﻿1
00:00:08,567 --> 00:00:12,140
.(مرحبًا (مايك)، إنّي (رايتشل
.أعلمُ أنّي لا ينبغي عليّ فعل هذا

2
00:00:12,208 --> 00:00:17,812
أعلمُ أنّكَ تواعد (جِني)، لكنّي لا أستطيع التّوقّف
.عن التّفكير في القُبلة ولا أستطيع الرّجوع

3
00:00:32,495 --> 00:00:37,132
.(صباح الخير يا (جيسكا
.(الآنسة (بيسرن

4
00:00:37,199 --> 00:00:42,937
أريدُ أن أشكركِ شُكرًا كبيرًا
...لإبقائي على الرّغم مِن

5
00:00:43,005 --> 00:00:50,712
أعتقدُ أنّي أُريد إخباركِ وحسب أنّي
.سأكدح في عملي وسأجعلكِ فخورةً

6
00:00:50,780 --> 00:00:58,887
ليس كابنٍ، كما تعلمين، أعني
.لسنا نشبه بعضنا، حسب اعتقادي

7
00:00:58,954 --> 00:01:00,789
.ذلك شيء غريب للقول

8
00:01:00,856 --> 00:01:05,927
...ما قصدته هو أنّي أقدّر كلّ شيء قد
.حسنٌ

9
00:01:09,632 --> 00:01:11,332
هاردمان)؟) -
.بإمكاني أن أفترض ذلك -

10
00:01:11,400 --> 00:01:13,802
أأخذ إذنكِ؟ -
.كلّا -

11
00:01:15,971 --> 00:01:20,241
.يحتاج لتوقيعكِ -
.ومع ذلك، كان هناك جدار هُنا البارحة -

12
00:01:20,309 --> 00:01:23,878
.حسنٌ، على الأقلّ أنّه لم يطلب استرجاع مكتبه -
.لما كنت لأعطيه إيّاه -

13
00:01:23,946 --> 00:01:28,316
.لما كنتُ لأعطيكِ إيّاه
.إلّا إذا طلبتِ بلطفٍ

14
00:01:28,384 --> 00:01:30,418
...أوَليس ذلك

15
00:01:30,486 --> 00:01:32,454
.خاصّتي -
.قذيفة تحذيريّة -

16
00:01:32,521 --> 00:01:36,124
.كلّا، بل قذيفة عدوانيّة -
.أحبّ رائحة اللهيب في الصّباح -

17
00:01:37,993 --> 00:01:41,896
.هذا ليس رماديًّا داكنًا
.اللّون، الجدارن

18
00:01:41,964 --> 00:01:43,465
.هاردمان) طلب رماديًّا داكنًا)

19
00:01:43,532 --> 00:01:47,168
أعني، لربّما يكون أصفرًا أو بُنّيًّا
.فاتحًا بقدرٍ ضئيلٍ من النفسجيّ

20
00:01:47,236 --> 00:01:49,404
،لكنّه ليس رماديًّا داكنًا بالطّبع
.ولا تحاولا أن تُخبراني العكس

21
00:01:49,472 --> 00:01:52,240
يا (لوِس)، أيّ درجة لون ستتلائم مع هذه
الجدران ذات اللّون الرّماديّ الدّاكن؟

22
00:01:52,308 --> 00:01:54,175
.كفى -
.لم أقل شيئًا حتّى -

23
00:01:54,243 --> 00:01:57,912
أأردتَ شيئًا؟ -
.أجل، التّسلسل القياديّ يمثّل لي كلّ شيء -

24
00:01:57,980 --> 00:02:02,817
إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش عاريًا
.في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا

25
00:02:02,885 --> 00:02:04,919
،خيار يؤخذ بعين الاعتبار
.سنفتقدكَ على الرّغم من ذلك

26
00:02:04,987 --> 00:02:05,920
".ليس حقًّا"

27
00:02:05,988 --> 00:02:08,356
مغزاك؟ -
لدى من أعمل؟ -

28
00:02:08,424 --> 00:02:12,761
أفترض بأنّي أعمل لديكِ لكن (هاردمان) طلب منّي
.شخصيًّا للتوّ أن ألخّص كلّ قضيّة في هذه الشّركة

29
00:02:12,828 --> 00:02:15,797
وكنتُ آمل أنّ بإمكانكِ أن
.تخبريه أنّي أتّبع كلمتكِ

30
00:02:15,865 --> 00:02:20,201
.(إنّكَ لتتّبع كلمتي يا (لُوِس
.وإنّي و(دانيال) نفكّر نفس التّفكير هُنا

31
00:02:20,269 --> 00:02:27,041
.إنّكَ الرّجل الأمثل للوظيفة -
.حسنٌ، أشكركِ، ذلك كلّ ما احتجتُ لسماعه -

32
00:02:29,311 --> 00:02:35,183
لِمَ كذبتِ؟ -
.لأنّكَ لا تُعلِم الأطفال بشجار الأبويْن -

33
00:02:59,542 --> 00:03:02,744
.رايتشل). مرحبًا) -
.إنّي مشغولة -

34
00:03:02,812 --> 00:03:06,181
حسنٌ. كيف الحال؟ -
...مشغول، فإن كنتَ لا تمانع فإنّي -

35
00:03:06,248 --> 00:03:09,551
أُريد أن أحادثكِ للحظة، حسنٌ؟

36
00:03:09,618 --> 00:03:10,919
.حسنٌ -
.حسنٌ -

37
00:03:10,986 --> 00:03:13,021
...إذنْ -
.يا (زاين)، أحتاجكِ -

38
00:03:13,088 --> 00:03:14,923
.في مكتبي. الآن

39
00:03:14,990 --> 00:03:16,491
كنتَ تقول؟ -
...إنّي -

40
00:03:16,559 --> 00:03:18,893
أيّ حرف في "الآن" لم يكن واضحًا؟

41
00:03:20,563 --> 00:03:23,298
.حالما أصل إلى كرسيّ -
.ينبغي عليّ أن أُغادر -

42
00:03:23,365 --> 00:03:26,801
...كلّا، إنّي

43
00:03:37,546 --> 00:03:40,481
.وصلتْني رسالتكِ

44
00:03:57,700 --> 00:03:59,033
!أجل

45
00:04:00,787 --> 00:04:28,780
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

46
00:04:28,787 --> 00:04:32,787
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
دعاوى قضائيّة
الحلقة الثّانية - الموسم الثّاني
الخيار

47
00:04:34,891 --> 00:04:38,427
{\pos(192,220)}
.سنسلك الدّرب الهجوميّ -
.طيّبٌ، أعطيني سلاحًا وأخبريني أين أوجّهه -

48
00:04:38,494 --> 00:04:41,496
{\pos(192,220)}
.هاردمان) يُخطّط لنيل وظفيتي)
.سيحتاج دعمًا سياسيًّا

49
00:04:41,564 --> 00:04:45,300
.أحتاج لأن أتأكّد أنّ كلّ قسم سعيد
.ليس يسعني فعل ذلك وحدي

50
00:04:45,368 --> 00:04:47,669
.حسنٌ، هُناك حيث أتدخّل
.الجميع يُحبّني

51
00:04:47,737 --> 00:04:56,077
.قسم العقارات لا يُحبّك -
.ثمة شيء حدث ذات مرّة... مع رجلٍ -

52
00:04:56,145 --> 00:04:57,546
.مع بعض الرّجال

53
00:04:57,613 --> 00:05:01,283
{\pos(192,220)}
...لكن على أيّ صعيد آخر -
.كلّا، في قسم العقود يعتقدونكَ أخرقًا -

54
00:05:01,350 --> 00:05:04,186
.ذلك رأيهم وليس رأيّ -
لِمَ لاتنضمّين إلينا؟ -

55
00:05:04,253 --> 00:05:05,287
.شُكرًا. أودّ ذلك

56
00:05:05,354 --> 00:05:07,456
قسم الضّرائب؟ -
.كلّا -

57
00:05:07,523 --> 00:05:09,090
الاندماجات؟ -
.يكرهونه -

58
00:05:09,158 --> 00:05:10,492
...لكنّي -
.لم يفلح الأمر -

59
00:05:10,560 --> 00:05:12,594
أحقًّا؟ -
.(لديّ علاقات وثيقة يا (هارفي -

60
00:05:12,662 --> 00:05:16,097
{\pos(192,220)}
ثمّة الكثير من الأمور الحسّاسة بإمكاني أن
.أُخبركَ إيّاها، لكن ثِق بي، هذه ليستْ إحداها

61
00:05:16,165 --> 00:05:18,233
.وحتّى (نورما) تعلم -
ماذا؟ -

62
00:05:18,301 --> 00:05:21,970
.النّاس لا يعجبهم أنّه مُحقّ طوال الوقت -
أتعتقدين أنّي أحبّ الأمر؟ -

63
00:05:22,038 --> 00:05:25,507
{\pos(192,220)}
ما وضعه مع قسم الإفلاس؟ -
.ممتاز. حسب اعتقادي -

