﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:01,961
سابقا على
<i>Smash</i>

2
00:00:03,486 --> 00:00:05,423
‏ما هذا الشيء الذي أسمع
؟<i>مـارلين</i> 

3
00:00:05,988 --> 00:00:08,092 ..آيفي، كارين كارترايت -
.كلاسيكي -

4
00:00:08,093 --> 00:00:09,468
وضعت عشر سنوات في جوقة

5
00:00:09,469 --> 00:00:11,892
.و شيء من كارين يظهر

6
00:00:11,893 --> 00:00:14,060
مايكل سويفت متاح
إذا كنت مهتما

7
00:00:14,061 --> 00:00:16,308
مما جعله في عرض
.<i>ديمــاجيو</i>

8
00:00:16,309 --> 00:00:18,665
كان لي علاقة غرامية
.مع مايكل سويفت

9
00:00:18,666 --> 00:00:21,334
.إنها لن تكون رخيصة -
ما تورط جيري؟ -

10
00:00:21,335 --> 00:00:22,703
.جيري لا يوجد لديه اشتراك

11
00:00:22,704 --> 00:00:24,650


12
00:00:25,006 --> 00:00:26,652
.كان ذلك لا يصدق

13
00:00:26,653 --> 00:00:27,987
هل تعتقد أنه أعطاني الجزء
لأن كنت أنام معه؟

14
00:00:27,988 --> 00:00:29,697
!إنه إنســـان رهيب

15
00:00:29,747 --> 00:00:33,746
<font color="#00ffff">" 3imad Barika " ترجمة </font>
.هذه أول ترجمة لي، أتمنى أن تنال إعجابكم

16
00:00:33,747 --> 00:00:35,981
مرحبا -
مرحبا -

17
00:00:35,982 --> 00:00:37,817
وااو

18
00:00:37,818 --> 00:00:41,554


19
00:00:41,555 --> 00:00:43,321
.اليوم الأول
.أحب الأيام الأولى

20
00:00:43,322 --> 00:00:44,689
.أنا أيضا

21
00:00:44,690 --> 00:00:46,224
أنا سعيدة للغاية
.لأنك ستقومين بهذا

22
00:00:46,225 --> 00:00:49,193
أنا أيضا -
مثيرة، أليس كذلك؟ -

23
00:00:49,194 --> 00:00:50,829
.مرحبا، ليندا
أين مكـــاني؟

24
00:00:50,830 --> 00:00:52,330
أنت و توم هنا،
.ديريك هنــاك

25
00:00:52,636 --> 00:00:54,566
أوه، جيد، وضعته
.في تلك الطاولة

26
00:00:54,567 --> 00:00:56,401
نعم، لقد عملت 
.معه من قبل

27
00:00:56,402 --> 00:01:00,538
هــل يمكنك وضع مساعد توم
في طاولة أخرى أيضا؟

28
00:01:00,539 --> 00:01:03,674
هي الوحيدة التي
ستخرجها  آيفي؟

29
00:01:03,675 --> 00:01:07,177
أين مارلين من هذا؟
يمكنها أن تكون أكثر؟

30
00:01:07,178 --> 00:01:08,579
في الواقع لا، لقد كانت
بطلة الذهبي

31
00:01:08,580 --> 00:01:09,914
.في معرض ولاية أيوا

32
00:01:09,915 --> 00:01:11,849
.أنت جعلت هذا يصعد -
.لم أفعل -

33⁭‏
00:01:11,850 --> 00:01:13,684
لقد وضعته في تقريرها -
إنها قادمة...إنها قادمة -
‫
34
00:01:13,685 --> 00:01:15,351
.مرحبا، دينيس
.كـارين

35
00:01:15,352 --> 00:01:17,386
- نعم، أنا أذكر.
- مرحبا.

36
00:01:17,387 --> 00:01:18,688
مرحبا

37
00:01:18,689 --> 00:01:19,889
هل يمكنني وضع
أغراضي هنا؟

38
00:01:19,890 --> 00:01:22,358
يمكنك وضع أغراضك
.في أي مكان تشائين

39
00:01:22,359 --> 00:01:26,962
المـــايسترو   قــادم

40
00:01:26,963 --> 00:01:32,468
.مرحبا، ديريك -
.نعم، مرحبا -

41
00:01:32,469 --> 00:01:33,802
مرحبا

42
00:01:33,803 --> 00:01:36,305
.أوه، مايكل، مرحبا
.مرحبا

43
00:01:36,306 --> 00:01:38,574
.نعم، مرحبا

44
00:01:38,575 --> 00:01:40,776
.رائع أن تكوني هنا -
.حسنا، نحن سعيدون -

45
00:01:40,777 --> 00:01:44,079
كما تعلم

46
00:01:44,080 --> 00:01:45,447
.سيكون الأمر على ما يرام

47
00:01:45,448 --> 00:01:46,440
ليس عليك أن تكوني 
عصبية، مفهــوم؟

48
00:01:46,441 --> 00:01:48,916
أنا لست كذلك

49
00:01:48,917 --> 00:01:51,385
أقصد نحن
كلانا راشدين، أليس كذلك؟

50
00:01:51,386 --> 00:01:53,739
كنت أتحدث
.عن العمل

51
00:01:53,740 --> 00:01:56,924
.مرحبا، مايكل -
.مرحبا، تـــوم -

52
00:01:56,925 --> 00:02:00,394
صوتك رائع في عرض 
<i>.السيد و السيدة سميث</i>

53
00:02:00,395 --> 00:02:03,296
أوه، نعم إنه رائـــع
.سيكون رائع جــدا

54
00:02:03,297 --> 00:02:06,633
.رائـــع جدا

55
00:02:06,634 --> 00:02:08,067
شكرا

56
00:02:08,068 --> 00:02:13,807
أظن أنني سأذهب للتسخين
.أعذروني

57
00:02:13,808 --> 00:02:15,141
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

58
00:02:15,142 --> 00:02:16,175
...أنت فقط تبدين أصغر -
.أخفض صوتك -

59
00:02:16,176 --> 00:02:17,276
.أنت تعلمين -
.أخفض صوتك -

60
00:02:17,277 --> 00:02:18,677
...أنا فقط أقصد -
.أخفض صوتك -

61
00:02:18,678 --> 00:02:20,432
أين إيلين؟ -
ليس لديّ فكرة؟ -

62
00:02:20,433 --> 00:02:22,447
حسنا، أين المال؟ -
.انه ليس هناك -

63
00:02:22,448 --> 00:02:23,644
حسنا، أين ذهب؟

64
00:02:23,645 --> 00:02:24,979
نحن نحاول
.لإظهاره خارجا

65
00:02:24,980 --> 00:02:26,418
.أنت محاميّ الخاص

66
00:02:26,419 --> 00:02:27,982
.يجب أن يكون في مكان ما

67
00:02:27,983 --> 00:02:30,523
جيري يتحضّر في أنحاء المدينة
و ينفق الكثير من الأموال

68
00:02:30,524 --> 00:02:31,924
!كما طالما فعل في السابق

69
00:02:31,925 --> 00:02:33,826
حسنا، عائلته
.تملك نصف مانهاتن

70
00:02:33,827 --> 00:02:36,156
أوه، أنا أعلم عن عائلته
.و أموالهم الغبية

71
00:02:36,157 --> 00:02:37,741
.لا تحدثيني عن ذلك

72
00:02:37,742 --> 00:02:41,120
،كل ما أحتاجه هو 200،000 دولار
.هذا كل شيء ... 200،000 دولار

73
00:02:41,121 --> 00:02:42,454
حسنا، أنت تملكين
ما يقارب $8,000 

74
00:02:42,455 --> 00:02:43,668
.لقد تمّ تجميد ما تبقى منها

75
00:02:43,669 --> 00:02:46,004
...زوجـــك

76
00:02:46,005 --> 00:02:47,126
.ذكي للغاية

77
00:02:47,127 --> 00:02:49,140
أوه، أنا أعلم
.أنة ذكي جدا

78
00:02:49,141 --> 00:02:51,341
.أعلم إنه ذكـــي

79
00:02:51,342 --> 00:02:53,340


80
00:02:53,678 --> 00:02:56,680


81
00:03:00,451 --> 00:03:02,683
.حسنـــا، الجميع، سنبدأ -

82
00:03:02,684 --> 00:03:05,221
رحبـــوا بــ
<i>مارلـــين</i>

83
00:03:05,222 --> 00:03:08,223

84
00:03:21,038 --> 00:03:24,138
!نعــــم -
!برافــــو -

85
00:03:24,139 --> 00:03:26,708
حسنا، هذا يكفي، من فضلكم
!هذا يكفـــي

86
00:03:26,709 --> 00:03:28,910
شكرا

87
00:03:28,911 --> 00:03:31,145
حسنا، من الواضح أننا
لن نستعمل لوح قراءة

88
00:03:31,146 --> 00:03:34,089
لأن الكتاب
.إلى حد ما لايزال في حالة تغير مستمر

89
00:03:34,090 --> 00:03:36,484
سوف يكون هذا في 
.المقام الأول للفرقة

90
00:03:36,485 --> 00:03:39,553
سنكمل الباقي عندما
.يكون الكتاب في حال أفضل

91
00:03:39,554 --> 00:03:40,754
سيقوم البعض 
بتنظيم الأرقام

92
00:03:40,755 --> 00:03:42,097
و البعض الآخر
.يقف مع الموسيقى

93
00:03:42,098 --> 00:03:43,591
سيكون لدينا بعض
من زي العناصر

94
00:03:43,592 --> 00:03:46,026
و القليل من الدعائم
...لكنها أساسية

95
00:03:46,027 --> 00:03:49,229
الأمر متروك لكم
لتسليمها

96
00:03:49,230 --> 00:03:51,932
...الآن تذكروا

97
00:03:51,933 --> 00:03:54,934
.هذه ورشه للعمل

98
00:03:54,935 --> 00:03:59,405
الطريق إلى برودواي
.طويلة للغاية

99
00:03:59,406 --> 00:04:01,941
...إذا

100
00:04:01,942 --> 00:04:04,443
.دعونـــا نصــل إليهـــا

101
00:04:04,444 --> 00:04:07,013
.تـــوم -
ماذا بشأن مامبو الصغير؟ -

102
00:04:07,014 --> 00:04:09,041


103
00:04:09,042 --> 00:04:10,876
لم لا؟ 

104
00:04:10,877 --> 00:04:13,919

105
00:04:13,920 --> 00:04:15,005
.أيتها الشقراء

106
00:04:15,554 --> 00:04:17,623


107
00:04:17,624 --> 00:04:18,957
تحاولين الذهاب إلى برودواي
من دوني، أليس كذلك؟

108
00:04:18,958 --> 00:04:20,302
!أوه، يا إلهي -

109
00:04:20,303 --> 00:04:22,888
!سررت برؤيتك
متى عدت؟

110
00:04:22,889 --> 00:04:24,640
.الأسبوع الماضي -
كل شيء على ما يرام، و الأطفال؟ -

111
00:04:24,641 --> 00:04:27,564
.عيّنت ســـام -
.نعم فعلت -

112
00:04:27,565 --> 00:04:29,366
.كنا في  "شيكـــاغو" معا
.قبل ست سنوات

113
00:04:29,367 --> 00:04:30,968
.بل عشرة سنوات -
.لا، هيـــا -

114
00:04:30,969 --> 00:04:33,524
قبل عشر سنوات، عزيزتي
.كنّا معا في الجوقة

115
00:04:33,525 --> 00:04:35,901
."و أنت كنت "مارلين مونرو -
.ممم -

116
00:04:35,902 --> 00:04:37,942
حسنا، في الواقع
لا أحد هو أحد

117
00:04:37,943 --> 00:04:39,576
،حتى نبدأ التمرين
مفهوم؟

118
00:04:39,577 --> 00:04:44,047
.مفهوم...مفهوم

119
00:04:44,048 --> 00:04:45,115
مرحبا

120
00:04:45,116 --> 00:04:47,283
♪♪<i>20th Century Fox mambo</i>♪♪

121
00:04:47,284 --> 00:04:49,385
 ♪ For fame ♪

122
00:04:49,386 --> 00:04:52,126
♪ play the game ♪

123
00:04:52,127 --> 00:04:54,658
♪ change your name ♪

124
00:04:54,659 --> 00:04:58,994
♪ to the 20th Century Fox ♪

125
00:04:58,995 --> 00:04:59,925
تقـــريبا

126
00:04:59,926 --> 00:05:01,429


127
00:05:01,430 --> 00:05:05,013
شكرا، للجميع
إنها العاشرة

128
00:05:07,098 --> 00:05:09,852
لديك حقا صوت رائع

129
00:05:09,853 --> 00:05:13,272
هل سمعتها؟ -
.نعم، صوتها رائع -

130
00:05:13,273 --> 00:05:15,910
،أعرف الأغنية من قبل
كانت ندائي.

