1
00:00:00,120 --> 00:00:00,920 
...(ســــابــــقــــاً فــــي (كـــاســــل

2
00:00:01,920 --> 00:00:04,920 
.إسأليني عن سبب تواجدي هنا -
.أوتدري، أنا أسأل نفسي هذا السؤال كلّ يوم -

3
00:00:05,120 --> 00:00:09,080 
تلك كانت (بولا)، مُديرة أعمالي مع أخبار
."(رائعة حول كتابي "موجة (هيت

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,680 
هل يقومون حقاً بإصدار
فيلم لـ(نيكي هيت)؟

5
00:00:10,880 --> 00:00:12,360 
هل بدأوا اختيار طاقم التصوير أو لا يا صاح؟

6
00:00:12,360 --> 00:00:15,120 
وأنتِ على وشك أن تُخلّدي
.على الشاشة الفضيّة

7
00:00:15,200 --> 00:00:17,320 
.نعم، أودّ التبليغ عن جريمة قتل
.أنا ارتكبتُها

8
00:00:17,360 --> 00:00:20,720 
.لقد اتّصل ليُبلّغ عن جريمته
.يبدو وكأنّه فعل ذلك للمرح

9
00:00:20,760 --> 00:00:23,640 
.(نيكي هيت)
.لقد أهداني هذه الجريمة

10
00:00:23,760 --> 00:00:26,280 
.نيكي هيت) حسبما أفترض) -
.(اسمي (بيكيت -

11
00:00:26,320 --> 00:00:29,360 
.(العميلة الخاصّة (جوردن شو -
.(أخبرني كلّ شيءٍ تعرفه عن (جوردن شو -

12
00:00:29,400 --> 00:00:30,600 
.هي مثل شخصيّتُكِ، إنّما فيدراليّة

13
00:00:30,640 --> 00:00:33,440 
،(لو كان قاتلنا مهووس بـ(نيكي هيت
.فإننا سنكون كذلك أيضاً

14
00:00:33,440 --> 00:00:34,640 
إذن، كمْ مضى عليكما وأنتما
تقيمان علاقة حميميّة؟

15
00:00:34,680 --> 00:00:38,080 
المعذرة؟ -
.أنا لن أترككِ لوحدكِ -

16
00:00:38,120 --> 00:00:43,040 
لمَ لا تُرافقان الجثّة إلى المشرحة؟
.بعدما ترتدين ملابسكِ بالطبع

17
00:00:43,080 --> 00:00:44,720 
."ت ح ر ق"

18
00:00:44,760 --> 00:00:46,480 
."تحرق"
."نيكي) سوف تحرق)"

19
00:00:46,520 --> 00:00:48,520 
.(يجب أن يموت شخص ما دائماً يا (نيكي

20
00:00:48,560 --> 00:00:51,800 
،(لو كان الرجل الذي في النافذة (بن كونراد
.لأطلق النار على نفسه على الجانب الأيسر

21
00:00:52,040 --> 00:00:55,120 
.بن) ليس قاتلنا)
.(بيكيت)

22
00:00:55,880 --> 00:00:58,280 
ما الأمر يا (كاسل)؟

23
00:00:58,480 --> 00:01:00,480 
.(لمْ يكن (بن كونراد
.هُو ليس القاتل

24
00:01:00,520 --> 00:01:03,800 
.القاتل ما زال حياً
.القاتل ما زال حياً

25
00:01:03,840 --> 00:01:06,200 
.(وداعاً يا (نيكي
.(وداعاً يا (نيكي

26
00:01:19,600 --> 00:01:23,320 
كايت)، أأنتِ بالداخل؟)
!(كايت)

27
00:01:29,400 --> 00:01:31,160 
كايت)؟)

28
00:01:31,200 --> 00:01:33,600 
!(كايت)

29
00:01:39,800 --> 00:01:42,920 
كايت)؟)

30
00:01:46,520 --> 00:01:48,160 
!(كايت)

31
00:01:49,400 --> 00:01:52,920 
.أنتِ على قيد الحياة
.يا للهول. أنتِ عارية

32
00:01:52,960 --> 00:01:54,400 
.(استدر يا (كاسل

33
00:01:55,840 --> 00:02:00,960 
.أتعرفين، شقّتكِ تحترق
.الآن قد لا يكون أفضل وقتٍ للإحتشام

34
00:02:01,000 --> 00:02:03,520 
.كاسل)، أعطني منشفة)

35
00:02:03,560 --> 00:02:06,000 
.منشفتكِ تحترق -
حسناً، ماذا عن بُرنس الحمام؟ -

