1
00:00:02,501 --> 00:00:03,901
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

2
00:00:07,501 --> 00:00:08,965
نداء الى كايتي جايكوبس

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,633
رجاء اذهبي الى رجال الأمن فورا

4
00:00:11,668 --> 00:00:14,267
كايتي جايكوبس رجاء
اذهبي الى رجال الأمن

5
00:00:18,901 --> 00:00:20,965
الطوارئ 911
حددي حالة الطوارئ لديك

6
00:00:21,000 --> 00:00:22,534
ابنة اخ زوجي لقد اختفت
انها مفقودة

7
00:00:22,569 --> 00:00:24,167
ابوها و امها ما زلال يبحثان

8
00:00:24,202 --> 00:00:25,801
لا نستطيع لا... يا الهي

9
00:00:25,836 --> 00:00:26,899
سيدتي اين انت؟

10
00:00:26,934 --> 00:00:29,317
في المجمع التجاري
في بوتوماك ميلز

11
00:00:29,352 --> 00:00:31,701
عرها 6 سنوات فقط
ووالديها لا يستطيعان ايجادها

12
00:00:31,736 --> 00:00:33,167
مع من اتحدث؟

13
00:00:33,202 --> 00:00:35,032
سوزان جايكوبس

14
00:00:35,067 --> 00:00:37,067
سوزان هلا اخبرتني باسم
ابنة شقيق زوجك؟

15
00:00:37,102 --> 00:00:38,834
كايتي
رجاء تعالوا بسرعة

16
00:00:38,869 --> 00:00:40,300
الأمن لم

17
00:00:40,335 --> 00:00:41,265
كايتي ماذا؟

18
00:00:41,300 --> 00:00:42,998
جايكوبس

19
00:00:43,033 --> 00:00:45,033
و اين شوهدت كايتي لآخر مرة؟

20
00:00:45,068 --> 00:00:46,367
هذا لا يحصل

21
00:00:46,402 --> 00:00:47,632
سيدتي ركزي معي

22
00:00:47,667 --> 00:00:49,299
ماذا لو ان احدهم خطفها

23
00:00:49,334 --> 00:00:51,367
مثل ما حدث مع
الفتاة الصغيرة الاسبوع الفائت؟

24
00:00:51,402 --> 00:00:52,934
سيدتي-
يا الهي-

25
00:01:04,901 --> 00:01:07,132
انتباه الى كل أولياء الامر

26
00:01:07,167 --> 00:01:08,799
هذا اعلان طارئ

27
00:01:08,834 --> 00:01:11,250
لقد دخلنا في مرحلة الإغلاق الفوري

28
00:01:11,285 --> 00:01:13,667
رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية

29
00:01:13,702 --> 00:01:15,434
و ضباط الأمن

30
00:01:15,469 --> 00:01:17,132
انتباه الى كل أولياء الامر

31
00:01:17,167 --> 00:01:19,466
هذا اعلان طارئ

32
00:01:19,501 --> 00:01:21,950
لقد دخلنا في مرحلة الإغلاق الفوري

33
00:01:21,985 --> 00:01:24,400
رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية

34
00:01:24,435 --> 00:01:25,834
و ضباط الأمن

35
00:01:25,869 --> 00:01:27,199
اين الوالدين؟

36
00:01:27,234 --> 00:01:28,701
هناك مع رئيس الأمن

37
00:01:28,736 --> 00:01:31,067
سيد سامويلز شكرا لك

38
00:01:31,102 --> 00:01:32,699
لا مشكلة

39
00:01:32,734 --> 00:01:35,232
السيد و السيدة جايكوبز
انا جيمس فرانكلين

40
00:01:35,267 --> 00:01:38,133
مدير فريق الانتشار السريع
في المكتب الفيدرالي

41
00:01:38,168 --> 00:01:39,534
نحتاج لصورة لابنتكما

42
00:01:39,569 --> 00:01:41,118
امعك واحدة؟-
نعم

43
00:01:41,153 --> 00:01:42,726
كان هناك فتاة صغيرة

44
00:01:42,761 --> 00:01:44,300
اختفت الاسبوع الفائت

45
00:01:44,335 --> 00:01:45,532
ربما على هاتفك

46
00:01:45,567 --> 00:01:47,933
الديك صورة لكايتي على هاتفك؟

47
00:01:47,968 --> 00:01:50,300
لقد اختفت من مجمع تجاري ايضا

48
00:01:52,067 --> 00:01:53,466
لقد قتلت صحيح؟

49
00:01:53,501 --> 00:01:56,467
سيديت من المبكر معرفة ان
كانت القضيتان متصلتان

50
00:01:56,502 --> 00:01:58,032
نعم لماذا هناك الكثير من عملاء الاف بي اي؟

51
00:01:58,067 --> 00:01:59,299
معايير العمل الاعتيادية

52
00:01:59,334 --> 00:02:01,934
و قمت بإخطار وحدة تحليل السلوك لدينا

53
00:02:01,969 --> 00:02:04,000
ان كان هناك نمط في
عمليات الاختطاف

54
00:02:04,035 --> 00:02:06,000
سيجدونه

55
00:02:08,834 --> 00:02:10,365
شكرا لك

56
00:02:10,400 --> 00:02:12,067
ابقى معهم

57
00:02:15,334 --> 00:02:16,466
جيم

58
00:02:16,501 --> 00:02:18,467
نحن في حالة اغلاق منذ 20 دقيقة تقريبا

59
00:02:18,502 --> 00:02:19,599
فريقي بدأ عمله سلفا

60
00:02:19,634 --> 00:02:21,417
انثى اخرى نفس العمر
نفس الوقت من اليوم

61
00:02:21,452 --> 00:02:23,165
اخذت من نفس الموقع تقريبا

62
00:02:23,200 --> 00:02:24,801
ما الذي يجعلك متأكدا من ان
كايتي جايكوبس ما زالت في المبنى؟

63
00:02:24,836 --> 00:02:26,267
المجمع فيه كاميرات

64
00:02:26,302 --> 00:02:27,699
عند كل مدخل و مخرج

65
00:02:27,734 --> 00:02:29,834
فيديو المراقبة يؤكد دخول
كايتي للمبنى

66
00:02:29,869 --> 00:02:31,466
و لكن لا اشارة على خروجها

67
00:02:31,501 --> 00:02:33,434
الأمن ناداها عبر المذياع الداخلي

68
00:02:33,469 --> 00:02:35,585
و المسح الأولي لم يجد شيئا

69
00:02:35,620 --> 00:02:37,666
ايا كان من قتل جيسيكا دايفس
الاسبوع الماضي

70
00:02:37,701 --> 00:02:40,167
غادر المجمع بصحبتها لأنه
رغب بأن يمضي الوقت مع ضحيته بعزلة

71
00:02:40,202 --> 00:02:41,434
بإفتراض انه المعتد نفسه

72
00:02:41,469 --> 00:02:42,632
فلن يبتعد عن اسلوبه

73
00:02:42,667 --> 00:02:44,065
لن يغادر المكان بدون ضحيته

74
00:02:44,100 --> 00:02:46,116
لذا ان كانت كايتي ما زالت تحت هذا
السقف كذلك مختطفها

75
00:02:46,151 --> 00:02:48,559
غارسيا اذهبي الى مكتب
الامن في المجمع

76
00:02:48,594 --> 00:02:50,968
ريد مورغان اريدكما ان تجدا رئيس الأمن

77
00:02:51,003 --> 00:02:52,768
نحتاج للمعلومات من كل فرق البحث

78
00:02:52,803 --> 00:02:54,499
انتما ابدءا مع والدي كايتي

79
00:02:54,534 --> 00:02:56,732
سنتعامل مع المجمع كأنه حي سكني

80
00:02:56,767 --> 00:02:58,667
و سنتقسم الى مناطق تحت سيطرتنا
هيا

81
00:03:00,868 --> 00:03:03,399
117متجر

82
00:03:03,434 --> 00:03:05,467
69مخزنا

83
00:03:05,502 --> 00:03:07,168
73غرفة تغيير ملابس

84
00:03:07,203 --> 00:03:08,918
6حمامات للرجال

85
00:03:08,953 --> 00:03:10,599
6حمامات للنساء

86
00:03:10,634 --> 00:03:12,200
مدخل للسطح عن طريق

87
00:03:12,235 --> 00:03:13,799
السلالم الشمالية و الجنوبية

88
00:03:13,834 --> 00:03:16,334
7مطاعم لكل منها مطبخه الخاص

89
00:03:16,369 --> 00:03:17,766
و 4 مصاعد

90
00:03:17,801 --> 00:03:20,734
كل فريق سيحتاج لنسخة عن ذلك

91
00:03:20,769 --> 00:03:22,718
كايتي شوهدت اخر مرة
مع ابن عمها

92
00:03:22,753 --> 00:03:24,526
في غرفة الألعاب
قبل 25 دقيقة تقريبا

93
00:03:24,561 --> 00:03:26,300
كانت ترتدي سروال جينز وقميص اخضر

94
00:03:26,335 --> 00:03:28,232
حذاء رياضي رمادي اللون
و شعرها مربوط طويل

95
00:03:28,267 --> 00:03:30,833
المعتدين المسجلين ضمن دائرة
45ميلا

96
00:03:30,868 --> 00:03:33,634
فلنقارن هذه مع الموظفين
السابقين والحاليين

97
00:03:34,868 --> 00:03:36,265
ان قام هذا الحيوان

98
00:03:36,300 --> 00:03:38,033
بالنظر الي بطريقة خاطئة
ما ان نلقي القبض عليه

99
00:03:38,068 --> 00:03:39,532
قرأت تقرير جيسيكا دايفس

100
00:03:39,567 --> 00:03:41,250
اعرف انكم وجدتم البقايا الاسبوع الفائت

101
00:03:41,285 --> 00:03:43,009
20عاما في الخدمة لم ار شيئا مثل ذلك

102
00:03:43,044 --> 00:03:45,139
لا اقدر على اخراج الصورة من رأسي

103
00:03:45,174 --> 00:03:47,199
انضممت للمكتب لانقاذ الناس

104
00:03:47,234 --> 00:03:49,868
و ليس لأقف فوق جثة طفلة اخرى
اليوم لن اتمكن من احتمال ذلك