131
00:05:15,911 --> 00:05:17,776
أوه، نداؤك لماذا؟

132
00:05:17,777 --> 00:05:20,982
.لمارلـــين -
.حسنا، لقد غنيتها الآن -

133
00:05:20,983 --> 00:05:24,318
مم

134
00:05:24,319 --> 00:05:26,988
كيف لم يخبرني أحد
أنها ستكون هنا؟

135
00:05:26,989 --> 00:05:30,357
ألم يخبرك ديريك؟ -
.لا -

136
00:05:33,438 --> 00:05:35,627
أنا آسفة جدا
.لانه فاتك ذلك

137
00:05:35,628 --> 00:05:39,788
.آيفي  تتسامى -
كيف حال البقية؟ -

138
00:05:39,789 --> 00:05:42,134
ميشال سويفت
.سيكون مذهل

139
00:05:42,135 --> 00:05:44,625
أعلم، أملك
إحتياطاتي

140
00:05:44,626 --> 00:05:46,054
لكن يجب أن لا تكون
لدي المزيد من الأخطاء

141
00:05:46,055 --> 00:05:47,961
.المجموعة رهيبة

142
00:05:47,962 --> 00:05:50,063
حتى تـــوم لن يكون
.لديه شيء ليتذمر منه

143
00:05:50,064 --> 00:05:51,477


144
00:05:51,478 --> 00:05:54,802
جيــد

145
00:05:54,803 --> 00:05:58,906
.هنا تكون مارلين -
.كانت امرأة مثيرة للاهتمام -

146
00:05:58,907 --> 00:06:01,208
.أوه، أنها كانت بالتأكيد

147
00:06:01,209 --> 00:06:02,821
.يا إلهي، ما هذه الحياة

148
00:06:02,822 --> 00:06:05,032
.كان لمارلين مشاكل مالية

149
00:06:05,033 --> 00:06:06,712
نعم،الأستوديوهات 
لم تدفع لها أبدا

150
00:06:06,713 --> 00:06:08,660
.على ما إستحقته

151
00:06:08,661 --> 00:06:11,550
.بالطبع لم يفعلوا

152
00:06:11,551 --> 00:06:14,586
.يا إلهـــي

153
00:06:14,587 --> 00:06:16,655
.نشرب في المكتب

154
00:06:16,656 --> 00:06:18,724
.أحب هذا

155
00:06:18,725 --> 00:06:21,006
جوليا، أخبرتني مرّة أنك كنت

156
00:06:21,007 --> 00:06:22,716
.رئيسة فن التاريخ

157
00:06:22,717 --> 00:06:24,676
نعم

158
00:06:24,677 --> 00:06:28,800
،إذا كانت هذه ديغا الأصلية
كم ستدفعي مقابلها؟

159
00:06:28,801 --> 00:06:30,435
ماذا؟

160
00:06:30,974 --> 00:06:32,935
ممم

161
00:06:38,409 --> 00:06:40,911
هل هذه ديغا الأصلية؟ -
.نعم -

162
00:06:40,912 --> 00:06:43,445
♪♪<i>I never met a wolf
who didn't love to howl</i>♪♪

163
00:06:43,915 --> 00:06:45,948
♪ Here's a lesson
they should teach in school ♪

164
00:06:45,949 --> 00:06:48,742
♪ when a girl gets curvy
and the boys all drool ♪

165
00:06:48,743 --> 00:06:51,203
♪ if math and science
just ain't you style ♪

166
00:06:51,204 --> 00:06:53,956
♪ just give that teacher
a wink and a smile ♪

167
00:06:53,957 --> 00:06:56,500
♪ for a passing grade
you won't have to wait ♪

168
00:06:56,501 --> 00:06:59,294
♪ and you can thank him
later when you graduate ♪

169
00:06:59,295 --> 00:07:03,299
♪ 'cause I never met a wolf
who didn't love to howl ♪

170
00:07:03,300 --> 00:07:05,168
 ♪ awooo! ♪

171
00:07:05,169 --> 00:07:08,036
♪ no, I never met a man
who wasn't on the prowl ♪

172
00:07:08,037 --> 00:07:10,038
 ♪ shimmy, shimmy,
aah, gimme, gimme ♪

173
00:07:10,039 --> 00:07:11,014
♪ if a nice diploma
you wanna get ♪

174
00:07:11,015 --> 00:07:12,941
!إلى أسفل، كارين

175
00:07:12,942 --> 00:07:15,352
♪ well then make that teacher
the student's pet ♪

176
00:07:15,353 --> 00:07:20,215
 ♪ yeah, I never met a wolf
who didn't love to howl ♪

177
00:07:20,216 --> 00:07:21,650
،أنا آسفة
هل يمكننا التوقف؟ 

178
00:07:21,651 --> 00:07:23,944
آسفة
أنا جد آسفة

179
00:07:23,945 --> 00:07:25,988
أنا فقط لديّ
مشكل صغير 

180
00:07:25,989 --> 00:07:27,721
...الفرقة جد

181
00:07:27,722 --> 00:07:29,056
متحمسين

182
00:07:29,057 --> 00:07:30,657
المجموعة

183
00:07:30,658 --> 00:07:33,294
حسنا، لا يبدو
أن الجميع فهم هذا

184
00:07:33,295 --> 00:07:35,229
"هذا يعني " كفرد واحد

185
00:07:35,230 --> 00:07:37,916


186
00:07:37,917 --> 00:07:39,966
حسنا هل يمكن
أخذ راحة الآن؟

187
00:07:39,967 --> 00:07:43,669
في الواقع، إنه وقت الغداء

188
00:07:43,670 --> 00:07:46,300
أوه، عفوا

189
00:07:46,301 --> 00:07:49,509


190
00:07:56,649 --> 00:07:58,649

191
00:08:02,722 --> 00:08:04,189
كل شيء على ما يرام؟

192
00:08:04,190 --> 00:08:05,319
طبعا

193
00:08:05,320 --> 00:08:09,156
جيد
هل تعرفين الممثل ليــل ويست؟

194
00:08:09,157 --> 00:08:11,450
ذلك الطفل
في جميع البرامج التلفزيونية؟

195
00:08:11,451 --> 00:08:13,097
نعم.

196
00:08:13,098 --> 00:08:15,203
أنا من أعطيته أول دور له
.عندما كان في الثامنة من عمره

197
00:08:15,204 --> 00:08:16,955
.أنا جعلت منه نجما

198
00:08:16,956 --> 00:08:21,339
.آه، أنت عاطفي جدا

199
00:08:21,340 --> 00:08:22,941
حسنا، أنا عاطفي
كفاية لأحضر له

200
00:08:22,942 --> 00:08:25,797
حفلة عيد ميلاد
ليــلة السبت

201
00:08:25,798 --> 00:08:29,079
هل ترغبين الحضور؟

202
00:08:29,080 --> 00:08:30,747
حسنا، طبعا

203
00:08:30,748 --> 00:08:35,285
أنا...أحب هذا

204
00:08:35,286 --> 00:08:38,121
جيد

205
00:08:38,122 --> 00:08:40,290
إيفي تقوم بالقذارة
مع سيد الظلام، أليس كذلك؟

206
00:08:40,291 --> 00:08:41,980
هذا ما قلته

207
00:08:41,981 --> 00:08:44,858

208
00:08:44,859 --> 00:08:46,728
من هو سيد الظلام؟

209
00:08:46,729 --> 00:08:49,947
سورون نفسه
دارث ديريك

210
00:08:49,948 --> 00:08:51,990
أوه، لقد تأخرت
.لدي موعد غداء

211
00:08:51,991 --> 00:08:54,470
سأتناول الغداء مع توم

212
00:08:54,471 --> 00:08:57,373
حسنا، إسأليــه عن 
الأغنية الجديدة

213
00:08:57,374 --> 00:09:00,999
هل نامت معه؟

214
00:09:01,000 --> 00:09:02,710
لا أعتقد أنهم
ناموا معا كثيرا

215
00:09:02,711 --> 00:09:04,312


216
00:09:04,313 --> 00:09:05,913
.مجرد كلام -
.يكفي الحديث عن صديقتي -

217
00:09:05,914 --> 00:09:07,748
أوه، إهدأ

218
00:09:07,749 --> 00:09:09,150
لماذا يبعث 
رسائل معك؟

219
00:09:09,151 --> 00:09:10,285
إذا كان يريد
معرفة الجديد

220
00:09:10,286 --> 00:09:11,486
فقط يسألني

221
00:09:11,487 --> 00:09:13,154
أنا متأكدة أنه سيفعل

222
00:09:13,155 --> 00:09:14,596
.أنا أعلم أنك لا تحبه

223
00:09:14,597 --> 00:09:16,223
عن ماذا تتحدثين؟

224
00:09:16,224 --> 00:09:18,225
أنا أحبه
إنه شخص ممتاز

225
00:09:18,226 --> 00:09:21,128
قدوة لنا جميعا

226
00:09:21,129 --> 00:09:22,980
أنت معجبة به صحيح،
هذا كل ما لدي لأقوله

227
00:09:22,981 --> 00:09:27,442
أنا ناضجة، توم
يمكنني الإعتناء بنفسي

228
00:09:27,443 --> 00:09:29,403
إسمع، لدي سؤال

229
00:09:29,404 --> 00:09:30,946
و آمل أن لا تنزعج

230
00:09:30,947 --> 00:09:33,073
أنت نجمتي،
كل شيء على ما يرام

231
00:09:33,074 --> 00:09:34,907
كيف لم يخبرني أحد 
أن كارين كارترايت

232
00:09:34,908 --> 00:09:36,952
ستكون في المجموعة؟

233
00:09:36,953 --> 00:09:38,944
...آه، أنا

234
00:09:38,945 --> 00:09:41,514
.في الحقيقة إنها فكرة جوليا

235
00:09:41,515 --> 00:09:42,791
.أرادت إعطاءها شيئا ما

236
00:09:42,792 --> 00:09:44,783
لقد عملت حقا بجدّ 
في تلك الإختبارات

237
00:09:44,784 --> 00:09:47,713
.و هي مثيرة للإعجاب أيضا

238
00:09:47,714 --> 00:09:49,687
.إنها كذلك تماما

239
00:09:49,688 --> 00:09:52,257
فقط ساعدت في ترقيتها.

