0 00:00:00,000 --> 00:00:40,000 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 1 00:00:43,600 --> 00:00:45,510 ..هل رأيتي 2 00:01:04,820 --> 00:01:06,140 ! يون جي 3 00:01:08,300 --> 00:01:10,290 ,يون جي 4 00:01:10,290 --> 00:01:11,500 سيو يون جي 5 00:01:14,720 --> 00:01:16,960 ,يون جي 6 00:01:16,960 --> 00:01:18,890 ، إستيقظي يون جي 7 00:01:18,890 --> 00:01:20,930 .يون جي،سيو يون جي 8 00:01:21,690 --> 00:01:22,970 .إستيقظي 9 00:01:29,640 --> 00:01:32,000 ماذا أفعل لو ذهبتي للخارج دون أن تقولي شيئاً؟ 10 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 هل تعرفين مقدار قلقي؟ 11 00:01:38,290 --> 00:01:40,280 ألم تسمعي ما قلته؟ 12 00:01:40,280 --> 00:01:41,720 ..لو إستمريتي فى فعل هذه الأشياء 13 00:01:46,460 --> 00:01:49,680 .لا. أنا آسف 14 00:01:49,680 --> 00:01:51,680 فلنذهب للداخل، ستصابين ببرد حسناً؟ 15 00:02:00,030 --> 00:02:01,390 من أنت؟ 16 00:02:04,010 --> 00:02:05,630 يون جي ، لماذا أنتِ هكذا؟ 17 00:02:05,630 --> 00:02:07,130 .سألتك من تكون 18 00:02:10,590 --> 00:02:12,150 هيه! سيو يون جي 19 00:02:12,150 --> 00:02:13,830 .سألتك من تكون 20 00:02:39,150 --> 00:02:40,390 لماذا أنتِ هكذا؟ 21 00:02:40,390 --> 00:02:42,640 .إبتعد الأن 22 00:02:46,130 --> 00:02:48,300 !لا تتلاعبي معي 23 00:03:03,210 --> 00:03:04,820 .نعم 24 00:03:04,820 --> 00:03:06,950 ..طبيب 25 00:03:06,950 --> 00:03:10,810 مديرتنا..ماذا نفعل بشأن المديرة؟ 26 00:03:28,690 --> 00:03:33,660 .فى بعض الأحيان بسبب صدمة مفاجئة، يمكن للمريض أن يفقد ذاكرته الحالية 27 00:03:33,660 --> 00:03:34,780 ..هذه أيضاً و سيلة تقوم فيها المريضة بحمايه نفسها 28 00:03:34,780 --> 00:03:37,540 ،من خوفها 29 00:03:37,540 --> 00:03:39,840 .و آلمها 30 00:03:39,840 --> 00:03:43,550 هل تقول أنه يوجد إحتمال أن لا تعرفنا مرةً أخرى؟ 31 00:03:51,630 --> 00:03:56,740 .فقط فكروا فى الأمر على انه إختبار بسيط لتستعيد ذاكرتها 32 00:03:56,740 --> 00:04:01,910 .لو نجحت فى هذا الإختبار فهو كنصدوق الكنز ستتمكن من إستعادة جميع ذكرياتها 33 00:04:16,240 --> 00:04:19,310 هل..تعرفني؟ 34 00:04:26,570 --> 00:04:42,880 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 35 00:04:42,880 --> 00:04:46,600 [الحلقة 14] منتديات ياقمر 36 00:05:30,190 --> 00:05:32,180 .كذب 37 00:05:38,700 --> 00:05:40,630 .كذب 38 00:05:47,250 --> 00:05:48,190 ! يون جي 39 00:05:48,190 --> 00:05:49,160 !دعني 40 00:05:49,160 --> 00:05:51,220 !إهدئي! إهدئي 41 00:05:51,220 --> 00:05:53,870 .دعني، دعني 42 00:05:53,870 --> 00:05:55,040 إهدئي، ما الأمر؟ 43 00:05:55,040 --> 00:05:56,150 ! هذا كذب 44 00:05:56,150 --> 00:05:58,260 !كذب! كذب 45 00:05:58,260 --> 00:06:00,360 !إذهبي للأسفل. الأن 46 00:06:00,360 --> 00:06:01,320 .نعم 47 00:06:01,330 --> 00:06:01,890 .إهدئي 48 00:06:01,890 --> 00:06:05,250 !هذا كذب 49 00:06:05,250 --> 00:06:07,250 !كذب 50 00:06:30,660 --> 00:06:32,000 ماذا نفعل؟ 51 00:06:32,010 --> 00:06:34,090 .لا بأس، لا بأس 52 00:06:35,330 --> 00:06:37,910 ماذا نفعل أوبا؟ 53 00:06:37,910 --> 00:06:39,670 لماذا يون جي تتصرف هكذا؟ 54 00:06:39,670 --> 00:06:42,780 .لقد خفت بشده 55 00:06:42,780 --> 00:06:46,680 ..لقد أصابني الشك ، فكل شىء يسير جيداً 56 00:07:17,620 --> 00:07:20,480 ..لو كانت شكوكي صحيحه 57 00:07:20,480 --> 00:07:25,240 .أرغب فى إبطال حق المديرة سيو فى اليمراث بإعتبارها معاقة 58 00:07:25,240 --> 00:07:30,230 .لو تم تعيين المديرة سيو كوريثة شرعية فستكون الوريث الشرعي لتركه الرئيس 59 00:07:30,230 --> 00:07:34,260 ،كل ثروة و حصص تاي سان 60 00:07:34,260 --> 00:07:37,670 .ستكون من ممتلكاتها و تحت تصرفها 61 00:08:00,110 --> 00:08:03,820 !يون جي! إستعيدي وعيكِ، يون جي 62 00:08:03,820 --> 00:08:05,470 ..ما رو-
!سيو يون جي 63 00:08:05,470 --> 00:08:06,600 ..ما رو 64 00:08:06,610 --> 00:08:07,940 .إبتعد 65 00:08:10,910 --> 00:08:12,660 .قلت لك إبتعد 66 00:08:19,210 --> 00:08:49,280 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 67 00:09:07,340 --> 00:09:09,020 .نعم 68 00:09:09,020 --> 00:09:10,050 ..ما رو 69 00:09:10,050 --> 00:09:12,410 ماذا؟ 70 00:09:12,410 --> 00:09:14,050 .جاي هي نونا هنا 71 00:09:16,620 --> 00:09:18,160 ماذا؟ 72 00:09:18,160 --> 00:09:21,560 ...أخبرتها انه لا يمكنها أن تدخل المنزل الأن و شوكو تماطلها فى الخارج 73 00:09:21,560 --> 00:09:25,370 ماذا ستفعل... بشأن يون جي؟ 74 00:09:33,700 --> 00:09:36,820 ..شوكو كبرت فعلاً 75 00:09:36,820 --> 00:09:40,840 .فى الماضي كنتِ مجرد طفلة صغيرة 76 00:09:42,020 --> 00:09:45,000 هل ستبقيني واقفه بهذا الشكل؟ 77 00:09:45,000 --> 00:09:48,400 .أخي أخبرني أن لا أدع شخص غريب يدخل منزلي أوني 78 00:09:48,400 --> 00:09:50,970 .انا لست شخص سىء شوكو 79 00:09:50,970 --> 00:09:55,100 إن لم تكوني شخص سىء، فهل مات جميع الشخاص السيئون؟ 80 00:09:55,100 --> 00:09:56,750 .خائنة 81 00:09:58,430 --> 00:09:59,930 ،بالنسبة لكم 82 00:09:59,930 --> 00:10:01,830 هل مازلت خائنة؟ 83 00:10:01,830 --> 00:10:08,290 .تخليتي عن أخي و تزوجتي رجل غني
