1
00:00:00,236 --> 00:00:03,212
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,251 --> 00:00:05,170
.المرضى النفسيين وكتّاب الغموض

3
00:00:05,209 --> 00:00:07,363
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,402 --> 00:00:08,420
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,499 --> 00:00:09,478
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,517 --> 00:00:11,631
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,670 --> 00:00:13,981
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,020 --> 00:00:15,038
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,078 --> 00:00:16,095
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,134 --> 00:00:17,858
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:17,897 --> 00:00:20,677
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:20,716 --> 00:00:22,322
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,361 --> 00:00:24,437
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,475 --> 00:00:25,729
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:25,767 --> 00:00:27,530
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:27,569 --> 00:00:29,488
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:01:02,069 --> 00:01:05,985
ما الذي يوجد في البدر الكامل
الذي يُخرج كلّ المجانين؟

18
00:01:06,024 --> 00:01:08,177
.لا أعرف. أخبرني أنت

19
00:01:13,112 --> 00:01:16,440
مرحباً يا (كاربوسكي). كيف تسير الأمور؟ -
نفس الحال القديم. ماذا عنكِ يا (بيكيت)؟ -

20
00:01:16,440 --> 00:01:18,085
.لا يُمكنني التذمّر

21
00:01:23,136 --> 00:01:25,838
.يجب عليكم أن تبيعوا تذاكر
،أقصد، لديكم كلّ شيء

22
00:01:25,877 --> 00:01:28,814
.الجنون والفوضى
...الآن كلّ ما تحتاجين إليه هو

23
00:01:31,830 --> 00:01:33,122
.بيكيت) تتحدّث)

24
00:01:37,037 --> 00:01:41,071
.آشلي كوزواي)، في الـ 32 عاماً)
.أخصائيّة علاج أزواج

25
00:01:41,111 --> 00:01:43,029
.عثر عليها زوجها قبل منتصف الليل

26
00:01:43,029 --> 00:01:45,770
كان سيقلّها في طريقه إلى المنزل
.بعد مُباراة (سانت جون) في الحديقة

27
00:01:45,809 --> 00:01:47,336
أيّ شهود؟ -
.لا أحد حتى الآن -

28
00:01:47,376 --> 00:01:50,861
.ولكنّي وجدتُ إيصالاً لهذه الطلبيّة هنا -
.عشاء لشخصين -

29
00:01:50,900 --> 00:01:53,328
،(أجل، إنّه من مطعم (تسيتشوان ووك
.في الشارع التاسع

30
00:01:53,367 --> 00:01:56,147
الإيصال لا يُطابق أيّاً من البطاقات
.في محفظة الضحيّة

31
00:01:56,187 --> 00:01:58,379
هل تعرّف الزوج على الرقم؟

32
00:01:58,693 --> 00:02:00,690
متى قُيّد الحساب؟ -
.في الـ 18:02 -

33
00:02:00,729 --> 00:02:02,491
ليني) تضع وقت الوفاة)
.حوالي الساعة الثامنة

34
00:02:02,530 --> 00:02:05,272
أياً كان من تناولت العشاء معه، فقد يكون
.الشخص الأخير الذي رآها على قيد الحياة

35
00:02:05,311 --> 00:02:08,365
.أو أوّل من يراها ميّتة
.تحقق من البطاقة

36
00:02:09,854 --> 00:02:13,378
أتعلمين، لو كان هذا أحد مُسلسلات
،الطب الشرعي الخارقة

37
00:02:13,416 --> 00:02:16,432
فإننا سنربط بعض الأقطاب
.في أدمغة هذه الأسماك

38
00:02:16,471 --> 00:02:19,174
للحصول على رؤية عين السمكة
.لأيّ كان ما رأته

39
00:02:23,403 --> 00:02:26,927
د. (باريش). متى غيّروا
الزي في وسط المدينة؟

40
00:02:26,965 --> 00:02:30,686
حسناً، على عكسكِ، لا أجلس في مكان العمل
.ليلاً في إنتظار ظهور الضحيّة التالية

41
00:02:30,725 --> 00:02:34,132
.(توقف عن النظر في الفتيات يا (كاسل -
.عُلم ذلك -

42
00:02:34,171 --> 00:02:39,497
طلقات ناريّة مُتعدّدة. مداخل الجروح
.تبدو ذات عيار صغير، ربّما عيار 22

43
00:02:39,536 --> 00:02:42,473
المُغتصبة النفسيّة"؟"
فات أوانكِ"؟"

44
00:02:43,061 --> 00:02:47,994
.يبدو وكأنّه مريض قد فقد صبره -
.وأيضاً تمكّنه من قواعد اللغة -

45
00:02:48,033 --> 00:02:51,166
.أنت" يجب أن تكون أ - ن - ت"
."كما في "أنتِ

46
00:02:51,205 --> 00:02:54,299
،تلك ليست صيغة مُعقدة
."ليس مثل إستخدامك "مَن" أو "الذي

47
00:02:54,339 --> 00:02:56,648
أتعتقد حقاً أنّ هذه هي
الغاية هنا يا (كاسل)؟

48
00:02:56,688 --> 00:03:00,956
،إنّي أقول فحسب أنّ مَن قتلها
.قتل أيضاً اللغة الإنجليزيّة

49
00:03:01,230 --> 00:03:04,285
أيّ دلائل على المُقاومة؟ -
.كدمات على كِلا ذراعيها -

50
00:03:04,324 --> 00:03:07,300
.تحققي من الألياف والشعر
.وأنظري لو ترك القاتل شيئاً

51
00:03:07,339 --> 00:03:08,475
.حسناً

52
00:03:11,568 --> 00:03:12,782
!(كاسل)

53
00:03:13,800 --> 00:03:19,126
.كلاّ، لم تناقش أمر مرضاها معي
.كانت (آش) مهنيّة للغاية بتلك الطريقة

54
00:03:19,400 --> 00:03:21,750
ما الذي تفعله هنا بوقتٍ متأخّر؟

55
00:03:21,788 --> 00:03:26,488
كانت تأخذ دوماً بضع ليالٍ في الشهر حيث
.تعمل بوقتٍ متأخر، وتكتب حالاتها بالتفصيل

56
00:03:26,527 --> 00:03:30,286
،أستغلّ ذلك الوقت للخروج مع الفتيان
.وعندما أعود فإنّي أصطحبها للمنزل

57
00:03:30,326 --> 00:03:34,634
أتعرف من كانت تتناول العشاء معه؟ -
كلاّ. أقصد، ما لم يتّصل بها أحد بعدما تحدّثنا -

58
00:03:34,672 --> 00:03:37,256
ومتى كان ذلك؟ -
.قبل أن أغادر العمل. حوالي الساعة السادسة -

59
00:03:37,296 --> 00:03:39,411
.كنتُ أتوجّه إلى اللعبة

60
00:03:39,450 --> 00:03:43,327
ما الذي تحدّثتما عنه؟ -
...مُجرّد كلام إطمئنان فارغ. و -

61
00:03:43,404 --> 00:03:46,420
."أتذكّر الآن أنّي لم أقل "أحبّكِ

62
00:03:49,866 --> 00:03:52,020
.(شكراً لك، سيّد (كوزواي -
.أجل -

63
00:03:53,664 --> 00:03:56,445
لدينا جثة أخرى. جريمة إرداء وهرب
.في الشارع الـ100 والجادّة الثانية

64
00:03:56,484 --> 00:03:57,659
.البدر الكامل يضرب مرّة أخرى

65
00:03:57,698 --> 00:03:59,891
حسناً، إذهبا للجزء الأعلى من المدينة
.وسأنهي الأمر هنا

66
00:03:59,930 --> 00:04:03,533
الكثير لحليب العسل الحار المُمتاز
.مع (جيني) هذه الليلة

67
00:04:03,572 --> 00:04:05,765
هل قلتُ ذلك بصوتٍ عالٍ؟

68
00:04:08,780 --> 00:04:12,461
.يتّصل زوجها قبل السادسة
.ولقد إستلمت الطعام في الـ 06:02

69
00:04:12,500 --> 00:04:16,651
.كانت تعرف من تناولت العشاء معه -
.شخص لديه قواعد لغة سيئة -

70
00:04:17,982 --> 00:04:22,446
شراب حليب حارّ مع خليلتك؟
.هذا أمر مُحزن يا صاح

71
00:04:22,760 --> 00:04:23,896
.إنّه يُساعدها على النوم

72
00:04:23,935 --> 00:04:27,615
ماذا عن الصوت في صوتك؟
.لا... يعمل معي

73
00:04:27,655 --> 00:04:29,065
كيف حالك، د. (بيرلماتر)؟

74
00:04:30,474 --> 00:04:32,237
.الجثة تتكلم

75
00:04:32,981 --> 00:04:34,273
ماذا تقول؟

76
00:04:34,311 --> 00:04:38,345
."تقول: "شخصاً ما أرداني
.رصاصة في المقطع النصفي. عيار 38

77
00:04:38,385 --> 00:04:42,261
وربّما عيار 45. لقد أرديَ مِن
.على مسافة قريبة من الخلف

78
00:04:42,301 --> 00:04:45,199
.ذلك قاسٍ -
.أجل، حسناً، هذا المُلائم لكم -

79
00:04:45,238 --> 00:04:46,452
ألديه أيّ هويّة؟

80
00:04:46,491 --> 00:04:49,153
.حسناً، إختفت المحفظة
.لا توجد ساعة. ولا مُجوهرات

81
00:04:49,192 --> 00:04:50,445
.ربّما سرقة فشلت

82
00:04:50,484 --> 00:04:52,834
حسناً، إمرأة مُتجوّلة قالت
.أنّها تعرّفت عليه من الحي

83
00:04:52,874 --> 00:04:58,159
.أعطت المعلومات للضابط (هوجاميفيس) هناك -
هوجاميفيس)؟) -

84
00:04:58,630 --> 00:05:03,133
مسرور لرؤيتك تبذل جهداً لترتبط
.(مع جنود الصف يا (بيرلماتر

85
00:05:07,676 --> 00:05:11,944
،ليس كأنّكِ ستتركين مُلاحظة لنفسكِ
.لشراء الخبز في الطريق إلى المنزل

86
00:05:12,218 --> 00:05:14,920
.أنتِ تكتبين عن شخص قتل لتوّه

87
00:05:14,959 --> 00:05:18,131
.أنتِ تُحاولين إثبات قولكِ
،قول تهتمّين به كثيراً جداً

88
00:05:18,170 --> 00:05:20,167
.مُحتملاً، لأنّكِ قتلتِ شخصاً للتو لإثباته

89
00:05:20,207 --> 00:05:24,554
إذا كيف لا تتأكّدين أنّكِ تستخدمين
اللغة المناسبة لإثبات ذلك القول؟

90
00:05:24,592 --> 00:05:29,448
فرانك أندرسون)، مُعلّم رياضيّات مُتقاعد من)
مدرسة "آي إس 161". أترغبين المُشاركة؟

91
00:05:29,487 --> 00:05:31,328
.كلاّ، شكراً. إنّي مُتخمة

92
00:05:37,828 --> 00:05:40,765
إذن؟ كيف وجدتما الجثة؟

93
00:05:42,370 --> 00:05:43,585
.على الأرض

94
00:05:43,623 --> 00:05:48,010
هل كان مُتمركزاً بطريقة مُخيفة؟ -
.أجل، مثل الشخص الذي أرداه -

