1
00:00:00,000 --> 00:00:02,983
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:02,993 --> 00:00:04,877
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:04,916 --> 00:00:07,035
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,074 --> 00:00:08,134
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,174 --> 00:00:09,194
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,272 --> 00:00:11,352
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,392 --> 00:00:13,786
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:13,825 --> 00:00:14,845
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:14,884 --> 00:00:15,905
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:15,944 --> 00:00:17,671
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:17,710 --> 00:00:20,418
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:20,458 --> 00:00:22,263
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,303 --> 00:00:24,186
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,225 --> 00:00:25,363
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:25,402 --> 00:00:27,326
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:27,365 --> 00:00:29,288
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:55,993 --> 00:00:57,857
.ستة، سبعة، ثمانية

18
00:00:58,972 --> 00:01:00,663
...واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة

19
00:01:00,663 --> 00:01:03,580
لمَ تُقلّدين (بيونسيه) هذا الصباح؟
أهناك حفل مدرسيّ راقص؟

20
00:01:03,621 --> 00:01:06,299
كلاّ، لقد أعطتني (آشلي) بعضاً
.مع روتينها في التشجيع

21
00:01:06,339 --> 00:01:09,710
لقد كانت بفريق التشجيع لعامين
.وأرادتني أن أخوض تجربة أمام الفرقة

22
00:01:09,743 --> 00:01:12,785
التشجيع؟ -
أجل، لماذا؟ -

23
00:01:12,918 --> 00:01:16,650
من أنتِ، وماذا فعلتِ بابنتي؟ -
ما العيب في التشجيع؟ -

24
00:01:16,685 --> 00:01:21,682
لا، لا، ليس... إنّما لمْ أكن أعرف
.أنّكِ تُريدين أن تكوني مُشجّعة

25
00:01:22,937 --> 00:01:26,208
(ولا أنا أيضاً، لكنّي رأيتُ (آشلي
.تتدرّب وكان يبدو مرحاً

26
00:01:26,244 --> 00:01:30,984
،(وقالت مُستشارة الكليات، الآنسة (شايفر
.أنّي بحاجة للنظر في تنويع نشاطاتي

27
00:01:31,024 --> 00:01:33,959
توقعتُ أنّي طبيعيّة لأنّي
.أرقص معك على الدوام

28
00:01:35,084 --> 00:01:36,680
.يجب أن اذهب

29
00:01:36,720 --> 00:01:38,216
.أحبّك -
.تمتّعي بوقتكِ -

30
00:01:38,259 --> 00:01:40,937
.خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

31
00:01:41,730 --> 00:01:45,321
التشجيع؟ -
ماذا في ذلك؟ -

32
00:01:46,117 --> 00:01:48,961
هل نسيت في تلك المرّة عندما أردت لعب الهوكي
لأنّ جميع الفتيان الرائعين بالمدرسة كانوا يلعبونها؟

33
00:01:48,997 --> 00:01:50,235
.أجل، لكنّي لمْ انضم للفريق

34
00:01:50,275 --> 00:01:54,595
حسناً، لا، لأنّك أسقطت سنّين
.في التدريب الأوّل

35
00:01:54,792 --> 00:01:58,352
(عزيزي، دعْ (ألكسيس
.تكتشف هذا بنفسها

36
00:01:58,590 --> 00:02:03,036
هذا يصدر من امرأة أمرتني الأسبوع الماضي
.ألاّ أحجز مقعد على متن المكوك الفضائي

37
00:02:04,778 --> 00:02:08,016
.يجب أن أعيد التفكير في ذلك -
حقاً؟ -

38
00:02:14,239 --> 00:02:17,576
الضحيّة أنثى، في أواخر العشرينيات
.من عمرها. لا تُوجد بطاقة هويّة

39
00:02:18,266 --> 00:02:22,191
لقد وُجدت مُعلقة بسلالم التسلّق
.من قبل عدّاء بعد الفجر مُباشرة

40
00:02:22,359 --> 00:02:26,215
هل ذلك عسل؟ -
.من رائحته، سأقول صلصة الكراميل -

41
00:02:26,255 --> 00:02:28,309
.لكنّي ساختبر، ولن أتذوّق

42
00:02:28,351 --> 00:02:30,962
صلصة الكراميل؟ -
.ربّما القاتل معسول اللسان -

43
00:02:31,002 --> 00:02:34,402
،بالنظر لنزع ملابسها
.سأقول أنّ لديه ولع جنسي

44
00:02:34,439 --> 00:02:37,151
،بإمكاني أن أضع الشوكولاته
،بإمكاني حتى إشباع البكيني بالقشدة

45
00:02:37,190 --> 00:02:39,969
لكن الكراميل؟
.أفضّل أن أكون زلقة بدلاً من لزجة

46
00:02:41,250 --> 00:02:45,757
هل تعرف أنّ بإمكاننا سماعها؟ -
.أصفاد عبوديّة، مصنوعة خصّيصاً -

47
00:02:46,390 --> 00:02:48,477
.يبدو أنّ قاتلنا يُحبّ العبث بالأماكن العامّة

48
00:02:48,518 --> 00:02:50,962
كيف تعرفين الفرق بين
المُخصّصة والإعتياديّة؟

49
00:02:51,006 --> 00:02:55,258
جودة الجلود عالية جداً لتكون مصنوعة
.بالجملة، وهي مُخاطة باليد

50
00:02:55,294 --> 00:02:57,940
كلاّ، أقصد، كيف تعرفين أنتِ الفرق؟

51
00:03:00,991 --> 00:03:02,096
إذن وقت الوفاة؟

52
00:03:02,137 --> 00:03:05,342
من درجة حرارة الجثّة، أقول من الساعة
.الـ10:00 وحتى الـ 11:00 ليلة البارحة

53
00:03:05,379 --> 00:03:07,277
.لكنّي مُتأكّدة أنّها لمْ تُقتل هنا

54
00:03:07,508 --> 00:03:12,080
بناءً على الزُرقة، فقد أمضت عدّة ساعات
،في وضعيّة الجنين بعد وفاتها

55
00:03:12,123 --> 00:03:17,154
.ومن ثمّ عُلّقت هنا قبل ساعات قليلة
.نزيف حبري يُشير إلى أنّها خُنقت

56
00:03:17,197 --> 00:03:20,695
.ومن ثمّ هناك هذه -
هل كانت مُقيّدة؟ -

57
00:03:20,733 --> 00:03:23,216
.يبدو الأمر كذلك -
.(يا (بيكيت -

58
00:03:24,203 --> 00:03:26,224
لا أثر على وجود مُقاومة
.في مسرح الجريمة

59
00:03:26,462 --> 00:03:30,874
،وجدنا حوالي إثنا عشر أثر حذاء جزئي
.لكن الأرض باردة جداً لإستخراج أيّ سمات

60
00:03:30,916 --> 00:03:33,304
.لكننا وجدنا هذا

61
00:03:34,484 --> 00:03:36,772
،علامة عجلات
.يفصل بينهما حوالي 18 بوصة

62
00:03:36,973 --> 00:03:38,278
حقيبة مُتحرّكة؟

63
00:03:38,315 --> 00:03:42,138
،بالحُكم من خلال عمق المسارات
.سأقول أنّها تحمل شيئاً ثقيلاً

64
00:03:42,178 --> 00:03:44,264
.أخمّن حوالي 105 باوند

65
00:03:44,600 --> 00:03:47,246
،إذن قتلها في مكان آخر
.وجلبها إلى هنا بعد ذلك

66
00:03:47,284 --> 00:03:49,150
أجل، وهذا يعني أنّ مسرح الجريمة
.قد يكون في أيّ مكان

67
00:03:49,184 --> 00:03:53,465
.الدراسة النفسيّة للحالة لا يبدُ منطقيّاً
،مسرح الجريمة كان مُنظماً بإتقان شديد

68
00:03:53,506 --> 00:03:56,319
الذي يُشير إلى كمية كبيرة من
،سبق الإصرار والترصّد

69
00:03:56,354 --> 00:04:00,116
،لكن جريمة القتل نفسها، الإختناق
.قد تُشير إلى جريمة عاطفيّة

70
00:04:00,283 --> 00:04:04,144
.لقد غطّاها الرجل بالكراميل
أتعتقد حقاً أننا سنجد تفسيراً منطقياً؟

71
00:04:04,178 --> 00:04:06,823
ليس هناك إلاّ القليل من محلاّت بيع أدوات العبوديّة
،في المدينة التي تقوم بالصناعة المُخصّصة

72
00:04:06,862 --> 00:04:11,376
،لذا دعونا نلتقط صُوراً لتلك الأصفاد، ونُرسلها
.ونرى لو بإمكان أيّ شخص تحديد مكان قدومها

73
00:04:11,938 --> 00:04:15,599
ليس هناك إلاّ القليل من المحلاّت"؟"
حسناً، ما الذي لا تُخبريني به؟

74
00:04:16,587 --> 00:04:20,349
.(الكثير (كاسل
.الكثير جداً جداً

75
00:04:30,534 --> 00:04:33,047
إنّه مُخيف قليلاً القيام بذلك
.وأنت تتنفس على رقبتي

76
00:04:33,088 --> 00:04:37,564
آسف يا صاح. لكنتُ سأفعل ذلك على حاسوبي، لكن
...الشؤون الداخليّة تتحقق من سجل المُتصفح. لذا

77
00:04:37,606 --> 00:04:39,101
.رائع. شكراً

78
00:04:39,799 --> 00:04:43,192
ماذا يفعل ذلك الشيء؟ -
.يبدو وكأنّه مُقشر بطاطس -

79
00:04:44,677 --> 00:04:47,516
.ذلك مُقرف -
.وغير قانوني في 12 ولاية -

80
00:04:48,638 --> 00:04:51,485
.أجل، أنتِ مُحقة، هذا غريب
.حسناً، شكراً لكِ

81
00:04:51,520 --> 00:04:53,965
ما الغريب؟ -
.أجرت (ليني) فحصاً للإعتداء الجنسي -

82
00:04:54,008 --> 00:04:56,977
.ليس هناك أثر للإعتداء أو النشاط الجنسي

83
00:04:57,020 --> 00:05:00,548
،كلّ هذا به كلّ ترتيبات الجريمة الجنسيّة
.لكن ليس هناك جنس مُنطوي بالأمر

84
00:05:00,721 --> 00:05:02,942
حسناً، ربّما المُختلّ العقلي يُؤمن في
.الإمتناع عن إقامة علاقات حميميّة

85
00:05:02,978 --> 00:05:05,334
.لكن على الأرجح أنّ لديه مُشكلة أداء

86
00:05:05,369 --> 00:05:07,790
.ولا تُوجد هناك هويّة
.بصماتها ليست في النظام

87
00:05:09,329 --> 00:05:12,209
كلاّ. كيف تدخل في ذلك الموضع؟

88
00:05:12,506 --> 00:05:15,319
لا أعرف، لكن يجب عليك تجربة ذلك
.مع خليلتك، شاربة الحليب بالعسل

89
00:05:15,355 --> 00:05:17,710
بواقع الأمر، أعتقد أنّي ساشتري
.لك هذا الشيء الآن

90
00:05:17,744 --> 00:05:22,290
يا إلهي. كيف تدخل في ذلك الموضع؟ -
.صحيح؟ ذلك مُستحيل -

