0 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 1 00:00:08,950 --> 00:00:10,470 .لقد مضى وقت 2 00:00:11,610 --> 00:00:15,370 ،لإنني كنت بعيدة عن أعين الناس لوقت طويل .أنا آسفة جداً 3 00:00:21,410 --> 00:00:22,990 .لقد مضى وقت 4 00:00:24,140 --> 00:00:28,140 ،لإنني كنت بعيدة عن أعين الناس لوقت طويل .أنا آسفة جداً 5 00:00:32,410 --> 00:00:38,360 ،كما تعرفون جميعاً، كنت فى حادث سيارة كبير منذ عام مضى 6 00:00:38,360 --> 00:00:41,340 .و تآذيت بشده 7 00:00:41,340 --> 00:00:47,390 ،كما تعرفون جميعاً، كنت فى حادث سيارة كبير منذ عام مضى 8 00:00:47,390 --> 00:00:51,190 . و تآذيت بشده و كان صعب علي 9 00:00:51,190 --> 00:00:54,400 ،أيضاً لإنني إحتجت لشفاء آمن 10 00:00:54,400 --> 00:00:59,200 .فلم يكن لدي خيار سوى أن أتلقى العلاج بهدوء و بدون معرفة احد 11 00:00:59,200 --> 00:01:01,670 ،شكراً على قلق الجميع 12 00:01:01,670 --> 00:01:05,590 .لقد عدت فى صحة جيدة اليوم 13 00:01:05,590 --> 00:01:08,070 ..و لإنني عملت بجد 14 00:01:08,070 --> 00:01:14,800 .أيضاً لإنني عملت بجد فقد حضرت نفسي جيداً للعمل فى تاي سان 15 00:01:50,710 --> 00:01:52,310 .هيا نذهب 16 00:01:52,310 --> 00:01:53,750 .المديرة سيو يون جي 17 00:02:02,950 --> 00:02:06,190 هان جاي هي تنصب كرئيسة لمجموعة تاي سان 18 00:02:18,940 --> 00:02:24,420 ،من حسن الحظ فى الربع الخير من العام الماضي فى الإلكترونيات، الملابس و المستحضرات التجميلية 19 00:02:24,420 --> 00:02:27,490 تاي سان ادت أفضل من ذي قبل 20 00:02:27,490 --> 00:02:29,590 .و أظهرت نمواً ملحوظاً 21 00:02:30,590 --> 00:02:33,870 ،الأن كرئيسة رسمية لتاي سان 22 00:02:33,870 --> 00:02:35,590 .سأقطع وعداً للجميع 23 00:02:37,620 --> 00:02:40,420 .تاي سان لن تتوقف هنا 24 00:02:49,820 --> 00:02:55,520 ..كرئيسة لتاي سان ، سأعمل على دفعها لتصبح شركة عالمية رائدة 25 00:03:02,230 --> 00:03:04,920 ...و من سوء الحظ 26 00:03:04,920 --> 00:03:08,250 ..الأشخاص الذين لم يحصلوا على هذا المنصب 27 00:03:08,250 --> 00:03:11,850 ...الرئيس جو سيون جونغ 28 00:03:15,040 --> 00:03:16,760 .يون جي نونا 29 00:03:28,190 --> 00:03:30,720 .آسفة 30 00:03:30,720 --> 00:03:34,250 أتيت..متاخرة جداً، صحيح؟ 31 00:03:38,280 --> 00:03:42,760 هل كنتِ بخير أمي؟ 32 00:03:47,050 --> 00:03:48,490 ..يون جي 33 00:04:03,190 --> 00:04:06,430 ،يون جي 34 00:04:06,430 --> 00:04:10,510 خلال هذا الوقت، أين كنتِ و كيف كنتِ؟ 35 00:04:10,510 --> 00:04:13,410 هل تعرفين مقدار قلقي و انا انتظركِ؟ 36 00:04:16,730 --> 00:04:21,050 .آسفة. آسفة حقاً 37 00:04:29,810 --> 00:04:34,710 .لا بأس مادمتي قد عدتي 38 00:04:34,720 --> 00:04:34,710 .آسفة 39 00:04:34,720 --> 00:04:37,010 .آسفة 40 00:04:49,730 --> 00:04:53,100 .مرحباً، أنا سيو يون جي 41 00:04:53,100 --> 00:04:58,010 كنتم بخير و بصحة جيدة ، صحيح؟ 42 00:04:58,010 --> 00:05:00,890 .لقد مضى وقت طويل 43 00:05:00,890 --> 00:05:04,400 ،لإنني كنت بعيدة عن أعين العامة لوقت طويل .أنا آسفة 44 00:05:05,920 --> 00:05:07,650 ، لكن 45 00:05:07,650 --> 00:05:14,200 ،نتيجة لتأثير ما بعد الحادث فأنا اعاني من عدم تعرف على الأوجه 46 00:05:14,200 --> 00:05:19,200 .لا يمكنني أن اتعرف على ملامح الناس 47 00:05:19,200 --> 00:05:25,440 ..أيضاص لإن جسدي ليس فى أفضل حالاته 48 00:05:25,440 --> 00:05:27,860 ..حتى ذلك الوقت 49 00:05:27,860 --> 00:05:30,890 .سأحتاج أن احصل على مساعده من شخص ما 50 00:05:34,610 --> 00:05:36,350 .السيد كانغ ما رو 51 00:05:48,510 --> 00:05:52,200 .ارغب فى ان أقدمه لإسرة تاي سان 52 00:05:53,890 --> 00:06:01,260 ،خطيبي و ايضاص مساعدي الذى سيساعدني على قيادة تاي سان 53 00:06:01,260 --> 00:06:02,880 .السيد كانغ ما رو 54 00:06:24,770 --> 00:06:40,770 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 55 00:06:40,770 --> 00:06:44,050 [الحلقة 12] منتديات ياقمر 56 00:07:03,800 --> 00:07:08,380 ماذا حدث؟ 57 00:07:08,380 --> 00:07:11,670 ما الذى شاهدته للتو؟ 58 00:07:11,670 --> 00:07:14,490 ما الذى رأيته 59 00:07:14,490 --> 00:07:16,380 وو مع من كنت أتحدث؟ 60 00:07:21,410 --> 00:07:23,160 كيف وصلت إلى هنا؟ 61 00:07:24,260 --> 00:07:27,790 كيف اتت تلك الفتاة إلى هنا 62 00:07:27,790 --> 00:07:30,290 ..أوبا قال بوضوح 63 00:07:38,200 --> 00:07:40,790 من كان هذا الرجل منذ قليل؟ 64 00:07:42,470 --> 00:07:46,070 ..كانغ ما رو 65 00:07:46,070 --> 00:07:48,700 هل كان حقاً كانغ ما رو؟ 66 00:07:54,940 --> 00:07:57,250 هل كان حقاً كانغ ما رو؟ 67 00:07:57,250 --> 00:07:58,730 ألم أرى المر خطأً؟ 68 00:08:01,220 --> 00:08:05,220 أنا..أحلم الأن، صحيح؟ 69 00:08:07,110 --> 00:08:09,670 .المديرة سيو يون جي عادت 70 00:08:11,500 --> 00:08:14,620 .كانغ ما رو عاد معها أيضاً 71 00:08:14,620 --> 00:08:17,030 ،لإن المديرة سيو لم تتعافى جيداً بعد 72 00:08:17,030 --> 00:08:22,410 .لذا وضعت خطيبها كانغ ما رو مسئولاً عن جميع شئون الشركة 73 00:08:22,410 --> 00:08:27,440 .فى الوقت الحالي، كانغ ما رو سيعمل مكان المديرة سيو يون جي 74 00:08:27,440 --> 00:08:30,220 .هراء 75 00:08:30,220 --> 00:08:32,510 لماذا يون جي..؟ 76 00:08:32,510 --> 00:08:35,240 لماذا من بين الجميع كانغ ما رو هذا الحقير؟ 