1
00:00:10,300 --> 00:00:12,779
حسناً, زوجي دائماً ينتقدني...

2
00:00:12,814 --> 00:00:16,400
...لأنه في المطاعم أحب أن أستمع 
إلى محادثات الغرباء

3
00:00:16,600 --> 00:00:19,600
لا أعرف لماذا يجعل من هذا الأمر 
قضيه كبيره 

4
00:00:20,100 --> 00:00:22,800
حسناً جون ’ أنا أعتقد

5
00:00:23,100 --> 00:00:25,856
نقص إهتمامك , تجعل زوجك يشعر 
و كأنه غير موجود

6
00:00:25,891 --> 00:00:27,000
تخيلي كيف يمكن أن يكون الأمر 

7
00:00:27,220 --> 00:00:31,520
أن تجلسي مقابل أحدهم و هو دائما يتفحص 
و يبحث,, 

8
00:00:31,700 --> 00:00:33,012
و يرفع عنقه فقط ليرى محـ

9
00:00:33,047 --> 00:00:35,800
مالذي بحق الجحيم يحدث هنا !

10
00:00:35,980 --> 00:00:38,880
أوه يا الهي أنت على حق لقد كنت 
غير مراعيه للمشاعر 

11
00:00:39,000 --> 00:00:39,842
إنه من الأداب المعروفه 
 
12
00:00:39,877 --> 00:00:44,900
أن نبقى مركزين على الشخص الاخر 
هاه, ماذا؟

13
00:00:45,900 --> 00:00:49,500
أوه , حسنا ,أحسنتي جين _ جون_
أوه أجل , حسناً لا يهم 

14
00:00:49,720 --> 00:00:52,920
هذا دكتور فريجر كرين كي أي سي إل 780

15
00:00:56,700 --> 00:00:58,400
ما الذي يحصل هنا؟

16
00:00:58,600 --> 00:01:00,573
أوه , محبوبتنا مديرة المحطه قررت 
لتوها...

17
00:01:00,608 --> 00:01:03,300
أننا لن نأخذ أي علاوة للراتب هذا العام !
ماذا؟

18
00:01:03,600 --> 00:01:06,010
هذه أهانه !, لدي عقد!
 
19
00:01:06,045 --> 00:01:08,900
لا تنتفض! إنه لا ينطلق على على الذي 
يعملون على الهواء

20
00:01:09,100 --> 00:01:11,700
أوه , شكراً لله 

21
00:01:19,820 --> 00:01:22,720
أوه ,,أنا اسف لقد كنت أنانيا 
أليس كذالك

22
00:01:24,180 --> 00:01:27,180
أنا أشعر بالخزي و لكن و مع هذا ...

23
00:01:27,400 --> 00:01:29,520
الإهانه , لسيت لشخصيتي وحدي

24
00:01:29,555 --> 00:01:32,200
و لكن الإهانه تشمل أيضا عائلة الرجل

25
00:01:32,620 --> 00:01:35,220
فريجر لقد أنفقت علاوتي مسبقاً 
على أقراط اللؤلؤ هذه!

26
00:01:35,390 --> 00:01:39,290
أحبهم , أحبهم كثيرا لدرجة أنني 
نمت معهم!

27
00:01:39,500 --> 00:01:42,036
حسناً روز,بما أنك قمت بالأمر بدافع الحب 

28
00:01:42,071 --> 00:01:44,000
فأنها خطوه بالإتجاه الصحيح

29
00:01:45,620 --> 00:01:49,220
مساند حقيقي يا فريجر , لقد كنا 
نأخذ تلك العلاوه في كل عام 

30
00:01:49,450 --> 00:01:53,550
و الان هذه النازيه التي ترتدي النايلون 
ترقص إلى هنا و تلغيها 

31
00:01:53,800 --> 00:01:55,048
مع بعض الهراء الغامض عن ..

32
00:01:55,083 --> 00:01:57,700
إجراءات تقشف تقوم بها الشركه 
هذا ليس عادلاً!

33
00:01:58,820 --> 00:02:00,038
أوه أوه , في الحقيقه أنت محقه

34
00:02:00,073 --> 00:02:03,420
ربما يجب أن تخبيريها بما أخبرتيني 
به لتوك 

35
00:02:03,620 --> 00:02:05,404
باستثناء الجزء المتعلق بـ
_ النازيه التي ترتدي النايلون_

36
00:02:05,439 --> 00:02:08,420
هذه ليس أفضل طريقه لكسر التوتر 

37
00:02:08,800 --> 00:02:10,701
أوه أنت محق بالتأكيد سنقوم بمحادثتها
 
38
00:02:10,736 --> 00:02:15,000
لقد كنا جميعا في هذا الجحيم أكثر منها
هذا صحيح 

39
00:02:15,200 --> 00:02:17,800
لقد دفعتنا , لذا سندفعها بالمقابل!

40
00:02:19,340 --> 00:02:23,340
إنها تقف خلفي مباشرة أليس كذالك؟
نعم

41
00:02:24,500 --> 00:02:27,500
هل هنالك أي مشكله؟ لا ؟ جيد

42
00:02:27,620 --> 00:02:32,220
كايت ,,؟ هؤلاء الناس يريدون الحديث 
معكي 
43

00:02:32,420 --> 00:02:34,602
أنا اسفه لا أستطيع أن تحدث الان 

44
00:02:34,637 --> 00:02:37,120
عندي إجتماع 
أنا اسف أعذريني

45
00:02:37,360 --> 00:02:39,267
أعتقد أن إجتماعك يمكنه الإنتظار 
خمس دقائق 

46
00:02:39,302 --> 00:02:41,360
الان , إنهم غاضبون قليلاً بشأن المذكره

47
00:02:41,540 --> 00:02:44,640
أعتقد أنه يجب أن تناقشي الأمر معهم 
دكتور كرين ... لقد كتبت أنا المذكره

48
00:02:44,820 --> 00:02:47,044
وقعتها أنا و ألصقتها أنا

49
00:02:47,079 --> 00:02:49,520
لو كنت أريد أن أقول أمرا اخر
كنت سأضعه في ...

