1
00:00:23,868 --> 00:00:25,434
تبا

2
00:00:32,634 --> 00:00:34,701
عامل المقسم
الوحدة 88 تلاحق سيارة

3
00:00:34,767 --> 00:00:37,167
اللوحة تتطابق مع سيارة
هوندا زرقاء مفقودة

4
00:00:37,234 --> 00:00:39,067
الطريق العام 227

5
00:00:39,133 --> 00:00:40,701
الوحدة 71 تنضم
للمطاردة

6
00:00:40,767 --> 00:00:42,234
نطلب المزيد من الدعم

7
00:00:45,634 --> 00:00:48,300
هيا هيا

8
00:00:48,367 --> 00:00:49,767
يا لها من خردة

9
00:00:49,834 --> 00:00:51,734
تبا

10
00:00:54,968 --> 00:00:57,667
ايها السائق اوقف سيارتك جانبا

11
00:01:02,067 --> 00:01:04,601
ايها السائق أطفئ سيارتك

12
00:01:04,667 --> 00:01:06,667
و ابقى في مكانك

13
00:01:11,567 --> 00:01:15,367
ايها السائق ضع
يديك خارج السيارة بحيث نراهم

14
00:01:25,167 --> 00:01:29,000
اطفئ الراديو و اخرج يديك من النافذة

15
00:01:32,567 --> 00:01:34,367
يديك دعني ارى يديك

16
00:01:42,033 --> 00:01:43,467
كلتا اليدين الآن

17
00:01:48,601 --> 00:01:50,367
قنبلة تراجعوا

18
00:02:02,267 --> 00:02:04,601
اتصلوا بالإسعاف

19
00:02:04,667 --> 00:02:07,400
اصيب ضابط

20
00:02:07,467 --> 00:02:09,901
نظرية شهيرة بين علماء
الفيزياء الفضائية الرائدين

21
00:02:09,968 --> 00:02:11,567
تقدر ان مفاعل المادة النشطة جدا

22
00:02:11,634 --> 00:02:13,734
سيحتاج بين 10 و 32
من جواهر الطاقة

23
00:02:13,801 --> 00:02:16,334
ليدمر كوكبا بحجم الارض

24
00:02:16,400 --> 00:02:19,067
الآن لوكاس قال انه سيستغرق
19عاما لبناء اول نجم موت صحيح؟
*سفينة فضائية تخيلية*

25
00:02:19,133 --> 00:02:20,968
لكن ان نظرت الى اخر
تطور في علم الزمن اخيرا

26
00:02:21,033 --> 00:02:23,367
هناك نموذج يجري
اختباره لجهاز ليزر خارق يستطيع

27
00:02:23,434 --> 00:02:24,834
الى اين ستذهبين؟

28
00:02:24,901 --> 00:02:27,200
لأسترد آخر 5 دقائق من حياتي

29
00:02:27,267 --> 00:02:28,801
لا يمكنك الدخول الى هناك

30
00:02:28,868 --> 00:02:30,567
الا تريد ان تعرف عن هذا الرجل؟

31
00:02:30,634 --> 00:02:31,868
اريد

32
00:02:31,934 --> 00:02:33,701
لقد حفظت كل شيء كتبه
سيرة حياته

33
00:02:33,767 --> 00:02:35,434
نعم كتبه باعت
اكثر من مليون نسخة

34
00:02:35,501 --> 00:02:37,267
اذن؟
هناك مليون سبب

35
00:02:37,334 --> 00:02:39,234
لكي لا يرجع ان كنت
تعرف ما اقصده

36
00:02:42,834 --> 00:02:44,267
جدران رمادية

37
00:02:44,334 --> 00:02:46,234
ذلك لون سلبي

38
00:02:46,300 --> 00:02:49,267
بارد بعيد
تعرف عاطفيا

39
00:02:49,334 --> 00:02:50,968
الرمادي يرتبط بالوحدة

40
00:02:51,033 --> 00:02:53,701
و الرغبة بالهروب من العالم

41
00:02:53,767 --> 00:02:56,367
لقد ظننت ان جدران هذا
الرجل ستكون مليئة باللوحات و التهاني

42
00:02:56,434 --> 00:02:59,601
ربما لا يريد ان يتذكر
انتصارات الماضي

43
00:02:59,667 --> 00:03:01,200
انه فصل جديد بالنسبة له

44
00:03:01,267 --> 00:03:02,534
ما الذي جرى بقرار ايقاف

45
00:03:02,601 --> 00:03:03,901
التحليل بين اعضاء
الفريق يا جماعة؟

46
00:03:03,968 --> 00:03:05,601
هيا ريد فريق؟

47
00:03:05,667 --> 00:03:08,934
لا اظن ان الرجل يعرف معنى الكلمة

48
00:03:09,000 --> 00:03:11,200
لقد وجدت شيئا

49
00:03:11,267 --> 00:03:12,701
يبدو كنوع من الفن الديني

50
00:03:12,767 --> 00:03:15,067
اصلي ربما؟

51
00:03:15,133 --> 00:03:16,601
مكلفة حتما

52
00:03:16,667 --> 00:03:17,968
انه فن النهضة

53
00:03:18,033 --> 00:03:20,067
هل ذلك اصلي؟
هل هو اصلي؟

54
00:03:20,133 --> 00:03:22,367
لا اعرف
من الصعب الجزم

55
00:03:22,434 --> 00:03:24,434
ذلك يعني انه يهتم
بالأمور الكلاسيكية

56
00:03:24,501 --> 00:03:25,901
ماذا ايضا؟

57
00:03:25,968 --> 00:03:28,868
نشأة ايطالية كاثوليكية صارمة

58
00:03:28,934 --> 00:03:30,400
غالبا يؤمن بتكفير الذنوب

59
00:03:30,467 --> 00:03:33,934
حسنا أؤمن بالكثير من الامور
الكاثوليكية نعم

60
00:03:34,000 --> 00:03:36,133
ايطالي اميركي عمري 52 عاما

61
00:03:36,200 --> 00:03:38,100
نشأة صارمة
ليست كثيرا

62
00:03:38,167 --> 00:03:39,667
الآن التحف

63
00:03:39,734 --> 00:03:41,868
تلك من القرن الـ 15
اصلية

64
00:03:41,934 --> 00:03:43,667
كلفتني اكثر من منزلي الاول

65
00:03:43,734 --> 00:03:46,734
و بالنسبة للون الجدران
انه مجرد طبقة اولى

66
00:03:46,801 --> 00:03:48,834
الدهانون سيأتون غدا
و يكملوا العمل

67
00:03:48,901 --> 00:03:53,934
الآن ان انتهينا  اظن
ان جي جي و هوتش ينتظرونا

68
00:03:54,000 --> 00:03:55,434
الا يعمل الفريق هكذا؟

69
00:04:08,634 --> 00:04:11,467
الشلالات العظيمة ,مونتانا
خلال اخر 14 شهرا

70
00:04:11,534 --> 00:04:14,133
تم الابلاغ عن اختفاء
3نساء

71
00:04:14,200 --> 00:04:15,467
ميشيل لوفورد

72
00:04:15,534 --> 00:04:18,934
جينيفر هيلبريدج
و دارسي كرانويل

73
00:04:19,000 --> 00:04:20,601
كلهن نساء ببشرة بيضاء
و شعر داكن

74
00:04:20,667 --> 00:04:22,501
بعد بحث مكثف

75
00:04:22,567 --> 00:04:24,801
تم افتراض وفاتهن من قبل السلطات
المحلية

76
00:04:24,868 --> 00:04:26,434
اذن على الاقل نعرف
ان لديه نوعا معينا

77
00:04:26,501 --> 00:04:28,834
و الآن هناك إمرآة رابعة
آنجيلا ميلير

78
00:04:28,901 --> 00:04:30,667
هذا الصباح هي و سيارتها

79
00:04:30,734 --> 00:04:32,667
اختفوا من دكان
بقالة صغير

80
00:04:32,734 --> 00:04:34,634
عندما كان زوجها و ابنها بالداخل

81
00:04:34,701 --> 00:04:35,801
هذا الصباح؟

82
00:04:35,868 --> 00:04:37,634
جماعة مونتانا تطلب مساعدتنا؟

83
00:04:40,033 --> 00:04:41,267
بعد 40 دقيقة شرطة الولاية

84
00:04:41,334 --> 00:04:43,501
رصدوا سيارة آنجيلا ميلر
على الطريق العام

85
00:04:43,567 --> 00:04:45,367
و عندما حاولت الشرطة
ان تلقي القبض على السائق

86
00:04:45,434 --> 00:04:47,067
فجر نفسه بقنبلة

87
00:04:47,133 --> 00:04:49,400
واضعا احد رجال الشرطة بالعناية المشددة

88
00:04:49,467 --> 00:04:51,133
هل هم واثقون انها
لم تكن بالسيارة معه؟

89
00:04:51,200 --> 00:04:52,467
لقد بحثوا بالحطام

90
00:04:52,534 --> 00:04:53,801
و يبدو انها ما زالت مختفية

91
00:04:53,868 --> 00:04:55,801
هل رآى رجال الشرطة
الرجل؟

92
00:04:55,868 --> 00:04:57,667
ابيض البشرة ممتلئ الجسم
شعره بني اللون

93
00:04:57,734 --> 00:04:59,367
بشارب في أوائل الاربعينات

94
00:04:59,434 --> 00:05:00,834
لديه ندبة على الجزء
الايسر من وجهه

95
00:05:00,901 --> 00:05:03,133
هل تظنين ان انجبلا
ميلير ما زالت حية؟

96
00:05:03,200 --> 00:05:05,667
بما ان المفقودات الآخريات
لم يعثر عليهن ابدا. لا نعرف

