1
00:00:02,000 --> 00:00:04,434
أجل ، تماما

2
00:00:04,501 --> 00:00:06,434
أعرف ، إنه سخيف

3
00:00:06,501 --> 00:00:08,767
و(توم)يريد طفلا آخر

4
00:00:08,834 --> 00:00:11,033
ألم أذكر هذا ؟

5
00:00:11,100 --> 00:00:12,968
لنرى ، أنا في 38 من عمري

6
00:00:13,033 --> 00:00:16,234
و انا على وشك الهروب
من حياتي

7
00:00:17,968 --> 00:00:19,133
تماسك

8
00:00:19,200 --> 00:00:21,133
لا اتحمل رؤية شخص عمره 8 سنوات يبكي

9
00:00:21,200 --> 00:00:22,801
19?-
أنت تُخَمِنْ مرة أخرى-

10
00:00:22,868 --> 00:00:24,801
لأني لا أعرف

11
00:00:24,868 --> 00:00:25,934
لأنك لا تركز

12
00:00:26,000 --> 00:00:28,133
خمسة عشر

13
00:00:30,334 --> 00:00:31,267
تبا

14
00:00:31,334 --> 00:00:33,567
مالذي تتفوه به ؟

15
00:00:33,634 --> 00:00:35,601
أمي تقولها طوال الوقت

16
00:00:35,667 --> 00:00:37,334
أمك راشدة

17
00:00:37,400 --> 00:00:38,901
أعرف ، لطالما أردت فتاة

18
00:00:38,968 --> 00:00:41,133
لكن الآن لدي
...صبيان ، يبدو

19
00:00:41,200 --> 00:00:42,133
تبا

20
00:00:42,200 --> 00:00:44,067
كلا ، لقد سكبت فقط بعض النبيذ

21
00:00:46,400 --> 00:00:47,934
حسنا ، إنه أمر ممكن

22
00:00:48,000 --> 00:00:50,100
لدي حياتي كلها أمامي ، أليس كذلك ؟

23
00:00:51,834 --> 00:00:53,534
لين؟

24
00:00:53,601 --> 00:00:54,901
مرحبا؟

25
00:00:54,968 --> 00:00:57,100
رائع

26
00:00:58,367 --> 00:01:00,834
توم)،هلا فتحت الباب؟)

27
00:01:00,901 --> 00:01:03,367
إنها على الأرجح(كارول)تُعِيدُ الطبق

28
00:01:03,434 --> 00:01:06,200
أنت ...ركز

29
00:01:16,634 --> 00:01:19,901
لقد ظهرت فجأة أمام سيارتي

30
00:01:19,968 --> 00:01:21,133
هل هي لك ؟ -

31
00:01:21,200 --> 00:01:22,133
يا إلهي -

32
00:01:22,200 --> 00:01:24,701
لا
ليس لدينا قِط

33
00:01:24,767 --> 00:01:26,968
ربما يكون لأحد جيرانك ؟

34
00:01:27,033 --> 00:01:28,701
أنا لا
أعتقد أن ذلك ممكن

35
00:01:28,767 --> 00:01:30,167
هل هو ميت ؟

36
00:01:30,234 --> 00:01:31,901
هايدن اذهب للغرفة الاخرى

37
00:01:31,968 --> 00:01:33,200
حسنا ، يبدو أن هناك بطاقة تعريف

38
00:01:33,267 --> 00:01:35,300
لا تلمسه قد يكون مريضا

39
00:01:35,367 --> 00:01:37,267
هناك رقم ، أتعتقد أنه بإستطاعتي

40
00:01:37,334 --> 00:01:39,000
إستعمال الهاتف ؟

41
00:01:39,067 --> 00:01:40,000
إنه معطل

42
00:01:40,067 --> 00:01:41,901
مالذي تقصدينه بأنه معطل ؟

43
00:01:41,968 --> 00:01:43,834
لا أعرف لقد إنقطع
ربما البطاريات

44
00:01:43,901 --> 00:01:45,868
يمكنك إستخدام هاتفي النقال -
شكرا -

45
00:01:45,934 --> 00:01:47,400
تلك مضارب جميلة

46
00:01:47,467 --> 00:01:48,701
لا بد و أنك لاعب ماهر

47
00:01:48,767 --> 00:01:52,868
أجل ، مضارب جميلة لكن لعبي سيئ

48
00:01:52,934 --> 00:01:54,534
هذا غريب ليس هنالك إشارة

49
00:01:54,601 --> 00:01:56,300
ألديك كِيسْ؟

50
00:01:56,367 --> 00:01:57,367
كِيسْ؟

51
00:01:57,434 --> 00:01:59,834
كما قالت ، قد يكون مريضا

52
00:01:59,901 --> 00:02:02,267
أجل بالطبع ، لحظة فقط

53
00:02:02,334 --> 00:02:03,367
أتريد الدخول ؟ -

54
00:02:03,434 --> 00:02:04,367
أجل شكرا لك -

55
00:02:08,434 --> 00:02:11,767
لست أفهم لماذا يجب
علينا أن نعطيه كيسا؟

56
00:02:11,834 --> 00:02:12,901
هكذا يتصرف الجيران

57
00:02:12,968 --> 00:02:14,033
إنه ليس جارنا

58
00:02:14,100 --> 00:02:15,734
أعلينا أن نتجادل حول هذا الموضوع ؟

59
00:02:15,801 --> 00:02:19,300
إعذرني لعدم رغبتي في جلب حيوانات ميتة لمنزلي

60
00:02:24,334 --> 00:02:26,901
آسف ، إن صديقي مصدوم قليلا

61
00:02:26,968 --> 00:02:29,434
كان يقود عندما ... أنت تعرف

62
00:02:29,501 --> 00:02:31,067
أجل بالطبع

63
00:02:33,634 --> 00:02:35,000
إنه ثقيل

64
00:02:35,067 --> 00:02:36,334
ربما يجب ان نضع كيسا اخر

65
00:02:37,567 --> 00:02:40,133
إستمعوا يارفاق كنا نستعد
لتناول الطعام

66
00:02:40,200 --> 00:02:41,868
عشاء عائلي هذا لطيف

67
00:02:41,934 --> 00:02:43,267
تعود للمنزل بعد لعبك للغولف

68
00:02:43,334 --> 00:02:45,000
وتحظى بوجبة جيدة
وعائلة لطيفة

69
00:02:45,067 --> 00:02:46,167
أنت حقا رجل محظوظ -

70
00:02:46,234 --> 00:02:50,133
أجل ....إذا إن كنتم يارفاق لا تمانعون -

71
00:02:50,200 --> 00:02:53,234
حسنا ـ مالذي يفترض بنا
فعله مع القط ؟

72
00:02:53,300 --> 00:02:56,033
لا أعرف
خذه إلى الطبيب البيطري على ما أعتقد

73
00:02:56,100 --> 00:02:57,734
مالذي سيفعله البيطري ؟
إنه ميت

74
00:02:59,133 --> 00:03:01,734
مانوع هذه المضارب على أي حال ؟

75
00:03:01,801 --> 00:03:03,534
رفاق أنا لا أريد أية مشاكل

76
00:03:03,601 --> 00:03:04,734
سنتصل بالشرطة

77
00:03:04,801 --> 00:03:06,534
كيف ستفعلين ذلك ؟

78
00:03:06,601 --> 00:03:08,767
بإمكانك الصراخ كما أعتقد

79
00:03:08,834 --> 00:03:10,200
لا بد و أن لديك صوت قوي

80
00:03:10,267 --> 00:03:11,801
إسمعوا هذا أمر سخيف ، عليكما
....بالمغادرة

81
00:03:11,868 --> 00:03:13,133
لا تلمسيني أيتها العاهرة

82
00:03:13,200 --> 00:03:14,968
...من تعتقد نفسك

83
00:03:15,033 --> 00:03:17,601
أبي -
أدخلوا لغرفتكم -

84
00:03:17,667 --> 00:03:18,601
كلا يا فتيان

85
00:03:18,667 --> 00:03:20,300
إِبقُوا

86
00:03:21,400 --> 00:03:22,634
(عائلة (هولبيرت

87
00:03:22,701 --> 00:03:25,167
قُتلوا في منزلهم ليلة الأمس

88
00:03:25,234 --> 00:03:26,901
بدينفر بضاحية تشيري كريك

89
00:03:26,968 --> 00:03:29,601
إنه ثالث منزل يقتحم بهذه
الطريقة خلال الشهر الماضي

90
00:03:29,667 --> 00:03:30,834
قَتلوا الجميع

91
00:03:30,901 --> 00:03:33,334
الأباء ، الأولاد ، حتى الحيوانات الأليفة
إن كانوا يملكونها

92
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
دائما العائلات في احياء جيدة

93
00:03:34,467 --> 00:03:35,701
مالذي أخذوه ؟

94
00:03:35,767 --> 00:03:37,968
كل شيئ ماعدا ما لم تستطع جيوبهم حمله

95
00:03:38,033 --> 00:03:38,968
المال ، المجوهرات

96
00:03:39,033 --> 00:03:40,634
هنالك المئات من الطرق للحصول على المال
و المجوهرات

97
00:03:40,701 --> 00:03:41,934
دون قتل عائلات بأكملها

98
00:03:42,000 --> 00:03:44,734
هذا هو السبب في صعوبة توصيف
حالات إقتحام المنازل

99
00:03:44,801 --> 00:03:45,734
الدوافع متعددة

100
00:03:45,801 --> 00:03:47,200
تُظهر الإحصاءات الوطنية إرتفاعا

101
00:03:47,267 --> 00:03:50,434
في عدد المنازل المقتحمة في السنوات الأخيرة
18%في كولورادو

102
00:03:50,501 --> 00:03:52,901
تعرفون أنه أمر سيئ إن إستدعونا للعودة مرة أخرى

103
00:03:52,968 --> 00:03:54,200
العودة ؟

104
00:03:54,267 --> 00:03:56,334
حسنا ، أمور سيئة حدثت بعد قضية
جون بينيه رامزي

105
00:03:56,400 --> 00:03:58,434
عندما قام إثنين من العملاء بإنتقاد
المحققين المحليين علنا

106
00:03:58,501 --> 00:04:00,634
حسنا ، إنهم ليسوا في حاجة إلينا
لنجعلهم يبدو سيئين

107
00:04:00,701 --> 00:04:01,767
و هذا كان في بولدر

108
00:04:01,834 --> 00:04:03,167
نعم لكن وسائل اعلام الولاية
تنشر القصة

109
00:04:03,234 --> 00:04:05,200
و اثارت ضجة كبيرة

110
00:04:05,267 --> 00:04:06,701
حسنا ، لقد تحدثت إلى الملازم (نيليس

111
00:04:06,767 --> 00:04:08,300
ثق بي ، إنهم يريدون ان نساعدهم

112
00:04:08,367 --> 00:04:09,367
إنهم بحاجة لها

113
00:04:09,434 --> 00:04:12,067
أول إقتحامين بينهما 20 يوم

114
00:04:12,133 --> 00:04:14,734
أما الأخير كان بعد 9 أيام فقط

115
00:04:14,801 --> 00:04:17,167
اذن فهم يقتلون بدورات اسرع
و يعجبهم ذلك

116
00:04:17,234 --> 00:04:18,968
و يصبحون أفضل في كل مرة

117
00:04:20,100 --> 00:04:56,700
==  <font color="#00ff00">langdon & hitman 90</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان : أطفال الظلام
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