240
00:09:52,258 --> 00:09:54,826
بالتأكيد
.خطئي أنا

241
00:09:54,827 --> 00:09:56,346
هل يمكنك الإستماع 
لأغنية الذئب

242
00:09:56,347 --> 00:09:59,297
عندما نعود بعد الغداء؟

243
00:09:59,298 --> 00:10:00,665
...هي فقط
إنها بجانبي

244
00:10:00,666 --> 00:10:05,168
.و صوتها عالي بعض الشيء -
.سأسمعها -

245
00:10:06,804 --> 00:10:09,317
أوه، هل سمعت أن " ليـل ويسـت " في المدينة؟

246
00:10:09,318 --> 00:10:11,375
ليــل في المدينة

247
00:10:11,376 --> 00:10:14,845
يا إلـهي، لم أره منذ...زمن طويل

248
00:10:14,846 --> 00:10:16,180
ديريك يحضّر له حفلة عيد ميلاد كبيرة

249
00:10:16,181 --> 00:10:17,448
في نهاية الأسبوع

250
00:10:17,449 --> 00:10:20,620
كما تعلم، هو من إكتشفه

251
00:10:20,621 --> 00:10:22,685
.هو لم يقل ذلك -
.بلى فعل -

252
00:10:22,686 --> 00:10:24,987
أخبر أيفي أنه من "إكتشـف" ليــل

253
00:10:24,988 --> 00:10:27,457
ماذا، هل يخطط لزرع العلم في الطفل؟ 

254
00:10:27,458 --> 00:10:29,692
أوه، كم هو سخيف التدين

255
00:10:29,693 --> 00:10:31,048
لشغل وظائف الآخرين

256
00:10:31,395 --> 00:10:34,176
لقد كان عرضي و هو أداره

257
00:10:34,177 --> 00:10:36,303
و الأكبر من هذا أن ديريك لم يكتشف 
هذا الطفل.

258
00:10:36,304 --> 00:10:38,333
أنا من اكتشفه
هو لم يرغب أبدا برؤيته

259
00:10:38,334 --> 00:10:42,971
:أنا الوحيد الذي قال
"علينا تجربة هذا الطفل"

260
00:10:42,972 --> 00:10:44,873
هل العدد الجديد قادم؟

261
00:10:44,874 --> 00:10:48,477
سوف تحصل عليه 
.عندما تحصل عليه

262
00:10:48,478 --> 00:10:50,245
هل هذا المخنث يحضّر مفاجأة ما؟

263
00:10:50,246 --> 00:10:52,880
كلا، لا أحد لديه مفاجآت

264
00:10:52,881 --> 00:10:54,549
.سمعت أن لــيل ويست في المدينة

265
00:10:54,550 --> 00:10:57,151
أنت تحضر حفلة عيد ميلاد له؟

266
00:10:57,152 --> 00:10:59,353
كلاهما صحيح

267
00:10:59,354 --> 00:11:03,591
هل يمكنك أن تدعو تـــوم للحفل؟

268
00:11:03,592 --> 00:11:05,560
!تــــوم
.ليــل ويست في المدينة

269
00:11:05,561 --> 00:11:07,095
.أنا أحضّر له حفلة ليلة السبت

270
00:11:07,096 --> 00:11:09,362
هل تود الحضور؟

271
00:11:09,363 --> 00:11:11,046
أظن أنني مشغول

272
00:11:11,047 --> 00:11:13,866
حسنا، أنا متأكد أنه يحب أن يراك

273
00:11:13,867 --> 00:11:16,551
مثلي أنا

274
00:11:16,552 --> 00:11:18,271
،بالطبع أنت أيضا مدعوة 

275
00:11:18,272 --> 00:11:19,971
و هل سأحصل على مشاهد جديدة؟

276
00:11:19,972 --> 00:11:21,973
أنا في طريقي الآن للمنزللكتــابتها

277
00:11:21,974 --> 00:11:24,142
جيد

278
00:11:24,143 --> 00:11:27,779
ديريك لديه حفل كبير، أليس كذلك؟ 

279
00:11:42,694 --> 00:11:44,795
أحتاج أورق تلفيف

280
00:11:44,796 --> 00:11:46,631
ورق تلفيف؟ -
.كما سمعت -

281
00:11:46,632 --> 00:11:50,735
ورق تلفيف

282
00:11:50,736 --> 00:11:53,738
♪♪<i>I never met a wolf
who didn't love to howl</i>♪♪

283
00:11:53,739 --> 00:11:56,258
♪ ♪

284
00:11:56,259 --> 00:11:58,176
♪ Yeah I never
met a wolf who didn't ♪

285
00:11:58,177 --> 00:12:01,555
- ♪ love to howl ♪
- ♪ awoo! ♪

286
00:12:01,556 --> 00:12:04,648
♪ No, I never met a man
who wasn't on the prowl ♪

287
00:12:04,649 --> 00:12:06,434
♪ shimmy, shimmy,
aw, gimme, gimme ♪

288
00:12:06,435 --> 00:12:09,153
♪ even if that wolf's
just a grey old goat ♪

289
00:12:09,154 --> 00:12:11,321
♪ he still would make
a nice fur coat ♪

290
00:12:11,322 --> 00:12:13,822
حسنا، توقفوا، توقفوا

291
00:12:13,823 --> 00:12:16,759
حسنا، فكرة جديدة
كــارين، إلـى الوراء بجانب بــوبي

292
00:12:16,760 --> 00:12:19,698
ما الخطــأ؟

293
00:12:19,699 --> 00:12:22,298
لنبدأ الرقص  

294
00:12:22,299 --> 00:12:23,827
مجددا!
...خمسة، ستة، سبعة

295
00:12:24,401 --> 00:12:26,001
♪

296
00:12:29,238 --> 00:12:35,109
عفوا -
!قف، قف، قف، قف -

297
00:12:35,110 --> 00:12:36,047
أنت بخير؟

298
00:12:36,048 --> 00:12:38,049
...نعم، نعم، أنا فقط

299
00:12:38,050 --> 00:12:40,114


300
00:12:40,115 --> 00:12:43,518


301
00:12:43,519 --> 00:12:45,352


302
00:12:45,353 --> 00:12:46,420
،عند القيام بذلك في المسرح

303
00:12:46,421 --> 00:12:47,988
هل الأرقام تبقى هناك؟

304
00:12:47,989 --> 00:12:49,523
.نعم، الأرقام تبقى هناك في المسرح

305
00:12:49,524 --> 00:12:50,591
...حسنا، أنا فقط لم أجرب أبدا

306
00:12:50,592 --> 00:12:53,148
أعلم

307
00:12:53,149 --> 00:12:55,462
بــوبي، كـــارين؟

308
00:12:55,463 --> 00:12:57,164
هيــا

309
00:12:57,165 --> 00:12:58,532
...لم أفهم
ماذا يقصد؟

310
00:12:58,533 --> 00:12:59,905
يقصد أننا خارج هذه الأرقام

311
00:12:59,906 --> 00:13:01,801
.ذكريني أن لا أقف إلى جانبك بعد الآن

312
00:13:01,802 --> 00:13:04,036
ماذا؟ -
!مجددا -

313
00:13:04,037 --> 00:13:05,202
...خمسة، ستة، سبعة

314
00:13:05,203 --> 00:13:09,375
♪

315
00:13:10,447 --> 00:13:12,533
في البداية أرادت مني أن
أقف في الصف الخلفي

316
00:13:12,534 --> 00:13:15,245
.بعدها خرجت تمـامــا

317
00:13:15,246 --> 00:13:17,747
.معك ديــف
نعم، هذا يسير للأفضل

318
00:13:17,748 --> 00:13:20,217
ألقي القبض على ضابط التعديلات
.بسبب دوي في البرونكس

319
00:13:20,218 --> 00:13:22,652
لم يتم الإتصال أبدا 
.بمكتب الشرطة

320
00:13:22,653 --> 00:13:24,954
.رائع، شكرا

321
00:13:24,955 --> 00:13:27,140
آسف...أيفي تملك هذه السلطة؟

322
00:13:27,141 --> 00:13:29,758
إنها النجمة، بالإضافة
إنها تضاجع المخرج

323
00:13:28,292 --> 00:13:29,758

324
00:13:29,759 --> 00:13:31,093
.حسبما يقال تملك كل الإمتيازات

325
00:13:31,094 --> 00:13:32,261
.تضاجع المخـرج، واو

326
00:13:32,262 --> 00:13:33,772
.لـقد تــورّطت معهـــا

327
00:13:33,773 --> 00:13:35,398
إنها فقط محبطة
هذا ما يجعلها 

328
00:13:35,399 --> 00:13:36,899
.تفعل هذا بي

329
00:13:36,900 --> 00:13:38,401
ربما يجب عليك 
.أن تبقي رأسك للأسفل

330
00:13:38,402 --> 00:13:39,902
.أنا ممثلة

331
00:13:39,903 --> 00:13:41,236
.ليس من المفترض أن أبقي رأسي للأسفل

332
00:13:41,237 --> 00:13:42,447
.يجب أن أمثل على المسرح 

333
00:13:42,448 --> 00:13:43,638

334
00:13:43,639 --> 00:13:45,617
.آسف
.معك ديف

335
00:13:45,618 --> 00:13:47,410
.لا، لا، لا، لا، أندرو

336
00:13:47,411 --> 00:13:49,144
لقد كنت على إتصال الآن
.لمدة ستة ساعات

337
00:13:49,145 --> 00:13:50,611
.أحتاج ليلة للنوم -
.أنا ذاهبة للصالة -

338
00:13:50,612 --> 00:13:52,123
.إنتظري -
.أنا بخير، أنا بخير -

339
00:13:52,124 --> 00:13:53,625
فقط...فقط لحظة

340
00:13:53,626 --> 00:13:56,918
لا يمكنني
.ربما تتصل بي أيفي

341
00:13:56,919 --> 00:13:58,618
أحبك

342
00:13:58,619 --> 00:14:00,131


343
00:14:00,132 --> 00:14:02,423


344
00:14:02,424 --> 00:14:04,624
أظن أنه كان من الجميل أنه دعــاك للحفلة

345
00:14:04,625 --> 00:14:06,460
قــام بدعوتي لأنك من أخبره أن يفعل ذلك

346
00:14:06,461 --> 00:14:08,028
تــــــوم

347
00:14:08,029 --> 00:14:10,097
أنت تحب هذا الفتى

348
00:14:10,098 --> 00:14:11,465
سمعتك  عدة مرات تتحدث 

349
00:14:11,466 --> 00:14:13,799
عن مدى فخـرك بـ لايل

350
00:14:13,800 --> 00:14:15,835
و إعجابك به منذ كان صغيرا

351
00:14:15,836 --> 00:14:17,603
منذ متى رأيته آخر مرة؟

352
00:14:17,604 --> 00:14:19,939
.ستة سنوات -
.أووه، إذهب إذا للحفلة -

353
00:14:19,940 --> 00:14:20,986
!تـــــوم

354
00:14:20,987 --> 00:14:23,609
.لا أستطيع -
حقا؟ لماذا؟ -

355
00:14:23,610 --> 00:14:26,879
.لديّ موعد -
لديك موعد؟ -

356
00:14:26,880 --> 00:14:28,281
نعم، لديّ موعد
ليلة السبت لديّ موعـد

357
00:14:28,282 --> 00:14:30,015
ليس لديك -
بلى -

358
00:14:30,016 --> 00:14:32,150
مع من؟

359
00:14:32,151 --> 00:14:34,319
شخص من معارف أمي

360
00:14:34,320 --> 00:14:39,024
سـيأخذني إلى
<i>الستيك هاوس</i>

361
00:14:39,025 --> 00:14:41,226
...أمــــك

362
00:14:41,227 --> 00:14:42,527
قامت بالإعداد؟

363
00:14:42,528 --> 00:14:45,696
للـــموعد؟

364
00:14:45,697 --> 00:14:47,031
.لا، يبدو أنّ الأمر مسلّي

365
00:14:47,032 --> 00:14:49,533
.حقا تبدو فكرة جيدة

366
00:14:49,534 --> 00:14:51,302
يجب أن تقوم بهذا

367
00:14:51,303 --> 00:14:53,337
يجب أن تقوم بهذا بدلا من الذهاب

368
00:14:53,338 --> 00:14:56,146
إلى أروع حفل تكريم للفتى

369
00:14:56,147 --> 00:14:57,875
أنت من إكتشفه

370
00:14:57,876 --> 00:15:01,244
،لطالما أعجبت به
.هو الآن نجم كبير

371
00:15:01,245 --> 00:15:02,444
لا، حقا
<i>ستيك هاوس</i>الــ

372
00:15:02,445 --> 00:15:04,347
.هذا يبدو أكثر متعة

373
00:15:04,348 --> 00:15:05,382


374
00:15:05,383 --> 00:15:08,751
!أووه

375
00:15:08,752 --> 00:15:11,754
تــــــــــوم؟

376
00:15:16,894 --> 00:15:18,860
،وفقــا للسجــلات الخاصة بك
تـمّ شراؤهــا من تــاجر