حصلتي على كل ما تمنيته، لابد و أنكِ سعيدة أليس كذلك؟ 84 00:10:08,290 --> 00:10:10,980 أعتقد هذا، هه؟ 85 00:10:13,010 --> 00:10:16,180 إعتقدت أنه لو تحققت كل أمنياتي، فسأكون 86 00:10:16,180 --> 00:10:19,550 ..سعيدة جداً، لكن 87 00:10:23,220 --> 00:10:24,590 !أوبا 88 00:10:26,490 --> 00:10:30,370 .أنا لست سعيدة كما إعتقدت 89 00:10:30,370 --> 00:10:35,340 .لماذا؟ لقد أصبحتي رئيسة الأن، لابد و أن تكوني سعيدة 90 00:10:35,340 --> 00:10:37,650 .أعتقد انني أشعر هكذا لإن أخوكِ ليس بجانبي 91 00:10:37,650 --> 00:10:39,480 !هول 92 00:10:39,480 --> 00:10:41,050 .إذهبي للداخل شوكو 93 00:10:41,050 --> 00:10:46,790 .أوبا، هذه المرأة ليست التى نعرفها بل هى أجوما غريبة عنا 94 00:10:46,790 --> 00:10:49,820 .لا تتحدث كثيراً و عد للداخل 95 00:10:55,050 --> 00:10:57,740 .أتيت إلى هنا لإنني قلقت على يون جي 96 00:10:57,750 --> 00:11:00,550 .من فضلك دعني أقابلها 97 00:11:00,550 --> 00:11:03,380 .فلنذهب للداخل 98 00:11:07,300 --> 00:11:10,240 .طلبت منكِ أن تبتعدي 99 00:11:10,240 --> 00:11:15,180 .أنا والدة يون جي ، لدي حق فى رؤيتها 100 00:11:15,180 --> 00:11:16,040 .إبتعد 101 00:11:16,040 --> 00:11:18,430 ما الذى تحدثتي فيه مع يون جي؟ 102 00:11:18,430 --> 00:11:22,820 ما الذى تحدثتي فيه مع يون جي حتى تتوتر بهذا الشكل و تفقد وعيها؟ 103 00:11:23,500 --> 00:11:25,800 .تحدثت عنك 104 00:11:25,800 --> 00:11:28,290 .هذا ليس شىء جديد حتى 105 00:11:28,290 --> 00:11:32,590 .لا أعرف ما الذى أخافها و جعلها غاضبة بهذا الشكل 106 00:11:34,970 --> 00:11:37,230 .هذا ما أرغب أنا فى معرفته 107 00:11:40,070 --> 00:11:43,460 ،لو حاولتي أن بعبثي معها مرةً اخرى و لو لمرة 108 00:11:43,460 --> 00:11:46,230 ..فستعرفين ما الذى يمكن لكانغ ما رو فعله 109 00:11:46,660 --> 00:11:51,920 .و إلى أي مدي سيذهب 110 00:11:51,920 --> 00:11:55,230 .الحب لا يكون بالولاء 111 00:11:55,230 --> 00:11:57,320 .و ليس شفقه أيضاً 112 00:11:57,320 --> 00:12:01,870 ،ليس لإنك فقط ترغب فى ان تعيد الأشياء لطبيعتها 113 00:12:01,870 --> 00:12:05,310 .فهذا لا يعني أن هذا حب، لكن ضميرك 114 00:12:09,710 --> 00:12:11,680 ..الحب هو 115 00:12:14,110 --> 00:12:18,150 .ما أعطيته لي 116 00:12:18,150 --> 00:12:21,880 كان هذا حب، أليس كذلك؟ 117 00:12:26,130 --> 00:12:31,880 .بعد ان فقدت هذا ، عرفت مدى أهميته 118 00:12:31,880 --> 00:12:35,810 ..سبب وجودي الأن و أنا نادمة 119 00:12:35,810 --> 00:12:41,010 ..بغض النظر عما حدث التصميم فى ان استعيد هذا مرةً أخرى 120 00:12:41,820 --> 00:12:43,720 .هذا هو الحب 121 00:12:45,460 --> 00:12:48,920 مع لقبك كخطيب ليون جي 122 00:12:48,920 --> 00:12:54,180 ، بالرغم من أنني لا أعرف بأي تفكير عدت لتتلاعب بي بهذا الشكل 123 00:12:54,180 --> 00:12:56,750 ..فى الحقيقة، أنا 124 00:12:59,540 --> 00:12:59,530 .لا أكرهك 125 00:12:59,540 --> 00:13:02,640 .لا أكرهك 126 00:13:02,640 --> 00:13:05,360 ،لإخبرك بصراحة 127 00:13:06,330 --> 00:13:11,210 .كنت سعيدة لإنني رأيتك مرةً أخرى 128 00:13:11,210 --> 00:13:17,830 ..العالم بدونك ، ممل و غير ممتع 129 00:13:18,530 --> 00:13:21,370 .و لا يوجد به شىء مميز 130 00:13:24,830 --> 00:13:28,680 .سأغادر فلنتقابل مرةً أخرى 131 00:13:33,560 --> 00:13:53,200 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 132 00:14:02,360 --> 00:14:04,700 .نعم، مدير آهين 133 00:14:08,220 --> 00:14:11,930 .لقد جمعت فحوصات الرنين المغنطيسي و الأشعه المقطعيه للمديرة سيو 134 00:14:12,900 --> 00:14:14,060 كيف؟ 135 00:14:14,060 --> 00:14:17,780 .بعد ان تتبعتها حتى المستشفى تمكنت من فعل هذا 136 00:14:17,780 --> 00:14:24,440 .يبدوا أنها تتلقى علاح من طبيب أعصاب فى بلدنا يدعى سيو مين هيوك 137 00:14:26,350 --> 00:14:30,640 .ساحضر أوراق لإبعاد سيو يون جي من قها فى الميراث بسبب إعاقتها 138 00:14:38,270 --> 00:14:41,520 ، لا تقلقي يون جي 139 00:14:41,520 --> 00:14:45,550 .سأهتم بكِ حتى تموتي 140 00:14:46,780 --> 00:14:50,690 ."لن أطردكِ بدون أي شىء كما اراد شخص أخر فعله هذا " تقصد الرئيس 141 00:14:51,980 --> 00:14:54,480 ،طالما تعرفين مكانكِ 142 00:14:54,480 --> 00:14:58,080 ..طالما بقيتي غبيه، لطيفة و هادئة 143 00:14:58,080 --> 00:15:01,770 ،كالآن 144 00:15:01,770 --> 00:15:04,850 .إذن لن أكرهكِ 145 00:15:04,850 --> 00:15:07,840 لماذا أكرهكِ؟ 146 00:15:07,840 --> 00:15:11,790 .بسببي أنا و ما رو أصبحت حياتكِ فى فوضى 147 00:15:11,790 --> 00:15:15,660 .أنتِ الضحية الكبرى 148 00:15:16,880 --> 00:15:18,870 .آسفة 149 00:15:19,960 --> 00:15:22,750 .آسفة من كل قلبي 150 00:15:31,840 --> 00:15:36,260 .فلنذهب للإسفل لتناول الطعام شوكو قامت بإعداد حساء فاصولياء شهية 151 00:15:44,780 --> 00:15:47,900 .إذن إشربي عصير الطماطم 152 00:15:59,270 --> 00:16:00,800 .سأحضرة مرةً اخرى 153 00:16:22,760 --> 00:16:24,510 هل ستكون بخير؟ 154 00:16:24,810 --> 00:16:26,440 .نعم 155 00:16:41,740 --> 00:16:42,880 .سأحضرة مرةً اخرى 156 00:16:44,210 --> 00:16:48,560 لو كنتِ تكرهين عصير الطماطم ، هل أحضر لكِ كوب لبن؟ 157 00:16:50,400 --> 00:16:52,090 .حسناً 158 00:17:01,130 --> 00:17:04,210 .