1
00:00:09,743 --> 00:00:11,904
. محل (مارج) للهدايا -
مارج) ؟ ) -

2
00:00:12,012 --> 00:00:14,674
. (مولي بلاين) -
. "(مارج)؟ (مولي بلاين)" -

3
00:00:14,781 --> 00:00:18,217
.أتذكرك -
. "أتذكرك "-

4
00:00:18,318 --> 00:00:22,448
ما هذا ؟ -
. إنه ذالك القرد الذي بِعته لي.القرد يرى,القرد يقول -

5
00:00:22,555 --> 00:00:25,217
, لَمْ أَبِعْك تلك اللعبة
.أعطيتُك تلك اللعبة

6
00:00:25,325 --> 00:00:29,352
. أجل,أسفة -
. أجل ,قبلتُ إعتذارك.لدي مِرآتك هنا-

7
00:00:29,462 --> 00:00:31,362
أمي ؟
أمي, أيمكنني الحصول على هذه ؟

8
00:00:31,464 --> 00:00:32,532
. ليس الأن عزيزتي

9
00:00:32,733 --> 00:00:33,133
حسناً

10
00:00:33,533 --> 00:00:36,366
من فضلك (مارج) لفي هذه. وضعيهم في
.الحقيبة حتى لا تتمكن (ليزي) من رُؤيتهم

11
00:00:36,469 --> 00:00:38,699
إنتظري
. إنتظري (مولي) ,(تيفي) موجودةٌ لدي هنا

12
00:00:38,805 --> 00:00:42,172
سيقومون بإرسال (ماك) إلى الخارج لمدة طويلة
...لذالك يرغب في الحصول على بعض الهدايا

13
00:00:42,275 --> 00:00:46,302
و يُبقيهم في الخزانة حتى يتمكن من
.إحضارِهم للفتيات عند عودته للمنزل

14
00:00:46,413 --> 00:00:49,576
. إلى أين أرسلوه هذه المرة -
آه,هذا جميل ,ماذا ؟ -

15
00:00:49,682 --> 00:00:51,582
إلى أين أرسلوه هذه المرة ؟

16
00:00:51,684 --> 00:00:54,653
. (آه, لقد أرسلوه ليعمل في مكان ما في (سان لويس

17
00:00:59,854 --> 00:01:02,354
<font color=" ffff55">{\a10}" (مقاطعة (نانغاهار) . (أفغانستان "

18
00:01:19,076 --> 00:01:22,269
أهلا, مرحبا ,مرحبا<font color=" ffff55">{\a10}
"اللغة الأفغانية"<font color=" ffff55">{\a10}

19
00:01:24,570 --> 00:01:26,570
قهوة كبيرة و حلوى للقائد<font color=" ffff55">{\a10}
"اللغة الأفغانية"<font color=" ffff55">{\a10}

20
00:01:39,871 --> 00:01:41,371
الأن, من أنت ؟<font color=" ffff55">{\a10}
"اللغة الأفغانية"<font color=" ffff55">{\a10}

21
00:01:41,572 --> 00:01:47,872
بمُوافقتك, سيدي. نحن إثنان من رجال الأعمال
.(في طريقنا إلى (تريبز<font color=" ffff55">{\a10}
"اللغة الأفغانية"<font color=" ffff55">{\a10}

22
00:01:53,375 --> 00:02:06,175
{\a10}. سيدي, أنا مُتأكد أنّ أوراقنا سليمة
{\a10}. سأمنحُ لنفسي شرف دفع ثمن مشروب القائد
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

23
00:02:21,674 --> 00:02:24,575
. لدينا ضيوف غير مُرحب بهم

24
00:02:24,677 --> 00:02:27,703
هل تريد الإنتظار لحين رحيلهم , زعيم ؟ -
. كلا -

25
00:02:27,814 --> 00:02:32,280
الخُطة لديها فرصة واحدة فقط ، فنحن لا نعلم إلى
. أين سيتوجه تاجر الأسلحة الذي نتتبعه

26
00:02:32,352 --> 00:02:34,582
. علينا البدأ الأن

27
00:02:57,383 --> 00:03:00,383
{\a10}! يا فتى , إبحث لنفسك عن شيء أفضل تقوم به
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

28
00:03:09,522 --> 00:03:13,356
، أغلق الممر بواسطة البغل
. القائد يُمكنه الرؤية

29
00:03:21,501 --> 00:03:24,368
. أعلمهُم بوصول سيارة الهدف

30
00:03:24,470 --> 00:03:26,870
. هيا . هيا

31
00:03:31,071 --> 00:03:32,271
{\a10}. تحرك يا بغل ,تحرك
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

32
00:03:32,672 --> 00:03:36,772
{\a10}! أبعد هذا البغل اللعين عن طريقي
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

33
00:03:38,073 --> 00:03:40,873
{\a10}. رُبما تحتاج إلى إعادة النظر في لهجة كلامك
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

34
00:03:46,159 --> 00:03:48,389
. حصلتُ عليه

35
00:03:48,494 --> 00:03:51,292
.الهدف مُحدد
. تم إطلاق النار

36
00:03:52,432 --> 00:03:53,797
. السلاح مُصدر

37
00:03:59,598 --> 00:04:04,298
{\a10}لا تُهِنْ بغلي -
{\a10}! هذا درس لك -
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

38
00:04:04,911 --> 00:04:06,811
! لا

39
00:04:06,812 --> 00:04:09,412
{\a10}كيف يبدو بغلكَ الثمين الأن ؟
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

40
00:04:13,313 --> 00:04:14,713
{\a10}. إنه أفضل من العرض
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

41
00:05:01,493 --> 00:05:03,093
{\a10}! جدوا هؤلاء الرجال
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

42
00:05:03,894 --> 00:05:05,194
{\a10}! إبحثوا عنهم
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

43
00:05:12,395 --> 00:05:13,495
{\a10}!أين هم ؟
<font color=" ffff55">{\a10}"اللغة الأفغانية"

44
00:05:14,396 --> 00:05:16,296
<font color=" ff6600">" الوحدة "</font>

45
00:05:17,297 --> 00:05:24,897
<b><font color=#38B0DE>"  الوحدة  "
<font color=#38B0DE>الموسم الأول - الحلقة الأولى
<font color=#38B0DE>" بعنوان : " أَوَلُ المُسْتَجِيبِينْ</b>

46
00:05:24,898 --> 00:05:34,398
<font color="#Orange" >™ Mr YasSinH © ترجمة 
<font color="#Orange" >©  ياسـين أمصمود ©
<font color="#Orange" >(STS) حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
<font color="#Orange" >* www.StarTimes.Com *

47
00:05:36,035 --> 00:05:42,233
...الأول لــ (جين) يقول
".أحبك. سأراك قريباً ,مع حبي والدك"

48
00:05:42,308 --> 00:05:47,701
و (ليسي) قالت: ماذا تُريدين أن أحضر لكِ عند عودتي من الرحلة؟
. مع حبي والدكِ

49
00:05:47,780 --> 00:05:51,181
ما الدي أحضرتُ لها عندما عُدت من رحلتي عملي؟
دمية -

50
00:05:52,285 --> 00:05:54,378
. (ماك) . (تيفي)

51
00:05:54,487 --> 00:05:56,887
.أسف لأخذه بهذه السرعة
. بالكاد إستعدته

52
00:05:56,989 --> 00:05:59,048
. لست كذالك (توم). لا أحد يُحبُ الكذاب

53
00:05:59,158 --> 00:06:02,286
.حسناً. كان بإمكانك الزواج من محاسب -
.حسناً, لم أرغب في مُحاسب -

54
00:06:02,395 --> 00:06:05,728
. أردتك أنت -
...سأقابلك في الكهف خلال 5 دقائق -

55
00:06:05,832 --> 00:06:07,800
. لمراجعة الأوامر

56
00:06:14,140 --> 00:06:17,439
. إلى اللقاء.أحبك

57
00:06:30,156 --> 00:06:32,750
ما الذي أحضرك هنا أيها العقيد ؟ -
. حصلنا على رجل جديد في الفريق -

58
00:06:32,859 --> 00:06:34,759
.(هو بالخارج في الميدان مع (جوناس

59
00:06:34,861 --> 00:06:37,091
.لكن زوجته و صلت قبله -
أهي (كيم براون) ؟ -

60
00:06:37,196 --> 00:06:39,562
.أجل سيدتي -
. (كنا في إنتظارها في منزل (مولي -

61
00:06:39,665 --> 00:06:41,394
.حصلت لها على منزل في الجهة المُقابلة للشارع

62
00:06:41,501 --> 00:06:44,334
حسناً, إنها تأخذ تصريحها
أيُمكنكم إصطحابها ؟

63
00:06:52,235 --> 00:06:54,935
<font color=" ffff55">{\a10}(بوكاتيلو) . (إيداهو)