36
00:02:06,040 --> 00:02:09,440 
ألديكِ أيّ شيء لإرتدائه
غير قابل للإشتعال؟

37
00:02:09,480 --> 00:02:11,720 
.(كاسل) -
.آسف -

38
00:02:11,760 --> 00:02:15,160 
.أعطني سترتك -
.حسناً، حسناً -

39
00:02:15,200 --> 00:02:17,400 
.لا تنظر -
.أنا لا أنظر -

40
00:02:17,440 --> 00:02:19,480 
.لا تنظر -
.أنا لا أنظر -

41
00:02:19,520 --> 00:02:21,640 
.حسناً

42
00:02:23,040 --> 00:02:25,600 
هل انتهيتِ؟ -
.أجل -

43
00:02:25,640 --> 00:02:30,720 
حسناً. قفزتُ للحوض
.لحظة إنفجار المكان

44
00:02:30,760 --> 00:02:35,440 
أجل، أيُمكنكِ أن تسيري؟ -
.أجل... إنّما مُتعبة قليلاً -

45
00:02:35,480 --> 00:02:37,640 
.حسناً. هيا
.بلطف وبهدوء

46
00:02:37,680 --> 00:02:39,720 
.أجل -
.بلطف وبهدوء -

47
00:02:39,760 --> 00:02:44,080 
هل تتألّمين؟ -
.حسناً، ليس بقدر ألمك -

48
00:02:44,120 --> 00:02:47,120 
إنّه يقتلك، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

49
00:02:47,160 --> 00:02:52,920 
.إنتظار إخباري كيف أسقطت الباب -
أتريديني أن أبدأ من البداية؟ -

50
00:02:58,320 --> 00:02:59,960 
.المباحث الفيدراليّة -
.هناك -

51
00:03:02,000 --> 00:03:04,000 
.(بيكيت)
كيف حالكِ؟

52
00:03:04,040 --> 00:03:06,640 
.أجل، أنا بخير -
ماذا رأيتِ عندما عُدتِ للمنزل؟ -

53
00:03:06,680 --> 00:03:11,640 
،كانت الأبواب مُغلقة كما تركتها
.والنوافذ مُوصدة، و... لا أدري

54
00:03:11,680 --> 00:03:14,600 
.لمْ يكن يبدو أنّ هناك شيء في غير محله
،لكنّي لا أعرف

55
00:03:14,640 --> 00:03:16,320 
أنتِ تعرفين، لأنّي ظننتُ
.أنّ القضيّة قد انتهت

56
00:03:16,320 --> 00:03:17,960 
،لمْ تنتهِ
.لكن أنتِ انتهيتِ

57
00:03:19,360 --> 00:03:22,040 
ماذا؟ -
.حتى نجد القاتل الحقيقي -

58
00:03:22,040 --> 00:03:27,920 
انتظري. هذه شقتي. إتفقنا؟
.حياتي وقضيتي

59
00:03:27,960 --> 00:03:31,360 
.حسناً، طيّب
.قواعدي

60
00:03:31,400 --> 00:03:35,480 
،أنتِ ستفعلين ما آمركِ به
.ومتى ما آمركِ، وكيفما آمركِ

61
00:03:35,480 --> 00:03:38,040 
وسيكون هناك فريق حماية
.حولكِ في جميع الأوقات

62
00:03:38,080 --> 00:03:39,520 
.طيّب -
.جيّد -

63
00:03:39,560 --> 00:03:42,560 
.لقد إنطفئ الحريق
.يُمكنكِ الدخول الآن لو أردتِ ذلك

64
00:03:55,960 --> 00:03:58,000 
هل وجد أحدكم ساعة والدي؟

65
00:03:58,040 --> 00:04:01,600 
.إنّها ليست في الممر -
.الأضرار ليست سيئة بقدر ما في غرفة نومكِ -

66
00:04:01,640 --> 00:04:05,880 
.لكن رائحة ملابسكِ كالدخان والمتفجرات -
أيعرف أحدكم لو كان التأمين يدفع لتنظيف الملابس؟ -

67
00:04:06,000 --> 00:04:08,440 
.لديّ بقعة الإنفجار هنا

68
00:04:08,480 --> 00:04:11,360 
حسناً، لابدّ أن يكون جهاز
.صغير وإلا لكنتُ رأيتُه

69
00:04:11,480 --> 00:04:15,800 
،المختبر سينهي الفحص بحلول الصباح
."لكن هذا "سيكلونيت

70
00:04:15,840 --> 00:04:18,440 
نفس الشيء الذي وجدناه
.(في شقّة (بن كونراد

71
00:04:18,480 --> 00:04:23,040 
إذن، كيف عرفتِ؟ -
.(لمْ أكن أنا. بل كان (كاسل -