50
00:02:49,800 --> 00:02:53,300
أحدكم؟______ المذكره؟
برافو !

51
00:02:55,340 --> 00:02:58,340
حسنا إن كانت ستلعب بخشونه فإننا 
سنلعب بخشونه في المقابل 

52
00:02:58,550 --> 00:03:03,050
مازال لدينا قوه كبيره هنا .
الان مازال بإمكاننا القيام بإضراب

53
00:03:03,760 --> 00:03:07,060
أنصتو أنصتو , أعتقد أنه عليكم 
الإستماع إلى روز 

54
00:03:07,320 --> 00:03:09,038
في كل عام و مكافئة على عملكم الشاق

55
00:03:09,073 --> 00:03:11,220
تأخذون حمسه بالمئه علاوه ...

56
00:03:11,440 --> 00:03:12,816
لقد كنتم أوفياء بالجزء المتعلق 
بكم في هذه الصفقه 

57
00:03:12,851 --> 00:03:14,840
و لقد غيرت الأمور دون مبالاة بالصفقه

58
00:03:15,010 --> 00:03:18,610
في الأخويه يطلقون على هذا 
_ قلة إحترام _

59
00:03:18,840 --> 00:03:22,140
نعم يا صديقي الشوارعي الحكيم 

60
00:03:22,520 --> 00:03:26,320
لديكم حقوق حتى تتدافعون عن أنفسكم 
حسناً

61
00:03:26,540 --> 00:03:29,840
سنقوم بهذا أليس كذالك؟ سنقوم به معا؟
ما الفائده؟

62
00:03:30,020 --> 00:03:34,220
إذا قمنا بإضراب سوف يقومون باستبدالنا
إنهم يكترثون فقط بالناس يظهرون على الهواء

63
00:03:34,510 --> 00:03:37,710
اههها, إذا سنحصل على الدعم فريجر 
قال لتوه أنه في صفنا 

64
00:03:37,860 --> 00:03:39,960
فعلت؟

65
00:03:40,340 --> 00:03:42,740
حسناً حسناً, نعم لقد فعلت ..
لقد فعلت نعم..و لكن ...

66
00:03:42,920 --> 00:03:44,166
تأييدي ضئيل .....

67
00:03:44,201 --> 00:03:46,520
و بلا معنى بدون دعم المواهب الأخرى هنا

68
00:03:46,700 --> 00:03:50,300
هل سمعتم هذا؟ فريجر سيجعل الجميع 
في صفنا

69
00:03:52,340 --> 00:03:54,460
أحب أن أن أساعدكم و لكن كما تعلمون 

70
00:03:54,495 --> 00:03:55,740
أنا متواجد أصلا في الماء الساخنه 
مع تلك المرأه 
_يقصد هناك توتر  _

71
00:03:55,940 --> 00:03:58,540
لا يمكنكم أن تتوقعوا مني أن أقود 
تمردا ضد تلك المرأه!

72
00:03:58,710 --> 00:04:03,310
_ إحتياجات الكثيرين قد طغت على 
إحتياجات القليلين أو الواحد _
 
73
00:04:03,460 --> 00:04:08,260
جيمس تيبرس كيرك ,الكابتن في فيلم 
"المركبه الفضائيه" ستار شيب

74
00:04:11,460 --> 00:04:14,460
إذهب بعيدا أيها الرجل المزعج الصغير

75
00:04:14,940 --> 00:04:16,540
أرجوك؟

76
00:04:19,580 --> 00:04:23,280
أوه حسناً حسناً ,أنتم نظموا أنفسكم
و أنا سأتحدث إلى أمثالي

77
00:04:36,860 --> 00:04:38,660
هيي إرحل من هنا!

78
00:04:42,460 --> 00:04:45,660
هيي إذا لا يمكنك مجارات بولدوك
إبقى  في الشرفه 

79
00:04:50,860 --> 00:04:51,917
نايلز
مساء الخير فريجر 

80
00:04:51,952 --> 00:04:54,460
لقد تسيت قلمك الأسود في سيارتي 
لذا ....
 
81
00:04:55,080 --> 00:04:56,680
أوه

82
00:04:56,880 --> 00:05:01,580
أرى كوكتيلات و مقبلات و إختلاط

83
00:05:02,160 --> 00:05:03,304
لو لم أكن من النوع الشكاك

84
00:05:03,339 --> 00:05:06,360
لقلت أنك تقيم حفلا و أنا غير مدعو!

85
00:05:06,540 --> 00:05:09,640
هل تريد بعض النقانق_النحيب _ نايلز؟
في الحقيقه نعم !

86
00:05:12,840 --> 00:05:14,359
نايلز هذا ليس حفلاً

87
00:05:14,394 --> 00:05:17,440
و أبي هذه كلفت أربعين دولاراً 
للواحده من نقانق أونديلا

88
00:05:17,660 --> 00:05:21,360
واو , هذا يعني أن إيدي أكل 
بقيمة ثلاثين دولاراً للواحده!

89
00:05:23,640 --> 00:05:25,372
نايلز , هؤلاء الناس هم زملائي في المحطه

90
00:05:25,407 --> 00:05:27,940
نحنا هنا لنناقش نزاعاً في العمل 

91
00:05:28,380 --> 00:05:30,580
أوه حسناً , قاتلوا بقوه يا شباب

92
00:05:30,760 --> 00:05:32,310
هل تعلم ,لا يوجد صديق عظيم ...