91
00:05:22,556 --> 00:05:25,893
.ذلك مُمكن
أيّ شيءٍ من تفتيش المكان؟

92
00:05:26,191 --> 00:05:29,394
لا شيء حتى الآن. ولمْ نستلم شيء بعد
.من قسم الأشخاص المفقودين

93
00:05:29,431 --> 00:05:31,128
،نظراً لأنّه حدث الليلة الماضية

94
00:05:31,167 --> 00:05:34,013
فعلى الأرجح لن يتم الإبلاغ
.عن ذلك إلا بعد يومين

95
00:05:34,048 --> 00:05:37,319
ماذا عن الأصفاد؟ -
(وجدنا سبع محلاّت في (مانهاتن -

96
00:05:37,356 --> 00:05:40,366
.التي تقوم بصنع أدوات عبودية مُخصّصة -
،وبينما ننتظر سماع خبر منهم -

97
00:05:40,400 --> 00:05:43,045
فإنّ علينا شراء هديّة
.لخليلة (رايان) الخياليّة

98
00:05:43,085 --> 00:05:47,230
أجل. متى سنُقابل تلك المدعوّة (جيني)؟ -
.سأجلبها عندما يحين الوقت المُناسب -

99
00:05:47,275 --> 00:05:49,206
.أنا لا أريدكم أن تُخيفونها

100
00:05:50,484 --> 00:05:52,381
.ها هي الآن

101
00:05:52,415 --> 00:05:54,145
.(ألو؟ المُحقق (رايان -
.فلتريحاه يا رفاق -

102
00:05:54,182 --> 00:05:59,223
.لن أودّ جلب خليلي إلى هنا أيضاً -
خليل؟ هل فوّتُ شيئاً؟ -

103
00:06:00,698 --> 00:06:03,868
(إذن، كان ذلك (باري
.(من محل (لوف شاكِل

104
00:06:04,136 --> 00:06:08,124
،يقول أنّ الأصفاد قد تكون إحدى أدواتهم
.لكن عليه فحصها عن قرب ليتأكّد

105
00:06:08,163 --> 00:06:10,976
حسناً، إذن اجعل قسم الأدلة
.يُخرجها وأخبرهم أنّي قادمة

106
00:06:11,404 --> 00:06:15,321
.رحلة ميدانيّة إلى متجر لأدوات الجنس
.إنّي أحبّ هذه القضيّة

107
00:06:17,002 --> 00:06:20,463
.انظر إليه يتتبّعها
من المُغرم؟ أنا أمْ هُو؟

108
00:06:20,505 --> 00:06:22,593
.أنت يا صاح
.بسهولة وعلى نحو قاطع

109
00:06:31,865 --> 00:06:37,264
أتعلمين، بينما نحن هنا، يجب أن نشتري
.شيئاً حقاً لخليلكِ الخيالي الجديد

110
00:06:38,282 --> 00:06:39,844
أهذه سرعته؟

111
00:06:40,967 --> 00:06:44,697
،كلاّ، لكن إذا واصلت التكلّم
.سأضعك في واحدة من هذه

112
00:06:44,896 --> 00:06:46,984
.مرحباً يا رفاق
أتبحثان عن شيءٍ مُميّز؟

113
00:06:47,025 --> 00:06:48,263
.نعم -
.لا -

114
00:06:48,302 --> 00:06:51,674
بدأتما مُؤخراً، أليس كذلك؟
.أجل، نتلقى الكثير من المُبتدئين

115
00:06:51,707 --> 00:06:58,478
،نحمل كلّ شيءٍ من مبادئ العبوديّة
.وصولاً لأغراض مُتقدّمة للذّة دكتوراتك

116
00:06:58,515 --> 00:07:03,317
لكن لو كنتما تتطلعان لغمص أصابع قدميكم
.في الماء، فهذه الأشياء هي الأفضل مبيعاً

117
00:07:04,213 --> 00:07:05,251
أتريدين أن تُجرّبيها؟

118
00:07:05,293 --> 00:07:08,263
.كلاّ، شكراً
.يتسنّ لي حمل أصفادي الخاصّة

119
00:07:12,431 --> 00:07:16,913
.غرزة مزدوجة مُتقاطعة على الدرز
.أجل، هذه واحدة من أدواتي بالتأكيد

120
00:07:17,702 --> 00:07:22,113
أيُمكنك إخبارنا من طلبهم؟ -
.أجل، أتذكّر ذلك الفتى. خجول للغاية -

121
00:07:22,153 --> 00:07:25,090
لكن ثانية، كلّ من يبدون طبيعين دوماً
يكونون الأكثر فظاعة. أليس كذلك؟

122
00:07:25,133 --> 00:07:27,187
ألديك اسم أو عنوان تُرسل إليه الفواتير؟

123
00:07:27,228 --> 00:07:31,313
نعم. تمّ شراء الأصفاد قبل ستة
.(أشهر بواسطة (تايلر بنتون

124
00:07:31,354 --> 00:07:34,458
.لقد صنعها خصّيصاً لخليلته
.فتاة لطيفة أيضاً

125
00:07:34,497 --> 00:07:35,602
أتتذكّرها؟

126
00:07:35,643 --> 00:07:38,712
نعم. امرأة سمراء، بمُنتصف العشرينات
.طرحت الكثير من الأسئلة

127
00:07:38,851 --> 00:07:43,922
أكان يُحتمل أنّها تبدو هكذا؟ -
.يا إلهي -

128
00:07:43,958 --> 00:07:47,552
(يجب أن نتحدّث لـ(تايلر بنتون
.ونعرف ما كان يقوم به الليلة الماضية

129
00:07:47,592 --> 00:07:49,848
.تخميني أنّه كان يقتل خليلته

130
00:07:50,436 --> 00:07:55,928
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة السادسة عشر))
((بعـنوان: العشـيقـات يـصفـعـن مـرّتـيـن دومـاً))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

131
00:07:58,366 --> 00:08:02,313
.(هذه (جيسيكا
.جيسيكا مارغوليس). خليلتي)

132
00:08:02,880 --> 00:08:05,780
كان الأسبوع المُقبل ذكرانا السنويّة
.الأولى. كنتُ سأتقدّم لطلب يدها

133
00:08:05,823 --> 00:08:07,875
أين كنت الليلة الماضية، سيّد (بنتون)؟

134
00:08:07,916 --> 00:08:11,250
.في المُستشفى. أنا في السنة الأولى
.كنتُ أعمل بمُناوبة لـ 24 ساعة

135
00:08:11,383 --> 00:08:13,335
.بإمكانكِ سؤال الطبيب المُرافق

136
00:08:14,850 --> 00:08:17,292
أسبق ورأيتِ هذه من قبل؟

137
00:08:17,925 --> 00:08:21,616
(أجل. اشتريتُهم لـ(جيسيكا
قبل بضعة أشهر. لماذا؟

138
00:08:21,980 --> 00:08:24,333
.لقد وُجدت مُعلقة بهم في المُتنزّه

139
00:08:25,838 --> 00:08:27,568
أتُحبّان اللعب يا رفاق؟ -
ماذا؟ -

140
00:08:28,717 --> 00:08:32,699
.كلاّ، نحن لمْ نستخدمهم قط
،كان يُفترض أن تكون مُزحة

141
00:08:32,740 --> 00:08:35,284
.بسبب أبحاثها -
أبحاث؟ -

142
00:08:35,325 --> 00:08:39,505
حاولتُ أن أكون داعماً، لكن كان يجب أن أمنعها
.كان يجب أن أدفعها لدراسة شيء آخر

143
00:08:39,505 --> 00:08:40,513
ماذا كانت تدرس؟

144
00:08:43,338 --> 00:08:46,795
علم اجتماع العبوديّة
.الجنسيّة والهيمنة

145
00:08:47,328 --> 00:08:52,163
،لقد قضت أشهراً في مُقابلة أناس ذاك العالم
.في محاولة لفهم ما جعلهم يسلكونه

146
00:08:53,215 --> 00:08:55,299
.وقتلوها بسبب ذلك

147
00:08:56,878 --> 00:09:02,397
وأين كنت تحتفظ بهذه الأصفاد؟ -
.لا أعرف. أعتقد في منزلها -

148
00:09:02,666 --> 00:09:06,780
.لربّما تعرف ذلك رفيقتها في السكنّ
.لقد كانتا لا تفترقان كثيراً

149
00:09:07,606 --> 00:09:10,382
كنتُ أنا و(جيسيكا) رفيقتان
.بالسكن منذ السنة الأولى

150
00:09:10,581 --> 00:09:14,238
،لقد عشنا معاً لفترة طويلة
.إننا نُعتبر أختين عملياً

151
00:09:14,276 --> 00:09:18,034
قال (تايلر) أنّكِ قد تكونين تعرفين مكان
.ابقائها للأصفاد التي أهداها إيّاها

152
00:09:18,693 --> 00:09:22,966
،أرتني إيّاهم عندما حصلت عليهم
.لكنّي لمْ أرهم قط بعد ذلك

153
00:09:23,010 --> 00:09:28,106
متى رأيتِ (جيسيكا) آخر مرة؟ -
.صباح البارحة -

154
00:09:28,537 --> 00:09:33,569
ماذا عن أبحاثها؟ أسبق وتحدّثت معكِ حول
مكان ذهابها، الأشخاص المعنيين بالأمر؟

155
00:09:33,606 --> 00:09:36,572
.كلاّ، لقد أبقت تقريباً كلّ ذلك لنفسها

156
00:09:36,616 --> 00:09:40,309
.(أيّتها المُحققة (بيكيت -
.المعذرة -

157
00:09:46,394 --> 00:09:49,595
لمْ يتمْ النوم على الفراش
.ولا تُوجد آثار على وقوع صراع

158
00:09:49,633 --> 00:09:51,528
الهاتف؟ المحفظة؟ -
.لا شيء -

159
00:09:51,561 --> 00:09:54,662
ممّا يعني أنّها كانت في مكان آخر
.عندما قتلت

160
00:09:54,702 --> 00:09:59,041
.حسناً، دعونا نتتبّع هاتفها
.قد يُحالفنا الحظ لو كان لديها مُحدد مُواقع

161
00:09:59,086 --> 00:10:00,089
.أمركِ

162
00:10:02,093 --> 00:10:04,703
أذكرت (جيسيكا) أين كانت
ستكون في الليلة الماضية؟

163
00:10:04,743 --> 00:10:08,690
.كلاّ، عُدتُ حوالي الساعة العاشرة
.ما كان يبدو أنّها في المنزل

164
00:10:09,289 --> 00:10:11,831
...بما أنّ (تايلر) كان في العمل

165
00:10:11,873 --> 00:10:15,853
،افترضتُ أنّها كانت في الجامعة
.تعمل على أطروحتها

166
00:10:16,681 --> 00:10:18,832
،أتمنى لو بإمكاني مُساعدتكِ
.أيّتها المُحققة

167
00:10:18,871 --> 00:10:20,567
،كانت تعمل أحياناً لوقتٍ مُتأخّر
.لكنّها لمْ تكن هنا الليلة الماضية

168
00:10:20,606 --> 00:10:21,744
أأنت مُتأكّد من ذلك؟

169
00:10:21,782 --> 00:10:23,968
.كنتُ هنا حتى الـ11:00 أصنّف الأوراق
.لكان بمقدوري رؤيتها

170
00:10:24,007 --> 00:10:27,666
بصفتك مُستشارها، ما مقدار ما كنت
تعرفه عن الناس الذين تبحث بأمرهم؟

