1
00:00:09,761 --> 00:00:11,517
" نايلز " -
مرحباً -

2
00:00:11,517 --> 00:00:15,844
هل أنا فقط أم أن شخصيات " سانتا " على
الرصيف أصبحت عصبية ؟ 

3
00:00:15,844 --> 00:00:21,739
حسناً غداً الكريسماس 
لابد شخص ما يتوقع إنحدار في الوضع بعد ذلك 

4
00:00:21,739 --> 00:00:24,188
كبتشينو من فضلك 

5
00:00:24,188 --> 00:00:27,280
إذاً ؟ متى يصل " فريدريك " ؟ 

6
00:00:27,280 --> 00:00:30,868
خلال 6 ساعات و 20 دقيقة
لست سوى متحمس جداً

7
00:00:30,868 --> 00:00:32,394
أنا بالطبع كذلك 

8
00:00:32,394 --> 00:00:34,121
أول كريسماس في منزل أبي

9
00:00:34,121 --> 00:00:36,721
أتخيل لديه صور لقصب 
السكر ترقص حول رأسه 

10
00:00:36,721 --> 00:00:42,499
كلا " ليليث " لا تحب الحلوى
ربما لديه تهيؤات النخل

11
00:00:42,499 --> 00:00:45,702
حسناً لدي أسبابي الخاصة للإحتفال 

12
00:00:45,702 --> 00:00:48,522
أنا و " ماريس " ربما نعود
ثانيةً ببداية العام

13
00:00:48,522 --> 00:00:49,803
حقاً ؟ -
أجل أجل -

14
00:00:49,803 --> 00:00:52,938
إتصلت هذا الصباح لترتيب طلبية
لهدية الكريسماس 

15
00:00:52,938 --> 00:00:57,616
وقالت أن الهدية الوحيدة التي تقبلها
مني هو إعتذار متذلل 

16
00:00:57,616 --> 00:00:59,077
وسوف تشق طريقك نحوها

17
00:00:59,077 --> 00:01:07,464
على النقيض أخبرتها أنني لست على وشك الإعتذار
ومنذ لحظتها أصبح الإحترام في صوتها واضح 

18
00:01:07,464 --> 00:01:14,146
لا أعمال بطولية , بإعتبار كونها
وقتها تسحب مائدة المساج 

19
00:01:14,146 --> 00:01:14,858
" مرحباً " روز 

20
00:01:14,858 --> 00:01:20,664
إيسبريسو مضاعف من فضلك
دقائق التسوق الأخيرة للعيد تقتلني 

21
00:01:20,664 --> 00:01:22,661
لم أعلم ما أعطي رجل حياتي 

22
00:01:22,661 --> 00:01:26,445
منذ متى ؟ 

23
00:01:26,445 --> 00:01:28,569
رجل ظريف

24
00:01:28,569 --> 00:01:30,176
عذراً سأهتم بهذا

25
00:01:30,176 --> 00:01:31,759
" شكراً " نايلز

26
00:01:31,759 --> 00:01:34,994
حسناً ما الجديد ؟ 

27
00:01:34,994 --> 00:01:39,983
كنت أخفي الأمر تحت الأغطية
" لكنني إنفصلت عن " ماريس

28
00:01:39,983 --> 00:01:44,731
يا إلهي , لا أصدق لم يخبرني أحد 

29
00:01:44,731 --> 00:01:49,430
هذه مفاجأة -
" هذا يكفي " تالولا -

30
00:01:49,430 --> 00:01:52,062
لست تخدعين أحداً 

31
00:01:52,062 --> 00:01:54,777
آسفة سيدي بطاقتك ليست مقبولة 

32
00:01:54,777 --> 00:01:56,360
علي فعل هذا

33
00:01:56,360 --> 00:01:59,237
إنتظري ماذا تفعلين ؟ 

34
00:01:59,237 --> 00:02:04,272
يقول الجهاز أن البطاقة
ملغاة بأمر الشريك الآخر

35
00:02:04,272 --> 00:02:06,414
لقد ألغت بطاقتك 

36
00:02:06,414 --> 00:02:09,744
كريسماس سعيد 

37
00:02:09,744 --> 00:02:11,108
هل ترغب بإستخدام واحدة أخرى ؟ 

38
00:02:11,108 --> 00:02:14,245
لا فائدة , كل شيء بإسمها 

39
00:02:14,245 --> 00:02:17,151
سأتصل الآن مطالباً بإستعادة للبطاقة 

40
00:02:17,151 --> 00:02:19,088
وحسابي المصرفي

41
00:02:19,088 --> 00:02:23,237
وخدمتي الهاتفية 

44
00:02:30,471 --> 00:02:40,612
طبيب أنا في المطار ولدي مشكلة بالوصول للمطار -
حسناً كلام إحصائي النقل البري آمن -
كلا ليس هذا الأمر مفترض أن أطير شمالاً في العيد 
" لكن الرحلة التالية ذاهبة إلى " ماولي -