105
00:03:49,903 --> 00:03:51,701
حسنا نأمل اننا لن نضطر لذلك

106
00:03:51,736 --> 00:03:53,699
انه مجرد حظ انت تعرف

107
00:03:53,734 --> 00:03:55,834
المكان الخاطئ في الوقت الخاطئ

108
00:03:55,869 --> 00:03:58,332
بدون منطق بدون تفكير

109
00:03:58,367 --> 00:04:00,901
كيف يمكن للأهل ان يفهموا ذلك؟

110
00:04:02,667 --> 00:04:03,667
لا يتمكنوا ابدا

111
00:04:05,334 --> 00:04:07,717
اتريدين كل لحظة من فيديو المراقبة؟

112
00:04:07,752 --> 00:04:10,065
نعم لأني بحاجة لفحصه صورة بصورة

113
00:04:10,100 --> 00:04:12,100
لأرى ان فوتم اي شيء يا جماعة
في الخلفية

114
00:04:12,135 --> 00:04:15,067
احتاج ايضا الى قبضة للتحكم
اجهزة بث فيديو

115
00:04:15,102 --> 00:04:18,833
كابل كبير و جهاز قابل للبرمجة

116
00:04:18,868 --> 00:04:21,701
انا لا اقصد ذلك بشكل افتراضي

117
00:04:26,234 --> 00:04:28,934
هاتف السيدة جايكوبس فيه
صورة لكايتي

118
00:04:28,969 --> 00:04:30,567
أمن المجمع ساعدنا في صنع نسخ منها

119
00:04:30,602 --> 00:04:32,399
حسنا يجب ان نعطي واحدة من هؤلاء

120
00:04:32,434 --> 00:04:34,933
لكل فريق بحث لكل ضابط
لكل ولي أمر

121
00:04:34,968 --> 00:04:36,601
الشهود المحتملين يجب ان يعرفوا عمن نبحث

122
00:04:38,067 --> 00:04:41,133
المشكلة هي ان الجاني
قد يكون اي منهم

123
00:04:45,167 --> 00:04:47,567
اولئك هم والديها

124
00:04:51,534 --> 00:04:55,434
نحن العميلتان جارو وبرينتس
من وحدة تحليل السلوك

125
00:04:55,469 --> 00:04:57,133
لا بد انكما عم كايتي و زوجته

126
00:04:57,168 --> 00:04:58,265
هذا ليس سهلا

127
00:04:58,300 --> 00:05:00,033
نحن هنا لنرشدكم عبر الامر

128
00:05:03,534 --> 00:05:05,432
حسنا بصرف النظر ع السلالم

129
00:05:05,467 --> 00:05:07,232
المخازن و مئات المحلات

130
00:05:07,267 --> 00:05:09,434
يوجد مساحة كبيرة تحت اقدامنا

131
00:05:09,469 --> 00:05:11,601
طابق تحت الأرض
مجاري هوائية غرف المرجل

132
00:05:11,636 --> 00:05:13,334
بشكل واقعي سوف يستغرق على الاقل

133
00:05:13,369 --> 00:05:14,666
ثلاث ساعات لتغطية كامل المكان

134
00:05:14,701 --> 00:05:16,534
بشكل واقعي لدينا اقل من نصف
ذلك الزمن

135
00:05:16,569 --> 00:05:17,599
كيف تعرفون؟

136
00:05:17,634 --> 00:05:19,968
%99من الاطفال المختطفين
الذين يقتلون

137
00:05:20,003 --> 00:05:21,551
يقتلون خلال أول 24 ساعة

138
00:05:21,586 --> 00:05:23,065
%75منهم خلال اول 3 ساعات

139
00:05:23,100 --> 00:05:24,666
و ما تعرفه القوى الامنية

140
00:05:24,701 --> 00:05:26,566
ان جيسيكا دافيس انضمت
الى 44%من الاطفال

141
00:05:26,601 --> 00:05:28,601
الذين يخطفو و يقتلون خلال الساعة الاولى

142
00:05:28,636 --> 00:05:30,566
نعم ماذا لدينا؟

143
00:05:30,601 --> 00:05:32,817
حسنا اذن هذا التصوير

144
00:05:32,852 --> 00:05:35,033
لكاميرا المخرج الخاص
بصالة الألعاب

145
00:05:36,701 --> 00:05:38,199
حسنا الا يمكنك الحصول على زاوية افضل

146
00:05:38,234 --> 00:05:40,534
عزيزي انا لست في لندن
استطيع ان اعمل بما لدي فقط

147
00:05:40,569 --> 00:05:42,367
و صدقني عندما اقول ان
سنة 1980 قد

148
00:05:42,402 --> 00:05:44,132
طالبت بأن يعود نظام الأمن اليها

149
00:05:44,167 --> 00:05:47,034
انظر الى الجزء الايمن
الجزء الاوسط

150
00:05:47,069 --> 00:05:49,901
اترى الفتاتين بشعر طويل مربوط؟
نعم تلك هي كايتي

151
00:05:49,936 --> 00:05:52,067
من هذه الزاوية بالكاد
لدينا صورة لها

152
00:05:52,102 --> 00:05:53,399
فكيف بالذي معها

153
00:05:53,434 --> 00:05:54,965
هل يمكنك ان تحسني الصورة لي؟

154
00:05:55,000 --> 00:05:58,067
يمكنني ان ابدأ عملية التحسين
ليس لدينا وقت لذلك

155
00:05:58,102 --> 00:06:00,300
انت تحطمين قلبي
عزيزتي

156
00:06:00,335 --> 00:06:01,584
الى اين ستذهب؟

157
00:06:01,619 --> 00:06:02,834
و مع من انت؟

158
00:06:40,433 --> 00:06:41,433
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