171
00:10:27,703 --> 00:10:30,446
لقد كانت تقضي الكثير من الوقت
.(مع مُستبدّة تُدعى العشيقة (فينوم

172
00:10:30,744 --> 00:10:34,691
العشيقة (فينوم)؟ يبدو أشبه
.بمُنتدى للمُحرّمات من الدكتوراه

173
00:10:34,734 --> 00:10:37,120
سيّد (كاسل)، الناس الذين يدرسون
المجالات ذات الصلة بالجنس

174
00:10:37,155 --> 00:10:39,240
يتمّ السخرية بهم غالباً
.داخل الأوساط الأكاديميّة

175
00:10:39,280 --> 00:10:42,614
كانت (جيسيكا) عازمة ألاّ تُحجز
.رهينة بسبب عقولهم الدنيئة

176
00:10:42,650 --> 00:10:44,836
.كانت (فينوم) دليل (جيسيكا) في ذلك العالم

177
00:10:44,873 --> 00:10:47,905
لو تُريدون أن تعرفوا المزيد عن الناس الذين
.(كانت (جيسيكا) تدرسهم، فعليكم سؤال (فينوم

178
00:10:48,995 --> 00:10:52,584
(كيلي)، هذه المُحققة (بيكيت)
.(و(ريتشارد كاسل

179
00:10:52,690 --> 00:10:54,876
.(هُم بحاجة لرؤية أبحاث (جيسيكا

180
00:10:55,568 --> 00:10:56,738
أكانت تُبقي مُلاحظاتها بمكان مُغلق؟

181
00:10:56,975 --> 00:10:59,617
كانت مُشتركة في المُباراة النهائيّة
.لمنحة (كيلرمان) الدراسيّة

182
00:10:59,852 --> 00:11:04,456
،عندما تتنافس مع الآخرين في القسم
.فآخر شيءٍ تودّه ترك مُلاحظاتك مُلقاة

183
00:11:04,497 --> 00:11:07,039
.حسناً، ذلك كمّ كبير من الليالي المُتأخّرة -
،عندما يكون (تايلر) في مُناوبة -

184
00:11:07,081 --> 00:11:09,624
فإنّها تعمل طوال الليل بدون نوم
.وتذهب لزيارته أثناء فترات استراحته

185
00:11:09,665 --> 00:11:11,036
كيلي)، أسمعتِ كيف وجدوها؟)

186
00:11:11,071 --> 00:11:14,435
.(مات) -
!مُقيّدة بسلالم التسلّق بمُتنزّه بملابسها الداخليّة -

187
00:11:14,473 --> 00:11:18,658
.(مات)، هذه المُحققة (بيكيت)
.(إنّها هنا للتحقيق بوفاة (جيسيكا

188
00:11:18,691 --> 00:11:21,624
،(أنا و(مات) و(جيس
.بدأنا برنامج الدكتوراه في نفس الوقت

189
00:11:21,668 --> 00:11:23,228
.بإمكاني أن أعرف أنّكما مُقرّبان

190
00:11:23,499 --> 00:11:27,650
...أنا آسف، إنّما -
أكان لديها أيّ أعداء بالقسم يا (كيلي)؟ -

191
00:11:27,686 --> 00:11:29,737
أيّ شخص بالجامعة لمْ تنسجم معه؟

192
00:11:29,779 --> 00:11:32,981
لمُجرّد كوننا مُتنافسان على المنحة نفسها
.لا يعني أننا لمْ نكن مُهذبين مع بعض

193
00:11:33,017 --> 00:11:35,169
.لمْ يكن الجميع مُهذباً
،في الأسابيع القليلة الماضية

194
00:11:35,208 --> 00:11:37,917
.كانت تتلقى إتّصالات
.هاتفيّة على خط مكتبها

195
00:11:37,955 --> 00:11:41,155
من أيّ نوع؟ -
.أنفاس ثقيلة. تنهّدات -

196
00:11:41,193 --> 00:11:45,312
.يجعلك ترغب في الإستحمام بمُطهر -
.يبدو أمراً غير ناضج قليلاً لطلاّب مُتخرّجين -

197
00:11:45,346 --> 00:11:48,905
اسمعا، أنا أدرس أثر علاجات الإيدز
.في عيادات المدينة الداخليّة

198
00:11:48,944 --> 00:11:51,096
كيلي) تدرس طُرق التغلّب)
.على السقف الزجاجي

199
00:11:51,366 --> 00:11:57,901
وكانت (جيسيكا) تُشاهد مُستبدّة
.تغرس خنجرها بصدر شخص فاشل

200
00:11:57,939 --> 00:11:59,567
.كانت مُلزمة بالحزن على ذلك

201
00:12:05,657 --> 00:12:08,535
مُلاحظات (جيسيكا) على جلسات
.فينوم) في غاية التفصيل)

202
00:12:08,568 --> 00:12:12,255
.درست هؤلاء الأشخاص كالفئران المعمليّة -
.لكنّها تُعرّفهم فقط باللقب -

203
00:12:12,297 --> 00:12:15,229
،(لاديبوي)، (بن كوشين)
.(و(سكاريد باني

204
00:12:16,320 --> 00:12:20,331
أتعلمين، إذا لمْ يكونوا يعرفون ما كانت
...جيسيكا) تفعل واكتشف أحدهم ذلك)

205
00:12:20,376 --> 00:12:22,885
الخوف من الإنكشاف
.سيكون دافعاً قوياً للقتل

206
00:12:22,925 --> 00:12:24,687
أتساءل عمّ جذبها لكلّ هذا؟

207
00:12:24,725 --> 00:12:27,892
،حسناً، وفقاً لعرض أطروحتها
أصبحت مُهتمّة بالعبوديّة والتسيّد

208
00:12:27,929 --> 00:12:30,350
.بعد أن رأت علاقة مُختلة عن قرب

209
00:12:30,613 --> 00:12:34,895
على ما يبدو، رسالتها تُقارن
التعبيرات العلنية المُهيمنة في زنزانة"

210
00:12:34,930 --> 00:12:40,324
لتعبيرات أكثر دهاءً بعلاقات العالم"
."الحقيقي كالذي يقود السيّارة

211
00:12:40,489 --> 00:12:43,233
!سأقود السيّارة لو سمحتِ لي

212
00:12:43,270 --> 00:12:45,878
ذلك في الواقع لمْ يُثبت وجهة
.نظري كما ظننتُ أنّه سيفعل

213
00:12:45,918 --> 00:12:49,899
(أتعلم، يُقال هنا أنّ العشيقة (فينوم
تعمل في نادي للعبوديّة

214
00:12:49,941 --> 00:12:52,719
،(في مكان ما بزقاق (دنجين
.لكنّه لا يقول أيّ نادٍ

215
00:12:52,755 --> 00:12:56,867
.(زقاق (دنجين -
.إنّها منطقة بين (تشيلسي) ووسط المدينة -

216
00:12:56,908 --> 00:12:59,451
توجد بها هناك مجموعة
.كبيرة من أندية العبوديّة

217
00:12:59,492 --> 00:13:03,897
.(نعم، أعرف أين يقع زقاق (دنجين
ما أريد أن أعرفه، هو كيف تعرفين؟

218
00:13:06,687 --> 00:13:09,987
داهمت شرطة الأخلاق البعض
.منها بحثاً عن سبب لإغلاقها

219
00:13:10,022 --> 00:13:15,615
لكن بما أنّه ليس هناك اتصال جنسي وكلّ
.الأعمال توافقيّة، كان كلّ شيءٍ قانونيّ تماماً

220
00:13:17,350 --> 00:13:21,923
.أوتعرفين، يجب أن تجمعي بين وظيفتين
.بجد، سوف تجمعين ثروة

221
00:13:22,811 --> 00:13:28,434
بربّكِ، ألمْ يسبق أن أردتِ فعل شيءٍ
بأصفادكِ غير إعتقال المُجرمين؟

222
00:13:30,170 --> 00:13:38,472
كلاّ، لكن هناك أمر واحد مُثير
.جامح أحبّ القيام به

223
00:13:39,982 --> 00:13:42,235
.وضع القتلة خلف القضبان

224
00:13:44,332 --> 00:13:46,841
.أترين؟ أنتِ مُثارة بالفعل
.أنتِ في مُنتصف الطريق

225
00:13:46,884 --> 00:13:51,065
مرحباً، لقد حاولنا تتبّع الإتّصالات المُخيفة
،التي كانت تتلقاها (جيسيكا) بمكتبها

226
00:13:51,102 --> 00:13:53,711
لكن بما أنّها كانت تمرّ بمركزيّة
،الهواتف الرئيسيّة في الجامعة

227
00:13:53,752 --> 00:13:56,618
.ليس هناك طريقة لتحديد مصدرها -
ماذا عن الهاتف الخليوي؟ -

228
00:13:56,662 --> 00:13:59,408
يوم وفاتها، أجرت إتّصالاً
،لخليلها في المُستشفى

229
00:13:59,443 --> 00:14:01,460
،أجرت إتّصالاً للبريد الصوتي في مكتبها

230
00:14:01,502 --> 00:14:04,535
وأجرت إتّصالين لمنزل
.السيّدة (إيرينا) للآلام

231
00:14:04,578 --> 00:14:05,916
.منزل السيّدة (إيرينا) للآلام

232
00:14:06,147 --> 00:14:08,366
.(لابدّ أنّ ذلك مكان عمل العشيقة (فينوم
ألديك العنوان؟

233
00:14:08,404 --> 00:14:10,299
.نعم. مبنى للمكاتب في الشارع الـ38

234
00:14:10,333 --> 00:14:12,384
موقع مُلائم لجميع إحتياجاتك للضرب
.على الأرداف في أوقات غداؤك

235
00:14:12,426 --> 00:14:15,035
،حسناً، فلتتفحّصا أنتما مُلاحظاتها

236
00:14:15,076 --> 00:14:18,465
وانظرا لو كان هناك أيّ شيءٍ
.قد يُورّط أحد زبائنها

237
00:14:18,510 --> 00:14:21,510
(وفي هذه الأثناء، ساذهب أنا و(كاسل
.(لمُقابلة هذه المدعوّة بالعشيقة (فينوم

238
00:14:21,552 --> 00:14:25,175
.سياط، نساء، وقتل
!يبدو وكأنّه يوم سعدي

239
00:14:25,214 --> 00:14:26,975
.إنّي مسرورة لأنّك مُتحمّس حول هذا

240
00:14:28,290 --> 00:14:32,828
،(مرحباً. اسمي (كايت
.وكان خليلي صبيّ سيء للغاية

241
00:14:34,143 --> 00:14:38,880
.(نعم، هذا صحيح. اسمه (ريكي -
ماذا تفعلين؟ -

242
00:14:38,918 --> 00:14:41,495
في الواقع، صديقة لي
(أوصت بالعشيقة (فينوم

243
00:14:41,535 --> 00:14:42,907
.انتظري -
أهي مُتاحة اليوم؟ -

244
00:14:42,942 --> 00:14:45,228
.الرابعة مساءً؟ بالتأكيد، هذا مُمتاز -
.كلاّ -

245
00:14:45,264 --> 00:14:46,367
.شكراً لكِ

246
00:14:46,408 --> 00:14:48,270
.حسناً، هذا مُضحك جداً
.عاودي الإتّصال بها الآن

247
00:14:48,304 --> 00:14:53,334
كلاّ (كاسل)، هذه هي الطريقة الأفضل
.للوصول لـ(فينوم) بدون كشف أمرنا