64
00:05:25,575 --> 00:05:26,942
.لسنا نُقيم أعمالًا كثيرة مع قسم الإفلاس

65
00:05:27,009 --> 00:05:30,979
.ذكّريني بأن أفصلكِ من العمل -
.ذكّريني بأن أعطيكِ زيادة في راتبكِ -

66
00:05:31,047 --> 00:05:34,316
.الإفلاس
.(أُريدكَ أن تودّد إلى (بول بورتر

67
00:05:34,383 --> 00:05:36,651
{\pos(192,220)}
أليس لديكِ فحم ساخن كي
أسير عليه عوضًا عن ذلك؟

68
00:05:36,719 --> 00:05:38,987
.لا يُعجبني أيضًا
.لطالما كان مرتابًا في أمري

69
00:05:39,055 --> 00:05:42,691
{\pos(192,220)}
لا أدري إن كان السّبب أنّي امرأة أم
...سمراء أو لربّما لا يحبّ وحسب

70
00:05:42,758 --> 00:05:45,727
طبيعتكِ المُتغطرسة؟
تصرّفكِ وكأنّكِ تتحلّين بأخلاقٍ أفضل من الآخرين؟

71
00:05:45,795 --> 00:05:47,963
.(هذه ليستْ مزحة يا (هارفي

72
00:05:48,030 --> 00:05:49,798
...كيف ستؤول الأمور أنّه سوف

73
00:05:49,866 --> 00:05:52,567
{\pos(192,220)}
أعلم أنّ سيشقّ طريقه ثمّ
.ذات يوم سيطلب حق التّصويت

74
00:05:52,635 --> 00:05:55,337
{\pos(192,220)}
.وحين يأتي ذاك اليوم، كلّ صوتٍ سيُحسب

75
00:05:55,404 --> 00:05:58,106
.(حتّى صوت (بول -
.هاردمان) رائع) -

76
00:06:00,243 --> 00:06:07,249
{\pos(192,220)}
أعني، لقد أحضر العجّة هذه
.للمساعدين، لكنّ الأمر... ليس جللًا

77
00:06:07,316 --> 00:06:08,984
.طيّب جدًّا

78
00:06:09,051 --> 00:06:14,456
{\pos(192,220)}
قطعة الأناناس هذه كانت تنمو
.في مشتلٍ في (لاناي) البارحة

79
00:06:14,524 --> 00:06:19,227
{\pos(192,220)}
.لا تثق به -
لا أثق بقطعة الأناناس؟ -

80
00:06:19,295 --> 00:06:20,262
.(بـ(هاردمان

81
00:06:20,329 --> 00:06:21,530
.هلّا... بحقّك

82
00:06:21,597 --> 00:06:24,065
.لا أريدها -
أأنتَ جادّ؟ أأنتَ خائف من الأناناس؟ -

83
00:06:24,133 --> 00:06:26,935
أعلم أنّ حوافّها الخارجيّة خشنة، لكنّها
.حلوة المذاق من الدّاخل، أعهد بذلك

84
00:06:27,003 --> 00:06:28,703
".(هيّا. أحبّكَ يا (هارفي"

85
00:06:28,771 --> 00:06:31,606
.ستكون طيّبة لكَ

86
00:06:31,674 --> 00:06:36,878
.أترى؟ إنّها مُذهلة
.لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله

87
00:06:36,946 --> 00:06:41,449
.إنّه عائدٌ وكلٌّ سيختار جانبًا -
أبإمكاني اختيار جانبه؟ -

88
00:06:41,517 --> 00:06:46,154
طبعًا. اِدعم رجلًا لم تقابله قطّ أمام شريكة
،تعلم أنّكَ لم تلتحق بـ(هارفرد) قطّ

89
00:06:46,222 --> 00:06:49,824
وتعلم أنّكَ لستَ محاميًا وتُبقي
.عليكَ بالرّغمِ من ذلك

90
00:06:49,892 --> 00:06:53,895
.سأختار (جيسكا) إذنْ
.جاهز للخدمة

91
00:06:53,963 --> 00:06:55,864
.(أُريدكَ في أمر (بول بورتر

92
00:06:55,932 --> 00:06:58,600
الرّجل ذو ربطة العنق؟ -
...كلّ قضيّة تخصّه -

93
00:06:58,668 --> 00:07:01,503
.اقرأ ولخّص وجِد نقط الضّعف
.أُريدُ أن أعلم كلّ ما يعلمه

94
00:07:01,571 --> 00:07:02,737
ماذا، أسيُفصَل؟ -
.كلّا -

95
00:07:02,805 --> 00:07:05,373
.سيحظى بغداءٍ

96
00:07:05,441 --> 00:07:09,644
.(إذنْ لقد عاد (هاردمان
أمور مُثيرة، صحيح؟

97
00:07:09,712 --> 00:07:11,212
.ثمّة الكثير للحديث بشأنه

98
00:07:11,280 --> 00:07:14,583
ألديكَ سؤال يا (لُوِس)؟ -
.أجل -

99
00:07:14,650 --> 00:07:20,755
.(أعني، تعلمين (جيسكا -
.ذلك ليس سؤالًا -

100
00:07:20,823 --> 00:07:24,559
.تبدو منزعجةً -
.ما زال قولكَ ليس سؤالًا -

101
00:07:24,627 --> 00:07:26,361
،هادرمان) كان شريكًا إداريًّا)
.والآن هي شريكة إداريّة

102
00:07:26,429 --> 00:07:29,864
أتعلم ماذا هو السّؤال أصلًا؟ -
.دونا)... اسمعي. أحتاج معلومات) -

103
00:07:29,932 --> 00:07:34,336
الآن أُريد معرفة القصّة كاملةً
.لأُكوّن تدبيرًا من نوعٍ ما

104
00:07:34,403 --> 00:07:44,446
تعني تدبير أيّ الأشخاص ستتحكّم فيه؟ -
.لديّ مقعدان لمسرحيّة (آلبي) الجديدة -

105
00:07:44,513 --> 00:07:47,048
إدوارد آلبي)؟) -
.أجل -

106
00:07:47,116 --> 00:07:52,454
...(ميرِل ستريب)
.(و(جلِن كلوز

107
00:07:52,521 --> 00:07:54,089
!كلّا

108
00:07:54,156 --> 00:07:57,692
.بإمكاننا الذّهاب -
.كلّا. كلّا -

109
00:08:05,334 --> 00:08:12,907
.(لا يُمكنني أن أُخبركَ بما لا أعلم يا (لُوِس -
.حسنٌ -

110
00:08:12,975 --> 00:08:19,447
.حسنٌ، تعلمين أين مكان التّذكرة
.موعد بدء العرض السّاعة 8

111
00:08:31,494 --> 00:08:38,266
.مرحبًا -
مهلًا، أقبّلكِ هكذا وكلّ ما تقولينه هو "مرحبًا"؟ -

112
00:08:38,334 --> 00:08:41,102
.بربّكِ، اعترفي
.لقد أشبعتُ رغبتكِ

113
00:08:41,170 --> 00:08:45,607
...اسمع يا (مايك)، لقد كانتْ قُبلة جيّدة، لكن

114
00:08:47,410 --> 00:08:55,650
جِني)؟)
.لقد انفصلنا

115
00:08:55,718 --> 00:09:05,260
.تبيّن أنّي أُكِنّ مشاعرًا لهذه الفتاة الأُخرى -
الأمر انتهى إذنْ؟ -

116
00:09:09,632 --> 00:09:20,141
.حسنٌ، في هذه الحالة، أجل، لقد كانتْ قُبلة جيّدة
.لكن كي نكون واضحيْن، لقد أشبعتُ رغبتكَ

117
00:09:20,209 --> 00:09:24,679
.أجل

118
00:09:24,747 --> 00:09:31,252
...الآن أخبرين عمّا ستقولين
بشأن مساعدتي في عملي بقدرةٍ مهنيّةٍ؟

119
00:09:31,320 --> 00:09:35,323
.سَلِس -
.في الحقيقة، أوَتعلمين، يمكنكِ بالفعل -

120
00:09:35,391 --> 00:09:42,363
.عليّ أن ألخّص كلّ قضايا الإفلاس هُنا -
.هذا مضحكٌ لأنّ عليّ أن أُلخّص كلّ قضايا الشّركة -

121
00:09:42,431 --> 00:09:43,865
.(لـ(هاردمان

122
00:09:46,435 --> 00:09:48,069
.إذنْ لا تحبّينه -
.لا أحبّه -

123
00:09:48,137 --> 00:09:52,540
أتريدين إخباري السّبب على عشاءٍ؟

124
00:09:52,608 --> 00:09:54,309
...هل تطلبني -
لموعدٍ؟ -

125
00:09:54,376 --> 00:09:57,912
.أجل، إنّي كذلك -
كي نتحدّث بشأن (هاردمان)؟ -

126
00:09:57,980 --> 00:10:01,049
هاردمان) مَن؟)
.كلّا، أُريدُ التّحدّث بشأن قُبلتنا

127
00:10:01,117 --> 00:10:04,652
.وحينما أقول "نتحدّث بشأن"، فإنّي أعني تِكرار الحديث
...وحينما أقول "قُبلة"، فإنّي أعني