97
00:05:05,734 --> 00:05:08,434
لكنها كانت معه لمدة 40 دقيقة
لذا علينا ان نفترض انها كذلك

98
00:05:09,800 --> 00:06:03,500
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

99
00:06:03,501 --> 00:06:05,467
لا  توجد مملكة في الارض

100
00:06:05,534 --> 00:06:07,467
بدون عدم مساواة بين الاشخاص

101
00:06:07,534 --> 00:06:10,300
بعضهم يجب ان يكون حرا
بعضهم عبيد

102
00:06:10,367 --> 00:06:12,868
بعضهم حكام بعضهم اتباع

103
00:06:12,934 --> 00:06:14,400
مارتن لوثر

104
00:06:14,467 --> 00:06:16,901
تعرف كان يمكن ان احضر لك
كتاب تلوين في المطار

105
00:06:16,968 --> 00:06:18,567
انا احضر خريطة طبوغرافية

106
00:06:18,634 --> 00:06:21,267
اقوم بتثقيل و ترميز المناطق
المهمة لأيجاد نمط

107
00:06:21,334 --> 00:06:23,033
نعم

108
00:06:23,100 --> 00:06:25,534
ذلك بالضبط ما ظننت انك تفعله

109
00:06:25,601 --> 00:06:27,167
انها تسمى سطح الخطر

110
00:06:27,234 --> 00:06:29,567
انها طريقة لتقليص اين
يمكن ان يختبئ الجاني

111
00:06:29,634 --> 00:06:32,834
و بالتالي اين يمكن
ان يخبئ آنجيلا ميلر

112
00:06:32,901 --> 00:06:35,734
تعرفون مكتوب هنا ان الرجل كان لديه مسدس محشو
بالكامل لذا نحن نعرف انه كان عنده خيار

113
00:06:35,801 --> 00:06:36,934
لم القنبلة.؟

114
00:06:37,000 --> 00:06:38,067
اراد ان يتذكروه

115
00:06:38,133 --> 00:06:39,400
و اراد ان يتأكد من

116
00:06:39,467 --> 00:06:41,467
ان يقتل اكبر عدد ممكن من
رجال الشرطة معه

117
00:06:41,534 --> 00:06:43,634
انه يعرف انهم يتفوقون عليه بالأسلحة

118
00:06:43,701 --> 00:06:45,701
لذا أنتظر

119
00:06:45,767 --> 00:06:48,067
و ضبط الوقت
حتى آخر ثانية

120
00:06:49,434 --> 00:06:53,334
هناك اناس ملتزمون للغاية
في بعض تلك المناطق

121
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
يحبون أسلحتهم النارية

122
00:06:54,467 --> 00:06:57,734
تقريبا بقدر ما يكرهوننا

123
00:06:57,801 --> 00:07:00,033
الميليشات وهم
مسلحون بكثرة

124
00:07:00,100 --> 00:07:02,434
نعم لكن القنابل اليدوية؟

125
00:07:02,501 --> 00:07:05,701
ليس مستبعدا وجود تدريب
عسكري لأعضاء الميليشيات

126
00:07:05,767 --> 00:07:08,267
معظم الاوقات انهم يكرهون
النظام و يتم تسريحهم

127
00:07:08,334 --> 00:07:10,400
و يقومون بتشكيل حكومتهم
القريبة من العسكرية

128
00:07:10,467 --> 00:07:12,167
سجلات الاسنان في
طريقهم الى غارسيا

129
00:07:12,234 --> 00:07:14,234
سأخبرها ان تبحث
بالسجلات العسكرية اولا

130
00:07:14,300 --> 00:07:15,868
برينتس و انا سنذهب للقاء الزوج

131
00:07:15,934 --> 00:07:17,334
يمكنني ان اذهب
لأماكن الاختطاف الاخرى

132
00:07:17,400 --> 00:07:19,501
البقية جهزوا القاعدة
و اعملوا على الوصف الجغرافي

133
00:07:19,567 --> 00:07:22,901
ابدؤا اتصالات مع المحليين
و كونوا حذرين

134
00:07:22,968 --> 00:07:25,067
سوف يراقبوننا

135
00:07:34,567 --> 00:07:37,667
لقد قتل شرطيا
مخضرما يعمل منذ 15 عاما

136
00:07:37,734 --> 00:07:40,033
لقد مات في وحدة العناية
الفائقة قبل ساعتين

137
00:07:40,100 --> 00:07:41,234
آسف لسماع ذلك

138
00:07:41,300 --> 00:07:43,601
اذن أنجيلا ميلر
خرجت مع الحاجيات

139
00:07:43,667 --> 00:07:46,167
بينما أخذ زوجها ابنهما
مارك الى الحمام

140
00:07:46,234 --> 00:07:48,067
عندما خرج كانت اختفت

141
00:07:48,133 --> 00:07:49,601
هي و سيارتها

142
00:07:49,667 --> 00:07:52,234
يدخل المجرم شاهرا
مسدسه و يخبرها ان تنطلق

143
00:07:52,300 --> 00:07:54,400
تعرف ان ابنها سيخرج
في اي دقيقة

144
00:07:54,467 --> 00:07:57,100
لذا لتبقيه في أمان
تنطلق

145
00:07:57,167 --> 00:07:58,467
من اين اتى؟

146
00:07:58,534 --> 00:08:00,200
كل السيارات في المنطقة
كان اصحابها موجودين

147
00:08:00,267 --> 00:08:03,200
حسنا ان كان محليا
يكون اتى مشيا

148
00:08:03,267 --> 00:08:07,000
حسنا هؤلاء الناس
يستطيعون الارتياح ان ذلك الوغد قد مات

149
00:08:08,901 --> 00:08:12,367
بإستثناء عائلة
انجيلا ميلر بالطبع

150
00:08:22,801 --> 00:08:26,067
انا العميلة جارو من الاف بي اي

151
00:08:27,501 --> 00:08:29,734
و هذه ثالث مرة
يغلق الخط بوجهي

152
00:08:29,801 --> 00:08:31,100
حاولي الا تقولي اف بي اي

153
00:08:31,167 --> 00:08:32,434
من ذلك؟

154
00:08:32,501 --> 00:08:34,834
مراسل لصحيفة ميلشيا محلية

155
00:08:34,901 --> 00:08:36,734
نعم تخلي عن لقب الاف بي اي

156
00:08:36,801 --> 00:08:39,501
هناك إمرآة مفقودة تظن
ان هؤلاء الناس يريدون ان يساعدونا