45
00:02:40,612 --> 00:02:44,538
أؤكد لك أنها ستتصل بي 

46
00:02:44,538 --> 00:02:47,262
لماذا تتردد بالعودة للمنزل ؟ 

47
00:02:47,262 --> 00:02:49,429
لأنه الأمر نفسه كل عام 

48
00:02:49,429 --> 00:02:53,048
أقضي 3000 ميل لأبقى على 
مائدة عشاء مع عائلتي 

49
00:02:53,048 --> 00:02:54,938
وماذا نتحدث عنه ؟ 

50
00:02:54,938 --> 00:02:56,931
ما يجري في حياتنا ؟ لا 

51
00:02:56,931 --> 00:02:58,966
آمالنا وأحلامنا ؟ لا 

52
00:02:58,966 --> 00:03:00,913
نتحدث عن الديك الرومي 

53
00:03:00,913 --> 00:03:04,096
يا له من طير
بوزن 24 باوند 

54
00:03:04,096 --> 00:03:07,611
متى نهضت لتضعه في الفرن " آنج " ؟ 

55
00:03:07,611 --> 00:03:12,218
هذا الضباب غطى الطير طوال اليوم 

56
00:03:12,218 --> 00:03:14,683
هل هناك جوز في الحشوة ؟ 

57
00:03:14,683 --> 00:03:18,554
نسيت وضع المعجنات في الفرن 

58
00:03:18,554 --> 00:03:24,762
ما أحاول قوله " بوب " أننا جميعاً
في نفس قارب المرق

59
00:03:24,762 --> 00:03:29,137
لكن الأهم أن نقضي الوقت مع من نحب

60
00:03:29,137 --> 00:03:34,796
فقط تخيل لو نهضت صباح الغد
على بعد 6000 من منزلك 

61
00:03:34,796 --> 00:03:38,104
حسناً هذا حقاً وضع منظوراً 

62
00:03:38,104 --> 00:03:39,428
لدي طائرة ألحق بها

63
00:03:39,428 --> 00:03:44,727
" مالي كليكي مالكا " 

64
00:03:44,727 --> 00:03:49,022
نعود بعض هذه النصائح

65
00:03:49,022 --> 00:03:50,267
ماذا قالو ماذا قالو ؟ 

66
00:03:50,267 --> 00:03:54,625
إهدأ , طائرة " فريدريك " مازالت على
الموعد ستصل قبل ثلاث ساعات 

67
00:03:54,625 --> 00:03:57,001
وبائع الزهور إتصل ليحضر
لك طوق الزهور في طريقه

68
00:03:57,001 --> 00:04:03,273
رائع , كل عام أبي يحضر مخلوق
غريب ويضع مصباح على أنفه ويعلقه على الباب 

69
00:04:03,273 --> 00:04:05,081
حفلة رائعة

70
00:04:05,081 --> 00:04:08,240
أفضل ما حدث لي
أحضرت متعرية 

71
00:04:08,240 --> 00:04:12,358
لن تحزر إسمها 

72
00:04:12,358 --> 00:04:15,833
" كاندي كين " 

73
00:04:15,833 --> 00:04:19,942
ما التوقعات ؟ 

74
00:04:19,942 --> 00:04:25,227
لمن لم يجرب عينة من جرعتي
هذا عرضي للكبسولات 

75
00:04:25,227 --> 00:04:34,009
بوكيه تافه , ألوان باهتة , ذوق أرعن 
والمغص ملائكي 

76
00:04:34,009 --> 00:04:35,644
حسناً ثلاثون ثانيةً

77
00:04:35,644 --> 00:04:37,266
أخرج من فضلك 

78
00:04:37,266 --> 00:04:39,927
روز " هل تعلمين ما في رأسي ؟ " 