128
00:10:04,720 --> 00:10:07,922
تحرير كلّ هذه المكالمات
.(الهاتفيّة في ملفّ (سلسنجر

129
00:10:07,990 --> 00:10:09,991
.إنّكَ تتحسّن

130
00:10:10,059 --> 00:10:11,760
.أتعلّم بسرعة -
.فهو موعد إذنْ -

131
00:10:11,827 --> 00:10:12,927
...وبـ"موعد" أقصد

132
00:10:12,995 --> 00:10:16,431
.حسنٌ، لا مزيد من هذا -
.أجل، بالطّبع -

133
00:10:20,836 --> 00:10:25,473
هكذا يبدو الأمر إذنْ؟ -
أيّ أمر؟ -

134
00:10:25,541 --> 00:10:31,279
.(الخضوع اتمام اتّفاق مع (هارفي سبكتر
.لستُ أمتعض من الأمر

135
00:10:31,347 --> 00:10:35,150
.توجّبنا وجبةً طيّبةً على مائدةٍ عظيمة
.لكن دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة

136
00:10:35,217 --> 00:10:37,752
.(لقد عاد (هاردمان

137
00:10:37,820 --> 00:10:42,857
.(جيسكا) لا تودّ (العودة إلى المطبخ/الخضوع له) -
.(جيسكا) لم تكن قطّ (ربّة المنزل/الخاضعة) -

138
00:10:42,925 --> 00:10:47,695
.أتدري أين مكتبي يا (هارفي)؟ في الطّابق 46

139
00:10:47,763 --> 00:10:53,034
لقد انخفضتُ بمقدار ثلاثة طوابق في
.(غضون خمس سنوات بمراقبة (جيسكا

140
00:10:53,102 --> 00:10:57,539
.علينا أن ننظر في ذلك الأمر -
.لا أُريدُ مكتبًا جديدًا. أُريدُ احترامًا -

141
00:10:57,606 --> 00:11:03,411
.(ما تُريده هو شخص يُساعدكَ في أمر (مادِسُن 25 -
.لقد أدّيتَ واجبكَ المنزليّ -

142
00:11:03,479 --> 00:11:08,216
.(إنّكَ على وشكِ خسارة عميل كبير يا (بول
.لا أُريدُ أن أُتمّ الاتّفاق معكَ، دعني أتمّ الاتّفاق معه

143
00:11:08,284 --> 00:11:13,788
.(المُشكلة تكمن في (توم كلابيرتش
.إنّه مثلكَ. يخال نفسه يدري أكثر مِن الجميع

144
00:11:13,856 --> 00:11:19,294
.حقيقة الأمر أنّه لا يعرف كوعَه مِن بوعِه
.يحتاج بأن يُعلن إفلاسه ولا يُريد سماع ذلك

145
00:11:19,361 --> 00:11:26,901
.(حسنٌ، دعني أُبقيه في العائلة مُقابل مساندة (جيسكا -
.حسنٌ، أنهِ الاتّفاق معه ثمّ سنتحدّث -

146
00:11:26,969 --> 00:11:31,639
.ذلك ليس مُطمئنًا جدًّا -
.لقد قصدتَني -

147
00:11:31,707 --> 00:11:35,710
.لم أقصدكَ
.سأراكَ عِند نقطة البداية

148
00:11:35,778 --> 00:11:38,012
.كلّا

149
00:11:38,080 --> 00:11:42,517
أهذا حين القيام بتهديدكَ؟
كانتْ لديّ الجزرة، الآن أحظى بالعصا؟

150
00:11:42,585 --> 00:11:44,552
.ذاك ليس أسلوبي

151
00:11:44,620 --> 00:11:46,955
الشّخص الذي ستقابله عِند
.(نقطة البداية هو (فرِد كَبلس

152
00:11:47,022 --> 00:11:52,627
ولنكون واضحيْن، هكذا يتم إتمام
.(اتّفاق بواسطة (هارفي سبكتر

153
00:12:01,533 --> 00:12:03,120
.لنتحدّث بطريقة كرة القدم

154
00:12:03,145 --> 00:12:09,228
.بيْتون ماننج) ينهزم ستخسر 13 مباراة)
.عليكَ أن تحمي ذخركَ وتُخطّط للمستقبل

155
00:12:09,231 --> 00:12:12,333
لستَ تُريد دفع 28 مليون
.لشخصٍ لربّما لا يلعب العام القادم

156
00:12:12,401 --> 00:12:14,569
إذنْ ماذا تفعل؟
.تضمي قدمًا

157
00:12:14,636 --> 00:12:16,337
.(الموسم لم ينتهِ يا (هارفي

158
00:12:16,405 --> 00:12:20,608
ينقصكَ 200 مليون وربع مليار
.كديْنٍ مستحقّ خلال اليوميْن القادميْن

159
00:12:20,676 --> 00:12:28,316
.إن (مادِسُن 25) ستُبنى -
.على (مادِسُن 25) أن تُبنى، لكنّ السّوق تغيّرتْ -

160
00:12:28,383 --> 00:12:33,454
الشّواغر ارتفعتْ والإيجارات انحفضتْ ولا يمكنكَ
.أن تقترض ضدّ مستقبلكَ إن لم يكن المال سيتدفّق

161
00:12:33,522 --> 00:12:35,823
.حان وقت حماية التزامكَ

162
00:12:35,891 --> 00:12:41,362
حقًّا؟ أعليّ التّزلّج حين مئات المقاولين والمقاولون
،الفرعيّون الذي عقدتُ معهم التزامات مادّيّة

163
00:12:41,430 --> 00:12:45,333
ينبغي عليهم أن يصطفّواْ وحسب ويمدّواْ أيديهم، آملين
في الحصول على نصف دولار أمام كلّ دولار؟

164
00:12:45,400 --> 00:12:47,969
.يعلمون كيف تجري الأعمال

165
00:12:48,036 --> 00:12:50,371
اسمع، أعلمُ أنّ (بول) يشعر
.أنّ عليّ أن أحمي نفسي

166
00:12:50,439 --> 00:12:54,408
،عليّ أن أحمي عمل عائلتي
.لكنّي أُريد حماية اسم عائلتي

167
00:12:54,476 --> 00:12:59,747
لا عار في إعلان الإفلاس، حسنٌ؟
.إنّها أداة ستمكّنكَ من النّجاة

168
00:12:59,815 --> 00:13:02,116
أتريد أن تعرف أيّ نوعٍ من
الرّجال أكون يا (هارفي)؟

169
00:13:02,184 --> 00:13:09,118
إنّي ذاك الرّجل الذي يحاول محاولةً أخيرةً
.".يائسةً حين تقول السّاعة "انتهتْ اللّعبة، اجثُ

170
00:13:09,825 --> 00:13:12,927
المرء يحاول محاولته الأخيرة
.حين لا يملك شيئًا ليخسره

171
00:13:12,995 --> 00:13:16,931
.لديكَ شيء لتخسره -
.أُحبّ الاحتمالات الضّئيلة -

172
00:13:16,999 --> 00:13:22,870
.فلنقل وحسب، لن أُعلن إفلاسًا
ما هي خياراتي الأخرى؟

173
00:13:22,938 --> 00:13:25,706
.لديّ فكرة

174
00:13:36,118 --> 00:13:38,786
.(لقد كنتَ محقًّا بشأن (هاردمان) و(جيسكا

175
00:13:38,854 --> 00:13:42,490
.تُريدين شيئًا منّي -
.أجل -

176
00:13:42,557 --> 00:13:44,959
مايك) يحتاج تأجيل استحقاق)
.لقرضٍ قدره ربع مليار دولار

177
00:13:45,027 --> 00:13:48,496
وتريديني أن أصدّق أنّكِ هُنا لأجل (مايك)؟ -
.أجل -

178
00:13:50,732 --> 00:13:56,037
.هارفي) يحتاجني) -
.(أعلمُ أنّكَ رائع في التّعامل مع المصارف يا (لُوِس -

179
00:13:56,104 --> 00:14:02,510
ماذا، أتظنّيني سأنساق وراء هذا الهراء؟ -
.أعني أنّكَ الأفضل -

180
00:14:05,814 --> 00:14:06,914
أيّ مصرف؟

181
00:14:06,982 --> 00:14:08,382
.(ميتروبوليتان الوطنيّ) -
الحارسة؟ -

182
00:14:08,450 --> 00:14:14,488
إلاين كوهين)؟) -
بالضّبط. إذنْ هل تعتقد أنّ بإمكانكَ إدخاله؟ -

183
00:14:14,556 --> 00:14:20,494
.حسنٌ، تعلمين أنّ بإمكاني ذلك
.ولكن تعلمين أيضًا أنّ بإمكاني إبقاءه خارجًا

184
00:14:20,562 --> 00:14:23,664
حسنٌ، ماذا سيتطلّب الأمر؟ -
.(خمسة تفصيلات عن انقسام (بيسرن هاردمان -