157
00:08:39,567 --> 00:08:41,868
انهم يريدون المساعدة
للمرآة المفقودة و ليس لنا

158
00:08:41,934 --> 00:08:44,801
تكلمي غارسيا

159
00:08:44,868 --> 00:08:47,767
كنتم مصيبين يا محاربو الجريمة

160
00:08:47,834 --> 00:08:50,167
السجلات العسكرية متطابقة

161
00:08:50,234 --> 00:08:52,567
فرانسس غورنغ
عمره 42 عاما

162
00:08:52,634 --> 00:08:54,968
كان لمدة سنة في السجن

163
00:08:55,033 --> 00:08:56,968
سرح بسبب التصرف السيء

164
00:08:57,033 --> 00:09:01,934
المهم منها هو تشاجره في
حانة

165
00:09:02,000 --> 00:09:05,067
خلالها دخل 3 اشخاص المشفى

166
00:09:05,133 --> 00:09:07,033
و يظهر في البيانات الفيدرالية ايضا

167
00:09:07,100 --> 00:09:11,067
بسبب..اسمعوا هذا
الميلشيات العنيفة

168
00:09:11,133 --> 00:09:13,801
الميلشيات العنيفة
هل هناك نوع غيرها؟

169
00:09:13,868 --> 00:09:17,067
ذلك هو نتيجة عمل
الحكومة الفيدرالية

170
00:09:17,133 --> 00:09:18,968
نحن نتخصص في الامور غير المهمة

171
00:09:19,033 --> 00:09:20,834
الديك عنوانه ؟

172
00:09:20,901 --> 00:09:23,033
مجمع خارج البلدة

173
00:09:23,100 --> 00:09:24,701
سأرسله لكم

174
00:09:24,767 --> 00:09:29,000
لديه زوجة ايضا يبدو انها
لا تعيش معه

175
00:09:29,067 --> 00:09:30,267
ديانا ماري غورنغ

176
00:09:30,334 --> 00:09:31,901
تعيش في شيلبي
على بعد عدة ساعات

177
00:09:31,968 --> 00:09:33,234
فلنجعل شرطة الولاية
تجلب الزوجة

178
00:09:33,300 --> 00:09:35,167
انا و ريد سنصادق الجيران

179
00:09:35,234 --> 00:09:36,634
شكرا غارسيا

180
00:09:39,100 --> 00:09:41,367
نريد منك ان تخبرنا ماذا حصل

181
00:09:41,434 --> 00:09:44,601
الرجل الذي خطف زوجتي

182
00:09:44,667 --> 00:09:47,334
لقد خطف النساء الآخريات
اليس كذلك؟

183
00:09:47,400 --> 00:09:49,934
انه قاتل متسلسل
ألهذا انتم هنا؟

184
00:09:50,000 --> 00:09:52,167
لا نحن هنا لنساعدك
في ايجاد زوجتك

185
00:09:52,234 --> 00:09:53,834
انتم تظنون انها حية؟

186
00:09:53,901 --> 00:09:55,834
ما لم يكن لدي
دليل على عكس ذلك

187
00:09:55,901 --> 00:09:58,367
انا اعتبر انها حية بالتأكيد

188
00:09:58,434 --> 00:10:01,033
لما كنت استدعيته لو لم
اظن ذلك

189
00:10:01,100 --> 00:10:03,534
ماذا تظن؟

190
00:10:03,601 --> 00:10:06,400
اظن انك امضيت كل فترة الصباح

191
00:10:06,467 --> 00:10:09,934
مراجعا في رأسك
اخر مرة رأيتها

192
00:10:10,000 --> 00:10:14,367
سائلا نفسك كيف يمكن
لذلك ان يحصل و لماذا حصل

193
00:10:14,434 --> 00:10:16,934
تلك اللحظات تلك الذكريات

194
00:10:17,000 --> 00:10:20,167
نحتاج لسماعهم بالتفصيل

195
00:10:21,567 --> 00:10:24,400
كيف سيساعد ذلك في انقاذها؟

196
00:10:24,467 --> 00:10:26,300
حسنا في احدى تلك اللحظات

197
00:10:26,367 --> 00:10:29,934
قد يكون هناك احد كان
يراقبها ايضا

198
00:11:03,534 --> 00:11:05,100
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

199
00:11:05,167 --> 00:11:06,634
الا تستطيع القراءة؟

200
00:11:06,701 --> 00:11:09,133
انا لست بائعا انا
مع الاف بي اي

201
00:11:09,200 --> 00:11:11,734
اف بي اي؟ انت لست جادا

202
00:11:11,801 --> 00:11:13,567
تبدو كأداة تنظيف انابيب لها عينان

203
00:11:13,634 --> 00:11:15,834
يمكنني ان اكسرك كغصن طري

204
00:11:15,901 --> 00:11:18,300
لكنه ليس لوحده

205
00:11:18,367 --> 00:11:19,834
نحن هنا لأن هذا العنوان مدرج

206
00:11:19,901 --> 00:11:21,334
لفرانسس غورنغ

207
00:11:21,400 --> 00:11:22,734
لم اراه منذ شهور

208
00:11:22,801 --> 00:11:24,667
نرغب برؤية مكان سكنه

209
00:11:24,734 --> 00:11:27,968
فرانسس غورنغ اختطف 3 نساء

210
00:11:28,033 --> 00:11:31,033
نحن نبحث عن الرابعة

211
00:11:31,100 --> 00:11:34,267
لقد خطفها عندما
كان زوجها و ابنها في متجر

212
00:11:34,334 --> 00:11:35,601
هذا الامر ليس بشأننا

213
00:11:35,667 --> 00:11:37,567
انه يخص امرآة من مجتمعك

214
00:11:42,567 --> 00:11:45,033
سأريكم منزله

215
00:11:47,300 --> 00:11:49,133
نصيحة يا
أداة تنظيف الانابيب

216
00:11:49,200 --> 00:11:52,100
الطريقة التي تضع فيها ذلك المسدس

217
00:11:52,167 --> 00:11:54,033
انت تطلب ان يأخذه
احدهم منك

218
00:12:14,434 --> 00:12:16,400
بالغالب مجرد بريد تافه

219
00:12:16,467 --> 00:12:18,734
مجلات مصورة للأسلحة

220
00:12:18,801 --> 00:12:21,033
و الاستعداد للنجاة

221
00:12:21,100 --> 00:12:23,167
انه لا ينام هنا

222
00:12:23,234 --> 00:12:25,000
العلامات البريدية حديثة

223
00:12:25,067 --> 00:12:27,033
غالبا انه يستعمل
هذا العنوان للبريد

224
00:12:27,100 --> 00:12:30,400
خيار غريب للقراءة

225
00:12:30,467 --> 00:12:32,767
بالحديث عن امور للقراءة

226
00:12:32,834 --> 00:12:34,667
لقد قرأت كل كتبك

227
00:12:34,734 --> 00:12:37,234
شكرا

228
00:12:38,601 --> 00:12:41,000
هناك شيء واحد وجدته غريبا

229
00:12:41,067 --> 00:12:46,567
هو انه بنظرة واحدة الى
روبي ريدج

230
00:12:46,634 --> 00:12:49,334
اعني انت لا تقوم-
لست مضطرا لتخبرني-

231
00:12:55,234 --> 00:12:58,367
هذه الصورة تبدو قديمة
انه جزء من حياة سابقة

232
00:12:58,434 --> 00:13:01,000
علينا ان نجد مكان
حياته الجديدة

233
00:13:01,067 --> 00:13:03,267
كيف وضع خريطتك؟

234
00:13:03,334 --> 00:13:06,667
لقد قلصت المكان الى شعاع
حوالي 30 ميلا

235
00:13:06,734 --> 00:13:09,000
حسنا هوتش يظن انه كان يمشي

236
00:13:09,067 --> 00:13:10,567
تلك مسافة طويلة ليمشيها

237
00:13:10,634 --> 00:13:12,901
ما زلت انقحها
جيد-

238
00:13:18,901 --> 00:13:20,701
مرحبا

239
00:13:22,300 --> 00:13:25,200
افلام منزلية

240
00:13:25,267 --> 00:13:27,534
مملكة ارضية

241
00:13:27,601 --> 00:13:30,868
لا يمكن ان توجد الا بعدم المساواة
بين الاشخاص

242
00:13:30,934 --> 00:13:35,467
مارتن  لوثر ظن ان الضعيف
سيخدم القوي

243
00:13:35,534 --> 00:13:37,601
مثلي

244
00:13:37,667 --> 00:13:40,434
كانت لديه احلام

245
00:13:40,501 --> 00:13:42,767
و أفكار

246
00:13:44,400 --> 00:13:47,067
ذلك مضحك انه يستخدم
الكرسي كأنه عرش

247
00:13:47,133 --> 00:13:49,834
و هو يصور نفسه متعمدا
من زاوية منخفضة

248
00:13:49,901 --> 00:13:52,667
ليعطي نفسه القوة والسيطرة
في الصورة

249
00:13:52,734 --> 00:13:55,334
في أوقات الحروب الرب عاش
على الأرض المرتفعة

250
00:13:55,400 --> 00:13:57,000
ليلاحظ الغزاة

251
00:13:57,067 --> 00:14:00,100
كان لديه عبيد
ليخدموا في مملكته

252
00:14:00,167 --> 00:14:02,767
الرب لم يكن مضطرا لمغادرة قصره

253
00:14:02,834 --> 00:14:06,300
العبيد كانوا يحضرون له كل شيء

254
00:14:06,367 --> 00:14:09,400
كانوا طوعا لإرادته

255
00:14:09,467 --> 00:14:12,033
هناك 11 شريطا مثل هذا؟

256
00:14:12,100 --> 00:14:13,834
انه بيانه الرسمي

257
00:14:13,901 --> 00:14:15,467
أولا سأبني مجمعا

258
00:14:15,534 --> 00:14:17,100
مملكة

259
00:14:17,167 --> 00:14:22,234
ثانيا سأسلح و احمي
و اعزز مملكتي

260
00:14:22,300 --> 00:14:26,934
ثالثا سأبقي النساء كعبيد
ليخدموا  كل حاجاتي

261
00:14:27,000 --> 00:14:29,934
هذا حقي

262
00:14:31,234 --> 00:14:34,267
كرجل بإرادة حرة في أميركا

263
00:14:34,334 --> 00:14:37,701
سأجعل مملكتي حقيقة

264
00:14:37,767 --> 00:14:40,300
حسنا نحن نعرف
انه انتقل من منزله

265
00:14:40,367 --> 00:14:43,567
تخميني ان تلك
المملكة اصبحت واقعا الآن

266
00:14:43,634 --> 00:14:46,534
لقد تحدث عن إبقاء النساء لخدمته

267
00:14:46,601 --> 00:14:50,067
من المحتمل ان كل أولئك النساء
ما زلن أحياء

268
00:14:50,133 --> 00:14:51,501
عفوا

269
00:14:51,567 --> 00:14:53,501
زوجة غورنغ هنا

270
00:14:53,567 --> 00:14:56,300
شكرا لقدومك لتتحدثي معنا
سيدة غورنع

271
00:14:56,367 --> 00:14:58,200
هل كنت أملك الخيار؟

272
00:14:58,267 --> 00:14:59,901
نحتاج مساعدتك

273
00:14:59,968 --> 00:15:01,968
ان لم اكن مضطرة للوجود هنا
اذن وداعا

274
00:15:02,033 --> 00:15:03,701
هل هذه أنت.؟

275
00:15:03,767 --> 00:15:06,000
هذه انت اليس كذلك؟

276
00:15:08,767 --> 00:15:10,701
من اين احضرتها؟

277
00:15:10,767 --> 00:15:12,968
هل رأيت هذه المرآة؟

278
00:15:13,033 --> 00:15:14,400
اليوم في الاخبار

279
00:15:14,467 --> 00:15:19,801
حسنا من المرجح انك
رأيت هؤلاء النسوة في الاخبار ايضا

