﻿1
00:01:52,440 --> 00:01:55,370
الحلقة 82

2
00:01:54,960 --> 00:01:56,640
في المُباراة بين شوهوكو وريونان

3
00:01:56,940 --> 00:01:59,100
الوسط أوزمي كان يُراجع نفسه القديمة

4
00:01:59,150 --> 00:02:01,050
.وخفة حركة سيندو، العبقري

5
00:02:01,250 --> 00:02:03,560
تعود المُباراة مرة أخرى لسيطرة ريونان

6
00:02:04,280 --> 00:02:07,050
...أيضاً، مدرب ريونان، توكا، توقع

7
00:02:07,140 --> 00:02:08,750
السبب وراء قلق شوهوكو

8
00:02:08,960 --> 00:02:10,260
،مع بقاء 4 دقائق في المُباراة

9
00:02:10,260 --> 00:02:11,990
وكل توقعاته فهي صحيحة

10
00:02:12,960 --> 00:02:17,260
ضُعف شوهوكو الأول هو مشكلة الأخطاء

11
00:02:24,200 --> 00:02:29,000
ونقطة ضعفهم الثانية هي ضعف الإحتياط الذي يمتلكونه

12
00:02:33,350 --> 00:02:38,510
ونقطة ضُعفهم الثالثة هو عدم وجود المدرب أنزاي

13
00:02:39,090 --> 00:02:39,790
ريو

14
00:02:47,680 --> 00:02:48,380
نعم

15
00:02:49,780 --> 00:02:54,230
ونقطة ضعفهم الرابعة وجود المبتدئ ساكوراجي هانميشي