77 00:08:35,240 --> 00:08:39,380 .تعرف من يكون و ماذا كان دافعه عندما تقرب منها 78 00:08:41,110 --> 00:08:44,910 لكن ماذا؟ مخطوبان؟ 79 00:08:46,080 --> 00:08:48,970 أليست مجنونة ، تلك البائسة؟ 80 00:08:50,010 --> 00:08:53,020 أي جزء من هذا يزعجكِ أكثر؟ 81 00:08:53,020 --> 00:08:56,690 ..حقيقة ان يون جاي هي التى ظننتي أنها ماتت قد عادت أم 82 00:08:58,470 --> 00:09:03,260 حقيقة أن كانغ ما رو الذى بحثتني عنه عاد كخطيبها؟ 83 00:09:23,630 --> 00:09:28,010 [المديرة سيو يون جي] 84 00:09:46,880 --> 00:09:48,730 هذا صعب، صحيح؟ 85 00:09:48,730 --> 00:09:50,500 .نعم 86 00:09:57,500 --> 00:09:59,550 .لقد عملتي بجد 87 00:09:59,560 --> 00:10:01,850 .أحسنتي 88 00:10:01,850 --> 00:10:03,960 ..تلك الشخص فى السابق 89 00:10:03,960 --> 00:10:06,380 ..هان جاي هي 90 00:10:06,380 --> 00:10:09,190 ...زوجة أبي 91 00:10:09,740 --> 00:10:10,800 .نعم 92 00:10:11,440 --> 00:10:14,770 هل علي أن أحارب هذا الشخص؟ 93 00:10:17,700 --> 00:10:20,260 .نعم 94 00:10:20,260 --> 00:10:23,480 لماذا؟ 95 00:10:23,480 --> 00:10:26,420 .إنها هى من بدأت القتال أولاً 96 00:10:26,420 --> 00:10:29,470 لماذا ترغب فى القتال؟ 97 00:10:33,460 --> 00:10:36,020 .لإنها تحاول الحصول على ما ليس لها 98 00:10:39,700 --> 00:10:42,570 .لم أتعافى كلياً بعد 99 00:10:42,570 --> 00:10:46,920 هل عدت مبكراً؟ 100 00:10:46,920 --> 00:10:49,090 ماذا لو عرفوا بشأني؟ 101 00:10:54,370 --> 00:10:57,400 .لم يكن بإمكاننا ان نتأخر أكثر من هذا 102 00:10:57,400 --> 00:11:02,690 .سيكون أقل خطراً عليكِ لو أعلنتي وجودكِ 103 00:11:08,190 --> 00:11:10,610 هل من الممكن أن افوز؟ 104 00:11:13,930 --> 00:11:18,800 .سأقوم بالقتال .فلتبقي فقط خلفي 105 00:11:25,820 --> 00:11:31,730 ..أيضاً ، فى أقرب وقت تساعد فيه المديرة يون جي للعودة لمنصبها 106 00:11:32,220 --> 00:11:34,850 ،فى أقرب وقت 107 00:11:34,850 --> 00:11:37,790 .عليك أن تختفي 108 00:11:40,610 --> 00:11:43,790 ،لو إستعادت يون جي ذاكرتها 109 00:11:43,800 --> 00:11:47,580 .ستعلم من تكون 110 00:11:47,580 --> 00:11:51,990 .لن يتبقى لك أي مكان 111 00:11:51,990 --> 00:11:57,640 ،إن لم تستعد يون ي ذاكرتها 112 00:11:57,640 --> 00:12:01,990 .فى حاله أن حدث هذا، أقترح أن تعقد صفقة 113 00:12:03,660 --> 00:12:05,070 صفقه؟ 114 00:12:05,070 --> 00:12:09,480 .سأعوضك بكل ما تريده 115 00:12:09,480 --> 00:12:11,790 نقود، مرةً أخرى؟ 116 00:12:11,790 --> 00:12:13,820 نعلى كل حال 117 00:12:13,820 --> 00:12:17,650 لم يكن حب منذ البداية، صحيح؟ 118 00:12:19,540 --> 00:12:21,430 ..الأن 119 00:12:23,250 --> 00:12:27,110 ،لو كان حباً 120 00:12:27,110 --> 00:12:29,840 ماذا ستفعل؟ 121 00:12:33,410 --> 00:12:36,260 .علي أن أمنعه 122 00:12:36,260 --> 00:12:39,780 .مهما حدث 123 00:12:39,780 --> 00:12:43,470 ،أعتقد أنك تنسى دائماً 124 00:12:43,470 --> 00:12:46,560 .لكني أعرف من تكون 125 00:12:46,560 --> 00:12:49,010 ،الوثائق المتعلقه بك 126 00:12:49,010 --> 00:12:52,420 .لو أظهرتها ليون جي فسينتهي الأمر 127 00:12:52,420 --> 00:12:55,740 ،كيف إستغل كانغ ما رو يون جي 128 00:12:55,740 --> 00:12:58,680 ...سخر منها، و خدعها 129 00:13:00,310 --> 00:13:02,440 هل فعلت هذا؟ 130 00:13:03,310 --> 00:13:05,250 ،الصفقه 131 00:13:05,250 --> 00:13:07,640 هل ستقوم بها؟ 132 00:13:09,940 --> 00:13:12,540 .أخبرني بما تريده 133 00:13:14,870 --> 00:13:17,100 .النصف 134 00:13:17,100 --> 00:13:17,090 ماذا؟ 135 00:13:17,100 --> 00:13:18,750 ماذا؟ 136 00:13:19,670 --> 00:13:22,760 .فلتعطيني نصف تاي سان 137 00:13:22,760 --> 00:13:26,840 .لو وصلت سيو يون جي لهدفها 138 00:13:30,450 --> 00:13:34,340 .و إلا لن أقبل بالصفقه 139 00:13:35,960 --> 00:13:38,300 !محامي بارك 140 00:13:40,200 --> 00:13:43,320 ما الذى تفكر فيه بعمق؟ 141 00:13:43,320 --> 00:13:45,810 .شكراً 142 00:13:46,960 --> 00:13:55,980 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 143 00:13:56,900 --> 00:14:01,170 الحب يعطينا القوم" أليس هذا مخيفاً؟" 144 00:14:02,710 --> 00:14:05,550 ...بشأن كانغ ما رو 145 00:14:05,550 --> 00:14:10,920 .ما لم نستكع فعله فى عام فعله هو فى شهرين 146 00:14:10,920 --> 00:14:15,760 .تمكن من جعل مديرتنا ترتفع و تضحك و تكون آمنة 147 00:14:15,760 --> 00:14:19,400 ..حقيقة أنه أعاد هذا القدر 148 00:14:21,290 --> 00:14:26,330 .لولا كانغ ما رو فلم نكن سنصل لما نحن فيه الأن 149 00:14:26,330 --> 00:14:33,000 .شىء يدعى الحب يجعل الأمر المستحيل يحدث 150 00:14:36,260 --> 00:14:39,200 .سأضمن لك ما طلبته 151 00:14:39,200 --> 00:14:41,540 .إذن، سأخبر المديرة بشكل مباشر 152 00:14:41,540 --> 00:14:46,220 .أن كانغ ما رو وافق على أن يساعدها مقابل نصف تاي سان 153 00:14:46,220 --> 00:14:48,780 ،بالرغم من أنها ستكون غاضبة و بائسة 154 00:14:48,780 --> 00:14:52,550 .فليس هناك شىء أخر نفعله 155 00:14:54,210 --> 00:14:56,410 .إتفقنا 156 00:15:18,750 --> 00:15:21,190 .لحظة 157 00:15:46,440 --> 00:15:49,780 .كنت سأتصل بكِ 158 00:15:49,780 --> 00:15:52,530 ستعودين للمنزل الأن، صحيح؟ 159 00:15:52,530 --> 00:15:54,090 .فلتأتي للمنزل معي 160 00:15:54,090 --> 00:15:55,930 .