﻿1
00:01:46,230 --> 00:01:48,650
شوهوكو انتصر في كلا المبارتين الأولى

2
00:01:48,650 --> 00:01:52,070
في البطولة المحليّة أحرز أكثر من 100 نقطة في كل مباراة

3
00:01:53,050 --> 00:01:57,060
لكن ، ساكوراجي ارتكب 5 أخطاء

4
00:01:57,060 --> 00:01:58,860
في كلّ مباراة وطُرد من الملعب

5
00:02:00,060 --> 00:02:02,790
بعد يأس طويل ، ساكوراجي ذهب لبيت لآكاقي يطلب المساعدة

6
00:02:03,200 --> 00:02:06,150
بدؤوا تمرينهم السرّي ليتفادى الوقوع في الخطأ

7
00:02:08,300 --> 00:02:11,700
استخدم عيناك لتخيف وتوقف حركات خصمك

8
00:02:13,170 --> 00:02:15,370
مذهل أخي الكبير

9
00:02:15,390 --> 00:02:16,110
إنها كذبة

10
00:02:19,680 --> 00:02:20,980
العيون القاتلة

11
00:02:24,310 --> 00:02:25,980
العيون القاتلة

12
00:02:27,050 --> 00:02:31,400
أخيراً المباراة الثالثة مع تاكاهاتا أتت

13
00:02:32,220 --> 00:02:35,400
عندما كان ميتسوي في طريقه للمباراة رأى صديقه تيتسو

14
00:02:35,400 --> 00:02:39,220
يُضرب من قِبَل العصابة

15
00:02:41,850 --> 00:02:44,230
لم أميّزك بقصة شعرك تلك

16
00:02:44,600 --> 00:02:46,710
ألست أنت ميتسوي من شوهوكو ؟

17
00:02:51,910 --> 00:03:00,910
العيون الأصيلة الحارة

18
00:03:09,630 --> 00:03:10,960
توقف ، ريو

19
00:03:11,070 --> 00:03:15,640
اخرس ، أنا لا أتفاهم معك و مع أتباع تيتسو بعد الآن

20
00:03:16,370 --> 00:03:19,270
أنت تحاول أن تصبح الرئيس بإدخال أعضاء جدد

21
00:03:28,550 --> 00:03:29,660
كيف كان ذلك ميتسوي ؟

22
00:03:29,950 --> 00:03:33,380
هل نسيت كيف تتقاتل لأنك أكثرت من ممارسة كرة السلّة ؟

23
00:03:35,750 --> 00:03:39,540
جلبت المشاكل للاعبي فريق السلّة ! والآن انظر ماذا تفعل ؟

24
00:03:39,590 --> 00:03:42,340
مرَرنا بكلّ تلك المشاكل بسببك

25
00:03:42,340 --> 00:03:45,740
وأنت لديك الجرأة أن تتركنا وتنضم لفريق كرة السلّة ! لتصبح رياضي

26
00:03:47,940 --> 00:03:49,510
هل أصبحت أبكم ؟

27
00:03:50,610 --> 00:03:54,610
إذاً ، هل ما زلت تريد القتال ؟ تعال ، قف

28
00:04:00,040 --> 00:04:03,030
... أنا الشخص الذي تريد

29
00:04:08,740 --> 00:04:09,370
انتبه

30
00:04:19,290 --> 00:04:21,820
تيتسو .. تيتسو

31
00:04:24,530 --> 00:04:25,800
رائع

32
00:04:26,340 --> 00:04:29,870
يُدعى بالوحش .. صديق الطفولة

33
00:04:33,160 --> 00:04:35,660
أخيراً خرج من السجن

34
00:04:36,290 --> 00:04:39,580
سمعت أنه ضرب شخصين حتّى الموت عندما كان في السجن