93
00:05:32,345 --> 00:05:34,060
للعمال مثل ماريس العزيزه 

94
00:05:34,200 --> 00:05:37,400
هل تذكر عندما إنفجرت الزائده 
الدوديه للصبي واكيم؟

95
00:05:37,680 --> 00:05:41,880
لقد كان عليها أن تقود به إلى 
الحدود على عاتقها الشخصي

96
00:05:43,460 --> 00:05:47,060
أه نساء الخير فريجر !
جيل , شيريل , فلويد

97
00:05:47,240 --> 00:05:52,140
أوه , يا لها من من شقة مذهله 
و الأناقه دقيقه جداً

98
00:05:52,370 --> 00:05:57,070
التفاصيل ...حسناً إنها ملهمه 
....و و الأثاث......

99
00:05:57,560 --> 00:06:01,760
أو يا الهي هل هذا كرسي؟

100
00:06:02,340 --> 00:06:06,840
هذا كرسي والدي 
أوه , لا بد أن هذا والدك 

101
00:06:07,040 --> 00:06:09,552
مرحباً مارتن كرين ,أنت تقوم 
بعرض مزهل 

102
00:06:09,587 --> 00:06:10,940
أوه هل تسمع شيئا من برنامجي؟
 
103
00:06:11,140 --> 00:06:14,140
كلا , أقصد منذ قدومك من الباب 
الى هنا 

104
00:06:16,280 --> 00:06:19,780
دكتور دكتور , هل يمكننا تسريع 
الأمور قليلا؟ لدي بعض الأمور الخيريه

105
00:06:19,980 --> 00:06:22,880
هي ليست جميله جداً و لكن لا يهم !

106
00:06:23,280 --> 00:06:25,580
حسناً بما أننا كلنا هنا ...

107
00:06:26,660 --> 00:06:29,052
بشأن مطالبة الإداره التي تعاني 
من ضغوط ماليه ...

108
00:06:29,087 --> 00:06:30,260
لقد قمت ببعض التحقيقات بهذا الشأن 

109
00:06:30,460 --> 00:06:31,930
و لقد وجدت أن إيرادات الدعايات 
...

110
00:06:31,965 --> 00:06:35,060
قد أرتفعت بنسبة إحدى عشر و نصف 

111
00:06:35,680 --> 00:06:38,180
جيل تشيسترون ناقد المطاعم !
نعم 

112
00:06:38,360 --> 00:06:41,860
أوه أنا أحب الأشياء الشريره التي 
تقولها عن الطعام عندما يكون سيئاً

113
00:06:42,060 --> 00:06:45,760
حسناً أحضري المزيد من هذه و أعدك 
أنني لن أخيب أملك 

114
00:06:47,860 --> 00:06:49,073
ليس هناك ما يبرر تجميد الأجور 

115
00:06:49,108 --> 00:06:51,760
بل هي مجرد حيلة من مديرة طموحة 
أكثر من اللازم ...

116
00:06:51,960 --> 00:06:53,035
و هو أمر نوذجي من هذا المرأ!

117
00:06:53,070 --> 00:06:55,160
لقد قامت بإرهابنا و لقد عبثت 
ببرامجنا !

118
00:06:55,280 --> 00:06:59,280
لقد حان الوقت لكي نقول لا لأميرة الظلام!
عندي فكره أفضل 
 
119
00:06:59,450 --> 00:07:03,450
لم لا نذهب أيضا للملاكم مايك تايسون 
و نقول له أن يتحدث بطريقه مضحكه

120
00:07:04,980 --> 00:07:07,180
ماذا عن طاقمنا الذي يعمل ؟

121
00:07:07,400 --> 00:07:10,024
إذا لم ندعم هذا الإضراب فقد 
يخسرون أعمالهم؟

122
00:07:10,059 --> 00:07:11,700
إنهم ضعفاء بدون دعمنا 

123
00:07:11,850 --> 00:07:14,450
فريجر يا رجلي العجوز , لماذا 
يحتاجون إلى علاوات ؟

124
00:07:14,650 --> 00:07:18,450
أنت تتحدث عن ناس يأكلون قرون 
الذره و البطاطا الصناعيه

125
00:07:19,700 --> 00:07:22,074
هذا كلام استعلائي مروع!

126
00:07:22,109 --> 00:07:25,200
حسناً شكرا لك يا سيد 
_كل يوم للناس _

127
00:07:26,480 --> 00:07:29,880
هيي أنا وائق أننا جميعا نحب أن نساعد 
هؤلاء الناس و لكننا نحتاج أعمالنا

128
00:07:30,050 --> 00:07:31,167
نحن نعمل بجهد أيضا

129
00:07:31,202 --> 00:07:33,550
نعيش من دفعة الراتب إلى 
الدفعه الأخرى , مثلهم تماماً

130
00:07:33,780 --> 00:07:37,080
عذرا شخس ما يحجب سيارتي في الأسفل 
من يملك بي إم ؟

131
00:07:41,300 --> 00:07:43,800
بي إم دبليو حمراء؟

132
00:07:44,280 --> 00:07:47,080
ذات الفرش الأحمر
أوه هذا أنا 

133
00:07:47,660 --> 00:07:49,356
فقط أعطيني مفتاحك و سأتركه 
مع البواب 

134
00:07:49,391 --> 00:07:52,360
أوه لا داعي لقد كنت مغادرا لتو 
أوه و أنا أيضا 

135
00:07:52,800 --> 00:07:55,459
أين هي أخلاقكم؟
أين هي ضمائركم ؟

136
00:07:55,494 --> 00:07:58,400
أين هو يوحنا؟
أريد أن أصعد إلى بعض الزوارق

137
00:08:00,820 --> 00:08:03,729
هيي أنا معكم يا شباب اللعنه 
على أولئك العمال

138
00:08:03,764 --> 00:08:06,120
هم ليسو ملككم 
أنت فعلا محق 

139
00:08:06,350 --> 00:08:10,141
و ليس هناك فرصه بعد أن تسحق الإداره 
هؤلاء العمال الصغار 

140
00:08:10,176 --> 00:08:12,050
أن تهاجمكم أنتم أيضاً... 