377
00:15:18,861 --> 00:15:23,214
،في بـــاريس عــام 1985
<i>فـرانســوا ميـليــنو</i>

378
00:15:23,215 --> 00:15:24,666
.هــذا صحيــح

379
00:15:24,667 --> 00:15:26,217
<i>فميـليــنو</i> تحدثت للتو مع السيد

380
00:15:26,218 --> 00:15:28,553
.يبدو أنّ الإثبات مسجل بدقة

381
00:15:28,554 --> 00:15:30,839
.و الرسم جذّاب

382
00:15:30,840 --> 00:15:33,207
.و أي زبون من زبــائـنـي سيحبــها

383
00:15:33,208 --> 00:15:35,410
لديها عدة رسمات للراقصات <i>ديـجــا</i>

384
00:15:35,411 --> 00:15:39,713
.لكن هذه تملك شيء من الرشاقة المذهلة

385
00:15:39,714 --> 00:15:41,358
كم تقدر؟

386
00:15:41,359 --> 00:15:44,235
،لا يمكن الإعتماد على المزادات إلى حد كبير

387
00:15:44,236 --> 00:15:48,889
لكن لوحة ديغــا الأصلية بهذه النوعية ، 350

388
00:15:48,890 --> 00:15:52,225
400.

389
00:15:52,226 --> 00:15:55,028
ماذا لو أردت فقط بيعها؟

390
00:15:55,029 --> 00:15:56,696
...أمم

391
00:15:56,697 --> 00:15:58,291
قبل أن نتحدث في التفاصيل أنا قلق بعض الشيء

392
00:15:58,292 --> 00:16:00,200
بشأن فاتورة البيع

393
00:16:00,201 --> 00:16:01,935
.أوه، إنها هدية من زوجي

394
00:16:01,936 --> 00:16:03,403
.هدية الزواج ، في الحقيقة

395
00:16:03,404 --> 00:16:05,924
.لكن فاتورة البيع باسمه، أترين

396
00:16:05,925 --> 00:16:09,408
إلاّ إذا كان لديك رسالة تحويل؟

397
00:16:09,409 --> 00:16:12,222
،إنه لا يريدها
.إنه لا يحبها حتى

398
00:16:12,223 --> 00:16:16,082
.مع ذلك، هي ملكه

399
00:16:16,083 --> 00:16:19,229
ربما أمكنك التفاهم معه إتصلي بي

400
00:16:19,230 --> 00:16:22,287
و سأشرح لك الجوانب القانونية

401
00:16:24,290 --> 00:16:27,070
<i>♪History is made at night♪</i>

402
00:16:27,071 --> 00:16:30,661
♪♪♪

403
00:16:30,662 --> 00:16:34,099
♪ 'cause history
is made at night ♪

404
00:16:34,100 --> 00:16:37,747
♪ so close the books,
turn off the light ♪

405
00:16:37,748 --> 00:16:40,770
♪ and listen ♪

406
00:16:40,771 --> 00:16:44,212
♪ let my heart
be the teacher ♪

407
00:16:44,213 --> 00:16:46,643
حسنا، توقـفــوا

408
00:16:46,644 --> 00:16:48,216
توقـفــوا

409
00:16:48,217 --> 00:16:49,980
فقط أمهلونا لحظة

410
00:16:49,981 --> 00:16:52,637
فتيانك يقصون كل اللحن

411
00:16:52,638 --> 00:16:54,117
.مرحبا -
.مرحبا -

412
00:16:55,852 --> 00:16:57,520


413
00:16:57,521 --> 00:17:02,024
...كما تعلم، انا
يجب أن أغادر

414
00:17:02,025 --> 00:17:03,326
لايزال لدي الكثير من العمل للقيام به

415
00:17:03,327 --> 00:17:07,263
إبقي..أحب أن يكون مستمعين

416
00:17:07,264 --> 00:17:09,988
نعم، حسنا المستمعين
يريدون كتابا مترابط

417
00:17:09,989 --> 00:17:12,991
.آه -
..إذا -

418
00:17:12,992 --> 00:17:15,504
.صوتك رائع

419
00:17:15,505 --> 00:17:16,661
حسنا

420
00:17:16,662 --> 00:17:22,110
دعونا نبدأ من جديد

421
00:17:22,111 --> 00:17:24,513
<i>♪History is made at night♪</i>

422
00:17:24,514 --> 00:17:28,015
 ♪ 'cause history
is made at night ♪

423
00:17:28,016 --> 00:17:31,185
♪ so close the books,
turn off the light ♪

424
00:17:31,186 --> 00:17:34,622
♪ and listen ♪

425
00:17:34,623 --> 00:17:38,492
♪ let my heart
be the teacher ♪

426
00:17:38,493 --> 00:17:41,144
♪ no one here
to disapprove ♪

427
00:17:41,145 --> 00:17:43,964
♪ as we review the lessons ♪

428
00:17:43,965 --> 00:17:46,357
♪ you've been missing ♪

429
00:17:46,358 --> 00:17:47,567
حسنا شباب

430
00:17:47,568 --> 00:17:49,652
.أعطوا الفتاة فرصة

431
00:17:49,653 --> 00:17:51,529
نعم، إنها محقة

432
00:17:51,530 --> 00:17:54,307
.هناك صوت عالي في المجموعة، تـــوم

433
00:17:54,308 --> 00:17:55,366
إنها ثماني أصوات

434
00:17:55,367 --> 00:17:57,343
صوتهم هائل

435
00:17:57,344 --> 00:18:00,663
هو فقط...خاصة حينما أقرأ

436
00:18:00,664 --> 00:18:03,500
أكيد، أكيد. كــارين، لم لا تكونين هذه المرة في الخارج؟

437
00:18:03,501 --> 00:18:05,710
.يمكنني أن أغنيها منخفضة -
.إنه فقط الآن -

438
00:18:05,711 --> 00:18:10,923
.نحن نحتاج أن نسمعها بدونك

439
00:18:10,924 --> 00:18:16,094
أعذرني

440
00:18:16,095 --> 00:18:18,139
لنبدأ من جديد

441
00:18:18,140 --> 00:18:20,732
♪

442
00:18:20,733 --> 00:18:24,187
 ♪ 'cause history
is made at night ♪

443
00:18:24,188 --> 00:18:27,338
♪ so close the books,
turn off the light ♪

444
00:18:27,339 --> 00:18:33,338
♪ and listen ♪

445
00:18:34,679 --> 00:18:37,514
♪ no one here
to disapprove ♪

446
00:18:37,515 --> 00:18:39,016
♪ as we review the lessons ♪

447
00:18:39,017 --> 00:18:41,919
كيف تسير الأمور هناك؟

448
00:18:41,920 --> 00:18:44,722
كيف برأيك تسير؟

449
00:18:44,723 --> 00:18:45,750
إنها رهيبة

450
00:18:45,751 --> 00:18:47,857
..إنها

451
00:18:47,858 --> 00:18:49,125
إنها رهيبة

452
00:18:49,126 --> 00:18:50,922
،و أنت و الآخرين رهيبين أيضا

453
00:18:50,923 --> 00:18:53,758
واو -
.لا تقولي "واو" إنها حقيقة -

454
00:18:53,759 --> 00:18:55,798
إنها تحاول طردي
،و أنتم أعجبكم ذلك

455
00:18:55,799 --> 00:18:57,345
"إنها من الريف، إنها من آيوا"