280
00:15:19,868 --> 00:15:22,267
و نظن انهن يتشاركن بشيء

281
00:15:22,334 --> 00:15:23,601
ماذا؟

282
00:15:23,667 --> 00:15:26,701
كلهن يشبهنك

283
00:15:26,767 --> 00:15:29,100
انه نمط
نوع

284
00:15:29,167 --> 00:15:32,767
انت وكل هذه النسوة
تشكلن نوعا

285
00:15:32,834 --> 00:15:36,267
متى كانت اخر مرة رأيت زوجك فيها؟

286
00:15:39,234 --> 00:15:41,334
انا

287
00:15:41,400 --> 00:15:45,033
لم أراه منذ ان رميناه خارجا

288
00:15:45,100 --> 00:15:46,167
رميناه؟

289
00:15:47,434 --> 00:15:50,133
الميلشيا

290
00:15:50,200 --> 00:15:53,634
لقد رأوا ما فعله بي
ورموه خارجا

291
00:15:53,701 --> 00:15:55,534
ماذا فعل بك؟

292
00:15:58,901 --> 00:16:01,467
فرانسس قتل نفسه البارحة

293
00:16:01,534 --> 00:16:03,567
هو ميت؟

294
00:16:03,634 --> 00:16:07,000
بعد ان شوهد و هو يقود
سيارة أنجيلا ميلر

295
00:16:07,067 --> 00:16:09,267
هل يمكنك ان تفكري بمكان

296
00:16:09,334 --> 00:16:11,367
قد يكون أخذ تلك النسوة اليه

297
00:16:14,334 --> 00:16:16,267
زوجك كان ساديا

298
00:16:16,334 --> 00:16:18,968
لقد آذاك و اجبرك على
القيام بأمور فظيعة

299
00:16:19,033 --> 00:16:21,067
لقد عاملك كأنك امة

300
00:16:21,133 --> 00:16:23,434
قام بما يريد وقتما يريد

301
00:16:23,501 --> 00:16:26,467
لقد فعل نفس الامور بهؤلاء النسوة

302
00:16:26,534 --> 00:16:29,567
بإستثناء انهن لم تكن لديهن
الميلشيا لتنقذهن

303
00:16:32,801 --> 00:16:36,100
فرانسس قال ان حلمه
بدء ب 9 آكرات من الأرض

304
00:16:36,167 --> 00:16:37,901
عن ماذا يتحدث؟

305
00:16:39,300 --> 00:16:42,267
أرض أهلي

306
00:16:42,334 --> 00:16:46,133
عندما توفيا
اجبرني على منحها له

307
00:16:46,200 --> 00:16:47,634
اين تقع؟

308
00:17:01,501 --> 00:17:04,033
ايها الشريف اخبرني
عندما ينتهوا من مسح المنزل بحثا عن المتفجرات

309
00:17:04,100 --> 00:17:06,267
في الوقت الراهن تفقدوا المحيط
فلنجدها

310
00:17:06,334 --> 00:17:07,767
تومي ارسل رجلين الى المنزل

311
00:17:07,834 --> 00:17:09,534
أنجيلا؟

312
00:17:09,601 --> 00:17:12,601
أنجيلا؟
أنجيلا؟

313
00:17:12,667 --> 00:17:14,000
أنجيلا ميلر؟

314
00:17:14,067 --> 00:17:16,601
أنجيلا
هوتش

315
00:17:16,667 --> 00:17:18,400
روسي

316
00:17:19,868 --> 00:17:22,000
وجدناها

317
00:17:23,200 --> 00:17:25,133
انها انجيلا

318
00:17:27,434 --> 00:17:29,334
لقد ماتت

319
00:17:31,734 --> 00:17:34,367
جرحان نافذان
في الجزء الاعلى من الصدر

320
00:17:34,434 --> 00:17:37,100
وعدت ابنها اننا سنجدها حية

321
00:17:41,734 --> 00:17:42,834
ما الامر؟

322
00:17:42,901 --> 00:17:44,801
ما زالت دافئة

323
00:17:44,868 --> 00:17:47,701
انظر للدماء لم يجف
بعد. هذا حديث

324
00:17:47,767 --> 00:17:49,901
حديث جدا
كيف يمكن ذلك؟

325
00:17:49,968 --> 00:17:52,100
غورنغ لم يفعل ذلك

326
00:17:52,167 --> 00:17:53,834
لديه شريك

327
00:18:27,901 --> 00:18:29,901
أنجيلا ماتت منذ اقل
منذ نصف ساعة

328
00:18:29,968 --> 00:18:31,400
الشريك كان هنا للتو

329
00:18:31,467 --> 00:18:32,901
لا يمكن ان يكون ابتعد

330
00:18:32,968 --> 00:18:35,133
سنعد حواجز على شعاع 40
ميلا

331
00:18:35,200 --> 00:18:37,567
ايها الشريف لا بد من
ان احدا من المنطقة يعرف من هو شريك غورنغ

332
00:18:37,634 --> 00:18:39,601
يجب ان نجرب اصدقاء
غورنغ الميلشيا

333
00:18:39,667 --> 00:18:41,100
ربما يمكنهم ان يساعدوا

334
00:18:41,167 --> 00:18:42,968
رئيس الميلشيا
هاريس تاونسيند

335
00:18:43,033 --> 00:18:44,601
لديه بار يسمى
مربط الفرس

336
00:18:44,667 --> 00:18:46,901
سأقترح ان نرسل مورغان

337
00:18:46,968 --> 00:18:48,934
ماذا؟
مع كامل احترامي روسي

338
00:18:49,000 --> 00:18:51,467
لكن لديك فريق بكامله لتختار منه

339
00:18:51,534 --> 00:18:53,534
و ستختارني؟
هل انت جاد؟

340
00:18:53,601 --> 00:18:56,434
بدون إهانة لكن
هل تريد فعل ذلك حقا؟

341
00:18:56,501 --> 00:18:59,200
خذ جي جي معك
انهم يعرفون اننا هنا

342
00:18:59,267 --> 00:19:01,200
لكنك أخر وجه يتوقعون رؤيته

343
00:19:02,534 --> 00:19:04,367
هيا بنا جي جي

344
00:19:04,434 --> 00:19:06,701
ايها الشريف يجب
ان ندخل المنزل

345
00:19:06,767 --> 00:19:08,200
ليس قبل ان أتاكد من خلوه

346
00:19:08,267 --> 00:19:09,701
غورنغ فجر نفسه

347
00:19:09,767 --> 00:19:11,167
الرب وحده يعرف ما الذي يخبأه في الداخل

348
00:19:11,234 --> 00:19:12,767
فتش ما بوسعك حتى
ان ندخل

349
00:19:12,834 --> 00:19:14,567
اي شيء لننشئ وصفا ناجحا

350
00:19:22,167 --> 00:19:23,934
يبقي كل شيء مرتبا

351
00:19:24,000 --> 00:19:25,567
بشكل مهووس

352
00:19:25,634 --> 00:19:28,167
مقطورته كانت مرتبة
لكن هذا مختلف

353
00:19:32,634 --> 00:19:34,167
اسألني عن ذلك لاحقا

354
00:19:34,234 --> 00:19:36,834
وجدنا بعض الخراطيش
و الرصاصات الفارغة المختلفة

355
00:19:36,901 --> 00:19:39,133
مخازن المسدسات كانت فارغة
لقد أخذ ترسانته بالكامل

356
00:19:39,200 --> 00:19:40,767
7.62ميلميتر

357
00:19:40,834 --> 00:19:42,334
لديه بندقية رشاشة

358
00:19:42,400 --> 00:19:44,501
و وجدت أثرين لأحذية رجالية
بقياس مختلف

359
00:19:44,567 --> 00:19:47,501
وجدنا اثار اطارات حديثة
لشاحنة صغيرة

360
00:19:47,567 --> 00:19:49,067
اعرف ان ذلك لا
يقلص الاحتمالات كثيرا

361
00:19:49,133 --> 00:19:50,801
لكن اخبر رجال الشرطة انهم
يبحثون عن رجل في شاحنة

362
00:19:50,868 --> 00:19:52,300
ان كان مستعدا بقدر غورنغ

363
00:19:52,367 --> 00:19:54,000
فسيكون لديه ماسح لترددات الشرطة
و راديو يبث ويستقبل

364
00:19:54,067 --> 00:19:56,567
يمكننا ان نبث عبر تردد
المسح الجغرافي للولاية

365
00:19:56,634 --> 00:19:57,934
لا احد يستمع الى ذلك التردد

366
00:19:58,000 --> 00:19:59,734
يا شباب؟

367
00:20:02,334 --> 00:20:04,200
هناك 3 صفوف من الورود

368
00:20:04,267 --> 00:20:06,434
بأطوال مختلفة
و درجات متفاوتة من النضج

369
00:20:06,501 --> 00:20:07,667
3نساء مختلفات

370
00:20:07,734 --> 00:20:09,601
يبدو ان هؤلاء احدث من زرعوا

371
00:20:09,667 --> 00:20:11,567
اللصاقات ما زالت عليهم

372
00:20:11,634 --> 00:20:12,734
يا جماعة

373
00:20:15,868 --> 00:20:17,400
خنافس الجثث

374
00:20:17,467 --> 00:20:19,200
كما في المقابر

375
00:20:19,267 --> 00:20:22,100
ايها الشريف فلنحضر بعض
الرفوش يجب ان نبدأ بالحفر

