1
00:00:12,956 --> 00:00:15,023
تحرك

2
00:00:15,025 --> 00:00:16,247
تحرك

3
00:00:17,739 --> 00:00:19,393
لا تفعل

4
00:00:28,221 --> 00:00:31,017
قائد

5
00:00:39,481 --> 00:00:41,267
لا لا

6
00:00:41,270 --> 00:00:43,255
لا

7
00:00:45,442 --> 00:00:47,212
لا تفعل

8
00:00:48,554 --> 00:00:51,186
قائد

9
00:00:51,188 --> 00:00:52,776
" توريز "

10
00:00:52,778 --> 00:00:54,662
" توريز "

11
00:00:58,892 --> 00:01:02,862
---- حاذف ترم ----

12
00:01:02,887 --> 00:01:06,857
---- أوقات سعيدة ----

13
00:01:32,684 --> 00:01:34,636
رائحة تكرير النفايات هناك

14
00:01:34,638 --> 00:01:36,872
التوهج الساخن لضوء السماء المزعج

15
00:01:36,875 --> 00:01:39,340
والأزيز الغريب لجهاز فاكس معطل

16
00:01:39,342 --> 00:01:40,763
يوم آخر في الفردوس

17
00:01:40,765 --> 00:01:43,462
شخص ما إستيقظ في الجانب البعيد من السرير

18
00:01:43,465 --> 00:01:46,228
" في الواقع أجل " زيفا

19
00:01:46,230 --> 00:01:47,801
شكراً لجاري الجديد

20
00:01:47,803 --> 00:01:50,234
الذي أبقاني مستيقظاً حتى الخامسة صباحاً

21
00:01:50,237 --> 00:01:51,162
الصارخ ؟

22
00:01:51,164 --> 00:01:52,900
الصارخ

23
00:01:52,903 --> 00:01:55,004
ثالث ليلة على التوالي -
كان لدي جيران -

24
00:01:55,006 --> 00:01:57,023
لا يتوقفون عن الشجا ر

25
00:01:57,026 --> 00:01:58,845
ليس هذا النوع من الصراخ

26
00:01:59,941 --> 00:02:00,965
لا أعرف ما حدث

27
00:02:00,967 --> 00:02:02,008
لكن لابد أنني أخذت حقيبتك

28
00:02:02,010 --> 00:02:03,480
ليلة أمس وأنا اذهب
هلا تعطها لي ؟

29
00:02:03,483 --> 00:02:05,468
أجل

30
00:02:05,470 --> 00:02:07,091
شكراً لك

31
00:02:07,094 --> 00:02:09,442
لم تتجسس أليس كذلك ؟

32
00:02:09,445 --> 00:02:10,619
كلا

33
00:02:10,621 --> 00:02:12,771
هذا إختصاصك

34
00:02:12,773 --> 00:02:15,619
كاميرا " إنيستيماتك " 1974

35
00:02:15,622 --> 00:02:16,861
هل تتلقى دروس تصوير ؟ -
كلا -

36
00:02:16,864 --> 00:02:19,014
كلا لكنني أحببتها وأنا صغير

37
00:02:19,016 --> 00:02:20,536
أخذت هذه الكاميرا معي إلى كل مكان

38
00:02:20,539 --> 00:02:23,351
ووجدته في صندوق أعطاه
لي أبي قبل فترة

39
00:02:23,354 --> 00:02:25,223
آمل أن تطور " آبي " ما بهذا الفيلم

40
00:02:25,226 --> 00:02:26,962
ألا تعرف ؟ -
لا -

41
00:02:26,965 --> 00:02:30,241
إن كانت مثل صور مدرستك المملة

42
00:02:30,243 --> 00:02:31,465
أي صور مدرسة مملة ؟

43
00:02:31,468 --> 00:02:33,586
أنت متجسس
أنت كاذب

44
00:02:33,588 --> 00:02:35,605
أعطها لي -
لا أعلم -

45
00:02:35,608 --> 00:02:38,553
أظن " زيفا " يجب أن تراها أولاً
زيفا " ؟ "

46
00:02:42,397 --> 00:02:44,564
حسناً حسناً

47
00:02:44,566 --> 00:02:47,214
حسناً

48
00:02:47,216 --> 00:02:48,240
قوموا بالضحكات

49
00:02:48,243 --> 00:02:49,449
بالمناسبة

50
00:02:49,451 --> 00:02:52,098
كان هذا منظراً جميلاً في الماضي

51
00:02:52,101 --> 00:02:53,208
على بائع أناجيل

52
00:02:53,210 --> 00:02:54,367
توني " لو كنت مكانك "

53
00:02:54,369 --> 00:02:55,824
لأحرقت الفيلم

54
00:02:55,826 --> 00:02:58,059
لأنك لن تريد خروج من المزيد من هذا

55
00:02:58,062 --> 00:02:59,467
ما كان يجب أن يخرج أصلاً

56
00:02:59,469 --> 00:03:01,040
لكنه خرج بفضل " ماك سنوب دوغ " هنا

57
00:03:01,042 --> 00:03:03,225
والآن أعطني الصورة

58
00:03:03,228 --> 00:03:04,583
لأن " غيبز " لن يضع يده عليها

59
00:03:04,586 --> 00:03:05,760
هل تفهمني ؟

60
00:03:05,762 --> 00:03:06,869
منظر جميل , رأس الخوذة

61
00:03:06,871 --> 00:03:08,326
مرحباً زعيم

62
00:03:08,328 --> 00:03:09,716
إنها مرحلة إنتقالية

63
00:03:09,719 --> 00:03:12,697
الثمانينات

64
00:03:12,700 --> 00:03:15,893
" كانت تجري فترة " جون دينفر

65
00:03:15,895 --> 00:03:19,750
هيا بنا , عسكري مقتول وسط المدينة

66
00:03:19,753 --> 00:03:22,135
مدير هلا تعيدها لي من فضلك ؟

67
00:03:22,137 --> 00:03:23,890
أنظر ماذا فعلت ؟

68
00:03:23,893 --> 00:03:26,507
هلا تعيده لي ؟

69
00:03:33,150 --> 00:03:35,648
الساعة والمحفظة مازالت هنا

70
00:03:35,650 --> 00:03:36,923
لا أثر لسرقة

71
00:03:36,925 --> 00:03:38,214
هل لديك هوية ؟

72
00:03:38,217 --> 00:03:41,063
أجل , ملازم أول " مايكل توريز " 31 عاماً

73
00:03:41,065 --> 00:03:42,966
" الأصل من " أوهايو

74
00:03:42,969 --> 00:03:45,087
إنتقل إلى " دي سي " بعد خطوبته العام الماضي

75
00:03:45,089 --> 00:03:46,973
العائلة ؟ -
أبلغ الوالدين 0

76
00:03:46,976 --> 00:03:49,292
الخطيبة خارج البلدة في رحلة -
أعدها -

77
00:03:49,294 --> 00:03:51,461
" يبدوا أنه تعرض للضرب " جيثرو

78
00:03:51,464 --> 00:03:53,200
الأسلحة " داك " ؟

79
00:03:53,203 --> 00:03:54,359
الجرح متوافق

80
00:03:54,361 --> 00:03:56,627
مع قبضة بشرية من الطراز القديم

81
00:03:56,630 --> 00:03:57,902
أجل صدق أو لا

82
00:03:57,904 --> 00:03:59,741
في نقطة ما من حياتي
كنت أتبادل الملاكمة

83
00:03:59,744 --> 00:04:01,761
" لم أكن ميال كثيراً للملاكمة " خوزيه

84
00:04:01,763 --> 00:04:03,697
بل أقرب إلى

85
00:04:03,700 --> 00:04:04,874
مساعد

86
00:04:06,234 --> 00:04:08,765
كنت حامل السطل

87
00:04:08,768 --> 00:04:10,007
أعطني زمن الوفاة

88
00:04:10,009 --> 00:04:11,994
بالحكم على فقدان تيبس الأعضاء

89
00:04:11,996 --> 00:04:16,299
والتخثر ربما الثانية أو الثالثة صباحاً

90
00:04:16,302 --> 00:04:20,025
هذا شرخ كبير في مؤخرة رأسه

91
00:04:20,028 --> 00:04:21,631
جرح عميق

92
00:04:21,634 --> 00:04:23,403
طبيب , هناك شيء تحت أظافره

93
00:04:23,405 --> 00:04:25,390
مثل التراب

94
00:04:25,393 --> 00:04:26,682
لقد حددت كاميرا واحدة

95
00:04:26,684 --> 00:04:27,974
تعود لمالك المبنى

96
00:04:27,976 --> 00:04:28,884
الكاميرا تواجه الزقاق ؟

97
00:04:28,886 --> 00:04:30,522
يظن ذلك , لكنني سوف أدقق

98
00:04:30,525 --> 00:04:31,682
مدير

99
00:04:31,684 --> 00:04:32,974
الشرطة تلقت إتصالاً

100
00:04:32,976 --> 00:04:34,299
عن شخص يقتحم شقة الضحية

101
00:04:34,301 --> 00:04:36,169
وصف الشهود ذكر شاب أبيض

102
00:04:36,172 --> 00:04:38,819
والدماء على ثيابه

103
00:04:53,309 --> 00:04:56,371
إن سي آي إس " إستدر "

104
00:04:56,374 --> 00:04:57,314
الآن

105
00:04:59,139 --> 00:05:01,455
" النقيب " جو ويستكيستر

106
00:05:01,457 --> 00:05:03,474
لا تطلق النار

107
00:05:03,477 --> 00:05:04,849
سوف تأتي معنا

108
00:05:04,852 --> 00:05:06,142
كلا لا أستطيع , هؤلاء الرجال

109
00:05:06,144 --> 00:05:08,823
لقد أخذوا الملازم " توريز " وعلي إعادته

110
00:05:11,027 --> 00:05:12,748
لا أحد يملكه

111
00:05:14,372 --> 00:05:15,993
لقد مات

112
00:05:33,608 --> 00:05:34,905
يبدوا الرجل خارج عقله

113
00:05:34,907 --> 00:05:37,256
ربما مازال في صدمة -
أو ذنب -

114
00:05:37,259 --> 00:05:38,267
الخلفية -
بكل تأكيد -

115
00:05:38,269 --> 00:05:39,905
" القائد " جوزيف ويستكوت

116
00:05:39,908 --> 00:05:41,661
والملازم " مايكل توريز " كانوا مقربين

117
00:05:41,664 --> 00:05:43,483
أصدقاء منذ الطفولة , دخلوا المجال معاً

118
00:05:43,485 --> 00:05:44,808
السجلات ناصعة

119
00:05:44,810 --> 00:05:46,331
كلاهما مرتبط بشدة بالوحدة

120
00:05:46,333 --> 00:05:47,406
قائد الكتيبة يصفهم
بالقادة الفطريين

121
00:05:47,409 --> 00:05:49,062
ويقال أنهم يبسطون مستوى راقي

122
00:05:49,065 --> 00:05:50,355
للإلتزام بين قوات المارينز

123
00:05:50,357 --> 00:05:51,762
القائد لم يتصل من قبل بالطوارئ

124
00:05:51,765 --> 00:05:53,534
هذا لا يبدوا لي إلتزاماً

125
00:05:53,536 --> 00:05:54,974
ماذا أيضاً ؟

126
00:05:54,976 --> 00:05:57,259
والملازم " توريز " كان ينهي
" دورته الثانية في " إفغانستان