79
00:04:39,927 --> 00:04:43,757
تقريباً أي علامة ذكاء ؟ 

80
00:04:43,757 --> 00:04:46,483
ماذا تقصد بذلك ؟ 

81
00:04:46,483 --> 00:04:49,090
" إسمعي " روز 

82
00:04:49,090 --> 00:04:52,703
والمرور سيئ جداً

83
00:04:52,703 --> 00:04:55,257
لذا بروح موسم الكريسماس 

84
00:04:55,257 --> 00:04:57,119
لم لا تذهبي باكراً ؟ 

85
00:04:57,119 --> 00:05:00,788
تريد قراءة أحد أنشودات الكريسماس الشهيرة ؟

86
00:05:00,788 --> 00:05:05,579
أجل وسيكون سهلاً بلا جلوسك
تضعين إصبعك في عنقك 

87
00:05:05,579 --> 00:05:06,803
حسناً كريسماس سعيد 

88
00:05:06,803 --> 00:05:08,057
 كريسماس سعيد 

89
00:05:08,057 --> 00:05:08,709
" ألق التحية على " فريدريك 

90
00:05:08,709 --> 00:05:12,403
أجل وأمك كذلك 

91
00:05:12,403 --> 00:05:16,433
مرحباً لقد عدنا
أغلب مستمعي المخلصين يعلمون 

92
00:05:16,433 --> 00:05:25,778
في كل عام أشكل مقطوعة
آمل لها تنوير موسم الكريسماس

93
00:05:28,763 --> 00:05:38,689
بلا سابق إنذار أقدم لكم 
قصة " أولاف " , راعي الماعز الوحيد الصغير

94
00:05:42,911 --> 00:05:48,068
ذات يوم عاش راعي ماعز قبل وقت طويل 

95
00:05:48,068 --> 00:05:57,759
لم يكن له عائلة وألعاب , ولتسلية نفسه 
حفر ذات يوم مزمار خشبي

96
00:05:57,759 --> 00:06:02,556
مزمار يعزف عليه في الأمسيات الموحشة 

97
00:06:02,556 --> 00:06:08,627
وكانت النغمات جميلة جداً وكل القرية في الأسفل 
يسمعون الصوت النقي اللامح 

98
00:06:08,627 --> 00:06:17,348
كله مسلي جداً 
لكن لا شيء يشوش علي

99
00:06:17,348 --> 00:06:27,669
ذات يوم سمع الموسيقى إبن تاجر ثري وبينما 
كان يملك كل الألعاب , فقد شعر بالغيرة من ذلك المزمار

100
00:06:27,669 --> 00:06:33,899
وفي ليلة مظلمة 
ليلة مظلمة عاصفة 

101
00:06:33,899 --> 00:06:39,288
أخذ إبن التاجر سارقاً الآلة العازفة
لكن حين أخذها للمنزل 

102
00:06:39,288 --> 00:06:43,333
لم يستطع العزف بها 
لذا قام بسحقها أشلاء

103
00:06:43,333 --> 00:06:49,351
وعاد الراعي في الصباح التالي للجبال
وشاهد المزمار محطماً

104
00:06:49,351 --> 00:06:53,053


105
00:06:53,053 --> 00:06:54,891
ربما قال ذلك لكن 

106
00:06:54,891 --> 00:06:57,890
بدل ذلك صفح عن إبن التاجر 

107
00:06:57,890 --> 00:07:01,476
وتبنى إبن التاجر الراعي الصغير

108
00:07:01,476 --> 00:07:05,317


109
00:07:05,317 --> 00:07:13,834
قال بينما يقابل زوجة التاجر 
وفي مكان عبر الطريق , لقد تعلم معنى الكريسماس الحقيقي

110
00:07:13,834 --> 00:07:20,371
هنا الدكتور " فريزر كرين " يأمل لكم
إجازة صفح ونعمة 

111
00:07:20,371 --> 00:07:25,643
أرأيت ؟ محاولة جيدة 
" بجانب الأداء الرائع للآنسة " كين  

112
00:07:25,643 --> 00:07:30,211
هذا يثبت أن قوة رسالتي تبقى 

113
00:07:30,211 --> 00:07:33,686
بحق الله هل أنا رجل آلي ؟ 

114
00:07:38,085 --> 00:07:41,497
وليلة سعيدة للجميع 

115
00:07:44,412 --> 00:07:46,954
لو أن لدي عقل 

116
00:07:54,101 --> 00:07:58,138
مرحباً أبي 

117
00:07:58,138 --> 00:08:00,190
سوف أضع الطوق هنا 

118
00:08:00,190 --> 00:08:01,288
ما مشكلة " رودلف " ؟ 

119
00:08:01,288 --> 00:08:06,100
حسناً أظن الديكور الإحتفالي
أقل ذوقاً ومكانة 

120
00:08:06,100 --> 00:08:09,941
لا يمكنني وضع شيء واحد أريده 

121
00:08:09,941 --> 00:08:15,215
آسف أبي لو أعطيتك شيئاً
فيعلم الله إلى أين يصل بنا