159
00:06:41,434 --> 00:06:43,532
دوستويفسكي قال

160
00:06:43,567 --> 00:06:46,717
لا يوجد ما هو اسهل من
شجب فاعل الشر

161
00:06:46,752 --> 00:06:49,868
لا شيء اصعب من فهمه

162
00:06:49,903 --> 00:06:51,667
كايتي جايكوبس

163
00:06:55,701 --> 00:06:57,566
هذه الصورة التقطت

164
00:06:57,601 --> 00:06:59,400
قبل دقائق من تبليغ ابن اخيك
ان كايتي مفقودة

165
00:06:59,435 --> 00:07:01,151
يا الهي
اعرف ان هذه الزاوية محدودة

166
00:07:01,186 --> 00:07:02,659
و لكن هل هناك اي شيء او احد

167
00:07:02,694 --> 00:07:04,133
في هذه اللقطة قد تميزونه؟

168
00:07:05,886 --> 00:07:07,534
لا

169
00:07:10,067 --> 00:07:12,600
كايتي مصابة بالربو
انها تحتاج لاداة استنشاقها

170
00:07:12,635 --> 00:07:15,133
كيف يمكن لشخص ما ان
ياخذها فحسب

171
00:07:15,168 --> 00:07:16,699
امام كل هؤلاء الناس؟

172
00:07:16,734 --> 00:07:18,033
هذا ما نحاول ان نكتشفه

173
00:07:18,068 --> 00:07:19,651
كيف تخططون لفعل ذلك؟

174
00:07:19,686 --> 00:07:21,199
نحن نلاحق خطوات كايتي

175
00:07:21,234 --> 00:07:22,750
نحن نراجع لقطات التصوير

176
00:07:22,785 --> 00:07:24,267
نحن نبحث في كل شق و مخبأ

177
00:07:24,302 --> 00:07:25,532
تحت هذا السقف

178
00:07:25,567 --> 00:07:27,300
اريد ان اذهب للبحث عن ابنتي

179
00:07:27,335 --> 00:07:28,584
ارغب بفعل نفس الشيء ايضا

180
00:07:28,619 --> 00:07:30,143
لكن عند التبليغ عن
عملية خطف

181
00:07:30,178 --> 00:07:31,667
يتم استجواب الوالدين على انفراد

182
00:07:31,702 --> 00:07:33,033
ذلك اكثر فاعلية

183
00:07:35,467 --> 00:07:37,365
ماذا ترغب بمعرفته؟

184
00:07:37,400 --> 00:07:40,067
هل كان لكايتي اي صلة
على الاطلاق

185
00:07:40,102 --> 00:07:41,467
بجيسيكا دافيس؟

186
00:07:42,901 --> 00:07:44,132
لا

187
00:07:44,167 --> 00:07:45,566
لا توجد اي صلة

188
00:07:45,601 --> 00:07:48,184
ربما صف رقص
مجموعة بالكنيسة

189
00:07:48,219 --> 00:07:50,767
اتظن انه سينتهي المآل بكايتي هكذا؟

190
00:07:50,802 --> 00:07:52,032
لا الآن سيدة جايكوبس

191
00:07:52,067 --> 00:07:54,132
اسمعيني فحسب
انا فقط

192
00:07:54,167 --> 00:07:55,634
اهذا ما تحاولون ان تخبروني اياه؟

193
00:07:55,669 --> 00:07:57,434
انا احاول ان اجد ابنتك

194
00:07:57,469 --> 00:07:59,200
انظري الي

195
00:08:01,000 --> 00:08:04,601
اعرف انه مؤلم للغاية في
اوقات كهذه

196
00:08:04,636 --> 00:08:09,167
لكن علي ان اسأل هذه الأسئلة اتفقنا؟

197
00:08:09,202 --> 00:08:10,934
تنفسي فحسب

198
00:08:14,100 --> 00:08:15,599
حسنا

199
00:08:15,634 --> 00:08:17,634
اريد  منك ان تتولى هذا الطريق

200
00:08:17,669 --> 00:08:18,701
سألاقيك هناك

201
00:08:20,000 --> 00:08:21,299
كايتي

202
00:08:21,334 --> 00:08:24,901
كايتي جايكوبس

203
00:08:28,467 --> 00:08:29,800
اذن هي و ابن عمها اتوا الى هنا

204
00:08:29,835 --> 00:08:31,084
قبل حوالي 30 دقيقة
و تلك كانت

205
00:08:31,119 --> 00:08:32,334
اخر مرة شوهدت كايتي فيها؟

206
00:08:32,369 --> 00:08:33,632
ذلك صحيح

207
00:08:33,667 --> 00:08:34,950
بعد 10 دقائق من الاعتداء

208
00:08:34,985 --> 00:08:36,142
هي عامة اكثر

209
00:08:36,177 --> 00:08:37,265
وقت يشعر فيه المعتد بالاحتقار لنفسه

210
00:08:37,300 --> 00:08:38,968
قد يكون يفزع الآن تماما

211
00:08:39,003 --> 00:08:39,965
مدركا وجود شاهد

212
00:08:40,000 --> 00:08:41,817
ريتشارد آلن دايفس خنق
بولي كلاس

213
00:08:41,852 --> 00:08:43,599
فقط ليمنعها من التعرف عليه

214
00:08:43,634 --> 00:08:45,834
اختطاف واحد مثل هذا سيصنف
كعملية مسك و احتفاظ

215
00:08:45,869 --> 00:08:47,866
لكن مع عملية اختطاف جيسيكا دايفس

216
00:08:47,901 --> 00:08:50,234
نحن غالبا نتعامل مع
معتد تفضيلي

217
00:08:50,269 --> 00:08:53,132
و الذين ضحاياه يقعون ضمن
فئة معينة

218
00:08:53,167 --> 00:08:54,632
لقد اتى الى هذا المجمع
وهو يعرف عن من  يبحث

219
00:08:54,667 --> 00:08:57,267
لأنه يشعر بالأمان هنا
و يعرف المحيط حوله

220
00:08:58,501 --> 00:09:00,432
اذن عندما كنت مع ابنة عمك

221
00:09:00,467 --> 00:09:02,433
تدخلان و تخرجان من المتاجر

222
00:09:02,468 --> 00:09:04,400
هل حاول احد التحدث اليها؟

223
00:09:04,435 --> 00:09:06,365
لا اظن ذلك

224
00:09:06,400 --> 00:09:08,901
هل مدح احدهم شعرها

225
00:09:08,936 --> 00:09:11,299
او فتح الباب لكم ؟

226
00:09:11,334 --> 00:09:13,200
لم يكن منتبها

227
00:09:13,235 --> 00:09:15,866
نعم كنت منتبها
نعم

228
00:09:15,901 --> 00:09:17,617
ستظنون انه بعد كل خبرتي
في البيع بالتجزئة

229
00:09:17,652 --> 00:09:19,334
كنت سأكره المجمع التجاري
و لكنه كان مريحا

230
00:09:19,369 --> 00:09:21,318
كانت بقربي تماما
أقسم

231
00:09:21,353 --> 00:09:23,232
ومن ثم افترقنا لأنني

232
00:09:23,267 --> 00:09:25,532
اضطررت لشراء هدية
لعيد ميلاد زوجي

233
00:09:25,567 --> 00:09:26,868
و عندها تهت في تلك اللعية صحيح؟

234
00:09:26,903 --> 00:09:28,834
كان يجب ان ابقى بقرب الأولاد

235
00:09:28,869 --> 00:09:29,965
ذلك غير عادل

236
00:09:30,000 --> 00:09:31,632
و الآن اتمنى اننا لم

237
00:09:31,667 --> 00:09:32,799
نغادر المنزل هذا الصباح

238
00:09:32,834 --> 00:09:34,334
انا واثق ان هذا شعور اخي ايضا

239
00:09:36,734 --> 00:09:38,632
كيف ستقوم كل هذه الاسئلة

240
00:09:38,667 --> 00:09:40,499
بمساعدتنا بايجادها بوقت اسرع؟

241
00:09:40,534 --> 00:09:42,167
على فرض انها تعرف انه لا يجب
ان تذهب مع غريب

242
00:09:42,202 --> 00:09:44,467
فهذا يعني انها قد تكون وثقت بالمعتد

243
00:09:44,502 --> 00:09:45,599
مما يخبرنا الكثير

244
00:09:45,634 --> 00:09:47,267
حسنا اذن فسر لي
ماذا جرى لها

245
00:09:47,302 --> 00:09:48,901
قد تكون غادرت مع احد يرتدي ثيابا رسمية

246
00:09:48,936 --> 00:09:50,599
لا اعني جيسيكا

247
00:09:50,634 --> 00:09:51,701
اريد ان اعرف ماذا حصل لتلك الفتاة

248
00:09:53,767 --> 00:09:57,599
كايتي

249
00:09:57,634 --> 00:09:58,634
كايتي جايكوبس

250
00:09:59,934 --> 00:10:00,933
كايتي

251
00:10:00,968 --> 00:10:02,634
كايتي جايكوبس

252
00:10:02,669 --> 00:10:04,699
كايتي

253
00:10:04,734 --> 00:10:07,601
تعرفون قد يكون هذا
مجرد غلطة

254
00:10:07,636 --> 00:10:10,899
كايتي قد تكون ضائعة فحسب

255
00:10:10,934 --> 00:10:13,968
ربما في متجر للكتب
او ما شابه

256
00:10:14,003 --> 00:10:15,065
انها تحب القراءة

257
00:10:15,100 --> 00:10:17,167
قد تكون في زاوية ما

258
00:10:17,202 --> 00:10:18,899
فقط انتم تعرفون

259
00:10:18,934 --> 00:10:22,300
او قد تكون تجرب ارتداء الملابس
في احد المتاجر

260
00:10:33,968 --> 00:10:35,933
كايتي

261
00:10:35,968 --> 00:10:38,534
كايتي جايكوبس

262
00:10:42,100 --> 00:10:44,300
جيريمي سألنا امك و اباك

263
00:10:44,335 --> 00:10:45,699
ان كنا نستطيع التحدث بخصوصية

264
00:10:45,734 --> 00:10:47,584
ظننا انها قد تكون اسهل هكذا

265
00:10:47,619 --> 00:10:49,399
لأن والدي يظن ان هذه غلطتي

266
00:10:49,434 --> 00:10:53,017
لا جيريمي لكن والدك
مستاء جدا الآن

267
00:10:53,052 --> 00:10:56,601
لأنه في اوقات كهذه