118
00:04:56,701 --> 00:05:01,300
في المدينة تعتبر الجريمة دلالة
على الطبقية و العرقية

119
00:05:01,367 --> 00:05:05,000
بينما في الضواحي, فهي حميمة و ذات طابع نفسي

120
00:05:05,067 --> 00:05:07,167
مقاومة للتعميم

121
00:05:07,234 --> 00:05:10,133
و لغز عن روح الفرد

122
00:05:10,200 --> 00:05:12,534
(باربارا إيرنرايش)

123
00:05:12,601 --> 00:05:14,801
المنازل المُقتَحمة تحتوي غالبا على

124
00:05:14,868 --> 00:05:16,567
كبار السن والنساء العازبات

125
00:05:16,634 --> 00:05:19,200
حقيقة أن العائلات بأكملها مُستِهدفة

126
00:05:19,267 --> 00:05:20,200
تُشير إلى تعدد المجرمين

127
00:05:20,267 --> 00:05:21,200
قد يعني ذلك وجود صلة بعصابات ،

128
00:05:21,267 --> 00:05:22,901
دافع الإنتقام
أو أمور شخصية

129
00:05:22,968 --> 00:05:24,334
لا أعتقد أن أيا من هؤلاء الضحايا

130
00:05:24,400 --> 00:05:25,667
يتعاملون مع العصابات

131
00:05:25,734 --> 00:05:27,334
مجموعات الخياطة تبدو أقرب

132
00:05:27,400 --> 00:05:30,100
امهات اتحاد المدرسين و الطلبة
أباء بشعر أشيب

133
00:05:30,167 --> 00:05:32,467
انهم يقتلون آل كليفرز

134
00:05:32,534 --> 00:05:33,467
غريب

135
00:05:33,534 --> 00:05:34,467
النمط ؟

136
00:05:34,534 --> 00:05:36,300
لا آل كليفرز من بين كل الاسماء

137
00:05:36,367 --> 00:05:38,200
للدلالة على العائلة المثالية في الخمسينيات

138
00:05:38,267 --> 00:05:40,334
أقصد أنها تدل على العنف ضمنيا

139
00:05:40,400 --> 00:05:42,767
يجعلك تتساءل نوعا ما عن شعور الكتاب

140
00:05:42,834 --> 00:05:44,334
نحو الضواحي ؟

141
00:05:44,400 --> 00:05:45,534
ركزوا رجاءا

142
00:05:45,601 --> 00:05:48,567
حسنا ، ماذا عن ثورة بسبب الطبقية؟

143
00:05:48,634 --> 00:05:49,667
اثارة كاملة لللفوضى؟

144
00:05:49,734 --> 00:05:51,434
لا توجد كتابات على الجدران ، لا رسائل

145
00:05:51,501 --> 00:05:53,667
على الأقل لم نرى واحدة
و ليس هنالك أي طقوس

146
00:05:53,734 --> 00:05:55,501
مانسون)إعتزم البدء في حرب عرقية)

147
00:05:55,567 --> 00:05:57,300
ليس هنالك دليل على وجود
جريمة كره هنا

148
00:05:57,367 --> 00:05:58,534
الآباء قُتلوا بطريقة وحشية وفوضوية

149
00:05:58,601 --> 00:06:01,367
الأدوات متغيرة
مضرب نادي الغولف ،

150
00:06:01,434 --> 00:06:03,634
سكين مطبخ ، مكواة

151
00:06:03,701 --> 00:06:05,467
أدوات منزلية
رمز الأسرة

152
00:06:05,534 --> 00:06:07,000
أما الأطفال فحالتهم مختلفة

153
00:06:07,067 --> 00:06:08,801
فقد ماتوا عن طريق الحقن بنتوباربيتال

154
00:06:08,868 --> 00:06:10,400
و هي تستخدم أحيانا كدواء مسكن

155
00:06:10,467 --> 00:06:11,968
بإعتبارها مضادة للتشنجات
لحالات الصرع

156
00:06:12,033 --> 00:06:13,534
و إضطرابات القلق والدولة تستعملها للإعدام

157
00:06:13,601 --> 00:06:15,567
الإقتحام كان مخططا بشكل جيد

158
00:06:15,634 --> 00:06:17,501
خطوط الهاتف قطعت

159
00:06:17,567 --> 00:06:19,167
علامات الرباط تظهر أن الآباء
كانوا مقيدين ومكممين

160
00:06:19,234 --> 00:06:21,467
يبدو أن هؤلاء الأشخاص لديهم خبرة بالسرقة

161
00:06:21,534 --> 00:06:23,200
و من ثم وجدوا الجريمة التي ينشدونها

162
00:06:27,634 --> 00:06:29,400
لا توجد أي علامة على الدخول عنوة

163
00:06:29,467 --> 00:06:31,734
نفس الأمر بالنسبة للبيتين الآخرين ، أليس كذلك -

164
00:06:31,801 --> 00:06:32,767
أجل -

165
00:06:32,834 --> 00:06:35,901
إذا كان الوقت متأخر وجرس الباب رن

166
00:06:35,968 --> 00:06:37,133
ذهبت

167
00:06:37,200 --> 00:06:39,334
و ضغطت على الزر الكهربائي

168
00:06:49,300 --> 00:06:50,567
جعلوا المكان مُظلما

169
00:06:50,634 --> 00:06:53,234
لا يمكن لأحد رؤية أي شيئ
إن كانوا يسيرون هناك

170
00:06:53,300 --> 00:06:55,901
لكن مازال بمقدوري أن أرى من خلال ثقب الباب

171
00:07:01,601 --> 00:07:03,801
إن كنت تبدو كشخص مسبب للمشاكل
قد لا أسمح لك بالدخول

172
00:07:03,868 --> 00:07:08,100
لكن إن بدوت غير مؤذٍ
ربما قد أفتح

173
00:07:08,167 --> 00:07:09,467
إذا السكان إما يعرفونهم

174
00:07:09,534 --> 00:07:10,834
أو قد كذبوا عليهم للدخول

175
00:07:10,901 --> 00:07:13,267
مع هذا النوع من الجرائم هناك عادة تاريخ

176
00:07:13,334 --> 00:07:16,634
صحيح إن كان لمجرد القضاء على الشهود

177
00:07:16,701 --> 00:07:18,300
فإنه لم يتوجب أن يكون بهذه الشراسة

178
00:07:18,367 --> 00:07:19,300
إنه الغضب

179
00:07:19,367 --> 00:07:21,367
أتعتقدين أنهم يعرفون العائلات ؟

180
00:07:21,434 --> 00:07:22,367
ذلك ممكن

181
00:07:22,434 --> 00:07:24,267
...ومن ثم هنالك الأطفال

182
00:07:24,334 --> 00:07:25,434
مُستلقين ، هادئين

183
00:07:25,501 --> 00:07:26,667
، تحت السيطرة

184
00:07:26,734 --> 00:07:30,133
نتحدث عن شخص مقتحم مع بعض
القدرة على الشعور بالندم

185
00:07:30,200 --> 00:07:32,033
توصيفان

186
00:07:32,100 --> 00:07:33,033
جانيان

187
00:07:33,100 --> 00:07:34,601
هل تم نقل هذه الكراسي ؟

188
00:07:34,667 --> 00:07:36,834
كلا ، إنها كما عثرنا عليها

189
00:07:36,901 --> 00:07:38,133
إذا فقد كانوا في منطقة مقابلة

190
00:07:38,200 --> 00:07:41,033
للمكان الذي
قتل فيه الوالدين

191
00:07:41,100 --> 00:07:43,467
كل شيئ قد أزيل مثل المسرح

192
00:07:43,534 --> 00:07:44,834
إنها ترفيه

193
00:07:44,901 --> 00:07:46,767
جلسوا و شاهدوا الوالدين يموتان

194
00:07:49,400 --> 00:07:51,033
ربما

195
00:07:51,100 --> 00:07:54,167
جئت حوالي الساعة 9:00لإرجاع صحن البيركس
#صحن من الزجاج المقاوم للحرارة والمواد الكيميائية#

196
00:07:54,234 --> 00:07:56,067
لم يُجبْ أحد عندما قرعت الجرس

197
00:07:56,133 --> 00:07:58,300
لكن الأضواء كانت مضاءة بالداخل

198
00:07:59,434 --> 00:08:01,200
هل قمت بالنظر من خلال النوافذ ؟

199
00:08:01,267 --> 00:08:02,200
ليس في تلك اللحظة

200
00:08:02,267 --> 00:08:04,767
كان لدي هاتفي الخليوي
....كنت سأتصل ،

201
00:08:04,834 --> 00:08:07,701
لكنني لم ألتقط الإشارة
وهو أمر غريب

202
00:08:07,767 --> 00:08:08,868
لماذا كان ذلك غريبا ؟

203
00:08:08,934 --> 00:08:10,667
أنت دائما تلتقط الإشارة هنا

204
00:08:10,734 --> 00:08:12,767
هنالك برج في الحي المجاور

205
00:08:12,834 --> 00:08:14,701
تركت الطبق

206
00:08:14,767 --> 00:08:17,167
...هذا الصباح كان لايزال هنا

207
00:08:17,234 --> 00:08:19,067
لذا رجعت

208
00:08:19,133 --> 00:08:20,734
عندها نظرت للداخل

209
00:08:20,801 --> 00:08:24,234
و إتصلت بالشرطة من هاتفك الخليوي

210
00:08:25,334 --> 00:08:27,200
أجل

211
00:08:27,267 --> 00:08:29,000
هؤلاء الأشخاص لا يفتقرون إلى الثقة

212
00:08:29,067 --> 00:08:30,868
إستهدفوا عائلات بأكملها
إنه مسعى محفوف بالمخاطر

213
00:08:30,934 --> 00:08:32,467
من الممكن أنه قللوا من تلك المخاطر

214
00:08:32,534 --> 00:08:34,067
من خلال التشويش على الهواتف الخليوية داخل المنزل

215
00:08:34,133 --> 00:08:35,400
لا أحد يستطيع إجراء أي إتصال

216
00:08:35,467 --> 00:08:36,767
التكنولوجيا العالية ، يضيق التوصيف
أليس كذلك ؟

217
00:08:36,834 --> 00:08:37,834
ليس تماما

218
00:08:37,901 --> 00:08:39,634
بإمكانك شراء جهاز تشويش من على شبكة

219
00:08:39,701 --> 00:08:40,868
الأنترنت مقابل 100 دولار ؟

220
00:08:40,934 --> 00:08:41,901
بإمكاني إستخدام واحدة منها في المرة القادمة

221
00:08:41,968 --> 00:08:43,534
عند ذهابي إلى السينما

222
00:08:45,434 --> 00:08:48,234
مرحبا يا فتاة ، أنت على مكبر الصوت
أحسني التصرف