141
00:08:12,250 --> 00:08:14,850
صحيح , لما تفعل ذالك ...؟

142
00:08:15,480 --> 00:08:18,206
حسناً ..أنا أعني بإعتبار أنها 
تسعى بتوفير بعض الأموال ...

143
00:08:18,241 --> 00:08:19,680
أنتم أصحاب التذاكر الكبيره ...

144
00:08:19,880 --> 00:08:22,554
الإداره , بعد كل هذا ليس عليها 
أن تقلق..
 
145
00:08:22,589 --> 00:08:24,880
من أن الموظفين  الصغار سيدعمونكم
ضدهم ..هل يجب أن تقلق؟  

146
00:08:25,020 --> 00:08:27,520
أوه توقف عن هذا , هذا جنون 

147
00:08:28,480 --> 00:08:31,419
أن لا تقول أن بعد كل هذا ..كايت 
ستستعى وراء أموالنا 

148
00:08:31,454 --> 00:08:32,880
كلا هي لن تقعل هذا!

149
00:08:33,000 --> 00:08:35,750
إنها كالخوخ أليس كذالك؟
لينه و طعمها عذب 

150
00:08:35,930 --> 00:08:38,380
و جميعنا نعرف أن لا أحد هنا يتقاضى كثيراً 

151
00:08:38,580 --> 00:08:41,880
فجأه أن أشعر أنني مثل نورما راي 

_ أم مكافحه كانت تعمل في معمل للنسيج _

152
00:08:43,100 --> 00:08:44,273
عظيم ! سوف أحضر المزيد من النبيذ

153
00:08:44,308 --> 00:08:46,500
أبي كان هذا عبقريا أن تستعمل 
علم النفس العكسي

154
00:08:46,620 --> 00:08:50,100
أعتقد أن عيشك معي قد أثر عليك قليلاً

155
00:08:50,300 --> 00:08:53,262
حسناً أعتقد أنه أمر طبيعي 
حيث أن العوامل البيئيه ...

156
00:08:53,297 --> 00:08:56,300
قد تؤثر على الطبيعه البشريه 
حسناً

157
00:08:56,480 --> 00:08:58,416
أوه , إنتظر امل أنني لم أضرب 

158
00:08:58,451 --> 00:09:01,480
بعض العقد العصبيه الأوديبيه المكبوته؟
مضحك جداً

159
00:09:01,680 --> 00:09:03,542
لأن اخر شئ نريد لك ..

160
00:09:03,577 --> 00:09:05,680
أن يكبر غضبك العدواني العدائي 

161
00:09:05,880 --> 00:09:07,791
أوه حسناً , توقف عن هذا أيتها 
المؤخره الحكيمه !

162
00:09:07,826 --> 00:09:11,080
هيهي أنظر يبدو أنني أؤثر عليك 
أنا أيضا ً

163
00:09:18,320 --> 00:09:20,433
حسناً أيها الناس لقد تحدثت ..

164
00:09:20,468 --> 00:09:22,420
مع موظفي البث المباشر ..و أنا
ششششش

165
00:09:22,670 --> 00:09:25,270
توقف, دكتور كرين ..

166
00:09:30,300 --> 00:09:34,700
أوه أجل لقد قمت حقا بألقاء طبق 
الصمت الان 

167
00:09:36,400 --> 00:09:40,400
على كل الأحوال أنا أقول لكم على 
مسؤوليتي أن الكبار سيساندوكم 

168
00:09:40,540 --> 00:09:43,640
إذا أضربتم فسنضرب , الكل للواحد 
و الواحد للكل 

169
00:09:44,420 --> 00:09:48,520
أذا من سيقوم بتمثلينا و يقودنا في هذا التحدي؟
أنا سأفعل 

170
00:09:48,750 --> 00:09:52,850
هل لديك مشاكل بهذا؟
أوه تبا لقد إبتسمت مجدداً

171
00:09:55,420 --> 00:09:58,220
روزليندا , أريد محادثتك!

172
00:10:02,820 --> 00:10:04,562
قائدنا سيكون نويل شومسكي !

173
00:10:04,597 --> 00:10:07,020
الرجل لديه عمود فقري كوحيد الخلايا!

174
00:10:07,900 --> 00:10:09,711
حسناً هل تعتقد أن هذه فكرتي؟

175
00:10:09,746 --> 00:10:12,100
أنا و نويل كنا المتطوعين الوحيدين

176
00:10:12,250 --> 00:10:13,555
بالتأكيد لقد صوتو ضدي 

177
00:10:13,590 --> 00:10:16,550
أنا أذكى منه , أكثر ثقه و أكثر 
وضوحاً..

178
00:10:16,760 --> 00:10:20,860
و لكن هؤلاء الحمقى المخنثين ظنوا 
أني مثيره بلا مخ 

179
00:10:21,220 --> 00:10:23,277
و لكن نول يا روز!

180
00:10:23,312 --> 00:10:26,220
العديد من وظائف الناس على المحك 
و من ضمنها وظيفتي!