الناس يكونون انفعاليين جدا

268
00:10:57,801 --> 00:11:00,899
اسمع يا فتى

269
00:11:00,934 --> 00:11:03,968
اللحظات التي قبل اختطاف
كهذا هي الأهم

270
00:11:04,003 --> 00:11:05,667
عليك ان تفهم انك الوحيد

271
00:11:05,702 --> 00:11:07,501
الذي يستطيع ان يساعدنا بذلك

272
00:11:07,536 --> 00:11:09,265
لكنني لا استطيع ان اتذكر

273
00:11:09,300 --> 00:11:12,432
جيريمي كل ما نحتاجه
هو أخر شيء

274
00:11:12,467 --> 00:11:15,467
فعلته او قالته كايتي قبل
ان تدرك انها اختفت

275
00:11:16,834 --> 00:11:19,265
جيريمي جيريمي
ماذا؟-

276
00:11:19,300 --> 00:11:21,200
ماذا؟ ماذا؟ ما الامر؟
حدثيني ماذا؟

277
00:11:21,235 --> 00:11:22,699
لا استطيع ان اتنفس

278
00:11:22,734 --> 00:11:23,968
انت مصاب بنوبة فزع
اجلس

279
00:11:24,003 --> 00:11:25,299
جيريمي اجلس
اجلس

280
00:11:25,334 --> 00:11:26,666
ضع رأسك بين ركبتيك

281
00:11:26,701 --> 00:11:28,534
ضع رأسك بين ركبتيك
هذا صحيح

282
00:11:28,569 --> 00:11:30,701
تنفس فحسب
تنفس فحسب

283
00:11:48,634 --> 00:11:51,133
هل تلك لكايتي؟

284
00:11:51,168 --> 00:11:52,767
نعم

285
00:11:54,000 --> 00:11:56,901
لم تحبها مع حذائها اليوم

286
00:11:59,033 --> 00:12:01,467
قالت انهما غير متطابقين

287
00:12:04,767 --> 00:12:07,901
هل تمانعين ان استعرنا
سترتها؟

288
00:12:07,936 --> 00:12:09,734
لماذا؟

289
00:12:11,434 --> 00:12:14,934
سيساعد ذلك كلاب البحث في
ايجاد رائحتها

290
00:12:31,434 --> 00:12:33,666
ايا كان من اختطف كايتي

291
00:12:33,701 --> 00:12:37,232
قام بذلك بالنظر اليها
على انها غرض

292
00:12:37,267 --> 00:12:41,701
ان كان هناك ادنى فرصة ان
لديه ضميرا

293
00:12:41,736 --> 00:12:45,734
فقد يساعدنا ذلك في تذكيره
انها ليست كذلك

294
00:12:45,769 --> 00:12:49,000
و كيف ستفعلون ذلك؟

295
00:12:50,400 --> 00:12:51,934
حسنا لن نفعل

296
00:12:51,969 --> 00:12:53,667
انتم ستفعلون

297
00:13:01,467 --> 00:13:02,733
هوتش

298
00:13:02,768 --> 00:13:03,965
شكرا لك

299
00:13:04,000 --> 00:13:05,667
تخميني ان جيريمي اما
رأى او سمع

300
00:13:05,702 --> 00:13:07,151
شيئا قد يكون مفيدا

301
00:13:07,186 --> 00:13:08,601
لكن الشعور بالذنب
اظهر نفسه

302
00:13:08,636 --> 00:13:10,118
في اضطراب توتري حاد

303
00:13:10,153 --> 00:13:11,601
الفتى لا يستطيع تذكر شيء

304
00:13:11,636 --> 00:13:13,068
خذوه الى المكان مجددا

305
00:13:13,103 --> 00:13:14,501
و قوموا بمقابلة موجهة

306
00:13:14,536 --> 00:13:16,400
حسنا

307
00:13:19,467 --> 00:13:21,133
هل لديك اولاد؟

308
00:13:21,168 --> 00:13:22,232
لا ليس بعد

309
00:13:22,267 --> 00:13:24,067
لكن كل من يحتاج الينا

310
00:13:24,102 --> 00:13:25,868
نعامله كأنه ابننا

311
00:13:32,501 --> 00:13:33,968
لا اعرف ان كنت قادرة على فعل ذلك

312
00:13:34,003 --> 00:13:35,965
حسنا ابقي هادئة

313
00:13:36,000 --> 00:13:37,900
لا تتكلمي عما فعله

314
00:13:37,935 --> 00:13:39,801
ذلك سيجعله يصبح
دفاعيا فحسب

315
00:13:39,836 --> 00:13:41,432
انا جاهز

316
00:13:41,467 --> 00:13:44,666
فقط ابقي التركيز على كايتي

317
00:13:44,701 --> 00:13:47,767
حسنا نريده ان يسمع من هي

318
00:13:47,802 --> 00:13:50,133
لا احد يعرف ذلك افضل منك

319
00:14:03,167 --> 00:14:06,000
اسمي بيث جايكوبس

320
00:14:06,035 --> 00:14:08,332
قبل 45 دقيقة

321
00:14:08,367 --> 00:14:10,901
اختفت ابنتنا كايتي

322
00:14:13,501 --> 00:14:15,834
عمرها 6 سنوات فقط

323
00:14:18,400 --> 00:14:21,100
الشهر الفائت بدأت الصف الاول

324
00:14:22,934 --> 00:14:26,601
كايتي طفلتنا الوحيدة
و نحبها كثيرا

325
00:14:27,901 --> 00:14:29,834
نريد عودتها أمنة فحسب

326
00:14:31,501 --> 00:14:33,332
ذلك اليوم

327
00:14:33,367 --> 00:14:38,367
كايتي اخبرتني انها اصبحت جاهزة
لركوب

328
00:14:38,402 --> 00:14:40,000
دراجة الفتيات الكبيرات

329
00:14:45,534 --> 00:14:47,300
بدون عجلات التدريب

330
00:14:49,400 --> 00:14:53,334
و وعدتها ان تفعل ذلك في عيد ميلادها

331
00:15:00,300 --> 00:15:02,767
رجاء اي من كنت

332
00:15:05,067 --> 00:15:07,334
امل انك تستمع

333
00:15:08,467 --> 00:15:12,133
نريد عودة ابنتنا سالمة الينا

334
00:15:20,267 --> 00:15:22,666
كايتي مجرد فتاة صغيرة

335
00:15:22,701 --> 00:15:26,634
انها مجرد فتاة صغيرة
تستحق عيد ميلاد آخر

336
00:15:36,968 --> 00:15:40,367
تمكنت من فك تشفير 7 ثوان فقط

337
00:15:40,402 --> 00:15:41,534
لكن ذلك اكثر بسبعة مما كان للدينا

338
00:15:41,569 --> 00:15:42,766
ما الذي ننظر اليه؟

339
00:15:42,801 --> 00:15:44,566
لقطات التصوير التي استعدتها

340
00:15:44,601 --> 00:15:46,833
من كاميرا خفية في الطابق الاول
انها تظهر كايتي

341
00:15:46,868 --> 00:15:49,734
تخرج من صالة الالعاب تابعت تحركاتها
عبر الحشد

342
00:15:49,769 --> 00:15:50,667
و ذهبت للشمال

343
00:15:53,601 --> 00:15:54,833
حتى اختفت

344
00:15:54,868 --> 00:15:56,901
لا زلت غير قادرة على
تحديد مع من كانت

345
00:15:56,936 --> 00:15:57,933
7ثوان

346
00:15:57,968 --> 00:16:00,000
هذه هي كل الصور
التي استطعت ايجادها سيدي

347
00:16:00,035 --> 00:16:02,033
هذا كل ما يستغرقه اختفاء طفل

348
00:16:02,068 --> 00:16:03,666
ان كانت كايتي لوحدها
المتاجر الوحيدة

349
00:16:03,701 --> 00:16:05,350
في الفراغ المحيط التي قد تذهب
اليهم مشيا

350
00:16:05,385 --> 00:16:06,965
سيكونوا الاثاث القرطاسية
او متاجر الاسرة

351
00:16:07,000 --> 00:16:09,100
ليسوا بشيء ستترك طفلة في
السادسة صالة الالعاب لأجلهم

352
00:16:09,135 --> 00:16:12,400
ما لم يكن متجرا
ما أثار انتباهها

353
00:16:12,435 --> 00:16:14,933
قمت بلحاق تود
كورتيل مرة

354
00:16:14,968 --> 00:16:17,434
على طوال شاطئ سيلفر
لأن معه طائرة ورقية

355
00:16:17,469 --> 00:16:20,067
الطعم المناسب قد يغريها
بالابتعاد عن الحشود

356
00:16:28,300 --> 00:16:31,434
اذن ما الذي تلعبونه ايها الشباب
في هذه الايام؟

357
00:16:31,469 --> 00:16:32,834
احب

358
00:16:32,869 --> 00:16:34,434
د و أ

359
00:16:34,469 --> 00:16:35,965
د و أ؟

360
00:16:36,000 --> 00:16:37,683
اختصارا لـ ميت عند الوصول؟

361
00:16:37,718 --> 00:16:39,332
انها اختصار حي او ميت

362
00:16:39,367 --> 00:16:41,367
ما الذي تحبه بشأنها جيريمي؟

363
00:16:41,402 --> 00:16:42,799
القتال عن قرب

364
00:16:42,834 --> 00:16:44,399
كله متعلق بالتوقيت

365
00:16:44,434 --> 00:16:46,233
و معرفة اعداءك جيدا

366
00:16:46,268 --> 00:16:48,150
بالاضافة انا جيد جدا بها

367
00:16:48,185 --> 00:16:49,998
نعم اراهن على ذلك يا فتى

368
00:16:50,033 --> 00:16:54,167
اذن ماذا كانت اول لعبة ذهبت اليها
عندما اتيت الى هنا قبلا؟

369
00:17:08,300 --> 00:17:09,699
توقف اثر الفتاة؟

370
00:17:09,734 --> 00:17:12,634
لأن فتحة التهوية تلك تخرج
الهواء من جناح الطعام

371
00:17:12,669 --> 00:17:15,067
الكلب مشتت بسبب الرائحة

372
00:17:15,102 --> 00:17:16,334
كايتي

373
00:17:17,467 --> 00:17:19,332
كايتي جايكوبس

374
00:17:19,367 --> 00:17:21,567
انا اسف سيدتي
لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك

375
00:17:21,602 --> 00:17:23,300
لكن انا والدته
بحق الرب

376
00:17:23,335 --> 00:17:24,432
اسمعي انا افهم

377
00:17:24,467 --> 00:17:26,065
سأهتم بهذا

378
00:17:26,100 --> 00:17:28,634
جيريمي يتحدث مع اثنين
من عملائنا الآن

379
00:17:28,669 --> 00:17:30,232
حسنا يجب ان اكون متواجدة ايضا

380
00:17:30,267 --> 00:17:33,200
ايا كان ما يحجب ذاكرة ابنك
قد يتفاقم بسبب ذلك

381
00:17:33,235 --> 00:17:36,466
قد يشعر بالمسؤولية
قليلا

382
00:17:36,501 --> 00:17:39,834
في احدى الدقائق تكون هناك
ولاعة تحفر لزوجك

383
00:17:39,869 --> 00:17:43,200
و في الدقيقة التالية
يتم مناداة اسم كايتي

384
00:17:44,501 --> 00:17:45,901
لم أظن ان شيئا

385
00:17:45,936 --> 00:17:47,100
كهذا قد يحصل لعائلتنا

386
00:17:47,135 --> 00:17:49,400
لا احد يظن بذلك

387
00:17:51,367 --> 00:17:54,299
ما الذي يفعلونه لإبني؟

388
00:17:54,334 --> 00:17:56,499
انها طريقة استشعارية
للاستجواب

389
00:17:56,534 --> 00:17:58,634
نأمل ان تساعد جيريمي
في تذكر ما حصل

390
00:17:58,669 --> 00:18:00,632
قبل ان يدرك اختفاء كايتي

391
00:18:00,667 --> 00:18:04,701
سأطلب منك اغلاق عينيك
لدقيقة اتفقنا؟

392
00:18:04,736 --> 00:18:07,567
اريد منك العودة الى عندما
اول ما مشيت

393
00:18:07,602 --> 00:18:09,033
الى داخل صالة الالعاب
قبل ذلك بقليل

394
00:18:09,068 --> 00:18:10,434
هل تذكر ذلك؟

395
00:18:10,469 --> 00:18:11,399
نعم

396
00:18:11,434 --> 00:18:13,499
انت تبلي بشكل جيد
يا صاحبي

397
00:18:13,534 --> 00:18:15,699
حسنا في عقلك
اريد منك ان تحاول

398
00:18:15,734 --> 00:18:17,868
ان تتخيل كيف كان
الصوت في الداخل

399
00:18:17,903 --> 00:18:20,434
تخيل كسف كانت الرائحة

400
00:18:22,467 --> 00:18:24,200
اكان المكان مزدحما؟

401
00:18:24,235 --> 00:18:25,899
كان صاخبا

402
00:18:25,934 --> 00:18:28,601
اكان الناس هم الصاخبون
ام الاصوات هي الصاخبة؟

403
00:18:28,636 --> 00:18:30,232
كلاهما

404
00:18:30,267 --> 00:18:32,133
كان هناك فتى يصرخ على اللعبة

405
00:18:32,168 --> 00:18:36,133
مت مت مت

406
00:18:36,168 --> 00:18:37,817
انت تحت سيطرتي

407
00:18:37,852 --> 00:18:39,626
انت ملكي

408
00:18:39,661 --> 00:18:41,400
الآن مت

409
00:18:42,901 --> 00:18:44,417
جيريمي انا لا احب المكان هنا

410
00:18:44,452 --> 00:18:45,934
حسنا ذلك مؤسف
لأنني احبه

411
00:18:47,234 --> 00:18:48,766
اريد ان اجد امي

412
00:18:48,801 --> 00:18:50,634
توقفي عن النواح
اعطيتك ربع دولار

413
00:18:50,669 --> 00:18:52,400
اذهبي و العبي بلعبة ما

414
00:18:54,734 --> 00:18:56,501
مت مت

415
00:18:58,801 --> 00:19:03,634
مت

416
00:19:05,734 --> 00:19:08,300
ما الذي يضايقك للغاية جيريمي؟

417
00:19:11,300 --> 00:19:12,801
انا لا احب هذا المكان

418
00:19:14,267 --> 00:19:16,734
جيريمي

419
00:19:22,667 --> 00:19:24,767
لم كانت تبكي؟

420
00:19:25,868 --> 00:19:27,684
لا اذكر انا

421
00:19:27,719 --> 00:19:29,466
لم اتمكن من السماع

422
00:19:29,501 --> 00:19:32,734
حسنا جيريمي عد
للعبة الفيديو

423
00:19:34,534 --> 00:19:35,666
كنت افوز

424
00:19:35,701 --> 00:19:37,701
و كيف شعرت ازاء ذلك؟

425
00:19:37,736 --> 00:19:39,432
بشكل رائع

426
00:19:39,467 --> 00:19:41,750
فخور بنفسي

427
00:19:41,785 --> 00:19:43,809
محرج نوعا ما

428
00:19:43,844 --> 00:19:45,799
محرج من ماذا؟

429
00:19:45,834 --> 00:19:48,199
لأن الناس تراقبني

430
00:19:48,234 --> 00:19:50,400
لم كنت خجولا؟
من كان يراقبك؟

431
00:19:50,435 --> 00:19:53,234
كنت اشم رائحة
الشامبو خاصتها

432
00:19:53,269 --> 00:19:54,267
الخاص بكايتي؟

433
00:19:55,734 --> 00:19:56,866
لا

434
00:19:56,901 --> 00:19:58,567
رجاء أريد الذهاب

435
00:20:00,067 --> 00:20:01,133
هلا ذهبنا رجاء؟

436
00:20:01,168 --> 00:20:02,833
مت

437
00:20:02,868 --> 00:20:06,300
مت

438
00:20:06,335 --> 00:20:09,165
مت

439
00:20:09,200 --> 00:20:11,632
مت

440
00:20:11,667 --> 00:20:13,400
جيريمي انا لا احب المكان هنا

441
00:20:13,435 --> 00:20:14,901
انت تحب تلك اللعبة صحيح؟

442
00:20:14,936 --> 00:20:15,965
اتريدين اللعب؟

443
00:20:16,000 --> 00:20:18,200
يمكننا ان نتبادل بين الخلف
و الامام للهجمات المتعددة

444
00:20:18,235 --> 00:20:20,000
هلا ذهبنا رجاء؟

445
00:20:21,400 --> 00:20:25,033
رجاء جيريمي
فلنخرج من هنا

446
00:20:25,068 --> 00:20:27,667
لدي ارباع اضافية

447
00:20:27,702 --> 00:20:28,998
رجاء جيريمي

448
00:20:29,033 --> 00:20:30,901
اريد بوظة

449
00:20:34,234 --> 00:20:35,834
كايتي؟

450
00:20:39,234 --> 00:20:40,199
كايتي؟

451
00:20:40,234 --> 00:20:42,033
اذن كايتي كانت تطلب بوظة؟

452
00:20:45,367 --> 00:20:46,365
نعم

453
00:20:46,400 --> 00:20:48,400
اكان هناك شيء اخر؟

454
00:20:50,434 --> 00:20:51,968
لا

455
00:20:53,534 --> 00:20:55,367
ابليت حسنا يا فتى

456
00:20:58,033 --> 00:21:00,767
التقطوا رائحة كايتي
على شيء ما هنا

457
00:21:02,868 --> 00:21:04,601
فقط الكثير من الطعام المأكول قليل منه

458
00:21:04,636 --> 00:21:06,201
كؤوس فارغة

459
00:21:06,236 --> 00:21:07,767
و هذا

460
00:21:08,868 --> 00:21:09,833
ماذا وجدت؟

461
00:21:09,868 --> 00:21:11,165
انها قلادة في القمامة

462
00:21:11,200 --> 00:21:13,267
ضعوها في كيس مع علامة
في حال وجود اي صلة

463
00:21:13,302 --> 00:21:15,599
هناك صلة

464
00:21:15,634 --> 00:21:17,200
كايتي كانت ترتديه

465
00:21:21,801 --> 00:21:24,550
لقد وجدته ي ساحة
المدرسة العام الماضي

466
00:21:24,585 --> 00:21:26,926
هذا ذهب عيار 24 قيراط
و الاحجار الكريمة حقيقية

467
00:21:26,961 --> 00:21:28,947
اي كان من ضيعه
كان سيبحث عنه

468
00:21:28,982 --> 00:21:30,934
هل هناك سبب سيجعل
كايتي تكذب؟

469
00:21:30,969 --> 00:21:32,799
لا

470
00:21:32,834 --> 00:21:35,601
كم يبعد منزلكم عن هنا؟

471
00:21:35,636 --> 00:21:36,699
تقريبا ميل

472
00:21:36,734 --> 00:21:37,734
هل تمانعون ان بحثنا في منزلكم؟

473
00:21:37,769 --> 00:21:39,032
بالطبع لا

474
00:21:39,067 --> 00:21:41,334
ما الذي تظن انك ستجده هناك؟

475
00:21:41,369 --> 00:21:43,901
انه مجرد بروتوكول

476
00:21:43,936 --> 00:21:44,834
عفوا

477
00:21:47,834 --> 00:21:49,200
ما الذي لا يخبرنا به؟

478
00:21:54,133 --> 00:21:57,167
القفل متضرر كأنه انتزع
من عنقها

479
00:21:57,202 --> 00:21:58,766
ثم رموه في القمامة

480
00:21:58,801 --> 00:22:00,334
ان كان المختطف يريد
ان يشبع حاجاته

481
00:22:00,369 --> 00:22:02,485
و يتابع لن يخصص لذلك وقتا

482
00:22:02,520 --> 00:22:04,566
هذا ناتج عن الغضب
انه امر شخصي

483
00:22:04,601 --> 00:22:07,100
دايفيد ويسترفيلد اختطف
دانييل فاندام بسبب الانتقام

484
00:22:07,135 --> 00:22:08,599
عندما رفضته امها

485
00:22:08,634 --> 00:22:12,701
قد لا يكونوا مرتبطين باختطافات الاسبوع الماضي
على كل حال

486
00:22:36,501 --> 00:22:38,666
احدهم اشعل نارا البارحة

487
00:22:38,701 --> 00:22:41,400
حسنا هناك صحون متسخة لثلاث اشخاص
في المطبخ

488
00:22:41,435 --> 00:22:43,365
اذن فهم يأكلون سوية كعائلة

489
00:22:43,400 --> 00:22:46,434
انه فيلمي المفضل في طفولتي

490
00:22:46,469 --> 00:22:49,100
اذن فهم يشاهدون الأفلام
سوية ايضا

491
00:22:49,135 --> 00:22:50,866
عد مدفأة في منزل

492
00:22:50,901 --> 00:22:53,332
في حي لطيف للغاية

493
00:22:53,367 --> 00:22:56,400
نورمان روكويل لن يستطيع ان
يرسم صورة انعم من هذه الحياة