223
00:08:48,300 --> 00:08:50,167
أو ماذا ستصفعني ؟

224
00:08:52,334 --> 00:08:55,901
كنت أبحث عن عمليات السطو
التي لم تحل بالمنطقة

225
00:08:55,968 --> 00:08:57,367
....وجدت 4 مع عوامل متشابهة

226
00:08:57,434 --> 00:09:00,133
...خطوط الهاتف مقطوعة ، الأشياء الثمينة والصغيرة فقط

227
00:09:00,200 --> 00:09:01,267
السَاكِنِينْ مُقَيَدِينْ؟

228
00:09:01,334 --> 00:09:02,400
نعم ، لكن ليسوا مقتولين -

229
00:09:02,467 --> 00:09:04,400
حسنا ، شكرا لك يا دميتي
سأعيد الإتصال بك -

230
00:09:04,467 --> 00:09:05,701
حسنا ، إن كان هؤلاء هم رجالنا ،

231
00:09:05,767 --> 00:09:07,033
فهنالك
شيئ يدفعهم للقتل

232
00:09:07,100 --> 00:09:09,067
إن تمكنا من تحديد الدافع

233
00:09:09,133 --> 00:09:10,767
ربما يخبرنا كيف يختارون ضحاياهم

234
00:09:10,834 --> 00:09:12,000
من شأنها أن تساعدنا

235
00:09:12,067 --> 00:09:13,501
كنت أنظر لسيرة الضحايا

236
00:09:13,567 --> 00:09:15,167
وحتى الآن لا يوجد شيئ يربط بين العائلات

237
00:09:15,234 --> 00:09:17,167
إنتماءات سياسية مختلفة

238
00:09:17,234 --> 00:09:18,601
وظائف مختلفة

239
00:09:18,667 --> 00:09:19,901
، مدارس مختلفة

240
00:09:19,968 --> 00:09:22,467
في هذه المرحلة يبدو أن المجرمين ببساطة

241
00:09:22,534 --> 00:09:25,133
يستهدفون ضحاياهم بشكل عشوائي

242
00:09:25,200 --> 00:09:28,067
لم شمل عائلي في مستقبلك

243
00:09:28,133 --> 00:09:30,501
مالذي ...مالذ يعنيه هذا برأيك ؟

244
00:09:30,567 --> 00:09:33,067
إنه لا يعني أي شيء
إنها وسيلة تحايل

245
00:09:50,868 --> 00:09:51,801
حسنا

246
00:09:51,868 --> 00:09:53,501
حان دورك

247
00:09:53,567 --> 00:09:55,067
اترى ما يعجبك ؟

248
00:09:56,234 --> 00:09:58,667
لا نعتقد بأنها فكرة جيدة

249
00:09:58,734 --> 00:10:00,601
كلا ،  لم تفكروا بالموضوع حتى

250
00:10:00,667 --> 00:10:03,167
أنت صغيرة جدا على قضاء عطلة نهاية
الأسبوع مع بعض الفتية ، هذا بسيط

251
00:10:03,234 --> 00:10:05,734
كلا ، إنها مجموعة كاملة منا يا أبي

252
00:10:06,801 --> 00:10:08,767
إسمع لقد حصلت على بعض المال

253
00:10:08,834 --> 00:10:10,834
يفترض أني قادرة على إنفاقها
على أي شيئ أريد

254
00:10:10,901 --> 00:10:12,300
من أنت (جورج بوش)؟

255
00:10:12,367 --> 00:10:13,701
لا تضحكوا علي

256
00:10:13,767 --> 00:10:16,367
يا إلهي ، أنا أفعل كل شيئ تريدونه

257
00:10:16,434 --> 00:10:17,934
العمل الصيفي ، حكومة الطلبة

258
00:10:18,033 --> 00:10:19,501
فريق التدريب -
أنت تحبين التدريب -

259
00:10:19,567 --> 00:10:21,834
أتمازحينني ؟ افعل ذلك
لأملئ سيرتي الذاتية

260
00:10:21,901 --> 00:10:24,234
من أجل تحقيق حلمك في
إدخالي إلى كلية جيدة

261
00:10:24,300 --> 00:10:26,334
(هذا ليس عدلا (كاري

262
00:10:26,400 --> 00:10:30,234
أتعرف ، كونكما كنتما فاشلان  في
الثانوية

263
00:10:30,300 --> 00:10:32,901
لا يعطيكما الحق في التنفيس علي

264
00:10:32,968 --> 00:10:34,501
أين أنت ذاهبة ؟ -

265
00:10:34,567 --> 00:10:36,634
لغسل يدي -

266
00:10:36,701 --> 00:10:39,534
هل فكرت يوما بالذهاب للمنزل ؟

267
00:10:39,601 --> 00:10:41,067
كلا -

268
00:10:41,133 --> 00:10:42,167
زيارة الأهل ؟

269
00:10:44,834 --> 00:10:46,000
ربما قد حان الوقت

270
00:10:46,067 --> 00:10:48,467
أنا...لا أريد أبدا العودة إلى هناك

271
00:10:48,534 --> 00:10:50,534
أبدا

272
00:10:50,601 --> 00:10:53,167
أشعر بالملل

273
00:10:53,234 --> 00:10:56,200
إختر شخصا ما ، أو
سآخذ دورك

274
00:11:06,033 --> 00:11:06,968
لَّمُ الشمل

275
00:11:33,868 --> 00:11:35,234
مرحبا

276
00:11:35,300 --> 00:11:37,734
لقد ظهر فجأة أمام سيارتي

277
00:11:37,801 --> 00:11:38,767
هل هو لك ؟

278
00:12:35,667 --> 00:12:37,701
يا إلهي مالذي حدث لك ؟

279
00:12:37,767 --> 00:12:40,467
لقد قتلونا

280
00:12:41,734 --> 00:12:43,601
إتصلي بالطوارئ

281
00:12:44,734 --> 00:12:46,501
إننا نبحث عن رجلين

282
00:12:46,567 --> 00:12:48,701
على الأرجح بيض البشرة
بالنظر للأحياء التي هاجموها

283
00:12:48,767 --> 00:12:51,300
هم في منتصف أو أواخر العشرينات ، أذكياء و منظمين

284
00:12:51,367 --> 00:12:52,634
إنهم يمتهنون الإجرام

285
00:12:52,701 --> 00:12:55,133
أحدهما أو كلاهما قد أمضى وقتا طويلا بالسجن

286
00:12:55,200 --> 00:12:57,100
لكن لا أحد منهما يبدو مدانا

287
00:12:57,167 --> 00:12:58,434
...يحلقون لحيتهم

288
00:12:58,501 --> 00:12:59,868
ويرتدون جيدا

289
00:12:59,934 --> 00:13:01,834
التصرف كالجيران
ذلك يساعدهم

290
00:13:01,901 --> 00:13:03,200
هذا يساعدهم أيضا على التكلم لشق طريقهم
داخل المنازل

291
00:13:03,267 --> 00:13:04,801
كما أنهم ربما يستخدمون حيلة

292
00:13:04,868 --> 00:13:06,167
أي نوع من الحيل ؟

293
00:13:06,234 --> 00:13:08,033
بالنظر إلى أن الإقتحامات حدثت مساءا

294
00:13:08,100 --> 00:13:09,567
من الممكن أن يكون أي شيئ
يمكن أن يكون بائع متجول ،

295
00:13:09,634 --> 00:13:11,067
شخص في مشكلة
أو سيارة معطلة

296
00:13:11,133 --> 00:13:14,300
ديريك تود لي)إستخدم شريط)
لطفل يبكي

297
00:13:14,367 --> 00:13:17,300
لجعل النساء تفتح أبوابهن في باتون روج

298
00:13:17,367 --> 00:13:18,634
لا يجب أن نقلل أبدا من إبداعهم

299
00:13:18,701 --> 00:13:20,968
هذين الرجلين يشتركان برابط قوي جدا

300
00:13:21,033 --> 00:13:23,033
والإضطرار المشترك للقتل

301
00:13:23,100 --> 00:13:26,234
لكن تواقيعهما تكشف وجود شخصيتين متمايزتين

302
00:13:26,300 --> 00:13:28,033
أحدهما يقتل الاباء بوحشية

303
00:13:28,100 --> 00:13:30,567
هذا هو الشخص المهيمن
سادي

304
00:13:30,634 --> 00:13:32,901
، قاسي ، متقلب للغاية

305
00:13:32,968 --> 00:13:34,467
و الآخر يفضل إستعمال الإبرة

306
00:13:34,534 --> 00:13:36,133
عمليات حقنه تتماشى مع ملاك الموت

307
00:13:36,200 --> 00:13:38,267
هو أكثر انطواء

308
00:13:38,334 --> 00:13:41,334
وحساسية
ولديه شعور متقلب من الرحمة

309
00:13:41,400 --> 00:13:42,501
العميل (مورغن)يمرر

310
00:13:42,567 --> 00:13:44,534
لائحة بالأماكن التي قد يكون لديه إمكانية في

311
00:13:44,601 --> 00:13:46,133
الحصول على العقار الذي يستخدمه
...إنها طويلة ولكن

312
00:13:46,200 --> 00:13:48,234
هوتش) هناك حالة أخرى وقد

313
00:13:48,300 --> 00:13:49,434
أرسلوا سيارة إسعاف

314
00:13:49,501 --> 00:13:51,067
سيارة إسعاف ؟ -
هنالك ناجين ؟

315
00:13:52,234 --> 00:13:53,834
إنها محظوظة لكونها على قيد الحياة

316
00:13:53,901 --> 00:13:56,267
الحقنة ذهبت في أنسجة لينة من الذراع
أخطأت الوريد