95
00:05:50,045 --> 00:05:53,766
.إذن، مُجرّد عمليّة سرقة عاديّة إنتهت بالقتل

96
00:05:54,588 --> 00:05:57,917
في الواقع، عمليّات الإرداء والهروب
.هي من أصعب القضايا لإغلاقها

97
00:05:57,956 --> 00:06:00,462
،عشوائيّة الضحيّة
.الطبيعة المجهولة للجريمة

98
00:06:00,501 --> 00:06:03,007
.يأخذ بعض عمل المُحققين الجادّين فعلاً

99
00:06:03,047 --> 00:06:06,884
،حسناً، لو إحتجتما أيّ مُساعدة
.فأنتما تعرفان أين تجداني

100
00:06:06,924 --> 00:06:12,367
مُساعدة"؟ هل قلت للتو "مُساعدة"؟" -
.(لا تقلق علينا يا (كاسل -

101
00:06:12,406 --> 00:06:15,735
.على الأرجح سنغلق قضيتنا قبلكما -
حقاً؟ -

102
00:06:15,774 --> 00:06:19,024
.حسناً، ربّما ترغبان بجعل الأمور مُشوّقة

103
00:06:20,707 --> 00:06:25,094
إنتظر. أتقول أنّك ستراهن
على مَن يحلّ قضيته أوّلاً؟

104
00:06:25,133 --> 00:06:29,284
.هذا مُثير للغثيان يا صاح
خمسون دولار؟

105
00:06:29,323 --> 00:06:31,085
.لو فزنا، فسوف تدفع لكلينا -
.إتّفقنا -

106
00:06:31,124 --> 00:06:34,805
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

107
00:06:34,844 --> 00:06:37,351
ولا كلمة لـ(بيكيت)، حسناً؟

108
00:06:37,390 --> 00:06:40,288
، لو عرفت حول هذا الموضوع
.فإنّها ستُطلق النار علينا

109
00:06:40,875 --> 00:06:44,752
.أسرار وقتل ومُقامرة
.ثلاثة من تساليّ المُفضلة

110
00:06:45,613 --> 00:06:48,355
.ليفز الرجل الأفضل -
.ليفز الرجل الأفضل -

111
00:06:53,875 --> 00:06:56,108
.ريتشارد)، هذا مُروّع)
.الرهان على الموت

112
00:06:56,146 --> 00:07:00,180
،إنّهما ميّتان بالفعل يا أمّاه
ومن يقول أنّ القبض على قاتل لن يكون مُمتعاً؟

113
00:07:00,180 --> 00:07:03,431
هل تعمل هذه الليلة يا أبي؟ -
ربّما. لماذا؟ -

114
00:07:03,470 --> 00:07:04,997
،لديّ نادي رياضيّات في الساعة السادسة

115
00:07:05,036 --> 00:07:08,600
وبعدها أردتُ أخذ (أوين) لذكرى
.(قطع الموز في (سيرينديبيتي

116
00:07:08,639 --> 00:07:13,495
أردتُ أن أفعل شيئاً مُميزاً، لأنّ الأمور
.كانت مُترنّحة بيننا في الآونة الأخيرة

117
00:07:13,533 --> 00:07:16,275
.لا يوجد شيء مُترنّح مثل الطريق الصخري

118
00:07:16,314 --> 00:07:18,467
.تذكّري فقط، إنّها ليلة مدرسيّة
.كوني في المنزل بحلول منتصف الليل

119
00:07:18,507 --> 00:07:21,013
.أبي، سأكون بالمنزل الساعة التاسعة. أحبّك -
.أحبّكِ -

120
00:07:21,052 --> 00:07:22,815
.أجل، وداعاً يا عزيزتي -
.وداعاً يا رفاق -

121
00:07:22,815 --> 00:07:26,613
،عشق الشباب. أوّلاً قطع الموز
.وبعدها تقسيم المُمتلكات

122
00:07:26,652 --> 00:07:29,629
.أمّاه، أنتِ رومانسيّة ميئوس منها -
.أعرف -

123
00:07:32,291 --> 00:07:35,619
.آسفة، لديّ تجربة أداء -
.وأنا لديّ رهان لأفوز به -

124
00:07:38,047 --> 00:07:41,336
نعم أيّتها المُحققة، هذه بطاقتي الإئتمانيّة
.تناولتُ العشاء معها الليلة الماضية

125
00:07:41,336 --> 00:07:44,313
.إنّها صديقتي المُقرّبة
.عندما تركتها هناك، كانت على قيد الحياة

126
00:07:44,352 --> 00:07:46,937
متى غادرتِ آنسة (روسي)؟ -
.حوالي الساعة الـ7:00 -

127
00:07:46,976 --> 00:07:50,343
أين ذهبتِ بعد ذلك؟ -
.للشرب مع زملاء آخرين من شركتي -

128
00:07:50,382 --> 00:07:52,536
(كنتُ في حانة (غانسيفوورت
.حتى الـ 11:00

129
00:07:52,575 --> 00:07:55,277
هل وضعتِ خططاً لتناول العشاء معاً
أو أنّكِ أتيتِ فحسب؟

130
00:07:55,317 --> 00:07:58,684
.لقد إتّصلت بي
.قالت أنّها تُريد التحدّث

131
00:08:01,386 --> 00:08:04,950
.ولكن لم... لم أكن أعرف -
لم تكوني تعرفين ماذا؟ -

132
00:08:04,989 --> 00:08:09,766
.كان يجب أن أقول شيئاً
.كان يجب أن أفعل شيئاً

133
00:08:09,806 --> 00:08:14,622
لمَ إتّصلت بكِ آنسة (روسي)؟ -
.كانت تحتاج إلى نصيحتي، كمحاميّة -

134
00:08:15,406 --> 00:08:17,520
،حدث شيء يوم الجمعة الماضي
.شيء سيء

135
00:08:17,559 --> 00:08:19,321
ماذا؟ -
.أبت أن تقول -

136
00:08:19,360 --> 00:08:22,023
.ولكنّي عرفتُ أنّه أحد مرضاها

137
00:08:22,650 --> 00:08:25,939
أرادت أن تعرف كيف تحصل
.على أمر منع من الاقتراب

138
00:08:25,979 --> 00:08:28,211
ضدّ مَن؟ -
.مَن -

139
00:08:28,250 --> 00:08:36,277
لقد أبت القول. يا إلهي، كان ينبغي أن أبقَ
.معها. كان يجب أن أخلّصها من المأزق

140
00:08:40,630 --> 00:08:45,181
يبدو أنّ (آشلي) قد أخذت قسمها بجدّيّة
.لا فكرة لديه أنّ شيئاً سيئاً قد حدث يوم الجمعة

141
00:08:45,181 --> 00:08:49,770
من المُفترض أن يكون الإمتياز بين الطبيب
.والمريض هو حماية الناس، وليس قتلهم

142
00:08:50,364 --> 00:08:53,410
إذن صديقة الضحيّة؟
.عُذر غيابها حقيقي

143
00:08:53,727 --> 00:08:57,011
زملاؤها أكّدوا أنّها وصلت للشرب في الساعة
.الـ7:15، وغادرت في الساعة الـ11:00

144
00:08:57,051 --> 00:08:59,939
رفاق الزوج يضعونه في الحديقة من الساعة
.الـ7:00 وحتى حوالي الساعة الـ10:00

145
00:08:59,979 --> 00:09:02,630
.ممّا يتركنا مع مرضى يوم الجمعة

146
00:09:02,670 --> 00:09:04,490
مُتأكّد أنّي أريد إلقاء نظرة خاطفة
.(على مُلاحظات الد. (كوزواي

147
00:09:04,530 --> 00:09:06,983
.ليس من دون أمر قضائي
.نبدأ أوّلاً بالتحقق من أسمائهم

148
00:09:07,023 --> 00:09:09,792
،لقد هدّدها وبعدها قتلها
.لابدّ أنّ لديه سوابق عنف

149
00:09:09,832 --> 00:09:13,552
،(مرّة أخرى، سيّد وسيّدة (ماركس
.تعازينا الحارّة لخسارتكما

150
00:09:24,987 --> 00:09:26,808
.وتهبط سحابة داكنة

151
00:09:26,848 --> 00:09:28,984
أيّ خيوط أدلّة جيّدة؟ -
.في واقع الأمر، نعم -

152
00:09:29,024 --> 00:09:31,635
.إتّضح أنّ ضحيّتنا ذهب للتنزّه كلّ ليلة

153
00:09:31,675 --> 00:09:34,880
خمّن من يتسكّع في الحديقة
حيث أرديَ ضحيّتنا؟

154
00:09:34,919 --> 00:09:39,430
عُمّال بريد مطرودين من عملهم مُؤخراً؟ -
.كلاّ، فتيان عصابة. رجال مُضطربين للغاية -

155
00:09:40,380 --> 00:09:43,428
هل تسكّعوا هناك بإنتظام؟ -
.هذا صحيح -

156
00:09:43,507 --> 00:09:45,880
.إذن لم يفعلوا ذلك
،إذا كانوا معروفين بتسكّعهم هناك

157
00:09:45,920 --> 00:09:47,385
.فإنّهم يعرفون أنّه سيتمّ القبض عليهم

158
00:09:47,463 --> 00:09:49,640
،لو كانوا سيفعلون شيئاً
.فإنّهم سيفعلونه في مكان آخر

159
00:09:49,680 --> 00:09:52,014
.(أعرف ما تفعله يا (كاسل
.أنت تُحاول العبث بثقتنا

160
00:09:52,053 --> 00:09:53,241
،لو كنتُ أحاول العبث بثقتكما

161
00:09:53,281 --> 00:09:55,813
فإنّي سأخبركم أنّ ضحيتنا تحدّثت
إلى صديقتها المحاميّة

162
00:09:55,853 --> 00:09:59,216
في الليلة التي قتلت فيها
.حول أمر منع من الإقتراب

163
00:09:59,216 --> 00:10:00,403
وهل لديكما مُشتبه به؟

164
00:10:00,443 --> 00:10:03,766
.نحن نختصر القائمة
ولكن أليس له وقعٌ جميل؟

165
00:10:03,805 --> 00:10:06,021
.أمر منع من الإقتراب

166
00:10:07,169 --> 00:10:10,928
...أمر منع من الإقتراب. أجل

167
00:10:12,156 --> 00:10:13,857
.أهلاً -
.أهلاً -

168
00:10:14,767 --> 00:10:18,487
...كنتُ... كانا

169
00:10:18,526 --> 00:10:20,821
أجل؟ -
.بيكيت)، وجدنا مُطابقة) -

170
00:10:22,403 --> 00:10:23,473
هال روس)؟)

171
00:10:23,512 --> 00:10:25,491
إتهامات إعتداء مُتعددة على مدى
.السنوات العشرة الماضية

172
00:10:25,491 --> 00:10:28,656
(هو وزوجته كانا لدى الد. (كوزواي
.في الساعة الثانية يوم الجمعة

173
00:10:37,362 --> 00:10:39,855
ماذا تفعل؟ -
!مهلاً. مهلاً، مهلاً. مهلاً، مهلاً -

174
00:10:39,893 --> 00:10:43,099
.(ليس رائعاً يا (كاسل
.السلالم

175
00:10:43,138 --> 00:10:46,185
لمَ فعلت ذلك؟ -
فعل ماذا؟ -

176
00:10:47,373 --> 00:10:53,387
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الثـانـي - الحـلقـة الثـانـيـة))
((بعـنوان: الـرهـان الـمُـزدوج))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