لا تسألها و لتعطيه لها عندما تحتاجه فى وقت أخر 159 00:17:04,210 --> 00:17:07,150 .نعم، ستأكل عندما تشعر بالجوع 160 00:17:12,080 --> 00:17:15,830 .يون جي، من فضلكِ توقفي من الغضب من ما رو و إشربي اللبن 161 00:17:15,830 --> 00:17:18,780 .من فضلكِ إشربيه أوني 162 00:17:25,730 --> 00:17:28,130 .توقف، لن اتناوله 163 00:17:36,380 --> 00:17:40,870 أوني هذه سيئة، هل هى الوحيدة التى تمر بوقت صعب؟ 164 00:17:40,870 --> 00:17:43,430 أتعتقد أن أخى لا يمر بوقت صعب؟ 165 00:17:43,430 --> 00:17:44,270 .لا يمكن أن يستمر هذا 166 00:17:44,270 --> 00:17:46,790 .علي أن اذهب و أخبرها ما أرغب فى قوله 167 00:17:46,790 --> 00:17:48,820 ماذا ستقولين لها؟ 168 00:17:49,930 --> 00:17:53,900 .فلتبقي مكانكِ، هذا شىء لا يجب التدخل فيه 169 00:18:07,110 --> 00:18:10,680 .الم تسمع ما قلته؟ قلت انني لن أتناوله 170 00:18:10,680 --> 00:18:14,230 .ماذا ستفعلين إن لم تأكلي؟ عليكِ أن تأكلي لتعيشي 171 00:18:22,670 --> 00:18:25,320 .هذا مبالغ فيه حقاً 172 00:18:25,320 --> 00:18:28,240 .هيه، فلنشاهد فيلم معاً 173 00:18:32,970 --> 00:18:36,000 .حسناً، فلنفعل هذا لمرة 174 00:18:36,000 --> 00:18:41,550 .مازال هناك لبن فى الثلاجة و هناك صندوق طماطم متبقي 175 00:18:41,550 --> 00:18:46,160 .فى حيينا يوجد ثلاث متاجر 176 00:18:46,160 --> 00:18:53,990 .مازالت لدي طاقة كبيرة، و لإنني عدت من العمل لذا لدي وقت كبير 177 00:18:58,490 --> 00:19:08,390 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 178 00:20:22,100 --> 00:20:27,880 ..أنتِ، فلتغضبي ، و تكسري الأشياء و تفعلي كل هذه الأشياء بعد أن أنهرتي 179 00:20:27,880 --> 00:20:30,610 .هذا يسعدني فى الحقيقة 180 00:20:31,420 --> 00:20:38,630 .فى وضع كهذا من الطبيعي أن تغضبي و تثوري 181 00:20:39,230 --> 00:20:43,260 .لإنكِ سيو يون جي ، تبدين دائماً مبتهجة و سعيدة 182 00:20:43,260 --> 00:20:46,540 .قلقت من هذا 183 00:20:47,810 --> 00:20:54,070 .لإنني ظننت أنه ربما تتألمين من الداخل 184 00:20:55,630 --> 00:20:58,240 ،ربما لو أن هذا ممكناً 185 00:20:58,710 --> 00:21:02,380 .أرغب فى رؤيتكش تصرخين و تبكين 186 00:21:16,880 --> 00:21:19,730 ما الذى تحدثتي فيه مع هان جاي هي؟ 187 00:21:24,900 --> 00:21:27,730 هل تمضي وقت صعب بسببي؟ 188 00:21:27,730 --> 00:21:30,540 هل أجعلكِ تمضين وقت صعب بسببي؟ 189 00:21:33,980 --> 00:21:36,660 ،لو انكِ تمرين بوقت صعب بسبب ذكرياتكِ معي 190 00:21:36,660 --> 00:21:41,240 ،بسبب هذه الذكريات، لإنكِ ترغبين فى إخفاء هذه الذكريات 191 00:21:41,240 --> 00:21:44,370 ،لو كنتِ تتألمين بهذا الشكل 192 00:21:45,610 --> 00:21:48,370 .لا تخفي هذا و أخرجيه 193 00:21:49,970 --> 00:21:53,000 توقفي عن أذيه نفسكِ 194 00:21:53,000 --> 00:21:55,640 ،يؤذيني يون جي 195 00:21:58,140 --> 00:22:00,990 توقفي عن إيلام نفسكِ، و 196 00:22:00,990 --> 00:22:04,030 .قومي بأذيتي بدلاً من هذا 197 00:22:09,610 --> 00:22:13,040 .عليكِ أن تعيشي جيداً حتى أرحل 198 00:22:13,040 --> 00:22:16,240 ..عليكِ ان تنهضي بجد 199 00:22:16,240 --> 00:22:19,170 ، حتى أتمكن بدون قلق 200 00:22:20,880 --> 00:22:24,030 .من أن أختفي من حياتكِ 201 00:22:29,240 --> 00:22:32,060 .سأحضر اللبن 202 00:25:27,380 --> 00:26:03,720 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 203 00:26:31,240 --> 00:26:33,720 هل نمت جيداً؟ 204 00:26:38,600 --> 00:26:42,500 نعم. ,هل نمتِِِ جيدا...؟ 205 00:26:43,120 --> 00:26:45,740 .نعم 206 00:27:01,040 --> 00:27:01,030 .بفضلك ما رو ، نمت لوقت طويل 207 00:27:01,040 --> 00:27:06,210 .بفضلك ما رو ، نمت لوقت طويل 208 00:27:08,430 --> 00:27:10,910 ..و 209 00:27:10,910 --> 00:27:15,650 .حلمت حلم طويل جداً 210 00:27:16,960 --> 00:27:23,560 .خلال هذا الحلم الطويل، حلمت بك كانغ ما رو 211 00:27:24,310 --> 00:27:28,880 ..لكن فى حلمي، كنت كانغ ما رو 212 00:27:28,880 --> 00:27:32,320 .مختلف عن نفسك الأن 213 00:27:33,630 --> 00:27:35,840 كيف؟ 214 00:27:37,150 --> 00:27:44,140 .تقوم بخداعي و أذيتي و تهتم بنفسك فقط ..شخص سىء 215 00:27:52,990 --> 00:27:56,400 ،عندما تستعيدين كل ذكرياتكِ لاحقاً 216 00:27:56,400 --> 00:28:00,120 ماذا ستفعلين لو كنت فعلاً هذا النوع من الأشخاص؟ 217 00:28:00,120 --> 00:28:02,300 هه؟ 218 00:28:03,490 --> 00:28:09,930 .سألتكِ ماذا ستفعلين لو كنت فعلاً هذا النوع من الأشخاص 219 00:28:17,500 --> 00:28:20,460 .لن أتمكن من مسامحتك أبداً 220 00:28:21,330 --> 00:28:25,930 .إنه الشخص الذى إخترته بعد ان تخليت عن أبي 221 00:28:32,150 --> 00:28:34,350 لماذا تضحك؟ 222 00:28:36,570 --> 00:28:39,010 ! لماذا تضحك؟ 223 00:28:39,710 --> 00:28:41,880 .لإنني إرتحت 224 00:28:41,880 --> 00:28:43,400 هه؟ 225 00:28:44,050 --> 00:28:46,630 لابد و أن تظلي بهذا الشكل، حسناً؟ 226 00:28:46,630 --> 00:28:51,470 .لا تنسي، و لا تجعلي عقلكش ضعيف و تنسي هذا 227 00:28:51,470 --> 00:28:54,300 .يجب أن تفعلي هذا سيو يون جي 228 00:29:21,840 --> 00:29:25,080 ما الذى سمعتيه من الرئيسة حتى تنهاري بهذا الشكل؟ 229 00:29:31,090 --> 00:29:36,540 .أتذكر أن هام جاي هي أتت و تحدثت معي 230 00:29:36,540 --> 00:29:39,000 .أتذكر أنني قضيت وقت صعب 231 00:29:41,270 --> 00:29:43,740 .