456
00:18:57,346 --> 00:18:58,868
.أنا فقط جيدة مثل أي واحد منكم

457
00:18:58,869 --> 00:19:02,404
.أشش، يمكنهم سماعنا -
.هذا صحيح -

458
00:19:02,405 --> 00:19:05,274
أنا مثلك تماما

459
00:19:05,275 --> 00:19:06,563
كنتم جميعا مبتدئين أيضا 

460
00:19:06,564 --> 00:19:09,445
و أنا جيدة

461
00:19:09,446 --> 00:19:10,479
يمكنني أن أفعل هذا

462
00:19:10,480 --> 00:19:14,070
كان بإمكاني النوم معه

463
00:19:14,071 --> 00:19:17,653
..يمكنني أن

464
00:19:17,654 --> 00:19:19,087
لكن لم أفعل

465
00:19:19,088 --> 00:19:21,589
و لا أريد ذلك

466
00:19:21,590 --> 00:19:24,659
و هذا لا يجعلني غبية أو عرجاء

467
00:19:24,660 --> 00:19:27,792
أو غير موهوبة

468
00:19:27,793 --> 00:19:30,665
و لا ينبغي عليها أن تحاول طردي

469
00:19:30,666 --> 00:19:33,047
.و أنت يجب أن تحاولي مساعدتي

470
00:19:41,472 --> 00:19:44,475


471
00:19:44,476 --> 00:19:45,813
ما الذي نقوم به؟

472
00:19:45,814 --> 00:19:47,181
جـسيـكـا خدعت الأم تيـريـزا

473
00:19:47,182 --> 00:19:49,650
.لـتزور اليسوع للحظة

474
00:19:49,651 --> 00:19:52,150
.نحن نـســاعد -
$250؟ -

475
00:19:52,151 --> 00:19:55,621
،جوارب طويلة بلون الجلد
مع أخرى شبكية أفضل

476
00:19:55,622 --> 00:19:56,821
.للحصول على بعض النعومة

477
00:19:56,822 --> 00:19:58,990
،يمكنك إرتداء هذا تحت بعض السراويل الفضفاضة

478
00:19:58,991 --> 00:20:00,617
و أحذية الرقص العالية، و الكنزات

479
00:20:00,618 --> 00:20:02,619
.المفتوحة على الرقبة -
.حسنا -

480
00:20:02,620 --> 00:20:04,164
،أنت تأتين باستمرار للبروفة بشعرك النازل

481
00:20:04,165 --> 00:20:05,865
إذهبي للحمام، إغتسلي

482
00:20:05,866 --> 00:20:07,699
و إنزعي سترتك، و إرفعي شعرك للأعلى ذيل الحصان

483
00:20:07,700 --> 00:20:08,875
ثم عودي للصالة

484
00:20:08,876 --> 00:20:10,836
إنها إذا مثل الثانوية

485
00:20:10,837 --> 00:20:12,337
.تحاول أن تكون مثل الآخرين

486
00:20:12,338 --> 00:20:13,9 39
تمامـــا

487
00:20:13,940 --> 00:20:15,540
أين أخذت درسك؟ -
أي نوع من الدروس؟ -

488
00:20:15,541 --> 00:20:17,142
 درس الرقص


489
00:20:17,143 --> 00:20:19,178
سنأخذك معنا، إنها جيدة

490
00:20:19,179 --> 00:20:21,387
لكن ربما الليلة ينبغي أن نقوم بالتدخل

491
00:20:21,388 --> 00:20:24,807
هل يمكننا؟

492
00:20:24,808 --> 00:20:26,784
الطلاق ليس أكثر شيء ممتع

493
00:20:26,785 --> 00:20:29,386
قد يحصل لي في حياتي

494
00:20:29,387 --> 00:20:31,105
حاولت بيع هذه اللوحة

495
00:20:31,106 --> 00:20:33,390
نعم

496
00:20:33,391 --> 00:20:34,725
إسم "جيري" في فاتورة البيع

497
00:20:34,726 --> 00:20:36,361
إنها مشكلة

498
00:20:36,362 --> 00:20:41,665
.نعم -
.أكره جيري -

499
00:20:41,666 --> 00:20:43,493
لقد أحببته

500
00:20:43,494 --> 00:20:46,236
.هذه اللوحة تبدو لي كسعادتـنا

501
00:20:46,237 --> 00:20:51,241
.و أنا...لا أدري كيف مازالت تبدو لي هكذا

502
00:20:51,242 --> 00:20:53,977
.دعيني أخرجك من هنا

503
00:20:53,978 --> 00:20:55,745
في المدينة، أتعرفينه؟ <i>لايــل ويســت</i>

504
00:20:55,746 --> 00:20:58,815
قمنا "بالأوليــفر" معا عندما كان في الــ11 من عمره.

505
00:20:58,816 --> 00:21:01,386
.حسنا، ديريك يحضّر له حفلة عيد ميلاد

506
00:21:01,387 --> 00:21:03,721
.آه، لا أظن أنّي سأحضرها

507
00:21:03,722 --> 00:21:06,088
فقط تعالي لمدة قصيرة

508
00:21:06,089 --> 00:21:07,093
دعيني أجري إتصال

509
00:21:07,094 --> 00:21:10,103
لأتأكد أن جيري لن يكون هناك

510
00:21:10,104 --> 00:21:13,028
لايــل كان طفل حلو صغير

511
00:21:13,029 --> 00:21:14,816
"أرجوك، سيدي، أريد المزيد"

512
00:21:14,817 --> 00:21:16,598


513
00:21:16,599 --> 00:21:19,067
.نعم، هذا الطفل الحلو أصبح الآن مليونيرا ضخما

514
00:21:19,068 --> 00:21:20,405
أوه، نعم ، ألا تعلمين؟

515
00:21:20,406 --> 00:21:22,337
آخر عرض له بيع للشركات

516
00:21:22,338 --> 00:21:24,873
بــ 80$ مليون

517
00:21:24,874 --> 00:21:26,202
80مليون؟

518
00:21:26,203 --> 00:21:28,454
.إنها فقط في السينما، فقط الأسبوع الماضي

519
00:21:28,455 --> 00:21:31,179
.ديريك...أوه جيد
.سررت لأني أمسكتك

520
00:21:31,180 --> 00:21:34,181
80مليون، مم

521
00:21:35,588 --> 00:21:37,154
.إنها كبيرة جدا

522
00:21:37,155 --> 00:21:39,266
لم أقم بالتمارين على مؤخرتي لعشر سنوات

523
00:21:39,267 --> 00:21:41,168
مجرد أن تكون في المسرح
...مع شخص لا تعرفه حتى

524
00:21:41,169 --> 00:21:42,568
أعلم، فهمت،
أنا فقط أقول

525
00:21:42,569 --> 00:21:44,403
.لا يجدر بك سحبها من الأغنية

526
00:21:44,404 --> 00:21:46,438
لم أفعل حتى 

527
00:21:46,439 --> 00:21:47,974
ثم ثق بي، إنهم لا يريدون أبدا طردها

528
00:21:47,975 --> 00:21:49,559
فقط لجعلي أشعر بتحسن

529
00:21:49,560 --> 00:21:52,178
أيفي، عزيزتي، إنها ليست كذلك
أنا أعرف هذه الحركات

530
00:21:52,179 --> 00:21:53,779
،لست مهتم على الإطلاق بمشاعرها

531
00:21:53,780 --> 00:21:58,025
.إنها فقط...أوه، لا، أنظري هذه -
ماذا؟ -

532
00:21:58,026 --> 00:22:00,352
المــاتس، لديهم، كأنه، لاتوجد مشاركات هذا العدد

533
00:22:00,353 --> 00:22:03,154
أبدا -
.حسنا، أنا غير متأسفة لذلك -

534
00:22:03,155 --> 00:22:05,656
إمرأة، من آخر الزمن
أنا لم أطلب منك 

535
00:22:05,657 --> 00:22:08,244
،أن تتأسفي
.أنا...أوه، يــا إلهـــي

536
00:22:08,245 --> 00:22:09,794
.ســـام، "الماتس" سيكونون بخير

537
00:22:09,795 --> 00:22:11,263
ليست يا إلهي للماتس

538
00:22:11,264 --> 00:22:12,864
.يــا إلــهي، تبدين مـذهـلـــة

539
00:22:12,865 --> 00:22:14,164
أبدو كذلك؟ -
نعم -

540
00:22:14,165 --> 00:22:15,632
حقــا؟ -
حقــا -

541
00:22:15,633 --> 00:22:18,369
.إنهـا زاك بوسن

542
00:22:18,837 --> 00:22:20,337
.أظن أني إرتديتها مرة واحدة فقط

543
00:22:20,338 --> 00:22:22,806
.و السحاب مازال يعمل و كل شيء

544
00:22:22,807 --> 00:22:25,009
.دعيني أغلقه

545
00:22:25,010 --> 00:22:26,721


546
00:22:28,713 --> 00:22:29,946
،مرحبا حبيبتي
أتيت متأخرة

547
00:22:29,947 --> 00:22:32,681
مرحبـــا -
مرحبـــا -

548
00:22:32,682 --> 00:22:33,950
مرحبـــا -
أهـــلا -

549
00:22:33,951 --> 00:22:36,986
مرحبـــا -
مرحبـــا، أنا بـــوبي -

550
00:22:36,987 --> 00:22:39,355
.أنا ديــف، سررت بمعرفتك

551
00:22:39,356 --> 00:22:41,324


552
00:22:41,325 --> 00:22:43,960
!أوه، مم

553
00:22:43,961 --> 00:22:45,156
حسنـــا

554
00:22:45,157 --> 00:22:47,296
كـــارين؟

555
00:22:47,297 --> 00:22:48,563
.أوه، آسفة بشأن هذا

556
00:22:48,564 --> 00:22:50,661
الجميع، هذا حبيبي ديـــف

557
00:22:50,662 --> 00:22:53,335
حسنــا، آيـوا

558
00:22:53,336 --> 00:22:55,082
...أنتم هنا من أجل

559
00:22:55,083 --> 00:22:57,251
.نحن نحضر لإنقلاب

560
00:22:57,252 --> 00:22:59,374
أظن أن الأمور لديكم ليست بالحسنة

561
00:22:59,375 --> 00:23:02,576
.لا يمكنني أن أكذب، إنها كــارثة

562
00:23:02,577 --> 00:23:04,717
هذا جذاب

563
00:23:04,718 --> 00:23:06,547
<i>♪ Haven't met you yet ♪</i>

564
00:23:06,548 --> 00:23:09,250
♪ I'm not surprised,
not everything lasts ♪

565
00:23:09,251 --> 00:23:11,585
♪ I've broken my heart
so many times ♪

566
00:23:11,586 --> 00:23:13,142
♪ I've stopped
keeping track ♪

567
00:23:13,143 --> 00:23:16,771
♪ I talk myself in,
I talk myself out ♪

568
00:23:16,772 --> 00:23:20,274
♪ I get all worked up
and then I let myself down ♪

569
00:23:20,275 --> 00:23:24,831
♪ I tried so very hard
not to lose it ♪

570
00:23:24,832 --> 00:23:28,568
♪ I came up
with a million excuses ♪

571
00:23:28,569 --> 00:23:34,440
♪ I thought I thought
of every possibility ♪

572
00:23:34,441 --> 00:23:38,243
♪ but somehow I know
that it'll all turn out ♪

573
00:23:38,244 --> 00:23:42,421
♪ and you'll make me work
so we can work to work it out ♪

574
00:23:42,422 --> 00:23:46,051
♪ and I promise you, kid,
that I'll give so much more ♪

575
00:23:46,052 --> 00:23:48,845
♪ than I get ♪

576
00:23:48,846 --> 00:23:51,764
♪ I just haven't
met you yet ♪

577
00:23:51,765 --> 00:23:56,127
♪ they say all's fair ♪

578
00:23:56,128 --> 00:23:59,197
♪ in love and war ♪

579
00:23:59,198 --> 00:24:02,000
♪ but I won't need
to fight it ♪

580
00:24:02,357 --> 00:24:04,102
♪ we'll get it right ♪

581
00:24:04,103 --> 00:24:07,237
♪ and we'll be united ♪

582
00:24:07,238 --> 00:24:10,907
♪ oh, you know
that it'll all tn n out ♪

583
00:24:10,908 --> 00:24:15,078
♪ and you'll make me work
so we can work to work it out ♪

584
00:24:15,079 --> 00:24:19,049
♪ hey, and I promise you, kid,
that I'll give so much more ♪

585
00:24:19,050 --> 00:24:21,751
♪ than I get ♪

586
00:24:21,752 --> 00:24:25,621
♪ I just haven't
met you yet ♪

587
00:24:25,622 --> 00:24:29,392
شكـــرا

588
00:24:29,393 --> 00:24:32,428


589
00:24:41,671 --> 00:24:45,273
تبدين فــاتـنة -
المكان الذي اخترته جميـل -

590
00:24:45,274 --> 00:24:49,344
شكــرا

591
00:24:49,345 --> 00:24:51,980
لايــل، هذه آيــفي

592
00:24:51,981 --> 00:24:53,615
إنها تلعب دور مـــارلين

593
00:24:53,616 --> 00:24:56,746
يمكنني فـورا معرفة سبب إختيارها كــمارلين

594
00:24:57,185 --> 00:24:58,915
هذا الثوب رائــع

595
00:24:58,916 --> 00:25:01,088
لايـــل

596
00:25:01,089 --> 00:25:03,669
إنها أنضج بكثير من تصرفات الـ15 سنة

597
00:25:03,670 --> 00:25:06,589
أنا 12سنة، أنت مفاجئ

598
00:25:07,095 --> 00:25:09,592
و الناضجين يجب أن نريهم غرفة النوم

599
00:25:09,593 --> 00:25:11,427
هل ترغبين برؤية غرفة النوم؟

600
00:25:11,428 --> 00:25:14,267
أوه، انت جذاب

601
00:25:14,268 --> 00:25:16,202
إنها تظن أني أمزح


602
00:25:16,203 --> 00:25:18,142
أتمنى ألاّ تكوني فكرت بذلك

603
00:25:18,143 --> 00:25:20,436
أنت ماهر في العزف

604
00:25:20,437 --> 00:25:22,642
،أنهيت الـ إم بي آي في وارتون

605
00:25:22,643 --> 00:25:24,377
تعادل القوى 
أنا أعلم في النهاية أن القانون

606
00:25:24,378 --> 00:25:27,780
سيكون أكثر إثارة بالنسبة لـي

607
00:25:27,781 --> 00:25:29,448
لماذا؟

608
00:25:29,449 --> 00:25:33,351
كيف تعلم؟

609
00:25:33,352 --> 00:25:36,121
المبـادئ التطبيـقية للـماكرودينـاميك"