376
00:20:33,501 --> 00:20:35,467
سيكون هذا مثيرا للإهتمام

377
00:20:35,534 --> 00:20:37,534
جي جي انتظري دقيقة

378
00:20:37,601 --> 00:20:39,567
ابقي خلفي

379
00:20:39,634 --> 00:20:41,234
عندما ندخل
لا تقومي ايا كان ما ستفعلينه

380
00:20:41,300 --> 00:20:42,968
ان تديري ظهرك للباب هل تسمعينني؟

381
00:20:43,033 --> 00:20:44,033
يمكنني ان اعتني بنفسي

382
00:21:01,734 --> 00:21:04,601
نحن نبحث عن هاريس تاونسيند

383
00:21:04,667 --> 00:21:07,400
ابعد شارتك

384
00:21:07,467 --> 00:21:09,234
نعرف من انتم

385
00:21:09,300 --> 00:21:11,567
نحن هنا لنتحدث مع
هاريس تاونسيند

386
00:21:11,634 --> 00:21:13,400
سمعنا انه يدير هذا الحانة

387
00:21:13,467 --> 00:21:15,200
نعم افعل

388
00:21:15,267 --> 00:21:17,934
ليس هذا ما تشتهرون به
يا جماعة

389
00:21:18,000 --> 00:21:19,834
نحن نحقق في اختفاء إمرآة

390
00:21:19,901 --> 00:21:21,701
بوبي كن مهذبا

391
00:21:21,767 --> 00:21:23,834
احضر كرسيا للسيدة الصغيرة

392
00:21:23,901 --> 00:21:25,701
لا افضل ان أقف

393
00:21:25,767 --> 00:21:27,734
و أنا افضل ان تغادرا كلاكما
حانتي

394
00:21:27,801 --> 00:21:31,200
لكننا مهذبون

395
00:21:31,267 --> 00:21:34,467
مسدس غلوك17
تكتيكي لكنه اوروبي

396
00:21:36,434 --> 00:21:37,701
سكيث وويسون

397
00:21:37,767 --> 00:21:40,501
صناعة اميركية خالصة

398
00:21:40,567 --> 00:21:43,501
اتسائل ايهما يعتمد عليه أكثر

399
00:21:46,067 --> 00:21:49,734
انا لا اريد ان اكون هنا بقدر
ما تريدني الا اكون هنا

400
00:21:49,801 --> 00:21:51,434
لكن لدينا عمل لنؤديه

401
00:21:51,501 --> 00:21:54,334
لم أفهم ابدا

402
00:21:54,400 --> 00:21:57,801
كيف يمكن لشخص مثلك ان يثق بهم

403
00:21:57,868 --> 00:21:59,901
شخص مثلي؟

404
00:21:59,968 --> 00:22:03,234
كيف قامت الحكومة الفيدرالية
بمساعدة قومك؟

405
00:22:03,300 --> 00:22:05,133
العبودية

406
00:22:05,200 --> 00:22:07,601
الغانيات الفقر

407
00:22:07,667 --> 00:22:10,367
اللمخابرات المركزية قامت بجعلكم
تدمنون على الهيروين في الستينات

408
00:22:10,434 --> 00:22:12,334
و الكوكايين في الثمانينات

409
00:22:12,400 --> 00:22:14,267
الآن انا اكره الحكومة

410
00:22:14,334 --> 00:22:16,334
لكن انت

411
00:22:16,400 --> 00:22:18,601
يجب ان تحتقرهم

412
00:22:18,667 --> 00:22:22,133
من المؤكد انهم لا يهتمون
بك الآن على الاطلاق

413
00:22:22,200 --> 00:22:24,834
هناك 5 اعضاء اخرين في فريقك

414
00:22:24,901 --> 00:22:27,400
انظر حولك

415
00:22:27,467 --> 00:22:29,934
لم أرسلوك الى هنا
بحق الجحيم؟

416
00:22:33,033 --> 00:22:34,968
فرانسس غورنغ و شريك له

417
00:22:35,033 --> 00:22:37,634
خطفا و قتلا اربع نساء بريئات

418
00:22:37,701 --> 00:22:40,868
أخرهن وجدناها للتو في
سرير من الورود

419
00:22:40,934 --> 00:22:42,434
و قد أطلق النار عليها من الخلف مرتين

420
00:22:42,501 --> 00:22:45,100
لم يرسلني احد الى اي مكان

421
00:22:45,167 --> 00:22:47,033
أتيت الى هنا لاحقاق الحق لها

422
00:22:47,100 --> 00:22:49,334
الىن شريك غورنغ
طليق في مكان ما

423
00:22:49,400 --> 00:22:50,968
لذا نتفهم تماما ان
كنتم يا رجال

424
00:22:51,033 --> 00:22:53,868
خائفين للغاية من ان تخبرونا عنه
اتفهم ذلك

425
00:22:53,934 --> 00:22:55,601
لكن قولوا ذلك فحسب

426
00:22:55,667 --> 00:22:58,601
لا تختبئ خلف تهديداتك
الغامضة بمسدسك

427
00:22:58,667 --> 00:23:00,868
و نظريات المؤامرة القديمة
رجاء

428
00:23:06,467 --> 00:23:09,167
غورنغ كان وضيعا

429
00:23:09,234 --> 00:23:12,133
لا اعرف من هو شريكه

430
00:23:12,200 --> 00:23:14,434
رأيته مرة

431
00:23:14,501 --> 00:23:16,734
عبر منظار بندقيتي

432
00:23:16,801 --> 00:23:20,501
انا و بعض الرجال كنا نصطاد

433
00:23:20,567 --> 00:23:24,968
رجل قصير
طوله تقريبا 5.8 أقدام

434
00:23:25,033 --> 00:23:28,767
يلحق بغورنغ كحماره الخاص

435
00:23:28,834 --> 00:23:30,968
يرتدي قبعة و يطأطأ رأسه

436
00:23:32,534 --> 00:23:34,868
هذا كل شيء
هذا كل ما اعرفه

437
00:23:45,934 --> 00:23:48,467
فقط في حال تذكرت شيئا اخر

438
00:23:50,901 --> 00:23:52,968
اعتنوا بنفسكم يا رجال

439
00:23:56,100 --> 00:23:57,701
لم نجد اي متفجرات

440
00:23:57,767 --> 00:24:00,767
لا شيء مفخخ
لكن كونوا حذرين

441
00:24:00,834 --> 00:24:01,834
غريب

442
00:24:01,901 --> 00:24:04,167
غورنغ ابقى منزله
مريحا تقريبا

443
00:24:17,934 --> 00:24:19,534
هوتش؟-
نعم-

444
00:24:22,267 --> 00:24:25,701
هذه الشرائط عليها اسماء
النساء المفقودات

445
00:24:25,767 --> 00:24:27,367
لقد تم اخراجها من عليها

446
00:24:27,434 --> 00:24:29,634
يجب ان نرسل هذه
الى غارسيا فورا

447
00:24:29,701 --> 00:24:31,868
ايها النائب

448
00:24:31,934 --> 00:24:35,701
اولا كل الافعال
يجب ان تؤدي الى اسعاد السيد

449
00:24:35,767 --> 00:24:38,400
ثانيا العصيان
سيتسبب بالعقاب

450
00:24:38,467 --> 00:24:40,701
هذا بيانه الرسمي الجديد

451
00:24:40,767 --> 00:24:43,534
لاحظوا كيف ان كلمة السيد
بصيغة المفرد و بحروف كبيرة

452
00:24:43,601 --> 00:24:46,400
للتأكيد على ان هناك شريك
واحد مسيطر

453
00:24:46,467 --> 00:24:48,667
اذن فشريكه اشبه بخادم

454
00:24:48,734 --> 00:24:49,834
او عيد

455
00:24:49,901 --> 00:24:51,834
يعتين بالمنزل
و يهتم بالمرج

456
00:24:51,901 --> 00:24:53,901
يساعده بإختطاف النساء

457
00:24:53,968 --> 00:24:55,601
حسنا اذن ان كان شريكه
عبدا

458
00:24:55,667 --> 00:24:57,601
لم النسوة العبيد اذن؟

459
00:24:57,667 --> 00:24:59,734
اظن ان لدي اجابة عن ذلك

460
00:25:07,767 --> 00:25:10,701
الآن نعرف سبب تباعد
فترة اختطاف النساء

461
00:25:12,067 --> 00:25:14,334
لقد عذبوهن و استغرق
موتهن فترة

462
00:25:14,400 --> 00:25:16,868
هنا احتفظ بهن
الدماء حديثة

463
00:25:21,000 --> 00:25:22,267
ما هذا بحق الجحيم

464
00:25:24,167 --> 00:25:26,634
إجاصة العذاب

465
00:25:28,767 --> 00:25:30,334
لدي شيء هنا

466
00:25:35,400 --> 00:25:38,300
أدوات تعذيب مصنوعة منزليا

467
00:25:42,267 --> 00:25:44,033
لقد غطوا الأرض بشيء

468
00:25:44,100 --> 00:25:46,701
الجثث مغلفة به
اي كان ذلك

469
00:25:46,767 --> 00:25:50,367
لا بد ان ابقوا النساء في ذلك الصندوق
لأشهر

470
00:25:50,434 --> 00:25:52,501
بالحكم على هذه الأدوات

471
00:25:52,567 --> 00:25:55,467
سيكون هناك قدر كبير
من التشوه

472
00:25:57,300 --> 00:26:00,868
علينا ان نفعل ما بوسعنا
لكي نؤمن لتلك العائلات دفنا مناسبا