لكني لا أتذكر حديثنا قط 232 00:29:46,150 --> 00:29:50,090 .إنه كقطع صغيرة من الزجاج المكسور 233 00:29:50,090 --> 00:29:53,140 .سمعت أن ذاكرتكِ عادت 234 00:29:53,140 --> 00:29:57,450 .فقط مجرد أشياء عشوائة صغيرة 235 00:29:57,450 --> 00:29:59,080 ما هى؟ 236 00:30:01,660 --> 00:30:04,890 ماذا كانت؟ 237 00:30:04,890 --> 00:30:08,980 .محامي بارك يون ها، أنت أخبرتني 238 00:30:08,980 --> 00:30:14,290 .ان كانغ ما رو تقرب مني بغرض الإنتقام من شخص ما 239 00:30:17,580 --> 00:30:20,830 .فهو السيدة الثانية كانا على علاقة لوقت طويل 240 00:30:20,830 --> 00:30:22,420 .قلت هذا سابقاً 241 00:30:22,420 --> 00:30:27,530 !إنه شخص يحمل حقد دفين ضد السيدة الثانية و تقرب منكِ بدافع الإنتقام 242 00:30:29,370 --> 00:30:32,560 ماذا تعني بهذا؟ 243 00:30:43,930 --> 00:30:47,530 .قلت بوضوح من يكون و ماذا هو 244 00:30:47,530 --> 00:30:51,260 .لا أتذكر حتى هذا 245 00:30:51,260 --> 00:30:55,600 هذا الشخص على علاقة قريبة من كانغ ما رو 246 00:30:55,600 --> 00:30:58,410 .بسبب هذا الشخص، قام بالقرب مني 247 00:31:00,220 --> 00:31:02,940 .المحامي بارك جون ها أخبرني بهذا 248 00:31:04,760 --> 00:31:06,490 هل فعلت؟ 249 00:31:06,490 --> 00:31:08,000 .نعم 250 00:31:11,660 --> 00:31:13,800 من هذا الشخص؟ 251 00:31:17,070 --> 00:31:21,370 كانغ ما رو..أي نوع من الأشخاص هو؟ 252 00:31:25,610 --> 00:31:29,310 ..هذا الجانب من كانغ ما رو 253 00:31:29,310 --> 00:31:31,180 هل تعرفه؟ 254 00:31:42,840 --> 00:31:44,690 .سمعت أنكِ طلبتيني 255 00:31:44,690 --> 00:31:46,090 .فلتجلس 256 00:31:46,090 --> 00:31:47,940 .سأتحدث و أنا أقف 257 00:31:50,330 --> 00:31:52,320 .فلنقف معاً و نتحدث 258 00:31:57,160 --> 00:31:59,020 .كنت طفوليه 259 00:32:01,200 --> 00:32:06,040 .كان تصرف طفولي مني أن اتهمك كجاسوس صناعي 260 00:32:08,470 --> 00:32:10,800 .آسفة 261 00:32:10,800 --> 00:32:14,690 .فلننسى كل شىء و نبدأ كل شىء من جديد فى المستقبل 262 00:32:18,880 --> 00:32:23,530 ماذا أفعل إن لمأقبل بإعتذاركِ؟ 263 00:32:28,410 --> 00:32:32,280 هل أنحني؟ 264 00:32:32,280 --> 00:32:35,590 .يمكنني أن أنحني 265 00:32:35,590 --> 00:32:40,870 .أمامك يمكنني أن انحني ألف، لا بل مائة ألف مرة 266 00:32:43,250 --> 00:32:45,140 هل أركع لك حقاً؟ 267 00:33:06,110 --> 00:33:07,570 .هذا مقزز 268 00:33:09,660 --> 00:33:11,940 .اعتقد أنني سأتقيأ 269 00:33:28,360 --> 00:33:33,820 هل أنت متأكد أن هذا ما قلته؟ 270 00:33:33,820 --> 00:33:35,480 .نعم، لقد فعلتي 271 00:33:35,480 --> 00:33:37,920 .كانغ ما رو يحاول خداعي 272 00:33:37,920 --> 00:33:40,790 و ليس شخص أخر؟ 273 00:33:40,790 --> 00:33:42,380 .نعم 274 00:33:42,380 --> 00:33:45,550 لم تكوني تحلمين، أليس كذلك؟ 275 00:33:47,860 --> 00:33:51,440 هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تختلقي تلك الذكريات؟ 276 00:33:54,550 --> 00:33:57,100 .لم يسبق قط أن اخبرتكِ بشىء كهذا 277 00:34:00,000 --> 00:34:02,290 .إنها أول مرة أسمع فيها هذا 278 00:34:04,990 --> 00:34:06,680 حقاً؟ 279 00:34:06,680 --> 00:34:07,610 .نعم 280 00:34:10,460 --> 00:34:14,840 .سمعت أن هناك العديد فى هذا العالم من يحاولن أن يخدعوا أنفسهم بإصطناع ذكريات 281 00:34:14,840 --> 00:34:18,120 ،لكن 30 % من أحلامهم فقط 282 00:34:18,120 --> 00:34:23,280 .مجرد ذكريات قاموا بنسيانهم ثم قاموا بإعادتها تكوينها من أنفسهم 283 00:34:23,280 --> 00:34:27,700 .إذن أعتقد أنني فكرت خطأً 284 00:34:27,700 --> 00:34:30,510 هل لديكش شىء أخر تقوليه لي؟ 285 00:34:30,510 --> 00:34:35,300 .أرغب فى إستعادة ذاكرتي بسرعه 286 00:34:37,710 --> 00:34:38,710 .نعم 287 00:34:38,720 --> 00:34:42,260 .لن أستمر فى التخفي بعد الأن و الخوف 288 00:34:42,260 --> 00:34:46,140 .قررت أن افعل كل ما بوسعي 289 00:34:46,140 --> 00:34:51,570 .لو كان شىء سيجعلني أستعيد ذاكرتي فسأقوم بفعله 290 00:34:55,650 --> 00:35:00,700 .جمعت كل الوثائق التى تريدينها 291 00:35:00,700 --> 00:35:06,950 .الأن ، علينا فقط أن نثبت أن سيو يون جي غير قادرة على إدارة العمل 292 00:35:06,950 --> 00:35:11,860 .و نكشف طبيعه حالتها فى أسرع وقت 293 00:35:11,860 --> 00:35:14,190 .بالطبع لن يكون هذا سهلاً 294 00:35:14,190 --> 00:35:19,500 .حتى تشفى تماماً، فستبقى مختفيه خلف كانغ ما رو 295 00:35:19,500 --> 00:35:24,600 ، فلنقوم بفصلها عن بعض، كانغ ما رو و سيو يون جي 296 00:35:24,600 --> 00:35:30,130 .و لنبقي كانغ ما رو 297 00:35:30,130 --> 00:35:36,550 .موهبه هذا النذل جيدة جداً لنتركها لشخص أخر 298 00:35:36,550 --> 00:35:41,510 .أريده، أريده كله 299 00:35:45,530 --> 00:35:47,100 .نعم 300 00:35:53,170 --> 00:35:55,400 .مرحباً 301 00:35:59,500 --> 00:36:02,140 ..ظننت أنكِ مريضة 302 00:36:02,140 --> 00:36:05,260 ما الذى جعلكِ تزورين هنا بدون أي خبر؟ 303 00:36:05,260 --> 00:36:08,150 .أتيت لإقدم تحيتي و أقوم بالفحص 304 00:36:08,150 --> 00:36:09,160 تقديم التحية؟ 305 00:36:09,160 --> 00:36:12,790 .اليوم بدأت رسمياً العوده للعمل 306 00:36:15,930 --> 00:36:19,090 شعرت أنني كنت مثقله جداً 307 00:36:19,090 --> 00:36:23,190 .بسبب مشاكل ثانيوة مؤخراً 308 00:36:23,190 --> 00:36:28,290 .