1
00:00:00,733 --> 00:00:02,265
..."سابقاً في "رجلينِ ونصف

2
00:00:02,290 --> 00:00:07,640
أن مصممّ على ايجادِ امرأةٍ تودُّ أن تكون
.معي لشخصيتي وليس لممتلكاتي

3
00:00:07,643 --> 00:00:09,492
قصدي هو، يمكنكَ أن
.تكُونَ مع من شئتَ

4
00:00:09,780 --> 00:00:10,895
.يمكنني مساعدتُكَ

5
00:00:10,897 --> 00:00:13,181
.(أقدّرُ لكِ هذا يا... (كايت

6
00:00:13,183 --> 00:00:14,232
.(سام ويلسون)

7
00:00:14,234 --> 00:00:16,184
ربّما يمكنكَ
.المبيتُ هنا

8
00:00:16,186 --> 00:00:17,235
هل فكّرت بهذا حقاً؟

9
00:00:17,237 --> 00:00:19,537
يجب أن أرى مستقبل
.(هذه العلاقة رفقة (كايت

10
00:00:19,539 --> 00:00:24,525
أعتقد أنّه رائع حقاً اشتغالُكَ بذلكَ
.الكمبيوتر، ولكن حالياً نحنُ بحاجاتٍ لدعماتٍ ماليةٍ

11
00:00:24,527 --> 00:00:25,543
.لا تقُولي المزيد

12
00:00:25,545 --> 00:00:27,745
.سأبدأ بالبحثِ عن عملٍ

13
00:00:28,547 --> 00:00:31,586
...والآن

14
00:00:33,703 --> 00:00:36,971
انظروا من قررّ
!الظهور أخيراً

15
00:00:36,973 --> 00:00:38,873
أجل! أعاقني
.الإزدحام

16
00:00:38,875 --> 00:00:39,974
!الإزدحام

17
00:00:39,976 --> 00:00:42,644
كُنتَ معها، صحيح؟

18
00:00:42,646 --> 00:00:45,013
حقّاً يا (آلان)؟

19
00:00:45,015 --> 00:00:48,066
،حسناً، لا أريدُ أن أكررَّ هذا مراراً وتكراراً
.ولكنّكَ لم تعُد تأتي للمنزلِ

20
00:00:48,068 --> 00:00:49,601
.كنتُ هناك اللّيلة الماضيّة

21
00:00:49,603 --> 00:00:51,700
،وكلُّ ما قمُتَ به هو مشاهدةُ المباراة
.وبعدَ ذلكَ، نِمتَ

22
00:00:51,701 --> 00:00:55,223
،تتذكّر كيفَ كُنّا نقضي اللّيلة
ونتحدّثُ؟

23
00:00:55,225 --> 00:00:57,992
حسناً، أتعلم ماذا، يمكننا
.التحدّثُ الآن

24
00:00:57,994 --> 00:00:58,943
ماذا يوجَدُ بذهنكَ؟

25
00:00:58,945 --> 00:01:00,394
.لا شيءَ. أنا بخير

26
00:01:00,396 --> 00:01:03,898
.(لستُ قارءَ أذهانٍ يا (آلان

27
00:01:03,900 --> 00:01:06,835
حسناً، ليس كما لو
...كُنتَ تهتمّ بأموري، ولكن

28
00:01:06,837 --> 00:01:09,621
.أشعرُ بالوحدةِ في ذلكَ المنزلِ

29
00:01:09,623 --> 00:01:12,957
!أشتاق إليكَ، قلتُها

30
00:01:12,959 --> 00:01:14,209
.أشتاق إليكَ أيضاً

31
00:01:14,211 --> 00:01:16,410
حسناً، تملكُ طريقةً مضحكةً
.لإظهار ذلكَ الإشتياق

32
00:01:16,412 --> 00:01:18,847
أنتَ على يقينٍ أنّي
أملُكُ صديقةً، صحيح؟

33
00:01:18,849 --> 00:01:19,747
.وأنا أيضاً

34
00:01:19,749 --> 00:01:21,683
.عصيرُ خوخٍ آخر، لو سمحتِ

35
00:01:21,685 --> 00:01:23,885
ماذا ستشرب؟
.إنّها على حسابي

36
00:01:23,887 --> 00:01:26,804
وبعبارة "على حسابي"، أعني
.المال الّذي تركته لي من أجل دفع الفواتير

37
00:01:26,806 --> 00:01:30,258
،والّذي أستعمله من أجلِ أغراض أخرى
.إذاً، أنا بحاجةٍ للمال من أجل دفع الفواتير

38
00:01:32,478 --> 00:01:34,195
.سآخذُ (جينجر آل)، من فضلكِ

39
00:01:34,197 --> 00:01:35,480
جينجر آل)؟)

40
00:01:35,482 --> 00:01:37,482
أجل، لديَّ آلامٌ
.في المعدةِ

41
00:01:37,484 --> 00:01:39,267
لا أشعرُ بنفسي
.في الأيّام القليلةِ الماضيّة

42
00:01:39,269 --> 00:01:42,103
أيَّ "نفسٍ" تعني؟
والدن شميدت) أو (سام ويلسون)؟)

43
00:01:42,105 --> 00:01:44,989
سام ويلسون) يعاني من)
.الكثير من الضّغوطات

44
00:01:44,991 --> 00:01:47,458
.شكراً لكِ
...قلّة الأموال

45
00:01:47,460 --> 00:01:49,610
.ستتفاجئُ بتأثيرها على رجُلٍ

46
00:01:49,612 --> 00:01:52,830
من فضلكَ، كنتُ يائساً من أجلِ العثور
،على المال، تسلّقت نافورات الماء ليلاً

47
00:01:52,832 --> 00:01:55,466
وسرقتُ القطع النّقدية الّتي
.رماها الأطفال من أجلِ التمنّي