185
00:14:23,732 --> 00:14:25,166
.كلّا. كلّا -
ثلاثة؟ تفصيل واحد؟ -

186
00:14:25,233 --> 00:14:30,859
.واحد
.(وسأحصل على تذكرتيْ (آلبي

187
00:14:32,344 --> 00:14:34,033
.(سنحصل على تذكرتيْ (آلبي

188
00:14:38,914 --> 00:14:45,386
.أخبِر مخلوقًا واعتبر الاتّفاق ملغيًّا -
.اتّفقنا -

189
00:14:45,454 --> 00:14:48,756
.(أحبّ (توم
.أحبّ (مادِسُن 25) حقًّا

190
00:14:48,824 --> 00:14:52,259
لكنّي أخشى أنّكما إذا نظرتما إلى
،شروط القرض ستجداها كما هي

191
00:14:52,327 --> 00:14:55,997
.وأنّها ليستْ في مجال للمفاوضة -
أتمازحينني؟ -

192
00:14:56,064 --> 00:15:00,134
.شروط القروض تُعدَّل طوال الوقت
.وبإمكانكِ أن تري أنّ لديه الذخر

193
00:15:00,202 --> 00:15:06,674
.ما أراه؟ أنّي سأعطيكما تخفيضًا بمقدار 50% في ذلك

194
00:15:06,742 --> 00:15:12,680
ذلك ليس سائلًا. لن تكون قادرًا على
...بيع اهتمامًا بالشّركاء الصّغار، وذلك

195
00:15:12,748 --> 00:15:14,749
.بإمكان قرد أن يُخبركَ بألّا تحوّل ذلك إلى نقود

196
00:15:14,816 --> 00:15:20,121
أتدرين ما بإمكان القرد أن يُخبركِ أيضًا؟
.إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين

197
00:15:20,188 --> 00:15:25,126
.إنّي بشدّة الأسف يا سيّداي، لكنّا لم نعد في عام 2007
.لم نعد نعلب تلك اللّعبة

198
00:15:25,193 --> 00:15:31,899
أيّامكم أيُّها المتعالون الذين تدّعون أنّكم أغنى من
.الرّبّ في حين أنّكم تنقلون مُختلف الذّخر قد ولّتْ

199
00:15:31,967 --> 00:15:39,440
.اليوم سنفتّش في أمركم وسنرى ماذا لديكم
.وأخشى أنّي لا أملك الكثير

200
00:15:41,843 --> 00:15:42,843
أقالتْ ذلك فعلًا؟ -
.أجل -

201
00:15:42,911 --> 00:15:46,947
.رجاءً لا تدعيني استرجع اللّحظة
.كما هو الحال، لعلّي سأحتسي الخمر كثيرًا في موعدنا

202
00:15:47,015 --> 00:15:53,988
أتعلم، إن كُنا سنفعل هذا حقًّا، علينا أن
.نكون حذريْن عن الحديث بشأن الأمر هُنا

203
00:15:54,056 --> 00:15:58,192
.أنتِ محقّة. أجل
.قطعًا علينا أن نضع قواعدًا أساسيّةً لمواعدتنا

204
00:15:58,260 --> 00:15:59,693
.لن تأخذني إلى المنزل، إلى منزلكَ أو منزلي

205
00:15:59,761 --> 00:16:04,098
تمهّلي، حسنٌ، لستُ أتحدّث
.بشأن قواعد أساسيّة للمضاجعة

206
00:16:04,166 --> 00:16:07,334
بل أتحدّث عن قواعد أساسيّة
.بشأن إبقاء هذا الشّيء متواريًا

207
00:16:07,402 --> 00:16:14,075
إذنْ أتعتقد أنّنا إن ذهبنا إلى منزلي
أو منزلكَ فإن ذلك يعني المضاجعة؟

208
00:16:14,142 --> 00:16:17,344
...كلّا، أعني

209
00:16:20,682 --> 00:16:26,520
ما قصدته هو أنّكِ لم تريدي أن تواعدي أحدًا
.من المكتب، وأفترض أنّ لديكِ سببًا لذلك

210
00:16:26,588 --> 00:16:31,425
.حسنٌ، ها هي ذي. ثمّة قصّة. أراها هُناك -
.ليس هناك قصّة. لقد واعدت شخصًا هُنا ذات مرّة -

211
00:16:31,493 --> 00:16:35,429
.ولم يفلح الأمر. ذلك كلّ ما في الأمر
.لا مزيد من الأسئلة. هذه هي قواعدي الأساسيّة

212
00:16:35,497 --> 00:16:40,301
.تمّ التّدوين: سريعة الغضب بشأن تاريخ مواعدتها -
.يا للروعة، أشمّ رائحة فرمونات في الجوّ -

213
00:16:40,368 --> 00:16:46,540
مِمّا يوحي إليّ يا آنسة (زاين)، أنّكِ فشلتِ
.في إدراك أهمّيّة المهمّة التي وكّلتها إليكِ

214
00:16:46,608 --> 00:16:47,775
.إلّا إذا كنتِ قد انتهيتِ مِنها

215
00:16:47,843 --> 00:16:48,776
...حسنٌ، إنّي -
لم تنتهي؟ -

216
00:16:48,844 --> 00:16:53,280
أنتَ تدرك أنّكَ طلبتَ منها تلخيص
كلّ قضيّة في الشّركة، صحيح؟

217
00:16:53,348 --> 00:16:57,618
معذرة، أكنتُ أُخاطبكَ؟
.لأنّي قد قمتُ بعملكَ سلفًا

218
00:16:57,686 --> 00:17:02,623
.في الحقيقة، المصرف لم يتزحزح عن موقفه -
.(لقد أدخلتُكَ يا (مايكل -

219
00:17:02,691 --> 00:17:05,359
ماذا، أتنتظر منّي أن أفعل كلّ شيء؟

220
00:17:05,427 --> 00:17:10,598
الآن، أعليّ أن أجمع كلّ المستجدّين
وأجعلهم يبقون لأنّ المُساعدة

221
00:17:10,665 --> 00:17:12,600
كانت مشغولة بالمُغازلة
ولم تستطع إنهاء عملها؟

222
00:17:12,667 --> 00:17:18,639
.في الحقيقة، كلّ المساعدين سيغادرون مبكّرًا اللّيلة -
معذرة؟ -

223
00:17:18,707 --> 00:17:25,346
.أجل، (هاردمان) دعى الجميع للحديقة
.(سبرنجستين)

224
00:17:25,413 --> 00:17:31,685
الرّئيس؟ -
مهلًا، ألم يدعكَ؟ -

225
00:17:34,389 --> 00:17:40,294
أتعتقدني أريد أن أقضي أمسيتي مع حفنة من المساعدين
الحمقى في حفلٍ مِن قبل رجل في ثمانينيّاته؟

226
00:17:40,362 --> 00:17:42,663
.أنهي الأمر

227
00:17:54,843 --> 00:17:59,647
إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على
.عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي

228
00:17:59,714 --> 00:18:02,183
.مرحبًا (بول). عدّ نفسكَ في بيتكَ

229
00:18:02,250 --> 00:18:08,422
جعلتَه يظنّ أنّ بإمكانه المُخاطرة وليس بهذا
.المشروع بل بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة

230
00:18:08,490 --> 00:18:10,991
أأنتَ مجنون؟ -
،)ما أكون يا (بول -

231
00:18:11,059 --> 00:18:19,867
.أنّي أكدح كي أجعل عميلكَ سعيدًا -
أوَلا تعتقدني جرّبت كلّ شيء لأُبقي حلمه قائمًا؟ -

232
00:18:19,935 --> 00:18:21,869
.في الحقيقة، المصرف سوف يحجز الرّهن

233
00:18:21,937 --> 00:18:26,140
يحتاج (توم) للحماية، وخطّتكَ
.بمثابة مخاطرة كبيرة

234
00:18:26,208 --> 00:18:28,842
،)بالنّسبةِ لك، أجل، لكن ليس بالنّسبة لـ(توم
.وأفهم أنّنا نعمل لديه

235
00:18:28,910 --> 00:18:34,281
لا، لا، لا، لا
أنا أعمل لديه، أما أنت فتعمل لديّ

236
00:18:34,349 --> 00:18:40,054
لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس
ولكنّك... لعبتها على طريقتك

237
00:18:40,121 --> 00:18:47,027
حسنٌ، رُبّما تُعطيك (جيسكا) الفرصة لتفعل ذلك
ولكنّي لا أظن أن (هاردمان) سيفعل

238
00:18:47,095 --> 00:18:51,699
أتعلم يا (بول)، هاك بضع ملاحظات

239
00:18:51,766 --> 00:18:55,135
لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة
لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد

240
00:18:55,203 --> 00:18:58,572
"وأنا قلت: "ليست لعبتك بل إنّها سجيّتك

241
00:19:05,714 --> 00:19:19,326
هارفي)، رُبّما أكون قد نزلت إلى الطّابق الـ46)
ولكن الإفلاس... في تزايدٍ مُستمِر

242
00:19:19,394 --> 00:19:24,431
تأثيري على هذه المؤسّسة ليس معدومًا

243
00:19:28,737 --> 00:19:36,243
اجعل (توم) يوقّع على هذه الأوراق -
أهذا تهديد؟ -