127
00:05:57,262 --> 00:05:59,081
والقائد " ويستكون " دورته الثالثة

128
00:05:59,083 --> 00:06:00,935
قبل إطلاقه

129
00:06:00,938 --> 00:06:02,972
بتسريح طبي قبل 8 أشهر

130
00:06:02,974 --> 00:06:04,794
ومازال يستعمل الللقب

131
00:06:04,797 --> 00:06:05,754
هذه عادة

132
00:06:05,756 --> 00:06:06,781
" يعيش في " أوهايو

133
00:06:06,784 --> 00:06:07,989
غير موظف حالياً

134
00:06:07,991 --> 00:06:10,307
الوالد حي , الأم متوفاة

135
00:06:10,310 --> 00:06:12,328
أخ واحد , من الجيش

136
00:06:12,331 --> 00:06:14,398
أي إصابة ؟ -
ضرر عصبي في الساق اليسرى -

137
00:06:14,400 --> 00:06:16,352
بعد كمين نصب على وحدته

138
00:06:16,355 --> 00:06:18,256
" العام الماضي قرب " آرغاندا

139
00:06:18,258 --> 00:06:19,928
مازلنا نجمع التفاصيل لكننا نعلم

140
00:06:19,931 --> 00:06:21,932
أن المارينز الأربعة قتلوا

141
00:06:21,935 --> 00:06:24,946
" مع الملازم " توريز

142
00:06:24,948 --> 00:06:27,943
هذا يجعلهم خمسة

143
00:06:33,856 --> 00:06:36,057
إذاً ماذا كنت تفعل

144
00:06:36,059 --> 00:06:37,911
في شقة الملازم " توريز " ؟

145
00:06:37,913 --> 00:06:39,186
أجمع المؤن

146
00:06:39,189 --> 00:06:40,478
كان علي أن أجده

147
00:06:40,480 --> 00:06:41,670
قلت أنهم أخذوه من الزقا

148
00:06:41,672 --> 00:06:42,796
لأننا وجدناه هناك

149
00:06:42,799 --> 00:06:44,916
لابد أنهم رموه هناك

150
00:06:44,918 --> 00:06:47,516
رموه ؟ -
كانوا خمسة إلى ستة معتدين -

151
00:06:47,518 --> 00:06:50,280
جاؤوا فجأةً سيدي

152
00:06:50,282 --> 00:06:52,565
" العميل الخاص " غيبز -
آسف -

153
00:06:52,568 --> 00:06:53,857
إنها عادة

154
00:06:53,859 --> 00:06:55,761
من أين جئت بهذه ؟

155
00:06:59,108 --> 00:07:01,011
كل شيء كان يحدث سريعاً

156
00:07:01,013 --> 00:07:02,998
كنا نركض في الظلام وبقيت

157
00:07:03,001 --> 00:07:05,531
أقول له إبقى معي

158
00:07:05,533 --> 00:07:07,965
إبقى معي .. لا تدعهم يمسكون بنا

159
00:07:07,968 --> 00:07:10,150
ثم

160
00:07:12,935 --> 00:07:15,118
ثم  فقدته

161
00:07:16,163 --> 00:07:18,612
لنبدأ من البداية

162
00:07:18,615 --> 00:07:20,716
أين كنت ؟

163
00:07:22,207 --> 00:07:24,938
ليلة أمس , عندما حدث هذا

164
00:07:24,940 --> 00:07:27,504
أكملنا عشائنا في مطعم إيطالي

165
00:07:27,507 --> 00:07:29,657
وتوجهنا إلى متجر أغذية

166
00:07:29,660 --> 00:07:31,247
لإحضار مشروب

167
00:07:31,249 --> 00:07:32,804
وعندما خرجنا

168
00:07:32,806 --> 00:07:34,690
شعرت بأن أشخاصاً يتبعوننا

169
00:07:34,693 --> 00:07:36,281
حسناً في أي ساعة ؟

170
00:07:36,283 --> 00:07:37,738
حوالي 0200 -
ثم ماذا ؟ -

171
00:07:37,740 --> 00:07:40,287
ثم فجأةً كل ما أعرف أننا نسحب

172
00:07:40,290 --> 00:07:41,613
وأنا ضربت بشدة

173
00:07:41,615 --> 00:07:43,401
وعندما إستفقت

174
00:07:43,404 --> 00:07:45,140
وجدت " توريز " يسحب بعيداً

175
00:07:45,142 --> 00:07:47,077
كان في وضع سيء

176
00:07:47,080 --> 00:07:49,064
وأنا

177
00:07:49,066 --> 00:07:51,730
أردت مساعدته

178
00:07:55,523 --> 00:07:57,509
لقد هربت

179
00:08:00,922 --> 00:08:04,265
هل ألقيت نظرةً جيدة على المعتدين ؟

180
00:08:04,268 --> 00:08:06,749
واحد

181
00:08:06,751 --> 00:08:07,908
ومازلت

182
00:08:07,910 --> 00:08:10,093
أتخيل وجهه مراراً في رأسي

183
00:08:10,096 --> 00:08:11,684
حسناً

184
00:08:11,686 --> 00:08:13,703
سوف أجري بعض التخطيط

185
00:08:13,705 --> 00:08:15,392
هل ستعطني التفاصيل ؟

186
00:08:16,900 --> 00:08:19,200
صحيح قائد ؟

187
00:08:20,030 --> 00:08:21,867
سأبذل جهدي سيدي

188
00:08:25,346 --> 00:08:27,116
هل خدمت في الجيش عميل " غيبز " ؟

189
00:08:27,119 --> 00:08:29,401
قناصة الإستطلاع

190
00:08:30,976 --> 00:08:32,994
إذاً تعرف كيف الأمر

191
00:08:32,996 --> 00:08:35,064
عندما ترى صديقاً يموت

192
00:08:35,067 --> 00:08:38,244
وتظن أنه كان بوسعك أكثر

193
00:08:40,680 --> 00:08:42,765
إنه مطارد بما شاهده

194
00:08:42,767 --> 00:08:44,470
لست متفاجئ كلياً

195
00:08:44,472 --> 00:08:47,980
الملازم " توريز " تعرض لهجمة
قوية قبل موته

196
00:08:47,983 --> 00:08:49,306
سيد " بالمر " ؟

197
00:08:49,308 --> 00:08:50,497
لقد حسبنا عشرة جروح

198
00:08:50,499 --> 00:08:52,252
أربعة في الذراع والجذع

199
00:08:52,254 --> 00:08:53,857
ثلاثة في الوجه , ثلاثة في الخلف

200
00:08:53,860 --> 00:08:57,053
بعبارة أخرى , كان يلكم من كل الإتجاهات

201
00:08:57,056 --> 00:08:58,163
عدة مهاجمين

202
00:08:58,166 --> 00:08:59,323
حسناً يبدوا ذلك

203
00:08:59,325 --> 00:09:01,691
وحتى الآن لم نجد جروح هجوم

204
00:09:01,693 --> 00:09:03,760
هذه المفاصل كدمات واضحة

205
00:09:03,763 --> 00:09:06,526
ويديه ليس لها كسور

206
00:09:06,528 --> 00:09:08,728
لا شيء يقترح أنه كان يقاوم

207
00:09:08,730 --> 00:09:10,466
غريب أنه كان محارب مخضرم مرتين

208
00:09:10,469 --> 00:09:12,156
سبب الوفاة -
كدمات الضرب -

209
00:09:12,159 --> 00:09:15,302
الأثر كاد يكسر جمجمته

210
00:09:15,304 --> 00:09:19,027
وهناك كمية حصى بسيطة في الجرح

211
00:09:19,030 --> 00:09:20,965
كأن رأسه ضرب الخرسان

212
00:09:20,967 --> 00:09:22,587
ألم نجد أي بصمات ؟

213
00:09:22,590 --> 00:09:25,237
كلا لا أخبار من " آبي " عن
المواد في أظافره

214
00:09:25,239 --> 00:09:27,439
أجل لقد أرست عينات دمه

215
00:09:27,442 --> 00:09:29,410
لكل الجروح

216
00:09:29,412 --> 00:09:31,000
هذه نتائجها

217
00:09:31,002 --> 00:09:33,682
كلاها تتطابق مع الملازم
عدى واحدة

218
00:09:33,685 --> 00:09:35,719
لا تطابق " ويسكوت " ايضاً

219
00:09:35,721 --> 00:09:37,904
هذا يعني شيئاً واحداً

220
00:09:37,907 --> 00:09:41,962
إبحث عن شخص بجينات مطابقة
وسوف تجد القاتل

221
00:09:47,791 --> 00:09:48,966
ماكجي " أعطني شيئاً "

222
00:09:48,969 --> 00:09:50,291
حسناً سجلات البطاقة الإئتمانية تظهر

223
00:09:50,293 --> 00:09:52,476
أن الملازم " توريز " قام بعمليات شراء

224
00:09:52,478 --> 00:09:54,712
في مطعم " بروسكيلي " الساعة 12:45

225
00:09:54,714 --> 00:09:57,891
ثم في متجر إي سي الأطلنطي الساعة 2:03

226
00:09:57,893 --> 00:09:59,430
قبل الجريمة , والفيديو ؟

227
00:09:59,433 --> 00:10:01,087
كاميرات الأمن للمخزن أنزلت للإصلاح

228
00:10:01,089 --> 00:10:02,990
توني " و " زيفا " تحدثوا للمدير "