64
00:07:00,286 --> 00:07:02,754
. (روثي) -
. (جوناس) -

65
00:07:02,855 --> 00:07:05,824
كيف حالُكِ ؟
.المكان يبدوا رائعاً

66
00:07:05,925 --> 00:07:08,018
. لا أريدكَ أن تُلِحَ عليه بشأن العودة

67
00:07:08,127 --> 00:07:12,952
. لم أفكر في الأمر -
. لا, أعلم أنكَ لم تُفكر به، و لكنك ستقوم به -

68
00:07:13,032 --> 00:07:14,932
. (هذا هنا هو , (بوب براون

69
00:07:15,034 --> 00:07:16,934
. سيدتي -
كيف تشربُ قهوتكَ ، (بوب) ؟ -

70
00:07:17,036 --> 00:07:19,334
. سوداء ,من فضلك سيدتي -
كيف حالُ (مولي) ؟ -

71
00:07:19,439 --> 00:07:24,838
. طلبت مني بالخصوص أن أطلب منكِ الإتصال بها -
. (إنه سعيد هنا , (جوناس -

72
00:07:24,977 --> 00:07:26,968
. هل أنت مُتزوج (بوب)؟ -
. أجل سيدتي أنا كذالك -

73
00:07:27,079 --> 00:07:28,979
. غرامة مؤسسة الزواج

74
00:07:29,081 --> 00:07:35,673
أعتقد أنه ذُكِرَ بالكتاب المُقدس شيء ما
. بشأنِ عدم التدخل بين الرّجل و زوجته

75
00:07:35,721 --> 00:07:39,714
لقد كانت لدي طفلة صغيرة
. (و التي بالمُصادفة  كانت بعُمركِ , (سيرينا

76
00:07:39,826 --> 00:07:42,021
. لقد كبرت تماما الأن. إنّها بالجامعة

77
00:07:42,128 --> 00:07:44,562
لكن هل تعلمين ماذا فعلتُ ليلة أمس ؟ -
ماذا ؟ -

78
00:07:44,664 --> 00:07:51,295
أخدتُ أشيائها التي تخلتْ عنها, و وضعتهم خارج غرفتها القديمة
و في وقتٍ لاحقٍ من هذا اليوم يُمكنُكِ إختيار بعضِ لُعبها المُمتازة

79
00:07:51,337 --> 00:07:53,202
ألعاب ؟

80
00:07:53,306 --> 00:07:55,740
أي مُساعدة تحتاجين
. تعليق الأشياء,تخزين الأشياء

81
00:07:55,842 --> 00:07:58,504
. هذا لطيف منك,لكن زوجي يمُد لي يد المُساعدة كما يجب

82
00:07:58,611 --> 00:08:02,474
إذاً أنتِ إمرأةٌ محظوظة. لأن زوجي لا يُمكنُه
. جرشُ الرّملِ بمجرفة بلاستيكية

83
00:08:02,515 --> 00:08:06,645
. (زوجكِ (بوب -
من أسأل عن موعد عودته ؟ -

84
00:08:06,752 --> 00:08:09,380
, سيكون القائد معكِ قريباً, لشرح ما يستطيع
...و حتى ذالك

85
00:08:09,489 --> 00:08:12,390
. لا بُد أنكما مُنهكان من السفر

86
00:08:12,492 --> 00:08:15,188
هل ترغبين في رؤية منزلكم الجديد ؟ -
منزلنا الجديد ؟ -

87
00:08:15,294 --> 00:08:19,025
. حصلتُ لكِ على مكان على شارعنا تماماً

88
00:08:19,131 --> 00:08:22,362
هل هؤلاء هم الأعضاء الأخرين في الوحدة ؟

89
00:08:25,571 --> 00:08:28,005
. كانوا كذالك

90
00:08:32,545 --> 00:08:35,207
متى تتوقعين عودة زوجكِ ؟

91
00:08:35,314 --> 00:08:39,179
...إنهم مُنتشرون, ما يعني -
. بوب) قام بجولتين في العراق) -

92
00:08:39,685 --> 00:08:42,718
أنا أعلم ما معنى النشر. أين هو ؟
كيف يُمكنني الإتصال به ؟

93
00:08:42,921 --> 00:08:46,846
إنه في (إيداهو). في مُهمة
. (تدريبية مع زوجي (جوناس

94
00:08:46,926 --> 00:08:50,225
. القائد هو الوحيد الذي يستطيع العثور عليه

95
00:08:51,631 --> 00:08:54,862
. أتعلمين, أعتقد أنني أرغبُ في الحديث إلى القائد الأن

96
00:08:58,838 --> 00:09:01,204
. ها هي -
. شكرا لك سيدتي -

97
00:09:01,307 --> 00:09:03,138
. (حسناً,لديك سلوكيات محبوبة,(بوب

98
00:09:03,242 --> 00:09:05,938
. لقد دربتني زوجتي -
هل أحبّتْ الوحدة ؟-

99
00:09:06,045 --> 00:09:08,445
. لقد وصلتْ للتو -
. بوب) جديد بالوحدة) -

100
00:09:08,548 --> 00:09:11,381
، إجتازَ الإختبار. قام بالتدريب التأهيلي
. هذه أولُ مرّة له بالخارج

101
00:09:11,484 --> 00:09:14,419
نحن دائماً نقوم بإرسال الرّجال الجُدد للخارج
. حتى يكونوا برفقة قائد الفريق

102
00:09:14,520 --> 00:09:17,387
. نعم, وضعُ الماعز في المُماطلة لإسكاتِ المُسدس الصغير

103
00:09:17,490 --> 00:09:20,152
(مرحبا بك في الوحدة,(بوب -
. شكراً لكَ, أيها الرّقيب -

104
00:09:20,259 --> 00:09:23,160
. حسناً, (رون) سنقوم بذلك -
...مرحباً. سينبغي على صديقك -

105
00:09:23,262 --> 00:09:27,960
. الرّقيب الأول مُحاولة إغراء زوجي للعودة إلى أولاد البلدة
. أتمنى أنك ستتوسط نيابة عني

106
00:09:28,034 --> 00:09:30,002
لماذ لا يجبُ عليه العودة ؟-
. لأنه أصبح لدينا منزل جديد -

107
00:09:30,102 --> 00:09:34,631
. لأنه يكسبُ عيشه بشكل جيد
. لأنهم لم يُقدروه عندما كان بحوزَتِهم

108
00:09:34,707 --> 00:09:37,801
. و لأنه يقوم بأفضل من أن يُدفع له 12.50 دولار في الساعة

109
00:09:37,910 --> 00:09:41,073
كمهندس مدني يبني و يُحهزُ الأسلحة
. لوكالة خياليةٍ تعمل لحساب الحكومة

110
00:09:41,180 --> 00:09:43,114
. (سيعود لأصدقائه ,(روثي

111
00:09:43,215 --> 00:09:46,309
ماذا في العالم,حقيقة
أنت و فتيانك تفعلونه هنا ؟

112
00:09:46,419 --> 00:09:48,683
...نحن في مُهمة سرية للغاية في ولايتكم العادلة

113
00:09:48,788 --> 00:09:53,623
. لوضع نظام جديد للنشر مُوسعٍ مع الحيوانات

114
00:09:53,726 --> 00:09:55,751
. البغال -
. أنت تمزح معي -

115
00:09:55,861 --> 00:09:58,853
. كلا. شرف الإستطلاع .نحن نتعلم كيفية التعامل مع البغال

116
00:09:58,965 --> 00:10:03,197
. لدينا حادثٌ مع واحدٍ منهم
.يعود بنا إلى المبادئ الأساسية

117
00:10:03,302 --> 00:10:06,294
, حسناً تعامل مع بغالكَ
. و إترُك لي ما يخُصُني

118
00:10:06,405 --> 00:10:10,034
...الأن. ما لدينا هنا هي مُشكلة الحكومة الأمريكية

119
00:10:10,142 --> 00:10:13,305
"  22-كاليبر  "
. صامت,سلاحٌ شِبه أوتوماتيكي

120
00:10:13,412 --> 00:10:19,813
حدث أن تبخرت من مخازن الشركة منذ بضع سنوات
. و التي إستعدتُها للإستعمال الشخصي