610
00:25:36,122 --> 00:25:38,691
".في تنمية الإقتصــاد

611
00:25:38,692 --> 00:25:40,539
.أنا أشعرك بالملل الآن

612
00:25:40,540 --> 00:25:42,527
كلا

613
00:25:42,528 --> 00:25:45,129
.ليس ضروري أن تكون مؤدبـا


614
00:25:45,130 --> 00:25:47,364
.بصراحة، أنا ممــل

615
00:25:47,365 --> 00:25:49,256
أنا متوتر بعض الشيء

616
00:25:49,257 --> 00:25:51,302
لا تبدو متوتر

617
00:25:51,303 --> 00:25:53,738
حقا، لم أنوي الخروج في موعد

618
00:25:53,739 --> 00:25:55,388
قد حضّـرته أمي لـي

619
00:25:55,389 --> 00:26:00,559
لكن بعد أن قابلته و فكرت...واو

620
00:26:00,560 --> 00:26:03,513
يــاي، أمي

621
00:26:03,514 --> 00:26:07,317


622
00:26:07,318 --> 00:26:09,152
مرحبا، نحن أصدقاء ديـريك

623
00:26:09,153 --> 00:26:11,054
أنا أعرف من أنت، السيدة رانـد

624
00:26:11,055 --> 00:26:13,223
.لديّ شيئ هنا، أوّد أن أضعه في مكان آمن

625
00:26:13,224 --> 00:26:14,657
.أكيد، من هنا

626
00:26:15,092 --> 00:26:16,926
سأراك في الداخل

627
00:26:16,927 --> 00:26:20,062
.أتعلمين ، السيدة رانـد، أنا ممثلة و راقصة

628
00:26:20,063 --> 00:26:24,433
ليس الآن، عزيزتي

629
00:26:24,434 --> 00:26:25,868
أليــس؟

630
00:26:25,869 --> 00:26:27,903
مرحبا جوليـا

631
00:26:27,904 --> 00:26:29,404
هذه صديقتي سيـنـثيــا

632
00:26:29,405 --> 00:26:30,840
"سيــن"، ينــادوني "سيـــن"

633
00:26:30,841 --> 00:26:32,073
أوه

634
00:26:32,074 --> 00:26:33,842
جوليــا، شريكة توم الكاتبة

635
00:26:33,843 --> 00:26:36,303
أكيد، أنا أعلم من تكون

636
00:26:36,304 --> 00:26:38,013
حسنا، إنه يتحدث عنك طوال الوقت

637
00:26:38,014 --> 00:26:39,615
كالمهــووس

638
00:26:39,616 --> 00:26:41,058
لست مهووس

639
00:26:41,059 --> 00:26:42,917
إنه إهـتمــام

640
00:26:42,918 --> 00:26:45,287
فاجأتني رؤيتك هنـا، أليــس

641
00:26:45,288 --> 00:26:46,439
هل تـــوم هنــا؟

642
00:26:46,440 --> 00:26:48,589
لم أره

643
00:26:48,590 --> 00:26:51,592
أعذرينــا

644
00:26:56,731 --> 00:26:57,931
لايـــل؟

645
00:26:57,932 --> 00:26:59,767
أليــن -
مرحبـا -

646
00:26:59,768 --> 00:27:01,202


647
00:27:01,203 --> 00:27:02,236
هل تختبئ هنا وحيدا في هذا الدرج؟

648
00:27:02,237 --> 00:27:04,037
نعم

649
00:27:04,038 --> 00:27:05,605
من الرائع أن ديــريك فعل هذا من أجلي، لكن أحيانا

650
00:27:05,606 --> 00:27:08,085
حفلات كهذه، تشعرني أنه يجب أن أثمل 

651
00:27:08,086 --> 00:27:09,576
حسنا، أنت نجم كبير الآن

652
00:27:09,577 --> 00:27:10,546
ظننت أنك اعتدت على ذلك 

653
00:27:10,547 --> 00:27:12,045
أنت مخطئة

654
00:27:12,046 --> 00:27:15,215
كنت آمل حقا أن أرى أصدقائي

655
00:27:15,216 --> 00:27:16,916
حسنا، أعتقد أنك ستجد الكثير منهم

656
00:27:16,917 --> 00:27:19,719
الآن تذهب عروضك للشركات

657
00:27:19,720 --> 00:27:21,554
حصلت عليه صحيح

658
00:27:21,555 --> 00:27:22,975
،لقد قرأت الأخبــار و فكرت

659
00:27:22,976 --> 00:27:26,257
مم، يا إلهــي، ماذا سيفعل لايــل"

660
00:27:26,258 --> 00:27:27,438
"بكل هذه النقود

661
00:27:27,439 --> 00:27:29,161
حسنـا، أنا خارج الخارطة

662
00:27:29,162 --> 00:27:30,929
مدير أعمالي يمثلني في بورصة 

663
00:27:30,930 --> 00:27:33,986
سري لانكا كولومبو، سوق السيارة الكلاسيكية

664
00:27:33,987 --> 00:27:36,530
!مشروب

665
00:27:36,531 --> 00:27:38,303
الآن أين هو المشكل بالضبط؟

666
00:27:38,304 --> 00:27:40,105
.أظن أنها راقصة رائعة

667
00:27:40,106 --> 00:27:41,535
،رقصها ليس هو المشكلة
.إنه في الحقيقة شرس

668
00:27:41,536 --> 00:27:43,273
.ليس مـدرّب و مثــالي

669
00:27:43,274 --> 00:27:44,747
لكن يمكن مشـاهدته -
مشـاهدته؟ -

670
00:27:44,748 --> 00:27:46,540
أنا أشـاهدها، و من المألوف

671
00:27:46,541 --> 00:27:48,250
أن أرغب بمشـاهدة نفسي في المرآة

672
00:27:48,251 --> 00:27:50,044
هذا صحيح

673
00:27:50,045 --> 00:27:53,084
أيفـي هي المشكل -
أيفـي جيدة -

674
00:27:53,085 --> 00:27:55,174
المشكل هو أنت، الآنسة قلب الخرشف

675
00:27:55,175 --> 00:27:57,254
بطولة النمو الذهبي، كان أفضل يوم بالنسبة لي

676
00:27:57,255 --> 00:27:59,155
إذا لا تسخر منها

677
00:27:59,156 --> 00:28:00,623
نعم، لكنك لم تبرزي لتكوني البطلة هذه المرة

678
00:28:00,624 --> 00:28:02,025
هذه مهمة أيفـي

679
00:28:02,026 --> 00:28:03,641
أنت ترشحت لتكوني مغنيتها الخلفية

680
00:28:03,642 --> 00:28:05,142
أنا أحــاول -
أوه، يا إلـــهي -

681
00:28:05,143 --> 00:28:07,296
.أنت لا تحاولين بتاتا

682
00:28:07,297 --> 00:28:08,687
..آنسات

683
00:28:08,688 --> 00:28:10,189
ينبغي أن نريها كيف يتم ذلك؟

684
00:28:10,190 --> 00:28:12,802
أبعدوا هذه الطاولة
ساعدوني، رجاءا

685
00:28:12,803 --> 00:28:15,204
هل سأقوم بالعرض؟ -
.ستحصلين على درس-

686
00:28:15,205 --> 00:28:16,271
أوه

687
00:28:16,272 --> 00:28:18,040
من هنا؟ -
 نعم -

688
00:28:18,041 --> 00:28:19,698
لقد أخبرناك هذا
نحن في نفس مستوى الرقص

689
00:28:19,699 --> 00:28:21,200
الآن شاهدي و تعلمي

690
00:28:21,201 --> 00:28:22,576
ما الذي سنقوم به؟

691
00:28:22,577 --> 00:28:24,947
"أغنية "الناس يقولون -
.أووه، مثالية -

692
00:28:24,948 --> 00:28:26,148
حظ موفق لك

693
00:28:26,705 --> 00:28:27,883


694
00:28:27,884 --> 00:28:29,684
لا تفقدي التركيز، راقبي

695
00:28:29,685 --> 00:28:30,785
 <i>♪ Rumour has it ♪</i>

696
00:28:30,786 --> 00:28:32,653
لا أحد أفضل من الآخر

697
00:28:32,654 --> 00:28:34,655
لا أحد خارج الخط

698
00:28:34,656 --> 00:28:35,790
الجميع في الداخل

699
00:28:35,791 --> 00:28:38,126
♪ Ooh-ooh
ooh-ooh ♪

700
00:28:38,127 --> 00:28:39,961
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

701
00:28:39,962 --> 00:28:43,013
♪ She, she ain't real ♪

702
00:28:43,014 --> 00:28:46,225
♪ she ain't gonna be able
to love you like I will ♪

703
00:28:46,226 --> 00:28:48,368
توقف

704
00:28:48,369 --> 00:28:49,535
حسنـا

705
00:28:49,536 --> 00:28:52,205
♪ She is a stranger ♪

706
00:28:52,206 --> 00:28:56,143
♪ you and I have history
or don't you remember? ♪

707
00:28:56,144 --> 00:29:00,013
♪ sure, she's
got it all ♪

708
00:29:00,014 --> 00:29:03,516
♪ but, baby, is that
really what you want ♪

709
00:29:03,517 --> 00:29:06,218


710
00:29:06,219 --> 00:29:08,414
أنا متفاجأة لأنه لا أحد ذكر لك الفن

711
00:29:08,415 --> 00:29:12,224
إنها إحدى الإستثمارات التي لن تخسرها أبدا
إنها ثمينة