244
00:19:36,311 --> 00:19:42,149
أنا لا أُهدّد
بل أفعل ما أفعله فحسب

245
00:19:58,440 --> 00:20:01,642
أوجدت شيئًا؟ -
سأجعل (بول) يُحبّك -

246
00:20:01,710 --> 00:20:03,777
هذا مشكوكٌ فيه، لقد شمّ خبرًا
بشأن مناورتنا الصغيرة

247
00:20:03,845 --> 00:20:06,947
!ماذا؟ -
"لقد قُلت "شمّ خبر -

248
00:20:07,015 --> 00:20:10,951
على أيّ حال، لديّ مُناورة أخرى
أفضل

249
00:20:11,019 --> 00:20:14,321
بول) يريدنا أن نُخبر (توم) أنّه ما من طريقة أخرى) -
ولكن ثمّة طريقة أخرى -

250
00:20:14,389 --> 00:20:16,991
انتظر، ألا تُريد حتّى أن تسمعها؟ -
بالتأكيد أود سماعها -

251
00:20:17,058 --> 00:20:19,693
ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من
رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟

252
00:20:19,761 --> 00:20:22,796
ثمّة ثمانية مشاريع تُشيَّد في
(المُربعين السّكنيّين حول (مادِسُن 25

253
00:20:22,864 --> 00:20:26,767
كل واحدٍ منهم بدأ بعدها
مادِسُن 25) هي المنطقة المركزية للتطوير بأكمله)

254
00:20:26,835 --> 00:20:28,936
إن لم تكتمِل، فلا قيمة لجميعهم

255
00:20:29,004 --> 00:20:37,678
تلك ليست مشكلة المصرف -
ولكنّها كذلك، بسبب خمِّن ماذا، ستّة من هذه المباني -

256
00:20:37,746 --> 00:20:39,446
لديها شيء مشترك -
المصرف الوطنيّ يدعّمهم جميعًا؟ -

257
00:20:39,514 --> 00:20:45,286
أمرٌ غير منطقي أن يُسقِطوا الدين ويخفضوا قيمة كل -
مشروعاتهم الأخرى   - إلّا لو كان لهم جدول أعمال آخر

258
00:20:45,353 --> 00:20:50,057
أتساءل أين يُمكننا أن نجد دليلًا على ذلك؟

259
00:20:50,125 --> 00:20:52,359
أتظن أن ذلك سيُساعدنا؟

260
00:20:52,427 --> 00:20:54,228
أظن بوسعنا أن نأخذ ذلك إلى المصرف

261
00:20:54,296 --> 00:20:56,964
،والآن، كما ترى، هذا مُضحِك
لأننا حقًّا سنذهب إلى المصرف

262
00:20:57,032 --> 00:21:01,001
هذا جيِّد

263
00:21:04,873 --> 00:21:07,274
(مرّتان في يومٍ واحدٍ يا سيّد (سبكتر

264
00:21:07,342 --> 00:21:12,346
أتفهّم مدى شعور موكلك -
إنه يشعر حقًّا بالروعة، أتعلمين لماذا؟ -

265
00:21:12,414 --> 00:21:18,886
لأني أخبرته أن القرض البالوني سيزول -
حسنٌ، سأفترض ذلك، لماذا سيزول؟ -

266
00:21:18,953 --> 00:21:22,156
لأنّه بقدر ما يكره الناس المحاميين، أتعلمين من يكرهون أكثر؟ -
المصرفيّين -

267
00:21:22,223 --> 00:21:25,959
في نهاية المطاف أنتم من أوصلنا إلى
ذلك الانحسار في المقام الأول، صحيح؟

268
00:21:26,027 --> 00:21:30,731
أيها السادة، لا أحتاجُ إلى درسٍ في التاريخ -
إذنْ لنتحدّث عن المُستقبَل -

269
00:21:30,799 --> 00:21:36,570
ماذا حدث لـ (مادِسُن 25) بعد أن أجبرتِها على الإفلاس؟ -
رُبّما يتقدّم شخصٌ ما ويُنهيها -

270
00:21:36,638 --> 00:21:40,407
شخصٌ اندماجه الأخير جعله بحاجة
إلى عنوان  كبير بوسط المدينة؟

271
00:21:40,475 --> 00:21:46,080
والآن بما أنّك ذكرت الأمر، ثمّة جزئيّة صغيرة في خطاب
المُساهِم تنصّ على البحث عن مكتب رئيسي جديد

272
00:21:46,147 --> 00:21:48,582
أجل، أحبّ أن أقرأ -
...حسنٌ، أنا لستُ -

273
00:21:48,650 --> 00:21:52,519
أنت تنوين رفع هذا الرهن
لتحصلي على قطعة أساسية من مقاطعة حقيقة

274
00:21:52,587 --> 00:21:55,756
أترين يا (إيلاين)، لقد بحثنا في أمرك

275
00:21:55,824 --> 00:22:01,362
(والسّتّة العملاء الذين تُمثلينهم حول (مادِسُن 25
حسنٌ، لقد تبين أنّ (بيرسون هاردمان) تُمثِّل حقًّا ثلاثة منهم

276
00:22:01,429 --> 00:22:06,934
وحينما يعلم الثلاثة الآخرون عمّا فعلتِه والذي
سيحدُث بعدما أغادر هنا مباشرةً، سنُمثِّل الستة كلهم

277
00:22:07,001 --> 00:22:14,408
...وحينما نُحرِّك أعمالهم لمكانٍ آخر، سيأخذون معهم -
قدرًا هائلًا من المال من مصرفكِ -

278
00:22:14,476 --> 00:22:17,378
قدرًا هائلًا؟ -
حسنٌ، يزيد أو ينقص -

279
00:22:22,517 --> 00:22:25,719
من المهم ألّا يعلم أحدًا عن ذلك

280
00:22:25,787 --> 00:22:31,325
لم أفعل شيئًا كهذا من قبل

281
00:22:31,393 --> 00:22:35,095
لُوِس)، ما من شيءٍ لتخجل منه)

282
00:22:35,163 --> 00:22:39,700
استكشاف خياراتك شيءٌ يفعله الجميع هذه الأيام

283
00:22:39,768 --> 00:22:46,707
أحيانًا تكون في علاقة، فلا يُقدِّرونك
فلا يجب ألّا تُقدَّر

284
00:22:46,775 --> 00:22:48,976
لم أكُن لأتوانى عن تقديرك

285
00:22:49,043 --> 00:22:53,380
لم أفكّر في ذلك أبدًا
حقًّا؟ يفعل الناس ذلك طوال الوقت

286
00:22:53,448 --> 00:22:54,615
حسنٌ، ليس أنا

287
00:22:54,682 --> 00:22:56,350
...أنا لا أدع نفسي حتّى أفكِّر في ذلك، ناهيك عن

288
00:22:56,418 --> 00:23:05,392
أحيانًا يا (لُوِس) الطريقة الوحيدة التي
نمضي بها قُدُمًا هي تجربة شيئًا جديدًا

289
00:23:05,460 --> 00:23:07,361
أنت تحاول إغوائي

290
00:23:07,429 --> 00:23:15,903
أنا أقول فحسب، إن لم تستطِع (جيسكا بيرسون) رؤية جودة العمل
الذي تؤديه فأنا أعرف نصف درزينة شركات سترى

291
00:23:15,970 --> 00:23:19,807
لِت)، لا شيء ولا أحد)
أقصد، من تظن نفسها؟

292
00:23:19,874 --> 00:23:22,910
...لذا
يا لتعاليها

293
00:23:22,977 --> 00:23:29,950
"السؤال ليس "هل بإمكاني الحصول على عرضٍ من أجلك؟
"بل " ما مدى جودة العرض الذي سأحصل لك عليه؟

294
00:23:33,588 --> 00:23:35,889
الإغراء

295
00:23:35,957 --> 00:23:38,926
المُخدّرات والدعارة، أهذا ما تظنّه بي؟

296
00:23:38,993 --> 00:23:42,062
لقد خمّنتُ كل شيءٍ آخر
حسنٌ، ما التُهمة التي قُبض عليكِ بها؟

297
00:23:42,130 --> 00:23:43,197
عبور خطأ للشارع؟ القتل؟

298
00:23:43,264 --> 00:23:44,832
انطقي

299
00:23:44,899 --> 00:23:46,033
لا

300
00:23:46,100 --> 00:23:48,635
يجب أن أظل لغزًا غامضًا بالنسبة لك

301
00:23:48,703 --> 00:23:50,504
...إذنْ

302
00:23:50,572 --> 00:23:52,673
لقد كان موعدًا لطيفًا، ومطعمًا رائعًا

303
00:23:52,740 --> 00:23:56,176
في الحقيقة لقد اخترته بنفسي -
صحيح؟ -

304
00:23:56,244 --> 00:23:58,912
في الحقيقة لقد سألتُ (دونا) بنفسي

305
00:23:58,980 --> 00:24:02,549
بأمانة، أحبّ هذا في الرجُل

306
00:24:10,959 --> 00:24:18,365
اسمع، أعلم أننا مزحنا بشأن
...عدم الذهاب للمنزل معًا