121
00:10:19,885 --> 00:10:24,183
. هؤلاء ,كُلهم, إختفوا -
. هذا صحيح لقد فعلوا -

122
00:10:24,290 --> 00:10:26,656
هؤلاء الأولاد في الوحدة حملوهم
. للوطن للتعامل مع السناجب

123
00:10:26,759 --> 00:10:29,990
. لكن صديقنا الشاب هنا أتى مُتأخراً لهذه الحفلة

124
00:10:30,096 --> 00:10:33,532
و نحن لا نعتقد أنه يجبُ أن يمتلك واحداً أيظاً ؟

125
00:10:41,007 --> 00:10:43,168
هل هذا من أجلي ؟

126
00:10:43,275 --> 00:10:45,505
يُمكن لجميع مشاكلك أن
. تُصبح صغيرة، يا بني

127
00:10:51,450 --> 00:10:54,419
السيدة (جيرهارد). و أنت لابُد
. (أنك السيدة (براون

128
00:10:55,588 --> 00:10:57,818
. (العقيد (توم رايان

129
00:10:57,923 --> 00:11:02,023
. لا يوجد وقت لتقديمِ ترحيبٍ فعلي
-عادة، مجموعة إستعداد الأسرة

130
00:11:02,161 --> 00:11:05,187
. شكرا لك أيها العقيد
. قابلوني، و كانوا أفضل عونٍ لي

131
00:11:05,297 --> 00:11:08,562
جيد. الأن أنت تعرفين أن الرّجال
. منتشرين كما هو مطلوب

132
00:11:08,668 --> 00:11:11,899
. تيفي) هنا) -
. زوجي (ماك) كان بالخارج أربع مرات -

133
00:11:12,004 --> 00:11:15,531
عندما يعود، يقوم العقيد بإعادة إرساله إلى الخارج
. " مثل كرة "بينغ بونغ

134
00:11:15,641 --> 00:11:17,541
. لأنه مطلوب -
. أنا أتفهم هذا -

135
00:11:17,643 --> 00:11:20,373
إذاً ؟ -
خُطتي، أيّها العقيد، كما تعلم هي ضِمن بُنود الأسرة -

136
00:11:20,479 --> 00:11:24,882
. المُكونة من رُتبة زوجي لإختيار العيش خارج القاعدة

137
00:11:24,984 --> 00:11:29,276
هذا أمر جيد بعد فترة من التنظيم. لكنني أجدُ أن
. الأسَرَ تقوم بالأفضل مع بعض الدّعمِ المُبكر

138
00:11:29,355 --> 00:11:35,424
...لكنني وزوجي إتفقنا -
. سيدة (براون) أنا مُتفهمٌ بأنّكِ تحت ضغطٍ كبير -

139
00:11:35,561 --> 00:11:39,964
. كلا، زوجي في مُهمة تدريبية فقط -
و من قال لكِ هذا ؟ -

140
00:11:40,066 --> 00:11:45,133
. و لهذا السبب أنا هُنا، أيها العقيد
. أحتاج لإيصال رسالةٍ إليه بشأنِ ترتيباتِ حياتنا

141
00:11:45,304 --> 00:11:47,602
من فضلكِ، من أخبركِ
بأنه في مُهمة تدريبية ؟

142
00:11:47,707 --> 00:11:50,801
مولي) شرحت فقط لماذا لم ) -
. يتواجد هنا كما هو مُتوقع

143
00:11:50,910 --> 00:11:55,074
...لأن -
. إعذروني من فضلكم، سيداتي -

144
00:12:00,820 --> 00:12:04,017
هل توّدينَ بإلقاء نظرةٍ فحسب على المكان ؟

145
00:12:04,190 --> 00:12:06,317
. أتعلم، بعض سجلات مجموعتكَ لا تزال موجودة

146
00:12:06,425 --> 00:12:09,883
. ذالك راجع لأن سجلات تلك الأسلحة التي وضعتها تم إبقافها

147
00:12:09,995 --> 00:12:15,953
كلا، البعض منهم فحسب.(رون) يُريد أن يُصبح من أفضل
. رامي في " الوحدة " إلى أفضل صانِع أسلحةٍ في العالم

148
00:12:16,035 --> 00:12:18,299
. سيدات الرّجل تصبح خادمة السيدات.رائع

149
00:12:18,404 --> 00:12:21,100
<font color=" ffff55">" . (لدينا أخبار عاجلة في ( ويندام "

150
00:12:21,207 --> 00:12:25,371
<font color=" ffff55">،(حطَ وفدٌ تجاري في (ويندام)، (إداهو "
<font color=" ffff55">" ...و كان عقدها

151
00:12:25,478 --> 00:12:28,447
. (هونيسون).يقولون أن طائرة أختطفت في (ويندام)

152
00:12:28,547 --> 00:12:33,612
<font color=" ffff55">لحظة واحدة. نحن مباشرة
<font color=" ffff55">. (من المطار (التذكاري) في (ويندام)،(إداهو

153
00:12:33,719 --> 00:12:39,386
تكلم. (ويندام) أين توجد ؟
ما هو أقرب مطار لكم ؟

154
00:12:39,458 --> 00:12:42,086
. خدمة الغابات لديهم قطاع خارج البلدة تماماً -
. خدمة الغابات للولايات المتحدة -

155
00:12:42,194 --> 00:12:44,162
هل يملكون طائرة هناك ؟ -
. ( كيسنا 182 ) -

156
00:12:44,263 --> 00:12:46,322
. (إجُلبي كُلّ خرائطي، من فضلِكِ (روثي

157
00:12:46,432 --> 00:12:49,663
. "الجزء الشمالي من الولاية،خرائط "توبو
. ستجدينهم مع أدوات الصيد

158
00:12:49,769 --> 00:12:51,600
. أعرف أين هم -
ما هي خطتك ؟ -

159
00:12:51,704 --> 00:12:54,798
.(MP5s)إذا حصلت عليهم. سآخذ إثنين من
. جميع الخرائط و الذخيرة إلى اللقاء

160
00:12:57,243 --> 00:12:58,870
. إجلبي حقيبة ذهابي من فضلكِ

161
00:12:58,978 --> 00:13:01,173
رون شيلز) يتكلم. هل يُمكنني التحدث لرئيس الشرطة ؟) -
. أجل -

162
00:13:01,280 --> 00:13:04,044
. و إفتحي الخزنة

163
00:13:04,150 --> 00:13:09,342
أجل (بيلي)، هل لديكَ طراد في منطقتي ؟
. لا أنا بخير أحتاج لـ. دقيقتان

164
00:13:09,488 --> 00:13:13,649
. أحتاج لتجهيز بعض الفتيان في مهبط الطائرات
أجل إنتظر ! هل لخدمة الغابات طائرة هناك ؟

165
00:13:13,759 --> 00:13:16,193
. أحتاج تلك العجلات مُستعدة وجاهزة للطيران حالاً -
ما هي سلطتي؟ -

166
00:13:16,295 --> 00:13:19,992
، حسنٌ، أجل. الطيّار يسكون بخير
. لكن مفتاح في زر الإشتغال سيكون كافي

167
00:13:20,099 --> 00:13:22,795
. ذالك صحيح.أجل أنا أنظر إليه أيظاً

168
00:13:22,902 --> 00:13:26,030
. (حسنٌ. و البقاء على إتصال بــ -(آبكون

169
00:13:26,138 --> 00:13:31,075
القائد العام للحرس الوطني ؟
. أجل. و  مساعد العميل الخاص المسؤول

170
00:13:32,444 --> 00:13:36,005
. أمسك تلك البندقية
. نعم سيدي.لكَ ذالك

171
00:13:47,526 --> 00:13:50,393
. قَدْ تَحتاجُ الذخيرةَ للذهاب بتلك البندقية

172
00:13:53,499 --> 00:13:56,559
. أنت لا تَتمنّاه أكثر مِنْ أَنِّ أقوم به

173
00:14:14,119 --> 00:14:16,178
. عملٌ جيّد في تلك القرية

174
00:14:16,288 --> 00:14:20,088
لدينا طائرة مستأجرة متوسطة الحجم
. (تم إختطافها على مدرج (ويندام)، (إداهو

175
00:14:20,192 --> 00:14:23,855
. بلاين) و الرّجل الجديد قريبان)
. إنهما قادمان، على بعد 90 دقيقة

176
00:14:23,963 --> 00:14:28,324
ماذا نعرف ؟ -
. العدو من الشرق الأوسط. ما عدا ذالك لا شيء -