317
00:13:56,334 --> 00:13:58,801
هذه أول مرة
هذا الشخص لا يخطئ

318
00:13:58,868 --> 00:14:00,334
كما قلت إنها محظوظة

319
00:14:00,400 --> 00:14:01,968
أهي واعية ؟

320
00:14:02,033 --> 00:14:03,667
تدخل و تخرج من الوعي
ضعي في اعتبارك

321
00:14:03,734 --> 00:14:05,767
أنها تعاني من
آثار جرعة زائدة من الباربيتورات

322
00:14:05,834 --> 00:14:08,300
إنها تشعر بالنعاس و الإرتباك

323
00:14:08,367 --> 00:14:10,467
بالنظر لما حدث على الأرجح
هذا أفضل 

324
00:14:11,601 --> 00:14:13,701
يمكنك إبلاغ أقرب إقربائهم
في لوس أنجلوس

325
00:14:13,767 --> 00:14:15,400
لكن أطلب منهم الحفاظ على السرية

326
00:14:15,467 --> 00:14:18,033
لا أريد أن تعرف وسائل الإعلام
أن هناك ناجية

327
00:14:23,934 --> 00:14:26,400
الطفل في غرفته في آخر الممر

328
00:14:26,467 --> 00:14:27,400
كم عمره ؟ -

329
00:14:27,467 --> 00:14:29,334
7سنوات

330
00:14:31,467 --> 00:14:32,467
هل أنت بخير ؟

331
00:14:32,534 --> 00:14:34,968
على الأقل تركوا الزهور حية ، أليس كذلك ؟

332
00:14:35,033 --> 00:14:37,200
يبدو أنه تم تحريك الجثث بعد الوفاة

333
00:14:37,267 --> 00:14:39,400
كانت هنالك دماء على الإبنة
عندما عثروا عليها؟

334
00:14:39,467 --> 00:14:41,767
لا بد و أنها إستيقظت و دخلت هنا
وعثرت عليهم

335
00:14:41,834 --> 00:14:44,100
تجيب على الباب والشي التالي
الذي تعلمه

336
00:14:44,167 --> 00:14:46,167
أن كل شخص تهتم له قد مات

337
00:14:48,567 --> 00:14:51,300
لو كنت أنا ، لكنت سأرغب بالموت أيضا

338
00:14:52,434 --> 00:14:55,734
...ذهبت للحصول على كيس

339
00:14:55,801 --> 00:14:58,834
لكن عند عودتي وجدت شخصين

340
00:14:58,901 --> 00:15:01,367
كيف كان يبدو الآخر ؟

341
00:15:01,434 --> 00:15:04,434
...ضخم

342
00:15:04,501 --> 00:15:06,601
من أصول لاتينية

343
00:15:06,667 --> 00:15:08,467
هادئ

344
00:15:08,534 --> 00:15:10,501
لم ينظر أبدا في وجهي

345
00:15:10,567 --> 00:15:12,267
ماذا تقصدين ؟

346
00:15:12,334 --> 00:15:14,267
...مثلا

347
00:15:14,334 --> 00:15:18,334
عدة مرات شعرت به يحدق بي

348
00:15:18,400 --> 00:15:21,100
وكلما نظرت إليه ينظر بعيدا

349
00:15:21,167 --> 00:15:22,400
يتجنب الإتصال البصري ؟

350
00:15:24,901 --> 00:15:28,367
....ثم جاء أبي من المكتب ، و

351
00:15:28,434 --> 00:15:29,501
قفزوا عليه

352
00:15:31,634 --> 00:15:34,467
جعلوا (داني)ينادي أمي ،

353
00:15:34,534 --> 00:15:36,434
و
قاموا بتقييدهم

354
00:15:36,501 --> 00:15:38,267
ومن ذهب أحدهم 

355
00:15:38,334 --> 00:15:39,801
و أخذ ذلك الشيئ
من الموقد

356
00:15:39,868 --> 00:15:42,234
و بدأ يضربهما به

357
00:15:43,334 --> 00:15:45,000
وجعلونا نشاهد ذلك

358
00:15:45,067 --> 00:15:47,567
حسنا ، أتعرفين ؟
بإمكاننا أخذ قسط من الراحة

359
00:15:47,634 --> 00:15:49,434
كلا

360
00:15:49,501 --> 00:15:51,667
أنتم بحاجة إلى هذا ، أليس كذلك ؟

361
00:15:54,734 --> 00:15:59,567
بعد لحظات الشخص الهادئ
أخذ (داني)بعيدا

362
00:15:59,634 --> 00:16:03,267
و الآخر بدأ بالبحث في الأدراج عن الأشياء

363
00:16:04,901 --> 00:16:06,267
و أنا هربت

364
00:16:07,534 --> 00:16:10,367
(داني)
داني)علينا الذهاب)

365
00:16:11,601 --> 00:16:12,734
(الأمر أفضل هكذا يا (لوسي

366
00:16:12,801 --> 00:16:14,501
مالذي فعلته له ؟
لوسي)إسمعي) -

367
00:16:14,567 --> 00:16:15,868
إسمي ليس (لوسي)،أنت غريب

368
00:16:15,934 --> 00:16:17,334
يمكنني أن أعتني بك الآن -

369
00:16:17,400 --> 00:16:19,133
رجاء من فضلك

370
00:16:19,200 --> 00:16:21,000
لا أعرف مالذي تحاولين قوله ،

371
00:16:21,067 --> 00:16:22,968
لكن
عليك أن تهدئي إتفقنا ؟

372
00:16:23,033 --> 00:16:24,567
ستُجِننينَ أخي

373
00:16:24,634 --> 00:16:25,834
لنذهب ،  -

374
00:16:25,901 --> 00:16:27,200
لنذهب

375
00:16:27,267 --> 00:16:28,334
كلا -

376
00:16:28,400 --> 00:16:29,968
لوسي) ، هيا)

377
00:16:31,534 --> 00:16:33,033
لا

378
00:16:36,234 --> 00:16:37,334
(هوتش)

379
00:16:43,067 --> 00:16:45,667
إخذوا الأشياء ذات القيمة النقدية أليس كذلك
المجوهرات ،

380
00:16:45,734 --> 00:16:47,534
النقود وليس التذكارات ؟

381
00:16:47,601 --> 00:16:49,334
على حد علمنا

382
00:16:50,767 --> 00:16:52,701
أحدهم كسر النمط

383
00:17:06,033 --> 00:17:07,300
الشاهدة قالت بأن هؤلاء المجرمين
يستخدمون القطط

384
00:17:07,367 --> 00:17:09,133
علينا معرفة من أين قد
يحصلون عليها

385
00:17:09,200 --> 00:17:10,667
هناك الكثير من القطط الشاردة

386
00:17:10,734 --> 00:17:12,601
لا أحد سيلاحظ إن فقدت بعضها

387
00:17:12,667 --> 00:17:15,100
أو أنهم يعملون  في مكان ما حيث
يستطيعون الوصول للحيوانات

388
00:17:15,167 --> 00:17:16,968
..يمكن أن تكون لها علاقة مع بنتوباربيتال

389
00:17:17,033 --> 00:17:18,834
مختبرات الأبحاث والمستشفيات البيطرية

390
00:17:18,901 --> 00:17:20,701
سأطلب من (غارسيا)أن
تعد لنا قائمة بذلك

391
00:17:20,767 --> 00:17:23,033
كاري)قالت بأنهم يشيرون)
إلى بعضهم بالإخوة

392
00:17:23,100 --> 00:17:24,901
ليس من المألوف أن تكون للثنائيات صلة قرابة

393
00:17:24,968 --> 00:17:26,567
خانقا هيلسايد كانا أولاد عم

394
00:17:26,634 --> 00:17:28,901
الإخوة (كار)إرتكبوا مجزرة ويتشيتا

395
00:17:28,968 --> 00:17:30,767
أجل ، لكن هذين من أعراق مختلفة

396
00:17:30,834 --> 00:17:33,501
و (كاري)قالت بأن ذو الأصول الإسبانية لا
...يتكلم الإسبانية ،

397
00:17:33,567 --> 00:17:34,868
مما يدفعني للإعتقاد

398
00:17:34,934 --> 00:17:37,267
بأنه ترعرع في كنف الأسرة البيضاء ، وقد يكونوا
إخوة غير أشقاء

399
00:17:37,334 --> 00:17:40,033
ماذا لو كان متبنى ؟ التفكك الأسري
يلعب دورا في هذه الجرائم

400
00:17:40,100 --> 00:17:42,367
يمكن أن يكون إنعكاسا لتفكك منزلهم

401
00:17:42,434 --> 00:17:44,000
(هذا الشخص يحمل مودة إتجاه (كاري

402
00:17:44,067 --> 00:17:45,400
ندرك أنه أخذ صورتها

403
00:17:45,467 --> 00:17:47,067
يمكننا الإعتماد على هذا

404
00:17:47,133 --> 00:17:49,634
إن أصدرنا بيانا صحفيا بنجاتها
قد يدفعه ذلك للظهور

405
00:17:49,701 --> 00:17:51,434
لست مرتاحة مع ذلك ؟

406
00:17:51,501 --> 00:17:53,934
لكني سأكون أكثر راحة

407
00:17:54,000 --> 00:17:55,601
إن ضاعفنا الحماية عليها

408
00:17:59,634 --> 00:18:02,133
أعرف ، أعرف

409
00:18:02,200 --> 00:18:04,467
على الأرجح كنت تتوقع إحدى الأسر اللطيفة

410
00:18:04,534 --> 00:18:06,834
لتأخذك من هذا المكان

411
00:18:06,901 --> 00:18:09,200
لكن هذه كذبة

412
00:18:09,267 --> 00:18:10,834
كانوا سيؤذونك

413
00:18:15,901 --> 00:18:17,934
أنت أحد المحظوظين ، حسنا ؟

414
00:18:18,000 --> 00:18:21,934
أرقد

415
00:18:25,200 --> 00:18:27,167
إيرفن)لديك زائر)

416
00:18:35,934 --> 00:18:37,300
مالذي فعلته ؟

417
00:18:37,367 --> 00:18:40,200
مالذي فعلته ؟
لم أفعل أي شيئ

418
00:18:40,267 --> 00:18:42,334
تلك الفتاة إنها على قيد الحياة
لقد ذكروا ذلك في الأخبار

419
00:18:42,400 --> 00:18:43,767
هل هي حية ؟

420
00:18:43,834 --> 00:18:45,934
أجل ، وعلى الأرجح أنها أخبرتهم كل شيئ الآن

421
00:18:47,067 --> 00:18:49,434
يا رجل ظننت انها حقنة جيدة

422
00:18:49,501 --> 00:18:52,667
و هذا ليس له علاقة بإعجابك ؟

423
00:18:52,734 --> 00:18:54,167
إنه ليس إعجاب...إنه

424
00:18:54,234 --> 00:18:55,667
لا يهم

425
00:18:57,801 --> 00:18:59,734
(ربما هذه إشارة يا (غاري

426
00:18:59,801 --> 00:19:01,734
...ربما علينا التوقف ، أقصد

427
00:19:01,801 --> 00:19:03,367
أنا أجني مبلغا جيدا من المال هنا -

428
00:19:03,434 --> 00:19:04,400
سحقا للمال -

429
00:19:04,467 --> 00:19:06,133
...لكن الأطفال ، إنهم

430
00:19:06,200 --> 00:19:09,334
الأطفال أفضل حالا
أنت تعرف ذلك

431
00:19:09,400 --> 00:19:11,133
لا تتصرف بِطيبة معي الآن

432
00:19:13,167 --> 00:19:14,734
لا نملك سوى بعضنا
إننا أسرة ،

433
00:19:14,801 --> 00:19:16,067
إننا أسرة

434
00:19:18,234 --> 00:19:20,734
شكرا على وقتك

435
00:19:20,801 --> 00:19:23,000
مرحبا ، إذا (كاري)مستعدة للذهاب

436
00:19:23,067 --> 00:19:25,567
حسنا ، أتمنى إن يوجد مكان ما لتذهب إليه

437
00:19:25,634 --> 00:19:28,467
لم يحالفك الحظ بأمر
لوس انجلوس؟

438
00:19:30,400 --> 00:19:32,534
ألا يمكن لهذه الفتاة أن تحصل على بعض الحظ ؟

439
00:19:44,200 --> 00:19:46,534
لقد ركضت نحو الطريق

440
00:19:46,601 --> 00:19:48,200
هل هذه لك ؟

441
00:19:56,934 --> 00:19:58,534
(كاري)،(كاري)،(كاري)