122
00:08:27,055 --> 00:08:32,351
يا إلهي , كريسماس طفولتي يعود ثانيةً

123
00:08:32,351 --> 00:08:36,663
فقط أمي تقول إخرس سوف تؤذي مشاعره 

124
00:08:36,663 --> 00:08:40,204
لا تكن أحمق 

125
00:08:40,204 --> 00:08:43,390


126
00:08:43,390 --> 00:08:46,544
إنه يعمل حين تقف على السجادة 

127
00:08:46,544 --> 00:08:49,698
يمكنه القول كريسماس سعيد
أو إجازة سعيدة 

128
00:08:49,698 --> 00:08:54,581
آمل أن يقول " جيرانيمو " لأني
سأتقيأ من الشرفة 

129
00:08:54,581 --> 00:08:57,659
" لا يهمني رأيك إنه ليس لك بل لـ " فريدريك

130
00:08:57,659 --> 00:09:02,540
ربما أنك على حق
كنت أحب هذه الأشياء وأنا صغير

131
00:09:02,540 --> 00:09:05,968
بحلول عمر السابعة بدأت أحمل الأسئلة 

132
00:09:05,968 --> 00:09:13,569
" بعمر الثامنة بدأت أقضي وقت أكثر في " بيرنستين 

133
00:09:13,569 --> 00:09:16,445
" جسناً سأذهب لمنزل والدي " جو

134
00:09:16,445 --> 00:09:17,796
أرى أنك كنت منشغلة في المطبخ 

135
00:09:17,796 --> 00:09:21,347
أجل سأحضر للجدة " مون " كعك إسفنجي 

136
00:09:21,347 --> 00:09:25,398
مازالت حلوى دقيق مغلية
في كيس قماش

137
00:09:25,398 --> 00:09:28,317
من يلعق الكيس ؟

138
00:09:28,317 --> 00:09:31,316
جدتي لها مكونات سرية 

139
00:09:31,316 --> 00:09:36,351
تغرقه في المشروب لساعات
ثم تشعل عليه حتى الغليان

140
00:09:36,351 --> 00:09:41,557
حالما تخرج من المطبخ بلا رموش
عندها الحلوى جاهزة 

141
00:09:41,557 --> 00:09:47,266
حتى هذا اليوم رائحة شعرها
المحترق تدخلني في روح الكريسماس 

142
00:09:47,266 --> 00:09:51,282
كريسماس سعيد 

143
00:09:51,282 --> 00:09:55,152
يجب أن يعود أحد للمخزن
مازال هناك شيء مفقود 

144
00:09:55,152 --> 00:10:01,056
أنت تمزح أبي
لم يبقى شيء أكثر إثارةً للسخرية 

145
00:10:08,367 --> 00:10:15,162
حالما رأيت الشعر الأبيض على ذقنه 
كاللحية , طرحت بقيت الأفكار في رأسي

146
00:10:17,992 --> 00:10:23,793
" نايلز " -
مرحباً -

147
00:10:23,793 --> 00:10:28,506
أعلم إخرس سوف تؤذي مشاعره 

148
00:10:28,506 --> 00:10:31,463
هل تناقشت مع " ماريس " ؟ 

149
00:10:31,463 --> 00:10:34,100
كلا لكن إشتريت لوحةً مائية 

150
00:10:34,100 --> 00:10:39,995
أدركت أن قطع تمويلي
هي طريقة تعبيرها عن حبي

151
00:10:39,995 --> 00:10:46,446
دائماً تستعمل المال لتحصل على ما تريد 
ولهذا فهو برهان على أنها تريد عودتي , ما رأيك ؟ 

152
00:10:46,446 --> 00:10:51,207


153
00:10:51,207 --> 00:10:55,712
أظن " سانتا " قالها عنا جميعاً

154
00:11:03,217 --> 00:11:08,706
عليك الخروج أكثر أبي

155
00:11:08,706 --> 00:11:12,100
لقد بدأت تقوم بأعمال سيدة عجوز 

156
00:11:12,100 --> 00:11:13,666
" إنه لأجل " فريدريك 

157
00:11:13,666 --> 00:11:16,160
بالطبع 

158
00:11:16,160 --> 00:11:20,260
هذا يذكرني , لا أريد الفرض لكن
هلا أذهب معك لأخذه من المطار ؟ 

159
00:11:20,260 --> 00:11:24,306
بالطبع , فقط علينا تغليف الهدايا أولاً

160
00:11:24,306 --> 00:11:25,651
وماذا أحضرت لـ " فريدي " ؟ 

161
00:11:25,651 --> 00:11:31,943
في الواقع أبي كتيب دمى وقسم خاص 
يسمى هبة للموهوب 