72
00:04:23,080 --> 00:04:26,720 
(حسناً، من المفترض أنّ قاتلنا (بن كونراد
،أطلق النار على نفسه بيده اليمنى

73
00:04:26,760 --> 00:04:31,520 
(مع ذلك فإنّ الرجل الذي رأيته أنا والمُحققة (بيكيت
.كان يُمسك بالمسدّس في يده اليسرى

74
00:04:31,560 --> 00:04:37,040 
انطلقت الرصاصة حالما ابتعد عن مرآنا. لا يُمكن
.أن يكون لديه وقت للتبديل بين يديه بسرعة

75
00:04:37,160 --> 00:04:41,120 
قاتلنا الحقيقي قتل (بن كونراد) ووضع
.المسدّس بيده وجعله يبدو وكأنّه إنتحار

76
00:04:41,120 --> 00:04:43,320 
.كنّا خارج الباب
.سمعنا الطلقة الناريّة

77
00:04:43,320 --> 00:04:44,640 
.المباحث الفيدراليّة

78
00:04:44,680 --> 00:04:46,840 
لا تُوجد هناك طريقة أخرى
.للخروج من الشقّة

79
00:04:46,880 --> 00:04:50,920 
...إذن، لو أنّ (بن كونراد) لمْ يقتل نفسه -
.إذن كان قاتلنا في الشقّة طوال الوقت -

80
00:04:51,160 --> 00:04:54,400 
كيف فوّتناه؟ -
.دعونا نذهب لنكتشف ذلك -

81
00:05:05,280 --> 00:05:10,160 
.يا رفاق
.ألقوا نظرة هنا

82
00:05:11,320 --> 00:05:14,840 
أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً -
ماذا وجدتِ؟ -

83
00:05:14,880 --> 00:05:17,560 
.لربّما كان مكان اختبائه

84
00:05:27,200 --> 00:05:32,000 
.ملابس مرميّة -
.نفس الزي تماماً -

85
00:05:32,040 --> 00:05:37,000 
.كان (كونراد) يرتدي هذا عندما وجدناه -
.(وصولاً للحية المُزيّفة لمُطابقة (كونراد -

86
00:05:37,040 --> 00:05:39,840 
.(أرادنا القاتل أن نُصدّق أنّه كان (كونراد

87
00:05:39,880 --> 00:05:44,760 
لهذا السبب أنّ الرجل الذي رأيتُه عند النافذة
،الرجل الذي من رواية أحد شهود العيان

88
00:05:44,800 --> 00:05:47,360 
.(قادنا مُباشرة إلى (بن -
ممّا يعني أنّ (بن كونراد) الحقيقي -

89
00:05:47,400 --> 00:05:51,720 
كان مُحتجزاً كرهينة في شقته
.طوال فترة التحقيق بأكملها

90
00:05:51,720 --> 00:05:57,560 
لابدّ أنّه كان مُقيّداً، بدون أيّ فكرة
.أنّه سيُلام على ثلاث جرائم قتل

91
00:05:57,600 --> 00:06:03,600 
كلّ واحد من الضحايا تم اختياره بدقّة لعلاقتهم
.بـ(بن كونراد)، ممّا يجعله كبش الفداء المثالي

92
00:06:03,640 --> 00:06:10,600 
.القاتل كالحرباء، يُغيّر هويته ليقترب من ضحاياه
.بغدوّه (بن كونراد)، أصبح غير مرئي

93
00:06:10,600 --> 00:06:12,600 
.لا أحد يبحث عنه -
،ومن ثمّ نأتي إلى هنا -

94
00:06:12,600 --> 00:06:17,360 
...ونجد ما كان يتوقع منّا أن نجد بالضبط
.مُشتبهنا الرئيسي ميّت على الأرضيّة. انتهت القضيّة

95
00:06:17,400 --> 00:06:21,120 
،في غضون ذلك، كان قاتلنا هنا
.مُختبئ في هذه الغرفة السرّية

96
00:06:21,160 --> 00:06:23,200 
،كان هنا طوال الوقت
.ونحن فوّتناه

97
00:06:24,720 --> 00:06:26,720 
.سأجلب فريق الأدلة إلى هنا

98
00:06:26,760 --> 00:06:28,640 
.لنرى ما بإمكانهم إيجاده -
.بيكيت) تتحدّث) -

99
00:06:28,680 --> 00:06:34,680 
.من المُفترض أن تكوني ميّتة -
.أنا آسفة لتخييب أملك -

100
00:06:34,720 --> 00:06:37,920 
.(كان يُفترض أنّ الأمر قد انتهى يا (نيكي
.كان يُفترض أن يُختتم الأمر