لا بأس 161 00:15:55,930 --> 00:15:58,430 .يون جي ستأتي معي 162 00:16:06,050 --> 00:16:07,880 .حسناً 163 00:16:07,880 --> 00:16:10,640 .إذن على الأقل تعالي لتناول العشاء 164 00:16:10,640 --> 00:16:13,510 .مضى عام منذ أن إلتقينا 165 00:16:14,580 --> 00:16:20,450 .أرغب فى أن أقيم لكِ إحتفالاً بعودتكِ 166 00:16:20,450 --> 00:16:26,640 .أرغب أيضاً فى سماع كيف عشتِ و كيف كنتِ طوال هذا الوقت 167 00:16:26,640 --> 00:16:31,850 يمكنكِ على الأقل أن تأتي لتاكلي مع أسرتكِ صحيح؟ 168 00:16:31,850 --> 00:16:36,850 هل يمكن أن يأتي هو أيضاً؟ 169 00:16:38,480 --> 00:16:42,470 .حسناً، فلنفعل هذا 170 00:16:46,680 --> 00:16:49,150 .سأذهب أولاً 171 00:16:49,150 --> 00:16:51,680 .أراكِ فى المنزل 172 00:17:49,870 --> 00:17:52,860 هذا منزلي؟ 173 00:17:53,740 --> 00:17:55,160 .نعم 174 00:17:55,160 --> 00:17:57,560 ..والدي 175 00:17:57,560 --> 00:18:00,880 قلت انه مات، صحيح؟ 176 00:18:07,380 --> 00:18:12,230 .أرغب فى رؤية..أي نوع من الأشخاص كان؟ 177 00:18:17,900 --> 00:18:24,720 .دعوتكِ لكن لا يوجد الكثير لإحضره لإن وجودكِ كان مفاجئاً 178 00:18:29,090 --> 00:18:33,690 .أرحب بكِ مرةً أخرى يون جي 179 00:18:33,690 --> 00:18:36,240 .شكراً 180 00:18:39,120 --> 00:18:40,690 .هيا 181 00:18:42,680 --> 00:18:46,300 أين غرفة أبي؟ 182 00:18:46,300 --> 00:18:49,530 غرفة أبي؟ 183 00:18:49,540 --> 00:18:49,530 .نعم 184 00:18:49,540 --> 00:18:51,240 .نعم 185 00:18:51,240 --> 00:18:57,170 هل ربما تسألين لإنكِ لا تعرفين؟ 186 00:18:57,170 --> 00:19:03,610 هل ربما أفرغتي غرفة يون جي و الرئيس عندما رحلت؟ 187 00:19:03,610 --> 00:19:05,870 .أعتقد أنها تسأل لإنها قلقة من هذا 188 00:19:05,870 --> 00:19:07,890 ما الذى تقوله؟ 189 00:19:07,890 --> 00:19:09,020 لماذا أفعل؟ 190 00:19:09,020 --> 00:19:11,550 أعرف صحيح؟ 191 00:19:11,550 --> 00:19:15,500 .لماذا لدي شعور أنكِ أردتي فعل هذا 192 00:19:16,270 --> 00:19:19,370 ...أشياء والدكِ 193 00:19:19,370 --> 00:19:25,060 .بسبب أنها تذكرني بوالدكِ قمت بوضعها بعيداً 194 00:19:25,060 --> 00:19:29,250 .مكتبته كما هى بإستثناء بعض الوسائد 195 00:19:29,250 --> 00:19:32,750 ..و غرفتكِ 196 00:19:34,490 --> 00:19:38,890 ،يون سوك بسبب إفتقاده لكِ بشدة 197 00:19:38,890 --> 00:19:42,910 ..كان يلعب فى العادة فى غرفتكِ 198 00:19:42,910 --> 00:19:46,400 .آسفة..إنها الأن غرفة ألعاب 199 00:19:46,400 --> 00:19:50,370 .لم اعتقد انكِ ستأتين فجأة 200 00:19:50,370 --> 00:19:53,660 .سأضع كل شىء كما كان سابقاً لا تقلقي 201 00:19:53,660 --> 00:19:55,750 .فلتبدأي فى تناول الطعام قبلي 202 00:19:55,750 --> 00:19:59,860 .سأذهب بعد أن ازور مكتب أبي 203 00:20:00,680 --> 00:20:02,330 .حسناً 204 00:20:03,430 --> 00:20:06,720 ،لإنكِ كنتِ مجنونة بسبب رجل 205 00:20:06,720 --> 00:20:09,740 .لم تتمكني من البقاء بجانب والدكِ و هو يموت 206 00:20:09,740 --> 00:20:12,030 ،لذا فلتذهبي لرؤية والدكِ 207 00:20:12,030 --> 00:20:15,570 .و تعالي بعد أن تتوسلي له ليسامحكِ 208 00:20:16,550 --> 00:20:22,070 سيد كانغ، هل يمكنك مساعدتي فى تقديم الخمر؟ 209 00:20:25,590 --> 00:20:31,230 .صرفت كل المساعدين اليوم حتى نتناول الطعام بهدوء 210 00:20:36,840 --> 00:20:40,380 لماذا عدت؟ 211 00:20:40,380 --> 00:20:43,620 ألم تكتفي؟ 212 00:20:43,620 --> 00:20:48,100 ،مهما كان المسار الذى أتخذه ،مهما فعلت 213 00:20:48,100 --> 00:20:51,940 ،مهما كانت نهاية مساري هذا 214 00:20:51,940 --> 00:20:54,600 .قلت انك لا تهتم 215 00:20:59,640 --> 00:21:34,570 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 216 00:21:38,050 --> 00:21:40,320 ،لإنكِ جننتِ بسبب رجل 217 00:21:40,320 --> 00:21:43,820 .لم تتواجدي حتى و هو يموت 218 00:21:43,820 --> 00:21:45,840 فلتذهبي لرؤية والدكِ 219 00:21:45,840 --> 00:21:48,500 .و عودي بعد ان تتوسلي ليسامحكِ 220 00:21:51,430 --> 00:21:54,200 ..ليس لدي نية 221 00:21:54,200 --> 00:21:59,950 .فى المسار او الأشياء التى تريدينها 222 00:22:02,280 --> 00:22:04,560 ..لا أتذكر أي شىء لكن 223 00:22:05,370 --> 00:22:09,230 ،ما حدث لفتاة تدعى هان جاي هي 224 00:22:09,230 --> 00:22:13,450 ، ما فعلته من أجل تلك الفتاة فى السابق 225 00:22:13,450 --> 00:22:17,690 .الحب الذى كنت اكنه لهذه الفتاة 226 00:22:18,500 --> 00:22:21,940 ،الشخص الوحيد الذى اهتم به الأن 227 00:22:21,940 --> 00:22:25,910 ،الشخص الذى يملأ رأسي 228 00:22:29,110 --> 00:22:33,220 ،الشخص الذى يجعلني أبقى حوله ،و الذى يقودني للجنون 229 00:22:33,220 --> 00:22:37,560 ،سبب عدم تناولي للطعام أو النوم 230 00:22:37,560 --> 00:22:41,000 .ليس هان جاي هي ، لكن سيو يون جي 231 00:22:44,700 --> 00:22:47,920 .أتيت مرةً أخرى بسبب يون جي 232 00:22:47,920 --> 00:22:51,700 ،الوحش الذى أراد قتل يون جي 233 00:22:51,700 --> 00:22:54,800 .علي أن احمي إمرأتي منه 234 00:22:57,170 --> 00:23:02,580 .سأتناول هذه الأطباق أولاً قبل أن تتناولها يون جي 235 00:23:03,480 --> 00:23:06,450 ماذا يمكن أن يكون بداخلها؟ 236 00:23:09,190 --> 00:23:13,230 هل تعتقد انني أرغب فى قتل يون جي؟ 237 00:23:13,230 --> 00:23:15,560 لماذا أفعل؟ 238 00:23:15,560 --> 00:23:17,590 أعرف، هه؟ 