35
00:04:54,330 --> 00:04:58,520
ميتسوي المُحترم وساكوراجي هاناميشي بطيئون جداً

36
00:04:58,660 --> 00:05:02,570
ليس جيّد ، لقد تأخروا

37
00:05:02,570 --> 00:05:04,850
مدرب ، لا نستطيع أن ننتظر أكثر من ذلك

38
00:05:05,560 --> 00:05:06,850
... يجب أن نذهب

39
00:05:07,040 --> 00:05:08,240
... هذا صحيح

40
00:05:12,460 --> 00:05:17,470
ميتسوي وساكوراجي يجب أن يأتوا قبل أن تبدأ المباراة

41
00:05:17,720 --> 00:05:21,960
متى سنتوقّف عن القلق حيال هذين الإثنين ؟

42
00:05:30,000 --> 00:05:34,370
تباً ، بتّ نائماً بسبب تمرين العيون الخاص

43
00:05:38,420 --> 00:05:40,060
أليس ذلك هاناميشي ؟

44
00:05:41,480 --> 00:05:43,180
هذا مؤلم

45
00:05:43,280 --> 00:05:45,920
غبيّ ، انظر في طريقك

46
00:05:46,040 --> 00:05:47,860
ليس من المفترض أن تحمل 4 أشخاص

47
00:05:47,980 --> 00:05:50,400
أنت الذي لم تنظر إلى الطريق

48
00:05:50,820 --> 00:05:52,390
وأنت مُسرع

49
00:05:52,540 --> 00:05:55,110
درّاجتي

50
00:05:55,160 --> 00:05:56,740
ماذا تقول ؟

51
00:05:57,140 --> 00:05:58,360
ماذا ستفعل ؟

52
00:06:00,430 --> 00:06:04,700
ماذا تتسكّع الآن ، هاناميشي ؟

53
00:06:05,100 --> 00:06:06,140
أليسَ لديك مباراة اليوم ؟

54
00:06:06,740 --> 00:06:09,710
أجل ، لا أملك وقتاً أضيعه معكم يا رفاق

55
00:06:09,710 --> 00:06:10,730
أنا متأخر

56
00:06:10,900 --> 00:06:12,780
أنت ؟ متأخر ؟

57
00:06:13,450 --> 00:06:14,460
أليسَ هذا سيّئاً ؟

58
00:06:18,620 --> 00:06:20,120
هل عدتَ إلى صوابك ؟

59
00:06:20,320 --> 00:06:23,060
... لن نتكلّم عنك

60
00:06:25,220 --> 00:06:29,030
لقد قطعت وعداً للمدرّب أنزاي

61
00:06:31,030 --> 00:06:32,440
بأني لن أتقاتل مرّة أخرى

62
00:06:36,670 --> 00:06:39,040
ميتسوي ، أصبحت ذكيّ

63
00:06:39,170 --> 00:06:40,880
مهما يكن

64
00:06:42,040 --> 00:06:43,850
توقّف عن كونك ولد طيّب

65
00:06:45,740 --> 00:06:47,590
إن كانت كرة السلّة بتلك الأهميّة

66
00:06:52,280 --> 00:06:54,700
... اركع أمامي و

67
00:06:54,990 --> 00:06:56,750
[                   ]قل

68
00:06:54,990 --> 00:06:56,750
أتوسّلك

69
00:06:57,250 --> 00:06:59,560
ستفعل أيّ شيء لأجل كرة السلّة

70
00:07:03,590 --> 00:07:06,850
حتّى إن تعلّمت تقنية العيون القاتلة لن أستطيع استخدامها إن تأخرت

71
00:07:09,520 --> 00:07:12,410
هاناميشي انتظر ، ليس هذا الطريق الصحيح

72
00:07:22,210 --> 00:07:25,740
...سامحني                ......