162
00:11:31,943 --> 00:11:35,907
أحضرت مجموعة النجوم للصغار 
ومعمل جيولوجي 

163
00:11:35,907 --> 00:11:38,776
وشيء رائع يدعى الدماغ الحي

164
00:11:38,776 --> 00:11:43,614
عليك طلاء كل كتلة بلون مختلفة 
ثم تحشرها داخل جمجمة حية 

165
00:11:43,614 --> 00:11:45,229
أتعلم ما يعتقد الأطفال ؟ 

166
00:11:45,229 --> 00:11:48,367
إنهم يعلنون عنها بجنون في التلفزيون 

167
00:11:48,367 --> 00:11:52,414
الخارج عن القانون
" ليزر روبور جيك " 

168
00:11:52,414 --> 00:11:57,182
إنه يضيء رأسه , ويطلق ليزر
الموت من عينيه

169
00:11:57,182 --> 00:12:00,554
أجل شيئاً كهذا

170
00:12:02,063 --> 00:12:04,302
" إسمع أبي أظنني أعلم ما يحب " فريدريك

171
00:12:04,302 --> 00:12:05,894
إنه حذر ويحتاج التحدي

172
00:12:05,894 --> 00:12:08,277
تحداه في أيام العام القادم

173
00:12:08,277 --> 00:12:12,036
إغمسه في الدلال يوماً في السنة
دعه يكون طفلاً

174
00:12:12,036 --> 00:12:17,620
آسف لو كان يشبهني
فالدمى التي سيحب اللعب بها

175
00:12:17,620 --> 00:12:22,127
مجموعة المطبخ وثلاث
أصناف من باربي ؟

176
00:12:22,127 --> 00:12:26,137
" هذا لأجل " فرانكلين كرين " من " كانيبابورت

177
00:12:26,137 --> 00:12:27,586
يا إلهي تدرك ما يعني هذا ؟

178
00:12:27,586 --> 00:12:37,142
أجل عائلة " كرين " و " مين " لهم دماغ حية

179
00:12:38,043 --> 00:12:40,777
لا

180
00:12:40,777 --> 00:12:42,534
يعني أنني لم أحضر له أي شيء

181
00:12:42,534 --> 00:12:44,843
رباه أردت أن يكون كل شيء مثالي

182
00:12:44,843 --> 00:12:46,517
الآن سيكون كريسمس سيء

183
00:12:46,517 --> 00:12:49,036
إسمع لا بأس هناك متجر كبير

184
00:12:49,036 --> 00:12:51,315
ويفتح لوقت متأخر لا تقلق

185
00:12:51,315 --> 00:12:52,750
سهل عليك قول هذا 

186
00:12:52,750 --> 00:12:59,857
إنها ليلة العيد , والهدية التي طلبتها من 3000 ميل
وإبني على بعد ساعة , وفوق هذا علي الذهاب للوسق

187
00:12:59,857 --> 00:13:01,798


188
00:13:01,798 --> 00:13:04,557
لا تنظر لي هو قالها 

189
00:13:08,036 --> 00:13:11,529
المجمع والزوار المسائيون 

190
00:13:13,096 --> 00:13:16,814
الزبائن تحوم هنا في قطيع كلاب مسعورة 

191
00:13:16,814 --> 00:13:19,662
هل رأيت المرأة كادت
توقعني من السلم الآلي

192
00:13:19,662 --> 00:13:23,928
والتي في غرفتي التجميل حاولت جعلتي متبل

193
00:13:23,928 --> 00:13:28,174
هذه عينات كلونيا هذا عملها 

194
00:13:28,174 --> 00:13:31,222
تباً لدينا خمس دقائق
ويجب أن نجد كاشير بيع

195
00:13:31,222 --> 00:13:32,575
حظاً موفقاً 

196
00:13:32,575 --> 00:13:34,924
أظن علينا أن نجده بأنفسنا 

197
00:13:34,924 --> 00:13:37,586
هذا يبدوا مسلياً 

198
00:13:37,586 --> 00:13:41,303
ربما  أذكرك أننا نبحث عن شيء تعليمي 

199
00:13:41,303 --> 00:13:44,077
لديها أزرار 

200
00:13:44,077 --> 00:13:46,681
ماذا تفعل ؟ 

201
00:13:46,681 --> 00:13:47,953
إنها تضيء

202
00:13:47,953 --> 00:13:52,680
أرجوك " فريدي " يختبر أعلى نسب المهارات 
المعرفية والمنطق المبسط 

203
00:13:52,680 --> 00:13:55,260
ماذا تفعل الآن ؟ 

204
00:13:55,260 --> 00:14:03,340
إنها تئن بحق الله وبقدر ما أود أن أعكس 
هذا على " ليليث " أنا أبحث عن السريع والثقافي حسناً ؟ 