248
00:14:54,486 --> 00:14:58,177
ما الأمر (كاسل)؟
أأنت خائف من لعب دور صغير؟

249
00:15:03,547 --> 00:15:05,599
.أجل، من الأفضل أن تهربي

250
00:15:13,718 --> 00:15:15,089
.يبدو هذا المكان كمكتب مُحاماة

251
00:15:15,124 --> 00:15:17,833
ماذا ظننتُ أنّه سيكون بالمكان؟ عجلات
تعذيبٍ ونساء يرتدين مشدّات للخصر؟

252
00:15:17,872 --> 00:15:19,734
.حسناً، أجل -
.هذا في الخلف -

253
00:15:19,768 --> 00:15:23,950
مرحباً بكما في منزل السيّدة
إيرينا) للآلام. كيف أخدمكما؟)

254
00:15:25,165 --> 00:15:26,793
!حسناً، أجب عليها

255
00:15:28,142 --> 00:15:29,668
أترين ما عليّ التعامل معه؟

256
00:15:29,711 --> 00:15:33,168
لدى خليلي (ريكي) موعد في الساعة
.(الرابعة مساءً مع العشيقة (فينوم

257
00:15:33,211 --> 00:15:38,497
هل ستنظمّين له؟ -
.نعم. كنتُ أتحرّق شوقاً لرؤيته يتلوّى -

258
00:15:38,541 --> 00:15:41,318
العشيقة (فينوم) ستكون مسرورة
.بوجود جمهور لديها

259
00:15:41,355 --> 00:15:43,049
.اتبعاني من فضلكما

260
00:15:49,498 --> 00:15:51,717
أتعتقدين أنّ بإمكاننا أن نُكمّم فمّه؟

261
00:15:53,130 --> 00:15:55,247
."تذكّري، كلمة تأميني هي "التفاح

262
00:16:12,328 --> 00:16:15,037
.إنّ عليكِ جلب خليلكِ الجديد إلى هنا

263
00:16:17,430 --> 00:16:18,766
العشيقة (فينوم)؟

264
00:16:18,803 --> 00:16:23,731
العشيقة (فينوم) غير مُتاحة، لكنّي
.السيّدة (إيرينا). إنّي أمتلك هذه الزنزانة

265
00:16:23,774 --> 00:16:27,163
مُتأكّدة أنّ بإمكاننا أن نجد مُستبدّة
.أخرى تلائم احتياجاتكما

266
00:16:27,209 --> 00:16:29,227
.أخشى أننا لا نستطيع
.(أنا المُحققة (بيكيت

267
00:16:29,270 --> 00:16:33,484
أحتاج للتحدّث معها حالاً من أجل
.أمر يتعلق في التحقيق بجريمة قتل

268
00:16:34,045 --> 00:16:36,398
من الذي قتل؟ -
.(جيسيكا مارغوليس) -

269
00:16:36,595 --> 00:16:42,051
طالبة الدكتوراه التي كانت تُراقب جلساتها -
.لمْ يكن هناك أحد يُراقب جلساتها -

270
00:16:42,287 --> 00:16:44,149
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
.نعم -

271
00:16:44,183 --> 00:16:46,435
.الخصوصيّة أمر هام في زنزانتي

272
00:16:48,565 --> 00:16:50,326
ألمْ يسبق أن رأيتِ هذه الفتاة؟

273
00:16:54,126 --> 00:16:56,056
.بالطبع رأيتُ تلك الفتاة

274
00:16:56,317 --> 00:17:00,954
.(لمْ تكن تُراقب العشيقة (فينوم
.(لقد كانت العشيقة (فينوم

275
00:17:07,513 --> 00:17:11,432
.حسناً، هذا يُفسّر العلامات على جسدها
.لابدّ أنّها كانت ترتدي هذا قبل وفاتها

276
00:17:11,474 --> 00:17:15,397
مثل الأحذية الضيّقة، يُمكن لهذه الملابس
.أن تترك آثاراً لساعات بعد أن ترتديهم

277
00:17:15,432 --> 00:17:18,598
.كانت لديها ثلاث جلسات البارحة
.غادرت حوالي الساعة الـ 7:30

278
00:17:18,636 --> 00:17:23,342
ألمْ يكن لديكِ فكرة حقاً أنّ (جيسيكا) كانت
تُجري تجربة اجتماعيّة بزنزانتُكِ؟

279
00:17:23,381 --> 00:17:26,158
كلاّ، لقد جاءت إليّ
.قبل حوالي ستة أشهر

280
00:17:26,489 --> 00:17:28,708
وسرعان ما أصبحت واحدة
.من مُستبّداتي الأكثر طلباً

281
00:17:28,747 --> 00:17:32,961
أكان لدى (جيسيكا) أيّ زبائن كانوا
مهووسين بها بشكل غير مُعتاد؟

282
00:17:32,999 --> 00:17:35,353
.بالطبع
.أقصد جميعهم كانوا كذلك

283
00:17:35,388 --> 00:17:39,605
.لكن كان زبائنها مُنقادين
.القتل عبارة عن عمل هيمنة

284
00:17:39,871 --> 00:17:44,413
.كِلتانا نعرف أنّ الناس ليسوا بهذه البساطة
،قد يأتي الرجال إلى هنا للإذلال والتعذيب

285
00:17:44,451 --> 00:17:48,661
لكن من السهل أن نتصوّر أنّ أحدهم
.قد دُفع به كثيراً وأفرغ غضبه

286
00:17:48,703 --> 00:17:51,124
،لو كانت قلقة على سلامتها
.لكانت أخبرتني

287
00:17:51,288 --> 00:17:53,150
ألديكِ قائمة بزبائن (جيسيكا)؟

288
00:17:53,447 --> 00:17:58,422
أيّتها المُحققة، جميع الخدمات
.التي نُقدّمها هنا قانونيّة تماماً

289
00:17:58,422 --> 00:18:02,636
الآن، جزء من تلك الخدمة هُو
.حماية خصوصيّة زبائننا

290
00:18:03,395 --> 00:18:08,228
لن أخون الثقة التي قد دفعوا
.من أجلها لأنّ لديكِ حدس

291
00:18:08,498 --> 00:18:10,939
.أعتقد أنّه أكثر من مُجرّد حدس -
.حسناً يا إلهي، أنا آسفة -

292
00:18:10,984 --> 00:18:13,950
،ما لمْ يكن لديكِ أمر قضائي
.فإنّ يديّ مُقيّدة، لو جاز التعبير

293
00:18:13,993 --> 00:18:16,603
أنتِ على دراية جيّدة بالقانون
.بالنسبة لمُستبدّة

294
00:18:16,643 --> 00:18:19,287
.لا تدعِ الجلد يخدعكِ
.كنتُ شريكة في شركة مُحاماة

295
00:18:19,327 --> 00:18:20,431
.يا للروعة

296
00:18:20,471 --> 00:18:23,308
عندما تُهيمن وتتلاعب بالرجال بكلّ مجالس
،الإدارات وقاعات المحكمة التي أنت فيها

297
00:18:23,350 --> 00:18:26,351
.فذلك يبدو كالتطوّر الطبيعي تماماً

298
00:18:31,659 --> 00:18:33,455
.إنّه يُدعى بالعشيقة الحمراء

299
00:18:34,441 --> 00:18:35,546
عفواً؟

300
00:18:35,750 --> 00:18:38,985
أحمر شفاهي. لاحظت أنّك لمْ
.تستطع التوقف عن التحديق

301
00:18:43,833 --> 00:18:48,731
.آسف. إنّما كان مُنوّماً -
.أنت لست السبب، بل هي السبب -

302
00:18:49,033 --> 00:18:52,232
لو كنتِ مُتضايقة بشدّة، يُمكننا أن نجد
.شخصاً ما لأجلكِ لتغدي وقحة معه

303
00:18:52,271 --> 00:18:54,066
ربّما مثله؟

304
00:18:55,934 --> 00:18:59,101
.تُريد أن تحمي زبائنها
ماذا عن فتياتها؟

305
00:18:59,141 --> 00:19:01,261
مهلاً، أأنتِ الشرطيّة؟

306
00:19:01,760 --> 00:19:04,370
.(أنا المُحققة (بيكيت -
.(أنا العشيقة (ساثفير -

307
00:19:04,607 --> 00:19:09,470
إذن ذلك صحيح؟ هي ميّتة؟ -
.نعم. أنا آسفة -

308
00:19:09,513 --> 00:19:11,956
.حدث ذاك الشيء الغريب الأسبوع الماضي
.أعتقد أنّ عليكِ أن تعرفي بشأنه

309
00:19:12,000 --> 00:19:14,085
مع أحد زبائنها؟ -
.نوعاً ما -

310
00:19:14,126 --> 00:19:18,343
،جاء زبون للمرّة الأولى لأجل جلسة
.لكنّه غادر بعد بضع دقائق

311
00:19:18,380 --> 00:19:20,431
.لقد وجدتُها تبكي في غرفة خلع الملابس

312
00:19:20,471 --> 00:19:22,457
أأخبرتكِ لماذا؟ -
.كلاّ -

313
00:19:22,500 --> 00:19:27,075
هذا الزبون، أتتذكّرين أيّ شيءٍ حوله؟ -
،كان ذلك قبل أسبوع ورأيته من الخلف فحسب -

314
00:19:27,116 --> 00:19:29,858
لكنّه كان يرتدي أحد
.تلك القمصان الطبيّة

315
00:19:29,896 --> 00:19:31,168
.الأزياء الطبّيّة -
.نعم -

316
00:19:31,205 --> 00:19:34,801
أتُفكّرين بما أفكّر به؟ -
.خليل (جيسيكا) اكتشف هويتها السرّية -

317
00:19:34,835 --> 00:19:37,477
.وقتلها بدلاً من التقدّم للزواج منها

318
00:19:37,681 --> 00:19:43,762
كانت (جيسيكا) حبّ حياتي. لمَ سأؤذيها؟ -
.لأنّها آذتك -

319
00:19:43,800 --> 00:19:48,108
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -
.قلت ذلك بنفسك، أردتها أن تتوقف -

320
00:19:48,151 --> 00:19:50,080
.كنت ستجعلها تدرس شيئاً آخر

321
00:19:50,114 --> 00:19:56,325
لابدّ أنّه كان أمراً صادماً حقاً عندما علمت أنّها
.لمْ تكن تدرس ذلك العالم فقط، بل كانت تعيشه

322
00:19:59,209 --> 00:20:05,973
ما هذا؟ هذا سخيف. أتُخبريني أنّ هذا حقيقي؟
أتُخبريني أنّ (جيسيكا) كانت واحدة منهم؟

323
00:20:06,013 --> 00:20:08,949
لم ذهبت للزنزانة الأسبوع الماضي؟
أكان لمُواجهتها؟

324
00:20:08,991 --> 00:20:11,009
الزنزانة؟ -
.لدينا شُهود رأوك هناك -

325
00:20:11,051 --> 00:20:15,467
.إنّه أمر مفهوم تماماً
.المرأة التي تعشقها كذبت عليك

326
00:20:15,503 --> 00:20:18,992
بإمكاني أن أرى كيف يُمكن أن تفقد
.السيطرة وتغدو في ثورة غيرة

327
00:20:19,035 --> 00:20:22,861
،وبعد ذلك، في حالة من الذعر
،قرّرت تنظيم موضع الجثة بطريقة استثنائيّة