16
00:02:58,200 --> 00:02:59,250
نعم

17
00:03:14,720 --> 00:03:16,880
مع فقد توازنه إلا وأنه يسجّل

18
00:03:17,220 --> 00:03:21,860
وقلل الفارق مع شوهوكو وأصبح نقطتان

19
00:03:23,030 --> 00:03:27,870
وأرتكب أكاقي خطأه الرابع، مِثل أوزمي

20
00:03:32,640 --> 00:03:33,540
ميتـ

21
00:03:36,140 --> 00:03:37,280
...ميتسوي

22
00:03:40,750 --> 00:03:50,310
المُبتدئ هانميشي يُظهر بعض المهارات

23
00:03:55,520 --> 00:03:57,920
من الذي تريد أن تضربُه؟

24
00:03:59,620 --> 00:04:01,080
دعني أساعدك، ميتسوي

25
00:04:06,270 --> 00:04:07,880
سأُخرب فريق كرة السلة

26
00:04:08,410 --> 00:04:09,210
ميتـ

27
00:04:09,380 --> 00:04:10,380
ميتسوي

28
00:04:12,910 --> 00:04:13,580
ميتسوي

29
00:04:13,990 --> 00:04:14,780
ميتسوي

30
00:04:15,280 --> 00:04:16,920
أكاقي، كوقري

31
00:04:25,220 --> 00:04:27,090
مُــ...مُدرب

32
00:04:42,310 --> 00:04:43,010
هل أنت بخير؟

33
00:04:43,180 --> 00:04:43,910
ميتـ

34
00:04:43,930 --> 00:04:44,440
ميتسوي

35
00:04:44,540 --> 00:04:45,010
ميتسوي

36
00:04:45,040 --> 00:04:45,610
أيُها المُحترم

37
00:04:45,650 --> 00:04:46,310
ميتسوي

38
00:04:46,510 --> 00:04:47,710
هل أنت بخير؟

39
00:04:47,970 --> 00:04:49,150
كوقري، أنت البديل

40
00:04:49,320 --> 00:04:49,780
حسناً

41
00:04:50,150 --> 00:04:51,720
كيوتا،إيشي، خُذوا ميتسوي

42
00:04:51,860 --> 00:04:52,510
حسناً!
حسناً

43
00:04:52,900 --> 00:04:54,020
هل أنت بخير ميتسوي؟

44
00:04:54,220 --> 00:04:55,120
إسحب نفسك معنا

45
00:04:55,320 --> 00:04:56,720
أتستطيع أن تقِف، ميتسوي؟

46
00:04:56,820 --> 00:04:58,300
ميتسوي

47
00:04:58,460 --> 00:05:12,340
...هيا هيا ريونان.... أهزموهم أهزموهم، ريونان

48
00:05:13,180 --> 00:05:14,970
يبدو أن الدم إنخفض في الدماغ

49
00:05:15,540 --> 00:05:17,440
قد يكون السبب في أنه جاف

50
00:05:19,030 --> 00:05:20,930
ويبدو أن شفتيه أُصيبت عندما أُغمي عليه

51
00:05:24,110 --> 00:05:26,050
أعتقد فقط يحتاج الى قليل من الماء الراحة

52
00:05:26,850 --> 00:05:28,480
وسيتنشّط

53
00:05:32,290 --> 00:05:33,890
...هذه المُباراة قد تكون

54
00:05:36,350 --> 00:05:37,300
منتهيه

55
00:05:42,900 --> 00:05:50,640
...هيا هيا ريونان.... أهزموهم أهزموهم، ريونان

56
00:06:08,490 --> 00:06:09,770
هل يوجد الكثير؟

57
00:06:10,280 --> 00:06:11,400
سأشتري المزيد

58
00:06:30,520 --> 00:06:33,880
لا تملك أي طاقة. تباً

59
00:06:35,190 --> 00:06:38,650
ليس لدي طاقة بعد المتوسطة

60
00:06:40,030 --> 00:06:43,030
هل لأني تركت اللعب بعد المتوسطة؟

61
00:06:48,800 --> 00:06:52,170
تستطيع وضعها هنا؟ شكراً

62
00:06:52,540 --> 00:06:53,480
...تستطيع الذهاب الآن

63
00:06:53,940 --> 00:06:55,270
يبدو أن الوقت المُستقطع إنتهى

64
00:06:55,640 --> 00:06:57,020
سأرجع قريباً

65
00:06:57,480 --> 00:06:58,150
حسناً

66
00:07:02,180 --> 00:07:04,410
سنفوز مهما كان، أيُها المحترم

67
00:08:07,180 --> 00:08:08,410
تباً

68
00:08:09,470 --> 00:08:10,620
...لماذا أنا

69
00:08:16,970 --> 00:08:18,140
...لماذا أنا

70
00:08:19,360 --> 00:08:20,980
مضيّع الكثير من الوقت؟

71
00:08:33,910 --> 00:08:36,110
نعم، سجّل مرة آخرى

72
00:08:36,350 --> 00:08:37,680
سيندو متحمّس

73
00:08:38,510 --> 00:08:40,450
إلحقوا ،إلحقوا ،إلحقوا

74
00:08:41,190 --> 00:08:44,950
الفارق نقطة واحدة فقط، ولحظة النهاية قريباً

75
00:08:46,090 --> 00:08:47,730
لحقوهم والفارق نقطة

76
00:08:48,190 --> 00:08:50,220
نعم، أخيراً

77
00:08:51,000 --> 00:08:57,190
ريونان، ريونان

78
00:08:57,200 --> 00:08:58,160
تباً

79
00:08:58,160 --> 00:08:59,970
هانميشي، أسرع ومرر

80
00:09:00,120 --> 00:09:01,190
حسناً

81
00:09:01,220 --> 00:09:03,730
ريونان ريونان

82
00:09:03,960 --> 00:09:05,170
الضغط المُضاعِف مرة آخرى

83
00:09:05,520 --> 00:09:07,100
إنتبه لأخطائك، ريونان

84
00:09:07,270 --> 00:09:09,270
ريونان يُهاجم على الدفاع

85
00:09:09,670 --> 00:09:11,280
،لو تريد الإختراق والذهاب للجانب الآخر

86
00:09:11,490 --> 00:09:12,530
فسترتكب خطأ

87
00:09:14,280 --> 00:09:16,690
تباً، أربعة أخطاء، لا أُستطيع أن أخذ المزيد

88
00:09:17,530 --> 00:09:20,390
...آخر الدقائق الباقية هي الأكثر تعباً، و أولئك اللاعبين مازالوا يتحركوا هكذا

89
00:09:21,050 --> 00:09:23,780
يبدو أن لاعبي ريونان يتمرنون بشدّة

90
00:09:24,560 --> 00:09:34,390
ريونان ريونان

91
00:09:34,400 --> 00:09:35,530
هيا ريونان

92
00:09:35,600 --> 00:09:36,700
سيندو

93
00:09:36,800 --> 00:09:39,920
تستطيع أن تكون المتصدر، فقط القليل

94
00:09:53,020 --> 00:09:55,950
قاسي جداً. لماذا فقط يهتفون لريونان؟

95
00:09:56,260 --> 00:09:57,420
أجل أجل

96
00:09:57,560 --> 00:09:59,390
لا يمكننا أن نخسر منهم أيضاً

97
00:09:59,860 --> 00:10:03,120
شوهوكو قدّم أفضل مالديك،  قدّم أفضل مالديك

98
00:10:03,120 --> 00:10:04,330
شوهوكو

99
00:10:04,430 --> 00:10:05,830
هانميشي

100
00:10:06,020 --> 00:10:10,560
ريونان!
شوهوكو!