48
00:01:55,468 --> 00:01:57,135
إذاً، حصلتَ على المال؟

49
00:01:57,137 --> 00:02:00,305
ما لا أفهمه هو، لما لا تُسقِطُ كلَّ هذه
الضّغوطات، وتخبرُ (كايت) بالحقيقة؟

50
00:02:00,307 --> 00:02:01,589
.هذا لن يحدُثَ

51
00:02:01,591 --> 00:02:02,000
لما لا؟

52
00:02:02,001 --> 00:02:05,810
،لا أدري، كلُّ شيءٍ رائع بيننا
.ولا أريد أن أفسدَ الأمر

53
00:02:05,812 --> 00:02:08,680
.هذا ليسَ جيّداً

54
00:02:09,548 --> 00:02:20,839
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم العـــاشــر - الحـلـقة الـ12))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

55
00:02:24,159 --> 00:02:28,495
لا أدري إن كان هذا لحمَ بقرٍ أو دجاجٍ
.ولكنّه حتماً يستحقّ الـ79 سنتاً

56
00:02:31,882 --> 00:02:33,166
ما الخطب؟

57
00:02:33,168 --> 00:02:36,703
حياتي كلّها كانت
.مضيعةً للوقتِ

58
00:02:36,705 --> 00:02:39,422
.إلاَّ أنّي مبتهجةٌ

59
00:02:40,792 --> 00:02:44,327
مهلاً، أهذه أحدُ الفساتين
الّتي قمتِ بحياكَتِها؟

60
00:02:44,329 --> 00:02:46,012
لماذا رميته؟

61
00:02:46,014 --> 00:02:51,518
لأنّه... على ما يبدو أن مُعدّاتي
.ليست جيّدةً كفاية للحصول على وظيفةٍ

62
00:02:51,520 --> 00:02:53,520
لم تقومي بفترة التخصصّ؟

63
00:02:53,522 --> 00:03:03,530
كلاّ. رفضني الرّجل الّذي يساعد الرّجل الّذي
.يصممّ زخرفات (سنكوي) من أجل ملابس الأطفال

64
00:03:03,532 --> 00:03:06,015
حسناً، لا تقلقي، ستنجحين
.في القادمة

65
00:03:06,017 --> 00:03:08,618
.لا يوجد هناك أخرى

66
00:03:08,620 --> 00:03:12,689
أعني، بوضوح لستُ مُؤهّلة
.لأكون مصممّة أزياء

67
00:03:12,691 --> 00:03:16,876
،في حدٍّ معيّنٍ، سأتقبّل الحقيقة المرّة
.وأعترف أنّ هذا لن يحدُثَ أبداً

68
00:03:16,878 --> 00:03:18,578
.ولكن هذا الحدُّ مزال بعيداً

69
00:03:18,580 --> 00:03:20,046
: ثلاثُ كلماتٍ

70
00:03:20,048 --> 00:03:24,918
!ملابس... (سنكوي)... للأطفال

71
00:03:24,920 --> 00:03:27,036
.أعتقد أنَّ تصاميكِ رائعةٌ حقاً

72
00:03:27,038 --> 00:03:29,422
،يجبُ أن تعترف أنّكَ تقول هذا
.لأنّي أمارس الجنس معكَ

73
00:03:30,691 --> 00:03:32,058
.صحيح

74
00:03:32,060 --> 00:03:36,229
ولكن لو كنتُ امرأة، فحتماً
.سأرتدي هذا الفستان

75
00:03:37,181 --> 00:03:40,066
تباً، ثلاث جرعاتٍ
.من (التاكيلا) وسأرتديهِ حالاً

76
00:03:40,884 --> 00:03:42,986
.وسأنجِحُهُ

77
00:03:42,988 --> 00:03:45,722
حسناً، لا تضحكنِي عندما
.أحاول البُكاء

78
00:03:45,724 --> 00:03:47,524
.فاتَ الآوان، لأنّي اشتعلتُ

79
00:03:52,663 --> 00:03:54,063
.(أحبُّكَ يا (سام

80
00:03:54,065 --> 00:03:56,900
،اعترفي أنّكِ تقولينَ هذا
.لأنّي أمارس معكِ الجنس

81
00:03:56,902 --> 00:04:01,738
حسناً، الإختبار الحقيقيُّ هُو، هل ستمارس
الجنس معي وأنت ترتدي هذا الفستان؟

82
00:04:01,740 --> 00:04:05,425
أحضري (التاكيلا)، وأنا
.سأذهب لألبس بعض الأحذية طويلة الكعوب

83
00:04:09,130 --> 00:04:11,264
،مملحّة قليلاً
.كما تحبّينها

84
00:04:11,266 --> 00:04:13,049
.شكراً لكَ

85
00:04:13,051 --> 00:04:14,968
.من كان يتوّقع حدوث هذا

86
00:04:14,970 --> 00:04:15,935
.صحيح

87
00:04:15,937 --> 00:04:17,721
.سينتهي بنا المطافُ مع المنزل

88
00:04:17,723 --> 00:04:20,190
.أمر لا يصدّق

89
00:04:20,192 --> 00:04:23,693
أتتذكّر كيفَ كنتُ أقول لكَ أن تدفع
لي المال حتّى أبقى معكَ؟

90
00:04:23,695 --> 00:04:24,694
.أجل

91
00:04:24,696 --> 00:04:26,863
!ها نحنُ ذا

92
00:04:27,732 --> 00:04:28,982
!مرحباً يا رفاق

93
00:04:30,101 --> 00:04:32,068
.(انظروا من أتى، (سام ويلسون

94
00:04:32,070 --> 00:04:34,621
آلان)، أيمكنني الحديث)
معكَ لثانيّةٍ؟

95
00:04:34,623 --> 00:04:35,605
.طبعاً

96
00:04:35,607 --> 00:04:37,907
.المدير يودُّ رؤيتي

97
00:04:39,210 --> 00:04:43,296
بيرتا)، أحضرت لكِ بعض الملابس)
لتغسيلها، تمانعين؟