177
00:10:55,384 --> 00:10:59,255
،حسناً، يجب أن أقول ذلك
.لديّ شعور

178
00:10:59,296 --> 00:11:03,568
،ذلك لا يحدث في كثير من الأحيان
.ولكنّي أشعر به، هذا هو القاتل

179
00:11:06,202 --> 00:11:07,480
سيّد (روس)؟

180
00:11:10,115 --> 00:11:12,870
ما الأمر؟
قمامة على رصيفي مرّة أخرى؟

181
00:11:14,907 --> 00:11:17,342
هل تمانع في إخفاض ذلك؟

182
00:11:21,534 --> 00:11:25,845
...أين كنت الليلة الماضية بين
متى كان ذلك مرّة أخرى؟

183
00:11:26,324 --> 00:11:27,642
ما الذي تتحدّثان عنه؟

184
00:11:27,682 --> 00:11:31,515
هل أنت على معرفة بـ(آشلي كوزواي)؟ -
.حسناً، أجل، بالتأكيد. الدكتورة -

185
00:11:31,555 --> 00:11:34,948
.حسناً، لقد قتلت الليلة الماضية -
ماذا؟ الدكتورة ميّتة؟ -

186
00:11:34,988 --> 00:11:38,740
أيمكنك التأكيد على مكان وجودك بين الساعة
الـ7:30 والـ9:00 البارحة؟

187
00:11:38,780 --> 00:11:40,777
.أجل، بالتأكيد. كنتُ هنا
.أظلّ فاتحاً متجري حتى العاشرة كلّ ليلة

188
00:11:40,817 --> 00:11:43,412
أيستطيع أحد إثبات ذلك؟ -
.موظفيّ -

189
00:11:43,452 --> 00:11:46,806
حسناً، كم هو مُلائم أنّ كلّ أعذارك
.يقعون ضمن مرتباتك

190
00:11:46,846 --> 00:11:48,642
ما الذي يجعلكما تعتقدان
أنني سأقتل الدكتورة؟

191
00:11:48,681 --> 00:11:52,554
.سيّد (روس)، لديك تاريخ من العنف
.الإعتداء. الضرب

192
00:11:52,595 --> 00:11:56,707
،حسناً، حسناً
لمَ تعتقدين أنّي كنتُ في العلاج؟

193
00:11:57,865 --> 00:12:02,015
(حسناً، بيّنت لي الد. (كوزواي
.أنّي لا أؤذي إلاّ نفسي

194
00:12:02,056 --> 00:12:05,369
بربّك يا (هال)، نعرف أنّ شيئاً سيئاً
.قد حدث يوم الجمعة الماضي. تحدّث

195
00:12:05,409 --> 00:12:08,084
،شيء حدث بكلّ تأكيد
.إنّما لم يكن في جلستي

196
00:12:08,125 --> 00:12:11,119
،تُريدان التحدّث إلى شخص ما
.جرّبا الموعد الذي كان قبلي

197
00:12:11,119 --> 00:12:12,556
لماذا؟

198
00:12:12,595 --> 00:12:15,231
كنتُ أنا و(جودي) ننتظر في غرفة الإنتظار
،قبل بداية جلستنا

199
00:12:15,271 --> 00:12:17,109
.وسمعنا كلّ ذلك الصراخ -
عمّ؟ -

200
00:12:17,147 --> 00:12:20,981
لا أعرف. ولكن كان هذا الرجل
.يشتم الد. (كوزواي) بألفاظ نابية

201
00:12:21,020 --> 00:12:24,494
وكان مُخيفاً نوعاً ما. وكنتُ عازماً على الدخول
.إلى هناك، ولكن بعدها سمعتُ الرجل يُغادر

202
00:12:24,533 --> 00:12:27,608
هل ألقيت نظرة فاحصة على وجهه؟ -
.لا، لا، لا، خرج من باب الرواق -

203
00:12:27,647 --> 00:12:31,440
،إستدعتنا الدكتورة، وكانت مهزوزة
.ولكنّها أجرت جلستنا على أيّ حال

204
00:12:31,719 --> 00:12:34,234
.لديّ شعور بأنّ هذا ليس القاتل

205
00:12:36,032 --> 00:12:37,829
.(هينكل). (إيفان هينكل)

206
00:12:37,868 --> 00:12:41,620
(كان لديه موعد كلّ أسبوع قبل آل (روس
.على مدى العامين الماضيين

207
00:12:41,662 --> 00:12:43,817
.اجل، الرجل سليم تماماً
.ليس هناك سجلّ بأيّ شيء

208
00:12:43,856 --> 00:12:47,291
،عامان من العلاج
.ربّما فقد أعصابه

209
00:12:47,330 --> 00:12:50,804
.إجعلي الشرطة تجلبه
.سأذهب لأحضر قهوة

210
00:12:56,633 --> 00:13:01,262
.كشف لي (أسبوزيتو) عن الرهان
.فكّرتُ أن أراهن بالقليل نحونا

211
00:13:02,941 --> 00:13:04,058
.راهني كما شئتِ يا صديقتي

212
00:13:04,098 --> 00:13:07,731
،وأنشري الكلمة في الجوار
.لو أراد أن يُجرّب أيّ شخص حظه

213
00:13:09,289 --> 00:13:11,125
.لنتحرّك أيّها الرجل الضخم

214
00:13:13,361 --> 00:13:14,957
.تعال إلى هنا

215
00:13:16,355 --> 00:13:17,792
.إجلس

216
00:13:21,145 --> 00:13:24,140
ظننتُكم قلتم أنّكم تبحثون عن عضو
.في عصابة، يبدو وكأنّه مُراهق

217
00:13:24,179 --> 00:13:27,174
.كنتَ مُحقاً. لقد تأكّدت أعذارهم -
إذن من المُقيّد بالأصفاد؟ -

218
00:13:27,213 --> 00:13:31,246
مجرّد حرامي صادف وجوده يعمل في نفس
.المنطقة بنفس الليلة التي قتل فيها ضحيتنا

219
00:13:31,286 --> 00:13:33,123
.أجل، قُبض عليه وبحوزته عيار 45

220
00:13:33,163 --> 00:13:35,638
الذي صدف أنّه نفس عيار الرصاص
.الذي وُجد في ضحيّتنا

221
00:13:35,679 --> 00:13:39,072
..نحن ننتظر قسم المقذوفات
.إلاّ لو إعترف أوّلاً

222
00:13:39,112 --> 00:13:41,707
أذن أين مُحاميه؟ -
.مهلك -

223
00:13:42,465 --> 00:13:44,861
.لم يطلب واحداً -
.حسناً، أنا أعرف مُحامياً -

224
00:13:44,900 --> 00:13:47,415
ما الأمر يا (كاسل)؟
هل تشعر بالقلق؟

225
00:13:47,455 --> 00:13:51,488
.قلق؟ قلق؟ سأجعلكما تبكيان -
أتريد الرهان؟ أو ربّما تُضاعفه؟ -

226
00:13:51,528 --> 00:13:55,839
.لا، لا، لا، لا، لا، لا. ليس المال
.بل الإذلال

227
00:13:55,880 --> 00:13:58,554
الخاسر يرتدي فستاناً
.للمركز لمدّة أسبوع

228
00:13:58,596 --> 00:14:03,585
.لمَ تتوقف هناك؟ الخاسر يحلق رأسه أيضاً
أم أنّك جبان؟

229
00:14:09,135 --> 00:14:11,251
.إتفقنا، يا شارب الحليب بالعسل

230
00:14:12,409 --> 00:14:14,405
."شارب الحليب بالعسل" -
.اللعنة -

231
00:14:15,043 --> 00:14:19,794
رسمياً، سيّد (هينكل)، أنت تعترف أنّك كنت
موعد الد. (كوزواي) في الساعة الـ1:00؟

232
00:14:19,833 --> 00:14:22,189
.كنتُ أعرف أنّ هذا سيحدث
.كنتُ أعرف ذلك

233
00:14:22,230 --> 00:14:24,983
،في أوّل مرّة إلتقيتُ بها
.كنتُ أعرف أنّها ستتركني

234
00:14:25,025 --> 00:14:27,659
لمَ يحدث هذا دائماً؟
لمَ يُواصل الناس تركي؟

235
00:14:27,698 --> 00:14:30,454
.(لم تتركك، سيّد (هينكل
.لقد قتلت

236
00:14:30,494 --> 00:14:32,889
.أجل. تماماً مثل زوجتي الأولى

237
00:14:34,287 --> 00:14:36,882
زوجتك الأولى قتلت؟ -
.هذا صحيح -

238
00:14:36,921 --> 00:14:41,193
.لقد خنقتها حتى الموت. أجل
.هذا ما قالته لي

239
00:14:41,233 --> 00:14:45,185
.لقد قتلتها بالحب
.لهذا السبب رحلت

240
00:14:45,732 --> 00:14:48,484
حدّثنا فحسب عن آخر موعد لك
.(مع الد. (كوزواي

241
00:14:48,522 --> 00:14:52,650
.كنّا قد بدأنا نُحرز بعض التقدّم
أتعرفين ما هو الأمر المُثير للسخرية هنا؟

242
00:14:52,690 --> 00:14:57,129
،موتها هي لحظة أزمة أعظم
.وهي ليست لديّ لتُساندني

243
00:14:59,058 --> 00:15:02,398
عمّ كان يدور كلّ ذلك الصراخ
في الموعد يوم الجمعة الماضي؟

244
00:15:02,437 --> 00:15:05,701
صراخ؟ يوم الجمعة الماضي؟
.لم أرها يوم الجمعة الماضي

245
00:15:05,739 --> 00:15:08,924
.أنت في السجل
.أنت بكلّ تأكيد

246
00:15:10,181 --> 00:15:12,185
.أجل، حسناً، لقد ألغيته قبل ساعة من ذلك

247
00:15:12,224 --> 00:15:14,897
ألغيته؟ -
.نعم. نعم، كنتُ أعاني آلاماً في الصدر -

248
00:15:14,936 --> 00:15:17,138
ذهبتُ إلى غرفة الطوارئ
.(في مستشفى (سانت فنسنت

249
00:15:17,177 --> 00:15:23,032
خمسة عشر آلاف دولار لاحقاً، إتّضح
.أنّي أعاني نوبة هلع، حول أمّي

250
00:15:27,238 --> 00:15:30,069
.أعتقد أننا إنتهينا هنا. شكراً لك -
.شكراً لكِ -

251
00:15:30,108 --> 00:15:33,449
على الأقل الد. (كوزواي) لم تُحاسبني
.للإلغاء في اللحظة الأخيرة

252
00:15:33,488 --> 00:15:34,590
لمَ لا؟

253
00:15:34,628 --> 00:15:38,520
قالت أنّها ستخرج لتناول الغداء مع زوجها
.لذا فإنّه كان وقتاً ضائعاً

254
00:15:39,345 --> 00:15:40,641
.(شكراً لك، سيّد (هينكل -
.شكرا لكِ -

255
00:15:40,681 --> 00:15:45,555
وبالمناسبة، إنّه خطأ شائع، ولكنّه ليس أمراً
.ساخراً أنّ الد. (كوزواي) ليست هنا لتستند عليها