فبعد كل شىء فهذه شركتي و أسرتي هنا 309 00:36:28,300 --> 00:36:32,720 .فقد أتعافى و أتعلم من التعامل المباشر معهم 310 00:36:32,720 --> 00:36:36,750 .لإننا سنرى بعضنا كثيراً فلتتمنوا لي الأفضل 311 00:36:53,860 --> 00:36:56,530 هل حقاً ستبداين العمل فى الشركة؟ 312 00:36:56,530 --> 00:36:59,910 .هذا المكان الذى أنتمي إليه من قبل 313 00:36:59,910 --> 00:37:03,060 هنا علي أن أبدأ 314 00:37:03,060 --> 00:37:05,780 .بهذه الطريقة سأستعيد ذاكرتي بسرعه 315 00:37:12,950 --> 00:37:16,690 أكره أن أفعل هذا بشخص عاد للتو للمكتب لكن 316 00:37:16,690 --> 00:37:20,000 .هناك أمر طارىء أرغب فى مساعدتك به مديرة سيو 317 00:37:20,000 --> 00:37:25,180 تتذكرين صفقة أدوات التجميل الخاصة بشركة تاي يانغ التى بدأتيها العام الماضي و لم تنتهي؟ 318 00:37:25,180 --> 00:37:28,420 نحن فى منتصف إستعادة هذه الصفقة مرةً اخرى 319 00:37:28,420 --> 00:37:33,830 .و تعرفين أن علاقتكِ مع الرئيس مين رئيس هذه الشركة قوية 320 00:37:33,830 --> 00:37:37,430 إذن؟ ماذا تريدين؟ 321 00:37:37,430 --> 00:37:40,380 تمكنا أخيراً من أخذ موعد معه اليوم 322 00:37:40,380 --> 00:37:44,040 .لكن طرأ أمر ما بشأن عقدنا الرئيسي 323 00:37:44,040 --> 00:37:50,520 . من الصعب إلغاء الموعد ،لإننا بالفعل فى منافسه مع شركات أخرى و هناك أعين كثيرة على هذه الصفقه 324 00:37:50,520 --> 00:37:52,940 ،لماذا لا تذهبين لمقابله الرئيس مين 325 00:37:52,950 --> 00:37:58,650 و تعيدين العلاقات حتى يقوم عقدنا الرئيسي بالحضير غداً؟ 326 00:37:58,650 --> 00:38:03,800 .أعتقد أنه عليكِ ان تسرعي لإنهأتى بالفعل للمكان الذى سنلتقي به 327 00:38:03,800 --> 00:38:09,160 .إنه مطعم كوري يدعى هان جونغ غرفة 11 328 00:38:09,160 --> 00:38:10,990 .أعتمد عليكِ مديرة سيو 329 00:38:25,280 --> 00:38:27,170 هل هناك خطب ما؟ 330 00:38:28,390 --> 00:38:31,920 قلتِ أنه الرئيس مين من تاي يانغ التجميلية؟ 331 00:38:31,920 --> 00:38:34,220 هل تعرفين أي شىء عنه؟ 332 00:38:34,220 --> 00:38:41,370 نعم، كان مولعاً بالمديرة سيو ، و أردها أن تصبح إبنته بالقانون
.كانت علاقتهما قويه 333 00:38:44,190 --> 00:38:46,530 .لا أتذكر 334 00:38:46,530 --> 00:38:51,130 .فى ذلك الوقت كان السكرتير كيم يساعدكِ فى هذه الصفقه 335 00:38:51,130 --> 00:38:54,650 .لما لا أتحدث مع السكرتير و أعرف منه بشأن هذه الصفقه 336 00:38:54,650 --> 00:38:55,640 .نعم 337 00:39:00,530 --> 00:39:08,040 .لا توتري نفسكِ فلنقوم فقط بإخبارهم أنه طرأ أمر ما و أنه لا يمكنكِ الحضور 338 00:39:08,040 --> 00:39:10,820 .فلنفعل هذا 339 00:39:10,820 --> 00:39:13,280 .لا، سأفعل هذا 340 00:39:13,280 --> 00:39:14,140 ،يون جي 341 00:39:14,140 --> 00:39:18,190 .لو قلت فجأه أنه لا يمكنني القيام بهذا فسيصابون بالشك 342 00:39:18,190 --> 00:39:19,040 .هذا بالتأكيد أفضل من إجهاد نفسكِ 343 00:39:19,040 --> 00:39:23,190 .لا أرغب فى قول أنه لا يمكنني فعل هذا 344 00:39:23,190 --> 00:39:26,200 .لا أريد أن أقول هذا بعد الأن، لا أريد هذا 345 00:39:28,640 --> 00:39:32,100 .أنا واثقة أنه يمكنني أن أحفظ ، سأحاول أن أحفظ كل شىء 346 00:39:32,100 --> 00:39:39,810 أي نوع من الشخاص هو.. من تكون أسرته، ما هى هوايته...يمكنني أن أحفظ كل هذا ، صحيح؟ 347 00:39:55,480 --> 00:39:58,540 .تزوج إبنه العام الماضي 348 00:39:58,540 --> 00:40:02,010 .و حضرتي الزفاف أيضاً 349 00:40:06,660 --> 00:40:11,480 ،منذ وقت قصير ولد حفيده و هو سعيد جداً و مولع به، لذا فلتشيري إلى هذه النقطة بشكل طبيعي و عفوي 350 00:40:11,480 --> 00:40:14,850 .و لتتباعي الحديث 351 00:40:27,840 --> 00:40:29,910 هل نذهب معاً؟ 352 00:40:30,220 --> 00:40:33,220 .لا، يمكنني أن أذهب بمفردي 353 00:40:34,350 --> 00:40:36,250 .لا تقلق 354 00:40:44,520 --> 00:40:47,140 هل كنت بخير طوال هذا الوقت؟ 355 00:41:09,040 --> 00:41:10,770 العام الماضي رأيتك 356 00:41:10,770 --> 00:41:12,990 .و هذه أول مرة هذا العام 357 00:41:14,150 --> 00:41:18,610 حضرت الحفل السنوي مع أبي 358 00:41:18,610 --> 00:41:21,000 .و هذه أول مرة أراك فيها منذ ذلك الوقت 359 00:41:21,000 --> 00:41:23,310 هل حدث هذا حقاً؟ 360 00:41:23,780 --> 00:41:26,320 .أعتقد هذا 361 00:41:26,640 --> 00:41:30,070 .أنا كثير النسيان هذه الأيام 362 00:41:31,860 --> 00:41:36,230 .سمعت الأخبار بشأن إبنك 363 00:41:45,950 --> 00:41:47,430 ..إذن، المديرة سيو الأن 364 00:41:47,430 --> 00:41:50,470 مع الرئيس نام، و تعتقد أنه الرئيس نام؟ 365 00:41:52,600 --> 00:41:54,840 بأي تفكير فعلتي هذا؟ 366 00:41:55,200 --> 00:41:59,170 ماذا لو تسبب هذا فى مشكلة و جعل الرئيس نام يوقف تعامله معنا؟ 367 00:42:00,480 --> 00:42:02,170 .هذا ما أريده 368 00:42:02,740 --> 00:42:05,470 ،كلما كان خطأ سيو يون جي كبير 369 00:42:05,670 --> 00:42:08,760 ..كلما كانت الصورة التى يرسمها لها بقيه المديرين 370 00:42:08,760 --> 00:42:11,300 .ستكون خاصة و عميقة 371 00:42:12,710 --> 00:42:15,160 ،يبدوا أنه أمس سمعت بزواج إبنك 372 00:42:15,160 --> 00:42:19,510 .و يعيش بسعادة الأن 373 00:42:20,010 --> 00:42:20,000 و رأيت حفيدك، أليس كذلك؟ 374 00:42:20,010 --> 00:42:22,610 و رأيت حفيدك، أليس كذلك؟ 375 00:42:26,630 --> 00:42:28,660 ،منذ أن رأيتك فى الزفاف 376 00:42:28,660 --> 00:42:31,270 .