177
00:14:28,400 --> 00:14:30,300
. معظم فريقنا خارج البلاد

178
00:14:30,402 --> 00:14:35,263
. أعضاء (الوحدة) الـ50 الباقينِ يَتلاقونَ هنا
. هناك 737 يغادرون خلال 30 دقيقة

179
00:14:35,407 --> 00:14:37,307
. أنتما الإثنان ستغادران على طائرة أعمال فوراً

180
00:14:37,409 --> 00:14:40,139
(عند الوصول، ستلتقيان (جوناس
. تجمعون المعلومات الإستخبارية

181
00:14:40,246 --> 00:14:42,874
...حالما بقيّة الفريقِ يَلتحقُ بكم على الأرضِ

182
00:14:42,982 --> 00:14:47,612
الوكالات الحكومية و الفيدرالية ستكون مُعلّقة
. وسيتم منحكَ قيادة الحالة

183
00:14:47,620 --> 00:14:48,520
حاضر سيدي -

184
00:14:48,922 --> 00:14:52,850
ذو البذلات في (واشنطن) لا يُمانعون على إبقاء واحد أو أثنين
. من هؤلاء الرّجال على قيد الحياة من أجل دردشة صغيرة

185
00:14:52,958 --> 00:14:55,426
. لكن إفعلوا ما يلزم للعودة للمنزل

186
00:15:00,566 --> 00:15:04,002
. ّتيرسّ و ّالمزالقّ بالداخل. حزمتها بنفسي -
. (شكراً (جوني -

187
00:15:05,371 --> 00:15:09,671
هل أجلبُ لكم أي شيء أيها السادة ؟ -
. (ثلاثون ألف قدم فوق (إداهو -

188
00:15:21,186 --> 00:15:23,746
. سنفتح النوافذ لتخرج رائحة الطلاء

189
00:15:25,858 --> 00:15:28,520
. (مرحباُ. (تيفي جيرهارد) تتكلم من ( غابات بيلو

190
00:15:28,627 --> 00:15:31,027
...سنجعل الأمر غاية

191
00:15:31,130 --> 00:15:34,190
. سيدة (براون) ؟ ستة صناديق
هلا وقعتي هنا من فضلكِ ؟

192
00:15:34,300 --> 00:15:36,666
. سنجعل الأمر غاية للعيش خارج القاعدة

193
00:15:36,769 --> 00:15:39,636
. قريبة من الكلية المحلية.أنا آخد دروس

194
00:15:39,738 --> 00:15:42,206
. خارج القاعدة صعبٌ في هذه السوق
...هذه

195
00:15:42,308 --> 00:15:45,505
...أنا أعمل في العقارات -
سيدة (براون)، هلا وقعتي هنا من فضلكِ ؟ -

196
00:15:45,611 --> 00:15:47,875
. شكراً لكَ. لكن لا يُمكنني قبول هذه الصناديق هنا

197
00:15:47,980 --> 00:15:52,345
...شكراً لكَ لكن -
. حسناً سيدتي، إذا كنتِ السيدة (براون)،فهذا عنوانكِ -

198
00:15:52,451 --> 00:15:56,012
السكن الأساسي سيكون جاهز قريباً
. في الغالب قبل أن تصل شحنتكِ

199
00:15:56,121 --> 00:15:58,021
مولي) رتبتْ...فعلتِ ذالكَ أليس كذالك ؟)

200
00:15:58,123 --> 00:15:59,613
. ذالك صحيح -
. نحن ننوي العيش خارج القاعدة -

201
00:15:59,725 --> 00:16:01,989
...حسنا، (مولي) رتَبتْ مؤقتاً -
. مفارش -

202
00:16:02,094 --> 00:16:05,860
...كانوا إطارات أسِرَّةٍ صغيرة، لكنني أكتشفت -
. مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً -

203
00:16:05,965 --> 00:16:10,299
ما هو الـ 303 مجموعة الدِراساتِ اللوجستيكيةِ؟

204
00:16:10,402 --> 00:16:12,962
هلا تعذرنا لدقيقة ؟

205
00:16:15,474 --> 00:16:21,670
....ما هو الــ303 -
. الــ303 وحدة الدِراساتِ اللوجستيكيةِ هي حيث يعمل زوجُكِ -

206
00:16:21,747 --> 00:16:27,048
. هذا غطائه. إنّه غطائكِ
. ما عدا ذلك، هذه الوحدة لَيْسَ لَها إسم

207
00:16:27,152 --> 00:16:29,245
. ما عدا ذلك، فهي لا وجود لها

208
00:16:29,355 --> 00:16:35,416
. ستعيشين تحت هذا الغطاء كما لو أنّ حياة زوجكِ تعتمدُ على ذالك
. صدقيني، إنّه كذالك

209
00:16:35,527 --> 00:16:41,194
كل شخص يعرف معلومة إظافية هو أحد
. أكثر الأشخاص الذي يُمكن أن يُعرِضَ أزوجنا للقتل

210
00:16:41,266 --> 00:16:45,669
لن تُخبري أمّكِ، ولا صديقتكِ المُفضلة
. ولا كاهِنكِ. ماذا يفعلُ زوجُكِ

211
00:16:45,771 --> 00:16:49,673
. أحتاج للتحدث إلى أحدهم -
هل تودين التحدث إلى القسِيس ؟ -

212
00:16:49,775 --> 00:16:52,676
ما طائفته ؟
. إنه قسِيسٌ مُلحق بــ " الوحدة -

213
00:16:52,778 --> 00:16:56,009
. إنّه طائِفتُكِ الأن

214
00:16:56,115 --> 00:16:59,084
. رجاءً خُذْ تلك الصناديقِ بعيداً
. أنا لا أَعِيشُ هنا

215
00:16:59,184 --> 00:17:01,846
أنا حُرةٌ في العيش خارج القاعدة
إذا إخترت

216
00:17:01,954 --> 00:17:08,415
...تعليمات جيش الولايات -
. " أنتِ لستِ في الجيش. أنتِ في " الوحدة -

217
00:17:15,067 --> 00:17:18,298
. خمسة و أربعون دقيقة على موعد الوصول -
. عُلِم -

218
00:17:18,404 --> 00:17:22,865
ماذا لديكَ هناك ؟ -
. زوجتي و طفلي -

219
00:17:22,975 --> 00:17:26,911
إذا وضعتَ تلك الصور جانباً
. ستضل لك فرصة أفضل للعودة إليهم

220
00:17:27,012 --> 00:17:31,244
. (تكلم إلى (بلاين

221
00:17:31,350 --> 00:17:33,250
. مفهوم

222
00:17:35,354 --> 00:17:39,222
لدينا طائرة مستأجرة مخطوفة
. من طرف عدد غير مُحددٍ من الأعداء

223
00:17:39,324 --> 00:17:43,224
. تتكون من 125 راكباً. إنّها طائرة تجارية قصيرة المدى

224
00:17:43,328 --> 00:17:47,059
. واحد أو إثنان من أبواب المقصورة الرئيسية
. سُلمٌ واحد هوائي خفلي

225
00:17:47,166 --> 00:17:49,566
. فتحة طوارئ واحدةٌ لقائد الطائرة
هل أنتَ معي ؟

226
00:17:50,769 --> 00:17:55,194
هل لديكَ أي أسئلة بشأني أيها القائد ؟ -
إجتزتَ الإختبار، أليس كذالك ؟ -

227
00:17:55,207 --> 00:18:00,601
حسناً،إذن أعتقد أنَّكَ ستعود كـ بطل
. أو كـ قصةٍ جيدة حقيقية

228
00:18:04,716 --> 00:18:11,348
...الأن، عندما أدير المفتاح الموجود على ظهره
أريدكِ أن تقولي شيء ما، موافقة ؟

229
00:18:11,457 --> 00:18:14,153
مرحباً ؟

230
00:18:14,259 --> 00:18:16,921
مرحباً " ؟ " -
. هذا مُمتِعٌ -

231
00:18:17,029 --> 00:18:18,826
هذا مُمتِعٌ " ؟ "

232
00:18:18,931 --> 00:18:22,094
. (هذه كَانتْ غرفة (بيتسيي

233
00:18:22,201 --> 00:18:25,864
، و الأن بعد أن ذهبت
. سأحولها إلى غرفة جلوس

234
00:18:25,971 --> 00:18:29,532
هل تعتقدين أن والِدكِ يُمكنه وضعُ
تلك المِرآة الجديدة بشكل مُستقيم من أجلي ؟

235
00:18:29,641 --> 00:18:31,541
. بالطبع

236
00:18:31,643 --> 00:18:34,203
. يملكون مراوح لتهوئة في منزلها

237
00:18:34,313 --> 00:18:40,214
. أنتِ موضعُ ترحيبٍ للبقاء هنا الليلة -
. شكراً لكِ. عزيزتي (سيرينا) تعالي معي -

238
00:18:40,319 --> 00:18:45,347
. سنقوم فقط ... سآخد إبنتي ونذهب فندق

239
00:18:45,457 --> 00:18:47,618
. لقد أخدتْ بالفعلِ إنطباعاً سريعاً حول العقيد

240
00:18:49,895 --> 00:18:53,854
. أصغِ لي. أعرف أن هذا كان صدمةً لكِ
....هذا ليس ما كنتِ تتوقعين، أو

241
00:18:53,966 --> 00:18:55,866
. لا أشعر أنني بخير. أحتاجُ للإضطِجاع

242
00:18:55,968 --> 00:19:00,200
. يُمكنكِ الإضطجاعُ هنا -
. في مكان ما يكون مِلكي، لا أشعر أنني بخير -

243
00:19:00,305 --> 00:19:03,172
<font color=" ffff55">. يتجلى أنّ حالة الرهائن خطيرة...