256
00:15:45,595 --> 00:15:47,520
.إنّها مُجرّد مأسآة بسيطة

257
00:15:47,561 --> 00:15:49,917
سيكون ساخراً لو جعلك موتها
.تشعر بحال أفضل

258
00:15:49,957 --> 00:15:52,394
.(كاسل) -
...بإمكانك -

259
00:15:56,796 --> 00:16:00,412
ما قصّة الشرطي الخارق؟ -
.لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثين عنه -

260
00:16:00,963 --> 00:16:05,011
.حسناً، شكراً لك. أقدّر ذلك -
.إنّي مُراهنة بـ50 دولار، أنت تعرف ذلك -

261
00:16:09,334 --> 00:16:10,947
ماذا وجدتِ؟

262
00:16:11,850 --> 00:16:14,170
لقد إستلمتُ للتو الفحص
.على بطاقة (آشلي) الإئتمانيّة

263
00:16:14,208 --> 00:16:17,393
(رسوم الغداء في (بيتيت بيسترو
.بجوار مكتبها مُباشرة

264
00:16:17,432 --> 00:16:21,048
(أكّدت المُضيفة أنّ (آشلي) و(جايسون
.كانا يتناولان طعام الغداء هناك يوم الجمعة

265
00:16:21,087 --> 00:16:24,468
،والسبب الوحيد لتذكّرها ذلك
.لأنّهما أحدثا جلبة

266
00:16:24,468 --> 00:16:28,319
.هو الشخص الصارخ -
.كانا يتجادلان طوال الطريق إلى المكتب -

267
00:16:28,359 --> 00:16:30,362
هو من كانت تُحاول أن تُصدر
.ضدّه أمر منع من الإقتراب

268
00:16:30,403 --> 00:16:32,446
عُذر غياب (جايسون) أنّه كان
،في اللعبة مع أصدقائه

269
00:16:32,486 --> 00:16:35,748
ألا يبدو تافهاً إليك بعض الشيء؟ -
.مثل التفاح كثير الديدان -

270
00:16:36,732 --> 00:16:40,779
يا (كاربوسكي). لمَ لا نُلقي نظرة
أفضل على (جايسون كوزواي)؟

271
00:16:40,818 --> 00:16:45,614
حالة العمل، البيانات الماليّة وفواتير الفندق -
.أجل، حسناً. عُلم ذلك -

272
00:16:46,714 --> 00:16:49,584
أتريدين فنجان قهوة؟ -
.كلاّ، شكراً -

273
00:16:55,007 --> 00:16:56,344
!إنّي مُراهن بكلّ ما لديّ

274
00:17:18,316 --> 00:17:19,966
.(مرحباً يا (ستيغنير

275
00:17:21,185 --> 00:17:26,412
.(إنّي مُعجبة فحسب باللوح الرائع، يا (بيكيت -
هل تهتمّين بمُشاركة بصيرتكِ؟ -

276
00:17:26,451 --> 00:17:30,107
.يجب أن أذهب حقاً لأرشفة هذا الملف

277
00:17:30,146 --> 00:17:33,842
.سأكون سعيداً لأخذ هذا

278
00:17:35,257 --> 00:17:38,911
.السـ... لا أحد يتحرّك

279
00:17:41,034 --> 00:17:43,864
ما هذا؟ -
.طلبيات كعك الكشافة -

280
00:17:46,144 --> 00:17:49,445
طلبيات كعك الكشافة؟
.أجل. إنّي أقدّم المُساعدة فحسب للكشافة -

281
00:17:49,485 --> 00:17:55,772
.مُضحك، لم أكن أدرك أنّ (ألكسيس) كشافة -
.لديها العديد من الأنشطة، بالكاد أستطيع تتبّعها -

282
00:17:55,813 --> 00:17:57,581
.إخفاق كبير -
ماذا حدث؟ -

283
00:17:57,622 --> 00:17:59,036
.المقذوفات أضاعت وقتنا -
.المقذوفات أضاعت وقتنا -

284
00:17:59,075 --> 00:18:02,888
مُسدّس اللص لا يُطابق الرصاصة
.التي أستخرجت من ضحيتنا

285
00:18:04,067 --> 00:18:05,127
ما الذي يجري؟

286
00:18:05,167 --> 00:18:07,840
المراهنة على قضايا جرائم
القتل يا رفاق؟ حقاً؟

287
00:18:07,879 --> 00:18:09,531
.ماذا؟ كلاّ -
.ذلك سيكون أمراً خاطئاً -

288
00:18:09,570 --> 00:18:13,815
.إنّي أخبركِ، كعك الكشافات -
.(كعك الكشافات يُباع في (فبراير -

289
00:18:13,815 --> 00:18:17,744
.يجب أن تخجلوا من أنفسكم يا رفاق
.عودوا إلى العمل الآن

290
00:18:25,842 --> 00:18:30,087
إسمعي، أنا آسف. أعلم أنّه كان
...أمراً خاطئاً. ظننتُ

291
00:18:30,126 --> 00:18:31,778
.بيكيت)، لن تُصدّقي هذا أبداً)

292
00:18:31,817 --> 00:18:34,214
."أجل، حسناً، الحانة بخانة "لا يُصدّق
.مُرتفعة كثيراً في الوقت الحالي

293
00:18:34,252 --> 00:18:38,695
زوج الضحيّة تقدّم بطلب تأمين على حياة زوجته
.بـ 3 ملايين دولار في الشهر الماضي

294
00:18:39,127 --> 00:18:40,621
.مئة دولار على إنتصارنا

295
00:18:42,826 --> 00:18:46,387
إسمعي، التأمين على الحياة
كانت فكرة (آشلي)، حسناً؟

296
00:18:46,426 --> 00:18:50,067
.(حسناً، طيّب يا (جايسون). كانت فكرة (آشلي
أيمكن لأيّ شخص أن يُؤكّد ذلك؟

297
00:18:50,107 --> 00:18:52,025
.أجل، مُتأكّد أنّ بإمكان شخص تأكيده
.ربّما صديق

298
00:18:52,104 --> 00:18:55,001
(حسناً، صديقتها المُقرّبة (براندي
.لا فكرة لديها عن التأمين على الحياة

299
00:18:55,040 --> 00:18:58,447
ولكنّها عرفت حول أمر المنع من الإقتراب
.الذي كانت تُحاول زوجتك إصداره ضدّك

300
00:18:58,486 --> 00:19:01,930
.ذلك غير معقول
.هذا أمر مُثير للسخرية تماماً

301
00:19:01,970 --> 00:19:04,476
أتريد أن تُخبرنا حول يوم الجمعة الماضي؟ -
ماذا عن يوم الجمعة الماضي؟ -

302
00:19:04,513 --> 00:19:07,922
حول الصراخ على الغداء الذي إستمرّ
طوال الطريق إلى مكتبها؟

303
00:19:07,961 --> 00:19:09,564
.(لدينا شهود عدّة يا (جايسون

304
00:19:09,604 --> 00:19:12,971
.حسناً. عظيم. لديكِ شهود
.كان بيننا شجار

305
00:19:12,971 --> 00:19:15,359
.أتعرفين ما يُثبت ذلك؟ نحن مُتزوّجان -
عمّ تشاجرتما؟ -

306
00:19:15,399 --> 00:19:17,081
.لا أعرف عمّا كان الشجار
.إنّي لا أتذكّر

307
00:19:16,573 --> 00:19:19,039
{\pos(240,180)}
.بيكيت) دفعت الرهان)"
".سيُقضى عليكما

308
00:19:17,240 --> 00:19:19,431
.أترى، إنّي أواجه صعوبة في تصديق ذلك

309
00:19:19,470 --> 00:19:23,426
كيف يعرف حتى أننا نُراقب؟ -
.لا عجب أنّها تستجوبه بقسوة -

310
00:19:24,716 --> 00:19:26,125
.كنتُ في مُباراة كرة السلة

311
00:19:26,167 --> 00:19:29,534
.أجل. هذا صحيح
.(مع رفيقك الأخوي، (سكيب

312
00:19:29,534 --> 00:19:33,330
أجل، هيئة المُحلفين يُحبّون أن يضع
.الأصدقاء أعذار غياب لأصدقائهم

313
00:19:33,370 --> 00:19:36,853
لمَ لا تُحضر بائع النقانق ليشهد لي، حسناً؟
.إذا كنت تثق به

314
00:19:36,891 --> 00:19:39,397
ما كان رقم مقعدك؟ -
ماذا، عفواً؟ -

315
00:19:39,438 --> 00:19:43,470
.بربّك، كان في الليلة الماضية فحسب
لا تقل لي أنّك لا تتذكّر؟

316
00:19:44,097 --> 00:19:46,445
.(لقد كانت... كانت تذاكر (سكيب
لمَ لا تسأله؟

317
00:19:46,445 --> 00:19:49,031
لا تُخبرني أنّه للحظة واحدة لم تضطر للنهوض

318
00:19:49,069 --> 00:19:51,927
،خلال نهاية الشوط الاول
.وألاّ تتذكّر القسم لتعود إليه

319
00:19:51,966 --> 00:19:54,118
الشيء الوحيد الذي أتذكّره
هو حقيقة أننا كنا نجلس

320
00:19:54,157 --> 00:19:56,077
.خلف مقاعد البدلاء مُباشرة -
.حسناً -

321
00:19:56,115 --> 00:19:58,035
أسبق وحظيت بمقعد مثل ذلك؟ -
.أجل، هذا صحيح -

322
00:19:58,074 --> 00:20:02,106
.إذن، الطلاق ليس خياراً. الطلاق -
الطلاق؟ -

323
00:20:02,143 --> 00:20:03,163
ما الذي تنوي فعله يا صاح؟

324
00:20:03,203 --> 00:20:06,962
لم أكن أريد الطلاق، حسناً يا صاح؟
.وأنا لم أقتل زوجتي

325
00:20:09,309 --> 00:20:12,012
إذن؟ هل نستطيع توجيه الإتّهام إليه؟ -
.ما زلنا بحاجة إلى أدلة -

326
00:20:12,052 --> 00:20:16,161
،سأحاول إصدار أمر قضائي لتفتيش شقته
.وأرى ما يُثمر به الأمر

327
00:20:17,961 --> 00:20:22,269
هل يُشاهدان التلفاز؟ -
.أخشى أنّهم ألقوا المنشفة المضروب بها المثل -

328
00:20:24,775 --> 00:20:27,281
.مرحباً يا رفاق -
أكلّ شيء على ما يُرام؟ -

329
00:20:27,320 --> 00:20:29,551
أجل، نحن نستمتع فحسب
.بمُباراة الليلة الماضية

330
00:20:29,589 --> 00:20:32,722
أجل. أليس رائعاً أنّ بإمكانك
الحصول عليها عند الطلب؟

331
00:20:33,152 --> 00:20:35,072
.أحبّ هذا الجزء. أنظرا إلى هذا

332
00:20:35,111 --> 00:20:38,321
،ولكنّه غطى ناحيته جيداً"
".وهناك إستراحة قصيرة أخرى

333
00:20:38,359 --> 00:20:39,612
.تلك إستراحتهم الثالثة

334
00:20:39,653 --> 00:20:43,215
أجل، بالفعل. إنّهم بالكاد
.تخطوا منتصف الشوط الاول