442
00:19:58,601 --> 00:19:59,968
إستيقظي ، إستيقظي ، إستيقظي

443
00:20:00,033 --> 00:20:01,000
كل شيئ على مايرام

444
00:20:01,067 --> 00:20:02,434
كان والدي

445
00:20:03,667 --> 00:20:05,567
كل شيئ على مايرام إنه مجرد حلم

446
00:20:05,634 --> 00:20:08,133
حسنا
أنا بخير

447
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
بخير؟
نعم-

448
00:20:10,367 --> 00:20:13,067
أحضرنا لك مجموعة من الملابس

449
00:20:14,200 --> 00:20:16,667
لم أعرف ماذا أحضر لك

450
00:20:16,734 --> 00:20:19,067
لذلك أحضرت ثلاثة من كل شيئ

451
00:20:19,133 --> 00:20:20,767
من المنزل

452
00:20:22,834 --> 00:20:25,501
يبدو كأننا في محل بيع للأزهار

453
00:20:25,567 --> 00:20:27,467
...أجل كلها بدأت

454
00:20:27,534 --> 00:20:29,501
بالقدوم بعد إذاعة الأخبار

455
00:20:31,467 --> 00:20:34,868
كانت بالضبط نفس ترتيبة الأزهار في
(غرفة معيشة آل (أورتينز

456
00:20:34,934 --> 00:20:35,868
من الممكن أن تكون مصادفة

457
00:20:35,934 --> 00:20:38,200
أو أن المرسل كان في المنزل

458
00:20:38,267 --> 00:20:39,501
وهو مرتبط بها

459
00:20:39,567 --> 00:20:40,667
ألا توجد أي ملاحظة  ؟

460
00:20:40,734 --> 00:20:42,167
كلا ، فقط بطاقة فارغة من متجر الزهور

461
00:20:42,234 --> 00:20:43,501
أطلبي من (غارسييا)أنت تتعقب التسليم

462
00:20:43,567 --> 00:20:45,200
و(ريد)لديه شيئ ما ليطلعنا عليه
عندما تنتهين

463
00:20:47,634 --> 00:20:48,901
مرحبا (غارسييا) ، هذه إيم

464
00:20:48,968 --> 00:20:50,133
لماذا القطط ؟ -
عذرا ؟ -

465
00:20:50,200 --> 00:20:51,534
الشر لا حدود له

466
00:20:51,601 --> 00:20:54,868
حسنا ان كان لكلامي
قيمة اظن انهم يموتون بسلام

467
00:20:54,934 --> 00:20:56,501
أجل ، كيف أستطيع الإمساك بهؤلاء الأشخاص ؟

468
00:20:56,567 --> 00:20:59,968
تتبعي تسليم أزهار من أجلي

469
00:21:00,033 --> 00:21:01,367
هذا منزل آل (لايبورن)

470
00:21:01,434 --> 00:21:03,601
حيث نعتقد مجرمنا تدرج من السرقة إلى القتل

471
00:21:03,667 --> 00:21:05,067
هل وجدت الدافع ؟

472
00:21:05,133 --> 00:21:07,100
لم أعرف حتى نظرت لتقارير تشريح الإبنة

473
00:21:07,167 --> 00:21:08,934
تحققوا من وجود كدمات على جذعها

474
00:21:09,000 --> 00:21:10,300
تعرضت للضرب ؟

475
00:21:10,367 --> 00:21:11,968
لكن ليس من قبل مجرمينا

476
00:21:12,033 --> 00:21:14,267
و قد لاحظ الطبيب الشرعي أن تلك
الكدمات تعود لعدة ايام مضت

477
00:21:14,334 --> 00:21:16,834
.تبين بأنها كانت
في غرفة الطوارئ 3

478
00:21:16,901 --> 00:21:18,634
مرات في أقل من سنتين

479
00:21:18,701 --> 00:21:20,200
جمعية حماية الطفل أخطرت بذلك

480
00:21:20,267 --> 00:21:22,534
إذا آل(لايبرون)كانوا يسيئون لإبنتهم
أين يقودنا هذا ؟

481
00:21:22,601 --> 00:21:23,901
أحد المجرمين

482
00:21:23,968 --> 00:21:25,567
يقضي على الآباء

483
00:21:25,634 --> 00:21:27,567
لكننا نعلم ان الاحصاءات تشير

484
00:21:27,634 --> 00:21:29,801
من المرجح انه هو تعرض للاساءة

485
00:21:29,868 --> 00:21:32,000
إذا تقول بأن المجرم مدرك لعلامات سوء المعاملة

486
00:21:32,067 --> 00:21:34,334
وصل لحالة من الغضب الشديد ، وقتل الأبوين ؟

487
00:21:34,400 --> 00:21:37,100
غضب التشرد ، إنه ينتقم لإساءة
معاملته في طفولته

488
00:21:37,167 --> 00:21:40,167
إذا ماذا تعتقد ؟
الضحايا كانوا يضربون أولادهم؟

489
00:21:40,234 --> 00:21:41,701
قضية آل(لايبورن)هم الدافع فقط

490
00:21:41,767 --> 00:21:43,200
لكنهم الآن يرون جميع الآباء بنفس الطريقة

491
00:21:43,267 --> 00:21:44,701
هذا لا يفسر ما حدث للأطفال

492
00:21:44,767 --> 00:21:46,133
ربما يفعل

493
00:21:46,200 --> 00:21:48,634
(فكر بمدمري العائلات (جون ليست) و (مارك بارتون

494
00:21:48,701 --> 00:21:50,701
ظنوا أنهم ينقذون أطفالهم من خلال قتلهم

495
00:21:50,767 --> 00:21:53,234
لكن مالذي ينقذونهم منه ؟

496
00:21:53,300 --> 00:21:54,501
العيش دون والديهم ،

497
00:21:54,567 --> 00:21:55,834
دون حب ، أن يعيشوا مثله

498
00:21:55,901 --> 00:21:57,367
إنهم أيتام
ماذا إن نشأ كلاهما

499
00:21:57,434 --> 00:21:58,968
في بيت لطرف ثالث  ؟

500
00:21:59,033 --> 00:22:00,934
ماذا ، مثل منزل رعاية ؟

501
00:22:01,000 --> 00:22:02,834
ألم تخبرنا (كاري)بأنه يكره الإتصال البصري ؟

502
00:22:02,901 --> 00:22:04,167
اضطراب العصيان المقابل

503
00:22:04,234 --> 00:22:05,834
غالبا ما يظهر لدى الأطفال الذين
نشأوا في دور الحضانة

504
00:22:05,901 --> 00:22:09,200
يا رفاق ، أعتقد أننا عثرنا على معجب
فتاتنا السري

505
00:22:09,267 --> 00:22:10,267
أتتبعت (غارسيا)الأزهار ؟

506
00:22:10,334 --> 00:22:12,367
نعم دفعت عن طريق الهاتف بواسطة بطاقة
إئتمان

507
00:22:12,434 --> 00:22:13,834
( تحت إسم (روبيرت سيرانو

508
00:22:46,601 --> 00:22:48,033
أيها المحقق

509
00:22:48,100 --> 00:22:50,067
الأزهار لم تكن الشيئ الوحيد الذي
إشتروه

510
00:22:50,133 --> 00:22:51,901
ببطاقة الإئتمان المسروقة إشتروا الوقود بقيمة 31 دولار

511
00:22:51,968 --> 00:22:53,801
من
محطة تبعد عنا بثلاث أحياء سكنية

512
00:22:53,868 --> 00:22:55,133
...بول) المحطة)

513
00:22:55,200 --> 00:22:56,534
أنظر إن كنت تستطيع أن تسحب من الكاميرات الأمنية

514
00:22:56,601 --> 00:22:57,701
الرقم التسلسلي للسيارة

515
00:22:57,767 --> 00:22:58,868
سلسلة الأمن قد كسرت

516
00:22:58,934 --> 00:23:00,601
لم يستطيعوا الكذب للدخول هذه المرة

517
00:23:00,667 --> 00:23:02,133
وسائل الإعلام كشفت أسلوبهم الإجرامي

518
00:23:02,200 --> 00:23:04,434
إنهم يسرعون
لقد شعروا بإقترابنا منهم

519
00:23:04,501 --> 00:23:05,801
هذا قريب ؟

520
00:23:11,133 --> 00:23:12,234
(تكلمي يا (غارسييا

521
00:23:12,300 --> 00:23:14,400
إذا المجرمين من منطقة دنفر

522
00:23:14,467 --> 00:23:17,501
مع وجودهم سابقا بمركز رعاية
مما يدعم الإعتداءات وعمليات السطو

523
00:23:17,567 --> 00:23:19,067
مالذي حصلت عليه ؟ -
دفتر الهاتف -

524
00:23:19,133 --> 00:23:21,234
نظام الرعاية تشكل نوعا ما تربة خصبة

525
00:23:21,300 --> 00:23:22,567
....حسنا ، حاولي مطابقتها مع

526
00:23:22,634 --> 00:23:24,334
مع مجرمين لديهم إمكانية الحصول على الحيوانات

527
00:23:24,400 --> 00:23:25,567
و /أو بنتوباربيتال في مكان عملهم ؟

528
00:23:25,634 --> 00:23:26,667
كم عدد الأسماء ؟ -

529
00:23:26,734 --> 00:23:28,300
9 
مطابقة لجميع الأوصاف الثلاثة



530
00:23:28,367 --> 00:23:29,868
و سأرسلهم الآن

531
00:23:31,200 --> 00:23:32,234
الآن إقتربنا

532
00:23:35,100 --> 00:23:37,400
الكاميرات في محطة البنزين إلتقطت
صورة للسيارة

533
00:23:37,467 --> 00:23:39,534
سيارة قديمة، في منتصف الثمانينات
مع لوحة جزئية فقط

534
00:23:39,601 --> 00:23:40,601
أي شيئ بخصوص السائق ؟

535
00:23:40,667 --> 00:23:41,934
كان غامضا

536
00:23:42,000 --> 00:23:44,167
حسنا أعتقد أن الأمر متروك  إليها

537
00:23:45,400 --> 00:23:46,334
أهي مستعدة لذلك ؟

538
00:23:46,400 --> 00:23:48,200
لا أعرف

539
00:23:49,934 --> 00:23:51,200
هذا الشخص

540
00:23:51,267 --> 00:23:53,033
هل أنت متأكدة ؟

541
00:23:53,100 --> 00:23:55,934
(حسنا ، هذا (إرفين روبلس

542
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
آخر عنوان معروف 39 شارع هيل

543
00:23:58,267 --> 00:23:59,567
إنه وسط المدينة

544
00:23:59,634 --> 00:24:01,267
تستخدمه حظيرة الحيوانات بدينفر

545
00:24:01,334 --> 00:24:02,868
لنذهب

546
00:24:02,934 --> 00:24:05,667
والداك سيكونان فخوران بك حقا

547
00:24:06,868 --> 00:24:08,868
فات الأوان لأكون إبنة صالحة الآن

548
00:24:08,934 --> 00:24:10,400
هذا ليس صحيح

549
00:24:12,133 --> 00:24:14,968
كنت سيئة معهما

550
00:24:15,033 --> 00:24:16,501
والآن قد ماتوا

551
00:24:19,100 --> 00:24:20,667
لماذا فعلوا ذلك ؟

552
00:24:22,133 --> 00:24:24,133
أعني ، يجب أن يكون هناك سبب لذلك، أليس كذلك؟

553
00:24:24,200 --> 00:24:27,701
ستقودين نفسك للجنون لأجل محاولة معرفة السبب

554
00:24:29,467 --> 00:24:32,300
أكاد أجن في كل مرة أغمض فيها عيني

555
00:24:32,367 --> 00:24:34,567
ربما يكون هنالك شيئ

556
00:24:34,634 --> 00:24:37,801
له علاقة بما حصل
لهم عندما كانوا صغارا

557
00:24:37,868 --> 00:24:40,467
مثل ماذا ، هل تعرضوا لسوء المعاملة
أو شيئ من هذا القبيل  ؟