494
00:22:57,934 --> 00:23:00,432
ذلك ما يقلقني

495
00:23:00,467 --> 00:23:04,100
هل هناك احد في حياتك تعتبرونه كخطر؟

496
00:23:04,135 --> 00:23:05,899
لم تسألوني عن ذلك؟

497
00:23:05,934 --> 00:23:08,067
علينا ان نستكشف كل احتمال

498
00:23:08,102 --> 00:23:09,399
لا افهم

499
00:23:09,434 --> 00:23:11,501
الأن انتم لا تظنون
انه مرتبط بالقضية الآخرى؟

500
00:23:11,536 --> 00:23:12,599
لسنا متاكدين

501
00:23:12,634 --> 00:23:15,601
لم سيقوم شخص نعرفه بفعل ذلك؟

502
00:23:17,267 --> 00:23:18,734
كايتي جايكوبس

503
00:23:20,300 --> 00:23:22,666
لدي سؤالين اريد ان اسألهم لك

504
00:23:22,701 --> 00:23:26,200
هل هناك عائلات في حيكم
لا تتفقون معهم؟

505
00:23:26,235 --> 00:23:27,165
حيي؟

506
00:23:27,200 --> 00:23:29,033
او موظف طردته مؤخرا؟

507
00:23:29,068 --> 00:23:30,032
لا

508
00:23:30,067 --> 00:23:32,250
و اي طفل قد تكون ازعجته كايتي

509
00:23:32,285 --> 00:23:34,393
انتظر الى ماذا ترمي بهذه الأسئلة؟

510
00:23:34,428 --> 00:23:36,614
عقد كايتي لم يسقط بنفسه

511
00:23:36,649 --> 00:23:38,801
ومن المحتمل انها تعرف المعتدي

512
00:23:38,836 --> 00:23:39,965
ذلك جنون

513
00:23:40,000 --> 00:23:41,767
اعني لم سيقوم

514
00:23:44,334 --> 00:23:45,466
لا لا

515
00:23:45,501 --> 00:23:48,065
نحن نتفق مع الجميع
في حينا

516
00:23:48,100 --> 00:23:52,701
و كايتي تحب كل اصدقائها في المدرسة

517
00:23:52,736 --> 00:23:55,466
اعني علمت ابنتي جيدا

518
00:23:55,501 --> 00:23:57,701
لم تقولين علمت ابنتي جيدا

519
00:23:57,736 --> 00:23:59,400
و لم تقولي علمنا ابنتنا جيدا

520
00:23:59,435 --> 00:24:01,334
تعرف ما اقصده

521
00:24:03,100 --> 00:24:04,332
لم تنظر الي هكذا؟

522
00:24:04,367 --> 00:24:06,100
هل هناك مشاكل زوجية يجب ان نعرف بها؟

523
00:24:06,135 --> 00:24:07,199
هل تمازحني؟

524
00:24:07,234 --> 00:24:08,499
هل اي منكما قد قام بعلاقة غرامية؟

525
00:24:08,534 --> 00:24:11,167
يا ابن العاهرة
ابنتي مفقودة

526
00:24:11,202 --> 00:24:12,701
و تريد ان تحول هذا علينا

527
00:24:12,736 --> 00:24:14,165
انا معني بإيجادها

528
00:24:14,200 --> 00:24:16,067
و لهذا سألتكم هذا السؤال

529
00:24:21,267 --> 00:24:24,084
عائلتي تعني كل شيء لي

530
00:24:24,119 --> 00:24:26,901
ايجاد كايتي هو كل شيء لي

531
00:24:31,634 --> 00:24:36,701
لا لسنا اطرافا في اي علاقات غرامية

532
00:24:37,801 --> 00:24:39,300
حسنا

533
00:24:45,734 --> 00:24:47,234
كايتي جايكوبس

534
00:24:48,501 --> 00:24:50,032
كايتي

535
00:24:50,067 --> 00:24:51,133
كايتي جايكوبس

536
00:24:51,168 --> 00:24:52,732
كايتي

537
00:24:52,767 --> 00:24:54,901
كايتي كانت تبلل سريرها

538
00:24:56,734 --> 00:24:58,400
الكثير ممن اعمارهم 6 سنوات يفعلون

539
00:24:58,435 --> 00:25:00,098
قد تكون كوابيس

540
00:25:00,133 --> 00:25:04,167
بعض الاطفال لا يقومون في
الليل خوفا من الظلام

541
00:25:06,601 --> 00:25:10,866
او قد يكون الامر اكثر تعقيدا من ذلك

542
00:25:10,901 --> 00:25:14,234
معظم الفتيات يرون العابهم
كإمتداد لأنفسهن

543
00:25:14,269 --> 00:25:15,833
ريد اعرف الاشارات

544
00:25:15,868 --> 00:25:18,265
ان تخرج غضبها على العابها
تبليل السرير

545
00:25:18,300 --> 00:25:20,667
من الواضح انها تخفي شيئا
ما بشأن العقد

546
00:25:22,300 --> 00:25:23,601
هل هناك شيء آخر؟

547
00:25:25,434 --> 00:25:26,499
لا

548
00:25:26,534 --> 00:25:28,801
و ابن عمها قد يكون يخفي شيئا ما

549
00:25:30,267 --> 00:25:32,868
كايتي تتألم كثيرا
و لا تخبر احدا

550
00:25:32,903 --> 00:25:34,400
و اظن انني اعرف لماذا؟

551
00:25:36,934 --> 00:25:37,965
حقا؟

552
00:25:38,000 --> 00:25:40,701
هوتش اظن ان كايتي يتم التحرش بها

553
00:25:40,736 --> 00:25:42,234
و كلانا يعرف الاحتمالات

554
00:25:47,300 --> 00:25:49,250
غالبا من قبل شخص في نفس البيت

555
00:25:49,285 --> 00:25:51,165
السيد جايكوبس اشترى 
لابنته عقدا

556
00:25:51,200 --> 00:25:54,033
لن يظن احد سوءا بذلك
اذن لم ستكذب كايتي؟

557
00:25:54,068 --> 00:25:56,499
لم تفعل

558
00:25:56,534 --> 00:26:00,033
لأن والدها لم يشتر العقد لها

559
00:26:00,068 --> 00:26:02,701
عودوا الى هنا بأسرع ما يمكن

560
00:26:04,767 --> 00:26:06,834
علينا ان نفصل بين الفتى و والده

561
00:26:06,869 --> 00:26:07,767
في غرفتان الآن

562
00:26:10,567 --> 00:26:12,934
كايتي جايكوبس

563
00:26:12,969 --> 00:26:13,868
كايتي

564
00:26:15,400 --> 00:26:16,767
لا سيدي

565
00:26:18,767 --> 00:26:19,965
ما الذي يجري هنا؟

566
00:26:20,000 --> 00:26:22,067
سنستجوب جيريمي في غرفة أخرى

567
00:26:22,102 --> 00:26:23,466
اعرف ذلك لماذا؟

568
00:26:23,501 --> 00:26:25,567
نشتبه انه يعرف شيئا

569
00:26:25,602 --> 00:26:27,032
بشأن كايتي؟

570
00:26:27,067 --> 00:26:29,734
منك سيد جايكوبس نرغب ان
نعرف اكثر عن ابنك

571
00:26:39,601 --> 00:26:40,667
ما الذي يجري؟

572
00:26:42,200 --> 00:26:43,499
هل وجدتم كايتي؟

573
00:26:43,534 --> 00:26:45,501
جيريمي كم عمرك؟

574
00:26:45,536 --> 00:26:47,866
ثلاثة عشر

575
00:26:47,901 --> 00:26:51,332
يا للعجب تعرف
عندما كان عمري 13

576
00:26:51,367 --> 00:26:54,167
بدأت بملاحظة الفتيات ايضا

577
00:26:54,202 --> 00:26:57,132
كنت فضوليا لكن

578
00:26:57,167 --> 00:26:58,732
كنت اشعر بالغرابة ايضا

579
00:26:58,767 --> 00:27:01,400
لذا كان صعب علي جدا
ان اتحدث معهم

580
00:27:01,435 --> 00:27:04,033
و وجدت ذلك مثير للاحباط جدا

581
00:27:04,068 --> 00:27:06,018
لم تخبرني بذلك؟

582
00:27:06,053 --> 00:27:07,960
لأنني اظن انني افهمك

583
00:27:07,995 --> 00:27:09,864
انت 
كنت في صالة الألعاب

584
00:27:09,899 --> 00:27:11,699
فتاة جميلة تدخل الى الصالة
و

585
00:27:11,734 --> 00:27:15,167
تتشت بسبب رائحة شعرها صحيح؟

586
00:27:15,202 --> 00:27:16,834
اظن ذلك

587
00:27:16,869 --> 00:27:18,432
اذن ماذا؟

588
00:27:18,467 --> 00:27:20,998
اذن انت
تصبح رجلا

589
00:27:21,033 --> 00:27:24,701
صدق او لا تصدق
انه يحصل معنا كلنا

590
00:27:24,736 --> 00:27:27,033
لا يوجد عيب في ذلك
على الاطلاق

591
00:27:27,068 --> 00:27:28,265
لم اقل ان هناك عيبا

592
00:27:28,300 --> 00:27:30,432
و تلك الالعاب التي تمارسها

593
00:27:30,467 --> 00:27:33,834
تلك الالعاب الرائعة
تسمح لك

594
00:27:33,869 --> 00:27:35,632
بإستكشاف الجانب العنيف منك

595
00:27:35,667 --> 00:27:39,799
صحيح؟لذا اعني من
الواضح انك فضولي

596
00:27:39,834 --> 00:27:45,067
سؤالي هو هل قمت
بفعل ما بشأن هذه التساؤلات الفضولية