101
00:06:37,960 --> 00:06:40,760 
.لكن الآن... يجب أن استمرّ بالقتل

102
00:06:44,880 --> 00:06:50,120 
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـثـامـنـة عـشـر))
((!بعـنوان: إنــفــــجــار))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

103
00:06:54,000 --> 00:06:57,720 
لقد استخدم هاتفها الخلوي ومن ثمّ تركه
.يعمل حتى نتمكّن من تتبّعه

104
00:06:57,840 --> 00:07:02,160 
غلوريا رودريغز). هذه شارة بطاقة
.هويّتها من فندق في وسط المدينة

105
00:07:02,200 --> 00:07:05,280 
.لربّما في طريق عودتها من العمل -
.وجدتُ رصاصة -

106
00:07:06,600 --> 00:07:10,840 
حرف محفور؟ -
.كلاّ، تبدو خالية -

107
00:07:10,880 --> 00:07:15,560 
،لقد تمّ الخطيط لجرائم القتل الأخرى
.أمّا هذه فقد قام بها بدافع الغضب

108
00:07:15,600 --> 00:07:18,800 
.يُريد أن يكون مُسيطراً -
.كلّ هذا لأنّي بقيتُ على قيد الحياة -

109
00:07:18,800 --> 00:07:21,880 
.لا تستطيعين لوم نفسكِ على ذلك

110
00:07:21,920 --> 00:07:30,280 
كيف عرف أنّكِ بقيتِ على قيد الحياة؟ -
.كان يُراقب... فيما بعد الحادثة -

111
00:07:30,400 --> 00:07:34,920 
كلّ شيءٍ في تحليل هذا الرجل يُخبرني
.أنّه كان يُراقب في مسارح الجرائم الأخرى

112
00:07:34,920 --> 00:07:38,080 
أجل، لكن أوّل شيءِ فعلناه
.كان مُقارنة صور المسارح

113
00:07:38,120 --> 00:07:40,360 
.أجل، أنا أعرف
.لقد وضعناها ببرنامج التعرّف على الوجوه

114
00:07:40,360 --> 00:07:42,320 
.لكنّه كان هناك
.أعلم أنّه كان هناك

115
00:07:42,320 --> 00:07:45,240 
.لن يكون في الحشد
.هُو يعرف أنّه المكان الذي سنبحث فيه

116
00:07:45,400 --> 00:07:48,760 
.كلاّ، هُو يتوارى عن الأنظار
.إنّه كالحرباء

117
00:07:48,800 --> 00:07:53,560 
...لمْ نره في الحشد
.لأنّه كان يرتدي ملابس مثل ملابسنا

118
00:07:53,560 --> 00:07:58,520 
،الشرطي نفسه، 30 صورة
.ولا واحدة منها بها صورة واضحة لوجهه

119
00:07:58,560 --> 00:08:02,680 
.هذه ليست مُصادفة -
.هُو يعرف أين كانت الكاميرات -

120
00:08:02,680 --> 00:08:04,200 
.هُو يعرف طُرق عملنا

121
00:08:04,320 --> 00:08:07,680 
سأجعل (رايان) و(أسبوزيتو) يُخاطبان أفراد
.الشرطة الآخرين. لربّما يحصلان على وصفٍ

122
00:08:07,720 --> 00:08:09,200 
.ذلك لن يُفيد بشيءٍ

123
00:08:10,400 --> 00:08:12,400 
،آخر صورة حصلنا عليها لهذا الرجل
.(كان يبدو فيها مثل (بن كونراد

124
00:08:12,440 --> 00:08:17,680 
حسناً، ألديك فكرة أفضل؟
.لأنّ الأفكار نفذت منّي

125
00:08:17,720 --> 00:08:19,480 
،وإذا لمْ نقبض عليه قريباً
.فإنّه سيقتل مُجدّداً

126
00:08:19,480 --> 00:08:23,440 
.لا يُمكنكِ أن تأخذي هذا على محمل شخصي -
.بلى أستطيع. لقد فجّر شقّتي للتو -

127
00:08:23,480 --> 00:08:27,440 
.أعتقد أنّ هذا أمر شخصيّ بقوّة -
أتعرفين كيف قبضوا على "ابن (سام)"؟ -

128
00:08:28,440 --> 00:08:29,640 
.بواسطة تذكرة لموقف سيّارات

129
00:08:29,640 --> 00:08:31,120 
لقد ركن (بيركوفيتش) سيّارته بشكل قريب
.جداً من خرطوم الماء لإطفاء الحرائق

130
00:08:31,520 --> 00:08:36,000 
جلّ ما نحتاج إليه لإيجاده هُو تذكرة موقف
.السيّارات وسنقبض على هذا الساقط