229
00:10:02,993 --> 00:10:04,233
إنهم في طريق عودتهم

230
00:10:04,236 --> 00:10:05,939
هل وصلت على لقطة للزقاق ؟ -
لم يكن سهلاً -

231
00:10:05,941 --> 00:10:07,264
لقد أخرج شريط ممغنط قديم

232
00:10:07,266 --> 00:10:08,654
أحاول العمل على هذه المواد

233
00:10:08,656 --> 00:10:12,015
إنه كمحاولة ركوب ديناصور
على الطريق السريع

234
00:10:12,795 --> 00:10:14,582
لا يعنيك هذا سوف أستخرجه

235
00:10:19,468 --> 00:10:20,709
ماذا ننظر له ؟

236
00:10:20,712 --> 00:10:22,167
هذا الظل الذي تراه ربما نسخ

237
00:10:22,169 --> 00:10:23,110
أو صور أشباح

238
00:10:23,113 --> 00:10:24,070
هذا ما يحدث

239
00:10:24,072 --> 00:10:25,262
عندما يتسجل الشريط

240
00:10:25,265 --> 00:10:26,505
فوق التسجيل السابق

241
00:10:26,507 --> 00:10:27,382
بمعنى؟ -
بمعنى -

242
00:10:27,385 --> 00:10:28,542
بعض الناس

243
00:10:28,544 --> 00:10:29,899
الذي رأيتهم كانوا هناك ليلة أمس

244
00:10:29,902 --> 00:10:31,357
وبعضهم ربما قبل ستة أشهر

245
00:10:31,359 --> 00:10:34,816
بل الأسوأ , الزقاق كان بجانب محطة القطار

246
00:10:34,819 --> 00:10:36,639
هناك طن من تصوير المرور

247
00:10:36,641 --> 00:10:38,393
هل شيء من هذا للملازم " توريز " ؟

248
00:10:38,396 --> 00:10:40,249
حسناً بعد مطابقة الطابع الزمني للشريط

249
00:10:40,251 --> 00:10:41,574
مع وقت الجريمة

250
00:10:41,576 --> 00:10:43,924
إستطعت عزل ما أعتقد أنه هو

251
00:10:46,046 --> 00:10:47,998
هنا بجانبه

252
00:10:48,000 --> 00:10:50,431
" يبدوا أنه مبنى إختباء القائد " ويسكوت

253
00:10:50,434 --> 00:10:52,270
إستمر , حدد هوية الفاعلين

254
00:10:52,272 --> 00:10:55,067
" لقد فعلنا , الإسم " سام ماثيس

255
00:10:55,070 --> 00:10:57,005
شغله

256
00:11:05,617 --> 00:11:07,272
بلغ المدير أنه كان في المتجر

257
00:11:07,274 --> 00:11:08,894
ليلة أمس يجادل الزبائن

258
00:11:08,897 --> 00:11:10,468
قال أنه كان يبحث عن المشاحنات

259
00:11:10,470 --> 00:11:11,576
الرجل له سوابق زعيم

260
00:11:11,579 --> 00:11:13,564
تهم إعتداء تعود لعام 2000

261
00:11:13,566 --> 00:11:16,677
هل تتعرف عليه ؟

262
00:11:16,680 --> 00:11:17,919
ربما , لست واثق

263
00:11:17,921 --> 00:11:19,657
لكن هذا الرجل

264
00:11:19,660 --> 00:11:21,396
كان هناك بلا شك -
" زيفا " -

265
00:11:21,399 --> 00:11:23,334
ضعي تعميم موقع على هذا

266
00:11:23,337 --> 00:11:24,990
" دونوزو " إعثر على " ماثيس "

267
00:11:24,992 --> 00:11:26,414
" ماكجي " -
أنا أعمل على الفيديو -

268
00:11:26,416 --> 00:11:27,357
أحضر " آبي " للمساعدة

269
00:11:27,360 --> 00:11:28,815
أنت مازلت شاهداً في القضية

270
00:11:28,817 --> 00:11:30,470
إبقى قريباً عدة أيام

271
00:11:30,473 --> 00:11:31,498
" أنا هنا للمساعدة عميل " غيبز

272
00:11:31,500 --> 00:11:33,120
أريد أن أعرف من فعل هذا

273
00:11:34,943 --> 00:11:38,832
لا أفهم كيف حدث هذا

274
00:11:38,835 --> 00:11:40,770
مايكل " كان في المنزل "

275
00:11:40,772 --> 00:11:42,592
مفترض أن المنزل آمن

276
00:11:42,595 --> 00:11:44,993
هل لدى خطيبك أي أعداء

277
00:11:44,996 --> 00:11:46,533
أي شخص يريد أذيته ؟

278
00:11:46,535 --> 00:11:47,692
لا

279
00:11:47,694 --> 00:11:49,165
العدو الوحيد الذي يقلقه

280
00:11:49,168 --> 00:11:50,987
" كان في " أفغانستان

281
00:11:50,989 --> 00:11:52,493
متى آخر حديث بينكما ؟ -
ليلة أمس -

282
00:11:52,496 --> 00:11:55,557
9:30

283
00:11:55,560 --> 00:11:57,793
هل بدى منزعجاً ؟ أو غاضباً ؟

284
00:11:57,795 --> 00:12:00,756
كلا لقد كان بخير

285
00:12:00,759 --> 00:12:04,036
متحمس أن الجنرال يزور المدينة

286
00:12:06,885 --> 00:12:08,838
من هو الجنرال ؟

287
00:12:08,840 --> 00:12:12,181
" هذا ما يسمونه في الوحدة " جو ويسكوت

288
00:12:12,184 --> 00:12:14,153
إنهم يقدسونه

289
00:12:14,155 --> 00:12:15,842
لقد كان بطلهم

290
00:12:17,532 --> 00:12:20,991
ومؤخراً جعل " مايكل " قلقاً

291
00:12:20,994 --> 00:12:22,747
لماذا ؟

292
00:12:24,751 --> 00:12:28,708
بعد تسريحه قاموا بسحبه

293
00:12:28,711 --> 00:12:32,218
" توقع " مايكل " أنه يعزل في " أوهايو

294
00:12:32,220 --> 00:12:35,032
ظل يطلب منه الزيارة

295
00:12:35,035 --> 00:12:39,835
وكان هذا الشيء الوحيد
الذي يطمئنني الآن

296
00:12:39,838 --> 00:12:43,362
فقط معرفة أن " جو " كان
مع " مايكل " عند مقتله

297
00:12:51,230 --> 00:12:52,387
" لا داعي للشرح " توني

298
00:12:52,389 --> 00:12:55,251
الكل يخوض أوضاعاً جبانة

299
00:12:55,254 --> 00:12:56,693
معترف لك

300
00:12:56,695 --> 00:12:59,060
ربما كان فيه بعض الجبن

301
00:12:59,062 --> 00:13:01,792
لكن ألقي علي نظرةً الآن
ليس جباناً جداً

302
00:13:01,795 --> 00:13:03,448
أعتقد تحت هذه البدلة الأنيقة

303
00:13:03,450 --> 00:13:04,938
والإبتسامة الساحرة

304
00:13:04,941 --> 00:13:08,515
مازال هناك فتى المنزل الصغير

305
00:13:08,517 --> 00:13:10,767
فتى المنزل ؟

306
00:13:11,648 --> 00:13:12,804
كنت فتىً محبوباً

307
00:13:12,806 --> 00:13:14,079
عندما إستخرجت تلك الصور

308
00:13:14,081 --> 00:13:17,391
" وسوف يصعق العالم آنسة " ديفد

309
00:13:17,393 --> 00:13:18,747
حسناً أتطلع لذلك

310
00:13:21,084 --> 00:13:22,938
" سام ماثيس "

311
00:13:22,941 --> 00:13:24,842
" إن سي آي إس "