181
00:10:26,420 --> 00:10:29,186
إذا أنت إفعلها! _أنا؟ _
نعم ,كلا أنا؟_ أوه رجاءً_

182
00:10:29,221 --> 00:10:31,420
أنا؟ لقد قمت بما فيه الكفايه لتوي

183
00:10:31,640 --> 00:10:33,434
دكتور كريت أستطيع أن أرى أنك
قلق ..

184
00:10:33,469 --> 00:10:36,340
عن مهاراتي في التفاوض و لكني 
ليس عليك ذالك .. 

185
00:10:36,520 --> 00:10:39,220
لدي سلاح سري ..

186
00:10:39,840 --> 00:10:42,640
أستطيع أن أغمى بإرادتي الكامله 
شاهد هذا 

187
00:10:49,160 --> 00:10:53,060
حسنا يا أيها الناس , لقد حصل 
إنقلاب ,أنا الان قائدكم

188
00:10:53,960 --> 00:10:57,160
هيا إلى عرين أنثى الذئب 

189
00:11:04,320 --> 00:11:06,402
واو , ما الذي لدينا هنا؟

190
00:11:06,437 --> 00:11:08,720
نحن مستاؤن من تجميد الأجور ..

191
00:11:08,900 --> 00:11:11,500
و نحن نطالب بالتحدث إليكي عن هذا الأمر 

192
00:11:11,700 --> 00:11:14,200
أليس كذالك؟
نعم 

193
00:11:14,820 --> 00:11:18,420
حسنا و لكن أنتم ما زلتم قي وقتم
العمل يا شباب أليس كذالك؟

194
00:11:23,340 --> 00:11:27,940
حسناً تحيه أيتها اللبنه و الان 
تقف الجبنه و حيده!

195
00:11:29,040 --> 00:11:33,640
إنها مجموعه عبقريه يمرنون عضلاتهم 
فقط عندما يجتاجون إلى ذالك 

196
00:11:34,120 --> 00:11:36,520
أحسنتم 

197
00:11:37,220 --> 00:11:39,520
نعم حسنا , هلاا دخلت إلى هنا؟

198
00:11:42,220 --> 00:11:45,920
أنا متفاجئه لأراك هنا هذه حقا 
ليست معركتك أليس كذالك؟

199
00:11:46,040 --> 00:11:49,740
لي الشرف أنه تم أختيار من قبل 
زملائي للتحدث عنهم!

200
00:11:49,960 --> 00:11:50,817
أوه يا للأسف 

201
00:11:50,852 --> 00:11:54,460
لقد كنت حقا متطلعه لأن أرى 
إغماء شيموسكي 

202
00:11:55,740 --> 00:11:58,940
حسنا لدينا الكثير لنفعله .لذا 
من الأفضل أن نخدل في الموضوع مباشرة

203
00:11:59,350 --> 00:12:02,350
هل هذه تسريحة جديده؟
إنها ملفته للغايه 
 
204
00:12:02,940 --> 00:12:06,440
اووووه, هل هذه ربطة عنق جديده؟
إنها حقاً تضئ وجهك الجميل

205
00:12:08,940 --> 00:12:09,931
إسمعيني , ما هو الأمر الذي بيننا ؟

206
00:12:09,966 --> 00:12:12,940
أعني لماذا كل هذا التوتر بيننا؟
من جهتي الخاصه ..

207
00:12:13,140 --> 00:12:16,340
أنتي مغرورة لا تطاقين و تذكرين 
بزوجتي السابقه

208
00:12:16,540 --> 00:12:19,340
و لكن ما هو سبب كرهك لي ؟

209
00:12:19,540 --> 00:12:22,772
هل كان هناك بعض الذكور يرهبونك 
شكل ما في طفولتك؟
  
210
00:12:22,807 --> 00:12:24,640
أب؟..قس؟

211
00:12:24,840 --> 00:12:28,640
متجر , بابا نويل,....أنا لا أعرف 
إنني أخمن هنا فقط 

212
00:12:28,960 --> 00:12:35,060
أنا لدي فكره عن سبب العداء بيننا
جيد , دعيني أسمعها 

213
00:12:35,740 --> 00:12:41,740
أنا إمرأه و أنا ذكيه كما أنت و أنا رئيستك!
إن كلها مصادفات 

214
00:12:42,440 --> 00:12:44,788
دكتور لا أريد أن أحلل أعطالك
الكثيره 

215
00:12:44,823 --> 00:12:47,140
أنا بالفعل لدي عمل بوقت كامل 

216
00:12:47,360 --> 00:12:48,917
لندخل فوراً إلى الأمر ,موافق؟

217
00:12:48,952 --> 00:12:51,860
أو ,جيد جداً , لا يوجد حقا إلا القليل 
لنناقشه 

218
00:12:52,140 --> 00:12:54,331
لقد وعد هؤلاء الناس بمكافئه 
لقد فعلوا بجهد ..

219
00:12:54,366 --> 00:12:56,440
جانبهم من الصفقه , لقد حان الوقت 
لكي تفعلي أنتي ..

220
00:12:56,560 --> 00:12:58,760
لديك 24 ساعه لتنفذي!
أو؟

221
00:12:58,910 --> 00:13:01,781
سندخل في فوضى و من ضمنها الموظفين 
الذي يعملون على الهواء..