597
00:27:45,102 --> 00:27:47,165
هل قمت بتجارب بعد

598
00:27:47,200 --> 00:27:50,133
الا يجب عليكم ان تبحثوا 
عن ابنة عمي الآن؟

599
00:27:51,601 --> 00:27:53,800
انا ابحث عن ابنة عمك الآن

600
00:27:53,835 --> 00:27:56,000
لم تسألوني هذه الأسئلة؟

601
00:27:56,035 --> 00:27:58,000
لم تتجنبهم؟

602
00:28:01,100 --> 00:28:03,116
ما الذي ترغبون بمعرفته.؟

603
00:28:03,151 --> 00:28:05,133
ما هي اهتمامات جيريمي

604
00:28:05,168 --> 00:28:08,599
الكمبيوتر

605
00:28:08,634 --> 00:28:10,367
يحب الجلوس على الكمبيوتر

606
00:28:10,402 --> 00:28:11,734
يمضي ساعات في كل مرة

607
00:28:13,334 --> 00:28:14,666
ما الذي يجري؟

608
00:28:14,701 --> 00:28:16,232
مع من يختلط اجتماعيا؟

609
00:28:16,267 --> 00:28:20,000
لا اعرف
اطفال في المدرسة على ما اعتقد

610
00:28:20,035 --> 00:28:22,265
انت تعيش تحت نفس السقف

611
00:28:22,300 --> 00:28:23,968
و لكن لا تستطيع ان تسمي أحد اصدقائه؟

612
00:28:24,003 --> 00:28:26,933
انه يمضي ساعات في غرفته

613
00:28:26,968 --> 00:28:30,434
يستمع لموسيقى الميتال
التي لا افهمها

614
00:28:30,469 --> 00:28:32,067
اكان دائما يهذا الابتعاد عنك

615
00:28:32,102 --> 00:28:33,100
ام ان هذا شيء جديد؟

616
00:28:33,135 --> 00:28:35,399
حسنا اظن

617
00:28:35,434 --> 00:28:38,201
اظن انه كان دائما هكذا

618
00:28:38,236 --> 00:28:40,933
لهذا انا لا اجد ذلك غريبا

619
00:28:40,968 --> 00:28:43,265
حسنا قمنا ببعض التحقق
و

620
00:28:43,300 --> 00:28:47,968
ووجدنا ان جيريمي في
عمر 13 الناضج لديه سجل

621
00:28:48,003 --> 00:28:49,634
للسرقة قبل 6 اشهر

622
00:28:49,669 --> 00:28:50,933
نحن نعرف ذلك

623
00:28:50,968 --> 00:28:53,550
و لم تجد ذلك غريبا؟

624
00:28:53,585 --> 00:28:56,098
لقد سرق اقراطا لأجل فتاة احبها

625
00:28:56,133 --> 00:28:59,917
عندما كنت في عمره
قمت بنفس الشيء غالبا

626
00:28:59,952 --> 00:29:03,701
لا بد انه اراد ان يحدث
انطباعا جيدا لديها

627
00:29:03,736 --> 00:29:05,098
يجعلها تشعر انها مميزة

628
00:29:05,133 --> 00:29:07,901
لأننا تفقدنا السجل
و كانوا ثمينيين للغاية

629
00:29:07,936 --> 00:29:09,468
لقد وبخناه

630
00:29:09,503 --> 00:29:11,000
ما كان اسمها؟

631
00:29:11,035 --> 00:29:12,532
من؟

632
00:29:12,567 --> 00:29:17,033
الفتاة التي احبها جيريمي 
لدرجة انه سرق لأجلها

633
00:29:17,068 --> 00:29:18,617
لا اعرف

634
00:29:18,652 --> 00:29:20,093
نحن والداه

635
00:29:20,128 --> 00:29:21,499
عمره 13 عاما

636
00:29:21,534 --> 00:29:24,065
لو لم يعتقل

637
00:29:24,100 --> 00:29:27,801
لما كنا غالبا عرفنا انه يحب الفتيات

638
00:29:35,734 --> 00:29:37,732
جي جي اعطني دقيقة؟

639
00:29:37,767 --> 00:29:39,250
عفوا اين شقيقي؟

640
00:29:39,285 --> 00:29:40,734
يتم استجوابه سيدي

641
00:29:40,769 --> 00:29:42,998
بشأن جيريمي؟

642
00:29:43,033 --> 00:29:44,299
اتظنون ان جيريمي
يعرف شيئا؟

643
00:29:44,334 --> 00:29:45,534
لا نعرف اجابة ذلك بعد

644
00:29:45,569 --> 00:29:47,199
يا الهي

645
00:29:47,234 --> 00:29:49,150
صدقني عندما نعرف شيئا

646
00:29:49,185 --> 00:29:51,067
ستكونون اول من اخبر يا جماعة

647
00:29:51,102 --> 00:29:53,868
علينا ان نثق بذلك

648
00:29:55,067 --> 00:29:56,367
عفوا

649
00:29:59,968 --> 00:30:01,367
حسنا ذلك كان غريبا

650
00:30:01,402 --> 00:30:02,834
جي جي ماذا؟

651
00:30:04,534 --> 00:30:06,699
تعرف في وقت كهذا


652
00:30:06,734 --> 00:30:09,167
سوزان يجب ان تعرف لم
ابنها محتجز

653
00:30:09,202 --> 00:30:11,534
لم تبحث عنا لنجيبها حتى

654
00:30:13,234 --> 00:30:16,584
انظر اليها انها مسترخية
كفاية لكي تجلس

655
00:30:16,619 --> 00:30:19,934
ربما تحمي ما تبقى لها من ضبط نفس؟

656
00:30:19,969 --> 00:30:22,532
او تحمي شخصا اخر

657
00:30:22,567 --> 00:30:25,167
جيريمي اتعرف ماذا
اعمل لدى الأف بي اي؟

658
00:30:25,202 --> 00:30:26,199
لا

659
00:30:26,234 --> 00:30:27,866
ادرس سلوك الانسان

660
00:30:27,901 --> 00:30:31,965
كالطريقة التي تبعد كرسيك
عني فيها

661
00:30:32,000 --> 00:30:35,167
انها تخبرني انه ما اقوله 
يجعلك غير مرتاح 

662
00:30:35,202 --> 00:30:38,251
كانك تحاول ان تبعد نفسك عني

663
00:30:38,286 --> 00:30:41,300
ربما مما انا قادر على
قراءته منك

664
00:30:41,335 --> 00:30:42,466
ايا كان

665
00:30:42,501 --> 00:30:43,466
ملاحظة بسيطة

666
00:30:43,501 --> 00:30:45,834
انت تعض على داخل خديك

667
00:30:45,869 --> 00:30:48,132
انها حركة عصبية

668
00:30:48,167 --> 00:30:50,767
و كأنك تحتفظ بشيء

669
00:30:50,802 --> 00:30:52,933
انت تفعلها الآن

670
00:30:52,968 --> 00:30:55,601
كنت تفعلها داخل صالة الألعاب

671
00:30:55,636 --> 00:30:57,535
و اظن انك كنت تفعلها

672
00:30:57,570 --> 00:30:59,399
ربما لأنك
لا اعرف

673
00:30:59,434 --> 00:31:02,601
ربما تتذكر شيئا غير الذي اخبرتنا به

674
00:31:02,636 --> 00:31:05,232
لا لقد اخبرتكم كل شيء

675
00:31:05,267 --> 00:31:07,617
لا اعرف لا اظن انك اخبرتنا كل شيء

676
00:31:07,652 --> 00:31:09,876
اظن ان هناك شيء آخر حدث داخل 
صالة الألعاب تلك

677
00:31:09,911 --> 00:31:12,100
شيء لم تخبر احدا به

678
00:31:14,367 --> 00:31:16,901
سيد جايكوبس اجلس

679
00:31:22,901 --> 00:31:26,133
هل امضى جييريمي و كايتي الكثير من الوقت؟

680
00:31:26,168 --> 00:31:28,767
عائلاتنا تمضي الكثير من الوقت سوية

681
00:31:28,802 --> 00:31:29,998
انه يحب ابنة عمه

682
00:31:30,033 --> 00:31:31,534
هل يجعلك ذلك غيورا؟

683
00:31:32,667 --> 00:31:34,365
ماذا؟

684
00:31:34,400 --> 00:31:35,801
لم سيجعلني؟

685
00:31:38,167 --> 00:31:39,100
لم سيجعلني؟

686
00:31:42,200 --> 00:31:44,968
وجدنا ذلك في القمامة

687
00:31:47,701 --> 00:31:51,300
كيف لك ان تعرف ان
ابنة اخيك ذات 6 سنوات

688
00:31:51,335 --> 00:31:54,165
تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس

689
00:31:54,200 --> 00:31:56,400
و لكنك لا تعرف اهم الأمور
عن ابنك؟

690
00:31:56,435 --> 00:31:58,601
عادة المتحرشون يهتمون
بالأطفال

691
00:31:58,636 --> 00:32:00,667
الذين يحبونهم
و يتجاهلون اولادهم

692
00:32:00,702 --> 00:32:03,084
كايتي ارتدت تلك القلادة

693
00:32:03,119 --> 00:32:05,432
لأنك اجبرتها على ذلك

694
00:32:05,467 --> 00:32:07,367
لأنك قلت لها انها مميزة

695
00:32:07,402 --> 00:32:09,267
و كأن الاعتداء الجنسي ليس كافيا

696
00:32:09,302 --> 00:32:10,400
اعندها بدأ الأمر؟

697
00:32:10,435 --> 00:32:11,365
متى بدأ ماذا؟

698
00:32:11,400 --> 00:32:12,800
عندما اعطيت القلادة لكايتي

699
00:32:12,835 --> 00:32:14,165
عندما بدأت تبلل السرير

700
00:32:14,200 --> 00:32:16,032
عندما لجأ والديها اليك
و الى سوزان

701
00:32:16,067 --> 00:32:17,534
يتساءلون عن سبب حبس
ابنتهم لنفسها

702
00:32:17,569 --> 00:32:19,218
في غرفتها اكان ذلك
عند بدأ الأمر 

703
00:32:19,253 --> 00:32:20,868
اعندها بدأ التحرش الجنسي؟

704
00:32:20,903 --> 00:32:22,332
هذا سخيف

705
00:32:22,367 --> 00:32:23,701
لم تتمكن من ان تضبط نفسك
اليس كذلك؟

706
00:32:23,736 --> 00:32:24,666
انتم مجانين

707
00:32:24,701 --> 00:32:26,267
كالكثير من الفتيات الصغيرات من قبل

708
00:32:26,302 --> 00:32:27,232
اريد الخروج من هنا

709
00:32:27,267 --> 00:32:28,267
بدأت تمضي المزيد
من الوقت معها

710
00:32:28,302 --> 00:32:29,267
و اخبارها انها مميزة

711
00:32:29,302 --> 00:32:30,367
لن استمع اليك

712
00:32:30,402 --> 00:32:31,466
انت تعرف ان ذلك مريض

713
00:32:31,501 --> 00:32:32,766
ابنة شقيقك

714
00:32:32,801 --> 00:32:34,684
اخرس 
هل اصبحت اكبر من عمرك المفضل؟

715
00:32:34,719 --> 00:32:36,567
اخرس
هل اصبحت اكبر عمرا عليك؟

716
00:32:36,602 --> 00:32:38,033
لا

717
00:32:48,801 --> 00:32:49,734
لا

718
00:32:53,133 --> 00:32:56,600
قد اكون قمت ببعض الأشياء

719
00:32:56,635 --> 00:33:00,601
التي لن تفهموها

720
00:33:00,636 --> 00:33:04,567
لكنن لن أؤذي كايتي

721
00:33:19,968 --> 00:33:23,634
ايا كان من انتزع القلادة
عن كايتي فعل ذلك بغضب

722
00:33:23,669 --> 00:33:25,234
 و هو يبدو 

723
00:33:25,269 --> 00:33:26,801
مكسور القلب

724
00:33:28,734 --> 00:33:33,234
في دقيقة تكون ولاعة
زوجي يحفر اسمه عليها

725
00:33:33,269 --> 00:33:36,000
و في الدقيقة التالية
اسم كايتي يتم المنادة عليه

726
00:33:37,434 --> 00:33:40,334
اتعرفين بالنسبة لأكثر
يوم توترا في حياتك

727
00:33:40,369 --> 00:33:42,100
لم أراك تشعلين سيجارة واحدة

728
00:33:43,868 --> 00:33:46,901
لقد اقلعت قبل شهر

729
00:33:49,200 --> 00:33:51,333
ستظنين انه بعد كل السنين
التي امضيتها في بيع التجزئة

730
00:33:51,368 --> 00:33:53,467
سأكره المجمع التجاري لكنه كان مناسبا

731
00:33:59,734 --> 00:34:02,734
لا اظن ان زوجة العم تخبرنا بكل شيء

732
00:34:02,769 --> 00:34:04,334
و هذا قد يصبح شائكا

733
00:34:07,200 --> 00:34:08,232
سوزان 

734
00:34:08,267 --> 00:34:09,232
ما الأمر؟

735
00:34:09,267 --> 00:34:10,317
علي ان اتحدث مع سوزان

736
00:34:10,352 --> 00:34:11,367
لماذا؟ ماذا جرى؟

737
00:34:11,402 --> 00:34:12,367
هل وجدتموها؟

738
00:34:12,402 --> 00:34:13,365
لا ليس بعد

739
00:34:13,400 --> 00:34:14,632
ما الأمر هل بخصوص جيريمي؟
لا-

740
00:34:14,667 --> 00:34:16,467
ريتشارد؟ اريد ان اتحدث معك

741
00:34:16,502 --> 00:34:17,484
هلا اتيت من هنا؟

742
00:34:17,519 --> 00:34:18,493
ما الذي تفعله؟

743
00:34:18,528 --> 00:34:19,432
ما الأمر؟

744
00:34:19,467 --> 00:34:21,017
كنت تعملين في التجزئة؟

745
00:34:21,052 --> 00:34:22,532
انا اسفة 
كيف يمكن لهذا

746
00:34:22,567 --> 00:34:23,817
ان يكون
افهم-

747
00:34:23,852 --> 00:34:25,067
لقد ذكرت الأمر سابقا

748
00:34:25,102 --> 00:34:26,098
اذن ماذا؟

749
00:34:26,133 --> 00:34:28,567
ما لم تخبريني به انك كنت

750
00:34:28,602 --> 00:34:30,132
تعملين في هذا المجمع قبل سنين

751
00:34:30,167 --> 00:34:32,834
ما دخل هذا بأي شيء؟

752
00:34:32,869 --> 00:34:35,165
سوزان هل تعرفين شيئا؟

753
00:34:35,200 --> 00:34:38,050
انت تعرفين المبنى كراحة يدك

754
00:34:38,085 --> 00:34:40,901
سابقا تأكدت ان تبتعدي
عن المجموعة

755
00:34:40,936 --> 00:34:42,300
فليخبرنا احدهم بشيء

756
00:34:42,335 --> 00:34:43,801
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