328
00:20:22,895 --> 00:20:25,706
حيث سنفترض بشكل طبيعي
.أنّه كان شخصاً بعالم العبوديّة

329
00:20:25,741 --> 00:20:30,649
لمْ أذهب قط إلى زنزانة. لمْ تكن هناك
.ثورة غيرة لأنّي لمْ أكن أعرف

330
00:20:31,042 --> 00:20:32,905
.كنتُ سأتزوّجها

331
00:20:34,805 --> 00:20:38,396
لقد وقعنا مُؤخراً عقد الإيجار
.للإنتقال معاً قبل ثلاثة أيام

332
00:20:38,992 --> 00:20:42,026
لمَ سأفعل ذلك لو كنتُ غاضباً منها؟

333
00:20:47,401 --> 00:20:48,805
.كان يقول الحقيقة حول عقد الإيجار

334
00:20:48,839 --> 00:20:52,499
ليس أنّه وقع عقد الإيجار فحسب
.مع (جيسيكا)، لكنّه وثّق أيضاً

335
00:20:52,537 --> 00:20:55,180
.لا يعني أنّه لمْ يفعل ذلك
.كان بإمكانه جعلها تُوقع لإثبات عُذر غيابه

336
00:20:55,220 --> 00:20:58,612
.لربّما كانت خائفة منه
.لقد كنتُ أفكّر

337
00:20:58,655 --> 00:21:00,907
العلاقة المُختلة التي أشارت
.إليها في أبحاثها

338
00:21:00,945 --> 00:21:06,431
هناك فقرة حيث تصف الخاضع "أ" بكونه
خائفاً من القول للخاضع "ب" أنّها ستهجره

339
00:21:06,473 --> 00:21:08,369
لأنّه أصبح شخصاً مُعتمداً على الآخر
.بالتبادل على نحوٍ خطير

340
00:21:08,405 --> 00:21:12,156
ماذا لو كانت تصف (تايلر)؟ -
.ربّما لهذا السبب أصبحت مُستبدّة -

341
00:21:12,200 --> 00:21:15,859
.لتُعطيها الشجاعة للدفاع عن نفسها -
.الشرطة تتحقق من لقطات الأمن بالمُستشفى -

342
00:21:15,896 --> 00:21:18,183
،لو غادر (تايلر) في أيّ لحظة بتلك الليلة
.فلابدّ أنّ هناك أثر ما

343
00:21:18,219 --> 00:21:20,439
في غضون ذلك، دعونا نُواصل القراءة
.بشكل أعمق في تلك المُذكّرات

344
00:21:20,476 --> 00:21:23,150
سنحتاج لأكثر من تخمينات
.لو كنّا سنُوجّه إتّهامات

345
00:21:23,150 --> 00:21:23,807
.رائع

346
00:21:44,000 --> 00:21:45,403
!أبي

347
00:21:47,139 --> 00:21:51,644
أنحن بحاجة للتحدّث حول هذا؟ -
.هذا بحث من أجل قضيّة -

348
00:21:51,687 --> 00:21:55,056
ويجب أن نشتري لكِ بعض الأحذية
...المُصدرة للضجيج. بجدّية، أنا

349
00:21:55,090 --> 00:21:57,734
.أنت قبلتِ في الفريق -
،كلاّ، تجارب الأداء مُستمرّة لشهر آخر -

350
00:21:57,774 --> 00:22:00,383
لكن سمحت لي (آشلي) بإستعارة
.زيّها لأرى لو كان مُلائماً

351
00:22:00,423 --> 00:22:02,118
وما رأيك؟

352
00:22:02,157 --> 00:22:06,308
،أعتقد أنّه ليس طبيعتي تماماً
.ولهذا السبب يُعجبني نوعاً ما

353
00:22:08,144 --> 00:22:11,604
ليس طبيعتكِ، لذا فإنّه يُعجبكِ؟ -
.أجل -

354
00:22:12,725 --> 00:22:15,078
(أتعرف كيف أنّك قتلت (ديريك ستورم
"(في كتاب "سقوط (ستورم

355
00:22:15,113 --> 00:22:17,588
لأنّك ضجرت منه؟ -
أجل؟ -

356
00:22:17,632 --> 00:22:20,566
.أشعر أحياناً بهذه الطريقة حولي
.كأنّي أختبئ داخل منطقة ارتياحي

357
00:22:20,609 --> 00:22:22,963
.لربّما حان الوقت للقيام بمُغامرة صغيرة

358
00:22:22,997 --> 00:22:26,723
حسناً، أيجب أن تتضمّن تلك
المُغامرة كرة قطنيّة مُلفلفة؟

359
00:22:27,088 --> 00:22:31,204
لا أريد أن أتذكّر المدرسة الثانويّة
.وأشعر أنّي فوّتُ تجربة شيءٍ

360
00:22:31,242 --> 00:22:33,327
.لذا عِدني أنّك ستكون داعماً

361
00:22:35,429 --> 00:22:38,496
.أجل... أعدكِ

362
00:22:39,913 --> 00:22:42,622
!مرحى أبي

363
00:22:44,754 --> 00:22:46,247
،تحرّك، تحرّك، تحرّك
،ابتعد عن الطريق

364
00:22:46,291 --> 00:22:49,358
لأنّ فريق "الدببة" قادم
.ونحن مُستعدّين للعب

365
00:22:52,409 --> 00:22:56,030
أسبق وأردتِ أن تكوني مُشجّعة؟ -
كلاّ. أأردت أنت ذلك؟ -

366
00:22:56,956 --> 00:23:01,108
.(ليس أنا، بل (ألكسيس
.تُريد أن تخوض تجربة للفريق

367
00:23:01,407 --> 00:23:04,251
إذن؟ -
إذن؟ أرأيتِ ما يرتدينه؟ -

368
00:23:04,287 --> 00:23:07,062
،لو أرادت الإنضمام إلى فريق
فلمَ لا تنضمّ لنوابغ الرياضيّات؟

369
00:23:07,062 --> 00:23:08,237
لمَ لا تقوم بالأمرين معاً؟

370
00:23:08,277 --> 00:23:12,103
بالإضافة أنّ الأطفال يُجرّبون الشخصيّات
.بالطريقة التي يُجرّبون فيها الملابس

371
00:23:12,759 --> 00:23:15,436
.إنّها الطريقة التي يكتشفون ما هيتهم

372
00:23:17,110 --> 00:23:22,040
ما الذي تبحثين عنه؟ -
،وفقاً للقطات الأمنيّة -

373
00:23:22,084 --> 00:23:26,195
الخليل لمْ يُغادر المُستشفى قط
.خلال مُناوبته. هُو ليس القاتل

374
00:23:26,239 --> 00:23:29,868
.لربّما زيّف اللقطات -
.(إنّه مُتدرّب، وليس (جايسون بورن -

375
00:23:31,373 --> 00:23:33,760
."هناك تنصاع نظريتي للخاضع "ب

376
00:23:33,796 --> 00:23:39,452
،إذن غادرت (جيسيكا) الزنزانة الساعة الـ7:30
.وقتلت في وقت ما بين العاشرة وحتى الـ11:00

377
00:23:39,487 --> 00:23:43,402
،إذا لمْ تذهب للمنزل أو إلى الجامعة
فإلى أين ذهبت؟

378
00:23:44,331 --> 00:23:47,108
.(بيكيت)
.هناك شيء عليكِ رؤيته

379
00:23:48,387 --> 00:23:51,812
.(إنّه أحد الخاضعين لتجربة (جيسيكا
.(كانت تدعوه بـ(سام-آي-آم

380
00:23:51,855 --> 00:23:53,349
لأنّ لديه ولع الدكتور (سوس)؟

381
00:23:53,393 --> 00:23:56,816
،(لأنّه (سام
.ساديّ أحمق مُتحذلق

382
00:23:57,188 --> 00:24:00,121
(وفقاً لمُلاحظاتها، ادّعى (سام
،أنّه أراد أن يكون مُنقاداً

383
00:24:00,164 --> 00:24:02,283
لكن ما أراده حقاً هُو
،الهيمنة على عشيقته

384
00:24:02,324 --> 00:24:04,866
.عادة مع إعتداء إنفعالي -
،وبدلاً من طلب ما يُريد -

385
00:24:04,908 --> 00:24:08,275
فإنّه يقوم بلعبة يجعل فيها الآخرين
.يشعرون بالضيق حتى يُعاقب

386
00:24:08,311 --> 00:24:10,498
حقاً؟ أهناك أشخاص مثل ذلك؟

387
00:24:10,536 --> 00:24:15,075
،إلاّ أنّ هذا الـ(سام) يُمكن أن يكون خطراً
.فقد لجأ للتهديدات أحياناً لإثارة ردّة فعلهما

388
00:24:15,117 --> 00:24:19,130
(استمعوا لهذا: "قال أنّ العشيقة (فينوم
."هي من يُفترض أن تُعاقب

389
00:24:19,174 --> 00:24:26,950
قال أنّه سيعثر عليها ويربطها ويُغرقها"
."لكن في شيءٍ حلو، مثل الكراميل

390
00:24:26,991 --> 00:24:30,554
هوس جنسي ووصف لمسرح الجريمة؟
.يبدو لي وكأنّه القاتل

391
00:24:30,593 --> 00:24:33,101
.أجل، لكن لدينا لقب فحسب -
.لدينا أكثر من لقب -

392
00:24:33,144 --> 00:24:35,921
(لدينا ما يكفي لإجبار السيّدة (إيرينا
.لتسليم قائمة زبائنها

393
00:24:35,956 --> 00:24:40,695
.القاضي (ماركواي)، من فضلك -
.يبدو وكأنّ شخصاً ما سيُعاقب -

394
00:24:45,416 --> 00:24:47,709
،(وليام كاراواي)
.(المعروف بـ(سام-آي-آم

395
00:24:47,746 --> 00:24:50,198
(نائب الرئيس في شركة "(ستيوارت
."(كابوت)، و(ساغانسكي)

396
00:24:50,240 --> 00:24:52,178
شركة المُحاماة العالميّة؟

397
00:24:52,539 --> 00:24:55,157
(لا عجب أنّ السيّدة (إيرينا
.كانت تحمي هويته

398
00:24:55,196 --> 00:24:56,404
كاسل)، لمَ لا تبتعد عن هذا الإستجواب؟)

399
00:24:56,443 --> 00:25:00,998
أعتقد أنّ السيّد (كاراواي) سيستجيب
.على نحو أفضل ليد أنثى قويّة

400
00:25:05,042 --> 00:25:10,385
.سام-آي-آم)، في غرفة استجواب)
.مع ثعلب. سنحتاج لبعض الفشار

401
00:25:10,785 --> 00:25:11,895
.اجلس

402
00:25:11,935 --> 00:25:14,385
أولاً: أخبريني سبب تواجدي هنا؟
...إنّ لديّ مجلس

403
00:25:14,429 --> 00:25:17,707
!قلتُ اجلس! حالاً

404
00:25:22,305 --> 00:25:27,579
.فتى مُطيع. عشيقتك ستكون فخورة بك -
عفواً؟ -

405
00:25:27,621 --> 00:25:31,784
العشيقة (فينوم)؟
منزل السيّدة (إيرينا) للآلام؟

406
00:25:32,251 --> 00:25:37,758
.تُحبّ أن يتم تقييدك. تُحبّ أن يتم ضربك
.لكن أكثر من ذلك، تُحبّ إصدار تهديدات