205
00:14:07,125 --> 00:14:08,388
أتسائل ماذا تفعل أيضاً ؟ 

206
00:14:08,388 --> 00:14:12,021
لنرى إن كانت تحمي رأسك 

207
00:14:17,236 --> 00:14:19,721
إليك شيء

208
00:14:19,721 --> 00:14:21,182
أنظر إلى هذا

209
00:14:21,182 --> 00:14:21,674
يا إلهي 

210
00:14:21,674 --> 00:14:24,321
" يسمى " إتكو جو 

211
00:14:24,321 --> 00:14:26,322
يبدوا علمي تماماً

212
00:14:26,322 --> 00:14:28,590
لكن ماذا يمكن أن تتعلم من هذا ؟ 

213
00:14:28,590 --> 00:14:32,291
أولاً تتعلم لا ترتدي جينز
غالي في متجر دمى 

214
00:14:32,291 --> 00:14:35,747
سوف أتذكر ما طلبت من الكتيب
وأبحث عنها 

215
00:14:35,747 --> 00:14:37,453
أولاً الدماغ الحي 

216
00:14:37,453 --> 00:14:42,102
دماغ حي ؟ أي أحمق يريد ذلك 

217
00:14:42,102 --> 00:14:47,944
بأي حظ الأحمق الذي سيجري
عملية لخصيتك ذات يوم

218
00:14:51,959 --> 00:14:53,260
" فريزر " 

219
00:14:53,260 --> 00:14:56,448
أنظر لها على الرف على الرف
يا إلهي مذهلة 

220
00:14:56,448 --> 00:14:58,773
إنها مغطاة بالتراب 

221
00:14:58,773 --> 00:15:03,027
الدماغ الحي مترب
ربما هناك مرادف أوضح 

222
00:15:03,027 --> 00:15:05,063
لا شيء بها 

223
00:15:05,063 --> 00:15:05,890
هل تسمح بها ؟ 

224
00:15:05,890 --> 00:15:06,938
إنها فارغة 

225
00:15:06,938 --> 00:15:09,451
أعلم لكن قد أضع الرجل الآلي لإبني فيها 

226
00:15:09,451 --> 00:15:14,489
هل تعلم كم يخاف حين
يعتقد أنه سيحصل على شيء بهذا العجب ؟ 

227
00:15:14,489 --> 00:15:17,114
هذا بلا أمل , لن نجد له شيئاً

228
00:15:17,114 --> 00:15:19,710
فقط أعطه شيك 

229
00:15:19,710 --> 00:15:21,868
لا يمكن أن تعطي شيكاً لطفل

230
00:15:21,868 --> 00:15:23,910
هذا ما سأقدم له 

231
00:15:23,910 --> 00:15:26,667
هناك عربة جياد مرسومة عليه

232
00:15:26,667 --> 00:15:29,693
لقد ألغت زوجتك حسابك 

233
00:15:29,693 --> 00:15:32,002
اللعنة 

234
00:15:32,002 --> 00:15:35,589
أنظر ما في حقيبته
العقل الشاب 

235
00:15:35,589 --> 00:15:38,365
عذراً هل هناك متجر في المجمع ؟ 

236
00:15:38,365 --> 00:15:39,459
أجل

237
00:15:39,459 --> 00:15:41,059
وبه ألعاب ثقافية ؟ 

238
00:15:41,059 --> 00:15:43,400
أجل لا غيره , على بعد متجرين 

239
00:15:43,400 --> 00:15:45,105
رائع هناك سانتا كلوز 

240
00:15:45,105 --> 00:15:48,175
كلا أغلقوا قبل نصف ساعة 

241
00:15:48,175 --> 00:15:55,108
تباً أنظر هذا رائع معمل الكيمياء
وصورة الألغاز 

242
00:15:55,108 --> 00:15:58,128
إبني قادم خلال نصف ساعة
ولم أحضر له شيء

243
00:15:58,128 --> 00:16:01,541
سيكون 22 دقيقة لو إستقل
قطار كهربائي جيد 

244
00:16:01,541 --> 00:16:03,686
تحتاج هذا بشدة حقاً ؟ 

245
00:16:03,686 --> 00:16:07,375
ليس لديك فكرة , سوف تنقذ حياتي 

246
00:16:07,375 --> 00:16:08,867
حسناً سأخبرك 

247
00:16:08,867 --> 00:16:10,271
بما أننا في الكريسماس 

248
00:16:10,271 --> 00:16:11,819
بارك الله فيك 

249
00:16:11,819 --> 00:16:15,651
ألف دولار

250
00:16:15,651 --> 00:16:18,018
ماذا ؟ 

251
00:16:18,018 --> 00:16:19,235
إقبل أو أرفض 

252
00:16:19,235 --> 00:16:22,857
هناك أشياء لا تساوي أكثر من 100 دولار

253
00:16:22,857 --> 00:16:26,671
سيداتي سادتي تصل طائرة القادمين
" إلى مطار " سياتل 