131
00:08:36,000 --> 00:08:39,560 
بقدر ما هو ذكي، فإنّ لديه
.عيب قاتل... الكبرياء

132
00:08:39,600 --> 00:08:42,720 
.ليس كافياً له أن يكون ذكياً
.يُريدنا أن نعرف ذلك

133
00:08:42,760 --> 00:08:46,720 
.يُريدنا أن نعرف أنّه خدعنا
...جميع ضحاياه الأولى

134
00:08:46,760 --> 00:08:51,600 
مُحام أضرار شخصيّة، ومنزّهة كلابٍ
،ومحنّطة حيوانات

135
00:08:51,640 --> 00:08:56,520 
.(جميعهم يرتبطون بوفاة كلب (بن كونراد

136
00:08:56,560 --> 00:09:01,280 
كيف يُمكن لقاتلنا أن يعرف جميع
الأشخاص في حياة شخص آخر؟

137
00:09:01,320 --> 00:09:04,920 
.(لابدّ أنّه كان يعرف (بن كونراد -
.من هنا سنبدأ -

138
00:09:04,960 --> 00:09:08,360 
سنعامل (بن كونراد) كالضحيّة
.الأولى في هذه القضيّة

139
00:09:08,400 --> 00:09:11,280 
ومن ثمّ نكتشف أين تقاطعت
.سُبله مع قاتلنا

140
00:09:14,200 --> 00:09:18,480 
.أبي -
.مرحباً. أنا على ما يُرام -

141
00:09:18,520 --> 00:09:20,960 
.أنا على ما يرام -
أين المُحققة (بيكيت)؟ -

142
00:09:21,000 --> 00:09:25,560 
.في المركز -
.لا أتخيّل كيف نجت من ذلك الإنفجار -

143
00:09:25,600 --> 00:09:30,560 
أين كانت عندما حدث الإنفجار؟ -
.كانت هناك... لقد قفزت لحوض الإستحمام -

144
00:09:30,600 --> 00:09:34,640 
باب الحمام والحوض الحديدي
.قاما بحمايتها من الإنفجار

145
00:09:34,680 --> 00:09:40,240 
أبي، لمَ يُلاحق هذا الشخص المُحققة (بيكيت)؟ -
.حسناً، كلّ ما لدينا مُجرّد نظريّة بهذه اللحظة -

146
00:09:40,280 --> 00:09:44,760 
.لكننا نعرف المزيد الآن، ولدينا استراتيجيّة -
أتعتقد أنّه سيسعى خلفك؟ -

147
00:09:44,800 --> 00:09:48,560 
.عزيزتي، سأكون على ما يُرام
.أنتِ ستظلّين عالقة معي لوقتٍ طويل

148
00:09:48,600 --> 00:09:49,600 
.أتدري، يُفترض أن أنتقل اليوم

149
00:09:49,800 --> 00:09:52,000 
.(أعتقد أنّ عليّ البقاء هنا مع (ألكسيس -
.حسناً، لا حاجة لذلك -

150
00:09:52,200 --> 00:09:54,600 
لقد وكّل (مونتغمري) شخصاً
.ذا عين ثاقبة لمُراقبة المبنى

151
00:09:54,600 --> 00:09:57,040 
،لكن رغم ذلك
.يجب أن نكون حذرين

152
00:09:58,520 --> 00:10:03,640 
...يجب أن أغيّر ملابسي
.وأعود وأقدّم العون

153
00:10:03,680 --> 00:10:07,520 
أترين؟
.إنّه على ما يُرام

154
00:10:09,560 --> 00:10:14,440 
مرحباً -
أهلاً. أين الجميع؟ -

155
00:10:14,480 --> 00:10:17,840 
(رايان) و(أسبوزيتو)
،(يتحدّثان إلى أخت (كونراد

156
00:10:17,880 --> 00:10:21,280 
.والعميلة (شو) تلخّص الأمر للعُمدة

157
00:10:21,320 --> 00:10:26,880 
مُتأكّد أنّه سيكون أقلّ حماساً بعلمه
.أنّ (كونراد) ما هو إلاّ مُجرّد ضحيّة أخرى

158
00:10:26,880 --> 00:10:30,280 
لا شيء مُقارنة بالتهديد بالقتل بواسطة
.قاتل مُتسلسل لإخماد السياحة

159
00:10:30,280 --> 00:10:34,440 
أجل، والأمر لا يُساعد بأنّ جميع من
.في المدينة يعتقد أننا إعتقلنا الرجل

160
00:10:34,480 --> 00:10:36,720 
،(بمنُاسبة التحدّث عن (بن كونراد
ما الذي اكتشفته؟