244
00:19:03,275 --> 00:19:05,243
...<font color=" ffff55">هذا مشهد من تطورات قصة -
. (إداهو) -

245
00:19:05,344 --> 00:19:07,642
<font color=" ffff55">...تنزل الــ 727 خلفي على المدرج

246
00:19:07,746 --> 00:19:10,874
. (هناك حيثُ يتواجد زوجُكِ و (بوب -
. أجل -

247
00:19:10,983 --> 00:19:14,009
<font color=" ffff55">...تقول السُلطات بأنهم لم يُقدموا أي مطالب لحد الأن

248
00:19:14,119 --> 00:19:19,219
. هذا ما يقومون به -
. أجل -

249
00:19:19,358 --> 00:19:21,258
<font color=" ffff55">. سَيُؤدّي إلى الإنتقامِ الفوريِ...

250
00:19:21,360 --> 00:19:24,693
<font color=" ffff55">. أَستلمُ نبأ الآن بأنّ هناك نوع من نشاطٍ يحدث الأن

251
00:19:24,796 --> 00:19:27,890
<font color=" ffff55">...ما نشاهده الأن هو
. يا إلهي.ماذا

252
00:19:28,000 --> 00:19:29,763
. لا -
<font color=" ffff55">...ما رأيناه للتو هو -

253
00:19:29,868 --> 00:19:32,860
<font color=" ffff55">...سمعنا إطلاق نّار. شاهدنا ثلاثة حراس وطنيين قتلوا

254
00:19:32,971 --> 00:19:36,930
...أنا فعلاً لا أحِسُ

255
00:19:37,042 --> 00:19:38,942
. (تيفي) إتصلي بالدكتور (فارس)

256
00:19:39,044 --> 00:19:42,707
<font color=" ffff55">. الأمر يحدث الأن هنا مباشرة على التلفاز

257
00:19:42,814 --> 00:19:46,113
. <font color=" ffff55">محاولة مُهَاجَمَة تلك الطائرةِ أدّتْ إلى إطلاقِ النار

258
00:19:55,327 --> 00:19:57,727
. الرّياح من الشمال -
. لا أكترثُ أين توجد الرّياح -

259
00:19:57,829 --> 00:20:02,097
. يجبُ أن تأتي خلف تلك الطائرة
. أنزلنا في نقطتهم العمياء

260
00:20:02,201 --> 00:20:05,896
. الأن، سأقدم تقريراً إلى قائد وحدة الحرس

261
00:20:06,004 --> 00:20:12,507
، يُمكنك قول لهم " حاضر سيدي " طوال اليوم
. لكن حيثُما أذهب، تذهب.مهما فعلتُ،تفعل أنت

262
00:20:12,678 --> 00:20:14,373
كيف هو صمودك ؟ -
. جيد نوعا ما -

263
00:20:14,479 --> 00:20:16,310
لا تُمانع في التعلم أثناء الطيران، أليس كذالك ؟

264
00:20:16,415 --> 00:20:19,612
. كلا أيها القائد. لا أمانع -
. جيد -

265
00:20:19,718 --> 00:20:24,246
" MP5 "إحزمْ تلك الذخيرةِ. أُريدُك ب12 طلقة لـ
. ثماينة للمسدس

266
00:20:24,356 --> 00:20:27,052
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدسَّ ذلك جرو الصامت
. في حمالةِ صدركَ في مكان ما

267
00:20:27,159 --> 00:20:30,219
. الوصول من خلف الطائرة

268
00:20:32,798 --> 00:20:35,426
. قتلَ الإرهابيون فريق الهجوم -
ماذا ؟ -

269
00:20:35,534 --> 00:20:41,298
. تم إرسال فريق الهجوم مكون من ثلاثة أشخاص من الحرص الوطني
. الإقتراب من الطائرة من الخلف

270
00:20:41,340 --> 00:20:44,434
. شبكة المراقبة
. هنا " زولو - ستة - إكس - راي" ،الوارد

271
00:20:44,543 --> 00:20:48,843
. أحتاج تأكيد فريق هجومكَ كان يقتربُ من الخلف

272
00:20:48,947 --> 00:20:50,915
. هيئ طريقنا

273
00:20:51,016 --> 00:20:54,008
. فريق هجومِك كان يقتربُ من نقطتم العمياء

274
00:20:56,188 --> 00:20:59,419
. المُختطفون لديهم مُراقب
. لابد أن لديهم مُراقب

275
00:20:59,524 --> 00:21:03,290
. قُتِل ثلاثة رّجال كانوا يقتربون من نقطة عمياء من الطائرة

276
00:21:03,395 --> 00:21:06,922
. إنّهم هناك. إنّهم هناك
! إلغاء !. إلغاء !. إنحرِف شمالاً !. إنحرِف شمالاً حالاً

277
00:21:09,534 --> 00:21:11,525
. خدُ تصوراً عن ذالك

278
00:21:14,039 --> 00:21:16,371
. سيتحملُ 2-6-5- ميغناطيسي من منتصف نقطة المدرج

279
00:21:16,475 --> 00:21:20,775
. نحن على وشكِ تلقي صاروخ
أيُمكِنكَ مُجاراتي و الهبوط بالطائرة على الطريق ؟

280
00:21:31,957 --> 00:21:37,920
...أنا لَمْ أَغِبْ عن الوعي بالضبط. لَكنِّي شَعرتُ -
. حبلى ؟ مبروك -

281
00:21:37,996 --> 00:21:40,965
أنا حبلى ؟ -
ماذا بشأن هذا ؟ -

282
00:21:42,668 --> 00:21:44,636
... لماذا أشعرُ -
إغماء ؟ -

283
00:21:44,736 --> 00:21:47,534
. يَحْدثُ للكثير مِنْ النِساءِ في حالتِكِ

284
00:21:47,639 --> 00:21:49,971
. لم يحدث مع حملي الأول

285
00:21:50,075 --> 00:21:53,203
هل  كنتِ تحت ضغطٍ كبير في الآونة الأخيرة؟ -
....حسناً، زوجي -

286
00:21:53,312 --> 00:21:56,042
. زوجها يعود مُتأخراً إلى القاعدة

287
00:21:56,148 --> 00:21:59,174
ما هو المغزى (بيل) ؟ -
. المغزى هو الراحة و الإستجمام -

288
00:21:59,284 --> 00:22:02,879
. حصلتِ على مجموعة رائعة للإعتناء بكِ
لماذا لا تسمحين لهم بالقيام بذالكِ ؟

289
00:22:02,988 --> 00:22:05,513
. أجهضتُ من قبل -
متى ؟ -

290
00:22:05,624 --> 00:22:08,491
. السنة الماضية

291
00:22:09,828 --> 00:22:11,989
هل أنتِ مُتأكدة أن كل شيء على ما يُرام مع هذا الأمر ؟

292
00:22:12,097 --> 00:22:15,897
يُمكنكِ القيام ببضعة إختبارات، أيُمكِنُكَ ذالك (بيل) ؟
. طَمأنَها

293
00:22:17,602 --> 00:22:19,502
. بالطبع

294
00:22:24,903 --> 00:22:28,003
<font color=" ffff55">(المطار الإقليمي لــ (ويندام

295
00:22:25,877 --> 00:22:28,243
<font color=" ffff55">{\a6}" الفريق الأصفر، هل أنت بالموقع ؟ "