101
00:10:13,040 --> 00:10:15,170
ماذا تفعلون، أكاقي؟

102
00:10:21,930 --> 00:10:24,450
أمازلت تريد أن تفوز بالبطولة الوطنية؟

103
00:10:26,590 --> 00:10:31,190
أتعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب للهُزال هنا وأنت تريد أن تفوز بالبطولة الوطنية؟

104
00:10:31,460 --> 00:10:32,270
تا

105
00:10:32,460 --> 00:10:33,090
...أوتا

106
00:10:33,560 --> 00:10:34,830
ذلك رجل الجودو

107
00:10:39,000 --> 00:10:40,070
...ذلك الشخص

108
00:10:49,330 --> 00:10:51,260
أنظر، أنظر أكاقي، نستطيع ان نفعلها

109
00:10:51,510 --> 00:10:52,410
طبعاً

110
00:10:53,110 --> 00:10:54,710
أكاقي، نحن مع بعض مرة آخرى

111
00:10:55,080 --> 00:10:55,770
أوتا

112
00:10:56,280 --> 00:10:56,840
أوتا

113
00:10:57,920 --> 00:10:59,720
طبعاً، مازلتُ مُصّر  على الدخول لنادي الجودو

114
00:11:00,540 --> 00:11:02,750
وطبعاً، أنا سأختار فريق كرة السلة

115
00:11:03,920 --> 00:11:05,290
..وهدفنا هو

116
00:11:05,520 --> 00:11:06,860
البطولة الوطنية

117
00:11:08,440 --> 00:11:09,630
أتستطيع فِعلُها؟

118
00:11:09,800 --> 00:11:11,860
أتعتقد بإستطاعة فريق كرة السلة الدخول الى البطولة الوطنية؟