473
00:26:03,667 --> 00:26:06,167
شريك غورنغ في بداية
او منتصف العشرينات

474
00:26:06,234 --> 00:26:09,334
طوله5.8 قدم
خجول و متخلف

475
00:26:09,400 --> 00:26:13,000
لكنه تربى على يد انفصالي
و مسلح بالأسلحة الثقيلة

476
00:26:13,067 --> 00:26:16,167
مثل غورنغ من المستبعد ان
يستسلم ان حوصر

477
00:26:16,234 --> 00:26:19,834
هوسه بالنظافة و الترتيب
قوي جدا

478
00:26:19,901 --> 00:26:22,834
سيكون هذا متواجدا في سيارته
ومنزله ايضا

479
00:26:22,901 --> 00:26:24,968
لقد وجدنا عينات من الشعر في الكوخ

480
00:26:25,067 --> 00:26:28,434
نظن انها له
تتراوح بين القصيرة و المتوسطة ولونها اشقر

481
00:26:31,801 --> 00:26:33,367
انه الشريك الخاضع

482
00:26:33,434 --> 00:26:34,901
لكن بما انه خسر غورنغ لتوه

483
00:26:34,968 --> 00:26:37,801
رجل كان مخلصا له بالكامل
و يعتمد عليه كثيرا

484
00:26:37,868 --> 00:26:39,133
فهو في أزمة

485
00:27:28,467 --> 00:27:30,734
شيء إضافي

486
00:27:30,801 --> 00:27:34,934
لا تدع السفلة يقبضوا
عليك و انت حي

487
00:27:35,000 --> 00:27:36,934
و لا تدعهم ينسونك ابدا

488
00:27:40,300 --> 00:27:42,567
هذا هي
الكمية بالكامل

489
00:27:42,634 --> 00:27:45,734
بكل لقطة شنيعة

490
00:27:45,801 --> 00:27:47,000
لقد انتهيت

491
00:27:47,067 --> 00:27:48,601
الم توفقي في رؤية الشريك؟

492
00:27:48,667 --> 00:27:51,534
لا انه
لقد نظرت في كل صورة

493
00:27:51,601 --> 00:27:53,067
انه يمسك بالكاميرا

494
00:27:53,133 --> 00:27:55,234
انت بخير؟-
لا-

495
00:27:55,300 --> 00:27:57,200
اسفة

496
00:28:00,234 --> 00:28:01,501
هذه جينيفر هيلبرييدج

497
00:28:01,567 --> 00:28:03,334
ثاني إمرآة تختطف

498
00:28:03,400 --> 00:28:05,834
رجاء توقف
رجاء ذلك مؤلم

499
00:28:05,901 --> 00:28:09,367
ما بك؟

500
00:28:09,434 --> 00:28:11,534
ما مشكلتك؟

501
00:28:11,601 --> 00:28:14,567
انت لا تفهمين اليس كذلك؟

502
00:28:14,634 --> 00:28:16,968
السيطرة المطلقة على حياتك

503
00:28:17,033 --> 00:28:19,200
المصور يقوم بتصوير
غورنغ لكن لا يصورها

504
00:28:19,267 --> 00:28:21,367
انا اقرر

505
00:28:21,434 --> 00:28:24,100
راقبوا انه لا يركز عليها
طويلا

506
00:28:24,167 --> 00:28:26,100
انه مهتم بغورنغ اكثر

507
00:28:26,167 --> 00:28:27,434
من التعذيب

508
00:28:27,501 --> 00:28:29,100
انه يغازل عضلات يديه

509
00:28:29,167 --> 00:28:31,100
و كأنه يقبل جسد غورنغ

510
00:28:31,167 --> 00:28:32,267
لم بحق الجحيم؟

511
00:28:32,334 --> 00:28:33,601
الشرائط المخرجة من علبها

512
00:28:33,667 --> 00:28:35,934
ذلك لم يكن لتدمير الادلة

513
00:28:36,000 --> 00:28:38,033
ذلك بسبب الغيرة

514
00:28:38,100 --> 00:28:39,234
ماذا؟

515
00:28:39,300 --> 00:28:41,100
انه يعشق غورنغ

516
00:28:43,467 --> 00:28:46,400
اصنع حلقة اربط حولها
مرر الحبل

517
00:28:46,467 --> 00:28:47,767
و يمر هكذا

518
00:28:47,834 --> 00:28:50,934
انه يعلمه كيفية ربط العقدة المثالية

519
00:28:52,334 --> 00:28:53,934
ركوب مجاني للشاحنة

520
00:28:54,000 --> 00:28:55,267
لن تذهب لأي مكان

521
00:28:55,334 --> 00:28:57,434
لكي يكون العبد المثالي

522
00:28:57,501 --> 00:28:58,734
سيكون ذلك جزء من خدماته

523
00:28:58,801 --> 00:29:01,734
تنظيف منزله
المساعدة في اختطاف الفتيات

524
00:29:01,801 --> 00:29:03,400
دفن الجثث

525
00:29:03,467 --> 00:29:05,901
احضار المعدات
و زرع الورود

526
00:29:05,968 --> 00:29:09,133
كان مضطرا لشراء الورود
و الكثير منهم

527
00:29:09,200 --> 00:29:10,734
لا بد ان احدا رآه

528
00:29:10,801 --> 00:29:12,434
فلنذهب الى المشاتل

529
00:29:15,434 --> 00:29:17,234
نحن نبحث عن رجل
في العشرينات

530
00:29:17,300 --> 00:29:19,334
انه منطو على نفسه

531
00:29:19,400 --> 00:29:21,133
يتجنب النظر في العيون

532
00:29:21,200 --> 00:29:22,601
يتحدث قليلا لكن
عندما يتحدث

533
00:29:22,667 --> 00:29:24,934
يبدو صوته ناعما تقريبا نسائيا

534
00:29:26,501 --> 00:29:28,901
سيكون اشترى ترابا
ادوات زراعة

535
00:29:28,968 --> 00:29:30,634
بشتري العديد من شتلات الورود

536
00:29:30,701 --> 00:29:33,968
نعم اعرف عمن تتحدث
انه هنري

537
00:29:34,033 --> 00:29:35,634
انه ليس بزبون

538
00:29:35,701 --> 00:29:38,634
هنري فروست هنا

539
00:29:39,767 --> 00:29:41,400
انه يعمل هنا
رائع-

540
00:29:41,467 --> 00:29:42,801
احتاج لعنوانه

541
00:30:05,801 --> 00:30:08,200
لقد دمر كل ما يملكه

542
00:30:08,267 --> 00:30:11,567
ليس لديه هوية لقد حرق
وجهه من الصور

543
00:30:11,634 --> 00:30:12,734
لماذا؟

544
00:30:12,801 --> 00:30:14,467
الخاضع لا يعتمد على الشريك المسيطر

545
00:30:14,534 --> 00:30:16,167
ليس للحصول على
التعليمات

546
00:30:16,234 --> 00:30:18,300
لكن لهدف وجوده و معناه

547
00:30:18,367 --> 00:30:20,701
اذا فهو يبدأ من جديد
و يمحي كل ما سبق

548
00:30:20,767 --> 00:30:22,400
نعم لكن يبدأ كـ من؟

549
00:30:35,000 --> 00:30:37,934
اسف
هل اخفتك؟-

550
00:30:38,000 --> 00:30:39,100
لا لا بأس

551
00:30:39,167 --> 00:30:41,300
دعيني اساعدك في هذا-
لا شكرا سأتولى للامر-

552
00:31:04,200 --> 00:31:05,467
يا الهي
ادخلي الصندوق-

553
00:31:05,534 --> 00:31:06,801
لا
ادخلي الصندوق-

554
00:31:06,868 --> 00:31:08,067
يا الهي رجاء لا-
اخرسي-

555
00:31:08,133 --> 00:31:10,067
اخرسي

556
00:31:10,133 --> 00:31:11,634
ادخلي الصندوق
خذ السيارة-

557
00:31:11,701 --> 00:31:13,767
لا تقولي لي ما يجب ان افعله

558
00:31:17,601 --> 00:31:19,901
ساعدوني
اي احد

559
00:31:19,968 --> 00:31:21,567
رجاء
اخرسي-

560
00:31:21,634 --> 00:31:23,534
ساعدوني

561
00:31:23,601 --> 00:31:24,868
ساعدوني اي احد

562
00:31:24,934 --> 00:31:27,834
توقف

563
00:31:27,901 --> 00:31:30,300
اوقف السيارة او سأطلق النار

564
00:31:31,901 --> 00:31:33,167
تبا

565
00:31:34,400 --> 00:31:36,667
كان يمكن ان اطلق النار

566
00:31:36,734 --> 00:31:38,067
كنت خائفة من اصابتها

567
00:31:38,133 --> 00:31:39,567
انظرت اليه جيدا؟

568
00:31:39,634 --> 00:31:42,601
نعم لقد دخل و ضمادة
كبيرة على الجزء الايسر من وجهه