296
00:22:28,347 --> 00:22:34,339
<font color=" ffff55">. سنعود إليكم حالما تَرِدُنَا أخبار جديدة "
<font color=" ffff55">" في هذه الأثناء لا شيء يحدث

297
00:22:39,291 --> 00:22:45,624
....منذ لحظات فقط، جُثة أخرى لأحد الرهائن
. ألقيت بشكل غير رسمي من باب المُسافرين

298
00:22:45,325 --> 00:22:46,425
<font color=" ffff55">{\a6}مركز العمليات التكتيكية

299
00:22:45,731 --> 00:22:53,293
....بات واضحاً جداً أنّ هؤلاء الإرهابيين لديهم خطة مدروسة جيداً
. لإنهاء حياة رهينة كل ساعة

300
00:22:53,372 --> 00:22:57,900
. المُستجدات -
. أطلقوا النّار للتو على أحد الرهائن -

301
00:22:58,009 --> 00:23:00,273
أين (بلاين) و (براون) ؟ -
. وصلوا للتو لمكان وقوع الأحداث -

302
00:23:00,379 --> 00:23:01,971
ويليامز) و  (غراي) ؟) -
. على بعد عشرون دقيقة -

303
00:23:02,080 --> 00:23:03,911
. و بقية الفريق على بعد 20 دقيقة خلفهم

304
00:23:04,015 --> 00:23:07,781
و سيطلقون النّار على رهينة كلّ ساعة ؟ -
. أجل، سيدي -

305
00:23:09,221 --> 00:23:11,121
إريك) ؟) -
. سيدي -

306
00:23:11,223 --> 00:23:13,555
. شطفنا القليل من الـلاسلكي. و هم يتكلمون العربية

307
00:23:13,658 --> 00:23:15,819
ماذا يقولون ؟ هل يُمكننا سماعه مرة أخرى ؟ -
. أجل، سيدي -

308
00:23:15,927 --> 00:23:18,657
...يقول -لحظة. يقول

309
00:23:18,764 --> 00:23:21,062
" هيا الان "

310
00:23:21,166 --> 00:23:24,829
ماذا أيظاً ؟ -
....زميلُه الأخر يقول -

311
00:23:24,936 --> 00:23:29,805
. لا تُفجِره حتى ترِدَنا الأخبار

312
00:23:29,908 --> 00:23:34,934
. إنّهم يخدعون المستجيبين الأوائل
. سيطلقون النّار على طائرة الإنقاذ في السماء

313
00:23:35,046 --> 00:23:39,449
، عندما يحصلون على ما يكفي من المُتفرجين على الأرض
. سيفجرُون الطائرة

314
00:23:39,551 --> 00:23:43,487
. (جهزي لي خط آمن مع (بلاين
. (يعد ذالك. أحتاج للتحدث إلى (واشنطن

315
00:23:48,293 --> 00:23:53,057
<font color=" ffff55">" ....الرّكاب هم جزء من وفد تجاري "
<font color=" ffff55">" ....في جولة بالولايات الغربية في محاولة "

316
00:23:53,165 --> 00:23:55,463
<font color=" ffff55">" لتعزيزٍ أكثر للواردات الأوروبية في هذه البلاد "

317
00:23:58,570 --> 00:24:00,470
. يا سادة

318
00:24:00,572 --> 00:24:03,769
وفقاً لأوامري، ليس لديكم  التفويض
. حتى يكون فريقكم بالكاملٍ بالموقع

319
00:24:03,875 --> 00:24:07,943
أنا مُتأكد بأن التفويض قادم -
(هذه العملية تحت قيادة مساعد العميل الخاص المسؤول لبلدة (بويز -

320
00:24:08,046 --> 00:24:10,207
....كُممثلهِ ، ونيابةً عَنْ وزارة العدل

321
00:24:10,315 --> 00:24:12,806
هلا تعذرني من فضلك ؟ -
....ونيابةً عَنْ وزارة العدل -

322
00:24:12,918 --> 00:24:17,712
...أريدُ إخْباركَ فقط بأنَّ أيّ عمل آخر من جانِبكَ
. سَيُعتبرُ إنتهاك القانون الفيدرالي

323
00:24:17,823 --> 00:24:19,552
. نعم. سَمِعنَاك

324
00:24:23,261 --> 00:24:27,163
. سنستولي على الطائرة، هو سيحصل على المدح

325
00:24:27,265 --> 00:24:30,530
. إذا تم قتل الجميع، كما أخبرنا
. سنُحاكم عسكرياً

326
00:24:31,636 --> 00:24:34,969
. لذا دعنا لا نحصل على الجميع موتى

327
00:24:44,983 --> 00:24:51,717
. أغلب الزوجات في مجتمع القوات الخاصّة لديها بنات
كيف هو شعورك ؟

328
00:24:51,857 --> 00:24:54,485
معظم النّساء لديها بنات ؟ -
لماذا ؟ -

329
00:24:54,593 --> 00:24:58,359
. لا أحد يَعْرفُ. لا أحد يَعْرفُ

330
00:24:58,463 --> 00:25:02,593
. عزيزتي، سنكون وسطاء روحيين لكِ لكُل أنواع الألغاز

331
00:25:02,701 --> 00:25:06,262
<font color=" ffff55">" ، السلطات تقول بأنّ الإرهابيين لحد الأن لم يتقدموا بأية مطالب "
<font color=" ffff55">" ....لكن يعني بوضوح الأعمال "

332
00:25:16,581 --> 00:25:18,811
. خمس دقائق على موعد الوصول
. تجهز

333
00:25:20,252 --> 00:25:23,653
. الأهداف لها مُراقبون
. لا لهبوط سريع. يجبُ أن نتحركَ بسرعة

334
00:25:25,390 --> 00:25:28,484
ما هو إرتفاعنا ؟ -
. ثلاثون ألف قدم -

335
00:25:28,593 --> 00:25:30,561
. غيره إلى خمسة وثلاثون من فضلكَ

336
00:25:32,330 --> 00:25:34,230
. شكراً لكَ

337
00:25:36,501 --> 00:25:38,867
. عُلِم

338
00:25:38,970 --> 00:25:41,734
. حسناً، سيتوجبُ علينا تعزيز بعض الأمور قليلاً

339
00:25:41,840 --> 00:25:44,900
. الأعداء على ما يبدو، ينتظرون فرصة لهجوم شامل

340
00:25:45,010 --> 00:25:48,173
. يُريدون جذب المزيد من القوات والعديد من وسائل الإعلام للمنطقة

341
00:25:48,280 --> 00:25:51,545
. إنّهم لا يهتمون برجال الأعمال
. يُريدون قتل أول المُستجيبين

342
00:25:51,650 --> 00:25:54,380
. لديهم نوع ما من القنابل الذكيّة في الطائرة

343
00:25:54,486 --> 00:25:58,979
...وهذان التوأمان ينتظران التفويض
. وسنحصل على العديد من القتلى

344
00:25:59,090 --> 00:26:03,322
. حالياً، سنستولي على تلكَ الطائرة

345
00:26:03,428 --> 00:26:06,397
. هيا حالاً " كررها " -
. " هيا حالاً " -

346
00:26:06,498 --> 00:26:08,466
. تعني، إحذر أو إستعد

347
00:26:08,567 --> 00:26:12,333
. هذا ما قاله مُحددوا المواقع عندما إقترب فريق الهجوم

348
00:26:12,437 --> 00:26:14,997
. هي إشارةُ محدّدَ المواقع لتَنزيل الدرجاتِ الهوائية لصَدِّ الهجومَ

349
00:26:15,106 --> 00:26:17,165
. كرِرها مرة ثانية -
. " هيا حالاً " -

350
00:26:21,546 --> 00:26:26,774
. إسمي (أسود)، القوات الخاصة الامريكية
" من يُمكنه توضيح لي الحاصل على " رينجر تاب
<font color=" ffff55">" رينجر تاب"وحدة ضباط ذو مهارات عالية في القوات الخاصة"

351
00:26:28,954 --> 00:26:31,320
. إحجمو أمتعتكم أيها السادة، رافقوني

352
00:26:37,062 --> 00:26:43,287
. أنت الان محدد مواقعٍ للقناص
. (ستذهب و ستستجيبُ على السيد (أبيض

353
00:26:43,368 --> 00:26:46,860
. أنتما ستطلقان النّار تحت أمري
. سنستولي على تلك الطائرة

354
00:26:46,972 --> 00:26:52,539
. فريق القناصة، ستقتربون من الشمال
. أحصَيْتُ على الأقل ثلاثة محدد مواقع