119
00:11:12,500 --> 00:11:14,200
نادي الجودو سيكون أسرع منك

120
00:11:14,830 --> 00:11:17,500
نحن سندخل للبطولة الوطنية مهما كان

121
00:11:23,810 --> 00:11:25,210
...البطولة الوطنية

122
00:11:34,320 --> 00:11:35,620
حسناً، أخذها

123
00:11:35,710 --> 00:11:36,520
كوغري

124
00:11:39,830 --> 00:11:40,660
ماذا؟

125
00:11:42,160 --> 00:11:43,760
منع رائع، أوزمي

126
00:11:44,600 --> 00:11:45,790
حسناً، لنواجه الوقت

127
00:11:47,270 --> 00:11:49,010
روكاوا، أوقفه لاتجعله يُسجل السلّة

128
00:11:50,300 --> 00:11:52,040
سأوقفه و أغيّر النتيجة

129
00:11:52,150 --> 00:11:53,770
هذه المُباراة ستكون حاسِمة

130
00:11:59,080 --> 00:11:59,850
نعم

131
00:12:02,980 --> 00:12:06,350
نعم، سيندو و فيكودا مجموعة قوية

132
00:12:06,570 --> 00:12:08,420
هذا هو لاعِبنا سيندو

133
00:12:08,720 --> 00:12:10,050
ريونان سيربح

134
00:12:16,530 --> 00:12:17,330
ساكوراجي

135
00:12:21,030 --> 00:12:24,470
خذ هذه، فيكيسيكو

136
00:12:34,460 --> 00:12:39,460
أذكر الله...وصلي على النبي المُختار

137
00:12:42,160 --> 00:12:42,950
ساكوراجي

138
00:12:43,390 --> 00:12:45,570
خذ هذه، فيكيسيكو

139
00:12:47,230 --> 00:12:47,860
لا يمكنني

140
00:12:50,600 --> 00:12:52,250
كوشينو، أنت لست مُراقب، أرمي

141
00:12:53,250 --> 00:12:54,100
ليس مُراقب؟

142
00:12:56,030 --> 00:12:56,860
أين؟

143
00:12:58,370 --> 00:13:00,100
عمل رائع، غوري

144
00:13:00,170 --> 00:13:00,970
أخي الكبير

145
00:13:01,100 --> 00:13:02,940
حسناً

146
00:13:04,120 --> 00:13:04,780
...أنت

147
00:13:05,480 --> 00:13:07,580
لا ترتاحوا، خذوا الكرة

148
00:13:07,840 --> 00:13:08,550
ميتسوي

149
00:13:09,000 --> 00:13:11,080
نحن نحتاج الى عمل جاد و نحتفظ بالنقطة

150
00:13:17,900 --> 00:13:18,620
تباً

151
00:13:19,620 --> 00:13:20,170
سيندو

152
00:13:23,700 --> 00:13:24,530
كرة آخرى

153
00:13:27,500 --> 00:13:29,200
هدوء، وسلة آخرى

154
00:13:31,700 --> 00:13:33,030
حسناً، مرر

155
00:13:40,500 --> 00:13:40,940
ماذا؟

156
00:13:47,580 --> 00:13:48,590
ساكوراجي

157
00:13:49,220 --> 00:13:51,220
لماذا ساكوراجي هنا؟

158
00:13:54,300 --> 00:13:55,310
حسناً

159
00:13:59,480 --> 00:14:00,470
حمل الكرة

160
00:14:04,230 --> 00:14:06,770
...تباً، سأخذ الكرة أيضاً

161
00:14:15,480 --> 00:14:17,590
ماذا...ماذا يحدث؟

162
00:14:17,650 --> 00:14:18,780
...أنها حمل الكرة

163
00:14:19,340 --> 00:14:20,160
ينظّف الكرة؟

164
00:14:20,750 --> 00:14:21,890
حمل الكرة

165
00:14:22,090 --> 00:14:24,460
...فهمت، حمل الكرة

166
00:14:25,120 --> 00:14:26,210
ما معناها؟

167
00:14:26,960 --> 00:14:31,290
...بكلمة آخرى، الكرة حملت

168
00:14:32,770 --> 00:14:36,470
...عندما يحمل كل عضو من فريق الكرة بِحزم

169
00:14:36,730 --> 00:14:40,600
"وأنت لا تعرف من يمتلكها، هذا يُسمى"حمل الكرة

170
00:14:40,940 --> 00:14:41,670
عند هذه الحالة

171
00:14:42,000 --> 00:14:43,510
في الدائرة الأقرب

172
00:14:43,770 --> 00:14:46,610
...اللاعبان سيقفزان لأخذ الكرة

173
00:14:46,790 --> 00:14:48,250
.ويُستئنف اللعب

174
00:14:49,290 --> 00:14:51,630
نعم، هذا الذي كنت سأقوله

175
00:14:52,060 --> 00:14:52,980
أنت كاذب

176
00:15:00,600 --> 00:15:03,540
بما كوشينو، الذي أراد أن يحصل على تلك التمريرة

177
00:15:00,600 --> 00:15:08,170
أي أنه مُتفاجئ من ساكوراجي

178
00:15:03,630 --> 00:15:05,000
كل لاعِب بالفعل مُرهق

179
00:15:06,300 --> 00:15:08,170
...جميع اللاعبين ينبغي أن يكونوا مُرهقين

180
00:15:11,370 --> 00:15:13,680
ساكوراجي مُخيف

181
00:15:14,910 --> 00:15:19,750
وهو لم يمنع فقط رمية فيكو، بل أيضاً أوقف سيندو

182
00:15:21,050 --> 00:15:24,520
هل يُمكنه أنه رأى خطة سيندو، العبقرية؟

183
00:15:25,420 --> 00:15:26,350
...لا يُمكن

184
00:15:28,840 --> 00:15:29,760
أنا عبقري

185
00:15:30,670 --> 00:15:31,660
هذا الأحمق

186
00:15:39,780 --> 00:15:40,590