407
00:25:37,928 --> 00:25:40,446
.لا أعرف ما تتحدّثين عنه

408
00:25:40,849 --> 00:25:44,452
ليس هناك امتياز بين المُستبدّة
،(وزبونها في (نيويورك

409
00:25:44,491 --> 00:25:49,775
وكانت عشيقتك دقيقة جداً
.في توثيق أعمق وأحلك رغباتك

410
00:25:50,136 --> 00:25:53,314
،الأمر مع أعواد الثقاب
.كيف أنّك أحببته فوضويّاً

411
00:25:53,352 --> 00:25:54,462
هل كتبت ذلك؟

412
00:25:54,501 --> 00:25:57,512
لقد كتبت أيضاً كيف أنّك
.أردت قلب المنضدة عليها

413
00:25:57,555 --> 00:26:00,766
كيف أنّك هدّدت بربطها
.وإغراقها في الكراميل

414
00:26:00,802 --> 00:26:05,067
.إنّه خيال -
.لكن التخيّلات لمْ تكن كافية -

415
00:26:05,101 --> 00:26:07,687
.لذا اضطررت لتحقيق أحلامك

416
00:26:11,009 --> 00:26:15,501
.كلاّ، هذا مُستحيل -
.كلّما رفضت، كلّما أصبحت مهووساً -

417
00:26:15,931 --> 00:26:21,467
لمْ تكن تودّ أن تكون المُنقاد. لقد أردت
.الهيمنة عليها. وأفضل هيمنة هي القتل

418
00:26:21,514 --> 00:26:23,346
.كلاّ، أقسم لكِ
.لمْ أكن أعرف حتى أنّها ميّتة

419
00:26:23,384 --> 00:26:26,327
،كنت مُحدّداً للغاية في تهديداتك
.وهكذا وجدناها بالضبط

420
00:26:26,369 --> 00:26:28,954
أتتوقع منّي أن أصدّق حقاً
أنّ ذلك لمْ يكن فعلتك؟

421
00:26:28,994 --> 00:26:31,813
.حسناً، لابدّ أنّ شخصاً ما اكتشف ذلك
.كان يُمكن أنّ شخصاً قد قرأ مُلاحظاتها

422
00:26:31,850 --> 00:26:34,077
أين كنت قبل ليلتين؟

423
00:26:36,444 --> 00:26:38,571
سيّد (كاراواي)، أين كنت؟

424
00:26:41,958 --> 00:26:45,762
.كنتُ مع زوجتي
.كانت ذكرانا السنويّة

425
00:26:46,784 --> 00:26:50,196
أكّدت زوجته ذلك. كان معها في حفلة
.الذكرى السنويّة طوال الليل

426
00:26:50,229 --> 00:26:54,818
هذا التنظيم كان مُحدداً للغاية
.ليكون مُصادفة. شخص ما عرف

427
00:26:54,988 --> 00:26:58,423
.لربّما أخبرت شخصاً ما -
.لربّما شخص لديه وصول للأبحاث -

428
00:26:58,467 --> 00:26:59,911
.(خزانة الملفات ليست حصن (نوكس

429
00:26:59,944 --> 00:27:05,123
أيّ شخص لديه وصول سيقرأ ما قرأناه بالضبط
.وكان بإمكانهم إستخدامه لإبعادنا عن دربهم

430
00:27:05,162 --> 00:27:07,589
.حسناً، فلتعد أنت و(رايان) للزنزانة

431
00:27:07,624 --> 00:27:09,580
اعرفا لو كانت أياً من الفتيات
.قد تبادلن قصصاً بعد العمل

432
00:27:09,625 --> 00:27:14,143
وفي أثناء ذلك، سأذهب أنا و(كاسل) للجامعة
.ونرى من كان لديه وصول لأبحاثها

433
00:27:14,143 --> 00:27:16,869
.حسناً

434
00:27:22,471 --> 00:27:27,167
كلاّ، العشيقة (فينوم) لمْ تذكره لي
..أو أيّاً من زبائنها الآخرين

435
00:27:27,203 --> 00:27:32,392
.حقاً؟ بربّكِ
أنتنّ لا تُفصحن عن التجارب؟

436
00:27:33,536 --> 00:27:38,619
عندما تعمل هنا لوقتٍ طويلٍ بما يكفي، فإنّ
أكثر الأشياء غرابة بإمكانك تصوّرها أبداً

437
00:27:39,186 --> 00:27:41,301
.هي مُجرّد يوم عمل آخر في المكتب

438
00:27:41,340 --> 00:27:43,455
المرّة الوحيدة التي نتبادل المعلومات
،تكون لو كنّا نتشارك الزبائن

439
00:27:43,757 --> 00:27:49,070
.لكن العشيقة (فينوم) لمْ تُشارك
أتُمانع فك رباط حذائي؟

440
00:27:51,494 --> 00:27:53,875
شكراً لكِ، العشيقة (آمبر)؟ -
.نعم -

441
00:27:53,911 --> 00:27:57,236
.العشيقة (سكوربيان). حسناً
.لقد خلطتُ بينكما، أنا آسف

442
00:27:58,349 --> 00:27:59,418
.لو أردتِ

443
00:28:02,072 --> 00:28:03,274
.أسرع

444
00:28:03,870 --> 00:28:09,345
أهناك إمكانيّة أنّها لربّما تكون
قد ذكرت ولع زبون لزبون آخر؟

445
00:28:09,385 --> 00:28:13,816
بالتأكيد لا. السيّدة (إيرينا) تقرع
.القواعد السرّيّة على رؤوسنا

446
00:28:13,858 --> 00:28:16,040
.لمْ تكن العشيقة (فينوم) غنيّة

447
00:28:16,601 --> 00:28:18,460
أهناك مُشكلة؟

448
00:28:18,495 --> 00:28:22,279
.هذه العُقدة. إنّها أشبه بعقدة مُثمنة
.بها ثمانية جوانب، لمْ أرَ مثلها قط

449
00:28:22,315 --> 00:28:25,018
المُحقق (أسبوزيتو) يجذب
.الجريمة إلى ركبتيه

450
00:28:25,057 --> 00:28:27,172
!إبقَ مكانك -
إذن، ولا واحدة من الفتيات تدّعي -

451
00:28:27,212 --> 00:28:30,207
أنّها تتذكّر (جيسيكا) تتحدّث
،عن أيّ من زبائنها

452
00:28:30,250 --> 00:28:35,502
لكن أعتقد أنّ لدينا تفسير لمكان تواجدها
.ما بين وقت مُغادرتها العمل ووقت قتلها

453
00:28:35,538 --> 00:28:39,745
(العشيقة (سكوربيان) تعتقد أنّ (جيسيكا
.قد كانت تعمل بشكل غير رسمي

454
00:28:39,781 --> 00:28:42,687
،حسناً، لو كانت كذلك
.فإنّها كانت تطلب المتاعب

455
00:28:42,719 --> 00:28:47,546
لا شيء يُزعج السيّدة (إيرينا) أكثر من
.مُحاولة فتاة سرقة نسبة الـ40% خاصّتها

456
00:28:49,380 --> 00:28:53,652
أيّها الإيرلندي. أتودّ مُساعدة صديقك هنا؟
.يبدو أنّه ليس موهوباً

457
00:28:58,144 --> 00:29:02,303
.(لقد كنتِ زميلتها بالمكتب (كيلي
.لكان سهلاً عليكِ الوصول لملفاتها

458
00:29:02,344 --> 00:29:05,687
،كلاّ، لن يكون سهلاً. لقد قلتُ لكِ
.لقد كانت مُتكتّمة للغاية حول عملها

459
00:29:05,723 --> 00:29:10,271
أتقصدين إخباري أنّها لمْ تخرج مرّة للحمام
وتترك مُلاحظاتها تقبع على المنضدة؟

460
00:29:10,314 --> 00:29:16,015
.لو فعلت ذلك، فلن أكون مُهتمّة
.وليلة قتلها، كنتُ في (وستشستر) مع أهلي

461
00:29:16,056 --> 00:29:18,012
ألدى أيّ شخص صلاحيّة
وصول لهذا المكتب؟

462
00:29:18,055 --> 00:29:20,382
قسم الصيانة هُم الأشخاص الوحيدين
.الذين لديهم مُفتاح لهذا المكتب

463
00:29:20,418 --> 00:29:22,843
ماذا عن مفاتيحك؟ أسبق وفقدتهم
أو أعرتهم لأحد أصدقاؤكِ؟

464
00:29:22,877 --> 00:29:27,757
كلاّ. أقصد، أعطيتهم لـ(مات) الأسبوع الماضي
.لأنّه قال أنّه كانت لديه بعض الأوراق هنا

465
00:29:29,110 --> 00:29:32,255
ماذا، أتعتقدان أنّه اقتحم
خزانة ملفاتها وسرق بحثها؟

466
00:29:32,292 --> 00:29:37,145
.هذا ما أفكّر به بالضبط
،قلتِ ذلك بنفسكِ، إنّه برنامج تنافسي للغايّة

467
00:29:37,182 --> 00:29:39,830
وكليهما كانا في الدور النهائي
.للحصول على المنحة نفسها

468
00:29:39,869 --> 00:29:43,403
هذا عرض (مات) لدراسة تأثير الإيدز
.على العيادات الداخليّة من المدينة

469
00:29:43,444 --> 00:29:45,211
.انظري إلى الصُورة

470
00:29:45,739 --> 00:29:46,946
.إنّه يرتدي زياً طبياً

471
00:29:47,086 --> 00:29:50,757
.لمْ يكن (تايلر) من واجه (جيسيكا) بالزنزانة -
.(بل كان (مات -

472
00:29:51,086 --> 00:29:54,229
.(استعرتُ مفاتيح (كيلي
.ذلك لا يُثبت أيّ شيءٍ

473
00:29:54,269 --> 00:29:57,412
لهذا السبب ألقينا نظرة
.على الصورة الكاملة

474
00:29:58,008 --> 00:30:02,137
هذه قائمة بإتّصالات هاتفيّة أجريت من
.هاتفك الخلوي لمركزيّة هواتف الجامعة

475
00:30:02,435 --> 00:30:05,187
كلّ واحدة تتزامن مع إتّصالات
.(المُضايقة لـ(جيسيكا

476
00:30:05,485 --> 00:30:08,101
.أنت أجريت تلك الإتّصالات -
.اسمعا، لقد كانت مُزحة -

477
00:30:08,144 --> 00:30:10,996
(ماذا عن زيارتك القصيرة لـ(جيسيكا
في الزنزانة الأسبوع الماضي؟

478
00:30:11,029 --> 00:30:12,404
أكانت تلك مُزحة أيضاً؟

479
00:30:12,439 --> 00:30:15,226
،هي لمْ تُخبر أحداً بمكان الزنزانة
لذا كيف وجدتها؟

480
00:30:15,261 --> 00:30:17,219
هل تتبّعتها أو الأدلّة في أبحاثها؟

481
00:30:17,262 --> 00:30:21,591
.كنت مُنافسها في المنحة
.كنت بحاجتها للخروج من طريقك

482
00:30:21,625 --> 00:30:23,851
.ورأيت فرصتك عندما قرأت أبحاثها

483
00:30:23,889 --> 00:30:27,489
لقد كنتُ بحاجة لذلك التمويل، حسناً؟
.إنّ عملي مُهم