355
00:26:52,677 --> 00:26:55,942
. عندما تُحيّدُهم،ستضربُ ثلاث مرات

356
00:26:56,047 --> 00:27:01,879
...تلكَ هي إشارتي للإستعداد. عندما تفعل ذالك
. " ستلتقط الـلاسلكي الخاص بهم وتردد لهم "هيا الأن

357
00:27:01,953 --> 00:27:05,653
. الرقيب " الأبيض"، أنتَ القناص -
. أيها الرقيب -

358
00:27:05,724 --> 00:27:10,884
أنتَ تحت قيادتي، و آمرُك بالتراجع... في إنتظار
. المزيد من الأوامر التي ينبغي أن تكون قادمة

359
00:27:10,929 --> 00:27:13,397
هذا واضح ؟ -
. نعم سيدي، الأمر واضح -

360
00:27:16,301 --> 00:27:23,838
الأن أيها الحراس، هل وقعتم من أجل الخروج من المنزل ؟
أو ترغبون في القدوم معي وتحطيم الأبواب ؟
<font color=" ffff55">" رينجر" ضباط أو رقيب ذو مهارات عالية في القوات الخاصة "

361
00:27:25,977 --> 00:27:29,538
. " القضاء على المحدد المواقع. ثلاث إشارات. " هيا الأن

362
00:27:29,648 --> 00:27:32,549
كيف يبدو العالمُ بالنسبة لكَ ؟ -
. مُضِيءٌ وساطع -

363
00:27:32,651 --> 00:27:35,211
. كُنتَ تتدرّبُ طوال حياتِكَ من أجل هذه اللحظة

364
00:27:35,320 --> 00:27:40,348
...الكون يتآمرُ، إذا فكرتَ في الأمر
. لتصحح الأمر هنا و حالاً

365
00:27:41,926 --> 00:27:44,417
.هيّا إذهب. جميعنا نَنتظرُك

366
00:27:59,711 --> 00:28:04,011
<font color=" ffff55">" . إلتحق بنا.الأحداث في هذا المطار تنكشِف بوتيرة مثيرة... "

367
00:28:04,115 --> 00:28:07,346
. ماك) لا يسمح لللفتيات مشاهدة الأخبار)

368
00:28:07,452 --> 00:28:10,080
. لما لا يُسمح لنا بمُشاهدة الأخبار -
...(يقول (ماك -

369
00:28:10,188 --> 00:28:12,850
". لا حقيقةَ في الأخبار، ولا أخبارَ في الحقيقةِ "

370
00:29:16,588 --> 00:29:21,152
...إنّها لحظتكِ ؟، حقا أتعرفين ماذا يقولون
" . وقتان للأطفال، و عشرة أوقات للعمل "

371
00:29:21,226 --> 00:29:23,592
هَلْ أنتِ متحمّسة؟ -
. بالطبع -

372
00:29:25,897 --> 00:29:31,458
إذن كيف هو الوضعُ هنا بالقاعدة ؟ -
. حسناً، هي مثلها مثل أي مكان -

373
00:29:31,569 --> 00:29:34,970
. الحياة هي ما تصنعين منها
. و لدينا أطفال

374
00:29:35,073 --> 00:29:40,633
. لديّ (ماك) لبعض الوقت، الأخرون يعملون
. ربّما ليس الطريقة المناسبة لكِ حالياً، لكنني مُدرسة هنا

375
00:29:40,712 --> 00:29:42,737
. و تعلمين، نقوم بأمور في البلدة

376
00:29:42,847 --> 00:29:46,840
. مولي) تبيع عقارات جزئيا)
. و أنا أقوم ببعض الأعمال الخيرية

377
00:29:46,951 --> 00:29:48,612
ما الذي تُريدين القيام به ؟

378
00:29:48,720 --> 00:29:50,950
. قُلتِ بأنكِ تودين أخد بعض الدروس

379
00:29:51,055 --> 00:29:54,456
. سأحصل على شهادتي -
. حسناً، هناك حيث ستذهبين إذاً -

380
00:29:57,629 --> 00:30:01,258
. أريد التحدثُ إلى أختي. إخبارها بالأخبار

381
00:30:02,300 --> 00:30:04,564
. بالتأكيد

382
00:30:07,071 --> 00:30:09,232
..أنا..أنا

383
00:30:09,340 --> 00:30:13,037
. (لا، أنا غِبتُ عن الوعي تقريباً (زايسي
. هذا ما في الأمر

384
00:30:13,144 --> 00:30:18,478
. أنا بخير -- لا لا، الجنين بخير
. إنها فقط مسألة السكنِ مُشوشة

385
00:30:18,583 --> 00:30:20,744
. بوب) لن يكون سعيداً. أنا لستُ سعيدة)

386
00:30:21,853 --> 00:30:25,414
إنّه بالنشر. أين ؟

387
00:30:25,523 --> 00:30:29,687
أترغبين في معرفة أين هو ؟
. شغلي جهاز تلفزيون خاصتك فحسب

388
00:30:29,794 --> 00:30:32,490
. أنهي تلك المحادثة

389
00:30:32,597 --> 00:30:35,828
ماذا ستفعلين إذا إمرأة دخلت لبيتِكِ لإيذاء عائلتكِ ؟

390
00:30:35,934 --> 00:30:38,562
. أنهي تلك المكالمة

391
00:30:40,872 --> 00:30:46,368
....وحدتُكَ مُقيّدةٌ بفعل القانون العام
. من أي فعلٍ حتى يصدر من طرف وزارة العدل

392
00:30:46,477 --> 00:30:48,672
. و الذي سيكون عندما يتواجد فريقكَ بالكامل على الأرض

393
00:30:48,780 --> 00:30:52,172
. إلى ذالك الحين. رهينة أو إثنان سيموتون -
هل ينبغي عليّ وضعك تحت الحجز ؟ -

394
00:30:52,283 --> 00:30:54,774
. أنا متأكد بأنّه لن يكون ضرورياً -
. إذا أنتَ تتنحى -

395
00:30:54,886 --> 00:31:01,517
. ذالِكَ لن يكون ضروري أيظاً
. لا أحد يطلق النّار. إنّهم أصدقاء

396
00:31:09,767 --> 00:31:15,230
من هؤلاء بحق الجحيم ؟ -
. (ذالك ( أسود) و ذالك ( أبيض -

397
00:31:16,975 --> 00:31:20,604
. إعتقدتُ أنّها أسمائكما -
. إنهم إخوتُنَا -

398
00:31:27,585 --> 00:31:30,486
إلى أين تذهبين في منتصف الليل؟ تهربين؟

399
00:31:30,588 --> 00:31:33,352
. لست أهرب. ضعي هذا بالأسفل حبيبتي
. إجلسي في مقعدكِ

400
00:31:33,458 --> 00:31:38,020
. سأذهب إلى أختي
...لأنني بحاجة إلى مُساعدتها. أحتاج

401
00:31:38,129 --> 00:31:41,428
...كنتم لطفاء معي حقاً. لكنني بحاجة إلى عائلتي و

402
00:31:41,532 --> 00:31:43,898
. أين هي عائلتُكِ -
. لا تقولي لي أنكم عائلتي الأن -

403
00:31:44,002 --> 00:31:50,299
...لأنّه إذا أصيب زوجي في (إداهو). خلال 90 يوم
. سأكون خارج القاعدة، ولن تستطيعي تذكر إسمي

404
00:31:50,375 --> 00:31:52,275
...لذا هلا تعذرينني

405
00:31:52,377 --> 00:31:54,470
. أعدكِ إذا ذهبتِ خارجاً، ذالكَ سيكون نهاية زواجِكِ

406
00:31:54,579 --> 00:31:57,070
...زوجُكِ -
. يُمكنهم إعادة إرساله إلى سلاح الفرسان -

407
00:31:57,181 --> 00:31:59,615
وهل تعلمين بماذا سيُفكر كل مرة ينظر إليك ؟

408
00:31:59,717 --> 00:32:03,881
الإمرأة التي دمرت حُلمه؟ هل تعرفين كم كان
الأمر صعباً بالنسبة له للوصول إلى هنا ؟

409
00:32:03,988 --> 00:32:06,081
هل أنتِ مُستعدة للتخلي عن ذالك ؟

410
00:32:06,190 --> 00:32:12,415
تقولينَ بأنّك تُحيبه. هل أنتِ مُستعدةٌ الأن
بما فيه الكفاية للتَصَرُّف بناءً على ذالك ؟