فزوجة إبنك تبدوا جميلة 377 00:42:32,630 --> 00:42:35,470 .أنت محظوظ أيها الرئيس 378 00:42:40,260 --> 00:42:42,430 هل أنتِ ثملة؟ 379 00:42:42,430 --> 00:42:45,250 !كيف تجرؤين على المجىء إلى هنا ثملة 380 00:42:45,580 --> 00:42:48,510 !ماذا؟ أيتها الشقية 381 00:42:48,820 --> 00:42:51,240 !إبني ماذا و ماذا؟ 382 00:43:08,290 --> 00:43:11,620 .قال أنه ليس رئيس شؤكة تاي ميونغ للتجميل 383 00:43:13,650 --> 00:43:15,910 .لقد تم تبديل الأشخاص 384 00:43:17,460 --> 00:43:19,270 ..هذا الشخص 385 00:43:19,890 --> 00:43:23,180 الرئيس نام من موه سيونغ الكيماوية 386 00:43:24,350 --> 00:43:28,620 .مات إبنه فى حادث سيارة منذ خمسة أعوام 387 00:43:29,920 --> 00:43:32,650 ..لكن لشخص فقد إبنه للتو، قمت 388 00:43:52,830 --> 00:43:55,220 هان جاي هي 389 00:44:00,490 --> 00:44:01,930 من تكوني؟ 390 00:44:01,940 --> 00:44:03,650 لماذا عدتي لتاي سان؟ 391 00:44:03,650 --> 00:44:05,890 !ما سبب عودتكِ؟ 392 00:44:07,510 --> 00:44:10,950 تاي سان..هل عدتي لإفسادها؟ 393 00:44:10,950 --> 00:44:15,170 !لإنه لا يمكنكِ أن تصدقي أن هان جاي هي هى الرئيسة 394 00:44:15,170 --> 00:44:17,260 ...إفساد ما هو موجود 395 00:44:17,260 --> 00:44:19,070 ..إشعال النيران 396 00:44:19,070 --> 00:44:21,110 !هل لهذا عدتي؟ 397 00:44:21,240 --> 00:44:24,140 .لا يمكنكِ أن تكوني فعلتي هذا إلا لو كنتِ تفكرين بهذا الشكل 398 00:44:24,430 --> 00:44:27,570 ،لشخص فقد إبنه منذ وقت قصير 399 00:44:27,570 --> 00:44:29,780 !قلتي ماذا؟ 400 00:44:29,780 --> 00:44:33,050 ألا يوجد خطب فى عقلكِ؟ 401 00:44:34,080 --> 00:44:36,490 ..الرئيس نام الذى تألم بسببكِ 402 00:44:36,490 --> 00:44:40,920 .قام بالتراجع عن الإستثمار فى منتجعات تاي سان 403 00:44:41,940 --> 00:44:44,030 كيف ستتحملين المسئولية؟ 404 00:44:44,030 --> 00:44:46,280 !كيف ستتحملين المسئولية؟ 405 00:44:46,420 --> 00:44:49,260 .لقد أخطأتي فى إخباري 406 00:44:49,450 --> 00:44:51,280 أنتِ 407 00:44:51,280 --> 00:44:54,270 ..أخبرتيني أنني سأقابل الرئيس مين من تاي أن للتجميل 408 00:44:56,040 --> 00:44:57,790 لماذا أغلقت؟ 409 00:44:58,080 --> 00:45:00,260 .لدي ما أقوله لها 410 00:45:02,720 --> 00:45:04,440 .أعده لي 411 00:45:06,680 --> 00:45:08,980 .أعتقد أننا وقعنا فى فخ سون جي 412 00:45:16,560 --> 00:45:21,300 يبدوا أن أخبار إفساد الصفقه التى تتعامل فيها سيو يون جي
.إنتشرت بسرعة فى الشركة 413 00:45:21,530 --> 00:45:25,700 .حتى المديرين بدأوا فى الثرثرة بهذا بين بعضهم 414 00:45:26,280 --> 00:45:29,260 لما لا تشيري لهذا خلال الإجتماع القادم لمجلس الإدارة 415 00:45:29,260 --> 00:45:32,990 .و سأحضر الوثائق لإزالتها بأسرع وقت ممكن 416 00:45:35,110 --> 00:45:39,820 .لقد إنتهى هذا بأسرع مما غعتقدت
، فيما يخص سيو يون جي 417 00:45:43,880 --> 00:45:46,080 هل نحتفل؟ 418 00:45:47,970 --> 00:45:49,860 هل ترغبين فى فعل هذا؟ 419 00:45:53,750 --> 00:45:55,560 .هذا غير ممتع 420 00:45:56,630 --> 00:46:00,520 .إنه ممتع عندما كان صعب 421 00:46:01,060 --> 00:46:03,290 ، لإنه بهذه السهوله 422 00:46:03,570 --> 00:46:05,470 .فهو ليس ممتع 423 00:46:15,510 --> 00:46:19,650 .أنا محرجه، أنا محرجه حقاً 424 00:46:20,320 --> 00:46:23,150 كان علي ان أستمع إليك ما رو 425 00:46:24,390 --> 00:46:26,960 .و أستمع إليك عندما طلبت مني عدم الذهاب 426 00:46:27,620 --> 00:46:31,080 ما الذى إعتقدت انه يمكنني فعله بهذا الشكل؟ 427 00:46:32,910 --> 00:46:34,610 ,يون جي 428 00:46:34,900 --> 00:46:36,930 ،بدون مساعده شخص أخر 429 00:46:36,930 --> 00:46:39,720 .لا يمكنني حتى أن أنهض 430 00:46:39,720 --> 00:46:42,210 .ما الذى تعتقد أنه يمكنني فعله حقاً 431 00:46:42,350 --> 00:46:45,640 .لا تثيطي نفسكِ، سيكون الأمر أفضل فى المرة السابقة 432 00:46:47,270 --> 00:46:50,040 .لو إنتظرتي فستجيدن ذاكرتكِ مرةً اخرى 433 00:46:50,370 --> 00:46:52,980 لماذا تتعجلين؟ 434 00:46:58,620 --> 00:47:01,650 .لإنني أرغب فى تذكرك بسرعه 435 00:47:03,560 --> 00:47:05,830 ..ما رو 436 00:47:05,930 --> 00:47:09,170 ..ما مقدار معرفته بي، و كم أحبني 437 00:47:10,420 --> 00:47:12,950 .لإنني أردت تذكر هذا بسرعه 438 00:47:18,560 --> 00:47:20,810 لكن ما هذا؟ 439 00:47:27,560 --> 00:47:29,600 ماذا فعلت؟ 440 00:47:30,560 --> 00:47:32,880 ماذا يمكن أن افعل الأن؟ 441 00:47:34,620 --> 00:47:37,000 .لم يكن علي أن اعود 442 00:47:40,620 --> 00:47:42,600 .فلنستسلم 443 00:47:45,080 --> 00:47:47,440 .فلنتخلى عن كل شىء 444 00:48:21,160 --> 00:48:22,950 .إستيقظي، هناك مكان علينا أن نذهب إليه 445 00:48:26,290 --> 00:48:28,010 .إستيقظي 446 00:48:28,010 --> 00:48:30,260 .عليكِ التعامل مع الوضع الذى بدأتيه 447 00:48:30,630 --> 00:48:32,680 .أخبرتك أن تترك الأمر 448 00:48:32,860 --> 00:48:35,160 .أخبرتك أنني تخليت عن تاي سان 449 00:48:37,520 --> 00:48:39,080 .لا تتحامقي 450 00:48:39,650 --> 00:48:41,820 .ليس لديكِ حتى الحق فى الإستسلام 451 00:48:41,820 --> 00:48:43,150 .ما رو 452 00:48:43,150 --> 00:48:45,470 ماذا فعلتي حتى تستسلمي؟ 453 00:48:46,200 --> 00:48:47,890 لاحقاً عندما تستعيدين ذاكرتكِ 454 00:48:47,890 --> 00:48:49,980 ،ستطالبين المنصب الذى تستحقيه 455 00:48:50,460 --> 00:48:52,760 ..