98
00:04:43,298 --> 00:04:45,999
.إنّها آلتُكَ، استعملها بنفسكَ

99
00:04:49,503 --> 00:04:51,271
إذاً، ما الأمر؟

100
00:04:51,273 --> 00:04:54,140
سأنقل 100.000 دولاراً
.لحسابكَ

101
00:04:54,142 --> 00:04:57,060
...مئةُ... ألفٍ

102
00:04:57,062 --> 00:04:58,344
!أمسكوني! يا إلهي

103
00:05:00,482 --> 00:05:01,898
أعتقد أنّه يجب
.أن أجلس

104
00:05:03,251 --> 00:05:07,320
يمكنني أن أقسم أنّي سمعتُكَ تقولُ
.أنّكَ ستنقلُ 100.000 إلى حسابي

105
00:05:07,322 --> 00:05:08,354
.هذا ما سأقوم به

106
00:05:08,356 --> 00:05:10,523
.هاهي مجددّاً

107
00:05:10,525 --> 00:05:12,609
إنّها مثلَ لعبة الأكواب
.(في (ديزدني لاند

108
00:05:12,611 --> 00:05:15,245
كيفَ يمكنني شكركَ؟

109
00:05:15,247 --> 00:05:17,146
المال ليس لكَ، بل
.(لـ(كايت

110
00:05:17,148 --> 00:05:18,998
المرّة المقبلة، فلتكُن
.هذه هي المقدّمة

111
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
أريدُكَ أن تستثمر في
.تصاميمها

112
00:05:21,002 --> 00:05:24,654
ماذا؟ -
.إنّها موهوبة حقاً، ولكن لا أحد سيمنحها فرصةً -

113
00:05:24,656 --> 00:05:26,322
أأنتَ متأكدّ أنّها موهوبة؟

114
00:05:26,324 --> 00:05:29,709
أم أنّها مجرّد... "آلة للجنس"؟

115
00:05:30,694 --> 00:05:32,995
أنا على وشكِ، تجربة
.ذلكَ عليكَ

116
00:05:34,498 --> 00:05:37,267
كلاّ، 100.000 دولاراً، سيساعدُها
.على بدء شركتها

117
00:05:37,269 --> 00:05:39,185
.إذاً، أعطها أنتَ شخصيّاً -
.لا يمكنني -

118
00:05:39,187 --> 00:05:40,687
.(أنا (سام ويلسون
.أنا مُجرّد مفلسٍ

119
00:05:40,689 --> 00:05:44,641
ولكن أنتَ يمكنكَ، لأنّكَ
.آلان هاربر)، أنت ثريّ)

120
00:05:48,696 --> 00:05:51,481
الموضة فيها بعض
.المجازفة بعض الشّيء

121
00:05:52,833 --> 00:05:57,003
و(آلان هاربر) لم يصبح ثريّاً
بدون أيِّ مجازفةٍ!؟

122
00:05:57,005 --> 00:06:00,356
.أنتَ الآن على وشكِ المجازفة

123
00:06:00,358 --> 00:06:04,577
كلاّ، ما أقوله هو، سأفضّل أن أحوّل مالي
.لذهبٍ، أو ربّما البدء بحقول الكرم

124
00:06:04,579 --> 00:06:06,028
."(مملكة-(آلان"

125
00:06:06,030 --> 00:06:09,382
...أتعلم ماذا، عندما تجمع 100.000 دولاراً

126
00:06:09,384 --> 00:06:11,084
ليس عليَّ انهاء هذه
.الجملة على أيّة حالٍ

127
00:06:11,086 --> 00:06:14,921
أريد من مالي أن تستثمرَ
.(في حقِّ (كايت

128
00:06:14,923 --> 00:06:17,006
.حسناً، لا مشكلة

129
00:06:17,008 --> 00:06:19,976
ولكن، أولاً، يجب أن
.أرى بعض أعمالها

130
00:06:19,978 --> 00:06:20,338
.(آلان)

131
00:06:20,363 --> 00:06:22,289
ماذا؟ تريد من هذه القصّة
أن تكون معقولة، صحيح؟

132
00:06:22,764 --> 00:06:24,030
.حسناً، لا بأس

133
00:06:24,032 --> 00:06:25,398
.استضفنا، ليلة الغدّ

134
00:06:25,400 --> 00:06:27,100
!تنبيه حادٌّ

135
00:06:27,102 --> 00:06:28,434
!(آلان)

136
00:06:28,436 --> 00:06:29,736
ألا يمكننا القيام بذلكَ في منزلكَ؟

137
00:06:29,738 --> 00:06:32,939
!هذا منزلي

138
00:06:35,826 --> 00:06:39,896
تُركت بفظاعةٍ لرَجلٍ
.يودُّ مالي

139
00:06:51,125 --> 00:06:54,444
كما لو أنّكَ لم تغسل
.صحناً من قبل

140
00:06:54,446 --> 00:06:56,513
عمّا تتحدّثّين؟

141
00:06:56,515 --> 00:06:58,965
لازالت هناك بعض آثار
.العجائن على هذا الصّحن

142
00:07:00,685 --> 00:07:05,939
حسناً، أنتِ الّتي أرادات أن يكون العشاء
.فاخراً، كان من الممكن أن نأكل من القدر

143
00:07:07,976 --> 00:07:11,027
بالحديث عن الـ"فخارة"، تحدّثت
.مع (آلان) اليوم

144
00:07:12,731 --> 00:07:15,615
في الحقيقة، كان الحديثُ
.مشوّقاً

145
00:07:15,617 --> 00:07:18,034
إنّه يبحث عن
.استثمارات جديدةٍ

146
00:07:18,036 --> 00:07:21,287
يجب عليه أن يشتريَ
.شخصيّة أفضل

147
00:07:21,289 --> 00:07:23,156
.لا أحد يمكنه شراء ذلكَ

148
00:07:23,158 --> 00:07:27,777
ولكننّي أخبرته أنّكِ تودّين بدءَ
.شرِكَتِكِ الخاصّة