161
00:10:36,720 --> 00:10:41,880 
...في الـ 34 من عمره. لمْ يتزوج قط -
:سآخذ تخميناً كبيراً هنا وأقول -

162
00:10:41,920 --> 00:10:44,520 
،بالإعتبار من علاقته مع كلبه
،(السيّد (بوبكينز

163
00:10:44,560 --> 00:10:46,560 
.لمْ يكن لديه خليلة -
أجل، حسناً، غير الأشخاص الآخرين -

164
00:10:46,600 --> 00:10:49,000 
،الذين تحققنا منهم بمُتنزّه الكلاب

165
00:10:49,000 --> 00:10:51,600 
.ليس لديه أصدقاء -
.لقد حشا الرجل كلبه -

166
00:10:51,600 --> 00:10:57,600 
.حسناً، أكّدت أخت (كونراد) أنّه كان وحيداً
وقال لها أنّه عندما خسر وظيفته قبل بضعة أشهر

167
00:10:57,640 --> 00:11:00,040 
أنّه قضى أيّامه في إرسال
سيرته الذاتيّة إلكترونياً

168
00:11:00,040 --> 00:11:02,520 
.في المقاهي التي تُقدّم الإنترنت مجاناً -
،(فيما عدا (بوبكينز -

169
00:11:02,560 --> 00:11:04,680 
.(فرحته الأخرى الوحيدة بالحياة كان فريق (نيكس -
.الرجل المسكين -

170
00:11:04,680 --> 00:11:09,520 
قالت (جوردن) أنّ التحليل أشار إلى أنّ
،القاتل تصيّد (كونراد). إذا لمْ يكن صديقاً

171
00:11:09,560 --> 00:11:12,720 
فلابدّ أنّه إلتقى معه في مكان ما
.حيث يفتتح الناس حديثاً عفوياً

172
00:11:12,720 --> 00:11:18,120 
،توقعنا لو أنّه خيّم مع حاسوبه المحمول في مقهى
.فإنّ قاتلنا جلس بحواره وتحدّثا

173
00:11:18,120 --> 00:11:19,840 
أقالت أخته أنّه مُعجب بـفريق (نيكس)؟

174
00:11:21,240 --> 00:11:23,480 
ما المفقود من هذه الصور؟

175
00:11:23,520 --> 00:11:24,680 
.الذوق السليم -
.سجّادة الأرض -

176
00:11:24,840 --> 00:11:25,680 
.الإضاءة اللائقة

177
00:11:25,840 --> 00:11:28,760 
تلفاز. ممّا يعني أنّه سيضطر
للذهاب إلى حانة محلية

178
00:11:28,800 --> 00:11:31,880 
.من أجل مُشاهدة المباريات -
،(أجل، لو كنت أحد مُشجّعي فريق (نيكس -

179
00:11:31,880 --> 00:11:33,360 
.فإنّ عليك مُشاطرة الألم مع شخص ما -
.صحيح -

180
00:11:33,400 --> 00:11:37,400 
حسناً، أنتما توليا جميع المقاهي ضمن
.(نطاق خمسة مباني من شقّة (كونراد

181
00:11:37,440 --> 00:11:39,520 
أنظرا لو كان هناك أيّ شخص
.يتذكّره يتحدّث لأحد الزبائن

182
00:11:39,520 --> 00:11:42,440 
.أنا و(كاسل) سنتولى الحانات
،(وإذا واصلت الإقتباس من (جوردن

183
00:11:42,480 --> 00:11:48,000 
.فإنّي سأرفع صوت الراديو لأقصى حد -
.غيورة -

184
00:11:52,400 --> 00:11:55,760 
أتعرفين، يُفترض بالحانة أن تحييكِ أثناء تجوّلك
،(بابتسامة وكأس شراب من صنف (ياجر

185
00:11:55,840 --> 00:11:58,560 
ليس، "كلاّ، نحن لمْ نر هذا الرجل
."من قبل. واصل التحرّك

186
00:11:58,600 --> 00:12:02,160 
.بدا يبدو أنّ هذا أمر لا فائدة منه -
.(ارفع معنوياتك يا (كاسل -

187
00:12:02,200 --> 00:12:04,000 
.لديّ شعور بأنّ هذا المكان مُختلف

188
00:12:07,800 --> 00:12:10,000 
{\a10}.حانة قاتل (نيويورك) المُتسلسل"
".(بن كونراد)

189
00:12:07,600 --> 00:12:13,040 
.ما زال هذا تحقيقاً جارياً
.لذا أودّ منكِ إنزال تلك اللافتة