712
00:29:12,225 --> 00:29:15,395
فن و سبيكة ذهب

713
00:29:15,396 --> 00:29:17,256
هل تعلم لماذا؟

714
00:29:17,257 --> 00:29:21,385
شـاينيـز -
شـاينيـز مثل ديغـا -

715
00:29:21,386 --> 00:29:24,002
لا، شـاينيـز مثل الإستثمار الجيد

716
00:29:24,003 --> 00:29:27,266
العملات ضعيفة، و البورصة ملخبطة

717
00:29:27,267 --> 00:29:29,441
الفن و سبيكة ذهب

718
00:29:29,442 --> 00:29:32,711
تلك هي اختياراتك

719
00:29:32,712 --> 00:29:34,273
كم تحتاجين؟

720
00:29:34,274 --> 00:29:37,276
200,000. -
200,000هذا كل شيء؟ -

721
00:29:37,277 --> 00:29:39,450
حسنا، بالنسبة لنا
،من ليس في شراكة 

722
00:29:39,451 --> 00:29:44,755
.هذا كثير نوعا ما

723
00:29:44,756 --> 00:29:46,190
أقول لك ماذا

724
00:29:46,191 --> 00:29:48,329
.سأعطيك 175 للـلـوحة

725
00:29:48,330 --> 00:29:49,955
إحتفضي بها كضمـــانة
.مع إعطائي نقــاط

726
00:29:49,956 --> 00:29:51,093
لماذا أعطيك اللوحة

727
00:29:51,094 --> 00:29:52,625
إذا كنت سأعطيك النقاط؟

728
00:29:52,626 --> 00:29:54,793
إذا إخفقت مــارلين 
.سنبقى متعادلين

729
00:29:54,794 --> 00:29:57,734
.و إذا نجحت، ستسترجعين اللوحة

730
00:29:57,735 --> 00:29:59,840
إذا لم يعجبك عرضي
.يمكنك فقط بيعها لي

731
00:29:59,841 --> 00:30:02,405
لايـــل الصغيــر، يكبــر

732
00:30:02,406 --> 00:30:04,511
نقطة واحدة -
ثلاثة -

733
00:30:04,512 --> 00:30:08,910
1.5
.و أحصل على المال هذا الأسبوع

734
00:30:08,911 --> 00:30:10,879
كيف يمكنني معرفة مدي جودة العرض؟

735
00:30:10,880 --> 00:30:12,645
.أقصد، أنه الجميع في النتفيذ

736
00:30:12,646 --> 00:30:15,314
.هذا سؤال معقول

737
00:30:15,315 --> 00:30:18,620
وسكي؟ -
.نعم -

738
00:30:18,621 --> 00:30:20,489
أوجدي تـــوم -
أوه! هذا أنت -

739
00:30:20,490 --> 00:30:21,724
نعم، و أسدي لي هذا المعروف

740
00:30:21,725 --> 00:30:23,358
.إتصلي بـــديمــاجيو أيضا

741
00:30:25,093 --> 00:30:26,992
تريدين أن أتصل بــمايكل؟

742
00:30:26,993 --> 00:30:28,629
لمـــاذا؟

743
00:30:28,630 --> 00:30:30,732
.إنه...إنه على الأغلب في المنزل مع عائلته

744
00:30:30,733 --> 00:30:33,234
...لا أريد أن

745
00:30:33,235 --> 00:30:35,503
 .أمسك هذا 

746
00:30:35,504 --> 00:30:37,905
!اللعنة

747
00:30:37,906 --> 00:30:39,296


748
00:30:41,609 --> 00:30:45,427
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.و خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

749
00:30:45,428 --> 00:30:46,847
.واحد، إثـنان ... حسنا

750
00:30:46,848 --> 00:30:48,782
.أكثر مما ينبغي
.دعيني أفعلها إلى جانبك

751
00:30:48,783 --> 00:30:50,283
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

752
00:30:50,284 --> 00:30:53,519
...واحد، إثنان -
.لا، لا، توقف فقدت التركيز -

753
00:30:53,520 --> 00:30:56,455
من الأذرع...سبعة، ثمانية
..واحد، إثنان

754
00:30:56,456 --> 00:30:57,623
أنتم أسوأ من صحافة نيو يورك

755
00:30:57,624 --> 00:30:59,692
..واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

756
00:30:59,693 --> 00:31:01,694
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

757
00:31:05,665 --> 00:31:08,934
.مرحبا -
.مرحبا -

758
00:31:08,935 --> 00:31:10,202
.من الأفضل أن هناك شيئ مفيد

759
00:31:10,203 --> 00:31:11,703
.لا أعلم بالضبط ما هو

760
00:31:12,287 --> 00:31:13,104
مرحبا -
مرحبا -

761
00:31:13,105 --> 00:31:14,606
.أوه، جـون -
ماذا يجري؟ -

762
00:31:14,607 --> 00:31:16,750
.أنا...لا أعلم -
.يا إلهي، مظهرك رائع - 

763
00:31:16,751 --> 00:31:18,002
هل تحتاجينني؟

764
00:31:18,003 --> 00:31:19,628
!أهااا

765
00:31:19,629 --> 00:31:22,113
لقد وصلت التعزيزات

766
00:31:22,114 --> 00:31:26,117
أعلم أنهم يحبون
إنه وقت العرض

767
00:31:28,762 --> 00:31:30,055
.اليوم...هو عيد ميلادي

768
00:31:30,056 --> 00:31:32,934
.أنا مسرور للغاية لأنكم هنا معي

769
00:31:32,935 --> 00:31:35,903
شكرا

770
00:31:35,904 --> 00:31:39,039
"ديريك ويلس" و "تــوم ليفيت " اختاروني 
:لأول أفلامي


771
00:31:39,040 --> 00:31:41,675
"خارج برودواي" عندما كنت
.في الثامنة من عمري فقط

772
00:31:41,676 --> 00:31:44,578
إذا كانوا أفضل أصدقاء
فضلا عن أنهم أحسن أصدقاء

773
00:31:44,579 --> 00:31:46,580
إبن ثماني سنوات أراد أن يكون نجم المسرح

774
00:31:46,581 --> 00:31:48,073
.كما تمنى أن يكون

775
00:31:48,074 --> 00:31:52,185
و طلبت منهم كهدية، أغنية

776
00:31:52,186 --> 00:31:54,913
من فلمهم الجديد 
<i>مــارلين</i>
!و أجابوا بـنعم

777
00:31:54,914 --> 00:31:57,833

778
00:32:01,887 --> 00:32:03,688

779
00:32:03,689 --> 00:32:06,758
حسنا، لقد بدأنا تعلمها للتو

780
00:32:06,759 --> 00:32:09,678
.كانت "مارلين" تغنيها للجنود

781
00:32:09,679 --> 00:32:11,972
هل تريدون سماع هذه الأغنية؟

782
00:32:11,973 --> 00:32:15,065
!نعم

783
00:32:17,369 --> 00:32:19,470
إنها في "ج" تغييرات بسيطة جدا

784
00:32:19,471 --> 00:32:22,038
.فقط...إقرأو أفكاري

785
00:32:22,039 --> 00:32:24,574
سيداتي و سادتي

786
00:32:24,575 --> 00:32:27,042
مارلين نفسها

787
00:32:27,043 --> 00:32:28,310
أيـفي ليـن

788
00:32:28,311 --> 00:32:30,246

789
00:32:30,247 --> 00:32:32,047
♪♪<i>I never met a wolf
who didn't love to howl</i>♪♪

790
00:32:32,048 --> 00:32:35,885
♪ When you are born
with sex appeal ♪

791
00:32:35,886 --> 00:32:39,333
♪ in the forest
called Hollywood ♪

792
00:32:39,889 --> 00:32:43,725
♪ you'll find more wolves
at your back door ♪

793
00:32:43,726 --> 00:32:47,674
♪ than that
little red riding hood ♪

794
00:32:47,675 --> 00:32:51,600
♪ now she and
her little old grandma ♪

795
00:32:51,601 --> 00:32:55,808
♪ could have learned
from the men I've dated ♪

796
00:32:55,809 --> 00:32:57,171
♪ that a wolf ♪

797
00:32:57,172 --> 00:32:59,507
♪ can be quite ♪

798
00:32:59,508 --> 00:33:03,344
♪ a devotee ♪

799
00:33:03,345 --> 00:33:08,487
♪ once
he's domesticated ♪

800
00:33:08,488 --> 00:33:10,088
♪

801
00:33:24,032 --> 00:33:25,832
♪ there's a lesson
they should teach in school ♪

802
00:33:26,254 --> 00:33:28,434
♪ when a girl gets curvy
and the boys all drool ♪

803
00:33:28,435 --> 00:33:30,926
♪ if math and science
just ain't your style ♪

804
00:33:30,927 --> 00:33:34,140
♪ just give that teacher a wink ♪

805
00:33:34,141 --> 00:33:36,442
♪ for a passing grade
you won't have to wait

806
00:33:36,443 --> 00:33:39,278
♪ and you can thank him later
when you graduate ♪

807
00:33:39,279 --> 00:33:43,615
♪ 'cause I never met a wolf
who didn't love to howl ♪

808
00:33:43,616 --> 00:33:44,916
♪ awoo!! ♪

809
00:33:44,917 --> 00:33:46,351
♪ no, I never met a man ♪

810
00:33:46,352 --> 00:33:48,119
♪ who wasn't on the prowl ♪

811
00:33:48,742 --> 00:33:50,042
♪shimmy, shimmy,
aw, gimme, gimme♪

812
00:33:50,122 --> 00:33:52,357
♪if a nice diploma 
you want to get ♪

813
00:33:52,358 --> 00:33:55,126
♪ well then make that teacher
the student's pet ♪

814
00:33:55,127 --> 00:33:59,697
♪yeah, I never met a wolf
who didn't love to howl ♪

815
00:33:59,698 --> 00:34:01,365
♪ whoo! ♪

816
00:34:01,366 --> 00:34:03,200
♪ you never know
where a wolf might crouch ♪

817
00:34:03,201 --> 00:34:05,937
♪ but his natural habitat's
the casting couch ♪

818
00:34:05,938 --> 00:34:08,706
♪ so take lots of pictures
of the wildlife ♪

819
00:34:08,707 --> 00:34:11,642
♪ to tell the wolf
you could share with his wife ♪

820
00:34:11,643 --> 00:34:14,136
♪ the hunter gets
captured by the game ♪

821
00:34:14,137 --> 00:34:16,597
♪ then Leo the lion
will be roaring your name! ♪

822
00:34:16,598 --> 00:34:20,884
♪ yeah, I never met a wolf
who didn't love to howl ♪

823
00:34:20,885 --> 00:34:22,786
♪ awooo! ♪

824
00:34:22,787 --> 00:34:25,555
♪ no, I never met a man
who wasn't on the prowl ♪

825
00:34:25,556 --> 00:34:27,390
♪ shimmy, shimmy,
aw, gimme, gimme ♪

826
00:34:27,391 --> 00:34:30,293
♪ if your face and figure
are whistle-bait ♪

827
00:34:30,294 --> 00:34:32,395
♪ honey, you'll have the keys
to the studio gate! ♪

828
00:34:32,396 --> 00:34:36,732
♪ yeah, I never met a wolf
who didn't love to howl ♪

829
00:34:36,733 --> 00:34:38,467
oh! Oh! Aah!