149
00:07:27,779 --> 00:07:29,445
.سام)، من فضلكَ قُلي أنّكَ لم تفعل)

150
00:07:29,447 --> 00:07:31,080
.بلى

151
00:07:32,116 --> 00:07:33,800
حسناً، إنّه مستعدٌّ
.لمساعَدَتِكِ

152
00:07:33,802 --> 00:07:35,251
.لا أريدُ مساعدَتَهُ

153
00:07:35,253 --> 00:07:39,339
إلاَّ إذا بدأتُ شركةً اسمها
."منزل الأغبياء"

154
00:07:39,341 --> 00:07:40,640
.لا تكوني سخيفةً

155
00:07:40,642 --> 00:07:42,959
.أنا متأكدّ أنَّ الإسم مأخوذٌ

156
00:07:42,961 --> 00:07:45,979
قد يكون الحلّ عن جميع
.مشاكلكِ

157
00:07:45,981 --> 00:07:47,296
.لا أدري

158
00:07:47,298 --> 00:07:52,185
قبلَ أن ترفضي، دعانا ليلة الغدّ
.لمنزله، حتّى يلقيَ نظرةً على تصاميمكِ

159
00:07:53,103 --> 00:07:55,688
أتظنُّ أنّه سيستثمر
حقّاً في تصاميمي؟

160
00:07:55,690 --> 00:07:57,357
سيكون غبياً إن لم
.يفعل ذلكَ

161
00:07:57,359 --> 00:07:58,992
.ولكنّهُ غبيٌّ بالفعلِ

162
00:07:58,994 --> 00:08:01,644
.صحيح

163
00:08:02,696 --> 00:08:06,666
نجرّبُ ذلك؟ -
.حسناً، سأفعل -

164
00:08:06,668 --> 00:08:10,703
عظيم، هل ذكرتُ أنّه إذا أخذتِ ماله
فيجبُ عليكِ ممارسة الجنس معه؟

165
00:08:12,757 --> 00:08:15,174
...أمزح فحسب
.سأفعل ذلكَ قطعاً

166
00:08:25,502 --> 00:08:27,136
.(سام)، (كايت)

167
00:08:27,138 --> 00:08:28,671
."(مرحباً بِكم في "مملكة (آلان

168
00:08:28,673 --> 00:08:31,057
لما أنتَ ترتدي منامةً؟

169
00:08:31,059 --> 00:08:32,692
.أنا غنيٌّ، يمكنني ذلكَ

170
00:08:32,694 --> 00:08:35,228
.لديكَ منزل جميلٌ

171
00:08:35,230 --> 00:08:37,013
سيفي بالغرض لغاية
.انتهاء عمليّة بناء قصري

172
00:08:37,015 --> 00:08:39,532
."تفضّلوا"

173
00:08:39,534 --> 00:08:42,035
،هذه عبارةٌ فرنسيّة بمعني
."تفضّلوا بالدّخول"

174
00:08:42,037 --> 00:08:45,238
انظروا، مشهد المحيط
.البانورامي الخاصّ بيّ

175
00:08:45,240 --> 00:08:47,573
يمكنكم متابعة
."نوارسي على "تويتر

176
00:08:48,709 --> 00:08:50,743
: "هاشتاج=الوسم"
."النوارسُ هاجت"

177
00:08:51,996 --> 00:08:53,195
!لذيذ

178
00:08:53,197 --> 00:08:55,581
،(شكراً لكِ يا (بيرتا
.كان هذا كُلَ شيءٍ

179
00:08:55,583 --> 00:08:57,717
وماذا تظنُّ؟

180
00:08:57,719 --> 00:09:00,369
.كانت مع العائلة لسنواتٍ

181
00:09:00,371 --> 00:09:04,206
قالوا أنّكَ لا تصبح غنياًّ إلاَّ
.بعد كرهِ خادماتِكَ لكَ

182
00:09:04,208 --> 00:09:07,310
آلان)، (كايت) أحضرت لكَ)
.مجموعة أعمالها لتريهم لكَ

183
00:09:07,312 --> 00:09:08,594
!أجل

184
00:09:08,596 --> 00:09:10,146
!كايت)، من فضلكِ اجلسي)

185
00:09:10,148 --> 00:09:11,597
!أذهليني بها

186
00:09:11,599 --> 00:09:13,766
.يستحسنُ ذلكَ

187
00:09:13,768 --> 00:09:16,903
قمتُ بإعداد تصاميم
.جديدة من أجلِكَ فحسب

188
00:09:16,905 --> 00:09:18,738
أجل، لقد كانت تشتغل
.عليها بجدٍّ

189
00:09:18,740 --> 00:09:20,773
أعتقد أنّكَ ستندهشُ لما
.ستراهُ

190
00:09:20,775 --> 00:09:23,943
لا إهانة يا (سام)، ولكن
.انظر لطريقة لبسِكَ

191
00:09:26,531 --> 00:09:27,830
.حسناً

192
00:09:27,832 --> 00:09:29,949
.هذا جميل

193
00:09:29,951 --> 00:09:31,668
.يعجبني ما قمتِ به هنا

194
00:09:31,670 --> 00:09:32,735
.شكراً لكَ

195
00:09:33,704 --> 00:09:37,740
فساتين قصيرة الأكمام للموسم
.الماضي، ولكن لا بأس

196
00:09:38,575 --> 00:09:42,091
أتعلمين، انتهيتُ من الثياب الفضفاضة، ولكنّي
.أتفّهم هذا الإختيار