757
00:34:43,836 --> 00:34:45,267
يا الهي سوزان
ما الذي تعرفينه؟

758
00:34:48,868 --> 00:34:49,833
يا الهي

759
00:34:49,868 --> 00:34:50,868
هيا لنذهب

760
00:34:50,903 --> 00:34:51,833
سوزان ما

761
00:34:51,868 --> 00:34:53,251
ما الذي فعلته بكايتي؟

762
00:34:53,286 --> 00:34:54,599
سوزان
ما الذي فعلته؟

763
00:34:54,634 --> 00:34:57,067
ما الذي فعلته بها؟

764
00:35:01,868 --> 00:35:04,167
ما الذي فعلته بكايتي؟

765
00:35:04,202 --> 00:35:06,432
لم تسأليني عن ذلك؟

766
00:35:06,467 --> 00:35:09,033
انت و ريتشارد كنتما تمثلان
العائلة السعيدة

767
00:35:09,068 --> 00:35:10,968
بينما الحقيقة انكما 
كنتما منفصلان

768
00:35:11,003 --> 00:35:12,998
و الا كنت لاحظت انه لم


769
00:35:13,033 --> 00:35:14,267
يدخن سيجارة منذ اكثر من شهر؟

770
00:35:14,302 --> 00:35:16,032
لم يعد له نفع من ولاعة جديدة

771
00:35:16,067 --> 00:35:18,699
انا و ريتشارد كنا نحاول اصلاح الأمور

772
00:35:18,734 --> 00:35:22,367
هل صدقت حقا ان
التخلص من تلك الفتاة الصغيرة

773
00:35:22,402 --> 00:35:24,567
سيزيل مرضه؟

774
00:35:26,067 --> 00:35:28,650
انت لست منطقية اطلاقا

775
00:35:28,685 --> 00:35:31,234
هل خطر لك في الاسبوع الفائت؟

776
00:35:31,269 --> 00:35:32,833
بعد ان رأيت في الاخبار

777
00:35:32,868 --> 00:35:35,067
ان هناك فتاة صغيرة اختطفت من
مجمع تجاري

778
00:35:35,102 --> 00:35:37,434
و وجدت ميتة بعد 3 ايام؟

779
00:35:38,501 --> 00:35:40,534
هناك مخزنان موسميان

780
00:35:40,569 --> 00:35:41,799
في اخر الرواق جيم

781
00:35:41,834 --> 00:35:44,167
انت تفقد من اولئك
سنتولى نحن الموجودين في الطابق العلوي

782
00:35:44,202 --> 00:35:46,367
هل اغلقت فمها بشريط لاصق ايضا؟

783
00:35:46,402 --> 00:35:47,365
تعرفين 
ان فعلت ذلك

784
00:35:47,400 --> 00:35:49,232
بشخص مصاب بالربو قد يموت

785
00:35:49,267 --> 00:35:51,567
لك اظن ان ذلك قد خطر لك
سلفا اليس كذلك؟

786
00:35:51,602 --> 00:35:53,868
لم يكن من المفروض ان يحدث ذلك لعائلتي

787
00:35:53,903 --> 00:35:55,467
لم يحدث فحسب سوزان

788
00:35:55,502 --> 00:35:56,766
انت اخذتها

789
00:35:56,801 --> 00:35:59,098
فتاة ضعيفة عمرها 6 سنوات

790
00:35:59,133 --> 00:36:01,701
و التي وثقت بك و وثقت بزوجك

791
00:36:02,868 --> 00:36:05,299
عليك ان تخبريني اين هي

792
00:36:05,334 --> 00:36:08,734
لا اعرف عما تتحدثين

793
00:36:17,167 --> 00:36:19,634
هكذا ترى كايتي نفسها

794
00:36:19,669 --> 00:36:22,751
تحتقر ذاتها

795
00:36:22,786 --> 00:36:25,799
قذرة مقرفة

796
00:36:25,834 --> 00:36:28,300
هكذا تسبب زوجك بتحويل مشاعرها

797
00:36:28,335 --> 00:36:29,833
لا

798
00:36:29,868 --> 00:36:31,968
تلك الليالي التي كانت
تبقى في منزلك

799
00:36:32,003 --> 00:36:33,833
كان يتسلل الى غرفتها

800
00:36:33,868 --> 00:36:35,100
و يخبرها الا تحدث صوتا

801
00:36:35,135 --> 00:36:37,065
لا رجاء لا تفعلي ذلك

802
00:36:37,100 --> 00:36:39,333
الديك اي فكرة 
كم انها مرتعبة

803
00:36:39,368 --> 00:36:41,532
في ذلك الوقت و كم تشعر بالحيرة

804
00:36:41,567 --> 00:36:45,199
بينما كنت مستلقية
تحمين ذلك الحيوان

805
00:36:45,234 --> 00:36:48,033
و الذي دائما سيكون لديه تلك الرغبات
الى الابد

806
00:36:48,068 --> 00:36:49,766
لا تفعلي 
رجاء لا تفعلي

807
00:36:49,801 --> 00:36:51,367
لا يوجد شيء لتحميه بعد الآن
سوزان

808
00:36:51,402 --> 00:36:54,501
عوضا عن حمايتها من المزيد من الألم

809
00:36:54,536 --> 00:36:56,000
لمتها على ألمها

810
00:36:56,035 --> 00:36:57,567
لا لا

811
00:36:57,602 --> 00:36:59,065
نعم فعلت

812
00:36:59,100 --> 00:37:01,632
لقد سلبت طفولة كايتي منها

813
00:37:01,667 --> 00:37:03,534
استسلبينها بقية حياتها ايضا؟

814
00:37:03,569 --> 00:37:05,884
لا هذا يكفي

815
00:37:05,919 --> 00:37:08,200
اين هي؟

816
00:37:19,434 --> 00:37:20,532
كايتي

817
00:37:20,567 --> 00:37:22,601
كايتي حسنا
تفرقوا يا شباب

818
00:37:22,636 --> 00:37:24,000
كل صندوق و كل رف

819
00:37:24,035 --> 00:37:25,767
كايتي

820
00:37:25,802 --> 00:37:27,399
كايتي

821
00:37:27,434 --> 00:37:28,733
تلك الكومة هناك

822
00:37:28,768 --> 00:37:30,033
احتاج لرجلين في هذا الرواق

823
00:37:30,068 --> 00:37:31,632
تفقدوا هنا

824
00:37:31,667 --> 00:37:33,200
جيم لم لا تتفقد هذه الغرفة

825
00:37:35,033 --> 00:37:36,965
كايتي

826
00:37:37,000 --> 00:37:38,534
يا شباب اخلوا
هذه الغرفة لأجلي هيا بنا

827
00:37:38,569 --> 00:37:40,000
كايتي

828
00:37:41,467 --> 00:37:42,833
كايتي

829
00:37:42,868 --> 00:37:44,501
سأتولاها

830
00:37:50,033 --> 00:37:52,367
نحتاج لمسعف
فليتحرك احدكم هيا

831
00:37:52,402 --> 00:37:53,499
لا اشعر بالنبض

832
00:37:53,534 --> 00:37:55,601
امل رأسها
افتح الطريق الهوائي

833
00:37:55,636 --> 00:37:58,100
جاهز؟
1 2

834
00:38:04,133 --> 00:38:06,167
هيا كايتي

835
00:38:26,667 --> 00:38:28,567
كايتي 
هيا عزيزتي

836
00:38:28,602 --> 00:38:32,285
هيا عزيزتي 
استيقظي

837
00:39:53,067 --> 00:39:54,534
هل ستكون كايتي بخير؟

838
00:39:55,968 --> 00:39:57,434
في النهاية ستكون بخير

839
00:40:06,903 --> 00:40:09,485
سمعتها تنادي بإسم امي

840
00:40:09,520 --> 00:40:12,067
ذلك ما تذكرته سابقا

841
00:40:13,767 --> 00:40:15,817
نفهم الامر يا فتى

842
00:40:15,852 --> 00:40:17,868
انها امك

843
00:40:22,734 --> 00:40:25,300
ماذا سيحصل لي الآن؟

844
00:40:25,335 --> 00:40:27,232
لا اعرف جيريمي

845
00:40:27,267 --> 00:40:31,567
لكن سنتأكد انك ستكون بخير؟

846
00:40:35,035 --> 00:40:36,032
هيا لنذهب

847
00:40:39,552 --> 00:40:42,933
سوزان تواسي والدة كايتي

848
00:40:42,968 --> 00:40:47,217
تلك صورة ستسبب لي
الكوابيس لفترة

849
00:40:47,252 --> 00:40:51,467
حسناكان يمكن ان تلاحقنا
كوابيس أسوء

850
00:41:19,267 --> 00:41:20,934
الأمر هو انه ما زال هناك
رجل في الخارج

851
00:41:20,969 --> 00:41:23,100
لم يلقى القبض عليه

852
00:41:23,135 --> 00:41:24,799
اعرف

853
00:41:24,834 --> 00:41:26,467
و دائما سيكون 

854
00:41:27,734 --> 00:41:30,834
لك اليوم احدثنا فارقا

855
00:41:30,869 --> 00:41:31,965
ساخبركم شيئا

856
00:41:32,000 --> 00:41:33,432
ان تمكنت من اعادة طفل لمنزله

857
00:41:33,467 --> 00:41:34,767
فلن اكون ما زلت واقفا هنا

858
00:41:36,701 --> 00:41:38,300
اراكم بالأنحاء

859
00:41:38,335 --> 00:41:39,267
على رسلك

860
00:41:46,000 --> 00:41:48,133
انها قادمة

861
00:41:48,168 --> 00:41:49,701
شكرا

862
00:41:56,834 --> 00:41:59,584
انه نائم

863
00:41:59,619 --> 00:42:02,334
فقط 5 دقائق

864
00:42:24,167 --> 00:42:27,098
جي كي تشيسترتون كتب

865
00:42:27,133 --> 00:42:29,734
القصص الخيالية لا تقول 
للأطفال ان التنانين موجودة

866
00:42:29,769 --> 00:42:33,365
الاطفال يعرفون سلفا ان التنانين موجودة

867
00:42:33,400 --> 00:42:37,334
القصص الخيالية تخبرهم
ان التنانين قابلة للقتل