312
00:13:28,488 --> 00:13:29,644
ماذا ؟

313
00:13:29,646 --> 00:13:31,001
عليك المجيء معنا

314
00:13:38,968 --> 00:13:41,367
ما رأيك بهذا كمنزلي ؟

315
00:13:57,961 --> 00:14:00,000
أجل تمرد ضاحك

316
00:14:00,003 --> 00:14:01,276
إستمر بهذا

317
00:14:01,278 --> 00:14:03,471
وسوف أعيدك للأصفاد

318
00:14:03,473 --> 00:14:05,756
هل تود ذلك ؟

319
00:14:05,758 --> 00:14:08,206
كل شيء لعب ومرح
حتى يتأذى شخص ما

320
00:14:08,209 --> 00:14:10,310
" أو في حالة الملازم " توريز

321
00:14:10,312 --> 00:14:12,246
قتل

322
00:14:14,037 --> 00:14:16,436
لم لا ننظر إلى ما فعلت ؟

323
00:14:19,038 --> 00:14:21,072
قلت لك لا أعرف شيئاً عن أي جريمة

324
00:14:21,075 --> 00:14:22,281
كلا بالطبع لا

325
00:14:22,284 --> 00:14:25,874
وأفترض أن الجروح هذه
جائت بنفسها

326
00:14:25,877 --> 00:14:27,448
ليس هذا ما يبدوا يا رجل

327
00:14:27,450 --> 00:14:29,136
لدي فكرة

328
00:14:29,138 --> 00:14:30,511
لننظر في سوابقك

329
00:14:30,514 --> 00:14:31,836
لقد قمت ببعض الأعمال

330
00:14:31,838 --> 00:14:32,879
ماذا إذاً ؟

331
00:14:32,881 --> 00:14:35,529
هذا لا يجعلني قاتلاً

332
00:14:35,531 --> 00:14:37,929
نعلم أنك كنت في المجمع
التجاري ليلة أمس

333
00:14:37,932 --> 00:14:38,956
تبحث عن شجار

334
00:14:38,958 --> 00:14:40,661
كنت أعبث فقط -
تعبث ؟ -

335
00:14:40,664 --> 00:14:43,211
حسناً لنرى , إن كنت تقصد

336
00:14:43,213 --> 00:14:46,986
بالعبث الوقوف على وجوه الآخرين

337
00:14:46,989 --> 00:14:48,395
إذاً أظن

338
00:14:48,397 --> 00:14:49,520
أنك محق

339
00:14:49,523 --> 00:14:51,458
هل سحقت وجه الملازم ؟

340
00:14:51,460 --> 00:14:53,412
لا أعلم , ربما

341
00:14:53,415 --> 00:14:54,770
أظنك فعلت

342
00:14:54,773 --> 00:14:56,773
وأظنك لحقت بالرجل عبر الشارع

343
00:14:56,775 --> 00:14:58,241
وأظنك إنقضضت عليه

344
00:14:58,243 --> 00:14:59,325
حسناً

345
00:14:59,327 --> 00:15:02,445
حسناً لقد رقصت مع ذلك الرجل
قليلاً مع صديقه

346
00:15:02,447 --> 00:15:04,447
لكنني لم أحق به

347
00:15:04,449 --> 00:15:05,999
كنت في مكان آخر

348
00:15:06,001 --> 00:15:07,000
حقالً ؟

349
00:15:07,002 --> 00:15:08,150
موعد ساخن ؟

350
00:15:08,152 --> 00:15:09,985
لا أريد قول شيء

351
00:15:09,987 --> 00:15:11,871
زوجتي ستقتلني لو علمت بذلك

352
00:15:11,873 --> 00:15:13,051
من أين حصلت على هذا ؟

353
00:15:13,052 --> 00:15:15,503
ليس لديك حجة غياب , وفي المرة القادمة

354
00:15:16,378 --> 00:15:18,878
التي ترى فيها زوجتك سيكون في المحكمة

355
00:15:19,763 --> 00:15:22,548
" كنت في " هاي بوينت

356
00:15:22,550 --> 00:15:24,384
كنت هناك طوال الليل

357
00:15:24,386 --> 00:15:26,185
نادي التعري في المخطط الثالث ؟

358
00:15:26,187 --> 00:15:27,854
أجل

359
00:15:28,889 --> 00:15:30,673
أتعرف المكان ؟

360
00:15:33,394 --> 00:15:35,311
حسناً

361
00:15:35,313 --> 00:15:36,846
رائع , ضبابي

362
00:15:36,848 --> 00:15:38,031
حسناً حسناً

363
00:15:38,033 --> 00:15:39,115
أجل

364
00:15:39,117 --> 00:15:40,683
هذا كل ما أحتاج معرفته

365
00:15:40,685 --> 00:15:42,235
لا يكفيني شكرك

366
00:15:42,237 --> 00:15:44,120
كنت دائماً خدوماً

367
00:15:44,122 --> 00:15:46,039
أعني بأرقى أسلوب مهني

368
00:15:46,041 --> 00:15:47,189
كلا لن

369
00:15:47,191 --> 00:15:48,374
ألعب " الضباب " معك

370
00:15:48,376 --> 00:15:49,692
حسناً

371
00:15:49,694 --> 00:15:50,660
علي الإسراع

372
00:15:50,662 --> 00:15:51,744
إعتني بنفسك , وداعاً

373
00:15:52,797 --> 00:15:55,298
" أخرجي عقلك من العش " دافيد

374
00:15:55,300 --> 00:15:56,382
أنا محترف

375
00:15:56,384 --> 00:15:59,552
و " ميستي = الضباب " فتاة لطيفة جداً

376
00:15:59,554 --> 00:16:00,837
أنا واثقة

377
00:16:00,839 --> 00:16:02,338
أعطني التطورات -
مالك النادي يؤكد -

378
00:16:02,340 --> 00:16:04,674
أنا " ماثيس " وصل في الثانية
وذهب في السادسة

379
00:16:04,676 --> 00:16:05,725
إنه يرسل الإيصالات بالفاكس الآن

380
00:16:05,727 --> 00:16:07,060
و " آبي " فحصت الدم

381
00:16:07,062 --> 00:16:09,679
ولا يطابق العينة التي وجدناها

382
00:16:09,681 --> 00:16:11,514
ليس قاتلنا , تعميم الموقع ؟

383
00:16:11,516 --> 00:16:12,765
لا شيء بعد

384
00:16:12,767 --> 00:16:14,851
السلطات المحلية والخارجين في إنذار

385
00:16:14,853 --> 00:16:16,519
" لنعد إلى سجلات الملازم " توريز

386
00:16:16,521 --> 00:16:18,354
قابلوا جنود المارينز
الذين خدم معهم

387
00:16:18,356 --> 00:16:20,323
ماذا عن القائد " ويسكوت " ؟

388
00:16:20,325 --> 00:16:21,290
أجل ماذا عنه ؟

389
00:16:21,292 --> 00:16:23,409
ألا يجدر التحدث معه ثانيةً

390
00:16:23,411 --> 00:16:25,495
لرؤية إن كان ينسى شيئاً ؟

391
00:16:25,497 --> 00:16:29,732
كلا , لقد أعطانا ما يكفي

392
00:16:33,337 --> 00:16:35,538
ماذا " دينوسو " ؟

393
00:16:36,757 --> 00:16:37,957
كان آخر من

394
00:16:37,959 --> 00:16:39,041
شاهد الملازم حياً

395
00:16:39,043 --> 00:16:40,710
والكدمات تملأ يده

396
00:16:40,712 --> 00:16:41,761
داكي " لم يجد "

397
00:16:41,763 --> 00:16:44,046
أي أدلة صلبة تربطه بالجريمة

398
00:16:44,048 --> 00:16:45,765
مازلت أظن أن هذا
ينبئ بالنظرة الثانية

399
00:16:45,767 --> 00:16:47,750
وأنا لا أظ

400
00:16:47,752 --> 00:16:49,585
" العميل الخص " دافيد

401
00:16:49,587 --> 00:16:51,971
سوف أبلغه

402
00:16:51,973 --> 00:16:53,523
غيبز " هناك "

403
00:16:53,525 --> 00:16:55,775
" زائر في الأسفل للقائد " ويسكوت

404
00:16:55,777 --> 00:16:56,926
من ؟

405
00:17:00,731 --> 00:17:02,698
" عميل " غيبز

406
00:17:02,700 --> 00:17:04,484
" رقيب " ويسكوت -
سررت بلقائك -

407
00:17:04,486 --> 00:17:05,485
هل وظفك أخيك ؟

408
00:17:05,487 --> 00:17:07,737
آمل ذلك , لقد إتصل بي

409
00:17:07,739 --> 00:17:08,788
قلت أنك في رحلة 7 أشهر

410
00:17:08,790 --> 00:17:10,790
ولست عائداً حتى الكريسماس -
كلا -

411
00:17:10,792 --> 00:17:12,625
لن أرحل حتى الكريسماس

412
00:17:12,627 --> 00:17:14,877
ربما أنه خلط الأمر

413
00:17:14,879 --> 00:17:17,780
وهو مفهوم بإعتبار الوضع -
هل والدك قادم أيضاً ؟ -

414
00:17:18,832 --> 00:17:20,783
كلا كلا

415
00:17:20,785 --> 00:17:22,251
لكننه قريباً عليه

416
00:17:22,253 --> 00:17:24,119
الإهتمام بأمور في المنزل

417
00:17:24,121 --> 00:17:25,838
ربما للمصلحة العامة

418
00:17:25,840 --> 00:17:27,006
لم هذا ؟

419
00:17:27,841 --> 00:17:30,259
أين أجد أخي ؟

420
00:17:31,929 --> 00:17:33,930
إنه في فندق " أدلير " وسط المدينة

421
00:17:33,932 --> 00:17:35,932
قد آخذك لو إنتظرت دقيقة

422
00:17:35,934 --> 00:17:37,233
ربما لا

423
00:17:37,235 --> 00:17:39,769
أود رؤيته بأسرع ما يمكن

424
00:17:39,771 --> 00:17:42,304
حسناً , مفهوم

425
00:17:44,191 --> 00:17:45,474
العائلة أولاً

426
00:17:45,476 --> 00:17:47,693
دائماً

427
00:17:55,202 --> 00:17:57,370
غيبز " لا تذهب من هناك "

428
00:17:57,372 --> 00:17:58,955
لا تذهب هكذا

429
00:17:58,957 --> 00:18:01,156
آبز " أين ؟ "

430
00:18:01,158 --> 00:18:02,675
من هنا

431
00:18:02,677 --> 00:18:04,010
من هنا

432
00:18:04,012 --> 00:18:05,011
حاول قضاء

433
00:18:05,013 --> 00:18:06,379
اليوم معها -
ستحب ذلك -

434
00:18:06,381 --> 00:18:07,847
وتعرف ذلك

435
00:18:08,682 --> 00:18:10,883
وبالإستناد على أدلة مسرح الجريمة

436
00:18:10,885 --> 00:18:12,685
إستطعت إعادة إنشاء كل الضربات

437
00:18:12,687 --> 00:18:14,437
" على جسد الملازم " توريز

438
00:18:14,439 --> 00:18:15,605
كانت عشرة كدمات بالإجمالي

439
00:18:15,607 --> 00:18:19,008
على الذراعين والجذع والظهر والوجه

440
00:18:19,010 --> 00:18:21,510
لذا يبدوا أنه كان محاصراً

441
00:18:21,512 --> 00:18:24,424
لكن أنظر , لو كان محاصراً

442
00:18:24,425 --> 00:18:27,187
كل جرح سيكون له طابع مميز

443
00:18:27,190 --> 00:18:28,842
لأن كل مهاجم كانوا سيقفون

444
00:18:28,845 --> 00:18:29,969
في وضع مختلف

445
00:18:29,971 --> 00:18:32,103
ويضربون من زوايا متفرقة

446
00:18:32,105 --> 00:18:33,593
وبالإستناد على إجرائاتي

447
00:18:33,595 --> 00:18:36,738
وجدت نوعين من الطابع

448
00:18:36,740 --> 00:18:39,734
ضربات أمامية وخلفية

449
00:18:39,737 --> 00:18:42,002
مهاجمين إثنان

450
00:18:42,004 --> 00:18:43,823
ماكجي " هل وجدت شيئاً من الفيديو ؟ "

451
00:18:43,825 --> 00:18:46,520
أعمل عليه لكن مازلت لا أحدد وجوهاً

452
00:18:46,523 --> 00:18:48,705
هذا الشريط يبدوا من حوالي مليون سنة

453
00:18:48,708 --> 00:18:50,278
ويثير لي آلاف المشاكل

454
00:18:50,280 --> 00:18:51,436
إنه مثل ركوب -
ديناصور -

455
00:18:51,439 --> 00:18:52,595
على الطريق السريع , فهمت

456
00:18:52,598 --> 00:18:55,492
أجل لكن بوجوه أو بلا وجوه

457
00:18:55,494 --> 00:18:57,114
موجوداتنا غير متطابقة

458
00:18:57,116 --> 00:18:58,438
" مع قصة " ويسكوت

459
00:18:58,441 --> 00:19:01,401
أعني مستحيل أنهم عدة مهاجمين

460
00:19:01,403 --> 00:19:02,493
إذاً هو يكذب ؟

461
00:19:02,496 --> 00:19:05,225
حان وقت الإكتشاف

462
00:19:08,489 --> 00:19:10,191
" إنه لن يفتح الباب , عميل " غيبرز

463
00:19:10,193 --> 00:19:11,631
هل قال شيئاً ؟

464
00:19:11,634 --> 00:19:13,502
" أخبرني أن أعود إلى " أوهايو

465
00:19:13,504 --> 00:19:16,762
ولا يحتاج أي أحد وهو بخير

466
00:19:16,764 --> 00:19:18,633
أنا فقط أحبه

467
00:19:18,635 --> 00:19:20,619
إنه يحتفظ بكل شيء بداخله

468
00:19:23,434 --> 00:19:25,452
" قائد " ويسكوت " , العميل الخاص " غيبز

469
00:19:25,455 --> 00:19:26,413
إفتح الباب

470
00:19:26,415 --> 00:19:28,216
" ويسكوت "