197
00:09:44,349 --> 00:09:45,682
!الأثواب النّاعمة

198
00:09:45,684 --> 00:09:47,100
ولكنّها غير محتشمةٍ
.بعض الشّيء

199
00:09:47,102 --> 00:09:49,635
عذراً؟ -
.حسناً -

200
00:09:49,637 --> 00:09:53,723
أتعلمين ماذا يا (كايت) لما لا تذهبين
.وتحضرين بعض تصاميمكِ من السيّارة

201
00:09:53,725 --> 00:09:55,892
أعتقد أنَّ (آلان) سيحبُّ
.مشاهدتها

202
00:09:55,894 --> 00:09:57,443
.أجل، طبعاً

203
00:09:57,445 --> 00:10:00,063
.آمل أنّها ليست غير محتشمةٍ

204
00:10:00,065 --> 00:10:01,097
.أجل

205
00:10:01,099 --> 00:10:03,232
.(لنترُك ذلكَ لـ(لادي غاغا

206
00:10:08,038 --> 00:10:09,956
ما خطبُكَ؟

207
00:10:09,958 --> 00:10:14,460
أنا؟ هي التّي مزجت بين الفساتين
!(الكلاسيكيّة وطوق (بيتر بان

208
00:10:14,462 --> 00:10:19,382
،يفترض بِكَ أن تكون رجلاً غنيّاً بسيطاً
.وليس (بروس واين) شاذاً

209
00:10:19,384 --> 00:10:22,385
.لديكَ طباعُكَ، ولديَّ طباعي

210
00:10:22,387 --> 00:10:25,138
حسناً، طباعُكَ مجرّد كومة خردة
!من النّفايات البشريّة

211
00:10:25,140 --> 00:10:31,427
أعتقد أنَّ كلانا يعلم أنَّي لو كُنتُ ثريّاً فسأكون
!أكبر كومة من خردة النفايات البشريّة

212
00:10:31,429 --> 00:10:36,099
وكلُّ ما عليكَ فعلهُ هو اخبارها أنّكَ
.تودّ الإستثمار واعطائها الـ100.000

213
00:10:36,101 --> 00:10:39,402
حسناً، ولكن رغم
.ذلكَ الأثواب النّاعمة تبقى غير محتشمة

214
00:10:39,404 --> 00:10:41,020
.ها نحنُ ذا

215
00:10:41,022 --> 00:10:43,689
.دعني أرى

216
00:10:43,691 --> 00:10:47,777
هذا فستان جميل، يمكن
.لبسه في اللّيل والنّهار

217
00:10:47,779 --> 00:10:49,779
.أعجبتني جميعها -
ماذا؟ -

218
00:10:49,781 --> 00:10:51,164
!لم ترها قطّ

219
00:10:51,166 --> 00:10:53,499
.(رأيت كفايةً يا (كايت

220
00:10:53,501 --> 00:10:55,835
أودّ أن أستثمر في
.مجموعة تصاميمكِ

221
00:10:55,837 --> 00:10:56,619
حقاً؟

222
00:10:56,621 --> 00:10:58,671
أجل! أخبريني الآن، ماهي
خطّةُ عملنا؟

223
00:10:58,673 --> 00:11:02,008
حسناً، هذا يعتمد على المال، لو كنتُ أملك المال
.(الكافيّ، سأقيم عرضاً لأسبوع في (نيويورك

224
00:11:02,010 --> 00:11:03,092
...هكذا، سأتمكّن من

225
00:11:03,094 --> 00:11:10,499
(يبدو هذا رائعاً. احزمي حقائِبَكِ لـ(نيويورك
.لأنّي سأمضي لكِ شيكاً بقيمة 50.000 دولاراً

226
00:11:10,501 --> 00:11:12,518
!ماذا؟

227
00:11:12,520 --> 00:11:13,886
سام)، سمعتَ هذا؟)

228
00:11:13,888 --> 00:11:15,304
.أجل، سمعت

229
00:11:15,306 --> 00:11:16,839
ماهذا... 50.000 دولاراً؟

230
00:11:16,841 --> 00:11:20,843
،أعلم أنَّ هذا كثير
.ولكننّي أؤمن بقدراتها وسأمنحها فرصةً

231
00:11:20,845 --> 00:11:25,731
حسناً، لو كُنتَ تومن بها حقاً، ربّما
.يفترض بكَ أن تستثمر أكثر قليلاً

232
00:11:25,733 --> 00:11:26,348
سام)!؟)

233
00:11:26,350 --> 00:11:29,619
.كلاّ، كلاّ. إنّه محقّ

234
00:11:29,621 --> 00:11:34,457
سأكره نفسي على
.ما سأقدم عليه الآن، ولكن لما لا

235
00:11:34,459 --> 00:11:38,044
.ستّونَ ألف دولارٍ

236
00:11:44,534 --> 00:11:48,471
لا يمكنني أن أصدّق
.أنَّ (آلان) أعطاني 100.000 دولارٍ

237
00:11:48,473 --> 00:11:52,091
لا يمكنني التّصديق أنّه استغرق
.ساعتين لذلكَ

238
00:11:52,093 --> 00:11:54,427
.شكراً لكَ

239
00:11:54,429 --> 00:11:56,879
لماذا تشكرينني أنا؟

240
00:11:56,881 --> 00:11:59,932
لأنّي أعلم أنَّ هذا
.ما كان ليحدث بدونكَ

241
00:11:59,934 --> 00:12:01,934
.كلّ ما قمتُ به هو تقديمُكما

242
00:12:01,936 --> 00:12:04,320
ثوبكِ النّاعم الغير محتشم
.قام بالباقي

243
00:12:07,242 --> 00:12:09,242
...أنت أحلى

244
00:12:09,244 --> 00:12:11,911
...أكرمُ

245
00:12:11,913 --> 00:12:14,280
...الأكثر عطاءً

246
00:12:14,282 --> 00:12:17,033
المعتني، الأكثر صدقاً من بين كلّ
.(الأشخاص الذّين قابلتُهُم، (سام ويلسون