558
00:24:40,534 --> 00:24:42,734
هناك إحتمال كبير

559
00:24:44,767 --> 00:24:46,934
هل هنالك أي أسر سعيدة ؟

560
00:24:53,934 --> 00:24:55,234
شكرا لك

561
00:24:57,267 --> 00:24:58,400
عذرا سيدي

562
00:24:58,467 --> 00:25:00,267
أنا العميل (هوتشنر)من الأف بي أي

563
00:25:00,334 --> 00:25:01,467
(هذه العميلة (برينتس

564
00:25:01,534 --> 00:25:03,300
(إننا نبحث عن (إيرفن روبلس

565
00:25:03,367 --> 00:25:04,567
إيرفن)غائب حتى نهاية الأسبوع)

566
00:25:04,634 --> 00:25:06,667
ألديك أي فكرة أين نستطيع العثور عليه ؟

567
00:25:06,734 --> 00:25:08,033
ربما ترغب بالبحث عنه في شقته

568
00:25:08,100 --> 00:25:09,834
لقد كنا هناك
إنها مهجورة

569
00:25:09,901 --> 00:25:10,901
أين ترسل شيكاته ؟

570
00:25:10,968 --> 00:25:13,300
إنه يأخذها شخصيا
مالذي يحدث ؟

571
00:25:13,367 --> 00:25:14,667
نريد فقط التحدث معه

572
00:25:14,734 --> 00:25:16,734
هل من شخص يعرفه جيدا بإمكاننا
التحدث معه ؟

573
00:25:16,801 --> 00:25:18,033
حسنا ، لا أحد ، في الحقيقة

574
00:25:18,100 --> 00:25:20,234
يأتي إلى هنا ، ويقوم بعمله
ومن ثم يغادر

575
00:25:20,300 --> 00:25:21,634
إنه هادئ للغاية ، ذو كفاءة عالية


576
00:25:21,701 --> 00:25:22,634
ما هو عمله؟

577
00:25:22,701 --> 00:25:23,634
حسنا الوصف الحقيقي

578
00:25:23,701 --> 00:25:24,834
فني رعاية حيوانات

579
00:25:24,901 --> 00:25:27,167
لكن بالواقع انه متعدد
الاستخدامات هنا

580
00:25:28,901 --> 00:25:31,167
نريدك أن تتصل به

581
00:25:31,234 --> 00:25:34,234
المشرف ترك رساله لـ(إيرفن)يطلب منه
القدوم هنا حالا

582
00:25:34,300 --> 00:25:35,467
لعمل طارئ

583
00:25:35,534 --> 00:25:37,067
وقال كذلك بأن هنالك رجل عرج عليه
بالأمس

584
00:25:37,133 --> 00:25:38,801
ودخل في جدال ساخن مع (إيرفن

585
00:25:38,868 --> 00:25:40,901
الأوصاف تبدو مشابهة كثيرا لما
(أعطتنا إياه (كاري

586
00:25:40,968 --> 00:25:42,734
الشريك ...هل قال مالذي كانا
يتشاجران بشأنه ؟

587
00:25:42,801 --> 00:25:43,734
لم يستطع سماعهم

588
00:25:43,801 --> 00:25:44,901
نحتاج إلى إسم هذا الشخص

589
00:25:44,968 --> 00:25:46,067
حسنا ، إلى غاية عثورنا على (إيرفن)هناك

590
00:25:46,133 --> 00:25:47,534
شخص واحد فقط بإمكانه إخبارنا

591
00:25:47,601 --> 00:25:48,534
والدته بالتبني

592
00:25:48,601 --> 00:25:50,868
يا إلهي ، (إيرفن)؟

593
00:25:50,934 --> 00:25:53,767
حسنا ، أقصد ، كان لديه مشاكل سلوكية

594
00:25:53,834 --> 00:25:56,033
كلهم كذلك لكن ليس
خارج سيطرتنا

595
00:25:56,100 --> 00:25:57,701
(وهو لا يتصرف وحده سيدة (مانورينغ

596
00:25:57,767 --> 00:25:58,901
لديه شريك

597
00:25:58,968 --> 00:26:01,000
ربما شخص آخر نشأ في رعايتك

598
00:26:05,100 --> 00:26:07,234
تايلور)الراشدون يتحدثون هنا)

599
00:26:07,300 --> 00:26:10,000
أنا فقط أردت بعض الحليب

600
00:26:10,067 --> 00:26:11,000
هل بإمكانك فتح البراد ؟ -

601
00:26:11,067 --> 00:26:13,133
تعرف القواعد

602
00:26:16,601 --> 00:26:19,400
سيأكلونك مع المنزل ان سمحت
لهم

603
00:26:19,467 --> 00:26:22,567
هل هنالك أي شخص كان قريبا من
إيرفن)بشكل خاص؟)

604
00:26:22,634 --> 00:26:24,300
شخص كان يقتدي به.؟

605
00:26:24,367 --> 00:26:25,634
شخص ما كان يحميه ؟

606
00:26:27,334 --> 00:26:28,367
(غاري)