222
00:13:01,816 --> 00:13:03,510
لقد رأيت هذا بنفسي
فعلاً

223
00:13:05,660 --> 00:13:09,560
لماذا تطلق النار علي؟
أطلق النار؟ عليكي ؟

224
00:13:09,740 --> 00:13:12,130
هذا ليس عنكي هذا عن ما تسبيبنه 
لهؤلاء الأشخاص 

225
00:13:12,165 --> 00:13:13,740
إنه عار على سياتل 

226
00:13:13,860 --> 00:13:18,360
كلا كلا , هذا عن غرورك الكبير 
الذي هو بحجم سياتل

227
00:13:18,680 --> 00:13:21,039
كل إقتراح ..كل قرار قد أتخذته

228
00:13:21,074 --> 00:13:23,080
قد تم صدمه من قبل هذا الجدار المنيع 

229
00:13:23,280 --> 00:13:26,580
من غطرستك المجهوله لفعل الصواب 

230
00:13:26,760 --> 00:13:28,122
هذا هجوم يائس 

231
00:13:28,157 --> 00:13:29,960
تهاجمينني لأن لدي ضمير إجتماعي 

232
00:13:30,110 --> 00:13:33,610
كلا ما تملكه هو عقد سمين ..و كذالك
بقية المقربين منك 

233
00:13:33,780 --> 00:13:35,359
لذا عندما حان وقت المكافئات 
للموظفين ...

234
00:13:35,394 --> 00:13:37,480
لم يبقى هناك مال كاف في الميزانيه !

235
00:13:37,730 --> 00:13:41,130
أنت تتلاعبين بالأشياء لتجعليها 
تبدو و كأنها خطأي!

236
00:13:41,380 --> 00:13:45,280
إنه حقا كما يقولون : الشيطان يأتي 
من السماء متنكرا بصورة إمرأه جميله 

237
00:13:47,140 --> 00:13:48,250
كان من الممكن أن يكون هناك مكافئات ..

238
00:13:48,285 --> 00:13:51,340
إذا لم تأخذ كل المال و تنفقه 
على بذلات أرماني !

239
00:13:51,560 --> 00:13:52,597
أوه أوه ماذا عنكي ؟

240
00:13:52,632 --> 00:13:56,060
دعينا لا نغض النظر عن وشاحك 
الثمين الصوفي الذي ترتدينه !

241
00:13:56,200 --> 00:13:58,222
حسناً ماذا عن هذه الكلونيا الباهظه 
التي تضعها؟

242
00:13:58,257 --> 00:14:00,300
حسنا ماذا عن هذه الشفاه الممتلئه 
لا بد و أنها 

243
00:14:00,460 --> 00:14:03,260
كلفتك ثروه بحقن الكولاجين!
هذه شفاهي الحقيقه!

244
00:14:03,480 --> 00:14:06,480
يا أيها المتعجرف الممتلئ بالغازات 
أنت مستبده مستحيلة الحل!

245
00:14:06,650 --> 00:14:09,550
أحمق! طاغيه!
حقير! قمامه!

246
00:14:15,160 --> 00:14:17,460
أخرج من هنا 

247
00:14:19,660 --> 00:14:21,460
الان !

248
00:14:33,140 --> 00:14:36,340
مرحباً نايلز !
لقد وجدت ماريس شعرة رماديه!

249
00:14:37,280 --> 00:14:40,080
دافني ,أحضري لنايلز نبيذ براندي 

250
00:14:40,460 --> 00:14:42,381
لقد أنتحبت كما نتحب الأرملة 
على زوجها الميت 

251
00:14:42,416 --> 00:14:44,560
من الأفضل أن تحضري الزجاجه كامله

252
00:14:44,860 --> 00:14:47,320
لقد لامتني على ذلك يا أبي , لقد قالت:

253
00:14:47,355 --> 00:14:49,860
إنها بسبب التوتر الذي سببته لها 
الليله الماضيه ...

254
00:14:50,140 --> 00:14:53,640
وذلك لأنني شعلت الأضواء بينما 
هي كانت عاريه ...

255
00:14:57,860 --> 00:14:59,960
أوه! مساء الخير دكتور كرين

256
00:15:00,160 --> 00:15:01,362
أوه ,دعني اخذ هذا عنك 

257
00:15:01,397 --> 00:15:04,960
بالنهايه أنت صديق الطبقه العامله

258
00:15:05,180 --> 00:15:06,171
شكرا لكي دافيني 

259
00:15:06,206 --> 00:15:08,480
تدافع عن الناس الضعفاء ...
يكفي دافني ..

260
00:15:08,660 --> 00:15:11,170
تقف بوجه الزعماء بالنيابه عن 
المضطهدين

261
00:15:11,205 --> 00:15:12,860
و تخاطر بنفسك ..من أجل ..

262
00:15:12,990 --> 00:15:15,790
أليس لديكي بعض اللحم لتطبخيه؟

263
00:15:17,980 --> 00:15:22,480
أنا اسف أنا اسف أناأعتذر
لقد كان فقط يوما سيئا جدا 
 
264
00:15:23,180 --> 00:15:28,480
لقد أنتخبي الموظفين لكي أنقل 
مطالبهم إلى كيت 

265
00:15:28,980 --> 00:15:33,180
أوه حسنا , هذه كانت حركه ذكيه !
هل أعطيتها لسانا جيدا قويا؟

266
00:15:39,700 --> 00:15:44,100
بطريقة ما نعم لقد فعلت 
أنا فخور بك يا إبني 

267
00:15:44,460 --> 00:15:48,260
كلا يا أبي لا تفعل..أنا محتال

268
00:15:48,480 --> 00:15:52,380
لقد كنت في مكتبها ..و ألتهبت 
المشاعر هناك...

269
00:15:53,500 --> 00:15:56,700
اخر شئ أتذكره .....أننا كنا 
محبوسين ..في ...

270
00:15:56,870 --> 00:16:00,270
قبلة عاطفيه 
أووووه أكمل كلامك 

271
00:16:01,500 --> 00:16:04,400
دافني أنا حقا غير مرتاح بالتحدث 
عن هذا أمامك 

272
00:16:04,580 --> 00:16:08,580
أوه لا داعي لأن تخجل مني أنا 
محترفة عناية صحيه 

273
00:16:08,780 --> 00:16:11,756
لقد رأيت كل شئ ! لقد ساعدت والدك 
في الخروج من حوض الإستحمام 

274
00:16:11,791 --> 00:16:13,080
حسنا دافين ..