247
00:12:17,035 --> 00:12:19,785
.هذا أنا

248
00:12:19,787 --> 00:12:23,339
.سام ويلسون) المعهود)

249
00:12:23,341 --> 00:12:26,125
.الأمر برمّته... لا يصدّق

250
00:12:26,127 --> 00:12:29,345
.أنا جدّ متشوّقةٍ -
.أنا أيضاً -

251
00:12:29,347 --> 00:12:33,716
أأنتَ متأكدّ؟ -
ماذا تعنين؟ -

252
00:12:33,718 --> 00:12:38,688
حسناً، يبدو أنّ "(سام) الصّغير" لا
.يكترث بالأمر

253
00:12:41,276 --> 00:12:43,276
.أجل

254
00:12:43,278 --> 00:12:44,510
...أنا

255
00:12:44,512 --> 00:12:46,078
.ربّما أنا بحاجةٍ لدقيقةٍ

256
00:12:46,080 --> 00:12:48,314
.حسناً

257
00:12:52,786 --> 00:12:54,954
.أتظنُّ أنّي بدينةٌ

258
00:13:12,443 --> 00:13:15,161
.(آلان)
!استيقظ

259
00:13:15,163 --> 00:13:17,697
...ماذا

260
00:13:17,699 --> 00:13:19,265
.(والدن)

261
00:13:19,267 --> 00:13:21,467
.ماذا أفعل في فراشِكَ

262
00:13:21,469 --> 00:13:25,504
لابدَّ أنّي كنتُ
.أمشي وأنا نائم

263
00:13:25,506 --> 00:13:28,124
استرخِ يا (آلان)، كلّ ما
.بالأمر أنّي أريد التحدّثَ معكَ

264
00:13:28,126 --> 00:13:29,258
ما الأمر؟

265
00:13:29,260 --> 00:13:30,826
.إنّها الثالثة صباحاً

266
00:13:30,828 --> 00:13:32,661
.لا أستطيع النّوم مؤخرّاً

267
00:13:32,663 --> 00:13:35,998
في الحقيقة، حياتي
.كلّها بدأت بالإنهيار

268
00:13:36,000 --> 00:13:41,771
شعري بدأ يتساقط، كسبتُ
...بعض الوزن، ينتابني القلق عادةً، أنا

269
00:13:41,773 --> 00:13:43,939
أنا مصاب بالإسهال منذ
.قرابة أسبوعٍ

270
00:13:43,941 --> 00:13:48,110
لحدّ الآن، أنتَ تصفُ حالتي
.يوم الثلاثاء

271
00:13:48,112 --> 00:13:50,396
...أسوءُ جزءٍ هُو

272
00:13:50,398 --> 00:13:52,181
.لا أشعر بالإنتصاب

273
00:13:53,517 --> 00:13:55,618
.حسناً، دعني أنظّف أسناني

274
00:14:03,360 --> 00:14:07,196
ماذا؟ -
ماذا؟ -

275
00:14:08,248 --> 00:14:11,367
أجل، أنتَ تعلم، أنا
.شبهُ نائمٍ

276
00:14:13,304 --> 00:14:14,754
.هذه... هذه هي المشكلة

277
00:14:14,756 --> 00:14:16,038
.أجل

278
00:14:20,677 --> 00:14:23,596
هل حدثَ لكَ هذا من قبل؟

279
00:14:23,598 --> 00:14:24,897
.أنا؟ كلاَّ

280
00:14:24,899 --> 00:14:27,149
.لديَّ تحكّم خارق

281
00:14:27,151 --> 00:14:29,051
.مهلاً، شاهد هذا

282
00:14:30,904 --> 00:14:33,072
.لديَّ انتصاب

283
00:14:35,909 --> 00:14:37,893
.الآن ذهب

284
00:14:40,730 --> 00:14:42,064
.عاد

285
00:14:42,066 --> 00:14:43,699
.ذهب

286
00:14:43,701 --> 00:14:44,733
انتهيتَ؟

287
00:14:44,735 --> 00:14:46,919
.عاد

288
00:14:48,205 --> 00:14:50,873
.ذهب

289
00:14:50,875 --> 00:14:54,260
اسمع، الجميع، خاض
.هذه التّجربة

290
00:14:54,262 --> 00:14:56,912
،لم يحدث هذا معي من قبل
.وأكادُ أجنُّ

291
00:14:56,914 --> 00:14:59,098
أتعلم ماذا، من الأرجح أنَّ
.المشكل ليس في سروالكَ

292
00:14:59,100 --> 00:15:00,599
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

293
00:15:00,601 --> 00:15:03,302
!المشكل حتماً في سروالي

294
00:15:03,304 --> 00:15:04,420
.كلاّ، انظر لحالكَ

295
00:15:04,422 --> 00:15:08,274
أعني، الضغّوطات التّي
.تعيشها بسبب الكذبة، أثّر عليكَ

296
00:15:08,276 --> 00:15:09,475
.أنتَ شره في أكلكَ

297
00:15:09,477 --> 00:15:11,310
.كلاّ، لستُ شرهاً

298
00:15:11,312 --> 00:15:14,363
تحصل على حلوى مجّانية
.عندما تشتري أربع نقانق ذرّة

299
00:15:15,432 --> 00:15:18,234
."هذا يسمّى "تسوّق ذكيّ

300
00:15:18,236 --> 00:15:22,438
،(كلُّ هذا بدأ عندما أصبحتَ (سام ويلسون
ويمكنني أن أؤكدّ لكَ أنّه هو الّذي