إن لم ترغبي فى الحصول على تاي سان فى ذلك الوقت 456 00:48:53,030 --> 00:48:56,060 .إن شعرتي أنه لا بأس فى التخلي عنها، فلتتخلي عنها إذن 457 00:48:56,060 --> 00:48:58,940 لا يمكنني أن افعل هذا، كيف سأفعل هذا؟ 458 00:48:59,040 --> 00:49:02,510 رأيت كل شىء أمس، رأيت كيف أصبحت أضحوكة 459 00:49:02,510 --> 00:49:04,400 .و إنهرت كالحمقاء 460 00:49:04,400 --> 00:49:06,700 ألم ترى كل هذا ، ما رو 461 00:49:07,140 --> 00:49:08,880 .يمكنكِ أن تفعلي هذا 462 00:49:08,880 --> 00:49:11,080 .لا يمكنني فعل هذا، لا يمكنني 463 00:49:11,080 --> 00:49:13,000 .يمكنكِ هذا 464 00:49:15,890 --> 00:49:18,100 .أنا الدليل على هذا 465 00:49:42,430 --> 00:49:46,050 أين تذهب؟ لقد ركبت بمفردي؟ أين تذهب؟ 466 00:50:17,660 --> 00:50:19,610 .كلام رئيس الفريق كانغ كان صحيح 467 00:50:20,540 --> 00:50:21,860 ..أتباع هان جاي هي 468 00:50:21,860 --> 00:50:25,350 .يبدوا أنهم حصلوا على كل الأشعه المقطعيه 469 00:50:26,120 --> 00:50:28,190 إنهم يعرفون الحقيقة 470 00:50:28,190 --> 00:50:31,050 .إنهم يختبرون المديرة سيو بهذا الشكل 471 00:50:32,070 --> 00:50:35,200 .يبدوا أنه لديهم هدف واحد فقط 472 00:50:35,790 --> 00:50:39,270 .أن يسلبوا المديرة سيو الحق فى إمتلاك الشركة 473 00:50:42,520 --> 00:50:44,510 ماذا نفعل الأن؟ 474 00:50:47,590 --> 00:51:35,280 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 475 00:51:35,660 --> 00:51:36,920 !يون سوك 476 00:51:37,020 --> 00:51:38,810 !أمي 477 00:51:40,630 --> 00:51:44,900 ،إبني، اليوم أشعر أنني سعيدة حقاً 478 00:51:44,900 --> 00:51:48,270 لذا سأشتري لك هدية، ماذا تريد؟ 479 00:51:48,270 --> 00:51:49,970 هدية؟ 480 00:51:49,970 --> 00:51:51,620 .أخبرني كل شىء 481 00:51:51,620 --> 00:51:55,670 .سأشتري لك أفضل شىء فى العالم 482 00:51:57,120 --> 00:51:58,770 !يون جي نونا 483 00:51:59,280 --> 00:52:00,130 هه؟ 484 00:52:00,130 --> 00:52:03,470 .يون جي نونا، أريد يون جي نونا 485 00:52:05,220 --> 00:52:08,220 .شىء أخر غير يون جي 486 00:52:08,320 --> 00:52:12,540 يون جي نونا، لماذا..لماذا لم تأتي لمنزلنا؟ 487 00:52:12,540 --> 00:52:16,220 .ليس يون جي، لكن شىء أخر 488 00:52:16,220 --> 00:52:20,450 .إذن، أيس كريم و يون جي نونا 489 00:52:22,580 --> 00:52:26,060 ألا يوجد شىءأخر تريده سوى يون جي؟ 490 00:52:26,060 --> 00:52:30,330 ،هذا العالم ممتلىء بأغلى و افضل شىء 491 00:52:30,330 --> 00:52:32,900 لكن كل ما يمكنك أن تفكر فيه هو يون جي؟ 492 00:52:32,900 --> 00:52:37,210 .مسدسات، سيارت ، ألعاب الملابس 493 00:52:37,210 --> 00:52:40,100 .هناك العديد من الأشياء فى هذا العالم 494 00:52:40,100 --> 00:52:45,970 قلت أنني سأشتري لك كل شىء، لذا فسأحضر لك أي شىء تريده لكن هل هذا كل ما تفكر فيه؟ 495 00:52:52,420 --> 00:52:53,920 .خذي يون سوك لإعلى 496 00:52:53,920 --> 00:52:54,900 .حسناً 497 00:52:55,010 --> 00:52:55,000 .أكرهكِ امي 498 00:52:55,010 --> 00:52:57,690 .أكرهكِ أمي 499 00:53:30,760 --> 00:53:33,000 حتى متى ستسمرين فى الوقوف هنا؟ 500 00:53:34,170 --> 00:53:37,030 .هذا لن يغير أي شىء، فلتذهبي للمنزل 501 00:53:38,360 --> 00:53:39,980 ...رئيس 502 00:53:42,230 --> 00:53:44,900 .لدي سبب 503 00:53:46,590 --> 00:53:49,510 .أنا اعاني من فقدان الذاكرة 504 00:53:52,040 --> 00:53:54,980 ،لإنني أردت الهروب من الخطر 505 00:53:55,780 --> 00:54:00,580 .تظاهرت أنني أعرفك فى اول لقاء 506 00:54:02,620 --> 00:54:06,400 ،لإنني فكرت فى حماية تاي سان فقط 507 00:54:07,720 --> 00:54:16,320 .إستغليتك ، و خدعتك و ذكرت إبنك ، و قمت بجرحك 508 00:54:18,000 --> 00:54:17,990 .فلتحتقرني بقدر ما تشاء حتى يذهب غضبك 509 00:54:18,000 --> 00:54:22,540 .فلتحتقرني بقدر ما تشاء حتى يذهب غضبك 510 00:54:24,950 --> 00:54:30,570 .هذا الحادث..أرغب حقاً فى أن تسامحني 511 00:54:40,350 --> 00:54:43,010 فقدتي ذاكرتكِ؟ 512 00:54:43,010 --> 00:54:45,500 .لم أفقد ذاكرتي فقط 513 00:54:46,630 --> 00:54:50,550 .لقد تدمر عقلي أيضاً 514 00:54:51,980 --> 00:54:56,950 .مهما قلتي لن أقوم بتغيير قراري و إعادة الإستثمار 515 00:54:56,950 --> 00:55:02,130 بالإضافة، لماذا أثق بشخص مصاب بتلف فى عقله؟ 516 00:55:02,130 --> 00:55:05,280 .لم أحضر إلى هنا لإقوم بجعلك تعدل عن قرار سحبك للتمويل 517 00:55:06,720 --> 00:55:12,780 أرغب فى فعل كل ما بوسعي 518 00:55:12,780 --> 00:55:14,980 .و أستعيد الألم الذى سببته لك 519 00:55:16,310 --> 00:55:19,970 لماذا قمتي بكشف هذه المعلومات عن نفسك و من الممكن أن تجعلكِ ضعيفه كسيدة أعمال؟ 520 00:55:19,970 --> 00:55:22,250 .أنا واثقة أنني سأتعافى 521 00:55:23,100 --> 00:55:24,880 .و أنني سأتحسن 522 00:55:24,880 --> 00:55:30,420 كيف تثقين بي؟ ماذا لو نشرت الأمر؟ماذا ستفعلين؟ 523 00:55:30,530 --> 00:55:32,540 .اتيت إلى هنا و انا أخاطر بكل شىء 524 00:55:33,930 --> 00:55:38,270 .حتى لو نشرت الخبر فلا يمكنني فعل أي شىء 525 00:55:40,490 --> 00:55:42,310 ..و أيضاً 526 00:55:44,530 --> 00:55:46,840 .لقد أخطأت 527 00:56:40,660 --> 00:56:45,130 لقد أعددت الوثائق الخاصة بفشل الصفقة مع الرئيس نام 528 00:56:45,130 --> 00:56:49,890 .