484
00:30:27,627 --> 00:30:30,276
أقصد، بربّكما. بجد، لمْ أكن لأسمح
.لها بالحصول على تلك المنحة

485
00:30:30,317 --> 00:30:34,736
.ولقد بدت أبحاثها كالخيال عندما رأيتُها
.لذا ذهبتُ للزنزانة لإكتشاف ذلك

486
00:30:34,875 --> 00:30:40,474
إذن أنت اقتحمت خزانة ملفاتها، نسخت
.أبحاثها، ومن ثمّ تتبّعتها للزنزانة

487
00:30:40,518 --> 00:30:43,437
أنت لا تُحاول أن تضع نفسك
.(بعمود البراءة هنا يا (مات

488
00:30:44,553 --> 00:30:45,660
."عمود البراءة"

489
00:30:45,701 --> 00:30:50,512
،اسمعا، لقد هدّدتها، حسناً
.لكنّي لمْ أقتلها

490
00:30:50,554 --> 00:30:56,055
،(عندما اكتشفتُ أنّها كانت العشيقة (فينوم
،أخبرتُها أنّه إذا لمْ تسحب طلبها للمنحة

491
00:30:56,098 --> 00:30:59,575
.فإنّي سأخبر خليلها -
.وقتلتها عندما لمْ ينجح ذلك -

492
00:30:59,610 --> 00:31:01,073
.لقد نجح بالفعل

493
00:31:01,118 --> 00:31:04,003
لقد سحبت (جيسيكا) طلبها
.في اليوم الذي سبق قتلها

494
00:31:04,037 --> 00:31:05,939
أنّى لك أن تعرف ذلك؟ -
لأنها نسخت لي رسالة -

495
00:31:05,972 --> 00:31:08,588
.البريد الإلكتروني التي أرسلتها للجنة

496
00:31:08,629 --> 00:31:13,184
كنّا بأفضل حالٍ. الأمر الذي كانت أكثر قلقاً
.حوله هُو استعادة تلك الأبحاث التي نسختها

497
00:31:13,219 --> 00:31:17,969
،لذا حالما باتت خارج المُنافسة
.جلبتُ كلّ شيءٍ إلى شقتها

498
00:31:18,499 --> 00:31:22,230
أنت تعلم أنّك مُتحدٍّ أخلاقياً إذا كان عُذر
.غيابك لجريمة قتل هُو مُخطط ابتزاز

499
00:31:22,275 --> 00:31:25,193
،أجل، لكن لو كان يقول الحقيقة
.فليس لدينا أيّ دافع

500
00:31:25,227 --> 00:31:28,144
،حسناً، مرحباً، أيّها السادة
كيف كانت رحلتكما للزنزانة؟

501
00:31:28,178 --> 00:31:31,030
(حسناً، علمنا أنّ (أسبوزيتو
.ليس بارعاً جداً مع الأربطة

502
00:31:31,064 --> 00:31:33,681
...كانت هناك الكثير من الأربطة
.لقد أرخيتهم لأجلك

503
00:31:33,721 --> 00:31:35,097
.أجل، بالتأكيد

504
00:31:36,214 --> 00:31:39,778
(ولا واحدة من الفتيات تعترف بأنّ (جيسيكا
.شاركت أيّاً من أسرار زبائنها معهنّ

505
00:31:39,821 --> 00:31:41,488
لقد اعتقدت واحدة منهنّ
أنّها كانت تُقابل زبائن

506
00:31:41,528 --> 00:31:44,280
خارج الزنزانة، الأمر الذي قد
.يُفسّر الفراغ بجدولنا الزمني

507
00:31:44,316 --> 00:31:48,636
لكننا تحققنا من هاتفها وبياناتها الماليّة
.مُجدّداً، لا يُمكننا إيجاد أيّ سجلّ لذلك

508
00:31:48,678 --> 00:31:50,511
ماذا عنكما؟
.سمعتُ أنّ لديكما مُشتبه به

509
00:31:50,548 --> 00:31:53,894
.كان لدينا. كان (مات) يقول الحقيقة
.لقد انسحبت (جيسيكا) من المنحة

510
00:31:57,141 --> 00:32:00,875
لكن لو كان يقول الحقيقة، إذن أين
كلّ الأبحاث التي جلبها إلى شقتها؟

511
00:32:00,914 --> 00:32:04,314
،نظراً لقلقها حول الخصوصيّة
.لمْ تكن لترميها فحسب

512
00:32:04,358 --> 00:32:06,515
.ونعرف أنّها لمْ تأخذها معها للجامعة

513
00:32:06,554 --> 00:32:10,257
.حسناً، لربّما فوّتنا شيئاً ما
.لربّما خبّأتها في مكان ما

514
00:32:11,411 --> 00:32:14,194
.أو لربّما أنّ (مات) يكذب حول الأبحاث

515
00:32:16,037 --> 00:32:18,261
إذن أنتِ لمْ ترِ كومة من الأوراق؟

516
00:32:18,298 --> 00:32:22,188
.كلاّ، وإلاّ لكنتُ سألاحظ ذلك
.لربّما أخذتها معها للجامعة

517
00:32:22,233 --> 00:32:26,005
.كلاّ، لمْ تكن هناك أيضاً -
أأنتِ مُتأكّدة أنّ (مات) يقول الحقيقة؟ -

518
00:32:26,039 --> 00:32:30,104
مُعظم الناس يكذبون لتجنّب الإشتباه بهم، لكن
.ليس هناك الكثير ممّن يكذبون لتجريم أنفسهم

519
00:32:30,137 --> 00:32:34,530
عندما عُدتِ للمنزل في تلك الليلة، ألاحظتِ
شيئاً مُختلفاً أو في مكانه غير المُعتاد؟

520
00:32:35,518 --> 00:32:38,460
،بما أنّكما ذكرتما ذلك الآن
.فلقد وجدتُ شيئاً غريباً

521
00:32:38,504 --> 00:32:40,830
في وقتٍ سابقٍ اليوم كنتُ
أفرغ غسّالة الصحون

522
00:32:40,865 --> 00:32:44,074
ولقد وجدتُ كأس نبيذ
.مع أحمر شفاهٍ عليه

523
00:32:44,111 --> 00:32:47,288
،(لمْ يكن يبدو كأحمر شفاه (جيسيكا
.ولمْ يكن واحداً من خاصّتي أيضاً

524
00:32:47,326 --> 00:32:49,943
.لقد وضعتُه جانباً لغسله لاحقاً

525
00:32:52,835 --> 00:32:54,638
أتتعرّف على أحمر الشفاه هذا؟

526
00:32:57,103 --> 00:33:01,027
،إذا لمْ أكن مُخطئا، ونادراً ما أكون كذلك
."فهذا "العشيقة الحمراء

527
00:33:05,249 --> 00:33:08,907
أتعلمين أنّ أثر الشفة يُشبه
كثيراً بصمات الأصابع؟

528
00:33:08,947 --> 00:33:10,933
.ذلك الشيئان مُتماثلان بالضبط

529
00:33:15,556 --> 00:33:18,924
لقد وجدنا هذا على كأس نبيذ
.(في شقة (جيسيكا

530
00:33:21,510 --> 00:33:24,220
ما الذي سنجده يا تُرى
عندما نُقارنه بشفتيكِ؟

531
00:33:24,258 --> 00:33:26,671
تلك البُقعة يُمكن أن تكون هناك منذ أشهر -
.لكنّها ليست كذلك -

532
00:33:26,713 --> 00:33:29,187
.لقد تحققنا مع خدمة السيّارات الخاصّة بكِ

533
00:33:29,949 --> 00:33:34,890
قالوا أنّهم أوصلوكِ الساعة التاسعة مساءً
.أمام منزل (جيسيكا) ليلة مقتلها

534
00:33:34,926 --> 00:33:37,598
.كنتِ آخر من رآها حيّة
ماذا حدث في تلك الليلة؟

535
00:33:37,641 --> 00:33:40,519
هل إكتشفتِ من هيَ حقاً؟

536
00:33:40,555 --> 00:33:42,507
أنّها كانت تدرس زبائنها من
دون الحصول على إذنهم؟

537
00:33:42,549 --> 00:33:46,498
،أقصد، لو انتشرت كلمة من ذلك
.فإنّه لكان سيُدمّر عملكِ

538
00:33:46,543 --> 00:33:47,946
.لا يُمكن لذلك أن يجعلكِ سعيدة

539
00:33:47,983 --> 00:33:51,740
،وأنت تسعى بإستماتة
.لا يُمكن لذلك أن يجعلك سعيداً

540
00:33:52,790 --> 00:33:56,025
أيّتها المُحققة، في هذا الوقت، إنّي أطالب
.بحقي في الاستعانة بإستشارة قانونيّة

541
00:33:56,063 --> 00:33:58,875
.لن أرد على أيّ أسئلة أخرى

542
00:34:17,040 --> 00:34:19,748
كيف سار الأمر مع السيّدة (إيرينا)؟

543
00:34:19,788 --> 00:34:23,345
.لقد طلبت مُحاميها
ما الذي وجدتماه في شقة (جيسيكا)؟

544
00:34:23,385 --> 00:34:26,817
.حسناً، يبدو أننا وجدنا مسرح الجريمة
.لقد نظفت (إيرينا) جيّداً خلف نفسها

545
00:34:26,852 --> 00:34:32,900
لا يوجد أيّ دليل أو أثر دمّ، لكن المنطقة المُحيطة
.بفراش (جيسيكا) أضاءت كشجرة عيد الميلاد

546
00:34:32,940 --> 00:34:34,210
.لقد تمّ تنظيفها بمُبيّض

547
00:34:34,248 --> 00:34:36,993
.(لهذا السبب لمْ نجد أبحاث (جيسيكا
.لقد تخلّصت (إيرينا) منها

548
00:34:37,030 --> 00:34:39,115
.أجل، لكنّها لمْ تُنظّف كلّ شيءٍ تماماً

549
00:34:39,157 --> 00:34:42,292
،حالما جرّدت وحدة الجرائم الفراش
اختبار ماسح كشف لعاب جاف

550
00:34:42,332 --> 00:34:45,174
في واحدة من وسائدها بسبب
.صراخها عندما تمّ خنقها

551
00:34:45,210 --> 00:34:47,787
يبدو أنّها ستفعل أيّ شيءٍ
.لحماية أعمالها. حتى القتل

552
00:34:47,827 --> 00:34:49,947
،حسناً، سواء طلبت مُحاميها أمْ لا
.دعونا نحجزها

553
00:34:49,987 --> 00:34:51,391
.دعونا نفعل ذلك

554
00:35:00,359 --> 00:35:03,324
أأنت تشدّ تلك المعكرونة
أمْ صبري فحسب؟

555
00:35:04,514 --> 00:35:09,979
.أنا آسف، إنّما هذه القضيّة
.أظلّ أفكّر أنّي أفوّت شيئاً

556
00:35:09,979 --> 00:35:11,707
.أجل، أنا أيضاً. الملح

557
00:35:14,068 --> 00:35:16,221
أيُمكنكِ الموت من التسمُم بالصُوديوم؟

558
00:35:16,263 --> 00:35:18,973
.لديك نقطة جليّة

559
00:35:19,467 --> 00:35:21,980
.رائحة ذلك طيّبة

560
00:35:22,249 --> 00:35:27,085
.لكنّي أكلتُ بالفعل -
!كلاّ -

561
00:35:27,518 --> 00:35:30,230
(إذن، أقمتِ أنتِ و(آشلي
بتدريبات التشجيع؟

562
00:35:30,267 --> 00:35:34,582
كلاّ، اتّضح أنّ التشجيع يتعارض
،مع جدولي الزمني للمُبارزة