73
00:07:22,210 --> 00:07:25,740
أتوسّلك

74
00:07:35,190 --> 00:07:36,560
... حسناً إذاً

75
00:07:41,000 --> 00:07:42,730
توقّف .. دعني أذهب

76
00:07:43,580 --> 00:07:44,530
توقّف

77
00:07:45,880 --> 00:07:48,090
سأحطم يديك

78
00:07:48,140 --> 00:07:49,960
حتّى لا تتمكّن أبداً من ممارسة السلّة ثانيةً

79
00:07:50,470 --> 00:07:52,510
لا ، توقّف

80
00:08:00,900 --> 00:08:03,840
ميتسوي وساكوراجي لم يصِلا بعد

81
00:08:05,280 --> 00:08:07,710
آكاقي ، ماذا يجب علينا أن نفعل ؟

82
00:08:09,560 --> 00:08:10,960
وما أدراني ؟

83
00:08:11,030 --> 00:08:12,730
سأذهب للخارج وأرى

84
00:08:13,560 --> 00:08:15,770
ماذا يفعل ساكوراجي ؟

85
00:08:16,570 --> 00:08:17,830
وميتسوي أيضاً ؟

86
00:08:18,340 --> 00:08:23,470
تباً ، وأنا أردت أن أجعلهم لاعبينا الأساسيين في المباريات القادمة

87
00:08:23,940 --> 00:08:25,310
وكلاهما أحبطني

88
00:08:25,480 --> 00:08:27,220
هذا غريب

89
00:08:27,540 --> 00:08:31,050
لا أرى ساكوراجي وميتسوي في الاحتياط

90
00:08:31,310 --> 00:08:36,040
ساكوراجي ربّما أنه لا يلعب لكن ميتسوي أمره غريب

91
00:08:36,750 --> 00:08:39,590
ربّما كلاهما في تمرين سرّي

92
00:08:40,560 --> 00:08:41,690
يجب أن أسجّل هذا

93
00:08:48,160 --> 00:08:49,100
ذلك الغبيّ

94
00:08:50,400 --> 00:08:52,270
هذا الطريق ، يجب أن نسلك هذا الطريق

95
00:08:53,270 --> 00:08:55,240
تسلّق من هذا الحائط فقط

96
00:08:57,870 --> 00:09:00,510
مرّ من هذا الطريق وستكون عند المحطّة

97
00:09:00,620 --> 00:09:03,570
جيّد .. عمل جيّد تاكاميا

98
00:09:04,200 --> 00:09:07,190
هل نبدأ بالكف الأيمن أو الأيسر ؟

99
00:09:08,740 --> 00:09:09,460
... توقّف

100
00:09:11,150 --> 00:09:13,630
سنبدأ ... بالكف الأيمن

101
00:09:14,690 --> 00:09:16,590
تـ .. توقّف

102
00:09:23,590 --> 00:09:28,180


103
00:09:23,590 --> 00:09:28,180


104
00:09:32,800 --> 00:09:35,830
اذكر الله تعالى ... و صلّ على النبيّ محمد

105
00:09:49,090 --> 00:09:51,460
أعتقد أني اصطدمت بشيء ما

106
00:09:53,400 --> 00:09:54,130
ميتو

107
00:09:57,710 --> 00:10:00,260
ميتو ، ماذا يحدث ؟

108
00:10:01,240 --> 00:10:02,390
.. أ .. أنت

109
00:10:02,430 --> 00:10:04,590
هذا الوجه

110
00:10:16,850 --> 00:10:18,760
... في ذلك الوقت

111
00:10:19,170 --> 00:10:20,280
ماذا ؟

112
00:10:26,720 --> 00:10:29,550
شكراً لضربك روكاوا

113
00:10:33,070 --> 00:10:34,170
اقتلوه

114
00:10:39,980 --> 00:10:42,490
توقّف ، ساكوراجي لا تتقاتل

115
00:10:42,610 --> 00:10:44,440
أتقاتل ؟

116
00:10:58,090 --> 00:10:59,400
ساكوراجي ، توقّف

117
00:10:59,960 --> 00:11:03,000
سيُقضى عليك إن تقاتلت

118
00:11:16,710 --> 00:11:20,820
... ساكوراجي هذه السنة بإمكاننا الدخول في المنافسات الوطنيّة

119
00:11:21,320 --> 00:11:23,770
يجب أن لا نملك أيّ مشاكل مع مثل هؤلاء الأعضاء الممتازين

120
00:11:25,650 --> 00:11:28,530
بالطبع ، العبقريّ ساكوراجي هنا

121
00:11:28,700 --> 00:11:31,520
[                                                   ] هدفنا