301
00:15:22,440 --> 00:15:24,707
.لا يشعر بالإنتصاب
.(وليس (والدن شميدت

302
00:15:24,709 --> 00:15:26,992
لما لا تخبر (كايت) بالحقيقة فحسب؟

303
00:15:26,994 --> 00:15:31,747
،أنا خائف، إن صارحتُها الآن
.فستتركُني

304
00:15:31,749 --> 00:15:35,617
،حسناً، لو تودّ عودة انتصابِكَ
.فأنتَ مضطرّ لإخبارها بالحقيقة

305
00:15:35,619 --> 00:15:38,454
،وثِق بقوّة الحبّ بينكما
...لأنّها هي الّتي ستحمِلُكُما

306
00:15:38,456 --> 00:15:39,588
...أو؟

307
00:15:39,590 --> 00:15:42,641
.أو أنّكَ بحاجةٍ للمساعدة

308
00:15:42,643 --> 00:15:44,626
.حسناً، اذهب ونظّف أسنانكَ

309
00:15:49,232 --> 00:15:50,433
!كنتُ أمزح

310
00:15:50,435 --> 00:15:52,902
.أجل، أجل

311
00:15:52,904 --> 00:15:54,104
.لأنَّ هذا سيكون غريباً

312
00:15:55,973 --> 00:16:01,977
اسمع، يصادف أنّي أعرف رجُلاً
.بعمر الـ65 سيمحنكَ انتصاباً في لمحة البصر

313
00:16:02,979 --> 00:16:06,248
.حسناً، هذا أيضاً يبدو غريباً

314
00:16:08,168 --> 00:16:10,286
!هاقد عادَ

315
00:16:13,156 --> 00:16:15,124
حسناً، يا (والدن)، ماهيَ
شدّة الصلابة الّتي تريدُها؟

316
00:16:15,126 --> 00:16:18,511
،خشب (السّكويّة)، معدن التنغستين
الجبر الصّينيّة؟

317
00:16:18,513 --> 00:16:20,963
.لا أريدُ أن أخيفَ أحداً

318
00:16:20,965 --> 00:16:22,214
حقاً؟

319
00:16:22,216 --> 00:16:26,018
أريد من الأعين أن تنفتح عندما
.أسحبُ السّيفَ

320
00:16:26,020 --> 00:16:28,471
حسناً، أتعلمُ ماذا؟

321
00:16:28,473 --> 00:16:30,973
لما لا أجمع لكَ علبةً
.من الأدويّة من أجلكَ

322
00:16:30,975 --> 00:16:31,974
.أملكُ واحداً منها

323
00:16:31,976 --> 00:16:33,359
."أطلق عليه، "عجلة حظّ الإنتصاب

324
00:16:33,361 --> 00:16:36,979
لا تعلم ماهي النتّائج، ولكنّكَ
.منتصّبّ في كلِّ الأوقاتِ

325
00:16:38,032 --> 00:16:41,033
.سأبدأ مع واحدةٍ من هذه

326
00:16:41,035 --> 00:16:43,035
هذه جيّدة لانتصابٍ
.قصيرٍ في منصفِ الأسبوع

327
00:16:43,037 --> 00:16:47,356
وهذه الخضراء، أنصح بها
.من أجل العمل الفرديِّ

328
00:16:48,826 --> 00:16:50,409
."وهذه، تصدر صوت "أوتش

329
00:16:51,579 --> 00:16:53,195
.هي، وليس أنتَ

330
00:16:53,197 --> 00:16:54,547
!الأرجوانيّة

331
00:16:54,549 --> 00:16:56,865
لم أستطع تفكّر منزلي
.لأسبوعٍ عندما تناولتُها

332
00:16:56,867 --> 00:16:59,919
،طرقتُ جميع أبواب الحيِّ
.وليسَ بيدي

333
00:16:59,921 --> 00:17:09,178
،ويا (والدن)، الأخيرة، سأضعها هنا
."خُذ نصفها فقَط، لأنّها "مخصصّة للأحصنة

334
00:17:09,180 --> 00:17:11,981
ألا أحتاج لوصفةٍ من أجلها؟

335
00:17:11,983 --> 00:17:15,100
من أنتَ؟ شرطيٌّ؟

336
00:17:15,102 --> 00:17:17,386
.لا تقلق يا (روسيل)، إنّه شخص رائع

337
00:17:17,388 --> 00:17:20,689
!حسناً، تفضّل

338
00:17:20,691 --> 00:17:25,611
وبما أنّكَ صديقٌ لصديقٍ، سأقرأ
.من أجلكَ الأعراض الجانبيّة الممكنة

339
00:17:25,613 --> 00:17:30,366
،صداعٌ، فمّ ناشف، رؤية غير واضحّة، تورّم الوجه
،التهاب كيس الجراب، دوار، نوبات غضب

340
00:17:30,368 --> 00:17:33,836
،هلوسات بقتل الأب والأمّ والإنتحار
،اختناق، تسرّبات شرجيّة

341
00:17:33,838 --> 00:17:36,372
...اسهال متفجّر، تلوّن الحلمات، الموت

342
00:17:36,374 --> 00:17:39,291
.وصعوبات لبلوغ الإنتصاب

343
00:17:41,262 --> 00:17:43,596
.هذا ما يفسّر حلماتي الصّفراء

344
00:17:44,798 --> 00:17:46,515
أتعلم ماذا؟

345
00:17:46,517 --> 00:17:49,718
ربّما من الأفضل أن آخذ
.الحبّة الزّرقاء المعتادة

346
00:17:49,720 --> 00:17:52,754
.(حسناً، كما تريدُ يا (سالي

347
00:17:52,756 --> 00:17:54,306
!تفضلّ

348
00:17:54,308 --> 00:17:55,691
.لا أريد أن أبذّرها على أيّة حالٍ

349
00:17:55,693 --> 00:18:00,062
تلكَ النّادلة الصّغيرة في مطعم
.ثلاثاء روبي) لن تعرف أبداً ماذا ينتظرها)