239 00:23:17,590 --> 00:23:20,080 ، ما الذى يمكن أن يخيفكِ 240 00:23:20,080 --> 00:23:24,040 .لتفعلي شىء كهذا 241 00:23:26,090 --> 00:23:30,070 .أنا جعلت يون جاي بهذا الشكل 242 00:23:30,070 --> 00:23:33,120 ،لقد فقدت عقلي تماماً 243 00:23:33,120 --> 00:23:35,150 ،من أجل يون جي 244 00:23:35,150 --> 00:23:39,980 ..لا يوجد شىء لا يمكنني فعله حتى أعيدها لمكانها الأصلي، لذا 245 00:23:41,520 --> 00:23:45,190 ما رأيكِ بترك لك شىء خلفكِ و الذهاب سيدة هان جاي هي؟ 246 00:23:45,190 --> 00:23:48,870 ، منصب الممثلة ..و منصب الرئيسة 247 00:23:48,870 --> 00:23:52,120 ،حتى لقب سيدة هذا المنزل 248 00:23:52,120 --> 00:23:54,880 .كل هذا ليس لكِ 249 00:23:57,090 --> 00:24:02,040 ..إنظر لهذا، هذا الأحمق الأن 250 00:24:02,040 --> 00:24:05,170 الأن أنت حى تهددني؟ 251 00:24:05,170 --> 00:24:08,510 هل تعتقد انني سأخشى هذا التهديد؟ 252 00:24:08,510 --> 00:24:12,230 .أنا هان جاي هي 253 00:24:12,230 --> 00:24:14,450 لماذا هذا ليس لي؟ 254 00:24:14,450 --> 00:24:16,430 .كل هذا ملكي 255 00:24:16,430 --> 00:24:22,010 .كل شىء فى هذا المنزل متضمناً الأطباق و حتى الغبار الموجود هنا ملكي 256 00:24:22,010 --> 00:24:27,160 !لو حصلت على كل هذا فهو ملكي، ملكي ايها الأحمق 257 00:24:46,980 --> 00:24:50,120 هل هى محقة؟ 258 00:24:50,120 --> 00:24:53,800 ما قالته أمي؟ 259 00:24:55,040 --> 00:24:57,670 ،لإنني جننت بسبب رجل 260 00:24:57,670 --> 00:25:02,540 ..لم أكن هنا و أنت تموت 261 00:25:02,540 --> 00:25:06,090 هل كنت هكذا حقاً؟ 262 00:25:08,330 --> 00:25:11,910 هذا الرجل هو ما رو؟ 263 00:25:13,890 --> 00:25:16,040 .نعم 264 00:25:25,350 --> 00:25:27,810 .آسف 265 00:25:29,870 --> 00:25:33,940 .هذا شىء لا يستحق الآسف 266 00:25:33,940 --> 00:25:37,680 ..أنا 267 00:25:37,680 --> 00:25:40,350 ...بهذا القدر 268 00:25:40,350 --> 00:25:45,080 أحببت بهذا القدر ، أليس كذلك؟ 269 00:26:05,930 --> 00:26:09,640 .فلنذهب للمنزل لتناول العشاء 270 00:26:12,650 --> 00:26:17,380 .كان يوم طويل و متعب 271 00:26:17,380 --> 00:26:21,240 فلنتوقف عن التمثيل 272 00:26:21,250 --> 00:26:24,680 .و نتوقف عن إستخدام عقلنا الأن 273 00:27:34,350 --> 00:27:38,200 .أعتقد أن السكرتير جو أخطأ 274 00:27:38,200 --> 00:27:41,470 هل يمكنك ان تعطيني كوب كاء؟ 275 00:28:15,900 --> 00:28:19,460 .كوني قويه، يمكنكِ أن تتعافي، سأنتظر اليوم الذى تتعافين فيه و تتذكريني .جي . إتش 276 00:28:31,410 --> 00:28:34,800 ..كوني قويه 277 00:28:34,800 --> 00:28:39,010 ...اليوم الذى تتذكرين فيه كل شىء 278 00:28:39,010 --> 00:28:44,180 ..اليوم الذى ستتذكريني فيه 279 00:28:44,180 --> 00:28:49,880 .وقع لي حادث سيارة كبيرة منذ عام 280 00:28:49,880 --> 00:28:55,010 .لم يكن لدي خيار سوى أن أتلقى العلاج بهدوء و بدون علم احد 281 00:28:55,010 --> 00:29:00,810 .بسبب تاثير ما بعد الحادث فأنا مصابة بمرض عدم التعرف على الملامح 282 00:29:00,810 --> 00:29:05,750 .لا يمكنني التعرف على ملامح الناس 283 00:29:11,010 --> 00:29:14,090 ...جاي هي..جاي هي 284 00:29:15,190 --> 00:29:17,930 ..جاي هي 285 00:29:26,500 --> 00:29:29,170 .سكرتير جو هذا أنا 286 00:29:29,170 --> 00:29:34,150 أرغب فى رؤية خط المحامي بارك، هل يمكنك أن تحضره لي؟ 287 00:30:09,830 --> 00:30:12,850 .أوني، أوبا قال أن تأتي لتناول العشاء؟ 288 00:30:12,850 --> 00:30:14,820 .حسناً 289 00:30:19,000 --> 00:30:21,960 هل هناك شىء فى السماء؟ 290 00:30:24,110 --> 00:30:26,720 .أبي 291 00:30:28,400 --> 00:30:32,600 .أبي ايضاً هناك .فى الجنة 292 00:30:36,860 --> 00:30:39,820 أبي، ترانا، صحيح؟ 293 00:30:39,820 --> 00:30:42,890 .من فضلك ساعد يون جي أوني لتتعافى بسرعه 294 00:30:42,890 --> 00:30:48,920 سأضع أمنيتي فى هذا الجانب، لذا ساعدها أولاً، حسناً؟ 295 00:30:49,990 --> 00:30:52,890 .عندما كان أبي حياً كان صيدلانياً 296 00:30:52,890 --> 00:30:55,390 .بالرغم من أنه كان محتالاً 297 00:30:55,390 --> 00:30:58,820 .عندما أكون مريضة و ارغب فى اي شىء فهو يحققه لي 298 00:30:58,820 --> 00:31:02,900 .أعتقد ان لديه بعض القوة فى السماء 299 00:31:02,900 --> 00:31:06,740 إذن ما هى أمنيتكِ شوكو؟ 300 00:31:06,740 --> 00:31:10,480 .ان لا يمرض أخي و يظل معافى 301 00:31:10,480 --> 00:31:14,760 .لكنك الأن قبل أخي 302 00:31:19,190 --> 00:31:22,210 .ستصبح الرايمن مائعه هيا 303 00:31:23,930 --> 00:31:25,420 .حسناً 304 00:31:27,570 --> 00:31:30,390 الإجتماع السنوي .حديقة الضوس جو يول فى الثامنة مساءاً 305 00:31:36,550 --> 00:31:39,820 .هذا الخطاب، أعتقد أن المحامي بارك كتبه 306 00:31:41,660 --> 00:31:46,670 لكن..ما هذا؟ .يبدوا ككتاب أطفال 307 00:31:46,670 --> 00:31:48,770 .إنه ليس كتاب اطفال 308 00:31:48,770 --> 00:31:50,230 هه؟ 309 00:31:50,230 --> 00:31:55,000 .لهذا لم تستطع العودة، المديرة سيو 310 00:31:55,000 --> 00:32:06,270 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 311 00:32:10,510 --> 00:32:19,550 ..أنا سيو يون جي، متكبرة و متعجرفة 312 00:32:19,550 --> 00:32:27,600 ..بائسة، واثقة فى نفسي ، شقية 313 00:32:42,600 --> 00:32:44,230 ..أبي 314 00:32:46,190 --> 00:32:49,610 .أبي كنت مجنونة بسبب رجل و لم استطع أن أهتم بك 315 00:32:51,490 --> 00:33:04,080 .