335
00:20:43,255 --> 00:20:47,365
أجل، ذلك سيكون قبل الساعة الثامنة؟ -
.أجل -

336
00:20:54,411 --> 00:20:56,175
.(هذا (جايسون كوزواي

337
00:20:56,566 --> 00:21:01,967
،وأعتقد أنّ هذا يا أصدقائي
.هو تعريف عُذر غياب مُحكم

338
00:21:02,008 --> 00:21:05,648
كاسل)، ما المقاس الذي ترتديه؟)
ستة؟ ثمانية؟

339
00:21:06,510 --> 00:21:08,389
.ستة عشر؟ أجل

340
00:21:26,946 --> 00:21:31,096
أبي؟ -
نعم؟ أأنتِ بخير؟ -

341
00:21:35,521 --> 00:21:40,886
أسبق وكنت واثقاً حقاً من شيءٍ
وبعدها تفكّك كلّ شيءٍ؟

342
00:21:40,925 --> 00:21:46,719
في الواقع، أجل. (أوين)؟ -
.كان تحطّم قِطار -

343
00:21:48,518 --> 00:21:51,065
ماذا حدث؟ -
.(تاليا) -

344
00:21:51,103 --> 00:21:52,240
ماذا تكون (تاليا)؟

345
00:21:52,277 --> 00:21:56,859
.فتاتة مُتغطرسة مع أسنان كبيرة
،لقد جاءت إلى طاولتنا

346
00:21:56,897 --> 00:21:59,090
(تتكلّم بحماس حول كيف أنّها و(أوين
ذهبا إلى مُخيّم (كوماش) معاً

347
00:21:59,127 --> 00:22:02,340
،في الصف الثالث بالصيف
.وكيف كان إنجذابها الأوّل

348
00:22:02,888 --> 00:22:05,314
الليل بأكمله كان مشية طويلة
.إلى زقاق الذاكرة

349
00:22:05,354 --> 00:22:07,077
.آسف يا عزيزتي

350
00:22:09,622 --> 00:22:14,985
.والجزء الغريب أنّ (أوين) لم يتذكّرها حتى
.ذلك لم يُوقفه من الإستماع إليها تماماً

351
00:22:15,024 --> 00:22:17,689
،أقصد، حتى في سيّارة الأجرة
ظلّ يقول كم أنّه أمر مُدهش كيف

352
00:22:17,726 --> 00:22:20,820
أنّهما إلتقيا بعد كلّ هذه السنوات
في (سيرينديبيتي). كيف كان ذلك

353
00:22:20,858 --> 00:22:23,049
.وليد الصدفة -
.وليد الصدفة -

354
00:22:25,518 --> 00:22:28,100
كيف لي أن أتنافس مع ذلك؟

355
00:22:32,957 --> 00:22:34,130
.آسف

356
00:22:38,439 --> 00:22:42,085
أين أنت الآن؟ -
.نعم، أنا في المصعد بالوقت الراهن -

357
00:22:42,125 --> 00:22:43,869
أين كنت؟

358
00:22:43,908 --> 00:22:46,601
.إعتذار للسباق الذكوري
هل وجدنا دليلاً؟

359
00:22:46,641 --> 00:22:49,099
.كلاّ، ولكن الفتيان وجدوا فعلاً -
لصّ آخر؟ -

360
00:22:49,139 --> 00:22:52,507
.لا أعرف، لكنّهم بدوا توّاقين لشيءٍ

361
00:22:52,546 --> 00:22:54,924
ماذا؟ ماذا لديكما؟

362
00:22:54,963 --> 00:22:56,865
لمَ لا تتفضّل وتُخبرهم القليل يا صاح؟

363
00:22:56,905 --> 00:22:58,847
إتّضح أنّ ضحيّتنا لديه
.شقة ذات إيجار مُنتظم

364
00:22:58,926 --> 00:23:01,421
،يبقى مع العائلة
.تبقى شقة ذات إيجار مُنتظم

365
00:23:01,460 --> 00:23:05,858
.562دولار في الشهر. ثلاث غرف نوم -
.سوف أقتل لأجل ذلك -

366
00:23:05,898 --> 00:23:07,879
،وفقاً لأحد الجيران
صهر الضحيّة إقترض أموالاً

367
00:23:07,920 --> 00:23:11,842
،من العجوز لبعض الوقت على مرّ السنين
.ولكن قطع عنه مُؤخراً

368
00:23:11,883 --> 00:23:13,388
...صهر

369
00:23:14,061 --> 00:23:18,459
رايان) يتحدّث. حقاً؟ أجل، سنتولى ذلك)
.هيا

370
00:23:18,459 --> 00:23:19,528
شيء جيّد؟ -
.دعنا نذهب -

371
00:23:19,569 --> 00:23:21,906
حسناً، ما هو؟ -
لا تُريدين أن تعرفي؟ -

372
00:23:21,946 --> 00:23:23,490
.أنتما، بربّكما

373
00:23:26,462 --> 00:23:30,304
.لديّ شعور سيء حول هذا -
هل نجتثّ حقاً ضدّ حلّ جريمة قتل؟ -

374
00:23:30,345 --> 00:23:32,407
،حسناً، لا أريد أن أحلق رأسي
أتريدين ذلك؟

375
00:23:32,447 --> 00:23:34,822
لمَ سأحلق رأسي؟ -
أنتِ معنا في الرهان، صحيح؟ -

376
00:23:34,862 --> 00:23:36,210
...أجل، لم أكن أدرك

377
00:23:38,112 --> 00:23:39,380
.بيكيت) تتحدّث)

378
00:23:41,877 --> 00:23:44,136
.حسناً. سنكون هناك

379
00:23:44,173 --> 00:23:46,830
وجدت (ليني) شيئاً للتو
.في تقرير الجنائيين

380
00:23:46,868 --> 00:23:49,008
.حسناً، آمل أن يكون أفضل من صهرهما

381
00:23:51,110 --> 00:23:54,794
وأنت مُتأكّد أنّهم كانوا هُم؟
.حسناً، شكراً

382
00:23:56,457 --> 00:23:57,922
.لا أريد حتى أن أعرف

383
00:23:57,963 --> 00:24:00,816
إثنان من السُقاة والمُدير
(يضعان (فرانك) صهر (إريك

384
00:24:00,857 --> 00:24:03,590
وابنته (كريستينا)، في الحي السكني
(في حفلة عيد ميلاد صديقهم (إدي

385
00:24:03,629 --> 00:24:05,967
في منزل (دبلن) الساعة الـ 09:15
.وحتى بعد منتصف الليل

386
00:24:06,007 --> 00:24:08,066
،يا صاح، لو سأضطرّ لحلاقة رأسي
.فإنّي سأضع الأمر على عاتقك

387
00:24:08,106 --> 00:24:09,969
ماذا تفعلان هنا؟ -
ماذا تفعلان هنا؟ -

388
00:24:10,009 --> 00:24:11,316
.إتّصلت (ليني) بنا

389
00:24:11,356 --> 00:24:12,941
.كلاّ، بل إتّصلت بنا -
.أجل -

390
00:24:12,977 --> 00:24:17,615
.في الواقع، إتّصلتُ بكم جميعاً
.أعتقد أنّ قضيّتيكم قد تكون مُتصلة

391
00:24:22,181 --> 00:24:25,431
أعطاني (بيرلماتر) مُلخصاً لقضيّة السطو
(الخاصّة بـ(رايان) و(أسبوزيتو

392
00:24:25,431 --> 00:24:28,057
.عندما ظهرت أمامي بعض التفاصيل الجنائيّة

393
00:24:28,095 --> 00:24:31,032
."حمض "أورثوسيليكيك -
أورثو" ماذا؟" -

394
00:24:31,070 --> 00:24:35,341
."إنّه مُصطلح مُزخرف لـ"مُركّب المياه المالحة -
.هذا ليس مُحدّداً للغاية -

395
00:24:35,380 --> 00:24:40,197
صحيح. ولكننا حدّدنا الدياتومات بالعينة
.كذلك، ممّا يجعلها مُحدّدة للغاية

396
00:24:40,235 --> 00:24:44,036
.يختصر القائمة إلى مُجسّم مائي واحد -
.إذن ضحيّتنا قد سبح -

397
00:24:44,075 --> 00:24:47,795
.ليس تماماً. كانت مُجرّد كميّات ضئيلة
"ولكننا وجدنا حمض أروثوسيليكيك

398
00:24:47,834 --> 00:24:51,164
مع الدياتومات نفسها بالضبط
.على (آشلي كوزواي) كذلك

399
00:24:51,205 --> 00:24:53,122
كِلا الضحيّتين كانا على إتّصال
مع المُجسّم المائي نفسه؟

400
00:24:53,163 --> 00:24:54,964
.إتّصال مُباشر -
ما هي الإحتمالات؟ -

401
00:24:55,002 --> 00:24:57,509
سيكون مثل إيجاد نفس بصمات
.الأصابع على كِلا الجثتين

402
00:24:57,549 --> 00:25:02,249
هل نعرف أيّ مُجسّم مائي؟ -
.كلاّ، سأحتاج إلى عينة لإختبارها مُقابلها -

403
00:25:03,934 --> 00:25:05,968
كاسل)؟) -
أيمكن أن يكون مُجسماً مائياً صغيراً؟ -

404
00:25:06,011 --> 00:25:08,399
.بالتأكيد. ما دامت المياه مالحة

405
00:25:09,928 --> 00:25:12,316
.(حوض أسماك الد. (كوزواي
.(تحققوا من (نيمو

406
00:25:12,352 --> 00:25:14,900
الأسماك المُلونة تحتاج إلى مياه
.مالحة لتبقى حيّة

407
00:25:14,938 --> 00:25:17,173
حسناً، ولكن كيف وصل هذا
على كِلا الضحيّتين؟

408
00:25:17,211 --> 00:25:20,071
ألم يكن عليهم أن يغمسوا
أيديهم هناك أو ما شابه؟

409
00:25:20,110 --> 00:25:22,930
أترون ذلك التجلّب الملحي
على طول الجزء العلوي؟

410
00:25:22,968 --> 00:25:25,202
.أجل -
.المضخّة ركلته إلى الهواء -

411
00:25:25,241 --> 00:25:26,964
أجل، يمكن لأيّ شخص
قد قضى وقتاً في ذلك المكتب

412
00:25:27,005 --> 00:25:30,451
فإنّه ستكون لديهم كميّات ضئيلة من المُركّب
.الملحي المُحدّد في ذلك الحوض عليهم

413
00:25:30,489 --> 00:25:33,898
إذن، كان على (فرانك) أن يكون بمكتب
آشلي) قبل أن يُقتل بفترة زمنيّة؟)

414
00:25:33,937 --> 00:25:36,913
،ذلك مُمكن. ولكن تذكّري
.قتلت (آشلي) أوّلاً

415
00:25:36,952 --> 00:25:40,398
.إذن مُجرمنا كان هناك -
،هكذا وصل المُركّب عليه -

416
00:25:40,439 --> 00:25:42,594
(وبعدها نقله إلى (فرانك
.عندما سرق ساعته ومحفظته

417
00:25:42,633 --> 00:25:46,393
وهو ما يعني أنّ كِلا الضحيّتين
.قتلا من قبل الشخص نفسه