190
00:12:13,080 --> 00:12:15,040 
.كنتُ أحاول كسب زبائن

191
00:12:15,080 --> 00:12:19,160 
لابدّ أنّكِ تفهمين كيف يبدو الأمر
.بكونكِ امرأة في عالم خاصّ بالرجال

192
00:12:19,200 --> 00:12:22,720 
أسبق وتحدّث إليك (بن
كونراد) على الإطلاق

193
00:12:22,760 --> 00:12:25,120 
حول الوفاة الحديثة لكلبه؟ -
.بالطبع -

194
00:12:25,160 --> 00:12:27,920 
.كان يتحدّث عن ذلك بدون كلل

195
00:12:27,960 --> 00:12:30,600 
.لقد بكى في ذات مرّة -
،حسناً، ماذا عن الزبائن الآخرين -

196
00:12:30,640 --> 00:12:33,880 
أسبق وتحدّث معهم؟ -
.غالباً يشرب لوحده ويُشاهد المباريات -

197
00:12:33,920 --> 00:12:35,360 
على الرغم أنّ منذ بضعة أسابيع

198
00:12:35,360 --> 00:12:37,720 
.استهلّ الحديث مع رجل ما -
أيُمكنكِ أن تصفيه؟ -

199
00:12:37,760 --> 00:12:42,760 
.ذا مظهر مُتوسّط، أشبه بـ(كونراد) قليلاً
.كانا يجلسان هناك

200
00:12:42,800 --> 00:12:44,800 
،قلتُ يا للروعة
.كلاهما من نفس النوع

201
00:12:44,840 --> 00:12:48,400 
،هذا الرجل الآخر
أسبق ودفع ببطاقة إئتمانيّة؟

202
00:12:48,440 --> 00:12:52,440 
المرّة الوحيدة التي نطق لي بكلمتين كان في الأسبوع
.الماضي عندما طلب منّي أن أطلب له سيّارة أجرة

203
00:12:52,480 --> 00:12:53,480 
هل تتذكّرين متى حدث ذلك؟

204
00:12:53,600 --> 00:12:56,080 
...أتذكّر وقت حدوث ذلك تماماً
،كان فريق (نيكس) يلعب بالوقت بدل الضائع

205
00:12:56,120 --> 00:12:59,400 
.ولقد فوّتُ النهاية بينما كنتُ على الإنتظار -
.شكراً -

206
00:12:59,440 --> 00:13:01,880 
قالت شركة سيّارات الأجرة أنّهم
أرسلوا سيّارة أجرة إلى هناك

207
00:13:01,920 --> 00:13:05,360 
.(في الـ10:45، ليلة مباراة (نيكس -
أحصلتِ على نقطة الإيصال؟ -

208
00:13:05,520 --> 00:13:08,560 
أجل. القرية الغربية، تقاطع
.(شارعي (فاريك) و(داونينج

209
00:13:09,000 --> 00:13:11,440 
المنزل؟ -
أتعرف، أراهن أنّ هناك حوالي 50 ألف شخص -

210
00:13:11,480 --> 00:13:14,880 
يسكنون على مسافة سير قريبة من ذلك التقاطع -
.بإمكاننا تفحّص المشاريع التجاريّة المحلية -

211
00:13:14,880 --> 00:13:19,960 
لرجل أبيض مُتوسّط المظهر؟
.أقصد، لسنا مُتأكّدين حتى كيف يبدو

212
00:13:20,000 --> 00:13:24,240 
يبدو أنّها ليست الأساليب الوحيدة التي
.لدينا للتعرّف عليه. لدينا سلوكه أيضاً

213
00:13:24,280 --> 00:13:27,400 
تعتقدين أنّكِ تستطيعين التعرّف
عليه من خلال سلوكه؟

214
00:13:27,440 --> 00:13:32,560 
،حسناً، في الأصل، يبدو سلوكه مُتناقضاً
.لكن كان بسبب كونه يتظاهر بأنّه شخص آخر

215
00:13:32,560 --> 00:13:39,000 
،نحن نعرف الكثير الآن. هُو مُتباهٍ
،لاعب ذو مُعدّل ذكاءٍ مُرتفع إستثنائياً

216
00:13:39,000 --> 00:13:45,120 
.لكنّه ليس كافياً ليكون بارعاً
،كما أنّ لديه حاجة باثالوجيّة لإثبات ذلك

217
00:13:45,160 --> 00:13:51,440 
وهو ما يُخبرني أنّه من المحتمل أنّه ينتمي
.(لمنظمة مثل (منسا) أو (بروميثيوس

218
00:13:51,480 --> 00:13:57,280 
هُو كالحرباء. لذا يُمكننا الإفتراض
.أنّه يعيش تحت هويّة مسروقة