لقد أخطات آسفة ..أبي..أبي 316 00:34:34,910 --> 00:34:37,650 .تبدوا جيداً هكذا 317 00:34:38,650 --> 00:34:41,070 اوه..متى أتيت؟ 318 00:34:42,250 --> 00:34:45,830 .فلتحضر جلسة اليوم فى الظهيرة كنائب للمديرة سيو 319 00:34:46,630 --> 00:34:48,160 .حسناً 320 00:34:54,490 --> 00:34:57,660 .يمكنك أن تهاجمها بهذا .الرئيسة سيو يون جي 321 00:35:01,640 --> 00:35:07,250 .سيتحدثون بالتاكيد عن الإستيلاء على شركة يسونغ الطبية المسئولة عنها هان جاي هي 322 00:35:08,820 --> 00:35:14,910 .إنه المشروع الذى كانت تحاول هان جاي هي تنفيذه قبل أن تطرد المديرة سيو 323 00:35:15,580 --> 00:35:24,630 .هناك بعض المشاكل فى هذا المشروع لذا فلتشير إليها و هز المديرين 324 00:35:24,630 --> 00:35:29,330 .كل المعلومات فى هذه المستندات لذا عليك فقط أن تقرأها 325 00:35:34,980 --> 00:35:36,690 .مرحباً 326 00:35:39,920 --> 00:35:41,500 .مرحباً 327 00:35:41,500 --> 00:35:45,000 إذن ستحضر إجتماع اليوم كممثل للمديريه سيو؟ 328 00:35:45,000 --> 00:35:47,660 .نعم لدي سلطه لفعل هذا 329 00:35:47,660 --> 00:35:51,610 هل إدارة الشركة لعبه؟ 330 00:35:51,610 --> 00:35:59,830 هل كنتِ تفكرين هكذا ؟ هل هذا ما تعتقدينه لذا فأنتِ تديرين تاي سان؟ 331 00:36:07,960 --> 00:36:10,340 .فلنعمل جيداً معاً 332 00:36:23,400 --> 00:36:28,470 .وصلنا، هذا هو المنزل الذى تعيش فيه مع كانغ ما رو 333 00:36:35,100 --> 00:36:36,820 .مديرة سيو 334 00:36:45,130 --> 00:36:46,370 هل ستذهبين لمكان ما؟ 335 00:36:46,950 --> 00:36:49,190 ..نعم..للمستشفى 336 00:36:50,010 --> 00:36:54,080 هل مازلتِ لستِ بخير؟أين..و كيف؟ 337 00:36:54,080 --> 00:36:59,800 ليس كأنها مريضة لكن عليها ان تذهب للمستشفى مرة كل شىء لتقوم بالفحص 338 00:37:00,490 --> 00:37:02,240 هل أنت هنا لتقابلني؟ 339 00:37:02,240 --> 00:37:07,580 .لدي ما ارغب فى معرفته و أشياء أرغب فى إعادتها لكِ 340 00:37:09,330 --> 00:37:12,410 هل ترغبين فى تناول بعض الشاي معي؟ 341 00:37:31,550 --> 00:37:33,920 .أرغب فى التحدث بمفردي مع المديرة 342 00:37:34,560 --> 00:37:35,340 نعم؟ 343 00:37:35,340 --> 00:37:38,070 .من فضلكِ، لو بإمكانكِ أن تبتعدي قليلاً سكرتيرة هيون 344 00:37:55,950 --> 00:37:57,680 تعرفين ما هذا، صحيح؟ 345 00:38:03,020 --> 00:38:05,000 من يمكن أن يكون صاحبه؟ 346 00:38:12,840 --> 00:38:15,050 .إنه لي 347 00:38:17,060 --> 00:38:18,550 .إنه لي 348 00:38:19,720 --> 00:38:23,710 .إستخدمته منذ فتره 349 00:38:25,770 --> 00:38:29,500 إستخدمتي كتاب يستخدمه أطفال فى الإبتدائية 350 00:38:31,260 --> 00:38:32,780 ..أخطأتي فى كل الأحرف 351 00:38:32,790 --> 00:38:40,140 .عندما أصبت فى الحادث واجهك بعض الصعوبات لذا إستخدمته فى العلاج 352 00:38:40,140 --> 00:38:44,240 إذن هل تعافيتي جيداً الأن 353 00:38:46,240 --> 00:38:48,320 .نعم 354 00:38:48,320 --> 00:38:51,090 .فلتريني إذن 355 00:38:53,640 --> 00:38:55,660 ماذا؟ 356 00:38:55,660 --> 00:39:02,870 .واحد من المديرين الذين اعرفهم ، هناك اشخاص لديهم نفس المشكله .إنه ايضاً مصاب بضرر فى عقله بسبب حادث 357 00:39:02,870 --> 00:39:13,530 .لذا كان عليه ان يتخلى عن منصبه كرئيس و يذهب ليتلقى العلاج .فى الحقيقة هناك العديد من الأشخاص يشككون بكِ 358 00:39:17,860 --> 00:39:25,600 .أتيت إلى هنا لإن الرئيس سيو وظفني .لا داعي لتخفي الأمر عني 359 00:39:27,310 --> 00:39:32,360 .علي أن اعرف وضعكِ حتى اساعدكِ 360 00:39:55,460 --> 00:39:57,450 تعرفين من اكون، صحيح؟ 361 00:40:00,830 --> 00:40:03,640 من أكون؟ 362 00:40:08,210 --> 00:40:10,460 هل لا تتذكريني؟ 363 00:40:23,930 --> 00:40:24,980 مديرة؟ 364 00:40:59,850 --> 00:41:04,620 .أنت شخص سىء 365 00:41:08,880 --> 00:41:15,480 .سكرتيرتي هيون أوني لو تركتها تنتظر كثيراً ستغضب مني 366 00:41:41,560 --> 00:41:43,930 منذ متى و انت كلب هان جاي هي؟ 367 00:41:44,730 --> 00:41:49,630 .ألن تتركني؟ أشعر أنني سأتقيا 368 00:41:54,880 --> 00:41:56,240 !مديرة 369 00:41:58,410 --> 00:42:00,080 مديرة! مديرة 370 00:42:04,950 --> 00:42:06,350 .مديرة 371 00:42:09,050 --> 00:42:10,590 !مديرة 372 00:42:13,530 --> 00:42:15,460 الإستيلاء على مجموعه يسونغ الطبية 373 00:42:15,460 --> 00:42:20,270 .من المتوقع ان يتم أخر الشهر الحالي 374 00:42:20,270 --> 00:42:23,300 هل لديكم أسئله اخرى؟ 375 00:42:25,390 --> 00:42:30,510 .أعلم ان يسونغ الطبية تم بيعها لجاي إل 376 00:42:30,510 --> 00:42:30,500 ، الصفقه تم توقيعها مع جاي إلو ليدهم حتى إم أو يو 377 00:42:30,510 --> 00:42:34,340 ، الصفقه تم توقيعها مع جاي إلو ليدهم حتى إم أو يو 378 00:42:34,340 --> 00:42:36,270 بالتحديد ما السبب فى توقفها؟ 379 00:42:36,270 --> 00:42:40,120 .لإنهم أحبوا عروضنا أكثر 380 00:42:40,120 --> 00:42:41,340 هل يمكن أن يكون هناك سبب أخر؟ 381 00:42:41,340 --> 00:42:44,450 .كنا فى شراكة ما جاي إل لوقت طويل 382 00:42:44,450 --> 00:42:47,510 ..لو افسدناها مع جايإل الأن 383 00:42:47,510 --> 00:42:50,550 .التقديم الأول للمدير كيم كما حضرناه 384 00:42:50,550 --> 00:42:52,710 .أعتقد أنه علينا ان نبقى كما نحن الأن 385 00:42:52,710 --> 00:42:56,820 .هل هناك أيضاص مشاكل فى التمويل 386 00:42:56,820 --> 00:42:59,800 ...