307
00:24:22,504 --> 00:24:26,406
...أظنّكِ كنتِ محقّة، لذا

308
00:24:26,474 --> 00:24:35,115
أتعلمين، إن كنا سنفعل ذلك.... فلنفعله بشكلٍ صحيح -
حسنٌ -

309
00:24:37,886 --> 00:24:41,488
أجل، لنفعله بشكلٍ صحيح

310
00:24:47,662 --> 00:24:50,063
طابت ليلتك

311
00:25:02,410 --> 00:25:05,546
ذكِّرني بأن أنتقل، وعدم نشر عنوان المخاطبة
ستضطرني للتفكير في ذلك

312
00:25:05,613 --> 00:25:07,214
كيف حصلت على عنواني في المقام الأول؟

313
00:25:07,282 --> 00:25:08,782
هذه بذلة لطيفة، أين كنت الليلة؟

314
00:25:08,850 --> 00:25:10,884
الأمر ليس أين كنت، بل إلى أين سأذهب

315
00:25:10,952 --> 00:25:13,020
أستخرج الآن؟

316
00:25:13,087 --> 00:25:15,188
أعلم أن موعد نومك قد فات

317
00:25:15,256 --> 00:25:16,256
امضِ

318
00:25:16,324 --> 00:25:19,326
إذنْ اسمع، الأمور كلّها اتّضحت الليلة، حسنٌ؟

319
00:25:19,394 --> 00:25:22,029
(لقد كنتُ مع (رايتشل -
ربّاه، ها نحن أولاء -

320
00:25:22,096 --> 00:25:24,498
"أيامُ عمرِنا - المسلسل" -
أنا جاد، حسنٌ؟ -

321
00:25:24,566 --> 00:25:27,668
أودُّ محادثتك بشأن ذلك

322
00:25:27,735 --> 00:25:31,004
...أودّ إخبارك بشيء، اسمع

323
00:25:31,072 --> 00:25:32,372
...أودّ أن أتأكد أنّك تفهم أنِّي

324
00:25:32,440 --> 00:25:34,374
اسمع، أنا أفهم، أظننا غطينا ذلك الأمر

325
00:25:34,442 --> 00:25:35,976
لستُ مهتمًا بحياتك الشخصية

326
00:25:36,044 --> 00:25:39,646
أدرك ذلك لأن لأنّك لا تمتلك واحدة

327
00:25:39,714 --> 00:25:43,951
حسنٌ، رائع أنت رجلٌ عالميٌ في الغموض
ولكنِّي لست مثلك، حسنٌ؟

328
00:25:44,018 --> 00:25:45,118
أودُّ حياةً شخصيّة

329
00:25:45,186 --> 00:25:48,488
...ولا أودُّ أن أكون كاذبًا، لذا

330
00:25:48,556 --> 00:25:51,758
سأخبر (رايتشل) بكل شيء

331
00:25:51,826 --> 00:25:53,760
لا، لن تفعل

332
00:25:53,828 --> 00:25:56,730
(كل تلك الأكاذيب تعود إليّ لتطاردني يا (هارفي

333
00:25:56,798 --> 00:25:59,266
حسنٌ، لا يُمكنني فعل ذلك
لا يُمكنني عيش حياتي بتلك الطريقة

334
00:25:59,334 --> 00:26:03,236
لقد أردتُ أن أخبركَ
والآن أنت تعرف

335
00:26:03,304 --> 00:26:07,207
(استمتع في (مونتي كارلو

336
00:26:07,275 --> 00:26:08,475
ماذا دهاك بحق الجحيم؟

337
00:26:08,543 --> 00:26:12,377
...(من فضلك يا (هارفي -
بعد كل ما فعلته لأحافظ على وظيفتك، ستبدأ بنشر أنّك مُحتال؟ -

338
00:26:12,445 --> 00:26:16,617
أنا لا أنشره، بل
سأخبر (رايتشل) إنّها في صفّنا

339
00:26:16,684 --> 00:26:17,784
لا، إنّها ليست كذلك

340
00:26:17,852 --> 00:26:21,655
لأنّك حين تفعل شيئًا غبيًا
والذي لن يتطلب وقتًا طويلًا ، فلن تعلم ما ستفعله

341
00:26:21,723 --> 00:26:23,123
...هارفي)، أنا أفهم)

342
00:26:23,191 --> 00:26:29,162
لا، ما فشلت في فهمه هو أنّ شركتنا تحت هجوم
وإذا وصل ذلك الأمر إلى (هاردمان)، فقد انتهينا

343
00:26:29,230 --> 00:26:33,266
(أنت وأنا و(جيسكا

344
00:26:33,334 --> 00:26:38,005
أتريد القضاء على الشركة يا (مايك) حتى
يُمكنك إقامة علاقة؟

345
00:26:38,072 --> 00:26:41,041
مهلًا، بالنسبة لك، ربما تكون العلاقات
تدور حول المضاجعة فحسب، ولكن ليس بالنسبة لي

346
00:26:41,109 --> 00:26:42,509
أنا حقًّا أهتم لأمرها

347
00:26:42,577 --> 00:26:44,044
ألم تكن مع تلك الفتاة الأخرى الاسبوع الماضي؟

348
00:26:44,112 --> 00:26:47,514
أليس هذا ما أدّى بـ(جيسكا) إلى أن تجعلني أطردك في المقام الأول؟ -
ماذا تقول؟ -

349
00:26:47,582 --> 00:26:48,915
أتقول بأنّي لا أستطيع مواعدة (رايتشل)؟

350
00:26:48,983 --> 00:26:52,919
مواعدة (رايتشل) أو عدم مواعدتها، لا يهمّني
ولكنّك لن تُخبرها

351
00:26:52,987 --> 00:26:54,688
لا يُمكنني أن أكون على علاقة مبنية على كذبة

352
00:26:54,756 --> 00:26:56,390
إذنْ أعتقد أن لديك الإجابة

353
00:26:56,457 --> 00:26:58,258
ولكن كونك أمينًا معها بشأن ذلك

354
00:26:58,326 --> 00:27:01,361
هذا غير مسموح -
"لا يوجد ما يُسمّى "بشأن ذلك -

355
00:27:01,429 --> 00:27:03,597
إمّا أن أكون أمينًا معها أو لا

356
00:27:03,665 --> 00:27:05,666
إن أخبرتَها فسينتهي أمرُك

357
00:27:22,910 --> 00:27:27,647
أنا حقًّا بحاجة إلى أن أنتقل

358
00:27:27,715 --> 00:27:30,183
...أنا أخبرك من الأفضل أن تكون هنا لتخبرني أنّي كنت

359
00:27:30,251 --> 00:27:34,420
جيسكا)، ادلفي)

360
00:27:34,488 --> 00:27:36,589
لقد تلقيتُ لتوي مكالمة من المصرف

361
00:27:36,657 --> 00:27:40,193
ولقد هرعتِ لتخبريني كم كنتُ رائعًا

362
00:27:40,261 --> 00:27:43,096
أنت قطعًا لست رائعًا

363
00:27:43,164 --> 00:27:44,631
أرجو أن تغيري رأيك

364
00:27:44,698 --> 00:27:50,436
لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى
في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه

365
00:27:50,504 --> 00:27:52,539
هذا أمرٌ وطني على ما أعتقد

366
00:27:52,606 --> 00:27:57,577
ألم تُدرِك حقًّا ما طلبتُ منك فعله، أم
أنّك لا تستطيع إلّا أن تكون أخرقًا؟

367
00:27:57,645 --> 00:27:59,078
كلمتي هذه المرة

368
00:27:59,146 --> 00:28:00,180
...(جيسكا)

369
00:28:00,247 --> 00:28:03,383
وظيفتك هي أن تجعل (بول) سعيدًا

370
00:28:03,450 --> 00:28:05,685
وليس تولي قضيّة والعمل عليها على طريقتك

371
00:28:05,753 --> 00:28:08,521
طريقة العميل -
لا، إنها طريقة العميل -

372
00:28:08,589 --> 00:28:11,858
لأنّك أخبرت العميل أنّ بالإمكان إنهاءها -
ولقد كنتُ مُحقًّا -

373
00:28:11,926 --> 00:28:17,063
ومع ذلك، الخبراء، من أدفع لهم ليعلموا عن الإفلاس

374
00:28:17,131 --> 00:28:18,765
...(تشعر بأن، عميل (بول

375
00:28:18,832 --> 00:28:22,035
...(صحيح يا (هارفي)، عميل (بول

376
00:28:22,102 --> 00:28:25,939
يُجهّز نفسه لوضع المزيد من المال في خطر
في حين أنّ بإمكانه أنْ يخرج الآن ويمضي قُدُمًا

377
00:28:26,006 --> 00:28:28,141
هذا أفضل ، هذا فوزٌ للطرفين

378
00:28:28,209 --> 00:28:32,378
لا، إنها خسارة للطرفيْن
وأنا لن أخسر تلك القضيّة

379
00:28:32,446 --> 00:28:33,947
لن تورِّط العميل في ذلك

380
00:28:34,014 --> 00:28:36,416
لا يُمكنني أن أحجبها عنه -
(أنت لا تسمعني يا (هارفي -