830
00:34:38,468 --> 00:34:40,568
♪ the three little piggies
sure had it wrong ♪

831
00:34:40,569 --> 00:34:43,237
♪ when the wolf came a-knockin'
in that old song ♪

832
00:34:43,238 --> 00:34:44,973
♪ if he's huffin'
and puffin' and saying' ♪

833
00:34:44,974 --> 00:34:46,841
♪ "Marilyn, I gotcha" ♪

834
00:34:46,842 --> 00:34:48,843
♪ I said, "come on in,"
and I put on Sinatra ♪

835
00:34:48,844 --> 00:34:52,013
♪ oh, Frankie! ♪

836
00:34:52,014 --> 00:34:54,148
♪ a wealthy wolf
likes to buy his toys ♪

837
00:34:54,149 --> 00:34:56,717
♪ but he really
is just one of the boys ♪

838
00:34:56,718 --> 00:34:59,386
♪ if you've got something
for which he's craving ♪

839
00:34:59,931 --> 00:35:02,309
♪ it sure is good
that he's been saving ♪

840
00:35:02,310 --> 00:35:04,491
♪ be a fan,
give his cheek a peck ♪

841
00:35:04,492 --> 00:35:07,594
♪ but get his autograph
on a cashier's check! ♪

842
00:35:07,595 --> 00:35:11,430
♪ yeah, I never met a wolf
who didn't love to howl ♪

843
00:35:11,431 --> 00:35:13,399
♪ awooo! ♪

844
00:35:13,400 --> 00:35:16,035
♪ no, I never met a man
who wasn't on the prowl ♪

845
00:35:16,036 --> 00:35:18,337
♪ shimmy, shimmy,
aw, gimme, gimme ♪

846
00:35:18,338 --> 00:35:20,940
♪ this wolf looks like
he's ready to dine ♪

847
00:35:20,941 --> 00:35:23,247
♪ tell me where can I sign
on the dotted line? ♪

848
00:35:23,248 --> 00:35:28,847
♪ yeah, I never met a wolf
who didn't love to howl! ♪

849
00:35:28,848 --> 00:35:32,284
♪ oh, yeah! ♪

850
00:35:46,365 --> 00:35:47,854
.أنت مثيرة

851
00:35:47,855 --> 00:35:49,200
.آه -
.حقا أنت كذلك -

852
00:35:49,201 --> 00:35:51,769
.شكرا

853
00:35:52,358 --> 00:35:54,444
هل مازلت مهتما بأن تريني غرف النوم تلك؟

854
00:35:57,776 --> 00:36:00,777
.رائع

855
00:36:02,813 --> 00:36:05,815

856
00:36:14,804 --> 00:36:16,705
.و هذه ثالث غرفة نوم

857
00:36:16,706 --> 00:36:18,173
...هذه أجمل

858
00:36:18,676 --> 00:36:20,262
.إيـلين، مرحبا

859
00:36:20,263 --> 00:36:22,514
.أنا جد آسفة

860
00:36:22,515 --> 00:36:25,647
.ليس هناك حاجة للإعتذار

861
00:36:25,648 --> 00:36:30,147
كنت فقط أعاين السعادة الماضية

862
00:36:30,148 --> 00:36:33,454
.لكنك سعادتي الآن

863
00:36:33,455 --> 00:36:35,690
.أنت رائعة

864
00:36:35,691 --> 00:36:38,226
.شكرا
865
00:36:38,227 --> 00:36:42,162
.سـأمر على مكتبك يوم الالإثنين، إيــلين

866
00:36:42,163 --> 00:36:45,621

867
00:36:50,871 --> 00:36:53,139
.كان ممتعا جدا

868
00:36:53,140 --> 00:36:54,974
.على الذهــاب

869
00:36:54,975 --> 00:36:57,009
كانت مثيرة، أليس كذلك؟

870
00:36:57,010 --> 00:36:58,978
.رهيبة

871
00:36:58,979 --> 00:37:00,279
.ليـلة سعيدة

872
00:37:00,635 --> 00:37:03,315

873
00:37:03,316 --> 00:37:04,916
♪

874
00:37:10,423 --> 00:37:13,091
.واو

875
00:37:13,092 --> 00:37:17,094
.واو -
...كان -

876
00:37:17,095 --> 00:37:20,197
مثير للإعجاب

877
00:37:20,198 --> 00:37:22,267
مثير بقدر نجم التلفزيون؟

878
00:37:22,268 --> 00:37:24,935
هل هناك نجم تلفاز هنا؟

879
00:37:24,936 --> 00:37:27,938
أنا مبهـور جدا بعازف البيانو

880
00:37:34,078 --> 00:37:36,246
.ياي يا أمي

881
00:37:36,247 --> 00:37:38,256


882
00:37:38,257 --> 00:37:40,049


883
00:37:40,050 --> 00:37:41,285


884
00:37:41,286 --> 00:37:42,852

885
00:37:42,853 --> 00:37:44,688

886
00:37:44,689 --> 00:37:46,356
هل هو دائما على الهاتف؟

887
00:37:46,357 --> 00:37:48,258
هو المسؤول عن المكتب الصحفي
.طوال عطلة نهاية الأسبوع

888
00:37:48,259 --> 00:37:51,260
.واو، إنه مهم و وسيم

889
00:37:51,261 --> 00:37:55,798
.توقف -
.على الذهاب -

890
00:37:55,799 --> 00:37:57,700
.سأهتم بهذه 

891
00:37:57,701 --> 00:38:00,903
.شكرا لك

892
00:38:01,362 --> 00:38:02,204
Hi.

893
00:38:02,205 --> 00:38:03,872
.يا إلهـي، أكره الطلقات -
.بصحتكم -


894
00:38:03,873 --> 00:38:06,040

895
00:38:06,041 --> 00:38:08,376
.تعالوا، أيوا، لنريهم كيف تكون الفرقة

896
00:38:08,377 --> 00:38:10,312
.أنت مستعدة؟ -
.نعم -

897
00:38:10,313 --> 00:38:11,513
.انت مستعدة لهذا؟ -
.يمكننا فعل هذا -

898
00:38:12,081 --> 00:38:13,834
.يمكنني فعلها -
.تعالي -

899
00:38:13,835 --> 00:38:16,984

900
00:38:22,123 --> 00:38:24,636
إنتظري
أين أنت ذاهبة؟

901
00:38:24,637 --> 00:38:26,593
لا تزعجني

902
00:38:26,594 --> 00:38:27,973
.لقد رأيتك، ديريك

903
00:38:27,974 --> 00:38:30,809
رأيت ماذا؟ -
.تلك المرأة -

904
00:38:30,810 --> 00:38:35,569
.رأيتك، الجميع رآك

905
00:38:35,570 --> 00:38:37,970
رأوني ماذا، أغازل؟

906
00:38:37,971 --> 00:38:43,309
.كانت يدك على خصرها -
.أيــفي -

907
00:38:43,310 --> 00:38:47,413
الجميع في هذه الحفلة من الممكن أن يكون مستثمر، فهمت؟

908
00:38:47,414 --> 00:38:49,949
إذا، نعم، سوف أغازل، و سوف أضع يدي 

909
00:38:49,950 --> 00:38:51,913
في مؤخرات النساء الجميلات

910
00:38:51,914 --> 00:38:54,619
إذا جعلهم هذا يشعرون بأن عرضنا

911
00:38:54,620 --> 00:38:56,455
.هو ما يريدون لوضع ملايين الدولارات فيه

912
00:38:56,456 --> 00:38:57,989
.إنها لا معنى لها

913
00:38:57,990 --> 00:38:59,755
كيف لم تخبرني بأنك إختبرت "كـارين"؟

914
00:38:59,756 --> 00:39:02,427
هي لم تحصل على الدور

915
00:39:02,428 --> 00:39:05,093
.أنت من فعل

916
00:39:05,094 --> 00:39:08,499
.لقد أحبوك الليلة

917
00:39:08,500 --> 00:39:11,099
هذا ما أنت عليه الآن

918
00:39:11,100 --> 00:39:14,972
.تعودي عليه

919
00:39:14,973 --> 00:39:18,190
.هذا العرض يعني لي كل شيء

920
00:39:18,191 --> 00:39:22,986
.أريد فقط أن أشعر بالأمان -
.إذا عـودي للفرقة -

921
00:39:22,987 --> 00:39:25,489
.لا يوجد شيء آمن عن كونك نجمة

922
00:39:33,824 --> 00:39:37,417
.تعلمين أن غرف النوم هنا رائعة للغاية

923
00:39:40,630 --> 00:39:46,234
.ربما يجدر بك أن تريها لي إذا

924
00:39:46,235 --> 00:39:48,003
 ♪♪<i>Rumour has it</i>♪♪

925
00:39:48,004 --> 00:39:50,338
.خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

926
00:39:50,339 --> 00:39:53,341
♪ She, she ain't real ♪

927
00:39:53,342 --> 00:39:57,479
♪ she ain't gonna be able
to love you like I will ♪

928
00:39:57,480 --> 00:40:02,383
♪ she is a stranger ♪

929
00:40:02,384 --> 00:40:05,820
♪ you and I have history
or don't you remember? ♪

930
00:40:05,821 --> 00:40:09,449
♪ sure, she's
got it all ♪

931
00:40:09,858 --> 00:40:15,562
♪ but, baby, is that really
what you want? ♪

932
00:40:15,563 --> 00:40:18,932
♪ bless your soul, you've got
your head in the clouds ♪

933
00:40:18,933 --> 00:40:21,000
♪ she made a fool
out of you ♪

934
00:40:21,001 --> 00:40:22,936
♪ and, boy,
she's bringing you down ♪

935
00:40:22,937 --> 00:40:25,572
♪ she made
your heart melt ♪

936
00:40:25,573 --> 00:40:27,607
♪ but she's cold
to the core ♪

937
00:40:27,608 --> 00:40:30,910
♪ now rumour has it she
ain't got your love anymore ♪

938
00:40:30,911 --> 00:40:32,545
♪ rumour has it, ooh ♪

939
00:40:32,546 --> 00:40:36,518
♪ rumour has it, ooh,
rumour has it, ooh ♪

940
00:40:36,519 --> 00:40:38,684
♪ rumour has it, ooh ♪

941
00:40:38,685 --> 00:40:41,854
♪ rumour has it, ooh,
rumour has it, ooh ♪

942
00:40:41,855 --> 00:40:46,424
♪ rumour has it, ooh,
rumour has it, ooh ♪

943
00:40:46,425 --> 00:40:48,025
♪

944
00:40:51,796 --> 00:40:55,203


945
00:40:57,702 --> 00:41:01,905
♪ all of these words ♪

946
00:41:01,906 --> 00:41:05,463
♪ whispered in my ear ♪

947
00:41:05,464 --> 00:41:07,877
♪ tell a story that ♪

948
00:41:07,878 --> 00:41:11,761
♪ I cannot bear to hear ♪

949
00:41:11,762 --> 00:41:14,806
♪ just 'cause I said it ♪

950
00:41:14,807 --> 00:41:20,490
♪ don't mean
that I meant it ♪

951
00:41:20,491 --> 00:41:26,490
♪ people say crazy things ♪

952
00:41:27,397 --> 00:41:31,766
♪ just 'cause I said it ♪

953
00:41:31,767 --> 00:41:35,660
♪ don't mean
that I meant it ♪

954
00:41:36,006 --> 00:41:39,740
♪ just 'cause you heard it ♪

955
00:41:39,741 --> 00:41:41,476


956
00:41:41,477 --> 00:41:43,444
♪ hey! ♪

957
00:41:43,445 --> 00:41:45,313
♪ rumour has it ♪

958
00:41:45,314 --> 00:41:47,615
♪ rumour has it,
rumour has it ♪

959
00:41:47,616 --> 00:41:53,087
♪ whoa-whoa-yeah-yeah! ♪

960
00:41:53,088 --> 00:41:57,849
♪ whoa-whoa-whoa,
yeah-yeah! ♪

961
00:41:57,850 --> 00:41:59,684
whoa!

962
00:41:59,685 --> 00:42:03,063
♪ rumour has it ♪
♪ yeah-yeah ♪

963
00:42:03,064 --> 00:42:06,799
♪ whoa-whoa-hey! ♪

964
00:42:06,800 --> 00:42:08,768
♪ come on now! ♪

965
00:42:08,769 --> 00:42:10,803
♪ rumour has it ♪

966
00:42:10,804 --> 00:42:13,782
♪ he's the one
I'm leaving you for ♪

967
00:42:13,783 --> 00:42:16,175


968
00:42:16,176 --> 00:42:17,676
!واو

969
00:42:17,677 --> 00:42:20,712
♪ ♪

970
00:42:20,713 --> 00:42:24,167
!كان هذا رائع

971
00:42:25,876 --> 00:43:00,000
<font color="#00ffff">" 3imad Barika " ترجمة </font>
  مهدات إلى أســـامة خــوري و أحمــد سعــدون
<font color="#00ffff">imaaad@yahoo.com</font>