الأن تمويل تاي سان بدون أسباب مقنعه 387 00:42:59,800 --> 00:43:02,820 ..للإسراع فى هذا الأمر فجأة هكذا فى إجتماع مجلس الإدارة 388 00:43:02,820 --> 00:43:05,540 هل هناك سبب أخر لهذا؟ 389 00:43:05,540 --> 00:43:11,430 .سمعت أن تمويل جاي إلى تم إقتراضه من هذه الصفقه 390 00:43:11,430 --> 00:43:15,590 .أعتقد انه علي أن أحصل على تفسير من ذلك الشخص 391 00:43:15,590 --> 00:43:16,320 ..الحقيقة..أنه 392 00:43:16,320 --> 00:43:18,840 ،لو تركنا معدل فوائد القرض ترتفع بهذا الشكل 393 00:43:18,840 --> 00:43:22,710 ما الذى تعتقدينه سيحدث للتكلفة المادية؟ 394 00:43:22,710 --> 00:43:25,080 ،لرسم صورة أكبر 395 00:43:25,080 --> 00:43:29,850 أليس علينا ان نتحمل التكلفة المادية؟ 396 00:43:30,830 --> 00:43:34,630 ..إذا أخذنا فى الإعتبار كيف سيمهد هذا لطريق لتاي سان ان تصبح قائدة للصناعه العالمية و تأثيرها لمتآزر 397 00:43:34,630 --> 00:43:36,460 ..فى هذه الصفقه، هذا التمويل الكبير 398 00:43:36,460 --> 00:43:40,260 .أعتقد انه يستحق الإنفاق فيه 399 00:43:40,620 --> 00:43:43,040 ..و أيضاً بشان مجموعه جاي إل 400 00:43:43,040 --> 00:43:47,960 هل نسيت ما حدث منذ عامين مدير كيم؟ 401 00:43:47,960 --> 00:43:50,190 ..كيف قامت جاي إل بإفساد تاي سان 402 00:43:50,190 --> 00:43:51,600 ..لا..هذا 403 00:43:51,600 --> 00:43:53,710 ...رئيس الفريق كانغ 404 00:43:53,710 --> 00:43:56,590 .يقول ما أرغب فى قوله تماماً 405 00:43:56,590 --> 00:43:59,680 .فى الحقيقة، أنا ايضاً أفكر فى هذا 406 00:43:59,680 --> 00:44:01,700 ،لصورة أكبر 407 00:44:01,700 --> 00:44:02,990 ..بالتأكيد و بدون أي خيار 408 00:44:02,990 --> 00:44:07,510 .أعتقد انكِ أسأتِ فهمي 409 00:44:07,960 --> 00:44:10,630 ،مقارنة بالمشكلة التى سأتحدث عنها 410 00:44:10,630 --> 00:44:14,220 .ما تقولونه الأن لا يستحق الإهتمام 411 00:44:14,220 --> 00:44:17,050 .هذا ما أعنيه 412 00:44:18,800 --> 00:44:21,050 .أنا أتحدث عن الإستيلاء على يسنوغ الطبية 413 00:44:21,050 --> 00:44:24,370 .الإستيلاء تم تحت شرط أن التمويل السري سيثدم ليوسنغ 414 00:44:24,370 --> 00:44:26,090 صحيح؟ 415 00:44:27,660 --> 00:44:29,620 ،أثناء خلافة يوسنغ 416 00:44:29,620 --> 00:44:34,180 ألا تعتقدوا أن النيابة العامة ستضع عينها على هذه الصفقة؟ 417 00:44:34,180 --> 00:44:38,090 ،حقيقة ان تاي سان قامت بالخلافة بشكل غير قانوني ستتم معرفتها 418 00:44:38,090 --> 00:44:40,560 ماذا سيحدث لتاي سان؟ 419 00:44:40,560 --> 00:44:43,610 .أيضاً تاي سان سيتم التحقيق معها ايضاً 420 00:44:43,610 --> 00:44:47,270 ،فى هذه العملية لو تم التحقيق معنا بسبب التهرب من الضرائب 421 00:44:47,270 --> 00:44:50,180 ماذا ستفعلين إذن؟ 422 00:44:50,180 --> 00:44:52,820 ، كونكِ مالكة الشركة 423 00:44:52,820 --> 00:44:57,720 لم تبداي هذا بدون إستعداد أو تحضير، صحيح؟ 424 00:45:11,350 --> 00:45:13,980 .لا تقلقوا 425 00:45:13,980 --> 00:45:17,630 .لن يكون هناك خطر على تاي سان 426 00:45:17,630 --> 00:45:22,240 حتى متى تعتقدي أنه يمكنكِ أن تغطي السماء بيديكِ؟ (لا يمكنكِ أن تخفي سراً) 427 00:45:22,240 --> 00:45:24,320 ، فى أوقات كهذه 428 00:45:24,320 --> 00:45:28,130 هل تعتقدي أنهم سيتركونكش لإنكِ شخص ثري؟ 429 00:45:28,130 --> 00:45:30,910 ،فى هذه العملية لم تم التحقيق معنا للتهرب من الضرائب 430 00:45:30,910 --> 00:45:34,890 ألا تعتقدوا أنه سيكون هناك غبار يهز تاي سان؟ 431 00:45:34,890 --> 00:45:37,640 ...لدرجة انكم لن تقلقوا بهذا الشأن 432 00:45:37,640 --> 00:45:43,090 هل تعتقدوا ان الرئيسة هان جاي هي شخص نظيف بدون أي خطأ؟ 433 00:45:55,490 --> 00:45:58,470 كيف عرفت؟ 434 00:45:58,470 --> 00:46:01,030 .بشأن تمويل يوسنغ السري 435 00:46:01,790 --> 00:46:04,370 .لم اعرف 436 00:46:04,370 --> 00:46:07,260 .سمعت شائعات تدور حول سوق الأسهم أمس 437 00:46:07,260 --> 00:46:09,840 .كنت فقط أطعنهم 438 00:46:10,580 --> 00:46:12,880 .من حسن الحظ تم الإيقاع بهم 439 00:46:12,880 --> 00:46:16,510 هل أدعوا هذا صيد؟ 440 00:46:18,060 --> 00:46:20,380 لكن إن لم تكن الأمور هكذا؟ 441 00:46:20,380 --> 00:46:23,580 ..إن لم تكن هكذا إذن .فلا بأس 442 00:46:26,710 --> 00:46:29,910 لماذا تركتك؟ 443 00:46:30,440 --> 00:46:32,650 .أعني الرئيسة هان جاي هي 444 00:46:32,650 --> 00:46:35,620 ،لو كانت مع شخص مثلك 445 00:46:35,620 --> 00:46:38,760 .كانت ستربح أكثر 446 00:46:38,760 --> 00:46:40,830 ..أكثر بكثير 447 00:46:40,830 --> 00:46:44,170 .و أسعد بكثير 448 00:46:45,240 --> 00:46:47,930 لماذا هذا الإستعجال؟ 449 00:46:47,930 --> 00:46:50,310 هذا مدح صحيح؟ 450 00:46:51,700 --> 00:46:53,430 .نعم 451 00:46:54,100 --> 00:46:56,340 .فلنترك الأمر هنا اليوم 452 00:46:57,330 --> 00:47:00,930 .أعرف هذا جيداً، أنا فخور بنفسي 453 00:47:00,930 --> 00:47:05,160 .لو كنت أكثر وضوحاً، فسوف أفقد حظي و تقوم بمسكي من عنقي 454 00:47:07,170 --> 00:47:09,500 .سأغادر أولاً 455 00:47:27,390 --> 00:47:29,650 هل أنت بخير طبيب؟ 456 00:47:29,650 --> 00:47:31,780 هل كنتِ بخير أنتِ أيضاً سيو يون جي؟ 457 00:47:31,780 --> 00:47:35,820 .تبدين أفضل الأن 458 00:47:35,820 --> 00:47:38,430 هل هذا قوه الحب؟ 459 00:47:38,760 --> 00:47:40,360 .إجلسي 460 00:47:48,240 --> 00:47:51,700 .