يجب أن نعقد إجتماع مجلس إدارة نذكر الأمر فيه 529 00:56:54,610 --> 00:56:56,920 .المدير نام داي يونغ على الهاتف 530 00:56:57,360 --> 00:56:58,870 .فلتصلني به 531 00:56:58,870 --> 00:57:00,720 .لقد تم إيصالكِ الأن 532 00:57:05,830 --> 00:57:07,890 مرحباً رئيس نام 533 00:57:08,220 --> 00:57:10,500 .فى الحقيقة كنت على وشك الإتصال بك بنفسي 534 00:57:10,500 --> 00:57:12,990 ..بشأن المديرة سيو يون جي 535 00:57:14,000 --> 00:57:17,390 أنا افتقد للكلام الذى يمكنني أن اقوله 536 00:57:17,490 --> 00:57:19,240 .أنا آسفة 537 00:57:19,340 --> 00:57:22,730 المديرة سيو مازالت تتعلم و تنقصها الخبرة فى الأعمال، و لم يكن علي أن ارسلها 538 00:57:22,730 --> 00:57:26,490 .فى اسرع وقت ممكن أرغب فى أن استمر فى هذه الصفقة مرةً اخرى 539 00:57:26,690 --> 00:57:27,890 معذرةً؟ 540 00:57:27,890 --> 00:57:29,840 .اوه، و هناك أمر أخر 541 00:57:30,740 --> 00:57:33,080 أرغب فى عقد صفقة أخرى لإستثمار جديد 542 00:57:33,180 --> 00:57:35,790 .مع المديرة سيو يون جي من فضلكِ 543 00:57:35,890 --> 00:57:37,870 معذرة؟ 544 00:57:39,270 --> 00:57:42,580 ..لكني..سمعت أنه حدث معها مشاجرة غير سارة فى المرة السابقة 545 00:57:42,580 --> 00:57:45,130 ..مشاجرة غير سارة؟ هه 546 00:57:45,130 --> 00:57:48,250 .انا لا أتذكر هذا 547 00:57:48,250 --> 00:57:49,190 ماذا؟ 548 00:57:49,190 --> 00:57:53,920 .الرئيس الراحل سيو قام بتربيه إبنته جيداً 549 00:57:53,920 --> 00:57:56,880 ،مع المديرة سيو أعتقد أنه بيننا صله 550 00:57:56,880 --> 00:57:59,410 .أرغب فى بدء الصفقة مرةً أخرى 551 00:58:06,320 --> 00:58:09,140 .من فضلك فلتحضر جميع المدراء 552 00:58:09,140 --> 00:58:12,000 فلنكشف كل المستندات 553 00:58:12,000 --> 00:58:14,430 .بشأن سيو يون جي 554 00:58:16,990 --> 00:58:22,250 .سنقوم الأن بتأجيل مناقشة المشروع الجديد فى جزيرة جيجو 555 00:58:22,250 --> 00:58:25,120 .لذا فلترجعوا للوثائق المرفقة للحصول على معلومات مفصله 556 00:58:25,120 --> 00:58:30,230 .لذا سنترك الحديث عن مشروع جيجو كما قلنا 557 00:58:33,510 --> 00:58:36,010 ،التالي 558 00:58:36,010 --> 00:58:42,560 أرغب فى مناقشة أمر مع بقية المديرين فى غاية الأهمية 559 00:58:44,850 --> 00:58:48,730 .إنه يتعلق بشأن منصب المديرة سيو يون جي 560 00:59:08,220 --> 00:59:11,470 .فلنتحدث عن خطتكِ السابقة بشأن قتل سيو وين جي الأن 561 00:59:18,480 --> 00:59:20,540 رئيسة؟ 562 00:59:23,240 --> 00:59:25,510 .آسفة 563 00:59:25,780 --> 00:59:29,670 .فلنأخذ راحة لبعض الوقت ثم نتابع 564 00:59:56,700 --> 01:00:01,090 !لقد عشنا فى نفس الحي يا رجل ، نحن أخوه! أخوه 565 01:00:02,880 --> 01:00:04,230 !هيه، جاي هي 566 01:00:04,230 --> 01:00:06,560 .مضى وقت طويل 567 01:00:07,580 --> 01:00:12,390 .واو، لإننا لم نرى بعضنا منذ وقت طويل فأنتِ تبدين طلبه 568 01:00:12,390 --> 01:00:16,420 لماذا لا تقومين بصنع مساج على وجهكِ؟ 569 01:00:16,420 --> 01:00:20,150 .اخبرت ما رو بكل شىء 570 01:00:20,150 --> 01:00:25,530 بأنكِ طلبتي مني ان أجعل سيو يون جي الجميلة 571 01:00:25,530 --> 01:00:30,180 .أن تختفي تماماً و لا تعود 572 01:00:30,510 --> 01:00:32,230 ما رو أخبرني 573 01:00:32,230 --> 01:00:34,560 أنه إن دخلت لتلك الغرفة 574 01:00:34,560 --> 01:00:39,010 و شرحت كل شىء طلبتيه مني 575 01:00:39,010 --> 01:00:40,900 .ما رو قال أنه سيعيلني لبقية حياتي 576 01:00:40,900 --> 01:00:45,420 تعرفين، ليس كأنني أحب هذا الرجل حتى الموت 577 01:00:45,420 --> 01:00:49,610 .لكن حتى أخر لحظة، قام هذا الرجل بالحفاظ على وعده 578 01:00:49,610 --> 01:00:54,050 .إنه من نوع مختلف تماماً عنكِ 579 01:00:54,310 --> 01:00:57,280 .إنه ينقص بعض الذوق ، لكنه 580 01:00:57,280 --> 01:00:59,740 .يفعل كل ما يعد به 581 01:00:59,740 --> 01:01:01,990 ،أعني، أنتِ تعرفين هذا افضل مني 582 01:01:01,990 --> 01:01:03,790 صحيح؟ 583 01:01:03,790 --> 01:01:07,750 قام ما رو باحمل عواقب جريمة قتل 584 01:01:07,750 --> 01:01:11,590 قمتي بإرتكابها 585 01:01:11,590 --> 01:01:14,500 .و لم يتفوه بشىء منذ ذلك الوقت 586 01:01:15,570 --> 01:01:18,400 بالمناسبة، هذا شىء لا أعرفه بسب بما رو 587 01:01:18,400 --> 01:01:20,980 لكن لإن هناك أمور عديدة تنبئني بهذا و تشهد على هذا 588 01:01:20,980 --> 01:01:24,590 .و أن هذا هو ما تقومين دائماً بفعله 589 01:01:24,720 --> 01:01:26,830 أليس كذلك؟ 590 01:01:42,720 --> 01:01:44,200 رئيسة هان؟ 591 01:01:44,200 --> 01:01:48,200 ما الذى كنتِ على وشك قوله فى السابق؟ 592 01:01:59,500 --> 01:02:02,340 ..أفكر فى إعلان ترقيه 593 01:02:06,090 --> 01:02:11,360 لجعل المديرة سيو 594 01:02:11,360 --> 01:02:13,790 .الرئيسة على تاي سان 595 01:02:16,690 --> 01:02:21,110 المديرة سيو قد بنت خبرة كبيرة فى هذا المجال الأن 596 01:02:21,280 --> 01:02:23,570 و أعتقد ان فلسفتها و رؤيتها لطريقة العمل 597 01:02:23,570 --> 01:02:26,810 شىء يجب أن نوفر له فرصة مناسبة و مكان 598 01:02:26,810 --> 01:02:30,930 .حتى ينمو و يزدهر 599 01:02:44,920 --> 01:02:49,620 هل تقبلين عرضي مديرة سيو يون جي؟ 600 00:00:00,000 --> 01:05:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video