607
00:26:33,734 --> 00:26:35,901
...لقد حاولنا معه لكنه

608
00:26:35,968 --> 00:26:37,067
اختبر صبرنا

609
00:26:37,133 --> 00:26:38,400
هل بقيت على تواصل معه؟

610
00:26:38,467 --> 00:26:39,400
بالطبع لا

611
00:26:39,467 --> 00:26:41,067
غاري غادر في نفس اليوم الذي
أتم 18 سنة

612
00:26:41,133 --> 00:26:42,601
و لم ينظر للخلف ابدا

613
00:26:42,667 --> 00:26:45,234
إيرفن كان في وضع تعيس
عندما وصل الى هنا

614
00:26:45,300 --> 00:26:46,901
تم فصله عن شقيقته الصغرى

615
00:26:46,968 --> 00:26:48,734
الى اين ذهبت؟

616
00:26:48,801 --> 00:26:49,834
لم يخبرني احد

617
00:26:49,901 --> 00:26:52,667
الاشقاء يفصلون عن بعضهم طوال الوقت

618
00:26:52,734 --> 00:26:55,234
لكنهم يجدون أشقاء جدد هنا

619
00:26:55,300 --> 00:26:56,868
كما وجد إيرفن غاري هنا؟

620
00:26:56,934 --> 00:26:58,467
ما كان اسم شقيقته

621
00:26:58,534 --> 00:26:59,801
التي فصل عنها؟

622
00:26:59,868 --> 00:27:01,367
دعيني أفكر

623
00:27:01,434 --> 00:27:03,367
كان يصرخ بإسمها في منتصف الليل

624
00:27:03,434 --> 00:27:04,534
و يوقظ المنزل كله

625
00:27:04,601 --> 00:27:05,801
هال ما كان اسم الفتاة؟

626
00:27:05,868 --> 00:27:08,100
روزي على ما أظن

627
00:27:08,167 --> 00:27:09,100
لوسي؟

628
00:27:09,167 --> 00:27:11,167
نعم لوسي لوسي
ذلك هو الاسم

629
00:27:12,567 --> 00:27:13,534
كاري قالت انه ناداها
بإسم لوسي

630
00:27:13,601 --> 00:27:14,534
هوتشنر

631
00:27:14,601 --> 00:27:16,567
نعم نغادر للتو

632
00:27:16,634 --> 00:27:18,133
إيرفن عاود الاتصال
انه في طريقه للعمل

633
00:27:18,200 --> 00:27:20,234
شكرا لك
شكرا

634
00:27:23,801 --> 00:27:25,767
الهدف يقترب مشيا

635
00:27:25,834 --> 00:27:27,100
من الزقاق الشمالي

636
00:27:28,467 --> 00:27:29,901
إيرفن روبلس
مكانك

637
00:27:29,968 --> 00:27:32,133
انبطح على الارض

638
00:27:32,200 --> 00:27:34,167
حالا إيرفن

639
00:27:35,634 --> 00:27:38,567
الى اين انت ذاهب إيرفن؟
لماذا تركض؟

640
00:27:39,701 --> 00:27:41,767
الاف بي اي القت القبض عليه

641
00:27:41,834 --> 00:27:43,534
اعطني يدك

642
00:27:46,434 --> 00:27:47,901
فلنذهب

643
00:27:49,400 --> 00:27:52,133
انت لا تساعد نفسك بعدم الحديث الي


644
00:28:03,968 --> 00:28:06,367
انه لا يعطيني شيئا

645
00:28:06,434 --> 00:28:08,167
اترغب بمحاولة اخرى معه؟

646
00:28:08,234 --> 00:28:09,968
لا لا يمكننا الاستمرار بالتناوب
هكذا

647
00:28:10,033 --> 00:28:11,801
اذن فلندعه يتعب
و نرهقه تماما

648
00:28:11,868 --> 00:28:13,000
نحن لا نملك الوقت

649
00:28:13,067 --> 00:28:15,200
نحتاجه لنعثر على غاري

650
00:28:15,267 --> 00:28:16,601
الاطفال الذين ينشئون مثله

651
00:28:16,667 --> 00:28:18,133
هم غير قادرين على
انشاء الصلات

652
00:28:18,200 --> 00:28:20,033
ليس اننا سنكسب ثقته

653
00:28:20,100 --> 00:28:21,367
اسلوبهم كله مبني

654
00:28:21,434 --> 00:28:23,033
على اتحاد شخصيتيهما

655
00:28:23,100 --> 00:28:24,801
و بخروج إيرفن من الصورة

656
00:28:24,868 --> 00:28:26,434
لا يمكن معرفة ما سيفعله غاري

657
00:28:26,501 --> 00:28:28,367
اذن لن يتحدث لنا

658
00:28:28,434 --> 00:28:30,300
لكن ربما سيتحدث لعائلته

659
00:28:30,367 --> 00:28:31,534
من هنا

660
00:28:31,601 --> 00:28:34,367
تذكري سيكون مصفدا
و قدميه مكبلتان بالحديد

661
00:28:34,434 --> 00:28:35,701
لا يوجد ما تقلقي بشأنه

662
00:28:35,767 --> 00:28:37,033
و سأكون هناك معك

663
00:28:37,100 --> 00:28:39,234
حسنا

664
00:28:39,300 --> 00:28:43,067
لست مضطرة لفعل ذلك
كاري ان لم تكوني ترغبين

665
00:28:43,133 --> 00:28:44,234
أريد ان افعل

666
00:28:44,300 --> 00:28:45,400
تذكري نحن مهتمين بـ غاري

667
00:28:45,467 --> 00:28:47,400
اماكن تواجده
خطوته اللاحقة

668
00:28:47,467 --> 00:28:49,467
سأبقيه على ذلك الموضوع كاري

669
00:28:49,534 --> 00:28:52,300
فقط حاولي جهدك لإبقائه منشغلا

670
00:28:52,367 --> 00:28:54,000
من هنا

671
00:28:54,067 --> 00:28:55,467
حسنا انا اسفة

672
00:28:55,534 --> 00:28:57,734
هل يمكننا التوقف و التفكير
بهذا للحظة؟

673
00:28:57,801 --> 00:28:59,167
ستكون بخير

674
00:28:59,234 --> 00:29:00,501
انها طفلة

675
00:29:00,567 --> 00:29:02,334
ما الذي تحاول هي
ان تثبته هنا؟

676
00:29:02,400 --> 00:29:05,267
انه يمكنها ان تكون
ابنة جيدة

677
00:29:10,467 --> 00:29:13,167
مرحبا انت هنا

678
00:29:16,767 --> 00:29:18,701
هل

679
00:29:18,767 --> 00:29:20,400
هل وصلتك الازهار
التي أرسلتها لك؟

680
00:29:20,467 --> 00:29:21,634
نعم

681
00:29:22,834 --> 00:29:25,000
جميلة

682
00:29:25,067 --> 00:29:26,501
كانوا للتعبير عن

683
00:29:26,567 --> 00:29:28,901
عن أسفي

684
00:29:32,100 --> 00:29:34,234
الازهار لا تكفي
يا إيرفن

685
00:29:34,300 --> 00:29:36,534
نحتاج لـ غاري

686
00:29:36,601 --> 00:29:37,934
مع ذلك هذا لن يصلح ما جرى

687
00:29:38,000 --> 00:29:39,234
انها بداية

688
00:29:39,300 --> 00:29:41,000
لا

689
00:29:41,067 --> 00:29:42,934
لأنهم سيبعدونك الآن

690
00:29:43,000 --> 00:29:45,601
الا تفهمين؟ هذا
ما يفعلونه بالمشردين

691
00:29:45,667 --> 00:29:47,934
انهم يرسلونهم بعيدا

692
00:29:48,000 --> 00:29:51,367
لهذا أجبرهم على النوم

693
00:29:51,434 --> 00:29:54,067
لكي لا يضطروا للمعاناة

694
00:29:54,133 --> 00:29:57,901
إيرفن المزيد من الناس سيضطرون للمعاناة
ان لم نتمكن من إيجاد غاري

695
00:29:57,968 --> 00:30:00,067
اذا عندما قتلت شقيقي

696
00:30:00,133 --> 00:30:01,467
كنت تسديه معروفا؟

697
00:30:01,534 --> 00:30:03,100
ذلك صحيح-
و ماذا عني؟-

698
00:30:03,167 --> 00:30:05,234
انتظري فلنتعامل مع كل أمر
على حدى

699
00:30:05,300 --> 00:30:07,300
اردت رؤيتك مجددا فحسب

700
00:30:07,367 --> 00:30:10,267
تبدين مثل لوسي كثيرا انا فقط

701
00:30:10,334 --> 00:30:12,367
لم اتمكن

702
00:30:12,434 --> 00:30:13,934
اعرف اعرف
انها انانية لكن

703
00:30:14,000 --> 00:30:16,367
انانية؟ انه جنون

704
00:30:16,434 --> 00:30:17,734
حسنا كاري فلنسترح قليلا

705
00:30:17,801 --> 00:30:20,434
ما الذي حصل لك
و كان سيئا جدا؟

706
00:30:25,667 --> 00:30:29,234
كانت تعتاد ان
تجلب الظلام

707
00:30:29,300 --> 00:30:32,567
اعني هكذا اعتدنا ان نسميه
كانت

708
00:30:32,634 --> 00:30:36,434
تضعني في الحمام
لأصلي

709
00:30:38,767 --> 00:30:41,467
و من ثم تغمر رأسي 

710
00:30:41,534 --> 00:30:43,167
تحت الماء

711
00:30:43,234 --> 00:30:47,434
احيانا اتمكن من البقاء واعيا

712
00:30:47,501 --> 00:30:49,934
تقريبا لدقيقة

713
00:30:52,300 --> 00:30:53,934
و احيانا اكثر بقليل

714
00:30:56,567 --> 00:30:58,634
و من ثم كل شيء يصبح ظلاما

715
00:30:58,701 --> 00:30:59,901
ما زال عندهم اطفال بالمنزل

716
00:30:59,968 --> 00:31:01,334
طفل اخر و شيك
رعاية آخر

717
00:31:01,400 --> 00:31:03,667
فلنتصل بخدمات رعاية الاطفال و لنرى
ان كنا قادرين على اخراجهم من هناك

718
00:31:10,267 --> 00:31:12,367
ما الذي تفعله؟

719
00:31:12,434 --> 00:31:15,100
لا يمكنهم ايذائك بعد
الآن إيرفن

720
00:31:15,167 --> 00:31:16,601
اردت التوقف

721
00:31:16,667 --> 00:31:18,100
لكن غاري

722
00:31:18,167 --> 00:31:20,701
عانى من الامر أسوء بكثير
 حين كنا صغارا

723
00:31:20,767 --> 00:31:24,968
و لم يتسنى له الفرصة بالمقاومة

724
00:31:25,033 --> 00:31:26,968
لذا قاتل أؤلئك العائلات الاخرى

725
00:31:29,234 --> 00:31:32,400
فقط لأنني لم أرجع

726
00:31:32,467 --> 00:31:35,167
ترجع؟

727
00:31:35,234 --> 00:31:37,133
غاري ذاهب الى منزل الرعاية خاصتك

728
00:31:37,200 --> 00:31:38,767
اليس كذلك؟

729
00:31:41,467 --> 00:31:42,501
اخرجه من هناك

730
00:31:53,234 --> 00:31:54,534
كاري

731
00:31:54,601 --> 00:31:56,300
ابليت حسنا

732
00:31:57,901 --> 00:31:59,300
ابليت حسنا

733
00:32:06,000 --> 00:32:07,934
ما كل هذا؟

734
00:32:08,000 --> 00:32:10,100
لدينا سبب لنظن ان غاري في طريقه
الى هنا ليؤذيك

735
00:32:10,167 --> 00:32:11,601
انا؟ لا افهم

736
00:32:11,667 --> 00:32:13,801
جرائم القتل تلك هي تدريبات
لما يريد ان يفعله بك

737
00:32:13,868 --> 00:32:15,367
بسبب ما فعلته به في هذا المنزل

738
00:32:15,434 --> 00:32:16,868
لا اعرف ما تقصد

739
00:32:16,934 --> 00:32:18,734
سيدتي ليس لدينا وقت لنتناقش بهذا

740
00:32:18,801 --> 00:32:20,534
الحقيقة انك انت و زوجك بخطر

741
00:32:20,601 --> 00:32:22,334
علي ان احضر الاطفال من المدرسة

742
00:32:22,400 --> 00:32:24,434
سنرسل احدهم ليجلبهم

743
00:32:24,501 --> 00:32:26,501
الطريقة الوحيدة لحمايتك
هي بعودتك للداخل

744
00:32:50,100 --> 00:32:51,834
مرحبا يا صاحبي

745
00:32:53,000 --> 00:32:54,934
الا تذكرني؟

746
00:32:55,000 --> 00:32:56,434
كنت اعيش في منزلك منذ وقت طويل


747
00:32:56,501 --> 00:32:57,634
كنت صبي صغير حينها

748
00:32:57,701 --> 00:32:59,067
لا يجب بنا التحدث مع الغرباء

749
00:32:59,133 --> 00:33:00,934
لا يجب ارتداء حذائك
داخل المنزل

750
00:33:01,000 --> 00:33:03,634
لا يجب دخول الحمام بعد وقت النوم

751
00:33:03,701 --> 00:33:05,767
ما زالت تضع مفتاح
البراد حول عنقها؟

752
00:33:07,968 --> 00:33:10,467
انا غاري سوف اوصلكم يا جماعة

753
00:33:13,234 --> 00:33:14,634
هيا

754
00:33:35,501 --> 00:33:36,968
الشهود رأوا الاطفال يركبون

755
00:33:37,033 --> 00:33:38,767
سيارة قديمة من اواخر الثمانينات
قبل 20 دقيقة

756
00:33:38,834 --> 00:33:41,534
سمعت.شرطة دينفر تنشئ
حاجزا على مدى 20 ميلا

757
00:33:41,601 --> 00:33:43,300
ما الذي يريده من الاطفال؟

758
00:33:43,367 --> 00:33:45,133
بخروج إيرفن من طريقه
ربما غاري يحاول ان يتم عمله

759
00:33:45,200 --> 00:33:46,834
يجعلهم ينامون

760
00:33:48,100 --> 00:33:50,167
ريد ماذا؟

761
00:33:50,234 --> 00:33:52,901
لقد رأيناه انه في
متجر دونات على بعد ميلين من المدرسة