254
00:16:26,671 --> 00:16:28,066
أنا أحاول خدمتك هنا 

255
00:16:28,066 --> 00:16:29,577
حسناً خدمة رائعة

256
00:16:29,577 --> 00:16:31,845
يرجى حمل أمتعتكم والتحرك
من المقعد الحالي 

257
00:16:31,845 --> 00:16:33,284
إخرس

258
00:16:33,284 --> 00:16:37,621
حسناً لنرى ما لدي هنا 

259
00:16:37,621 --> 00:16:40,545
حسناً لدي 300 مئة 

260
00:16:40,545 --> 00:16:43,391
هل تقبل شيك شخصي للباقي ؟ 

261
00:16:43,391 --> 00:16:45,426
إنها الكريسماس

262
00:16:45,426 --> 00:16:48,110
بارك الله فيك شكراً 

263
00:16:48,110 --> 00:16:52,170
أعطي الرجل شيكاً

264
00:16:55,340 --> 00:16:56,269
أين " فريدي " ؟ 

265
00:16:56,269 --> 00:16:59,919
يضع البجامة , سوف يودعني بعد غسل أسنانه 

266
00:16:59,919 --> 00:17:00,993
وكيف أبليت ؟ 

267
00:17:00,993 --> 00:17:04,260
لم أجد ما طلبت بالضبط
لكن لا بأس

268
00:17:04,260 --> 00:17:09,099
أحضرت المجهر وعدة الكيمياء

269
00:17:09,099 --> 00:17:13,800
وخمسة آلاف لغز لسور الصين العظيم 

270
00:17:13,800 --> 00:17:17,957
حسناً ربما يلعب بالصناديق 

271
00:17:17,957 --> 00:17:23,082
حسناً هذا آخر صندوق من المخزن

272
00:17:25,146 --> 00:17:26,301
هذا ما تبحث عنه ؟ 

273
00:17:26,301 --> 00:17:28,734
أجل

274
00:17:28,734 --> 00:17:31,409
سيقانه كانت في المدخنة
هل تتذكر هذه ؟ 

275
00:17:31,409 --> 00:17:39,298
أجل إلهام كوابيس الكريسماس الرائعة 
بعدما وجدته تحت سريري

276
00:17:39,298 --> 00:17:44,623
أليست هذه السترة المدخنة التي
قدمتها لوالدك قبل سنوات ؟ 

277
00:17:44,623 --> 00:17:50,023
كيف جائت إلى هنا ؟ 

278
00:17:50,023 --> 00:17:53,856
أبي هذه كل الهدايا التي أعطيتها
لك لستة أعوام ماضية 

279
00:17:53,856 --> 00:17:57,445
هيا توقف أغلق هذا الصندوق 

280
00:17:57,445 --> 00:18:00,833
أنظر مازالت في العلب الأصلية ولم تلبس

281
00:18:00,833 --> 00:18:02,074
بالطبع 

282
00:18:02,074 --> 00:18:04,991
هذه مازالت بها علامة السعر

283
00:18:04,991 --> 00:18:08,142
حسناً هذا حوار لا يجب أن يكون ليلة العيد

284
00:18:08,142 --> 00:18:12,624
كلا ماذا أردت أن تقول ؟ 

285
00:18:12,624 --> 00:18:19,493
حسناً أنت دائماً تقدم للناس أشياء تعتقد أنها تعجبهم
بدلاً مما يحبون حقاً 

286
00:18:19,493 --> 00:18:21,345
أعني بالله عليك 

287
00:18:21,345 --> 00:18:25,438
في حياتك كلها هل 
رأيتني ألبس شيء كهذا ؟ 

288
00:18:25,438 --> 00:18:28,515
توقعت أنك ترغب في التغيير

289
00:18:28,515 --> 00:18:31,626
كلا مثل عندما كنت صغير

290
00:18:31,626 --> 00:18:36,797
أردتك أن تحب البيسبول وأحضرت مضرب
وقفاز وكل شيء

291
00:18:36,797 --> 00:18:40,700
لذا عقليتك تنصب على المجهر
وذلك ما أحضرت لك 

292
00:18:40,700 --> 00:18:52,525
وحينما أخذنا والدي للمباراة قضيت الوقت
تنظر في شعر الحيوان القارض على سندويتش الهوت دوغ

293
00:18:52,525 --> 00:18:57,837
فقط أقول الكريسماس هو الوقت الذي
تقوم به بتشكيل شخص وهذا ما تفعله أنت 