122
00:11:28,700 --> 00:11:31,520
إحراز البطولة الوطنيّة

123
00:11:31,900 --> 00:11:37,760
هذا هو الصيف الأخير بالنسبة لآكاقي وميتسوي وأنا أيضاً

124
00:11:40,340 --> 00:11:42,670
صـ .. صاحب النظارات

125
00:11:43,680 --> 00:11:46,500
أنا أتألّم

126
00:11:47,750 --> 00:11:49,910
صـ .. صاحب النظارات

127
00:12:02,200 --> 00:12:03,210
كم هذا ممتع

128
00:12:04,960 --> 00:12:07,790
يجب أن أنال منك كما فعلت لي بالسابق

129
00:12:13,570 --> 00:12:14,530
توقّف

130
00:12:21,280 --> 00:12:22,740
... أنت تحلم

131
00:12:29,770 --> 00:12:31,390
أنتم ... أنتم

132
00:12:34,520 --> 00:12:36,970
مجموعة ساكوراجي هنا

133
00:12:37,100 --> 00:12:39,450
تاكاميا نوزومي .. أنا قادم

134
00:12:44,300 --> 00:12:45,080
آسف

135
00:12:46,240 --> 00:12:49,210
أنا آسف حقاً لأنك لن تفلت منّا

136
00:12:49,280 --> 00:12:50,940
لا تستحقرني

137
00:13:02,970 --> 00:13:04,250
ذلك السافل

138
00:13:07,290 --> 00:13:10,280
من الأفضل أن لا تدفعنا لذلك

139
00:13:12,430 --> 00:13:13,840
!توقف ساكوراجي

140
00:13:14,050 --> 00:13:16,530
هاناميشي اتركهم لنا

141
00:13:17,330 --> 00:13:18,150
ساكوراجي

142
00:13:20,480 --> 00:13:21,830
سأقتلك بعيوني

143
00:13:23,570 --> 00:13:24,940
سأقتلك بعيوني

144
00:13:25,730 --> 00:13:27,020
سأقتلك بعيوني

145
00:13:27,300 --> 00:13:32,170
قتل .. قتل .. قتل

146
00:13:36,490 --> 00:13:38,150
هذه أصعب مهارة في الدفاع

147
00:13:38,160 --> 00:13:39,670
استعمال عيناك لقتل الناس

148
00:13:39,920 --> 00:13:41,420
أصعب مهارة في الدفاع ؟

149
00:13:42,330 --> 00:13:44,430
مع أنّ عيناي مرهقة نوعاً ما

150
00:13:45,410 --> 00:13:47,580
يا صاحب الرأس الأحمر ، توقّف عن السخرية

151
00:14:05,780 --> 00:14:06,620
تيتسو

152
00:14:08,490 --> 00:14:11,190
اذهب ، أو ستبدأ المباراة

153
00:14:11,310 --> 00:14:13,420
نعم ، ذلك صحيح ميتو

154
00:14:14,090 --> 00:14:15,340
... اسرع هاناميشي

155
00:14:15,820 --> 00:14:19,220
هل ستكونوا بخير ؟

156
00:14:19,580 --> 00:14:21,100
عمل سهل

157
00:14:21,780 --> 00:14:23,060
اهدأ ، اهدأ

158
00:14:23,440 --> 00:14:25,400
سأترك البقيّة لكم

159
00:14:25,550 --> 00:14:27,300
اتركها لي

160
00:14:29,210 --> 00:14:29,910
تيتسو

161
00:14:36,110 --> 00:14:37,710
أراك فيما بعد ، يا رياضي

162
00:14:47,540 --> 00:14:48,730
لنسرع ميتو

163
00:14:49,300 --> 00:14:49,660
نعم

164
00:15:01,410 --> 00:15:02,280
تريد القتال ؟

165
00:15:03,190 --> 00:15:05,770
... في آخر مرّة كنّا أعداء

166
00:15:06,570 --> 00:15:08,850
... لكنّ هذه المرّة نحن حلفاء

167
00:15:20,550 --> 00:15:22,160
ماذا يجب أن نفعل ؟

168
00:15:22,480 --> 00:15:24,480
المباراة على وشك أن تبدأ

169
00:15:27,190 --> 00:15:28,660
لم يتبقّ وقت

170
00:15:28,880 --> 00:15:32,100
هذا ليس جيّد ، لا نستطيع انتظار ساكوراجي وميتسوي بعد الآن