471
00:19:31,048 --> 00:19:32,238
مرحباً

472
00:19:32,241 --> 00:19:34,341
أنظروا من وصل

473
00:19:34,343 --> 00:19:35,516
قبل دقائق لا تفتح الباب

474
00:19:35,519 --> 00:19:36,675
الآن أصبحت الرجل الظريف

475
00:19:36,678 --> 00:19:37,784
لنتحدث قائد

476
00:19:37,786 --> 00:19:39,141
أنا في عمل ما

477
00:19:39,143 --> 00:19:40,978
الآن عميل " غيبز " هل يمكن الإنتظار ؟

478
00:19:40,981 --> 00:19:43,577
كلا لا يمكن الإنتظار

479
00:19:50,399 --> 00:19:52,566
لا

480
00:19:53,708 --> 00:19:55,379
إنه قادم ايضاً

481
00:20:08,325 --> 00:20:09,565
هل تدخن  الآن " جو " ؟

482
00:20:09,567 --> 00:20:10,558
أجل

483
00:20:10,560 --> 00:20:11,915
لماذا أنت هنا بأي حال ؟

484
00:20:11,918 --> 00:20:13,538
أنت إتصلت بي ألا تذكر ؟

485
00:20:13,540 --> 00:20:14,664
أجل أتذكر كنت

486
00:20:14,666 --> 00:20:15,657
أمازحك يا صغيري

487
00:20:15,659 --> 00:20:17,063
كنت أمازحك

488
00:20:17,066 --> 00:20:18,884
هل هذا يعني لك شيئاً ؟

489
00:20:18,887 --> 00:20:22,146
أتعلم , كنت في عاصفة تفكير طوال اليوم

490
00:20:22,148 --> 00:20:23,768
بشأن ما حدث , وأظننا إن لم

491
00:20:23,770 --> 00:20:25,670
... لم تذهب للمتجر ونقوم

492
00:20:25,673 --> 00:20:27,474
وجدنا بعض التعارضات

493
00:20:28,436 --> 00:20:30,123
حقاً ؟ حسناً

494
00:20:30,126 --> 00:20:31,547
لنطرحها , لنتحدث

495
00:20:31,550 --> 00:20:33,450
ربما أساعدك بترتيب القطع معاً

496
00:20:33,452 --> 00:20:34,724
أقصد تناقضات في قصتك

497
00:20:37,375 --> 00:20:39,360
ماذا تقول عميل " غيبز " ؟

498
00:20:39,362 --> 00:20:41,379
الأدلة تقول شخصين مهاجمين -
هذا خاطئ -

499
00:20:41,381 --> 00:20:43,199
أخبرتك أنهم خمسة إلى ستة

500
00:20:43,202 --> 00:20:44,905
أنا أقول ألأن هذا غير ممكن

501
00:20:44,907 --> 00:20:46,178
هل تظنني أكذب ؟

502
00:20:47,853 --> 00:20:49,506
وكأنني لا أعرف ما رأيت ؟

503
00:20:49,509 --> 00:20:50,665
أنا لست مجنوناً

504
00:20:50,668 --> 00:20:51,824
لم أقل ذلك

505
00:20:51,826 --> 00:20:53,959
رجل قتل وعلي إيجاد الحقيقة

506
00:20:53,962 --> 00:20:54,886
أجل

507
00:20:54,888 --> 00:20:56,376
وأنا لا أريد ذلك

508
00:20:56,378 --> 00:20:58,212
أنت تتحدث عن أعز أصدقائي هنا

509
00:20:58,238 --> 00:20:59,300
إنتظر دقيقة

510
00:20:59,301 --> 00:21:00,691
لا أحد يريد الحقيقة أكثر مني

511
00:21:00,692 --> 00:21:02,874
... هيا " جو " دعنا -
أصمت " إيفان " , إبقى خارج الموضوع -

512
00:21:03,198 --> 00:21:04,602
أنا أعلم ما رأيت

513
00:21:04,604 --> 00:21:06,473
لقد هوجمنا وصديقي ميت

514
00:21:06,476 --> 00:21:07,698
صديق ؟ -
أنت -

515
00:21:07,700 --> 00:21:08,956
كان مفترض أن تبحث عن القتلة

516
00:21:08,958 --> 00:21:09,981
لدي عمل -
بدل الوقوف هنا -

517
00:21:09,984 --> 00:21:11,637
إستجوابي ! هل هذا عملك ؟

518
00:21:11,640 --> 00:21:12,961
قم بعمل آخر

519
00:21:12,963 --> 00:21:13,954
أخرج

520
00:21:14,701 --> 00:21:16,106
جو " ماذا تفعل ؟ "

521
00:21:16,109 --> 00:21:17,960
أخرج الآن

522
00:21:26,702 --> 00:21:30,094
أنا أعرف ما رأيت

523
00:21:32,711 --> 00:21:34,894
أعرف ما رأيت

524
00:21:47,920 --> 00:21:49,738
جو " لم يفقد صوابه هكذا "

525
00:21:49,741 --> 00:21:52,768
لم يرفع صوته من قبل

526
00:21:52,770 --> 00:21:54,870
علي العودة لمحاولة إقناعه

527
00:21:54,872 --> 00:21:56,441
لن يستمع لك

528
00:21:56,444 --> 00:21:58,047
ليس الآن

529
00:21:58,049 --> 00:22:00,596
فقط أعطه الوقت , لن يذهب لأي مكان

530
00:22:00,599 --> 00:22:01,738
مع فائق الإحترام

531
00:22:01,741 --> 00:22:03,477
أظنني أعرفه أكثر منك

532
00:22:03,480 --> 00:22:04,636
إنه مشوش

533
00:22:05,432 --> 00:22:07,284
ألم ترى هذا ؟ -
إنه يتألم -

534
00:22:07,286 --> 00:22:08,608
صديقه قتل

535
00:22:08,611 --> 00:22:10,561
" الأمر لا يتعلق فقط بالملازم " توريز

536
00:22:11,920 --> 00:22:13,276
أمر آخر يجري

537
00:22:13,278 --> 00:22:15,113
أعلم بماذا تفكر

538
00:22:15,116 --> 00:22:16,255
لكنك مخطئ

539
00:22:16,258 --> 00:22:18,789
وأخي بخير

540
00:22:18,791 --> 00:22:21,238
إنه بخير

541
00:22:30,757 --> 00:22:32,990
هل تبحث عن إجابات ؟

542
00:22:32,992 --> 00:22:36,167
" لأنني أؤكد لك أن الملازم " توريز

543
00:22:36,170 --> 00:22:39,032
توقف عن التحدث قبل وقت طويل

544
00:22:39,035 --> 00:22:41,019
" كذلك القائد  " ويسكوت -
أفهم -

545
00:22:41,021 --> 00:22:43,120
أن حوارك لم يجري على خير

546
00:22:43,122 --> 00:22:45,636
إنه في مشكلة , يصارع مع الحقيقة

547
00:22:45,639 --> 00:22:48,666
وأنت تظنك من سوف يساعده
بالعثور عليها ؟

548
00:22:48,668 --> 00:22:50,238
لا أعلم , ربما

549
00:22:50,240 --> 00:22:53,880
أوسكار وايلد " يقول : الرجل يحقر نفسه "

550
00:22:53,882 --> 00:22:56,859
عندما يتحدث ذاتياً

551
00:22:56,862 --> 00:23:00,782
لكن أعطه قناعاً وسوف يخبرك الحقيقة

552
00:23:00,784 --> 00:23:05,218
أشك أنك تعرف جيداً

553
00:23:05,221 --> 00:23:08,496
القناع الذي كان يرتديه القائد

554
00:23:09,325 --> 00:23:11,045
لا يتعلق بي

555
00:23:11,047 --> 00:23:12,551
كلا

556
00:23:12,553 --> 00:23:14,984
لكن ربما صراعك الماضي

557
00:23:14,987 --> 00:23:19,420
يساعدك على فتح
ما يخفيه القائد

558
00:23:19,423 --> 00:23:21,026
" إنه متوقف " داك

559
00:23:21,028 --> 00:23:22,317
وكذلك أخيه

560
00:23:22,320 --> 00:23:24,833
الإنكار أمر قوي

561
00:23:24,835 --> 00:23:26,952
إذاً علينا الإختراق

562
00:23:26,954 --> 00:23:29,269
إنها الطريقة الوحيدة كي نجد

563
00:23:29,272 --> 00:23:30,676
قاتل الملازم

564
00:23:30,679 --> 00:23:31,620
لقد

565
00:23:31,622 --> 00:23:34,185
بدى مهووساً بهذا

566
00:23:34,188 --> 00:23:36,420
هل لديك فكرة عما يعني ؟

567
00:23:37,695 --> 00:23:39,680
ربما له علاقة بكمين العام الماضي

568
00:23:39,683 --> 00:23:41,882
إنه يظل يتحدث عن أصدقاء فقدهم -
حسناً ليس -

569
00:23:41,884 --> 00:23:46,153
غريب أن صدمةً تستحضر
ذكريات سيئة لصدمة أخرى

570
00:23:46,156 --> 00:23:47,925
هذا ما يقلقني

571
00:23:47,927 --> 00:23:49,248
إقلق غداً

572
00:23:49,250 --> 00:23:51,698
تأخر الوقت " جيثرو " إذهب للمنزل

573
00:23:51,701 --> 00:23:54,214
خذ قسطاً من الراحة

574
00:23:54,216 --> 00:23:56,117
سأراك في الصباح

575
00:24:03,352 --> 00:24:06,264
مرحباً زعيم , الطير المبكر
حصل على الدفئ ؟

576
00:24:06,267 --> 00:24:08,417
هل فهمت الأمر ؟

577
00:24:11,348 --> 00:24:13,001
" آي جي آي "