350
00:18:08,605 --> 00:18:13,826
سام)؟)
ما الأمر؟

351
00:18:13,828 --> 00:18:16,445
.انظروا من عاد

352
00:18:16,447 --> 00:18:17,796
!حسناً، مرحباً

353
00:18:17,798 --> 00:18:19,948
.لم أركَ منذُ فترةٍ

354
00:18:19,950 --> 00:18:23,502
".(اشتقتُ إليكِ يا (كايت"

355
00:18:24,889 --> 00:18:26,505
.حسناً، هذا مريبٌ

356
00:18:26,507 --> 00:18:27,840
.سأتوّقف عن فعل ذلِكَ

357
00:18:27,842 --> 00:18:34,396
جيّد، لأنّه لا يمكنني البقاء، ولا أريدُكَ أن تضع في بالكَ
.أنّه بسبب عدم رضايَ بالتحدّث مع قضيبِكَ المتكلّم

358
00:18:34,398 --> 00:18:35,698
.إلى أيَن أنتِ ذاهبةٌ

359
00:18:35,700 --> 00:18:37,650
في الحقيقة عدتُ لآخُذَ
.بعض التصاميم

360
00:18:37,652 --> 00:18:41,000
أضف إلى ذلكَ، لدي العديد من الأشياء، الّتي
،يجب عليَّ القيام بها قبل سفري لـ(نيويورك) غداً

361
00:18:41,001 --> 00:18:44,106
ولكنّني أعِدُكَ، أنّي عندما أعود
.اللّيلة، سأعوّض لكَ ذلكَ

362
00:18:44,108 --> 00:18:46,025
.وأنتَ أيضاً

363
00:18:46,027 --> 00:18:47,326
.إلى اللّقاء

364
00:18:47,328 --> 00:18:48,444
.سننتظر هُنا

365
00:18:51,748 --> 00:18:53,482
!"أمسكني"

366
00:18:56,086 --> 00:18:57,653
!اخرس

367
00:18:57,655 --> 00:19:00,706
."هيّا، كلانا يعلم كيف سينتهي الأمر"

368
00:19:04,712 --> 00:19:08,881
أأنتِ متأكدّة أنّكِ لستِ
.بحاجةٍ لأقلّكِ للمطار

369
00:19:08,883 --> 00:19:10,599
.(كلاّ، (آلان)، سيرسل لي (ليموزين

370
00:19:10,601 --> 00:19:12,801
.هذا عمل أنيق

371
00:19:12,803 --> 00:19:16,605
أجل، أشعر أنّي يجب
.أن آتيَ معَكِ

372
00:19:16,607 --> 00:19:22,978
سام)، سأسرّ لو تأتي معي، ولكنّني لا أريد أن)
.أنفق مال (آلان)، لأقلَّ صديقي على طول البلد

373
00:19:22,980 --> 00:19:25,781
.وليس كما أننّا نملك المال

374
00:19:25,783 --> 00:19:28,150
ماذا لو أخبرتُكِ أنّي أملُك
.الكثير من المال

375
00:19:28,152 --> 00:19:31,737
سأطلبُ منكَ لماذا لم تساعدني
.(عوضاً من (آلان

376
00:19:31,739 --> 00:19:34,523
.سيكون سؤالاً متوقعاً

377
00:19:34,525 --> 00:19:37,459
.عزيزي، أنتَ رائع حقاً

378
00:19:37,461 --> 00:19:40,663
وبقليلٍ من الأمل، المال
.لن يكون مشكلةً لنا

379
00:19:40,665 --> 00:19:42,798
.آمل أنّكِ محقّةٍ

380
00:19:44,719 --> 00:19:47,202
.هذه هي السيّارة
.يجب عليَّ الذّهاب

381
00:19:52,559 --> 00:19:54,760
.حظاً طيّباً

382
00:19:54,762 --> 00:19:56,478
.سأشتاقُ إليكِ

383
00:19:56,480 --> 00:19:59,181
.(أحبّكَ يا (سام

384
00:20:04,988 --> 00:20:10,526
.(اسمي (والدن شميدت
.وأنا ميلياردير

385
00:20:10,528 --> 00:20:14,029
.أحبّكِ أيضاً

386
00:20:14,031 --> 00:20:16,398
".لا أهتمّ بإسمِكَ"

387
00:20:30,144 --> 00:20:32,007
...بعد ثلاثة أسابيع

388
00:20:36,806 --> 00:20:39,024
مرحباً؟

389
00:20:39,902 --> 00:20:41,069
والدن)؟)

390
00:20:41,071 --> 00:20:42,987
"آلان)؟ ماذا تريد؟)"

391
00:20:42,989 --> 00:20:45,606
.أطمئنُّ عليكَ فحسب يا صاح

392
00:20:45,608 --> 00:20:47,558
"!أنا بخير! ارحل"

393
00:20:47,560 --> 00:20:48,860
أأنتَ متأكدّ؟

394
00:20:48,862 --> 00:20:50,745
.لم أركَ منذُ مُدّةٍ

395
00:20:50,747 --> 00:20:52,897
"!أخبرتُكَ، أنا بخيرٍ"

396
00:20:57,503 --> 00:20:59,070
لما الظلامُ حالكٌ هُنا؟

397
00:20:59,072 --> 00:21:00,738
"!آلان)! كلاّ)"

398
00:21:04,510 --> 00:21:07,929
!يالها من... دهونٍ

399
00:21:07,931 --> 00:21:10,748
.لا تُحاسِبني

400
00:21:12,417 --> 00:21:14,800
لم تجلب معك شطيرة جبنٍ
بالصّدفةِ، صحيح؟

401
00:21:14,801 --> 00:21:46,888
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم العـــاشــر - الحـلـقة الـ12))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