418
00:25:47,413 --> 00:25:50,662
.ظننتُ أنّ أبي قد سُرق -
.أجل، بشكل عشوائي -

419
00:25:50,701 --> 00:25:52,622
.لا نعتقد أنّه عشوائي بعد الآن

420
00:25:52,660 --> 00:25:55,167
(آشلي) زوجة السيّد (كوزواي)
.قتلت في وقت سابق في تلك الليلة

421
00:25:55,204 --> 00:26:00,532
نعتقد أن نفس الشخص قتل والدكِ وبعدها
.حاول تزييفه كما لو كانا حادثين مُنعزلين

422
00:26:00,571 --> 00:26:03,510
.نحن نحاول العثور على صلة بينهما

423
00:26:03,547 --> 00:26:07,857
،(هذه هي السيّدة (كوزواي
.(وهذا هو السيّد (أندرسون

424
00:26:08,953 --> 00:26:14,006
هل يبدو أياً منهما مألوفاً؟ -
.كلاّ، على الإطلاق. إنّي آسف -

425
00:26:14,046 --> 00:26:18,002
.السيّدة (كوزواي) كانت أخصائيّة علاج
أسبق وذهب والدكِ لعلاج؟

426
00:26:18,041 --> 00:26:20,235
.أبي؟ كلاّ

427
00:26:20,626 --> 00:26:24,152
من دون إزدراء لزوجتك، إنّما لم يكن
.يؤمن فعلاً بهذا النوع من الأمور

428
00:26:24,193 --> 00:26:26,305
.(حسناً، هذه قائمة بمرضى السيّدة (كوزواي

429
00:26:26,347 --> 00:26:30,027
،هل تمانعان لو ألقيتما نظرة في الأسماء
وتريان لو تعرّفتما على أيٍّ منهم؟

430
00:26:32,925 --> 00:26:34,728
.لا أعتقد هذا

431
00:26:34,767 --> 00:26:35,825
.كلاّ -
.كلاّ -

432
00:26:35,862 --> 00:26:38,802
.لا تتسرّعا -
هل تعتقدين حقاً أنّ هناك صلة هنا؟ -

433
00:26:38,802 --> 00:26:44,285
أقصد، نحن نعيش في أجزاء مُختلفة من
...المدينة، ونعمل بأماكن مُختلفة، و

434
00:26:44,324 --> 00:26:46,674
،إستمر، يُمكنك أن تقول ذلك
.نحن سُود، وأنت أبيض

435
00:26:46,712 --> 00:26:50,042
.كلاّ، أقول فحسب أننا مُختلفان
.هذا جلّ ما أقوله

436
00:26:50,042 --> 00:26:54,821
،قد يكونا شهدا شيئاً بغير قصدٍ
أو إطّلعا على بعض المعلومات السريّة

437
00:26:54,860 --> 00:26:57,835
وأنّ هناك شخص ذو سلطة
.أراد إبقاء الأمر طيّ الكتمان

438
00:26:57,876 --> 00:27:01,596
...هناك عدد من الإحتمالات، نحن نُريد فقط -
.(غروفنر) -

439
00:27:02,108 --> 00:27:04,575
ما كان ذلك؟ -
.(هذا الاسم، (غروفنر -

440
00:27:04,612 --> 00:27:06,844
.إنّه يُذكّرني بشيءٍ ما

441
00:27:06,884 --> 00:27:11,075
،هل تذكر قبل حوالي خمس سنوات
.دفعه والد طفل ما لسببٍ ما

442
00:27:11,116 --> 00:27:15,306
.أجل، وتدخّل أمّن المدرسة لحلّ الأمر -
.(أعتقد أنّ اسمه كان (غروفنر -

443
00:27:15,346 --> 00:27:20,163
.سنُصدر أمراً قضائياً لإستخراج ملفه
.لو كانت هناك صلة، فسوف نجدها

444
00:27:26,510 --> 00:27:30,591
"إذن، قال المُدير في "آي إس 161
أنّ (غروفنر) إعتدى على ضحيّتكما

445
00:27:30,631 --> 00:27:34,039
بعد أن بلّغ السيّد (أندرسون) عنه
.للإشتباه في الإعتداء على الأطفال

446
00:27:34,117 --> 00:27:36,297
لهذا السبب ذهب (غروفنر) وزوجته
.إلى إستشارة الأزواج

447
00:27:36,337 --> 00:27:38,951
،على ما يبدو، لم يسر الأمر جيّداً
لأنّه إنتهى بهم الأمر في التقدّم للطلاق

448
00:27:38,991 --> 00:27:43,272
(وإسمعي هذا، السيّدة (كوزواي
.شهدت ضد (غروفنر) في المحكمة

449
00:27:43,272 --> 00:27:45,572
إذن لدى (غروفنر) سبب
.لمُلاحقة كِلا الضحيتين

450
00:27:45,611 --> 00:27:47,791
أجل، سُجن خمس سنوات
.بتهمة العنف المنزلي

451
00:27:47,827 --> 00:27:50,841
.يُقال هنا أنّه أطلق سراحه الشهر الماضي
لذا، ما هي الإحتمالات؟

452
00:27:50,884 --> 00:27:53,535
شخصان من حياتين مُتعاكستين
.يتمّ الربط بينهما مِن قبل وغدٍ

453
00:27:53,576 --> 00:27:55,953
ذلك يُظهر بوضوح أنّ أيّ شخصين
.يُمكن أن يتمّ الربط بينهما

454
00:27:55,992 --> 00:27:58,607
.(أجل، مثل فيلم (كراش -
.يا صاح، فيلم (كراش) مُبالغ في تقديره -

455
00:27:58,649 --> 00:28:01,345
في الواقع، إنّه أشبه بفيلم
."(ست درجات من (كيفن بيكون"

456
00:28:01,384 --> 00:28:04,514
لديّ سؤال. بما أننا نعمل الآن
،جميعاً على القضيّة نفسها

457
00:28:04,553 --> 00:28:06,495
هل ذلك يعني أنّ الرهان قد ألغيَ؟ -
.بكلّ تأكيد -

458
00:28:17,791 --> 00:28:20,842
ألديكم العنوان؟ -
.أجل، إنّه في الخلف -

459
00:28:22,267 --> 00:28:25,833
.شعار اليوم. إغلاق قضيّتان بإعتقال واحد -
.مثل عيد الميلاد -

460
00:28:25,875 --> 00:28:28,924
.لا تُزيّنوا الشجرة حتى الآن يا فتيان
.قد تكون مُجرّد مُصادفة

461
00:28:28,967 --> 00:28:30,827
.(بربّكِ يا (ديبي داونر

462
00:28:30,868 --> 00:28:35,581
.لا يوجد شيء كالصدف في جرائم القتل
كم مرّة يجب أن أخبركِ ذلك؟

463
00:28:35,622 --> 00:28:38,556
أقصد، إنّها الركيزة الأساسيّة
.لكلّ كتاب جريمة سبق وكتبته

464
00:28:38,595 --> 00:28:40,775
.لا وجود للصدف

465
00:28:44,541 --> 00:28:47,751
هذا هو بعينه. مُستعدّون؟

466
00:28:49,691 --> 00:28:51,631
.إرفع يديك
.دعنا نراها يا صاح

467
00:28:51,672 --> 00:28:52,863
.أبقها مرفوعة -
.أبقِ يديك مرفوعة -

468
00:28:52,903 --> 00:28:54,326
!إرفع يديك حتى نراها

469
00:28:54,367 --> 00:28:56,825
،(ويسلي غروفنر)
.(أنا المُحققة (كايت بيكيت

470
00:28:56,865 --> 00:28:59,638
ماذا؟ هل فوّتُ إجتماع آخر
لإطلاق السراح المشروط؟

471
00:28:59,677 --> 00:29:05,107
.إنّه خالٍ تماماً. إذا جاز التعبير -
أين كنت ليلة الثلاثاء الماضي؟ -

472
00:29:06,494 --> 00:29:07,645
أأنا مُعتقل؟

473
00:29:07,682 --> 00:29:10,261
لو تقصد تقصد بذلك
.مُعتقل بتهمة القتل"، فأجل"

474
00:29:10,297 --> 00:29:12,440
أتعتقدون أنّي ذهبتُ إلى مكان ما
ليلة الثلاثاء وقتلتُ شخصاً ما؟

475
00:29:12,480 --> 00:29:14,536
.في الواقع، شخصان

476
00:29:16,997 --> 00:29:20,800
.(مهلاً! أنا الساحر (هوديني
وميض رائع، صحيح؟

477
00:29:25,160 --> 00:29:26,745
.أنظروا إلى هذا

478
00:29:29,480 --> 00:29:33,323
هذا الموقع هو حافة الأرض الخاصّة بي منذ
.أخفقتُ بإطلاق السراح المشروط قبل أسبوع

479
00:29:33,364 --> 00:29:36,258
،أياً كان ما تعتقدون أنّي فعلتُ
.فإنّي لستُ رجلكم المطلوب

480
00:29:41,051 --> 00:29:42,834
.هذه هي الصُدفة تماماً

481
00:29:47,602 --> 00:29:50,618
!كيف تجرؤين
!كيف تجرؤين على أخذ فستاني

482
00:29:50,656 --> 00:29:53,085
!أنتِ طائشة مثل والدكِ -
...إنّي آسفة، إنّي -

483
00:29:53,124 --> 00:29:56,885
!توقفي! لا
!لم... لم آخذ أيّ شيء

484
00:29:56,922 --> 00:29:59,195
!لم أفعل -
!كان ينبغي أن أكسر معصميكِ -

485
00:29:59,232 --> 00:30:01,311
...أمّاه، أنتِ أخيراً

486
00:30:02,172 --> 00:30:05,029
ماذا يا عزيزيي؟ -
.مرحباً يا أبي -

487
00:30:06,794 --> 00:30:09,263
.أنتِ تتدرّبين -
.أجل، يجب أن أسترجع خبرتي -

488
00:30:09,303 --> 00:30:12,632
وأنت صدّقتنا؟
.يا إلهي. هذا رائع

489
00:30:13,061 --> 00:30:16,312
.إنّي مُمثلة أفضل ممّا كنتُ أعتقد

490
00:30:18,310 --> 00:30:20,660
.أأنت على ما يُرام يا أبي؟ تبدو مُتضايقاً

491
00:30:20,700 --> 00:30:23,952
إتّضح أنّ شيئاً كنتُ واثقاً منه
.مُجرّد مُصادفة

492
00:30:23,990 --> 00:30:26,459
هل هذا حول جريمة القتل؟ -
.بالضبط -

493
00:30:26,812 --> 00:30:31,353
.لقد صدف وأنّ الضحيتين مُرتبطتين
.إنّما لا توجد علاقة بوفاتهم

494
00:30:31,394 --> 00:30:36,056
أراهن أنّك لو نظرت بكدّ كافٍ، فإنّك ستجد
.إرتباطاً بين الجميع في هذه المدينة

495
00:30:36,095 --> 00:30:38,013
أقصد، هذا هو الأمر العظيم
.(عن (نيويورك

496
00:30:38,055 --> 00:30:42,049
،أجل، وإذا لم يكن هناك إرتباط
.بإمكانك أن تدّعي دائماً أنّ هناك إرتباط

497
00:30:42,087 --> 00:30:45,730
بغضّ النظر عن البروفة، لدينا
.دراما أخرى تحدث هنا هذا المساء

498
00:30:45,769 --> 00:30:47,180
أوين)؟)