578
00:24:13,004 --> 00:24:14,408
" إيجي "

579
00:24:14,410 --> 00:24:16,311
في الواقع تلقيت مرةً رسالة من صديقة سابقة

580
00:24:16,314 --> 00:24:17,387
" دينوزو "

581
00:24:17,390 --> 00:24:18,794
آسف

582
00:24:18,797 --> 00:24:20,400
ما رأيك ؟

583
00:24:20,402 --> 00:24:22,237
يبدوا مختصر أحرف أو إسم

584
00:24:22,240 --> 00:24:23,893
" إنه يعني شيئاً , القائد " ويسكوت

585
00:24:23,896 --> 00:24:25,532
أعرف لماذا -
سوف نعطيه نظرةً ثانية -

586
00:24:25,534 --> 00:24:26,492
في النهاية

587
00:24:26,494 --> 00:24:28,345
سوف نغطي كل الأساسات

588
00:24:28,347 --> 00:24:29,967
بدءاً من الآن

589
00:24:29,970 --> 00:24:31,623
هل لديك سؤال آخر ؟

590
00:24:31,626 --> 00:24:33,742
أجل بخير

591
00:24:33,744 --> 00:24:35,596
" أجل " غيبرز

592
00:24:35,598 --> 00:24:37,996
أجل " آبز " , أنا في طريقي

593
00:24:37,998 --> 00:24:39,568
" إعادة زيارة كمين " آرغاندا

594
00:24:39,571 --> 00:24:40,810
تحقق أكثر

595
00:24:40,812 --> 00:24:43,077
مازلنا ننتظر التقرير العسكري

596
00:24:43,079 --> 00:24:44,500
تحدث للحكومة , وزارة الدفاع

597
00:24:44,503 --> 00:24:47,348
أريد إجابات كل شيء الآن

598
00:24:50,378 --> 00:24:52,557
.. صححي إن كنت مخطئاً لكن هل

599
00:24:52,583 --> 00:24:53,357
أجل

600
00:24:53,359 --> 00:24:55,011
مازال يرتدي

601
00:24:55,014 --> 00:24:56,121
ما كان بالإسم

602
00:24:56,123 --> 00:24:57,312
لاحظت أيضاً

603
00:24:57,315 --> 00:24:59,348
أظنه قريب جداً من القضية

604
00:24:59,351 --> 00:25:01,501
قريب من " ويسكوت " بالطبع

605
00:25:01,503 --> 00:25:03,901
إنه يكون قريباً عندما يرى
شيئاً لا نراه نحن

606
00:25:03,903 --> 00:25:06,085
أتسائل ما يراه هذه المرة

607
00:25:08,338 --> 00:25:09,495
جيد أنك هنا

608
00:25:09,497 --> 00:25:11,067
الأمور تتضح أكثر

609
00:25:11,070 --> 00:25:13,037
أخيراً حددنا وجه المهاجم

610
00:25:13,039 --> 00:25:14,792
! " وجه "
قلت أنهما إثنان

611
00:25:14,795 --> 00:25:17,225
كان هذا قديماً جداً

612
00:25:17,227 --> 00:25:18,764
بعد ليلة شاقة

613
00:25:18,767 --> 00:25:21,197
ومزيد من قوة الكافيين التي
ينصح بها في مصروفك اليومي

614
00:25:21,200 --> 00:25:23,433
إستطعنا عزل آخر لحظة

615
00:25:23,435 --> 00:25:24,971
" قبل مقتل الملازم " توريز

616
00:25:24,974 --> 00:25:27,322
بتصفية الصورة , وإعادة تركيب المقاطع

617
00:25:27,325 --> 00:25:28,928
إستطعت التوصل لصورة أكثر وضوحاً

618
00:25:28,930 --> 00:25:31,842
لشخصين في الزقاق ومن لم يكن

619
00:25:36,146 --> 00:25:37,469
إقترب أكثر

620
00:25:39,688 --> 00:25:41,756
" هذا نفس الرجل الذي وصفه مخطط " ويسكوت

621
00:25:41,759 --> 00:25:43,379
واضح العيون الخرزية

622
00:25:43,381 --> 00:25:44,918
وصلت إلى مطابقة في
بيانات تمييز الوجه

623
00:25:44,921 --> 00:25:47,567
ثم وجده " ماكجي " في بيانات
شرطة الحكومة

624
00:25:47,569 --> 00:25:48,758
" رانديل كورسي "

625
00:25:48,760 --> 00:25:49,999
العمر 25 عاماً

626
00:25:50,002 --> 00:25:52,813
أدين بعبور من أماكن غير مخصصة للمشاة
الشهر الماضي , ويعمل لدى

627
00:25:52,815 --> 00:25:54,849
شرطة " بيلسون " للهواتف
هنا في العاصمة

628
00:25:54,852 --> 00:25:56,256
ما إرتباطه مع " توريز " ؟

629
00:25:56,259 --> 00:25:57,332
لا شيء أستطيع إيجاده

630
00:25:57,335 --> 00:25:58,607
ولا خلفية عسكرية أيضاً

631
00:25:58,610 --> 00:26:00,394
لكنني وجدت أمراً آخر

632
00:26:04,070 --> 00:26:06,386
لقد كانوا يلحقونه زعيم

633
00:26:08,855 --> 00:26:11,302
هناك المزيد

634
00:26:11,304 --> 00:26:13,222
هل تذكر تلك الجسيمات الغامضة

635
00:26:13,225 --> 00:26:15,291
التي وجدناها تحت أظافره ؟

636
00:26:15,294 --> 00:26:16,699
لم تكن الغبار

637
00:26:16,702 --> 00:26:19,298
إنها قطع صغيرة من لحم الثديات

638
00:26:19,300 --> 00:26:21,284
وليس النوع البشري

639
00:26:21,286 --> 00:26:22,723
إنها داجنة

640
00:26:22,726 --> 00:26:24,015
مثل الأبقار

641
00:26:24,018 --> 00:26:25,422
أو جاموس

642
00:26:25,425 --> 00:26:27,458
من يدري ؟ الأمر الأخم

643
00:26:27,461 --> 00:26:30,189
أن الفحص جاء إيجابياً
" لـ " أنزيم ليبيز

644
00:26:30,191 --> 00:26:32,374
المستخدم لأعمال الجلود

645
00:26:32,377 --> 00:26:34,112
إنها سترة القائد

646
00:26:34,114 --> 00:26:36,959
لو كان لديه هذا القدر تحت أظافره

647
00:26:36,962 --> 00:26:39,575
فلابد أنه كان يجذب القائد بقوة

648
00:26:39,577 --> 00:26:42,421
أو يحميه خلف ظهره

649
00:26:42,424 --> 00:26:44,739
كنت أخشى على حياتي

650
00:26:44,741 --> 00:26:48,065
هل أنت واثق أن هؤلاء الإثنان
لحقوا بك ؟

651
00:26:49,723 --> 00:26:51,161
أجل هو

652
00:26:51,164 --> 00:26:52,320
ليس الآخر

653
00:26:52,322 --> 00:26:55,349
الآخر له  إسم

654
00:26:55,351 --> 00:26:57,583
" إنه الملازم " توريز

655
00:26:57,586 --> 00:26:59,305
وهو ميت

656
00:27:03,479 --> 00:27:04,701
لقد كانت حادثة

657
00:27:04,704 --> 00:27:06,771
لم أقصد أذيته -
ماذا حدث ؟ -

658
00:27:06,773 --> 00:27:09,121
لقد لحقوني خارج متجر الأغذية

659
00:27:09,124 --> 00:27:10,528
في الشارع الثالث

660
00:27:10,531 --> 00:27:12,895
وهذا الرجل

661
00:27:12,897 --> 00:27:14,467
هنا

662
00:27:14,469 --> 00:27:16,073
كان يصرخ

663
00:27:16,076 --> 00:27:18,837
كان يقول أشياء غير منطقية

664
00:27:18,839 --> 00:27:21,320
حاولت الهرب وطاردني

665
00:27:21,322 --> 00:27:22,974
وسألته ماذا يريد

666
00:27:22,977 --> 00:27:25,640
وكان فاقد العقل

667
00:27:25,643 --> 00:27:27,940
وبدأ يرمي باللكمات

668
00:27:28,737 --> 00:27:29,944
لقد قاومت

669
00:27:29,946 --> 00:27:32,261
الرجل كان فاقداً لعقله -
أجل -

670
00:27:32,264 --> 00:27:33,900
أين كان الملازم " توريز " ؟

671
00:27:33,902 --> 00:27:34,910
كان يتمسك به

672
00:27:34,912 --> 00:27:36,432
يحاول جعله يتوقف

673
00:27:36,435 --> 00:27:37,807
ثم وقف بيننا

674
00:27:37,809 --> 00:27:39,826
ثم الرجل الطويل

675
00:27:39,828 --> 00:27:40,984
" القائد " ويسكوت -
أجل -

676
00:27:40,987 --> 00:27:43,053
أجل ظل يتأرجح
وأنا كذلك

677
00:27:43,056 --> 00:27:45,785
وصديقه مازال بيننا

678
00:27:45,787 --> 00:27:47,523
لذلك تعرض لعدة ضربات

679
00:27:47,525 --> 00:27:49,840
أعني كان الأمر في حالة فوضى

680
00:27:50,670 --> 00:27:53,317
ثم أخيراً دفعت

681
00:27:53,319 --> 00:27:56,180
بأقصى ما يمكنني للهرب

682
00:27:57,010 --> 00:27:59,226
ومن ثم

683
00:28:01,677 --> 00:28:03,629
هنا الملازم سقط

684
00:28:03,631 --> 00:28:05,531
أجل

685
00:28:05,534 --> 00:28:08,627
كان راقداً على الأرض

686
00:28:08,630 --> 00:28:10,912
ولابد أنه

687
00:28:10,915 --> 00:28:13,643
ضرب  رأسه بشيء لأن
الدم كان في كل مكان

688
00:28:13,645 --> 00:28:14,885
هل ذهبت تطلب المساعدة ؟

689
00:28:14,887 --> 00:28:16,490
لا

690
00:28:17,451 --> 00:28:18,642
لقد كنت فزعاً

691
00:28:18,645 --> 00:28:20,099
أردت فقط الخروج من هناك

692
00:28:20,101 --> 00:28:22,001
أردت مكاناً آمناً

693
00:28:22,004 --> 00:28:24,899
كنت سيقبض عليك لعدم
التدخل في قتل رجل

694
00:28:24,901 --> 00:28:27,415
كلا مستحيل

695
00:28:27,417 --> 00:28:28,953
سوف أحضر محامي

696
00:28:28,956 --> 00:28:31,006
أعلم أن هذا دفاع عن النفس

697
00:28:32,432 --> 00:28:34,450
هذا الرجل كان مجنوناً جداً

698
00:28:34,452 --> 00:28:37,148
حسناً عميل " غيبز " ؟

699
00:28:37,151 --> 00:28:38,969
لقد سعى خلفي

700
00:28:41,767 --> 00:28:44,083
مازلت لا أصل له

701
00:28:44,086 --> 00:28:45,258
ماذا عن أخيه ؟ -
لم يظهر -

702
00:28:45,260 --> 00:28:47,493
أو يتحدث للقائد من ليلة أمس

703
00:28:47,496 --> 00:28:49,049
أو يرد أي إتصال أيضاً

704
00:28:49,052 --> 00:28:50,175
الفندق ؟ -
مكتب الإستقبال -

705
00:28:50,177 --> 00:28:51,417
يقول ذهب مبكراً في الصباح

706
00:28:51,419 --> 00:28:52,906
وأغراضه ماتزال في الغرفة

707
00:28:52,908 --> 00:28:54,147
غيبز " لا تظنه أنه "