275
00:16:13,660 --> 00:16:16,207
لقد رأيت كل أجزاءه 
هيي أوه بحق الله 

276
00:16:16,242 --> 00:16:19,060
فقط قل لها هلا فعلت؟

277
00:16:19,200 --> 00:16:23,000
أوه حسنا , لقد كان شيئا لم أختبره 
في حياتي كلها 

278
00:16:23,220 --> 00:16:29,020
لقد كان جنسا صافياً, عظيماً و غير 
متوقع كان كالحيوانات !

279
00:16:29,180 --> 00:16:32,780
أوه حسنا جميعنا أختبرنا هذا من 
منا لم يفعل ؟؟!! بففففف

280
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
أنا لست غريبه عن هذه المشاعر 

281
00:16:39,410 --> 00:16:43,310
تستطيع أن تضربك دون أن تعرف و بدون 
حتى أن تعرف من قد يكون 

282
00:16:43,600 --> 00:16:46,800
هذا و لأنه قد تكون واقفا بجانب 
شخص ما شهرا بعد شهر ..

283
00:16:47,000 --> 00:16:48,125
...و بعدها اخر شئ تعرفه هو 

284
00:16:48,160 --> 00:16:50,800
أنكم تمزقون ملابس بعضكم البعض 

285
00:16:51,500 --> 00:16:54,900
و هناك كلمه لتصفها ...
أمل ...

286
00:16:56,800 --> 00:17:00,096
أوه هذا جنون أنا واقع في شهوة إمرأه 
 
287
00:17:00,131 --> 00:17:03,400
لا تفعل شيئا سوى الضغط على أعصابي 
أنا لا أطيقها 

288
00:17:03,550 --> 00:17:06,163
هل هذا صحيح دكتور كرين هل يمكن 
لرجل أن يرغب بمضاجعة 

289
00:17:06,198 --> 00:17:07,550
إمرأه حتى و إن إن كان يحبها؟

290
00:17:07,700 --> 00:17:09,800
نعم !
بالتأكيد!

291
00:17:11,420 --> 00:17:16,420
ربما كانت تخبئ مشاعراً إتجاهي  

292
00:17:17,100 --> 00:17:19,714
إنه لمن المستحيل أن تكون واقعه 
في شهوتي كل هذا الوقت ؟

293
00:17:19,749 --> 00:17:21,800
أوه , هل يمكن أن يكون ... و لكن

294
00:17:22,020 --> 00:17:24,018
..أنت تعلم لقد كنت في وسط مفاوضات

295
00:17:24,053 --> 00:17:27,020
ربما صنعت لك القبله القويه فقط 
لكي تلعب بدماغك ..

296
00:17:27,220 --> 00:17:31,820
أبي لديه حق ,أستغلت جانبك الحيواني 
المسكي المغناطيسي 

297
00:17:32,020 --> 00:17:34,123
قد يكون الأمر ببساطه أنها كانت 
تتلاعب بك 

298
00:17:34,158 --> 00:17:36,620
أوه لا أظن هذا 

299
00:17:36,820 --> 00:17:39,820
شغف تلك المرأه بدا حقيقياً
 
300
00:17:40,020 --> 00:17:43,120
نعم إنه دائما كذالك 

301
00:17:44,500 --> 00:17:48,400
هل تعتقد أنها تستعمل الجنس كوسيلة 
لتجعلك إلى صفها ...

302
00:17:48,600 --> 00:17:51,000
حسنا تذكر من قام بالخطوة بالأولى 
أنت أم هي؟

303
00:17:51,170 --> 00:17:54,470
لم يكن هناك خطوة أولى لقد كان 
الأمر مثل إحتراق جنسي تلقائي 

304
00:17:54,640 --> 00:17:58,040
يوجد دائما الخطوه الأول , فكر!
حسناً

305
00:17:59,300 --> 00:18:01,409
لقد كنت أقف أمام مكتبها هكذا 

306
00:18:01,444 --> 00:18:03,400
كانت تقف مواجهتي ...
نايلز مثل دور كيت 

307
00:18:03,530 --> 00:18:06,030
لن أفعل 
أسمعني فقط قف مكانك

308
00:18:06,200 --> 00:18:10,300
أنا دائما الفتاه في كل مسرحيه 
قمت بها بطفولتي كنت أنا الفتاه

309
00:18:10,900 --> 00:18:13,500
غينفارو ,ماريان أمينة المكتبه 
إدو أني , حسنا ليس بعد الان!

310
00:18:13,720 --> 00:18:14,431
لقد سئمت من هذا 

311
00:18:14,466 --> 00:18:17,370
متى سيتسنى لي تأديه دور السفاح 
في مسرحية هانبيال!

312
00:18:17,500 --> 00:18:19,362
هذا لا يوصلنا إلى شئ !
حسناً!

313
00:18:19,397 --> 00:18:22,900
علي أن أذهب إلى هناك  
و أواجهها بنفسي

314
00:18:23,480 --> 00:18:26,880
أريد أن أعرف إذا كان ما تشعر به حقيقي
أوه ...

315
00:18:27,080 --> 00:18:29,728
أو أنها تخادعني برغباتها الأنثويه 

316
00:18:29,763 --> 00:18:31,280
أوه هيا دكتور فريجر كرين ...