762
00:33:52,968 --> 00:33:54,667
الشرطة رأوا السيارة و اتصلوا بنا

763
00:33:54,734 --> 00:33:56,400
الاولاد؟

764
00:33:56,467 --> 00:33:59,367
لدينا رؤية لـ غاري و الفتى

765
00:33:59,434 --> 00:34:01,434
لكنني لا ارى الفتاة

766
00:34:01,501 --> 00:34:04,534
هل انتم الشرطة؟-
نعم-

767
00:34:04,601 --> 00:34:07,000
اخبرني ان اعطيكم هذا

768
00:34:09,767 --> 00:34:12,400
قد يكون لدينا مشكلة هوتش

769
00:34:17,200 --> 00:34:19,968
يا شباب تراجعوا لا اريده
ان يشعر انه محاصر

770
00:34:20,033 --> 00:34:22,701
لدي قناصين يستعدون

771
00:34:22,767 --> 00:34:25,100
اخبرهم الا يطلقوا النار

772
00:34:25,167 --> 00:34:26,534
اريد التحدث معه اولا

773
00:34:28,801 --> 00:34:31,100
فلنرى

774
00:34:31,167 --> 00:34:32,400
هوتش؟-
نعم؟-

775
00:34:32,467 --> 00:34:34,367
اجاب الموظف

776
00:34:36,067 --> 00:34:37,767
الرجل الذي يجلس مع الصبي الصغير
عند الطاولة

777
00:34:37,834 --> 00:34:39,968
ارغب بالتحدث معه رجاء

778
00:34:40,033 --> 00:34:43,033
لديك اتصال هنا يا رجل

779
00:34:43,100 --> 00:34:45,367
هيا احضر اغراضك هيا

780
00:34:54,634 --> 00:34:55,968
من معي؟

781
00:34:56,033 --> 00:34:58,434
انا الشيء الوحيد الذي
يقف بينك و بين رصاصة

782
00:35:01,367 --> 00:35:04,701
اطلق النار لطالما
اردت الموت في محل دونات

783
00:35:04,767 --> 00:35:08,300
و لن ترى إيرفن مجددا؟

784
00:35:08,367 --> 00:35:10,701
اخبرنا ما فعله آل
مانوارينغ بكم في ذلك المنزل

785
00:35:10,767 --> 00:35:12,601
نعم حسنا لا يهمني
بما اخبركم ذلك من التاريخ

786
00:35:12,667 --> 00:35:14,200
انهم أسباب غضبك يا غاري

787
00:35:14,267 --> 00:35:15,601
و ليس الصبي الصغير في الداخل

788
00:35:15,667 --> 00:35:17,300
لقد فات الاوان بالنسبة
للصبي بغض النظر

789
00:35:17,367 --> 00:35:19,200
لا غير صحيح غاري

790
00:35:19,267 --> 00:35:21,601
و في اعماقك اعتقد انك تعرف ذلك

791
00:35:21,667 --> 00:35:23,234
ما زال لديه فرصة

792
00:35:23,300 --> 00:35:24,901
لا يجب عليه ان يصبح انت

793
00:35:28,734 --> 00:35:30,133
ربما

794
00:35:30,200 --> 00:35:32,667
و ربما لا

795
00:35:32,734 --> 00:35:34,567
اذن ما رأيك ان نترك
القرار بيده؟

796
00:35:36,133 --> 00:35:38,067
ما الامر؟
ماذا قال؟ ؟

797
00:35:43,634 --> 00:35:45,734
تايلر تعال الى هنا
هيا

798
00:36:05,701 --> 00:36:09,534
غاري ضع يديك بحيث اراهما
لا تتحرك

799
00:36:09,601 --> 00:36:11,200
اركع على ركبتيك

800
00:36:11,267 --> 00:36:12,868
اشبك اصابعك خلف رأسك

801
00:36:20,133 --> 00:36:25,267
اعطني تلك اليد

802
00:36:25,334 --> 00:36:27,033
انهض على قدميك

803
00:36:40,133 --> 00:36:42,467
لا اعرف ما فعلته لكن عمل جيد

804
00:36:43,968 --> 00:36:46,868
شكرا

805
00:36:46,934 --> 00:36:49,367
نعم افهم ذلك لكن انا فقط

806
00:36:49,434 --> 00:36:52,734
اسأل ان كان هناك
بديل بالنسبة لهم

807
00:36:52,801 --> 00:36:55,367
لا شيء؟

808
00:36:55,434 --> 00:36:57,567
نعم فهمت

809
00:36:57,634 --> 00:36:59,634
لا تطلب مني ان يعجبني الامر

810
00:36:59,701 --> 00:37:01,067
حسنا ماذا؟ ما الامر؟

811
00:37:01,133 --> 00:37:02,534
الخدمات الاجتماعية لن تتدخل

812
00:37:02,601 --> 00:37:04,033
حتى يجروا تحقيقا كاملا

813
00:37:04,100 --> 00:37:05,567
علينا ان نوصلهم للمنزل؟

814
00:37:05,634 --> 00:37:06,834
نعم

815
00:37:15,968 --> 00:37:17,267
انتظر لحظة

816
00:37:23,000 --> 00:37:24,934
انا ادرس مفاوضات الأزمات

817
00:37:25,000 --> 00:37:26,467
ساعدت بكتابة الكتيب

818
00:37:26,534 --> 00:37:29,367
و خلال 12 عاما لم أقنع
احدا بالاستسلام بتلك السرعة

819
00:37:29,434 --> 00:37:32,334
انه انجاز كبير اذن

820
00:37:32,400 --> 00:37:34,868
لم خرجت من ذلك الباب غاري؟

821
00:37:36,033 --> 00:37:38,534
نعس بسبب السكر

822
00:37:48,734 --> 00:37:50,067
تايلر

823
00:37:50,133 --> 00:37:52,434
دعني أحدثك للحظة

824
00:37:53,767 --> 00:37:55,367
اسمعني يا فتى

825
00:37:55,434 --> 00:37:57,968
اي شيء تحتاج له

826
00:37:58,033 --> 00:38:00,434
اي مشكلة تواجهها هنا في هذا المنزل

827
00:38:00,501 --> 00:38:03,400
اريدك ان تعرف
انه يمكنك ان تتصل بي

828
00:38:03,467 --> 00:38:06,467
في اي وقت تايلر

829
00:38:06,534 --> 00:38:08,634
اتفهم؟

830
00:38:08,701 --> 00:38:10,701
اي وقت

831
00:38:31,567 --> 00:38:33,968
هذا مقرف

832
00:38:36,167 --> 00:38:38,067
اذن نلتقي عند 4.30
عند الأدراج

833
00:38:38,133 --> 00:38:39,334
و يمكن ان توجهوا اسئلتكم

834
00:38:39,400 --> 00:38:41,000
للملازم نيليس من
شرطة دينفر اتفقنا؟

835
00:38:41,067 --> 00:38:42,100
سوف يتولوا كل شيء

836
00:38:42,167 --> 00:38:43,634
ماذا جرى بعدها؟

837
00:38:43,701 --> 00:38:45,467
بدا طبيعيا تماما

838
00:38:45,534 --> 00:38:46,901
على الرحب و السعة

839
00:38:46,968 --> 00:38:48,300
لم اعلم بوجود مشكلة

840
00:38:48,367 --> 00:38:49,834
حتى اتى و رد على الهاتف

841
00:38:49,901 --> 00:38:52,200
عندها رأيت المسدس

842
00:38:52,267 --> 00:38:53,634
و عندها سلمته الهاتف

843
00:38:53,701 --> 00:38:56,868
عذرا هل قلت المسدس؟

844
00:38:56,934 --> 00:38:58,868
نعم مسدس دوار من نوع ما

845
00:38:58,934 --> 00:39:00,767
كان يضعه في سرواله

846
00:39:00,834 --> 00:39:02,767
هل صادرت مسدسا؟-
لا-

847
00:39:06,767 --> 00:39:08,501
نعم ريد؟

848
00:39:08,567 --> 00:39:10,834
هوتش الموظف قال ان
غاري كان معه مسدسا

849
00:39:10,901 --> 00:39:12,701
لكننا لم نصادر شيئا هنا

850
00:39:12,767 --> 00:39:14,300
انت واثق؟-
نعم-

851
00:39:14,367 --> 00:39:17,367
رأيت نيليس يفتشه
بدقة لم يكن معه شيء

852
00:39:17,434 --> 00:39:19,133
اظن انه هنا في مكان ما

853
00:39:19,200 --> 00:39:21,300
المسدس لا يهرب هكذا

854
00:39:24,767 --> 00:39:26,400
هوتش؟

855
00:39:32,968 --> 00:39:34,601
نعم هوتش؟

856
00:39:35,968 --> 00:39:38,400
لقد اوصلناهم للتو
نحن مغادران

857
00:39:39,934 --> 00:39:42,267
الحقائب؟ لا لماذا؟ لماذا
سنفتش الحقائب؟

858
00:39:58,467 --> 00:39:59,734
تايلر

859
00:39:59,801 --> 00:40:02,467
ارم المسدس

860
00:40:04,334 --> 00:40:06,100
هل تأذيت؟-
لا-

861
00:40:06,167 --> 00:40:07,701
تايلر

862
00:40:09,033 --> 00:40:10,200
هيا يا فتى 
هون على نفسك

863
00:40:16,467 --> 00:40:17,767
انها اكاذيب

864
00:40:17,834 --> 00:40:19,667
اعلم

865
00:40:19,734 --> 00:40:21,434
لكن كان بوسعك ان تدخل
الى هنا

866
00:40:21,501 --> 00:40:23,267
و اجبارها على دفع الثمن

867
00:40:23,334 --> 00:40:25,968
و لكنك لم تفعل
لأنك طيب

868
00:40:26,033 --> 00:40:28,100
لأنك لست غاري

869
00:40:28,167 --> 00:40:29,601
لا

870
00:40:29,667 --> 00:40:32,200
انت لا تشبهه بشيء

871
00:40:34,300 --> 00:40:36,367
انظر الي

872
00:40:36,434 --> 00:40:38,067
لا اريد ايذائك

873
00:40:39,968 --> 00:40:41,300
اتفقنا؟

874
00:40:43,801 --> 00:40:46,567
فلنعقد صفقة

875
00:40:46,634 --> 00:40:48,868
انت تعطيني المسدس

876
00:40:48,934 --> 00:40:51,534
و اعدك انني سأخرجك من هنا

877
00:40:51,601 --> 00:40:53,300
و لن تضطر للقدوم الى هنا مجددا

878
00:40:56,234 --> 00:40:57,634
يبدو ذلك جيدا؟

879
00:41:00,200 --> 00:41:02,067
نعم؟

880
00:41:02,133 --> 00:41:03,567
اتفقنا

881
00:41:06,133 --> 00:41:07,801
اعطني المسدس

882
00:41:15,234 --> 00:41:17,033
امسكت بك

883
00:41:20,801 --> 00:41:23,868
امسكت بك

884
00:41:31,567 --> 00:41:33,934
استطيع اخذها

885
00:41:35,100 --> 00:41:36,167
تأخذينها؟

886
00:41:36,234 --> 00:41:37,601
كاري

887
00:41:37,667 --> 00:41:39,601
الى العاصمة

888
00:41:39,667 --> 00:41:41,868
اتعنين لتعيش معك؟

889
00:41:41,934 --> 00:41:43,234
نعم

890
00:41:43,300 --> 00:41:44,767
لم ترغبين بفعل ذلك؟

891
00:41:44,834 --> 00:41:47,133
لدي المساحة و المال

892
00:41:47,200 --> 00:41:48,934
و تعرف انها ذكية 

893
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
بعد سنتين او ثلاثة تذهب للجامعة

894
00:41:51,067 --> 00:41:52,167
برينتيس

895
00:41:52,234 --> 00:41:53,834
هذا هو العمل

896
00:41:53,901 --> 00:41:56,634
ما احتاج لمعرفته
هو ان كنت تستطيعين البقاء حيادية

897
00:41:56,701 --> 00:41:58,934
كل ما اريد معرفته هو ان
كنت استطيع ان اكون بشرية

898
00:42:01,968 --> 00:42:03,467
جي جي وصلها خبر
من العائلة

899
00:42:03,534 --> 00:42:04,934
و هم في طريقهم من لوس أنجلوس

900
00:42:11,467 --> 00:42:13,267
ذلك

901
00:42:13,334 --> 00:42:15,400
ذلك رائع

902
00:42:21,467 --> 00:42:22,968
اخبريني انهم اعادوا ملء قسم المشروبات

903
00:42:23,033 --> 00:42:24,501
اتصلت سلفا

904
00:42:25,634 --> 00:42:27,501
هل تمانعين في ايقاظه؟

905
00:42:27,567 --> 00:42:30,534
اريد ان اسمع صوته فحسب

906
00:42:30,601 --> 00:42:32,701
شكرا

907
00:42:40,334 --> 00:42:41,734
انت بخير؟

908
00:42:41,801 --> 00:42:43,701
نعم

909
00:42:46,367 --> 00:42:48,701
انهم ناس طيبين

910
00:42:48,767 --> 00:42:50,133
عائلة كاري

911
00:42:50,200 --> 00:42:52,000
جيد

912
00:42:52,067 --> 00:42:53,968
انا سعيدة

913
00:42:58,067 --> 00:43:00,067
مع ذلك اظن انها فكرة طيبة

914
00:43:00,133 --> 00:43:01,767
اي فكرة؟

915
00:43:01,834 --> 00:43:05,000
انت و الاولاد

916
00:43:06,634 --> 00:43:08,667
استطيع تخيلها

917
00:43:10,567 --> 00:43:12,434
حقا؟