294
00:18:57,837 --> 00:18:59,934
أظنني أعرف المناسب لأبي

295
00:18:59,934 --> 00:19:01,362
لقد غسلت أسناني أبي

296
00:19:01,362 --> 00:19:04,600
هذا هو صغيري

297
00:19:04,600 --> 00:19:08,086
مرحباً عمي 

298
00:19:08,086 --> 00:19:09,713
الأفضل أن تنام وإلا " سانتا " لن يأتي

299
00:19:09,713 --> 00:19:13,242
أعلم ما سيحضر لي هذا العام

300
00:19:13,242 --> 00:19:16,032
أراهن العكس 

301
00:19:16,032 --> 00:19:22,625
بلى إنه راعي البقر ذو الليزر 

302
00:19:24,767 --> 00:19:26,485
لماذا تظن ذلك ؟ 

303
00:19:26,485 --> 00:19:28,927
لأنني طلبته في رسالتي

304
00:19:28,927 --> 00:19:32,255
إنه رائع

305
00:19:32,255 --> 00:19:35,407
إسمع 

306
00:19:35,407 --> 00:19:38,130
إلى أين تذهب ؟ 

307
00:19:38,130 --> 00:19:43,175
سأذهب للنوم فوراً , لكي أنهض بداية الصباح 

308
00:19:43,175 --> 00:19:44,220
وداعاً أبي

309
00:19:44,220 --> 00:19:45,718
سوف آتي لك بعد دقيقة 

310
00:19:45,718 --> 00:19:47,510
وداعاً جدي , عمي 

311
00:19:47,510 --> 00:19:48,196
طابت ليلتك 

312
00:19:48,196 --> 00:19:52,886
أنا ذاهب إلى سريري أيضاً 

313
00:19:52,886 --> 00:19:57,351
آمل أن تخرج العمة " ماريس " من الغيبوبة 

314
00:20:06,967 --> 00:20:12,524
لقد سأل عنها وتوقعت الحقيقة تغضبه 

315
00:20:12,524 --> 00:20:14,391
سأراك في الصباح 

316
00:20:14,391 --> 00:20:16,992
وداعاً

317
00:20:17,896 --> 00:20:20,016
هذا تبين انه كريسماس رائع

318
00:20:20,016 --> 00:20:23,691
ستكون بخير

319
00:20:23,691 --> 00:20:25,640
فعلتها ثانيةً

320
00:20:25,640 --> 00:20:28,695
أحضرت كل هدية خاطئة

321
00:20:28,695 --> 00:20:31,899
ما هي مشكلتي ؟ 

322
00:20:31,899 --> 00:20:34,357
ربما تفتحها الآن 

323
00:20:34,357 --> 00:20:36,147
السبب لخيبة أمل الجميع غداً

324
00:20:36,147 --> 00:20:38,972
بالطبع سأحبها 

325
00:20:38,972 --> 00:20:43,957
أشك بذلك
ليست ليلتي المفضلة 

326
00:20:45,114 --> 00:20:49,288
ثوب حمام رائع 

327
00:20:49,288 --> 00:20:55,140
ليس كذلك إنه قميص نوم 

328
00:20:55,140 --> 00:20:57,415
نول كاورد " سيحبه ليس أنت " 

329
00:20:57,415 --> 00:21:00,070
" أنا أحب " نول كاورد 

330
00:21:00,070 --> 00:21:01,720
أبي أنت مبالغ التقبل

331
00:21:01,720 --> 00:21:05,755
بعض الناس صعب شرائهم آسف

332
00:21:05,755 --> 00:21:09,331
لكن أنت أيضاً لم أعلم ما أحضر لك 

333
00:21:09,331 --> 00:21:11,540
خذ

334
00:21:11,540 --> 00:21:14,605
ربما تفتحها أيضاً 

335
00:21:16,224 --> 00:21:20,617
أظنه كان أسهل وأنا صغير

336
00:21:20,617 --> 00:21:23,055
الأطفال دائماً يعلمون ما يريدون 

337
00:21:23,055 --> 00:21:26,579
أجل صعب على البالغين 

338
00:21:31,277 --> 00:21:32,843
أبي

339
00:21:32,843 --> 00:21:36,937
عيد سعيد بني 

340
00:21:36,937 --> 00:21:39,038
كيف علمت أنه ما أردته دائماً

341
00:21:39,038 --> 00:21:45,779
لعبة راعي البقر المفضلة 

342
00:21:46,357 --> 00:21:50,774
إسمع هل البطارية مدرجة ؟

343
00:21:50,774 --> 00:21:54,465
في العلبة -
أبي -