569
00:31:42,667 --> 00:31:44,300
و اشترى جعة و بذور اليقطين

570
00:31:44,367 --> 00:31:45,934
عاد لشاحنته
و جلس هناك

571
00:31:46,000 --> 00:31:47,734
هل تلك شاحنته؟-
نعم سيدي-

572
00:31:47,801 --> 00:31:49,234
ذلك كان أسلوبهما

573
00:31:49,300 --> 00:31:51,000
فروست يوصل غورنغ كسائقه الخاص

574
00:31:51,067 --> 00:31:53,000
غورنغ يختار ضحية
يختطفها لوحده 

575
00:31:53,067 --> 00:31:54,968
و ينطلقا بسيارتين مختلفتين

576
00:31:55,033 --> 00:31:56,801
لكن هذه المرة فروست
اضطر لتأدية كلا الدورين

577
00:31:56,868 --> 00:31:59,300
و تصرف بإهمال و ترك
شاهدة و سيارته

578
00:31:59,367 --> 00:32:02,701
هل يمكنك ان تؤكدي
ان هذا هو الرجل الذي رأيتيه؟

579
00:32:02,767 --> 00:32:04,334
لا

580
00:32:07,267 --> 00:32:08,868
ذلك هو

581
00:32:12,133 --> 00:32:14,234
انه يبدو كـ غورنغ

582
00:32:14,300 --> 00:32:16,501
او نسخة فروست الخاصة عنه

583
00:32:17,934 --> 00:32:21,367
حسنا انت غورنغ
وغد سادي

584
00:32:21,434 --> 00:32:24,701
انا فروست خاضع
مضطرب و رجل شاذ

585
00:32:24,767 --> 00:32:26,133
احتاجك لتسيطر علي

586
00:32:26,200 --> 00:32:28,534
لأن ذلك يمنحني توجها
و هدفا بالحياة

587
00:32:28,601 --> 00:32:30,300
و الحياة جيدة
 ومن ثم في أحد الأيام

588
00:32:30,367 --> 00:32:31,834
اسحب دبوس الامان
من قنبلة

589
00:32:31,901 --> 00:32:34,534
لقد توفيت
و عندما خسرتك

590
00:32:34,601 --> 00:32:36,367
بدأت اخسر هويتي

591
00:32:36,434 --> 00:32:38,701
لأن ارتباطي بنفسي
كان متصلا بك

592
00:32:38,767 --> 00:32:40,033
انت تظهر علامات تقليدية

593
00:32:40,100 --> 00:32:41,934
لاضطراب اختفاء الشخصية

594
00:32:42,000 --> 00:32:43,968
ناتج عن عامل توتر
فقدان أحد الأحبة

595
00:32:44,033 --> 00:32:45,634
الآن كل ما تبقى هو أنا

596
00:32:45,701 --> 00:32:48,067
و أنت تكره نفسك-
نعم أكرهها.لماذا؟

597
00:32:48,133 --> 00:32:50,067
لأنني غسلت دماغك بكل قوانيني

598
00:32:50,133 --> 00:32:52,234
اخبرتك مرارا و تكرارا كم انك ضعيف

599
00:32:52,300 --> 00:32:53,734
كم انك نكرة بدوني

600
00:32:53,801 --> 00:32:55,400
صحيح.اذن اعود الى منزلي

601
00:32:55,467 --> 00:32:56,801
و أدمر كل ما أملكه

602
00:32:56,868 --> 00:32:58,567
كل ما يذكرني بنفسي

603
00:32:58,634 --> 00:33:00,567
أمحي نفسي و أصبح انت

604
00:33:00,634 --> 00:33:02,067
انها الطريقة الوحيدة كي تنجو

605
00:33:02,133 --> 00:33:03,834
الطريقة الوحيدة لتتمسك بي

606
00:33:03,901 --> 00:33:06,167
فروست حول نفسه الى غورنغ

607
00:33:06,234 --> 00:33:08,501
و عاد الى خطف النساء

608
00:33:08,567 --> 00:33:10,501
لأن هذا ما سيفعله غورنغ

609
00:33:10,567 --> 00:33:12,000
علينا ان نتوقف عن التفكير كـ فروست

610
00:33:12,067 --> 00:33:13,334
و نبدأ بالتفكير كـ غورنغ

611
00:33:13,400 --> 00:33:14,601
لأنه ما زال يتخذ القرارات

612
00:33:22,133 --> 00:33:25,400
رجاء ساعدوني

613
00:33:30,834 --> 00:33:32,167
اخرجني

614
00:33:33,701 --> 00:33:37,200
ما نوع الرجل الذي
يلحق برجل آخر في الأنحاء كالكلب؟

615
00:33:37,267 --> 00:33:40,567
ان تصرفت كنكرة

616
00:33:40,634 --> 00:33:42,767
ستعامل كأنك نكرة

617
00:33:42,834 --> 00:33:45,434
لست بنكرة

618
00:33:45,501 --> 00:33:47,133
أنا أنت

619
00:33:47,200 --> 00:33:50,133
ساعدوني
النجدة

620
00:33:55,434 --> 00:33:57,667
فليساعدني أحد

621
00:34:08,400 --> 00:34:10,000
اسرعي 

622
00:34:10,067 --> 00:34:11,400
اسرعي هيا

623
00:34:11,467 --> 00:34:12,868
حسنا حسنا

624
00:34:12,934 --> 00:34:14,734
تعالي الى هنا

625
00:34:17,300 --> 00:34:18,868
انبطحي

626
00:34:21,634 --> 00:34:24,234
ايها الشريف لقد
تقمص شخصية غورنغ

627
00:34:24,300 --> 00:34:26,067
علينا أن نفترض انه
سيتصرف بنفس الطريقة

628
00:34:26,133 --> 00:34:28,567
انه مسلح بكثرة و هو ملتزم بقضيته

629
00:34:28,634 --> 00:34:30,234
ان ألقي القبض عليه
فهو ليس مستعد للموت فقط

630
00:34:30,300 --> 00:34:32,200
بل ليقتل أكبر عدد ممكن
منا معه

631
00:34:32,267 --> 00:34:33,601
لديه رهينة مما يعني

632
00:34:33,667 --> 00:34:35,067
أنني سأحتاج لأفضل قناص
موجود لديك

633
00:34:35,133 --> 00:34:36,400
لا بأس

634
00:34:36,467 --> 00:34:37,868
لكننا لا نعرف الى اين يتجه
هذا الرجل

635
00:34:37,934 --> 00:34:39,434
الفريق كان يعمل على الوصف

636
00:34:39,501 --> 00:34:40,767
و نظن ان لدينا شيئا

637
00:34:40,834 --> 00:34:42,300
في الأشرطة غورنغ
يذكر عدة مرات

638
00:34:42,367 --> 00:34:44,100
الأرض المثالية

639
00:34:44,167 --> 00:34:46,467
و لقد قال أيضا ان
الرب عاش على أرض مرتفعة

640
00:34:46,534 --> 00:34:48,801
ليراقب الأرض بشكل أفضل
و يراقب الغزاة

641
00:34:48,868 --> 00:34:50,634
لقد درس الاستراتيجيات
الدفاعية في القرون الوسطى

642
00:34:50,701 --> 00:34:52,634
لذا غالبا سيذهب الى مكان
حيث يمكنه أن يحمي نفسه