708
00:28:54,149 --> 00:28:55,438
يقوم بشيء مجنون -
" ماكجي " -

709
00:28:55,441 --> 00:28:56,547
الهاتف

710
00:28:56,549 --> 00:28:59,659
أسحب شبكة الهاتف الآن
لا حظ

711
00:28:59,662 --> 00:29:01,480
إما أنه أغلق هاته

712
00:29:01,482 --> 00:29:02,341
أو ترك المنطقة

713
00:29:02,344 --> 00:29:03,583
لا أظن ذلك

714
00:29:03,585 --> 00:29:05,370
شرطة الأنفاق حددت

715
00:29:05,373 --> 00:29:06,943
شخص يطابق مواصفاته

716
00:29:06,945 --> 00:29:09,408
أين ؟ -
تقاطع الثالث مع " روز " وسط المدينة -

717
00:29:09,411 --> 00:29:10,237
هذا صحيح قرب المنطقة

718
00:29:10,239 --> 00:29:11,991
التي قتل فيها الملازم

719
00:29:11,993 --> 00:29:12,901
إبقوا هنا

720
00:29:12,904 --> 00:29:14,888
ومعي " دينوزو " , هيا بنا

721
00:29:25,317 --> 00:29:28,709
" ويسكوت "

722
00:29:34,620 --> 00:29:37,184
" قائد " ويسكوت

723
00:29:37,186 --> 00:29:38,706
" العميل الخاص " غيبز

724
00:29:38,709 --> 00:29:40,213
إترك السكينة

725
00:29:43,228 --> 00:29:45,676
جنرال إترك سلاحك

726
00:29:49,186 --> 00:29:50,642
رجالك يحتاجون لك

727
00:29:56,254 --> 00:29:57,627
أنت لست وحدك

728
00:30:15,173 --> 00:30:17,787
أظنني أحتاج مساعدة

729
00:30:32,495 --> 00:30:33,677
أوقف هذا

730
00:30:33,678 --> 00:30:35,414
أوقف

731
00:30:35,417 --> 00:30:37,066
هذا صعب

732
00:30:37,068 --> 00:30:38,067
أشعر بالجنون

733
00:30:38,069 --> 00:30:39,085
لست كذلك

734
00:30:39,087 --> 00:30:40,503
كيف تعرف هذا ؟ -
لأنني -

735
00:30:40,505 --> 00:30:42,071
لدي عقلي الخاص

736
00:30:42,073 --> 00:30:44,424
مشوش قبل وقت طويل

737
00:30:45,292 --> 00:30:47,243
أنا أؤكد لك

738
00:30:47,245 --> 00:30:48,511
شيء ما حدث لي تلك الليلة

739
00:30:48,513 --> 00:30:49,545
لا

740
00:30:49,547 --> 00:30:51,464
أنا متحير

741
00:30:54,635 --> 00:30:57,437
وكأنني كنت شخص آخر ؟

742
00:30:57,439 --> 00:30:59,255
أنت في ذلك الكمين ؟

743
00:31:00,107 --> 00:31:02,525
لا بأس

744
00:31:03,394 --> 00:31:05,395
يمكنك التحدث في الأمر

745
00:31:07,448 --> 00:31:09,098
يمكن التحدث

746
00:31:09,100 --> 00:31:10,900
عن الجنود الذين خسرتهم

747
00:31:16,040 --> 00:31:18,324
كانوا رجال طيبين

748
00:31:19,793 --> 00:31:21,127
جميعاً

749
00:31:21,129 --> 00:31:22,611
لكنهم لم يجدوا الفرصة

750
00:31:22,613 --> 00:31:24,163
لأن العدو فاجأهم

751
00:31:25,015 --> 00:31:26,349
وأنا أقتنعت

752
00:31:26,351 --> 00:31:28,217
أن ذلك الرجل على الشريط  كان هناك

753
00:31:29,421 --> 00:31:30,970
يقاتل

754
00:31:30,972 --> 00:31:31,971
مع الجانب الآخر

755
00:31:31,973 --> 00:31:33,840
" رانديل كورسي " يعيش في " فرجينيا "

756
00:31:33,842 --> 00:31:37,510
" يقول جواز سفره أنه لم يذهب إلى " أفغانستان

757
00:31:38,345 --> 00:31:39,812
فلماذا أتبعه ؟

758
00:31:39,814 --> 00:31:43,816
عقلك يحتال عليك عندما
تكون في ألم

759
00:31:46,820 --> 00:31:48,821
لقد رأيته في المجمع تلك الليلة

760
00:31:48,823 --> 00:31:50,073
لا أعلم

761
00:31:50,075 --> 00:31:53,276
لم أعرف ما الحقيقي وما الخيال

762
00:31:53,278 --> 00:31:55,411
لقد فقدت السيطرة

763
00:31:56,981 --> 00:31:59,582
شعرت أنه كان علي القتال لأجل حياتي

764
00:31:59,584 --> 00:32:00,950
" وحياة " توريز

765
00:32:04,255 --> 00:32:07,290
ذهبت إلى " آرغاندا " ثانيةً

766
00:32:07,292 --> 00:32:09,125
تحرك تحرك

767
00:32:15,299 --> 00:32:16,366
إنخفض

768
00:32:16,368 --> 00:32:18,701
إنسحاب إنسحاب

769
00:32:18,703 --> 00:32:20,386
إنسحاب

770
00:32:20,388 --> 00:32:22,238
قائد

771
00:32:22,240 --> 00:32:23,306
قائد

772
00:32:23,308 --> 00:32:24,874
قائد

773
00:32:26,243 --> 00:32:27,560
توقعت أنني رأيته

774
00:32:27,562 --> 00:32:29,529
يسحب من الزقاق تلك الليلة لكن

775
00:32:29,531 --> 00:32:31,647
كان العريف درجة أولى
"  هول " في " آرغاندا "

776
00:32:31,649 --> 00:32:32,648
قائد

777
00:32:33,784 --> 00:32:34,951
ثم شعرت بالخوف

778
00:32:34,953 --> 00:32:36,919
ثم هربت

779
00:32:38,556 --> 00:32:40,823
" أحد رجالي أمسك " هول

780
00:32:40,825 --> 00:32:42,725
أعاده إلى القاعدة

781
00:32:42,727 --> 00:32:45,244
لكنه لم ينجوا

782
00:32:45,246 --> 00:32:47,580
" لم أستطع إنقاذ " هول  " أو " توريز

783
00:32:47,582 --> 00:32:50,466
أنا جبان كبير -
لست كذلك -

784
00:32:50,468 --> 00:32:53,086
أنت إنسان -
لا أعرف كيف أفعل هذا -

785
00:32:53,088 --> 00:32:54,337
لا أعلم , مفترض أنني

786
00:32:54,339 --> 00:32:56,672
الوحيد الذي يتكئ الناس عليه
" الجنرال "