لا، ليس كذلك

187
00:15:41,470 --> 00:15:43,020
...هو لم يرى تلك الخُطة

188
00:15:43,660 --> 00:15:45,160
لقد كانت صُدفه

189
00:15:46,240 --> 00:15:49,400
هو ترك مُراقبة فيكودا

190
00:15:49,980 --> 00:15:52,130
وذهب للحاق بالكرة

191
00:15:53,080 --> 00:15:58,710
لم يفهم الخطة،ولكنه بالأحرى كان يُلاحِق الكرة

192
00:15:59,520 --> 00:16:01,390
ذلك أسلوب المبتدى

193
00:16:02,890 --> 00:16:08,080
لا ترتعب، هو بسيط، لأنه مبتدئ

194
00:16:13,890 --> 00:16:15,310
لم يتبقى سوى دقيقتان

195
00:16:15,780 --> 00:16:17,500
تقدموا للأمام

196
00:16:17,710 --> 00:16:18,200
ميتسوي

197
00:16:18,680 --> 00:16:19,320
ميتسوي

198
00:16:20,660 --> 00:16:21,210
...ميتسوي

199
00:16:25,550 --> 00:16:26,910
أرأيت ذلك، ميتـ؟

200
00:16:27,080 --> 00:16:29,480
هذه المهارات الحقيقية للعبقري ساكوراجي

201
00:16:29,680 --> 00:16:30,850
من يهتم لهذا؟

202
00:16:31,080 --> 00:16:33,200
لا تدعهم يُسجلوا، أفهمت؟

203
00:16:35,310 --> 00:16:36,810
فهمت، ميتـ

204
00:16:38,320 --> 00:16:39,620
سيندو لم يقفز بعد

205
00:16:44,000 --> 00:16:45,500
غبي، ماذا تفعل؟

206
00:16:45,650 --> 00:16:47,190
إحصل على التوقيت المُناسب للقفز

207
00:16:53,100 --> 00:16:56,120
حسناً، لن أخسر! لن أخسر مهما كان

208
00:16:56,630 --> 00:16:59,180
هانميشي، أنت غبي

209
00:17:00,090 --> 00:17:00,910
...سيء جداً

210
00:17:01,730 --> 00:17:03,560
تلك القدرة على القفز يجب أن تُستخدم في الجُودو

211
00:17:04,320 --> 00:17:06,510
القدرة على القفز ليس لها عِلاقة

212
00:17:09,050 --> 00:17:11,460
حسناً، إحصلوا على هذه السلة

213
00:17:11,900 --> 00:17:13,700
...يبدو وكأنه يعرف

214
00:17:15,260 --> 00:17:18,190
بأن الكرة القادمة التي ستدخلهم للبطولة الوطنية

215
00:17:20,670 --> 00:17:21,770
إسمعوا جميعكم

216
00:17:22,240 --> 00:17:24,370
دافِعوا وكأنكم بين الحياةِ والموت

217
00:17:24,740 --> 00:17:25,330
حسناً

218
00:17:26,180 --> 00:17:27,140
لا أُريد أي ندم

219
00:17:28,750 --> 00:17:30,910
لا تفقِدوا الروح المعنوية، أهزموهم

220
00:17:42,090 --> 00:17:44,390
لا تخسروا...لا تخسروا مهما كان

221
00:18:02,220 --> 00:18:04,080
...المُهم لدرجة كبيرة في الدفاع هو

222
00:18:04,970 --> 00:18:07,800
ليست المهارات، ولكن بالمشاعر

223
00:18:12,540 --> 00:18:15,750
ذلك كان دفاع شوهوكو

224
00:18:26,950 --> 00:18:29,790
والتشجيع لم يكُن كُلهُ لريونان

225
00:18:50,510 --> 00:18:51,120
5

226
00:18:51,800 --> 00:18:52,390
4...

227
00:18:52,920 --> 00:18:53,580
3...

228
00:18:54,660 --> 00:18:57,860
الثلاثون ثانية بدأت بالعد التنازلي

229
00:18:58,290 --> 00:18:58,860
...و في ذلك الوقت

230
00:19:07,170 --> 00:19:10,500
سيندو أرسل تمريرة رائعة لأوزمي

231
00:19:13,300 --> 00:19:16,130
عندك أربع أخطاء أيضاً

232
00:19:18,850 --> 00:19:19,890
سنُدخلها

233
00:19:20,060 --> 00:19:21,050
تباً

234
00:19:26,560 --> 00:19:27,360
...لمــ

235
00:19:29,240 --> 00:19:31,750
لماذا ساكوراجي هناك؟

236
00:19:36,070 --> 00:19:37,210
لن أتركهم يأخذوها

237
00:19:38,170 --> 00:19:39,250
أجل

238
00:19:42,280 --> 00:19:45,460
رائع! ساكوراجي منع أوزمي

239
00:19:47,860 --> 00:19:52,050
لماذا، لماذا ساكوراجي خرج من هناك؟

240
00:19:54,420 --> 00:19:56,830
...أعتقد بأنك لاتفهم لحدّ الآن أيُها العجوز

241
00:19:57,120 --> 00:19:59,470
الفُزاعة العبقرية

242
00:20:01,560 --> 00:20:04,760
ولكن بمُجرد أن تفهم، فإنه قد فات الآوان

243
00:20:05,170 --> 00:20:06,370
أتفهموا، ريونان؟

244
00:20:06,560 --> 00:20:09,070
هيا ساكوراجي

245
00:20:21,350 --> 00:20:23,140
...مُبتدئ أو عبقري

246
00:20:23,940 --> 00:20:27,770
...بالقُدرات المُدهشة لساكوراجي يتواجه وجهاً لوجه

247
00:20:28,120 --> 00:20:32,000
تدريجياً إزدادت الثقب في فِكر المدرب توكا

248
00:20:33,860 --> 00:20:36,460
شوهوكو 65 و ريونان 64

249
00:20:36,930 --> 00:20:43,440
يتبقى لشُوهوكو دقيقة و 25 ثانية