381
00:28:36,483 --> 00:28:38,518
هذا ليس نقاشًا

382
00:28:38,586 --> 00:28:43,389
أخبر العميل أنّها لم تفلح
لقد حاولت وفشلت

383
00:28:43,457 --> 00:28:45,658
امضِ قُدُمًا

384
00:28:45,726 --> 00:28:47,994
...متأسّف إن كان غرور (بول) قد جُرِح

385
00:28:48,062 --> 00:28:51,464
هذا ليس بشأن غروره، بل غرورك أنت

386
00:28:51,532 --> 00:28:57,203
اجعلها تنقضي، ثُم امضِ

387
00:29:10,918 --> 00:29:12,952
حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه

388
00:29:13,020 --> 00:29:16,356
هذا جنون، وكأن بإمكاننا التحدُّث عن أي شيء

389
00:29:16,423 --> 00:29:18,458
هذا... هذا رائع

390
00:29:18,525 --> 00:29:22,629
يُمكنني إخباركِ أنِّي متوتِّرة، لكننا
سنجد نقطة تلاقي سريّة في مكانٍ ما خارج المكتب

391
00:29:22,696 --> 00:29:26,199
لن يعرف أحدٌ هنا ما يحدُث

392
00:29:26,267 --> 00:29:28,701
راقبي هذا

393
00:29:28,769 --> 00:29:30,603
(صباح الخير يا سيّد (روس

394
00:29:30,671 --> 00:29:33,273
صباح الخير

395
00:29:33,340 --> 00:29:35,642
ما زلتَ بحاجة للعمل على ذلك

396
00:29:39,847 --> 00:29:43,516
(لقد أخبرني (هارفي

397
00:29:43,584 --> 00:29:45,652
أعلم أنّكِ تعملين لديّ، ولكنه مُخطئ بشأن ذلك

398
00:29:45,719 --> 00:29:48,721
إن كان يهتم لأمري حقًّا، لما أعطاني إنذار أخير

399
00:29:52,459 --> 00:29:55,194
أتُحب هذا المكتب؟

400
00:29:55,262 --> 00:29:57,630
بالتأكيد

401
00:29:57,698 --> 00:30:00,233
أتعلم كم يحب (هارفي) هذا المكتب؟

402
00:30:00,301 --> 00:30:03,036
هارفي) يُحب هذا المكتب)

403
00:30:03,103 --> 00:30:05,471
ولكن من أجلك، كان ينوي أن يتخلّى عنه

404
00:30:05,539 --> 00:30:07,974
أكان سيُعطيني مكتبه؟

405
00:30:08,042 --> 00:30:10,009
كيف تعتقد أنّه أبقى على وظيفتك، أيّها المُحتال؟

406
00:30:10,077 --> 00:30:15,481
لأنّه قال بأنها صفقة كاملة
إن طرَدَتْكَ فكأنها تَطرُدْه

407
00:30:15,549 --> 00:30:20,253
لذلك، قبل أن تتفوّه عن أنّه لا يهتم بك، فكِّر في ذلك -
انتظري لحظة -

408
00:30:20,321 --> 00:30:25,892
أفعل ذلك من أجلي؟

409
00:30:25,959 --> 00:30:29,495
...أنا فقط

410
00:30:29,563 --> 00:30:32,298
ماذا... ماذا يُفترض أن اقول لها؟

411
00:30:32,366 --> 00:30:39,339
أقصد أنِّي و(رايتشل) أخيرًا على الطريق الصحيح
...لقد أخبرتها برغبتي في ذلك، والآن

412
00:30:39,406 --> 00:30:41,107
سأبدو كأنِّي أحمق

413
00:30:41,175 --> 00:30:48,815
فقط قُم بذلك بلطف
بحزم ولكن... بلطف

414
00:30:48,882 --> 00:30:54,387
وهل سيُساعد ذلك؟ -
لا، على الأرجح لا -

415
00:30:54,455 --> 00:30:58,024
أنّى لنا العمل معًا بعد ذلك؟

416
00:31:00,694 --> 00:31:04,364
هذا ممكن

417
00:31:07,601 --> 00:31:08,534
حقًّا؟

418
00:31:08,602 --> 00:31:13,272
أجل

419
00:31:13,340 --> 00:31:17,977
...وكيف تصل من هنا إلى

420
00:31:18,045 --> 00:31:21,381
المشاعر تتلاشى فحسب

421
00:31:21,448 --> 00:31:23,616
في النهاية

422
00:31:34,962 --> 00:31:36,396
هل بإمكاني مُساعدتك يا (لُوِس)؟

423
00:31:36,463 --> 00:31:37,697
(اسمعي يا (جيسكا

424
00:31:37,765 --> 00:31:39,298
أعلم أنّ الكثير يجري الآن

425
00:31:39,366 --> 00:31:41,134
...ولكنِّي أردتُ فقط أن أخبركِ أنِّي

426
00:31:41,201 --> 00:31:44,604
(جيسكا)
علينا الحديث

427
00:31:44,671 --> 00:31:47,240
المعذرة
...مرحبًا، لقد كنتُ

428
00:31:47,307 --> 00:31:52,612
الآن

429
00:31:52,679 --> 00:31:58,351
لا تُبالي، يُمكن أن ينتظر

430
00:31:58,419 --> 00:32:01,220
(أجل يا (بول

431
00:32:01,288 --> 00:32:05,525
أود أن أتأكد أنّي وأنتِ على نفس الطريق

432
00:32:05,592 --> 00:32:08,261
لقد أعطيتُك و(هارفي) فرصة

433
00:32:08,328 --> 00:32:10,496
لم أُعطيكِ عميلًا

434
00:32:10,564 --> 00:32:14,500
(إنّي على علمٍ تام بموقفك يا (بول

435
00:32:14,568 --> 00:32:17,370
المعذرة

436
00:32:30,017 --> 00:32:31,117
ماذا؟

437
00:32:31,185 --> 00:32:34,987
...متأسِّف -
ضعه هنا -

438
00:32:35,055 --> 00:32:40,359
واخرج

439
00:32:49,055 --> 00:32:54,941
"لوِس)، من أجل عملك الجاد، هذه وظيفة مُذهلة)"
"سعيدٌ جدًا بضمك لفريقنا"
(دانيال هاردمان)

440
00:33:05,819 --> 00:33:12,258
دكتافون طراز (إكس جي إس 5000)؟
كيف عرف بحق الجحيم؟

441
00:33:35,482 --> 00:33:43,656
لقد سمعتُ أن المصرف قد التزم بتعهُّده
لقد أخبرتني (جيسكا) أن أعطِّل الثفقة

442
00:33:43,724 --> 00:33:45,992
أمرٌ سيّئ، أليس كذلك؟

443
00:33:46,059 --> 00:33:52,532
أن يُفرض عليك ما تفعله
وما لا تفعله

444
00:33:52,599 --> 00:33:57,770
ماذا ستفعل فيمَ تحدّثنا عنه؟

445
00:33:57,838 --> 00:34:02,575
لا أعرف -
أظنّك تعرف -

446
00:34:02,643 --> 00:34:04,110
أظنّك تعرف الصواب

447
00:34:04,177 --> 00:34:07,980
سواء اضطررت لإخبارك أم لا

448
00:34:15,789 --> 00:34:18,057
(إذنْ يا (توم

449
00:34:18,125 --> 00:34:23,329
لدى (هارفي) شيء ليقوله لك

450
00:34:23,397 --> 00:34:27,233
أوجدت معجزتي؟

451
00:34:27,301 --> 00:34:30,236
لقد وافق المصرف على تحسين شروط القرض

452
00:34:30,304 --> 00:34:31,370
ما من قرضٍ بالوني

453
00:34:31,438 --> 00:34:32,672
مادِسُن 25) بأمان)
ما مِن إفلاس

454
00:34:32,739 --> 00:34:35,541
شكرًا لك يا رجُل

455
00:34:35,609 --> 00:34:38,678
شكرًا جزيلًا لك

456
00:34:38,745 --> 00:34:40,012
(حسنٌ يا (بول

457
00:34:40,080 --> 00:34:43,983
يبدو أنّك وجدت الشخص المناسب لي

458
00:34:44,051 --> 00:34:46,185
لن أنسى ذلك

459
00:34:46,253 --> 00:34:50,489
لا، ولا حتّى أنا

460
00:35:09,245 --> 00:35:14,849
لقد كنتُ مُنزعجة وغاضبة وحانقة منكَ

461
00:35:14,917 --> 00:35:17,752
ولكنِّي لم أفكِّر أنِّي سأشعر بالخيانة منك

462
00:35:17,820 --> 00:35:20,555
لقد أتممتُ ثفقةً جيِّدة، لقد كانت ثفقة آمنة -
لا يهمني -

463
00:35:20,623 --> 00:35:23,458
لقفد أكدت فحسب أن أحد المصوّتين لن يُدعّمني أبدًا

464
00:35:23,526 --> 00:35:27,962
لو أنّ أمّه تحتضر من السرطان
وأنقذتها، فما زلتُ لن أحصل على صوته