563
00:35:34,617 --> 00:35:38,990
.دروس الكمان، والنادي الفرنسي
.التشجيع ليس إلاّ نمط حياةٍ

564
00:35:39,035 --> 00:35:43,388
،وبقدر ما كنتُ أرغب في زيارته
.إلاّ أنّه ليس مكاناً أودّ العيش فيه حقاً

565
00:35:43,420 --> 00:35:47,836
.أخبرتك أنّها ستكتشف الأمر -
.حسناً، كِلانا تعلّم درساً قيّماً اليوم -

566
00:35:47,836 --> 00:35:50,743
أنتِ تعلّمتِ أنّ بإمكانكِ
.توسيع آفاقكِ والنمو

567
00:35:50,781 --> 00:35:53,523
أنا تعلّمتُ أنّه لو كان الأمر ينطوي
،على تنانير قصيرة وفتيان

568
00:35:53,563 --> 00:35:55,516
.فلن يُعجبني ذلك -
.ذلك مُنصف -

569
00:35:55,557 --> 00:35:58,824
،طيّب. بما أنّكما تعلّمتا درسيكما الآن
ما رأيكما بالبدء في وضع الطعام بالصحون؟

570
00:35:58,862 --> 00:36:01,284
سنحتاج خرطوماً لإطفاء الحرائق
.من أجل تنظيف هذا

571
00:36:01,317 --> 00:36:03,605
.أنا طبخت. شخص آخر سيُنظف

572
00:36:04,754 --> 00:36:05,859
.التنظيف

573
00:36:06,586 --> 00:36:08,772
من الذي غسل غطاء الوسادة؟ -
ماذا؟ -

574
00:36:08,811 --> 00:36:11,253
قال (أسبوزيتو) أنّ وحدة الجرائم لمْ
.تجد أيّ شيءٍ حتى جرّدوا الفراش

575
00:36:11,296 --> 00:36:14,956
،هذا يعني أنّه كان هناك لعاب على الوسادة
.لكن ليس على غطاء الوسادة

576
00:36:18,332 --> 00:36:21,109
،أنت مُحق
.شخص ما غسل غطاء الوسادة

577
00:36:21,147 --> 00:36:23,856
لكن دورة الغسّالة والمُجفف
.ستستغرق ساعة على الأقل

578
00:36:23,894 --> 00:36:25,758
،وعند تلك اللحظة
.رفيقة السكن ستكون بالمنزل

579
00:36:25,794 --> 00:36:27,656
لمْ يكن بإمكان (إيرينا) الخروج
.في الوقت المُناسب

580
00:36:27,691 --> 00:36:31,150
هناك شخص واحد فقط
.كان بإمكانه تنظيف الشقة

581
00:36:31,256 --> 00:36:37,599
.لا أفهم. ظننتُكم اعتقلتم القاتلة -
.ظننا ذلك أيضاً -

582
00:36:38,519 --> 00:36:42,768
إذا لمْ تكن هي، فمَن يا تُرى؟ -
.(كنتِ أنتِ (دانييل -

583
00:36:42,805 --> 00:36:47,802
أنا؟ لمَ سأقتل صديقتي المُقرّبة؟

584
00:36:47,846 --> 00:36:52,258
(في أبحاثها، وصفت (جيسيكا
.أنّها في علاقة مُختلة

585
00:36:53,344 --> 00:36:57,388
علاقة كانت تخشى الرحيل عنها لأنّ الشخص الآخر
.يُصبح مُعتمداً على الآخر بالتبادل على نحوٍ خطير

586
00:36:57,433 --> 00:37:01,947
.(في البداية، ظننا أنّه خليلها (تايلر
لكنّه لمْ يكن كذلك، صحيح؟

587
00:37:02,407 --> 00:37:07,405
.لا أعرف ما تتحدّثين عنه -
.الأبحاث التي جلبها (مات). أبحاثها -

588
00:37:07,444 --> 00:37:10,223
لابدّ أنّه كان مُؤلماً جداً قراءة
.كلّ الأشياء التي كتبتها عنكِ

589
00:37:10,261 --> 00:37:13,430
.جيسيكا) أحبّتني)
.لمْ تكن لتُؤذيني

590
00:37:13,795 --> 00:37:16,671
الخاضع "ب" يُظهر كلّ"
".العلامات بكونه ساديّاً

591
00:37:16,705 --> 00:37:19,125
يعتمد إعتماداً كلياً"
."على الشعور بالذات

592
00:37:19,161 --> 00:37:22,850
.(نعلم أنّكِ قرأتِ الملفات، (دانييل
.لهذا السبب نظمتِ جثتها بتلك الطريقة

593
00:37:22,891 --> 00:37:25,635
.كلاّ، لمْ أقرأ أيّ شيءٍ
.ما كان هناك شيء هنا

594
00:37:25,671 --> 00:37:27,658
.لأنّكِ تخلّصتِ من كلّ شيءٍ -
.أنتِ مُخطئة -

595
00:37:27,699 --> 00:37:29,296
.(يجب أن يكون أنتِ (دانييل

596
00:37:29,336 --> 00:37:32,213
أنتِ الوحيدة التي كان لديها
.الوقت للتنظيف خلف نفسكِ

597
00:37:32,250 --> 00:37:37,611
(بالحُكم من فراغ مكتبها، لمْ تكن (جيسيكا
.من النوع الذي يُنظّف الأرضيّة بمُبيّض

598
00:37:38,367 --> 00:37:46,046
.قال لكِ (جيسيكا) أنّ عليها الإبتعاد عنكِ
قالت لكِ أنّها سترحل

599
00:37:49,622 --> 00:37:57,204
.كانت... كانت كلّ شيءٍ بالنسبة لي
.ظننتُ أننا كنّا عائلة

600
00:37:58,522 --> 00:38:02,082
.لكنّها كتبت بعد تلك الأشياء الفظيعة
.لمْ يكن لديها الحق في فعل ذلك

601
00:38:04,217 --> 00:38:09,317
ماذا حدث في تلك الليلة؟ -
.قالت أنّها ستنتقل -

602
00:38:10,042 --> 00:38:12,093
.أنّها اكتفت منّي

603
00:38:14,784 --> 00:38:22,112
.لقد دفعتُها. سقطت
.ضربت رأسها على الطاولة

604
00:38:22,147 --> 00:38:25,773
...لقد بدأت في الصراخ. قالت
.قالت أنّها كرهتني

605
00:38:25,812 --> 00:38:29,673
!أمرتُها أن تصمت
!أردتُها أن تصمت فحسب

606
00:38:29,868 --> 00:38:33,730
ومن ثمّ وضعتِ وسادة
.فوق رأسها وخنقتها

607
00:38:37,624 --> 00:38:43,803
.لمْ أقصد قتلها
.إنّما لمْ أردها أن تُغادر

608
00:38:53,428 --> 00:38:57,477
.في النهاية، كان (كاسل) مُحقاً
.كانت الجريمة عاطفيّة

609
00:38:57,518 --> 00:39:00,943
الأصفاد والكراميل كانا مُجرّد إلهاء
.من أجل إبعادنا عن الدرب الصحيح

610
00:39:00,989 --> 00:39:04,356
لا يسعني إلاّ أن أفكّر أنّه إذا لمْ
،(ينسخ (مات) أبحاث (جيسيكا

611
00:39:04,389 --> 00:39:06,743
،لمْ تكن لتقرأها (دانييل) أبداً
.وما كان ليحدث أيّ شيءٍ من هذا

612
00:39:06,779 --> 00:39:09,220
حسناً، الآن لن يحصل
.على منحته أو درجته

613
00:39:09,264 --> 00:39:11,317
لكن ماذا عن السيّدة (إيرينا)؟
ماذا كانت تفعل في الشقة؟

614
00:39:11,358 --> 00:39:13,546
(بعض الفتيات اعتقدن أنّ (جيسيكا
،تعمل بشكل غير رسمي

615
00:39:13,584 --> 00:39:15,904
(لذا جاءت إليها (إيرينا
.لتأمرها بأن تتوقف

616
00:39:15,939 --> 00:39:19,075
.احتسيا كأساً من النبيذ وغادرت
.إنّما فعلت ذلك في الليلة الخاطئة

617
00:39:19,115 --> 00:39:22,647
أجل، لكن لمْ عاندتكِ بشدّة؟ -
.لأنّها مُحامية -

618
00:39:22,681 --> 00:39:24,308
.ومُستبدّة

619
00:39:28,014 --> 00:39:29,965
!مرحباً، تمكّنتِ من القدوم

620
00:39:36,358 --> 00:39:39,817
.(يا رفاق، أودّكم أن تُقابلوا (جيني

621
00:39:41,002 --> 00:39:42,243
.مرحباً -
.أهلاً -

622
00:39:42,281 --> 00:39:44,368
.لقد سمعنا أمور رائعة عنكِ

623
00:39:44,702 --> 00:39:48,127
.الأمر نفسه ينطبق على كلّ واحدٍ منكم
.أشعر أنّي أعرفكم بالفعل

624
00:39:48,171 --> 00:39:51,539
أنتِ أجمل بكثير من صورتكِ
.(في مجلّة (كوزمو

625
00:39:51,571 --> 00:39:55,622
."(أعطاني (كيفن) نسخته من "موجة (هيت
!لمْ أستطع التوقف عن قراءتها

626
00:39:55,662 --> 00:40:00,960
.وشكراً لكونك شريكاً رائعاً
.أوتعلم، تأكّد من إبقائه آمناً في الخارج

627
00:40:00,996 --> 00:40:02,370
.لكِ ذلك

628
00:40:04,627 --> 00:40:08,000
.علينا اللحاق بفيلمٍ
.سأراكم غداً يا رفاق

629
00:40:08,032 --> 00:40:10,119
.فلتقضيا وقتاً رائعاً

630
00:40:12,349 --> 00:40:15,810
،اللعنة. لو كانت لديّ فتاة كهذه
.لكنتُ سأكون مُغرماً أيضاً

631
00:40:15,854 --> 00:40:20,721
.نعرف الآن لمَا لمْ يجلبها سريعاً -
حتى لا تتصرّفان كالأحمقان أمامها؟ -

632
00:40:20,761 --> 00:40:24,029
.كلاّ، بل حتى لا نُحاول سرقتها منه

633
00:40:24,065 --> 00:40:25,862
،إذن، ماذا عن خليلكِ الخيالي

634
00:40:25,897 --> 00:40:29,165
هل سيتسنّى لنا رؤيته هنا؟
أمْ أنّه في المنزل مربوط بالفراش؟

635
00:40:29,201 --> 00:40:31,253
ما الأمر (ريكي)؟ أأنت غيور؟

636
00:40:31,296 --> 00:40:33,974
كلاّ، يتسنّى لكِ مُعاقبته ليلاً
.بينما تُعاقبيني طوال اليوم

637
00:40:34,012 --> 00:40:36,199
.حسناً، أنت تستحقّ ذلك -
ماذا فعلتُ لكِ؟ -

638
00:40:36,399 --> 00:40:39,075
.دعنا نبدأ بأوّل يوم إلتقينا فيه

639
00:40:40,981 --> 00:41:20,067
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>