643
00:34:52,701 --> 00:34:55,300
ارض مرتفعة
يسهل الدفاع عنها

644
00:34:55,367 --> 00:34:59,067
هذه الصورة كانت على
براد غورنغ

645
00:34:59,133 --> 00:35:00,534
اتعرف اين التقطت؟

646
00:35:00,601 --> 00:35:02,200
تلك هي قمة بلاك إيغل

647
00:35:02,267 --> 00:35:04,200
جماعات الميلشيا كانت
تستخدمها للتدريب

648
00:35:04,267 --> 00:35:05,868
حتى أوقفتهم الولاية

649
00:35:09,033 --> 00:35:10,200
الأرض المثالية

650
00:35:13,601 --> 00:35:15,968
رجاء لا تفعل هذا

651
00:35:16,033 --> 00:35:18,968
لماذا؟ هذا ما أفعله

652
00:35:19,067 --> 00:35:20,501
إسمي بيكي

653
00:35:20,567 --> 00:35:22,300
نعم إخرسي

654
00:35:22,367 --> 00:35:23,601
اخرسي

655
00:35:23,667 --> 00:35:25,267
ليس لك إسم

656
00:35:25,334 --> 00:35:27,367
ليس قبل أن أمنحك إسما
أتسمعينني؟

657
00:35:40,300 --> 00:35:44,701
أنا أعلم بالمدرسة
لدي خطيب

658
00:35:47,734 --> 00:35:51,467
ماذا جرى لوجهك؟
تبدو إصابة سيئة

659
00:35:53,033 --> 00:35:54,300
ما إسمك؟

660
00:35:54,367 --> 00:35:57,133
ما اسمي؟

661
00:35:57,200 --> 00:35:59,701
إسمي
فرانسس غورنغ

662
00:36:09,100 --> 00:36:11,100
رجلي تمكن من تحديد موقعه

663
00:36:11,167 --> 00:36:12,434
انه في أعلى القمة

664
00:36:12,501 --> 00:36:14,601
على قمة ذلك السفح
سيرانا قادمين

665
00:36:14,667 --> 00:36:16,667
انه يعرف ذلك سلفا
ان كان يستخدم راديو الشرطة

666
00:36:16,734 --> 00:36:18,167
علينا أن نجد طريقة
لنصل للأعلى

667
00:36:18,234 --> 00:36:19,501
لن نتمكن من الإقتراب بما يكفي

668
00:36:19,567 --> 00:36:20,968
ما وضع القناصين؟

669
00:36:21,033 --> 00:36:22,634
من ذلك؟

670
00:36:22,701 --> 00:36:24,100
لا يمكن ان تكون جادا

671
00:36:24,167 --> 00:36:26,133
لقد طلبت الأفضل
ها هو

672
00:36:26,200 --> 00:36:27,634
قناص سابق في القوات الخاصة

673
00:36:27,701 --> 00:36:29,200
انه مدني-
انه من الميلشيا-

674
00:36:29,267 --> 00:36:31,234
لقد جعلته نائبا لي

675
00:36:31,300 --> 00:36:33,334
انه يعرف المنطقة أفضل
من اي أحد

676
00:36:33,400 --> 00:36:36,467
الريح في الوادي ستغير
مسار الطلقة بمقدار إنشات

677
00:36:36,534 --> 00:36:37,801
ان لم تتمكن من تقدير الريح

678
00:36:37,868 --> 00:36:39,801
قد يصاب الشخص الخطأ

679
00:36:39,868 --> 00:36:42,367
أظن انه لا داع
لتذكيركم بذلك يا سادة

680
00:36:42,434 --> 00:36:44,801
يمكننا تولي هذا
حظا طيبا مع ذلك

681
00:36:44,868 --> 00:36:46,100
قد لا نتمكن من الوصول إليه

682
00:36:46,167 --> 00:36:47,467
ان لم نتحرك الآن
سأذهب برفقته-

683
00:36:47,534 --> 00:36:49,834
اتريد الصعود من الجهة الغربية
للجبل؟

684
00:36:49,901 --> 00:36:52,400
ان كان على الشمال فستكون
رؤيتي أفضل من السفح الشرقي

685
00:36:52,467 --> 00:36:54,334
انها أكثر انحدارا و أرضها مرتفعة
سأحصل على إصابة جيدة من هناك

686
00:36:54,400 --> 00:36:56,033
ان تمكنت من الاصابة
نفذها

687
00:36:56,100 --> 00:36:58,067
جيد.القناة 23 إبقوها مفتوحة

688
00:36:58,133 --> 00:36:59,400
سأذهب مع الشريف

689
00:36:59,467 --> 00:37:01,067
سنبقى عند القاعدة
و نحاول إلهاءه

690
00:37:01,133 --> 00:37:03,033
انتم إذهبوا من الشمال الشرقي
و عبر المنتصف

691
00:37:03,100 --> 00:37:04,400
ابقي رأسك منخفضا

692
00:37:22,334 --> 00:37:25,033
فرانسس غورنغ؟
القناة 2

693
00:37:26,634 --> 00:37:28,234
كل ما نريده هو التحدث معك

694
00:37:28,300 --> 00:37:29,567
أعلمني ان كنت تسمعني

695
00:37:29,634 --> 00:37:32,501
نعم يمكنني سماعك

696
00:37:32,567 --> 00:37:35,267
انهضي

697
00:37:35,334 --> 00:37:37,934
هذه أرضي

698
00:37:38,000 --> 00:37:40,267
اتفهمون؟
ليست لكم

699
00:37:40,334 --> 00:37:42,267
و ستغادروا

700
00:37:42,334 --> 00:37:43,734
او ستموت

701
00:37:48,267 --> 00:37:49,868
انها قريبة للغاية

702
00:37:49,934 --> 00:37:52,534
قريبة جدا
لا يمكنني أن أطلق

703
00:37:52,601 --> 00:37:54,868
عليكم ان تجعلوه يتحرك

704
00:37:54,934 --> 00:37:56,901
لا مجال للإصابة
علينا ان نلهي فروست

705
00:37:56,968 --> 00:37:58,100
ان نبعده عن بيكي

706
00:37:58,167 --> 00:37:59,734
كيف سنفعل ذلك؟

707
00:38:01,601 --> 00:38:03,300
انه ليس غورنغ
لا يمكنه فعل ذلك

708
00:38:03,367 --> 00:38:05,767
لقد أطلق النار
على آنجيلا ميلر في ظهرها

709
00:38:05,834 --> 00:38:08,300
كل ما أريد فعله هو الحديث

710
00:38:08,367 --> 00:38:10,801
أتريد الكلام؟
اذن تفضل و تكلم

711
00:38:10,868 --> 00:38:14,300
لكن ان اقتربت
و سأضع رصاصة فيها اتسمعني؟

712
00:38:15,968 --> 00:38:19,100
ستكون أول من يقتل
أقسم


713
00:38:19,167 --> 00:38:22,334
سياستكم كانت
الرصاص للقتل في روبي ريدج اليس كذلك؟

714
00:38:22,400 --> 00:38:25,133
كلا لم تكن. لكنها كذلك الآن

715
00:38:25,200 --> 00:38:27,567
نعم

716
00:38:27,634 --> 00:38:29,834
حسنا انا لست في المكتب الفيدرالي
صحيح؟

717
00:38:29,901 --> 00:38:31,667
نعرف الكثير عنك هنري

718
00:38:31,734 --> 00:38:33,200
نعرف ان اسمك هو هنري فروست

719
00:38:33,267 --> 00:38:34,734
نعرف ان عمرك 25 عاما

720
00:38:34,801 --> 00:38:37,934
نعرف ان والدك طردك
من المنزل عندما كان عمرك 15 عاما

721
00:38:38,000 --> 00:38:40,634
كان سكيرا و لقد أساء اليك و هجرك

722
00:38:40,701 --> 00:38:44,100
و من حينها كانت حياتك
سلسلة من السجون و المؤسسات

723
00:38:44,167 --> 00:38:45,200
و كانوا كالجحيم

724
00:38:45,267 --> 00:38:46,367
اخرس

725
00:38:46,434 --> 00:38:48,133
لا

726
00:38:49,234 --> 00:38:52,434
لا تدع الاوغاد يخطفونك على قيد الحياة

727
00:38:52,501 --> 00:38:54,367
لا تجعلهم ينسونك

728
00:38:54,434 --> 00:38:57,033
انت الرجل الذي أرسل أولئك
العميلين الى حانتي

729
00:38:57,100 --> 00:38:58,601
نعم أنا فعلت

730
00:38:58,667 --> 00:39:00,534
لتغضبني

731
00:39:00,601 --> 00:39:02,868
ان كنت قادرا على الإصابة
فأطلق

732
00:39:02,934 --> 00:39:05,868
إمرآة بريئة ماتت في روبي ريدج

733
00:39:05,934 --> 00:39:08,000
رغم ان الحصيلة كانت مأساوية

734
00:39:08,067 --> 00:39:10,534
أوامري في ذلك اليوم
كما هي الآن

735
00:39:10,601 --> 00:39:13,767
هذا الرجل لن يعتقل حيا

736
00:39:13,834 --> 00:39:15,200
اكنت هناك؟

737
00:39:15,267 --> 00:39:16,868
نعم كنت

738
00:39:16,934 --> 00:39:20,367
الطلقة
اشارة الانطلاق

739
00:39:20,434 --> 00:39:21,701
اطلق الرصاصة اللعينة

740
00:39:21,767 --> 00:39:23,901
ربما سيقنعه شريكك بالعدول عن الموقف

741
00:39:23,968 --> 00:39:25,701
هنري دع الفتاة و شأنها

742
00:39:25,767 --> 00:39:29,033
و سأبعد الجميع لكي نتمكن من التحدث

743
00:39:29,100 --> 00:39:31,167
ذلك وعد .لا داع لإنتهاء الامور هكذا

744
00:39:31,234 --> 00:39:33,467
نعم يجب ان تنتهي

745
00:39:33,534 --> 00:39:35,033
و ستنتهي

746
00:39:35,100 --> 00:39:37,534
هنري دعها و شأنها

747
00:39:52,667 --> 00:39:55,434
حسنا حسنا
لا بأس

748
00:39:55,501 --> 00:39:57,501
سأنزع هذا عنك

749
00:39:59,667 --> 00:40:01,534
لقد مات

750
00:40:02,734 --> 00:40:04,267
دعني أساعدك

751
00:40:04,334 --> 00:40:05,901
اهناك شيء آخر عليك؟
لا

752
00:40:31,701 --> 00:40:34,901
انه منظر جميل

753
00:40:34,968 --> 00:40:36,801
يذكرني بآيداهو

754
00:40:39,501 --> 00:40:41,634
انا ايضا

755
00:40:44,701 --> 00:40:48,467
كل ما يتذكره الجميع هو
ان قناص للأف بي اي

756
00:40:48,534 --> 00:40:53,601
قتل إمرآة بينما كانت تضم طفلها

757
00:40:53,667 --> 00:40:55,934
بعد 6 أشهر واكو

758
00:40:56,000 --> 00:40:58,801
ثمانين رجلا و امرآة و طفلا
ماتوا

759
00:41:00,901 --> 00:41:03,801
لم نطلق رصاصة واحدة في ذلك اليوم

760
00:41:03,868 --> 00:41:06,767
الإرث بسبب تلك الإخفاقات
ما زال يطاردنا

761
00:41:06,834 --> 00:41:09,501
لهذا لا يثق بنا بعض الناس

762
00:41:09,567 --> 00:41:13,267
ذلك ما جعلني أبدء بالتفكير بترك الوكالة

763
00:41:15,501 --> 00:41:19,100
اذا ما الذي جعلك تفكر بالعودة؟

764
00:41:19,167 --> 00:41:21,200
امور غير منتهية

765
00:41:26,200 --> 00:41:29,000
اتعرف هناك شيء واحد
ستعرفه عني روسي

766
00:41:30,534 --> 00:41:33,567
انا لا أتعب
سأكتشف الأمر