واو، نتيجة الفحص رائعه 461 00:47:51,700 --> 00:47:56,930 .تحسن عسر الكتابة و القرأة لديكِ كثيراً 462 00:47:56,930 --> 00:48:01,830 .بالطبع لستِ مستعدة بعد لحياة طبيعية 463 00:48:01,830 --> 00:48:05,800 .اه، لا تتوقعي الكثير الأن 464 00:48:05,800 --> 00:48:07,720 .نعم 465 00:48:11,160 --> 00:48:13,240 ،خطيبكِ 466 00:48:13,240 --> 00:48:16,900 أخبرتيني أنه درس الطب من قبل؟ 467 00:48:16,910 --> 00:48:18,550 .نعم 468 00:48:18,550 --> 00:48:22,280 .مما أرى فقد ساهم كثيراً 469 00:48:22,280 --> 00:48:24,970 ..على كل حال فقد درس فى هذا المجال 470 00:48:24,970 --> 00:48:27,120 ،بجد و إنتظام 471 00:48:27,120 --> 00:48:28,800 .و هذا أيضاً عمل يخص شخص يحبه 472 00:48:28,800 --> 00:48:32,250 .لابد و أنه عمل بجد ليساعد الشخص الذى يحبه 473 00:48:32,250 --> 00:48:34,290 .نعم 474 00:48:36,060 --> 00:48:39,140 ..لكن طبيب 475 00:48:40,120 --> 00:48:42,070 ،القليل 476 00:48:42,070 --> 00:48:44,930 .أتذكر القليل من الأشياء 477 00:48:46,080 --> 00:48:49,000 قابلت شخص ما سابقاً 478 00:48:49,000 --> 00:48:50,740 تذكرت 479 00:48:50,740 --> 00:48:53,690 .حادث كان فيه 480 00:48:53,700 --> 00:48:55,340 !مديرة 481 00:48:55,340 --> 00:48:56,910 .أكملي 482 00:48:56,910 --> 00:48:59,580 ..و المرة السابقة و أنا استمع للموسيقى 483 00:48:59,580 --> 00:49:04,090 ..ذكريات من السابق و أنا استمع إلى الموسيقى 484 00:49:04,090 --> 00:49:08,350 .الأشخاص الذى كنت معهم حينها..ظهرت فجاه 485 00:49:08,350 --> 00:49:10,310 أي شىء أخر؟ 486 00:49:12,690 --> 00:49:15,130 .هذا كل شىء 487 00:49:16,660 --> 00:49:18,870 .هذه علامة جيدة 488 00:49:18,870 --> 00:49:23,590 ،أنا أعرف أن الآنسة سيو يون جي تعمل بجد 489 00:49:23,590 --> 00:49:26,480 .لكني لم أعرف أنه بهذا القدر 490 00:49:28,280 --> 00:49:30,140 ..إذن 491 00:49:30,140 --> 00:49:32,130 ،توقفي عن الهروب 492 00:49:32,130 --> 00:49:36,770 .إفتحي عينكِ واسعاً ، و أحضري لي تلك الذكريات 493 00:49:36,770 --> 00:49:38,330 ماذا؟ 494 00:49:38,330 --> 00:49:40,630 ...أعتقد أن الآنسة سيو يون جي 495 00:49:40,630 --> 00:49:44,000 ..أنكِ، لا ترغبين فى إستعادة تلك الذكريات 496 00:49:44,000 --> 00:49:47,280 ..أو لانكِ لا ترغبين فى تقبل تلك الذكريات 497 00:49:47,280 --> 00:49:50,000 .تهربين منها 498 00:49:50,200 --> 00:49:54,260 ..لإنكِ لا ترغبين فى التألم أكثر 499 00:49:54,260 --> 00:49:59,100 ." فأنتِ تخفين نفسكِ فى كهف آمن يدعى" فقدان الذاكرة 500 00:50:00,180 --> 00:50:01,530 .. أنا 501 00:50:01,530 --> 00:50:04,880 .لا أعرف ما تحاول قوله 502 00:50:04,880 --> 00:50:07,890 ..، فى حياتكِ 503 00:50:07,890 --> 00:50:12,490 ..ذكرى حدثت لكِ و آلمتكِ لدرجة انكِ ترغبين فى الموت 504 00:50:12,490 --> 00:50:14,100 .عليكِ أن تستعيديها 505 00:50:14,100 --> 00:50:18,050 .لا تخافي، و لا تخشيها 506 00:50:18,440 --> 00:50:21,230 ،لإن طريق إيجادكِ لذاكرتكِ 507 00:50:21,230 --> 00:50:24,330 .سيبدأ من هناك 508 00:50:33,950 --> 00:50:38,100 ،لو عادت ذاكرة سيو يون جي فستعرف من تكون 509 00:50:38,100 --> 00:50:40,270 المكان الذى يفترض أن تكون فيه 510 00:50:40,270 --> 00:50:43,110 .لن يتواجد على كل حال 511 00:50:52,590 --> 00:51:00,840 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس ( منتديات ياقمر ) عزي بشموخي - رافعه حاجبها ومحد عاجبها www.yakamar.com/vb 512 00:51:06,550 --> 00:51:09,060 ..جاي جيل أوبا لا يعرف هذا، لكن 513 00:51:09,060 --> 00:51:11,650 ..فى الحقيقة، لقد قبلته على شفتيه 514 00:51:11,650 --> 00:51:13,690 .ثلاث مرات 515 00:51:15,260 --> 00:51:19,050 .و أحاول التقرب منه كل مرة 516 00:51:21,880 --> 00:51:27,330 .بهذا الشكل 517 00:51:27,330 --> 00:51:30,690 .و أتظاهر أنه لم يحدث شىء 518 00:51:30,690 --> 00:51:35,470 .أرأيتي، أول خطوة هو الذهاب فى عطله 519 00:51:35,470 --> 00:51:40,140 .عندما تسافرين فهناك هذا الشعور الغريب الذى تشعرين به 520 00:51:40,140 --> 00:51:44,240 .مثل..أنه لا يوجد سوانا فى هذا العالم 521 00:51:44,240 --> 00:51:47,820 هل سبق أن ذهبتي فى رحلة مع أوبا؟ 522 00:51:49,760 --> 00:51:53,370 مستحيل! لعوب مثل أوبا؟ 523 00:51:53,370 --> 00:51:56,740 ...لقذ ذهب لهونغ كونغ بيوسان 524 00:51:58,790 --> 00:52:02,060 .لا أتذكر 525 00:52:02,720 --> 00:52:06,960 .لا أتذكر شىء 526 00:52:07,280 --> 00:52:09,660 ..أعتقد هذا 527 00:52:10,650 --> 00:52:10,640 .أنتِ بائسة أوني 528 00:52:10,650 --> 00:52:12,590 .أنتِ بائسة أوني 529 00:52:12,590 --> 00:52:16,720 .يقولون أن الششخص يعيش على قوه ذكرياته و حبه 530 00:52:17,430 --> 00:52:20,100 .يمكنكِ ان تصنعيها مرةً أخرى 531 00:52:20,100 --> 00:52:23,340 .يمكنكِ أن تصنعي ذكريات لتتذكريها منذ الأن 532 00:52:23,340 --> 00:52:29,010 .فلتجمعي كل الذكريات السعيد و المتعة و الجيدة 533 00:52:29,010 --> 00:52:32,950 .أخبري أوبا ان تذهبوا فى رحلة معاً 534 00:52:34,880 --> 00:52:36,000 لما لا ؟ 535 00:52:36,000 --> 00:52:41,380 " فلتذهبي و أخبريه" فلنذهب فى موعد 536 00:52:42,790 --> 00:52:45,560 لما لا؟ 537 00:52:46,770 --> 00:52:48,880 .لإنني محرجة 538 00:52:48,880 --> 00:52:50,460 هه؟ 539 00:52:51,800 --> 00:52:54,510 .