499
00:30:47,218 --> 00:30:50,431
أتعرف كيف قالت (تاليا) أنّ لديها إنجذاب
تجاه (أوين) في مُخيّم (كوماش)؟

500
00:30:50,469 --> 00:30:54,897
.سيرينديبيتي) في (سيرينديبيتي)، أجل) -
.(كلاّ، بل المزيد من الذرائع في (سيرينديبيتي -

501
00:30:54,938 --> 00:30:57,638
،(إنّها لم تذهب حتى لمُخيّم (كوماش
،إنّما صديقتها ذهبت إلى هناك

502
00:30:57,679 --> 00:31:00,614
،(وأرادت (تاليا) مُقابلة (أوين
.لذا فإنّها دبّرت كلّ شيءٍ

503
00:31:00,657 --> 00:31:03,003
.هذا إعتلال إجتماعي مُتنامٍ تماماً

504
00:31:03,357 --> 00:31:07,627
.كنتُ أعرف أنّه لا يُمكن أن تكون مُصادفة
أقصد، حقاً؟ ما هي الإحتمالات؟

505
00:31:11,348 --> 00:31:13,268
أجل، ما هي الإحتمالات؟

506
00:31:33,833 --> 00:31:35,555
مرحباً يا (كاسل). كيف حالك؟

507
00:31:35,593 --> 00:31:39,550
حسناً، للحظة في الليلة الماضية، ظننتُ
...أنّ أمّي تضرب (ألكسيس). لذا

508
00:31:39,590 --> 00:31:42,841
(أجل، حسناً، كان (غروفنر
.مُشتتاً لنا جميعاً

509
00:31:44,054 --> 00:31:46,406
بالمُناسبة، تمّ التحقق من جهاز
.مُحدّد المواقع الخاصّ به

510
00:31:47,698 --> 00:31:50,596
،حسناً، كان فيلم (كراش) هذا الصباح
،(يليه فيلم (فوتلووس

511
00:31:50,635 --> 00:31:52,831
.لذا أعتقد أنّ أيّ شيء يُمكن أن يحدث

512
00:31:54,669 --> 00:31:57,102
أأنتِ على ما يُرام؟ -
.أجل -

513
00:32:00,586 --> 00:32:03,641
.مُجرّد أنّ هذا يُذكّرني بقضيّة أمّي

514
00:32:06,187 --> 00:32:10,418
،(ما تمرّ به عائلة (فرانك أندرسون
.(وبخاصّة (كريستينا

515
00:32:10,457 --> 00:32:15,743
،الحداد على وفاة أبيها، تُفكّر أنّه كان عشوائيّاً
.وبعدها يتّضح أنّه لم يكن كذلك

516
00:32:16,254 --> 00:32:17,587
،أعتقد أنّ بإمكانك القول
"ماذا يُهم؟"

517
00:32:17,624 --> 00:32:21,307
".الشخص الذي تُحبّه قد مات"
.ولكن معرفة السبب يهمّ

518
00:32:26,280 --> 00:32:30,198
.لقد أخفق فحص حوض الأسماك -
ماذا؟ -

519
00:32:30,238 --> 00:32:33,097
.(إتّصلت (ليني
.عينة المياه ليست مُتطابقة

520
00:32:33,134 --> 00:32:36,347
.أتصدّقين ذلك؟ لسنا في أيّ مكان -
ما قصّة هاتين القضيّتين؟ -

521
00:32:36,386 --> 00:32:38,033
أجل، كان (غروفنر) جيداً جداً
.ليكون صحيحاً تقريباً

522
00:32:38,073 --> 00:32:40,108
.ليس تقريباً -
.أجل، وأنتم يا رفاق والزوج -

523
00:32:40,146 --> 00:32:41,871
.كنتُ مُتأكّدة أنّه هو
.وصهركما

524
00:32:41,910 --> 00:32:43,986
.أعلم. نفس الأمر. شعرتُ بذلك

525
00:32:46,101 --> 00:32:50,373
،حسناً، ليس في حوض الأسماك
.ولكنّهما مُرتبطان. يجب أن نعرف كيف

526
00:32:50,410 --> 00:32:54,838
لقد تفحّصنا هاتين القضيّتين كثيراً
.لدرجة أصبح التركيز أصعب الآن

527
00:32:55,462 --> 00:33:00,399
.حسناً. سنبدء من جديد. عيون مُنتعشة
.أنتما ستأخذان جريمتنا، ونحن سنأخذ جريمتكما

528
00:33:00,438 --> 00:33:02,357
.حسناً -
.مهلاً -

529
00:33:03,649 --> 00:33:05,176
.قولي ذلك مرّة أخرى

530
00:33:06,392 --> 00:33:09,093
.أنتما ستأخذان جريمتنا، ونحن سنأخذ جريمتكما

531
00:33:10,975 --> 00:33:16,224
أيمكن أن يكون بهذه السهولة؟
.خُذ خاصّتي، وسآخذ خاصّتك

532
00:33:16,499 --> 00:33:18,809
ما الذي تُحاول الوصول إليه يا (كاسل)؟ -
."غرباء في القطار" -

533
00:33:18,849 --> 00:33:19,946
.(فيلم (هيتشكوك

534
00:33:20,025 --> 00:33:22,530
،(إنّي مولع بالرواية بواسطة (باتريسيا هايسميث
.ولكن أجل

535
00:33:22,571 --> 00:33:26,488
،لدينا مُشتبهان قويّان
،ولكن مع أعذار مُحكمة

536
00:33:26,524 --> 00:33:27,937
صحيح؟ -
.صحيح -

537
00:33:27,974 --> 00:33:31,971
.نعلم أنّهما مُترابطان
ماذا لو كان الإرتباط في القاتلان؟

538
00:33:32,245 --> 00:33:34,359
جايسون) و(إريك) إرتكبا)
.جريمة قتل كلّ منهما الآخر

539
00:33:34,400 --> 00:33:39,257
وحرصا على التأكّد أنّ لديهما أعذار غياب مُحكمة
.للجريمة التي كانوا يعرفون أنّهم سيكون مُشتبهاً بها

540
00:33:39,296 --> 00:33:44,351
.ليست الضحايا المُترابطة
!بل القاتلان! مُتقاطع

541
00:33:45,132 --> 00:33:46,658
(حسناً، إذن نحن نعرف أنّ (جايسون
كان في الملعب

542
00:33:46,699 --> 00:33:49,048
يُشاهد المُباراة حتى وقت الإنتهاء
.في تمام الساعة العاشرة

543
00:33:49,090 --> 00:33:51,908
وبعدها أجرى الإتّصال
.إلى مكتب (آشلي) في الـ11:47

544
00:33:51,948 --> 00:33:55,629
.الملعب في الشارع الـ32
.مكتبها في الشارع الـ18

545
00:33:55,670 --> 00:33:58,607
.سوف يستغرقه 20 دقيقة كحدٍّ أقصى -
إذن لمَ إستغرقه ذلك ساعتين؟ -

546
00:33:58,647 --> 00:34:02,210
،(لأنّه ركب في سيّارة الأجرة يا (أسبوزيتو
.(وذهب للجزء الأعلى من المدينة، وقتل (فرانك

547
00:34:02,250 --> 00:34:03,857
.الذي حدث في الساعة الـ 11:00

548
00:34:03,896 --> 00:34:07,970
وقد عاد ببساطة إلى مكتب زوجته بالوقت
.المناسب لإيجاد جثتها في الـ11:47

549
00:34:08,008 --> 00:34:10,200
ونعرف أنّ (إريك) سجّل خروجه
.من العمل في الـ06:03

550
00:34:10,239 --> 00:34:14,391
.وقتلت (آشلي) في الساعة الثامنة -
.ويأتي للحفلة بالحانة الساعة الـ 9:15 -

551
00:34:14,391 --> 00:34:19,208
شيء ما يقول لي أنّ أعذارهم لن تكون
.مُحكمة للغاية عن جرائم القتل الأخرى

552
00:34:21,550 --> 00:34:24,523
.(سيّد (كوزواي
.كنّا آتيان لرؤيتك

553
00:34:24,564 --> 00:34:28,451
ألديكم أخبار يا رفاق؟
أقصد، هل مريض (آشلي) القديم؟

554
00:34:28,527 --> 00:34:31,779
...هل إتّضح شيء من ذلك، أو -
.كلاّ، ولكننا نُحرز تقدّماً -

555
00:34:31,819 --> 00:34:33,803
حسناً. ماذا أصنع لكما؟

556
00:34:33,842 --> 00:34:36,815
نودّ أن نطرح عليك بعض
.الأسئلة حول ليلة الجريمة

557
00:34:36,854 --> 00:34:39,709
...ألديكم أيّ مُشتبه به تقريباً، أو -
.نحن ننظر إلى شخص ما الآن -

558
00:34:39,709 --> 00:34:41,930
حسناً، في الواقع، يجب أن أقابل
،(الناقلين في مكتب (آشلي

559
00:34:41,971 --> 00:34:45,024
...لذا، لو كنتما لا تُمانعان السير معي -
.كلاّ، بالتأكيد -

560
00:34:45,063 --> 00:34:50,176
هلا أخبرتنا ما فعلت بعد مُباراة كرة السلة؟ -
بعد؟ لمَ تسألين؟ -

561
00:34:50,216 --> 00:34:54,697
.نُحاول تصويب جدولنا الزمني للأحداث -
أنتم لا تتهموني مُجدداً بقتل زوجتي، صحيح؟ -

562
00:34:54,739 --> 00:34:58,069
بإمكاني أن أؤكّد لك بكلّ تأكيد
.(أنّك لم تقتل (آشلي

563
00:34:58,108 --> 00:35:02,788
إنّما في ليلة الجريمة، قلت أنّك كنت
.في طريقك لإلتقاطها بعد المباراة

564
00:35:02,827 --> 00:35:04,055
أجل، ماذا في ذلك؟

565
00:35:04,096 --> 00:35:08,299
حسناً، لمَ إستغرقك إذاً ساعتين للوصول
من الملعب إلى الشارع الـ 18؟

566
00:35:08,339 --> 00:35:10,083
إسمعا، أعرف أنّ (آش) أرادت
.العمل حتى وقت متأخر، طيّب

567
00:35:10,123 --> 00:35:12,147
،لم أكن أريد أن أزعجها
.لذا فإنّي قتلتُ بعض الوقت

568
00:35:14,407 --> 00:35:16,030
.آسف. أكمل

569
00:35:17,617 --> 00:35:20,353
.وبعدها توقفتُ في محل لبيع الصحف -
أين؟ -

570
00:35:20,392 --> 00:35:22,892
.في مكان ما بالشارع السابع
.ربّما كان الشارع الـ26

571
00:35:22,932 --> 00:35:26,777
لا أعرف. على أيّ حال، إشتريتُ لنفسي
.(شريحة من البيتزا. في (راي

572
00:35:26,777 --> 00:35:29,157
الشهير الأصلي" أو "الأصلي الشهير"؟"

573
00:35:29,157 --> 00:35:33,041
هناك واحد في الشارع الـ 28، وآخر
.في الـ23. لا أستطيع أن أتذكّر أيّهما

574
00:35:33,081 --> 00:35:36,530
.أتعلمان، إنّي مُشوّش التفكير هنا
.هناك شخص ما قتل زوجتي