411
00:32:12,530 --> 00:32:18,458
...ها أنتِ ذا، فتاة شابة جميلة،إبنة جيدة
. طفل في الطريق،رجل يُكافح

412
00:32:18,603 --> 00:32:24,069
. أنتِ خائفة، وترغبين في عودته للمنزل
. هذه ليست ظروفكِ الخاصة

413
00:32:24,142 --> 00:32:26,406
هل تعلمين ما هذا ؟

414
00:32:28,112 --> 00:32:31,479
. إنه تاريخ العالم

415
00:32:32,984 --> 00:32:36,886
هل ترغبين في التفكير بشأن ذالك للحظة ؟

416
00:34:00,805 --> 00:34:02,773
. تلكَ هي الإشارة

417
00:34:06,844 --> 00:34:10,211
. (يا (مارتن -
. أيّها الرقيب -

418
00:34:10,314 --> 00:34:12,748
أين تظن نفسكَ ذاهب ؟ -
. أنا ذاهب لأستولي على تلكَ الطائرة -

419
00:34:12,850 --> 00:34:15,011
. لديّ أفضل رجالي في الغابة

420
00:34:15,119 --> 00:34:19,488
. لذا إذا لم تتركني.سينزل فيما بعد ويقتلك

421
00:34:19,590 --> 00:34:25,548
. أنتَ، أنتَ و أنتَ،مذعورين
. البقية تأتي معي

422
00:35:34,298 --> 00:35:36,266
" هيا الأن "

423
00:35:42,106 --> 00:35:44,074
. لا أحد يتحرك

424
00:35:46,444 --> 00:35:48,344
. لا أحد يتحرك

425
00:38:01,045 --> 00:38:02,945
. هذا جيش الولايات المتحدة

426
00:38:03,047 --> 00:38:05,345
ضع يدك على رأسك
. و إخرج من هذه الطائرة

427
00:38:05,449 --> 00:38:09,613
إمضَ إلى الدرج نحو العرباتِ
. مع يديكَ على رأسك

428
00:38:09,720 --> 00:38:14,518
. غادروا هذه الطائرة.غادروا هذه الطائرة
! غادروا هذه الطائرة

429
00:38:16,060 --> 00:38:18,028
! واصل الحركة!. هيا !. هيا

430
00:38:18,129 --> 00:38:22,722
! واصل الحركة!. عجِلوا !. عجلوا

431
00:38:24,802 --> 00:38:30,068
. نحن بأمان هنا. الأن سأسحبُ المُفجر للخارج

432
00:38:30,141 --> 00:38:33,702
لكن أعلِم المُستجيبين الأوائل الإبتعاد عن
. الطائرة في الدقيقة القادمة أو نحو ذالك

433
00:38:42,987 --> 00:38:44,887
. سأغادر

434
00:38:46,824 --> 00:38:49,816
<font color=" ffff55">. يا لها من مِحْنةٍ لكل عضو من هذا الوفد التجاري

435
00:38:49,927 --> 00:38:55,818
<font color=" ffff55">....خلال ساعات، يَجِدونَ أنفسهم أخيراً
<font color=" ffff55">. أحرار من الإرهابيين عديمي الرّحمة مع رؤيا القتل

436
00:38:55,900 --> 00:38:59,597
<font color=" ffff55">، بَعْض المراقبين يَقُولونَ بأنّ الأمر إستثنائي
<font color=" ffff55">...ربما مُعجزة

437
00:38:59,704 --> 00:39:03,136
...ثلاثة فقط من الرهائن زُهِقت حياتهم -
أين الــ737 خاصتنا مع بقية الفريق ؟ -

438
00:39:03,139 --> 00:39:05,233
. لا يزالون على بعد نصف ساعة

439
00:39:05,343 --> 00:39:09,643
بقدر ما واشنطن مَعْنية. . . هذه العملية كَانتْ جزء
. كبير من عمليات الحرس الوطني

440
00:39:09,780 --> 00:39:11,748
. أجل سيدي

441
00:39:11,849 --> 00:39:17,512
<font color=" ffff55">....كنتم شهداء على يا يمكن وصفه كأحد الأيام المُروِعة
<font color=" ffff55">. لمجموعة من الزوار رجال و نساء

442
00:39:17,621 --> 00:39:22,251
<font color=" ffff55">. و يبدو كما ترون خلفي، أن كلّ الرهائن في مأمن

443
00:40:17,782 --> 00:40:21,875
. أعرف أنه لا يوجد الكثير للنظر إليه... لكنّه لنا

444
00:40:21,986 --> 00:40:24,477
هل تمزح ؟

445
00:40:24,588 --> 00:40:30,048
. تتلقى طلقات النّار، تقفز من الطائرات وتعود للمنزل لعائلتكَ
. إنّه أمر تقريبا مثالي

446
00:40:30,227 --> 00:40:33,788
. هذا منزلي هنا
. ما يعني أن منزلكَ هناك

447
00:40:35,566 --> 00:40:38,865
. لا أملكُ مفتاحاً حتى -
. ليست هناك جرائم كثيرة في هذا الحي -

448
00:40:42,706 --> 00:40:47,906
. أنت -أحسنتَ صُنعاً

449
00:41:00,724 --> 00:41:05,192
<font color=" ffff55">. . .نُفِذَ من طرف الحرس الوطني...
<font color=" ffff55">...تحت إشراف مكتب التحقيقات الفديرالي

450
00:41:05,296 --> 00:41:10,792
<font color=" ffff55">....وكان في كلمات الرئيس خير مثال
<font color=" ffff55"> . عن التعاون المنسق بين الوكالات

451
00:41:10,835 --> 00:41:13,065
كيف علِمتِ أنني عائدٌ للمنزل ؟

452
00:41:16,006 --> 00:41:18,236
. إعتقدتُ أنهم سيستدعونك من أجل الإستجواب

453
00:41:19,637 --> 00:41:26,437
<font color="#Orange" >™ Mr YasSinH © ترجمة  
<font color="#Orange" >©  ياسـين أمصمود ©
<font color="#Orange" >(STS) حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
<font color="#Orange" >* www.StarTimes.Com *

454
00:41:30,521 --> 00:41:35,621
كيف هي الأمور في المكتب ؟ -
. على نفس النحو كما العادة -

455
00:41:35,793 --> 00:41:39,920
. ذالك جييّد
. القمامة تحتاج للإخراج

456
00:42:28,012 --> 00:42:33,311
. سأضع المرآة الجديدة -
ماذا ؟ -

457
00:42:33,417 --> 00:42:36,511
. لاحظتُ أنكَ أحضرتَ معك صديقك الجديد إلى المنزل

458
00:42:38,689 --> 00:42:41,123
أجل؟ -
...من المحتمل أنها بحاجةٍ للمُساعدتكِ -

459
00:42:41,225 --> 00:42:42,886
. لتتمكنَ من الإستقرر هنا

460
00:42:42,993 --> 00:42:48,284
...حسناً، ربما (تيفي) و أنا يُمكننا المرور غذا
. و نُقدم أنفسنا لنجعها مُرتاحة

461
00:42:49,333 --> 00:42:54,233
كيف حال (تيفيني) ؟ -
. العقيد أرسل (ماك) للخارج مرة ثانية -

462
00:42:54,271 --> 00:42:58,264
، حسناً، إذا كان العقيد أرسله للخارج
. فلديه سببٌ وجيه

463
00:42:58,375 --> 00:43:03,677
. لا أظن أن (تيفي) رأت زوجها ثلات مرات في أربع أشهر الماضية

464
00:43:05,583 --> 00:43:07,414
. " هيا حالاً "

465
00:43:07,518 --> 00:43:09,486
<font color=" ffff55">. " هيا حالاً "

466
00:43:19,196 --> 00:43:21,756
<font color=" ffff55">. " هيا حالاً "

467
00:43:25,135 --> 00:43:27,763
هل كان هذا إطلاق نّار ؟

468
00:43:32,876 --> 00:43:35,436
. ليس على هاتفي

469
00:43:41,919 --> 00:43:44,888
العقيد (رايان) يتحدث. لدي بلاغ حول
. (إطلاق نّار في شارع (مابل

470
00:43:44,989 --> 00:43:46,980
. أرسل البعض من الشرطة العسكرية للتحقق

471
00:43:47,181 --> 00:43:56,181
<font color="#Orange" >™ Mr YasSinH © ترجمة  
<font color="#Orange" >©  ياسـين أمصمود ©
<font color="#Orange" >(STS) حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
<font color="#Orange" >* www.StarTimes.Com *