317
00:18:31,440 --> 00:18:34,340
إنه ليس و كأن الرجال لا يستعملون 
الجنس من أجل الوصول إلى ما يريدون 

318
00:18:34,470 --> 00:18:37,720
كيف يمكننا إستعمال الجنس لنحصل 
على ما نريد !؟

319
00:18:37,860 --> 00:18:41,360
الجنس هو ما نريده!

320
00:18:57,700 --> 00:18:59,940
كيت 
فريجر

321
00:19:01,420 --> 00:19:05,620
أعتقد أن هناك مسائل يجب مناقشتها
أنا أيضا , إجلس ,,

322
00:19:05,820 --> 00:19:08,820
أفضل أن أقف 
أنا أيضا 

323
00:19:10,120 --> 00:19:12,720
لنتحدث عن تلك القبله 
نعم , لنفعل 

324
00:19:12,900 --> 00:19:15,900
لماذا حصلت ,,هذه بعض الإحتمالات

325
00:19:16,320 --> 00:19:20,920
الإحباط, الشغف , التوتر بسبب 
هذه القضيه 

326
00:19:22,100 --> 00:19:25,900
التلاعب ..
التلاعب...

327
00:19:26,140 --> 00:19:29,179
هذا مثير للإهتمام 
المثير للإهتمام هو... 

328
00:19:29,214 --> 00:19:31,040
أنكي ركزتي على التلاعب ...لماذا؟

329
00:19:31,220 --> 00:19:34,620
لأن هناك إحتمال كبير على التلاعب
إذا أنت تعترفين ..
 
330
00:19:34,800 --> 00:19:37,700
أنك كنتي تلاعبين بي ..
أنا؟ أنا أتحدث عنك ...!

331
00:19:37,820 --> 00:19:40,220
كيف تجرأ على التفكيرأنني قد 
أفعل شيئا كهذا ؟

332
00:19:40,320 --> 00:19:41,814
حسنا إنه ليس بعيد على إمرأه مثلك 

333
00:19:41,849 --> 00:19:44,720
أن تستعمل الإغراءات الأنثويه من أجل 
أن تحصل على ما تريد...

334
00:19:44,940 --> 00:19:46,738
أوه ذكي جداً !
ماذا عنك و أنت تستعمل ..

335
00:19:46,773 --> 00:19:49,140
عضلاتك الذكوريه لتحصل أنت على 
ما تريد!

336
00:19:50,020 --> 00:19:51,567
هل تظنين أن عضلاتي رجوليه؟

337
00:19:51,602 --> 00:19:55,920
كلا لن أنزل في هذا الطريق مجدداً

338
00:19:56,740 --> 00:20:00,240
بالتأكيد لن تفعل لأن في نهاية 
هذا الطريق ...

339
00:20:00,460 --> 00:20:05,760
يوجد طريق مسدود بغلاف كبير من الضعف 
هذا ليس من شيمك أليس كذالك؟

340
00:20:06,020 --> 00:20:11,220
كلا أنتي كالإسمنت الجامد 
_ طريق مسدود بغلاف كبير من الضعف ؟_

341
00:20:12,840 --> 00:20:15,735
حسناً أسمع هل تظن و لأنك تراني 
ساعتين في كل يوم......

342
00:20:15,770 --> 00:20:19,240
فتظن أنك تعرفين ...حقيقتي أنا!

343
00:20:19,590 --> 00:20:24,090
حسنا قد أكون قاسيه لأن يجب أن أكون 
كذلك, و لكن أستطيع أن أكون أيضا معطاءه 

344
00:20:24,320 --> 00:20:28,520
عفويه ....خجوله ...حيويه 

345
00:20:28,820 --> 00:20:32,120
لعوبه ....
شقيه؟

346
00:20:33,890 --> 00:20:36,690
أتستطيع أن أتسلقك مثل غزالة تخدش

347
00:20:36,860 --> 00:20:39,060
اللعنه !

348
00:20:41,940 --> 00:20:45,340
توقفي ! ما الذي نفعله؟

349
00:20:46,940 --> 00:20:48,638
الان ..هناك ناس في الخارج يعتمدون 
علينا ...

350
00:20:48,673 --> 00:20:49,740
نعم , أنا فعلا محق

351
00:20:49,940 --> 00:20:53,140
علينا أن نضع رغباتنا جانبا حتى ننهي 
هذا الأمر ....

352
00:20:53,260 --> 00:20:54,313
بالتأكيد نحن ندين لهم بذالك ...

353
00:20:54,348 --> 00:20:57,160
حتى لو أخذ كل دقيقه من كل ساعه 
من كل يوم ....

354
00:20:57,340 --> 00:20:58,809
و كل ما نملكه من قوه ...

355
00:20:58,844 --> 00:21:01,340
علينا أن نحل هذا الإضراب 
حستاً

356
00:21:01,540 --> 00:21:04,040
هؤلاء ناس يستحقون خمسه بالمئه مكافئه!

357
00:21:04,200 --> 00:21:07,000
سأعطيك ثلاثه!
أربعه!
تم!

358
00:21:13,920 --> 00:21:16,220
هل يوجد أي أخبار؟
فريجر يقاتل بقوه ..

359
00:21:16,420 --> 00:21:20,020
هو لا يزال يضرب المكتب و يصرخ 
قائلاً : المزيد المزيد المزيد!

360
00:21:30,640 --> 00:21:32,240
أخبار جيده 

361
00:21:32,440 --> 00:21:37,340
لقد عرضت ثلاثه بالمئه
 _ إقبلها _ 
كلا مستحيل 

362
00:21:37,940 --> 00:21:42,240
سوف أحضر لكم أربعه لا أبالي إن بقيت 
هناك طوال الليل 

363
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
فريجر! فريجر ! فريجر!

364
00:21:48,040 --> 00:21:60,240
Red Cold EyE