171
00:15:32,170 --> 00:15:33,090
... لكن

172
00:15:34,260 --> 00:15:36,550
يا مدرّب، هل هذا جيّد ؟

173
00:15:37,020 --> 00:15:38,500
... انتظر للحظة

174
00:15:39,080 --> 00:15:39,680
ميتسوي

175
00:15:39,800 --> 00:15:41,110
ساكوراجي هاناميشي

176
00:15:41,580 --> 00:15:43,390
ميتسوي ، ماذا حدث لوجهك ؟

177
00:15:43,470 --> 00:15:44,280
هل أنت بخير ؟

178
00:15:45,380 --> 00:15:49,290
يا مدرّب ، آسف لجعلك تقلق

179
00:15:50,320 --> 00:15:53,110
لكن أنا لم أتقاتل ، فعلاً أنا لم أتقاتل

180
00:16:05,470 --> 00:16:08,080
أعلم ، الأمر عائدٌ إليك

181
00:16:08,920 --> 00:16:09,380
نعم

182
00:16:13,860 --> 00:16:17,570
من الآن فصاعداً ، بإمكانكم الاعتماد على بطل المرتدّات ساكوراجي هاناميشي

183
00:16:19,420 --> 00:16:20,620
بطل الطرد

184
00:16:22,160 --> 00:16:25,190
سأقتلك بعيناي أولا

185
00:16:25,960 --> 00:16:28,520
أنتما الاثنان ، لا يوجد وقت للتحديق في بعضكما

186
00:16:28,720 --> 00:16:30,230
المباراة على وشك أن تبدأ

187
00:16:31,360 --> 00:16:33,660
لكن الأعضاء الذين سيلعبون

188
00:16:34,200 --> 00:16:39,440
.. آكاقي ، ميتسوي ، روكاوا ، مياجي و

189
00:16:39,440 --> 00:16:40,740
كوغوري

190
00:16:41,510 --> 00:16:44,920
أيها العجوز ، لماذا لا ألعب ؟

191
00:16:46,080 --> 00:16:48,460
لقد تعلّمت سرّ الدفاع

192
00:16:48,750 --> 00:16:49,990
لن أُطرد مرة أخرى

193
00:16:50,480 --> 00:16:53,080
توقف ، مازلت كذلك

194
00:16:53,450 --> 00:16:55,420
حسناً

195
00:16:56,750 --> 00:16:57,920
المباراة بدأت

196
00:17:15,940 --> 00:17:17,570
روكاوا

197
00:17:17,000 --> 00:17:22,580
رو كـا وا  رو كا وا  رو كا وا

198
00:17:23,320 --> 00:17:25,720
تباً لذلك الروكاوا

199
00:17:26,820 --> 00:17:30,410
لا أصدّق أنّك قمت بـ[                            ] التي وعدت هاروكو أن أقوم بها