787
00:32:56,674 --> 00:32:58,141
سوف تعود لمكانك أعدك بذلك

788
00:32:58,143 --> 00:33:01,427
ماذا لو لم أستطع ؟

789
00:33:01,429 --> 00:33:05,298
ماذا لو علقت هكذا ؟ -
لن يحصل -

790
00:33:06,150 --> 00:33:08,067
واجه المخاوف

791
00:33:10,521 --> 00:33:12,405
" قائد " ويسكوت

792
00:33:12,407 --> 00:33:14,741
" أنا الملازم القائد " بيتر سانغر

793
00:33:14,743 --> 00:33:16,943
من مستشفى " بورتسميث " العسكري

794
00:33:16,945 --> 00:33:19,228
" إدعوني الدكتور " بيت

795
00:33:19,230 --> 00:33:20,329
الأغلب يفعلون ذلك

796
00:33:20,331 --> 00:33:22,248
أولاً أريد الطلب

797
00:33:22,250 --> 00:33:24,250
" منك الوصول للعميل " غيبز

798
00:33:24,252 --> 00:33:25,835
الجزء الأصعب

799
00:33:25,837 --> 00:33:28,121
هو طلب المساعدة

800
00:33:28,123 --> 00:33:30,373
شدة ما بعد الصدمة إضطراب معقد

801
00:33:30,375 --> 00:33:33,342
يؤثر على العديد من أفضل رجالنا العسكريين

802
00:33:33,344 --> 00:33:35,378
أشعر أنني الوحيد

803
00:33:35,380 --> 00:33:36,629
لست كذلك

804
00:33:36,631 --> 00:33:38,047
ثق بي

805
00:33:38,049 --> 00:33:39,298
والآن إضافةً

806
00:33:39,300 --> 00:33:42,135
إلى الحوادث المعادة

807
00:33:42,137 --> 00:33:46,856
هل تشهد أي كوابيس أو هلوسة ؟

808
00:33:46,858 --> 00:33:49,559
غضب , تهييج , نوبات ذعر ؟

809
00:33:49,561 --> 00:33:53,112
أجل -
وأي منها ؟ -

810
00:33:53,114 --> 00:33:54,730
جميعها سيدي

811
00:33:58,987 --> 00:34:01,871
ولمدى كم ؟

812
00:34:01,873 --> 00:34:04,290
بدأ هذا بعد عودتي

813
00:34:04,292 --> 00:34:06,159
حوالي 8 أشهر

814
00:34:06,161 --> 00:34:08,411
وهذه أول مرة
the first time

815
00:34:08,413 --> 00:34:09,912
تشارك بهذا مع أخيك ؟

816
00:34:09,914 --> 00:34:11,798
إنه ليس مشكلة أحد

817
00:34:11,800 --> 00:34:16,252
عليك التذكر أنك لست عبئاً

818
00:34:17,087 --> 00:34:19,472
أنا آسف

819
00:34:19,474 --> 00:34:22,008
لا داعي , الأمر كما هو

820
00:34:22,010 --> 00:34:24,594
كلا

821
00:34:24,596 --> 00:34:26,179
أنا آسف

822
00:34:26,181 --> 00:34:28,314
أعلم أنك لم تكن على حق

823
00:34:28,316 --> 00:34:30,817
لكنني لم أرغب بمواجهة الأمر

824
00:34:33,353 --> 00:34:35,354
أريدك فقط أن تكون بخير

825
00:34:39,443 --> 00:34:41,994
أعرف يا شقيقي أنا أيضاً

826
00:34:50,820 --> 00:34:53,656
توقعت لديك عمل سيدي

827
00:34:53,658 --> 00:34:55,991
أخذت بعض الوقت للراحة

828
00:34:55,993 --> 00:34:58,895
يقول أخيك أن عليك المجيء إلى هنا

829
00:35:00,547 --> 00:35:02,348
ماذا يجري يا بني ؟

830
00:35:03,433 --> 00:35:05,635
" إجلس سيد " ويسكوت

831
00:35:06,520 --> 00:35:08,437
الطبيب سيملأك بالتفاصيل

832
00:35:09,306 --> 00:35:11,140
طبيب ؟

833
00:35:13,443 --> 00:35:16,062
هل أنت مريض ؟

834
00:35:16,064 --> 00:35:19,532
أبي .. إجلس من فضلك

835
00:35:24,371 --> 00:35:26,539
هذا أنت

836
00:35:27,691 --> 00:35:30,192
هل تبحث عن صورة منزلية أخرى ؟

837
00:35:40,137 --> 00:35:42,471
هل أنت بخير " توني " ؟

838
00:35:45,542 --> 00:35:48,060
هل أطلعك على شيء ؟

839
00:35:48,896 --> 00:35:51,046
أجل

840
00:36:05,279 --> 00:36:07,530
هل هذه  أمك ؟

841
00:36:07,532 --> 00:36:10,199
أجل

842
00:36:10,201 --> 00:36:13,252
لقد كانت جميلة

843
00:36:18,125 --> 00:36:20,710
أظن ذلك

844
00:36:20,712 --> 00:36:23,912
كيف لم تتحدث عنها ؟ -
لم أفعل ؟ -

845
00:36:23,914 --> 00:36:25,598
كلا

846
00:36:26,916 --> 00:36:29,018
لم تفعل

847
00:36:31,688 --> 00:36:34,190
حسناً أعتقد

848
00:36:35,592 --> 00:36:38,311
كانت أول من حطم قلبي

849
00:36:38,313 --> 00:36:42,732
ولا أحب التحدث في أمور كهذه

850
00:36:42,734 --> 00:36:46,435
لا تحب التحدث لأنك لا تريد

851
00:36:48,271 --> 00:36:50,957
ربما سببت لك الألم الكثير

852
00:36:57,080 --> 00:37:00,166
إذاً هي من أخذتك للسينما ؟

853
00:37:00,168 --> 00:37:01,667
أجل

854
00:37:01,669 --> 00:37:03,952
أجل ذهبنا إلى

855
00:37:03,954 --> 00:37:05,721
الحفلات النهاية  , وقمنا بكل رحلات العطلات

856
00:37:05,723 --> 00:37:08,557
للمدينة , وكان هناك مسرح

857
00:37:08,559 --> 00:37:10,509
" أحبته في الشارع " 24

858
00:37:10,511 --> 00:37:12,478
كان يتهاوى بالكامل

859
00:37:12,480 --> 00:37:14,647
لكنها أحبت السينما

860
00:37:14,649 --> 00:37:17,566
وأيضاً

861
00:37:17,568 --> 00:37:21,237
أظنها أحبت الهرب

862
00:37:25,659 --> 00:37:29,144
كان هذا آخر فيلم شاهدناه معا ً

863
00:37:29,997 --> 00:37:32,248
قبل أن

864
00:37:35,035 --> 00:37:37,003
" الأمير الصغير "

865
00:37:41,541 --> 00:37:45,428
" ما هو متأصل ظاهر للعين "

866
00:37:46,996 --> 00:37:49,665
زيتا دافيد " هل تقتبسين من فيلم ؟ "

867
00:37:49,667 --> 00:37:52,635
كلا أقتبس من كتاب

868
00:37:52,637 --> 00:37:55,054
تحول إلى فيلم

869
00:38:10,038 --> 00:38:13,823
لست بارعاً في العواطف

870
00:38:13,825 --> 00:38:16,191
ليس عليك القلق من أبيك الآن

871
00:38:16,193 --> 00:38:17,827
عليك الإهتمام بنفسك

872
00:38:17,829 --> 00:38:19,795
لكن لو إحتجت لشيء آخر

873
00:38:19,797 --> 00:38:22,498
ليلاً أو نهاراً , فقط إتصل بي

874
00:38:22,500 --> 00:38:23,916
أنا هنا

875
00:38:23,918 --> 00:38:25,301
سأفعل

876
00:38:30,924 --> 00:38:32,725
لا مزيد من العبث

877
00:38:32,727 --> 00:38:35,344
أظن العمل الحقيقي يبدأ الآن

878
00:38:35,346 --> 00:38:37,096
أجل

879
00:38:37,098 --> 00:38:38,647
يبدوا ذلك

880
00:38:39,516 --> 00:38:41,484
إسمع

881
00:38:41,486 --> 00:38:43,686
لو كان علي الإستلقاء على ظهري

882
00:38:43,688 --> 00:38:46,021
والتحدث عن حيوان فقدته

883
00:38:46,023 --> 00:38:48,524
وأنا صغير سآتي إليك

884
00:38:48,526 --> 00:38:50,109
حسناً فهمت

885
00:38:51,661 --> 00:38:53,829
أنت رجل طيب

886
00:38:55,082 --> 00:38:57,500
" عميل " غيبز

887
00:38:57,502 --> 00:38:59,368
هوراااا

888
00:38:59,370 --> 00:39:02,070
جنرال

889
00:39:04,407 --> 00:39:06,592
إنه مضحك بقدر ما تظهر
مواهب الكلاب

890
00:39:06,594 --> 00:39:09,095
أنه مازال لدي عمل أكمله هنا

891
00:39:09,097 --> 00:39:10,379
هل أقابلك في عشاء لاحق ؟

892
00:39:10,381 --> 00:39:12,298
حسناً وداعاً

893
00:39:15,552 --> 00:39:17,770
ماذا لدينا هنا ؟

894
00:39:17,772 --> 00:39:19,421
مرحباً

895
00:39:19,423 --> 00:39:22,090
زيفا " ما هي الثلاثة أحرف "

896
00:39:22,092 --> 00:39:24,393
التي ذكرها " غيبرز " ؟

897
00:39:24,395 --> 00:39:26,195
آي جي آي , لماذا تسأل ؟

898
00:39:26,197 --> 00:39:28,114
" تقرير حدث المارينز في كمين " آرغاندا

899
00:39:28,116 --> 00:39:29,482
وصل للتو

900
00:39:29,484 --> 00:39:31,099
لقد تعرفوا على المجموعة المسؤولة

901
00:39:31,101 --> 00:39:33,602
" إنهم متمردي " إيجيل -
ربما -

902
00:39:33,604 --> 00:39:35,994
القائد كان حقاً يحاول تذكر شيء

903
00:39:36,019 --> 00:39:37,440
أجل أو شخص

904
00:39:37,441 --> 00:39:39,625
الخلفية هيا -
يبدوا أن الحكومة -

905
00:39:39,627 --> 00:39:41,460
وضعته على قائمة المراقبة

906
00:39:41,462 --> 00:39:42,578
إنهم شباب يكبرون بسرعة

907
00:39:42,580 --> 00:39:44,497
رباط قوي بحماس وحزب الله

908
00:39:44,499 --> 00:39:45,614
ماكجي " الموقع " -
آخر مقر معروف -

909
00:39:45,616 --> 00:39:47,883
" كان مقاطعة " كارنجال

910
00:39:47,885 --> 00:39:50,002
" هذا لا يبعد أكثر من خمسة أميال عن " آرغاندا

911
00:39:50,004 --> 00:39:51,787
" قريب ما يكفي لمراقبة وحدة " ويسكوت

912
00:39:51,789 --> 00:39:54,473
قريب لإطلاق مفاجأة وقت الهجوم
المراقبة ؟

913
00:39:54,475 --> 00:39:56,759
الإستخبارات ترسل طائرات
بلا طيار لمتابعة النشاط

914
00:39:56,761 --> 00:39:59,127
يبدوا انها بعض الصور على ملف

915
00:39:59,129 --> 00:40:00,062
كبر أكثر

916
00:40:05,769 --> 00:40:07,636
زعيم أليس .. ؟

917
00:40:07,638 --> 00:40:10,606
راندل كيرسي " كان حقاً يقاتل مع العدو "

918
00:40:10,608 --> 00:40:12,992
" حسناً إنه في " روزن - فيرجينيا

919
00:40:12,994 --> 00:40:15,528
في الجادة آي 66 -
هيا بنا -

920
00:40:45,442 --> 00:40:46,842
خالي -
خالي -

921
00:40:46,844 --> 00:40:48,510
إما أنه لم يعش هنا

922
00:40:48,512 --> 00:40:50,846
أو يعرف كيف ينظف جيداً

923
00:40:53,900 --> 00:40:57,703
ربما تريد النظر ف ي هذا

924
00:41:11,585 --> 00:41:13,469
ما هذا ؟

925
00:41:14,304 --> 00:41:16,722
إنه مخطط مبنى

926
00:41:19,142 --> 00:41:21,227
" يبدوا أنه الطامح " جون وولكر ليند

927
00:41:21,229 --> 00:41:22,311
كان يخطط لشيء

928
00:41:22,313 --> 00:41:23,929
أمر كبير

929
00:41:23,931 --> 00:41:26,232
ليس كان

930
00:41:26,234 --> 00:41:28,267
يكون

931
00:41:28,269 --> 00:41:29,602
إبحث عنه

932
00:41:29,604 --> 00:41:33,604
يتبع ..........
---- حاذف الترم ----