465
00:35:28,030 --> 00:35:29,163
أعلم أنّكِ غاضبة

466
00:35:29,231 --> 00:35:32,333
ولكنِّي أخذتُ الثفقة المهلهلة وحوّلتها إلى ممتلكات حقيقية
وهذا يضعهم في جيبكِ

467
00:35:32,401 --> 00:35:35,403
لطالما كانت المقاطعة الحقيقية في جيبي
إنّه أنت فحسب من كرهوه

468
00:35:35,471 --> 00:35:36,804
وهاأنا أبدأ في فهم السبب

469
00:35:36,872 --> 00:35:39,774
إننا لسنا خصمان -
(لقد عاد (هاردمان -

470
00:35:39,842 --> 00:35:42,310
لقد كنت الشخص الوحيد الذي بإمكاني الثقة به

471
00:35:42,378 --> 00:35:44,512
...(جيسكا) -
(لطالما عرفتُك يا (هارفي -

472
00:35:44,580 --> 00:35:47,515
ولقد ظننتُ أنّك أعظم ما أملكه

473
00:35:47,583 --> 00:35:50,919
والآن، أتساءل إن لم تكُن أكبر عائق لي

474
00:35:50,986 --> 00:35:53,087
هذا ليس بشأن الإفلاس

475
00:35:53,155 --> 00:35:54,556
(مازلتِ غاضبة بشأن (مايك روس

476
00:35:54,623 --> 00:35:57,158
بالتأكيد أنا غاضبة -
لقد عرضتُ الرحيل -

477
00:35:57,226 --> 00:36:01,529
هذا العرض كان هُراءً وأنت تعلم ذلك
لقد وظّفت ذلك الفتى لتُسلِّي نفسك

478
00:36:01,597 --> 00:36:03,097
والآن أنا عُرضة للهجوم

479
00:36:03,165 --> 00:36:10,572
وبعد كل ما حدث مازلت لم تستطِع أن تضعني نُصب عينيك

480
00:36:10,639 --> 00:36:12,640
لقد طلب منِّي العميل أن أنقذ حلمه

481
00:36:12,708 --> 00:36:14,108
لقد فعلت

482
00:36:14,176 --> 00:36:16,110
لقد بدأت حقًّا في تصديق هُراءك

483
00:36:16,178 --> 00:36:18,746
(بربّك يا (جيسكا -
(اذهب فحسب يا (هارفي -

484
00:36:18,814 --> 00:36:23,117
سأتخطّى ذلك
سأمضي قُدُمًا

485
00:36:23,185 --> 00:36:30,458
وسأقبل في نهاية اليوم أنِّي وحيدة في هذا الامر

486
00:36:54,483 --> 00:36:56,951
مرحبًا -
مرحبًا -

487
00:36:57,019 --> 00:36:59,954
على بُعد أربع مباني من المكتب
أحب هذا الامر السرّي نوعًا ما

488
00:37:00,022 --> 00:37:01,289
مثير نوعًا ما، صحيح؟

489
00:37:01,357 --> 00:37:03,491
شكرًا لك

490
00:37:03,559 --> 00:37:05,259
انظر، لقد كنتُ أفكِّر فيما قلتُه الليلة الماضية

491
00:37:05,327 --> 00:37:09,532
وأنت مُحق لقد كنتُ خائفة جدًا بشأن
...دخول امتحان كلية الحقوق، أعرف أنِّي

492
00:37:09,600 --> 00:37:14,302
رايتشل) ثمّة ما أود إخباركِ به)

493
00:37:14,370 --> 00:37:18,039
لا يُمكننا فعل ذلك بعد الآن

494
00:37:18,107 --> 00:37:19,474
حسنٌ

495
00:37:19,541 --> 00:37:20,742
...الأمر ليس أنّي لا أريد

496
00:37:20,809 --> 00:37:22,076
انتظر، من أين يأتي هذا؟

497
00:37:22,144 --> 00:37:24,245
...لأنّك البارحة كنت
لقد كان الأمر كله فكرتك

498
00:37:24,313 --> 00:37:25,480
أعرف -
إذنْ؟ -

499
00:37:25,547 --> 00:37:28,650
(كولين مكارثي)

500
00:37:28,717 --> 00:37:30,718
ماذا عن (كولين مكارثي)؟
هل واعدتِه؟ -

501
00:37:30,786 --> 00:37:32,553
أجل، أعرف -
لقد كان عامه الأولى -

502
00:37:32,621 --> 00:37:35,857
ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين

503
00:37:35,924 --> 00:37:39,927
لهذا السبب لا تريدين مواعدة أحد من المكتب، صحيح؟ -
هذا سخيف، ولا علاقة له بنا -

504
00:37:39,995 --> 00:37:41,462
بل له علاقة

505
00:37:41,530 --> 00:37:44,966
...أعلم أنّ كلانا يريد ذلك، ولكن

506
00:37:45,034 --> 00:37:48,903
الإحتمالات هي أنِّي سأفسد الأمر

507
00:37:48,971 --> 00:37:53,274
وأنا أحبّ وظيفتي
وأحبّ... أحبّ العمل معكِ

508
00:37:53,342 --> 00:37:55,209
وأنا خائف، حسنٌ؟
...أنا خائفٌ أن

509
00:37:55,277 --> 00:37:58,980
أن يُفسِد ذلك الأمر

510
00:37:59,048 --> 00:38:00,314
...لذلك

511
00:38:00,382 --> 00:38:06,320
(عجبًا، كانت تلك الكثير من الكلمات يا (مايك

512
00:38:06,388 --> 00:38:08,456
لماذا لا تقولها فحسب؟

513
00:38:08,524 --> 00:38:10,091
أتعرف، حقيقةً لا تقولها

514
00:38:10,159 --> 00:38:13,327
يُمكنني قولها نيابةً عنك، لأنها لا تتطلب منِّي أيامًا
حتى أسمع رسالتك

515
00:38:13,395 --> 00:38:14,896
فأنا أسمع رسالتك عاليةً وواضحة

516
00:38:14,963 --> 00:38:20,201
أنا لستُ جيّدة بما فيه الكفاية من أجلك

517
00:38:32,948 --> 00:38:37,719
هل أرسلت (نورما) باقة من الورود؟

518
00:38:37,786 --> 00:38:42,790
وتأكّد من أن يعيدوا طلاء خشب الكرز

519
00:38:42,858 --> 00:38:46,394
إنه خشب الجوز

520
00:38:46,462 --> 00:38:51,599
لقد أردتُ فقط أن أتأكد من جاهزية المكان

521
00:38:51,667 --> 00:38:57,572
لقد جعلتهم يعيدون طلاء الحوائط
هذا رَمادي

522
00:38:57,639 --> 00:39:03,411
(أريدها أن تكون جاهزة لحين عودة (دانيال

523
00:39:03,479 --> 00:39:05,646
أأردت شيئًا هذا الصباح؟

524
00:39:05,714 --> 00:39:07,715
متأسفة، لقد كنتُ متعجّلة

525
00:39:07,783 --> 00:39:10,418
ولستُ كذلك الآن

526
00:39:10,486 --> 00:39:14,122
أمازلت تريدني

527
00:39:14,189 --> 00:39:16,591
لا

528
00:39:43,085 --> 00:39:45,286
أتتفقّدني؟

529
00:39:45,354 --> 00:39:46,954
أتفقّد وجودك

530
00:39:47,022 --> 00:39:48,823
(حسنٌ، لا تقلق يا (هارفي

531
00:39:48,891 --> 00:39:51,592
لقد كُنتَ مُحقًّا كالعادة

532
00:39:51,660 --> 00:39:55,563
لا أحب أن أكون مضطرًا أن آمرك بفعل شيء لا تود فعله

533
00:39:55,631 --> 00:40:02,937
لماذا أنا مُضطرٌ لعمل كل ما تخبرني به
ولكنّك تستطيع تجاهُل أيًّا ما تأمرك (جيسكا) بفعله؟

534
00:40:03,005 --> 00:40:05,339
(لديك الكثير من الوقت كي تجد الفتاة المناسبة يا (مايك

535
00:40:05,407 --> 00:40:08,209
حسنٌ، شكرًا لك

536
00:40:08,277 --> 00:40:10,545
أظن أنّ عليّ إحضار مُفكرتي لتدوين بعض الملاحظات

537
00:40:10,612 --> 00:40:12,747
ملاحظات (هارفي سبكتر) في المواعدة

538
00:40:12,815 --> 00:40:23,791
لأني واثقٌ أنّك أخبرت نفسك أنّه في سن الـ25 والـ30 والـ35
وأنا واثقٌ أنّك ستخبر نفسك ذلك عندما تصل للـ50

539
00:40:23,859 --> 00:40:29,030
تعلم أنِّي كنتُ مُحقًّا

540
00:40:29,097 --> 00:40:33,568
ذلك لا يُحسن من الوضع

541
00:41:26,021 --> 00:41:28,022
لستِ وحدَكِ في هذا الأمر

542
00:41:32,694 --> 00:41:35,930
.ضَعهُ هناك

543
00:41:35,955 --> 00:44:39,955
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44