هذا محرج 540 00:53:03,420 --> 00:53:19,570 541 00:53:21,120 --> 00:53:23,380 .لا تضىء النور 542 00:53:29,630 --> 00:53:31,600 .سمعت الأخبار 543 00:53:31,600 --> 00:53:36,980 .الإستيلاء على يوسنغ الطبية توقف 544 00:53:36,980 --> 00:53:40,780 هل إعتقدتي أن كانغ ما رو اتى لهذه الشركة فارغ اليدين؟ 545 00:53:40,780 --> 00:53:44,000 و هو يضعفكِ و يدفعكِ؟ 546 00:53:44,000 --> 00:53:46,870 .سيحضر معه بعض الأوراق الرابحة كهذه 547 00:53:46,870 --> 00:53:49,800 .هذا واضح 548 00:54:05,480 --> 00:54:09,580 .هذا المقعد لك رئيس القسم آهين 549 00:54:09,580 --> 00:54:12,250 لا تتحرك 550 00:54:12,250 --> 00:54:18,690 .و إجلس مكانك فى هذا المقعد 551 00:54:18,690 --> 00:54:21,180 ،لو إقتربت أكثر من هذا 552 00:54:21,180 --> 00:54:25,320 .سيكون الأمر خطر عليك أنت أيضاً رئيس القسم آهين 553 00:54:26,550 --> 00:54:30,230 سأهتم بمشاكلي الخاصة لذا 554 00:54:30,230 --> 00:54:32,930 ..، رئيس القسم آهين 555 00:54:32,930 --> 00:54:36,410 .فلتبقى مكانك 556 00:54:47,990 --> 00:54:51,040 .سأهتم بمشاكلي الخاصة 557 00:54:51,040 --> 00:54:55,580 .إذن أنتِ أيضاً رئيسة، فلتبقي بعيدة بهذا القدر فقط 558 00:54:55,580 --> 00:54:58,660 .لا تبتعدي أكثر 559 00:55:26,840 --> 00:55:29,010 ، سكرتير جو 560 00:55:29,010 --> 00:55:35,280 ..الأشياء التى كنا نخطط لها حتى الأن...نعم ..كانغ ما رو 561 00:55:35,280 --> 00:55:39,690 .فلنمحيه الأن، لا تنتظر المزيد 562 00:55:47,860 --> 00:55:50,710 .يمكنكِ أن تعيدي صنع الذكريات 563 00:55:50,710 --> 00:55:56,330 .فلتجمعي الذكريات السعيدة و المبهجة و الجيدة فقط 564 00:55:56,330 --> 00:55:59,570 .فلتذهبي فى عطلة مع أخي 565 00:56:00,380 --> 00:56:05,220 " لما لا؟ فلتقولي له" فلنذهب فى موعد 566 00:56:06,880 --> 00:56:09,540 لما لا؟ 567 00:56:09,540 --> 00:56:12,070 .لإنني محرجه 568 00:56:12,910 --> 00:56:15,420 هه؟ 569 00:56:15,420 --> 00:56:18,270 .هذا محرج 570 00:56:45,840 --> 00:56:49,830 لماذا؟ ماذا يا رجل؟ 571 00:56:56,840 --> 00:56:57,880 ماذا؟ 572 00:56:57,880 --> 00:57:03,490 أرغب فى الذهاب فى عطلة مع فتاة لما لا توصي لي بمكان؟ 573 00:57:08,970 --> 00:57:12,890 ماذا تفعل عندما تذهب فى رحلة مع فتاة؟ 574 00:57:12,890 --> 00:57:18,510 كاللعب أو شىء كهذا؟ 575 00:57:24,700 --> 00:57:27,660 ما الأشياء التى تفعلها مع المرأة التى تحب؟ 576 00:57:28,500 --> 00:57:33,510 ..الأشياء التى كنت تفعلها من قبل..التصفير هذه الأشياء؟ 577 00:57:33,510 --> 00:57:36,560 هل تحب الفتيات هذا؟ 578 00:57:38,570 --> 00:57:42,210 .أنا أسألك الأن 579 00:57:42,210 --> 00:57:44,580 ربما، هل جننت كانغ ما رو؟ 580 00:57:44,580 --> 00:57:47,080 من الذى تسأله عن ماذا؟ 581 00:57:47,080 --> 00:57:52,890 !هل تسألني أن أعطي شخص لعوب مثل نصيحة؟ أنت الشخص اللعوب هنا 582 00:57:56,330 --> 00:57:59,670 ما خطب هذا التعبير؟ 583 00:58:01,800 --> 00:58:04,720 هل تسأل لإنك ترغب فى معرفة هذا حقاً؟ 584 00:58:04,720 --> 00:58:07,700 .نعم 585 00:58:09,900 --> 00:58:16,600 هل تسأل لإنك ترغب فى الذهاب فى عطلة مع يون جي؟ 586 00:58:17,700 --> 00:58:22,860 !اه! لهذا ..لإنك بدات علاقة حقيقية 587 00:58:22,860 --> 00:58:25,470 .هذا و ذاك شىء مختلف 588 00:58:27,310 --> 00:58:30,130 .فلتفعل كما كنت تفعل ما جاي هي نونا 589 00:58:30,130 --> 00:58:33,390 ..ما فعلته عندما كنت تواعد جاي هي نونا 590 00:58:33,390 --> 00:58:36,590 .فكر جيداً 591 00:58:39,910 --> 00:58:42,490 .لا أتذكر 592 00:58:44,960 --> 00:58:48,270 .حقاً هذا الرجل 593 00:58:48,270 --> 00:58:52,020 ما فعلته مع جاي هي نونا و نحن نتواعد 594 00:58:52,020 --> 00:58:54,710 .لا يمكنني أن أتذكره 595 00:58:58,490 --> 00:59:02,990 .أنا حقاً لا أتذكر 596 00:59:34,750 --> 00:59:39,390 ..اه، هنا 597 00:59:50,890 --> 00:59:53,550 !ما رو 598 00:59:59,200 --> 01:00:02,740 .صباح الخير أيتها الناعسه 599 01:00:02,740 --> 01:00:04,770 كيف وصلت إلى هنا؟ 600 01:00:04,770 --> 01:00:07,620 قمت بلفكِ (كالخس) 601 01:00:13,600 --> 01:00:15,960 ،أبي 602 01:00:18,700 --> 01:00:23,810 .ذات يوم مرت فتاة فى طريقي 603 01:00:24,990 --> 01:00:29,460 .جرحتها بأسوأ الكلمات الممكنه 604 01:00:31,840 --> 01:00:37,380 .أبعدتها بأقصى قوتي 605 01:00:37,380 --> 01:00:40,810 .لكنها عادت لي 606 01:00:46,200 --> 01:00:51,720 .إنها مشابهة لي تماماً 607 01:00:51,720 --> 01:00:58,550 .أنظر لنفسي غالباً و أنا انظر إليها 608 01:01:04,510 --> 01:01:09,980 .لديهات نفس الجروح النفسية التى لدي 609 01:01:09,980 --> 01:01:13,160 الدموع التى تملأ عقلي 610 01:01:13,160 --> 01:01:18,230 .تدفق فى قلبها ايضاً 611 01:01:30,230 --> 01:01:35,040 .تسببت لها فى هذه الجروح .جعلتها تبكي 612 01:01:35,810 --> 01:01:39,630 .لم يكن علي أن اقابلها 613 01:01:50,390 --> 01:01:53,050 لم يكن علي أن اسمح لها 614 01:01:53,050 --> 01:01:58,050 .أن تدخل حياة شخص مثلي 615 01:02:24,370 --> 01:02:27,490 .أبي، أنا نادم على هذا 616 01:02:29,710 --> 01:02:37,140 هذه أول مرة.. أشعر فيها ..بالندم فى حياتي 617 01:03:03,970 --> 01:03:07,970 .الرجل اللطيف الذى لا يتواجد فى هذا العالم 618 00:00:00,000 --> 01:05:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video