200
00:17:26,820 --> 00:17:30,410
سلام دانك

201
00:17:35,470 --> 00:17:36,890
فرصتي للعب

202
00:17:37,130 --> 00:17:39,590
استعمال عيناي للقتل

203
00:17:59,510 --> 00:18:00,490
كوغوري المحترم

204
00:18:04,560 --> 00:18:06,250
صاحب النظارات يحتاج للمزيد من التمرين

205
00:18:07,450 --> 00:18:09,360
ساكوراجي ، إنه دورك

206
00:18:16,940 --> 00:18:18,660
لن أُطرد اليوم من الملعب

207
00:18:19,070 --> 00:18:20,090
ولن ارتكب خطأ

208
00:18:20,510 --> 00:18:22,470
طالما أنّ لديّ تقنية العينان القاتلة

209
00:18:22,850 --> 00:18:25,280
بطل المرتدّات العبقري لا يُهزم

210
00:18:26,670 --> 00:18:29,010
ستسقط الآن

211
00:18:29,560 --> 00:18:32,780
غبيّ ، إلامَ ينظر ؟

212
00:18:33,380 --> 00:18:35,010
مع إني لا أعلم ماذا حدث

213
00:18:35,200 --> 00:18:36,350
إنه واثق جداً

214
00:18:36,530 --> 00:18:39,360
ربّما لن يُطرد من الملعب اليوم

215
00:18:42,330 --> 00:18:43,860
خطأ ، صاحب الرقم 10

216
00:18:44,520 --> 00:18:46,260
... بينما كنّا نقول

217
00:18:46,860 --> 00:18:49,800
يبدو أنني سأعود للداخل

218
00:18:50,140 --> 00:18:52,880
تباً لك ، توقف

219
00:18:53,600 --> 00:18:54,770
العيون القاتلة

220
00:19:01,140 --> 00:19:02,070
ماذا تفعل ؟

221
00:19:02,430 --> 00:19:05,650
مخادع جداً ، لا تنظر إلى عيناي

222
00:19:06,110 --> 00:19:08,150
انظروا إلى عيناي ، انظروا إلى عيناي

223
00:19:08,720 --> 00:19:10,790
! انظروا إلى عيناي  ... موتوا

224
00:19:12,130 --> 00:19:14,930
استعمل عيناي لقتلك ... استعمل عيناي لقتلك

225
00:19:15,680 --> 00:19:17,490
استعمل عيناي للقتل

226
00:19:18,190 --> 00:19:20,070
سأقتلك

227
00:19:24,800 --> 00:19:25,550
خطأ

228
00:19:26,990 --> 00:19:29,940
لماذا انقلب الوضع هكذا ؟

229
00:19:30,130 --> 00:19:33,810
تقنية العينان القاتلة لا تعمل

230
00:19:34,810 --> 00:19:38,320
يبدو أني فشلت

231
00:19:45,320 --> 00:19:47,220
أضعتم وقتي

232
00:19:49,430 --> 00:19:50,960
عليك أن تذهب للطبيب

233
00:19:51,660 --> 00:19:54,150
أتسائل هل ساكوراجي طُرد من الملعب أم ليس بعد ؟

234
00:19:54,860 --> 00:19:56,460
ربّما طُرد

235
00:19:59,640 --> 00:20:00,440
صاحب الرقم 10

236
00:20:00,770 --> 00:20:02,170
ارتكبت 5 أخطاء ، أنت مطرود

237
00:20:05,840 --> 00:20:08,880
انتظر يا حكم ، هناك واحد ما كان يجب أن تحسبه

238
00:20:10,850 --> 00:20:11,750
... بليد

239
00:20:14,180 --> 00:20:15,890
قتل ، ناس ، عيون ، ؟

240
00:20:16,250 --> 00:20:17,660
غوري الغبي

241
00:20:17,670 --> 00:20:19,660
ماهي " العيون القاتلة " ؟

242
00:20:20,730 --> 00:20:21,680
لا أعلم

243
00:20:22,470 --> 00:20:26,250
سرّ الدفاع ؟ كل هذا سخافة ، يا أحمق

244
00:20:26,680 --> 00:20:29,790
غوري ، يا غبيّ

245
00:20:29,850 --> 00:20:32,200
أنت الغبيّ

246
00:20:35,200 --> 00:20:38,710
البطولة المحلّية الجولة الثالثة ، ضدّ تاكاهاتا

247
00:20:39,070 --> 00:20:43,450
شوهوكو انتصر بـ 103 مقابل 59

248
00:20:48,860 --> 00:20:56,330
لكن ، ساكوراجي طُرد في أول 15 دقيقة من المباراة

249
00:20:56,810 --> 00:21:02,070
STARS

250
00:20:58,400 --> 00:21:01,280
غوري ، الكاذب