575
00:35:36,570 --> 00:35:39,743
،(سيّد (كوزواي
نحن نُحاول حل هذا الأمر

576
00:35:40,537 --> 00:35:45,214
.بعد ذلك، عُدتُ إلى المنزل -
هل هناك من يُمكن أن يشهد على ذلك؟ -

577
00:35:45,254 --> 00:35:47,358
أجل، مُتأكّد أنّ هناك شخص
.في مبناي سيشهد بذلك

578
00:35:47,394 --> 00:35:50,369
.شكراً جزيلاً على وقتك -
.بالطبع -

579
00:36:08,293 --> 00:36:12,178
يبدو أننا وجدنا مُجسّمنا المائي؟ -
غرباء على متن قارب"؟" -

580
00:36:20,749 --> 00:36:21,796
إذن، ما هو الحكم؟

581
00:36:21,835 --> 00:36:24,316
إريك ماركس) يستقل نفس)
.التاكسي المائي للعمل أيضاً

582
00:36:24,354 --> 00:36:26,101
!كما هو مُتوقع
.ذلك هو إرتباطنا

583
00:36:26,139 --> 00:36:27,379
.كلاّ، تُصبح الأمور أفضل

584
00:36:27,421 --> 00:36:30,639
فحصت (ليني) المواد التي على الضحيّتين
.مُقابل مياه نهر (هدسون). إنّها مُتطابقة

585
00:36:30,676 --> 00:36:33,663
،ماركس) يركب القارب للجزء الأعلى من المدينة)
(وينضمّ إليه (كوزواي) في (تشيلسي بيرس

586
00:36:33,702 --> 00:36:35,642
.ويركبون على الرصيف الـ 11 معاً

587
00:36:35,679 --> 00:36:39,019
.لذا ذات يومٍ، ربّما بدءآ في التحدّث
،(ربّما حول مواقع كرات فريق (اليانكي

588
00:36:39,056 --> 00:36:42,897
ربّما حول سكرتيرة جذابة
.تتمايل أمام الدرابزين

589
00:36:42,897 --> 00:36:47,590
.ويبدأ (جايسون) التذمر حول زوجته
.(ربّما ذكر (إريك) كم يشتهي شقة (فرانك

590
00:36:47,590 --> 00:36:51,079
.أجل، حسناً، هناك سطح مركب علوي مفتوح
.أتوقع أنّهما كانا يحيكان الخطة هناك

591
00:36:51,118 --> 00:36:53,134
وكيف وصلت المياه
.من نهر (هدسون) عليهما

592
00:36:53,173 --> 00:36:57,129
لقد إنتقلت من سترة (إريك ماركس) وقفازاته
.إلى (آشلي كوزواي) عندما تصارعا

593
00:36:57,167 --> 00:37:00,233
وبعدها لـ(فرانك أندرسون) عندما سرق
.جايسون كوزواي) محفظته وساعته)

594
00:37:00,269 --> 00:37:02,751
.إتّفاق كامل -
.بإستثناء أنّ كلّ شيءٍ ظرفي -

595
00:37:02,790 --> 00:37:06,281
المُدّعي العام لن يقبل به من دون
.أدلة دامغة أو إعترافات

596
00:37:06,320 --> 00:37:08,528
.سوف نحصل على إعتراف

597
00:37:11,710 --> 00:37:16,018
.ليس إذا حصلنا عليه أوّلاً -
إذن، هل عاد الرهان مُجدداً؟ -

598
00:37:16,058 --> 00:37:18,927
.بكلّ تأكيد الرهان قد عاد مُجدداً

599
00:37:30,212 --> 00:37:31,879
ما هي الإحتمالات؟

600
00:37:35,569 --> 00:37:39,657
أتعتقدين حقاً أنّ هيئة المُحلفين
.ستصدّق هذه القصّة الجنونيّة

601
00:37:39,697 --> 00:37:41,506
.أعضاء هيئة المحلفين أذكياء

602
00:37:41,544 --> 00:37:47,048
،أجل، أجل، هم كذلك. ولكن كما ترين
.سيتعيّن عليكِ إجراء مُحاكمتين مُنفصلتين هنا

603
00:37:47,086 --> 00:37:53,851
والمدّعي سيضطرّ لإقناعهم بأنّي قتلتُ شخصاً
.ليس لي به صلة ولا أيّ دافع لأريده ميتاً

604
00:37:54,323 --> 00:37:55,777
.وبالنسبة لي هذا أمر سخيف

605
00:37:55,815 --> 00:37:59,710
،يبدو وأنّك أخذت بعض التفكير الجدّي
.(سيد (كوزواي

606
00:38:00,259 --> 00:38:02,578
.رائع. ولكن خطأ

607
00:38:02,617 --> 00:38:06,823
(لقد أبرمت إتفاقاً مع (إريك ماركس
.على سطح ذلك القارب. لا تنهار

608
00:38:07,612 --> 00:38:11,346
.لن يكون هناك أحد قادراً على إثبات ما فعلت -
.أخبرتُكم بالفعل، لقد قابلته في ذلك اليوم -

609
00:38:11,386 --> 00:38:14,254
لقد إستلقيت التاكسي المائي
.نفسه كلّ يومٍ إلى العمل

610
00:38:14,296 --> 00:38:16,732
،وكذلك مئة شخص آخر
.كلّ يوم

611
00:38:16,772 --> 00:38:18,699
كانت فكرتك، أليس كذلك؟ -
حقاً؟ -

612
00:38:18,699 --> 00:38:23,575
أجل. هناك دوماً ذكرٌ واحدٌ
.في كلّ مؤامرة وذلك كان أنت

613
00:38:24,557 --> 00:38:28,018
وكان (إريك) مطواعاً، أليس كذلك؟
.وقد ناسبك ذلك تماماً

614
00:38:29,706 --> 00:38:35,170
ولكن (آشلي) لم تكن كذلك، صحيح؟
.كانت إمرأة مهنيّة قويّة

615
00:38:35,211 --> 00:38:38,907
.طبيبة نفسيّة، وليس أقلّ من ذلك
.لا يُمكنك أن تضغط عليها فحسب

616
00:38:39,654 --> 00:38:41,659
إذن لمَ تزوّجتُها؟

617
00:38:42,641 --> 00:38:46,101
هذا هو السؤال الذي سألت
نفسك كلّ يوم، أليس كذلك؟

618
00:38:46,140 --> 00:38:50,466
لأنّك أدركت أنّك لم تُرد زوجة
.بل أردت جرواً

619
00:38:52,548 --> 00:38:54,790
الآن، إحصل على قاض
...مع تطلعات سياسيّة يا صاح

620
00:38:54,827 --> 00:38:57,973
.أجل، نحن نتحدّث عن عقوبة الإعدام -
.نيويورك)، لا تزال تُعطي حقناً قاتلة) -

621
00:38:58,013 --> 00:39:00,768
،الآن، أنت تعترف، أنت تُقرّ بالذنب
.إنّها قصّة مُختلفة

622
00:39:00,806 --> 00:39:05,167
.ستوفر على الحكومة أموال المُحاكمة -
.أجل، وتضمن الخروج عملياً مع حياة -

623
00:39:05,206 --> 00:39:08,077
أجل، وبعدها القاضي يضع عظامه السياسيّة
.على شخص آخر

624
00:39:08,115 --> 00:39:10,164
.(مثل فتاك (جايسون -
كلا، إنّي أعرف حقوقي، حسناً؟ -

625
00:39:10,201 --> 00:39:11,695
،لذا بإمكانكما التوقف عن أسلوب
."الشرطي الصالح، الشرطي السيء"

626
00:39:11,735 --> 00:39:15,628
(تعرف حقوقك جيّداً يا (إريك
.لأنّ صديقك (جايسون) خانك للتو

627
00:39:15,665 --> 00:39:17,199
!يا إلهي. بربّكما -
!أجل -

628
00:39:17,237 --> 00:39:18,814
.وقع (كوزواي) إعترافه للتو

629
00:39:18,851 --> 00:39:21,325
.لقد أقرّ بالذنب تماماً
.على حسابك. آسف يا صاح

630
00:39:21,366 --> 00:39:23,214
.أخبرتُكما أننا سننال من رجلنا أوّلاً

631
00:39:23,254 --> 00:39:25,535
!لا، لا. إنتظرا

632
00:39:30,918 --> 00:39:36,265
.لقد كانت فكرته، وليست فكرتي
.لقد خطط لكلّ شيءٍ

633
00:39:51,522 --> 00:39:55,530
.رايان)، كنت مُبدعاً في دورك هذه الليلة) -
.(لقب جديد، (آيس-بوزيتو -

634
00:39:55,846 --> 00:39:57,656
.عمل مُمتاز، أيّتها المُحققة

635
00:39:57,694 --> 00:40:00,525
(أجل، حسناً، بمُجرّد أن أدركنا أنّ (جايسون
،كان الذكر المُخطط وأنّه لن يتحطّم

636
00:40:00,565 --> 00:40:02,725
(كان من الواضح أنّ (إريك
.هو الحلقة الضعيفة

637
00:40:02,765 --> 00:40:07,327
رائع. عندما دخلتما الغرفة، وعرفنا
...أنّكما تلعبان، كل شيءٍ أصبح

638
00:40:07,365 --> 00:40:09,411
،أجل، هذا صحيح، بالطبع
.لقد كنّا مُحقين معكم

639
00:40:09,447 --> 00:40:11,178
.من فضلك -
،كان هذا هو بيت القصيد -

640
00:40:11,218 --> 00:40:13,225
.أنّكما لم تكونا على ذلك
.هكذا جعلنا الأمر واقعياً

641
00:40:13,263 --> 00:40:16,092
،حسناً، ذلك لا هنا ولا هناك
.لأنّنا ربحنا الرهان

642
00:40:16,132 --> 00:40:17,861
كيف ذلك؟ -
.لقد تحطّم رجلنا -

643
00:40:17,903 --> 00:40:19,828
.أجل. لأننا حطّمناه

644
00:40:19,869 --> 00:40:24,507
ماذا في ذلك؟ إنّه مثل كرة القدم. أنت تُسجّل
.هدفاً في مرمانا، مع ذلك تظلّ نقطة لنا

645
00:40:24,547 --> 00:40:26,554
كرة القدم؟ حقاً؟
هل ستحاجّان بهذا؟

646
00:40:26,591 --> 00:40:28,555
.إنّه يُفيد معي -
حسناً، ماذا عن البيسبول إذاً؟ -

647
00:40:28,594 --> 00:40:31,504
لأنّ هذا الفريق ضرب الكرة
.إلى خارج الملعب

648
00:40:34,613 --> 00:40:37,048
أجل، ولكن فريقنا يُفترض
.أن يكون المضرب

649
00:40:37,087 --> 00:40:39,449
.مُجدداً مع ذلك -
فريقكما لم يصل إلى الملعب -

650
00:40:39,486 --> 00:40:41,135
لأنّهم كانوا خائفين للغاية
.من النزول من الحافلة

651
00:40:41,179 --> 00:40:45,067
.كاسل)، فريقنا قاد الحافلة) -
أجل، حسناً، ماذا عن (ناسكار)؟ -

652
00:40:45,109 --> 00:40:48,724
،مثلما طارت سيّارتنا إلى خط النهاية
.وأنتم تحطّمتم وإحترقتم يا رفاق

653
00:40:48,765 --> 00:40:50,924
.تحت بدر كامل جميل

654
00:40:52,303 --> 00:41:34,410
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>