219
00:13:57,320 --> 00:14:05,240 
وهُو مُثقف. لقد أظهر بالفعل ميلاً
.(مُعيّنا في افتتانه بـ(نيكي هيت

220
00:14:05,280 --> 00:14:11,160 
لذا فإننا سحبنا قائمة بالنشرات الدوريّة والمجلات
.التي هُو مُشترك بها على الأرجح

221
00:14:11,200 --> 00:14:12,760 
.أنا أستلم نصف هذه المجلاّت

222
00:14:12,800 --> 00:14:17,520 
نعم، وأنت تقتل الناس أيضاً
.من أجل لقمة العيش. في كتبك

223
00:14:17,560 --> 00:14:19,520 
.هذه شبكة واسعة جداً

224
00:14:19,560 --> 00:14:25,440 
(وكذلك تقاطع شارعي (فاريك) و(داونينج
.وكذلك أيضاً العضويات بمجتمعات الذكاء العالي

225
00:14:25,440 --> 00:14:29,160 
،لكن بجمع كلّ ذلك معاً
.يُصيبنا الحظّ أحياناً

226
00:14:29,200 --> 00:14:32,800 
تقصدين مثل تذكرة موقف سيّارة (بيركوفيتش)؟ -
.ليس الأمر بذلك الإتقان دوماً -

227
00:14:32,840 --> 00:14:36,720 
أنتِ تظلّين تُظيفين قطعاً من اللغز
.حتى تبرز صورة للعيان

228
00:14:36,760 --> 00:14:39,880 
لقد قارنّا معلومات الإشتراك
من ملفات النشرات الدوريّة

229
00:14:39,920 --> 00:14:42,920 
بالإضافة إلى قوائم الأعضاء
من مُنظّمات الذكاء العالي

230
00:14:42,920 --> 00:14:45,840 
في نطاق ميل واحد من تقاطع
.(منطقتي (فاريك) و(داونينج

231
00:14:45,880 --> 00:14:50,160 
.لدينا سبعة عشر شخصاً -
.افحص الأسماء بقواعد بياناتنا -

232
00:14:50,200 --> 00:14:56,200 
مُعظم القتلة المُتسلسلين لديهم نوع من الأعراض من
.السلوك العنيف... والسجلاّت الجنائية أو النفسيّة

233
00:14:56,240 --> 00:15:00,840 
.سلبي لأيّ مُطابقة -
.حسناً، جرّبنا الأمر على الأقل -

234
00:15:01,200 --> 00:15:03,880 
...سأجعل فرقنا تستجوب هؤلاء الأشخاص -
ماذا؟ -

235
00:15:04,320 --> 00:15:05,840 
...هذا الشخص هنا
.(كريس دوهرتي)

236
00:15:05,840 --> 00:15:13,640 
حصل مُؤخراً على رخصة قيادة، لكن وفقاً لرقم
.ضمانه الإجتماعي، فقد مات قبل ستّ سنوات

237
00:15:13,680 --> 00:15:16,160 
.هُو يعيش تحت هويّة مسروقة

238
00:15:17,840 --> 00:15:20,400 
إذن هل يذكر لنا ذلك
مكان سكن رجلنا الميّت؟

239
00:15:23,360 --> 00:15:28,760 
.(عنوانه يضعه على بُعد مبنى من (داونينج) و(فاريك -
.حسناً. إنّي مُنذهلة الآن رسمياً -

240
00:15:28,800 --> 00:15:33,880 
.لا تكوني كذلك حتّى يكون في قبضتنا
.دعونا نذهب

241
00:15:41,880 --> 00:15:44,200 
.ادخلوا، ادخلوا، ادخلوا

242
00:15:47,680 --> 00:15:50,120 
.الحمام خالٍ -
.غرفة النوم خالية -

243
00:15:50,120 --> 00:15:52,320 
.المكان خالٍ

244
00:16:55,440 --> 00:16:57,720 
.لقد فعل هذا من قبل

245
00:17:04,880 --> 00:17:06,440 
.لقد وقّعتُ على هذا

246
00:17:06,480 --> 00:17:10,920 
."إهداء لـ(سكوت)، أكتب ما تعرفه" -
سكوت)؟ هل تتذكّره؟) -

247
00:17:10,920 --> 00:17:15,920 
.كلاّ، لكنّي وقّعتُ المئات من الكتب -
بيانه الرسمي؟ -

248
00:17:15,960 --> 00:17:17,800 
.مخطوطته الكتابيّة -
"هيت) الميّتة؟)" -

249
00:17:17,840 --> 00:17:19,480 
".هيت) تفحص الرصاص)"

250
00:17:19,520 --> 00:17:25,800 
،كلّ رصاصة منها محفور عليها حرف"
".لذا فإنّها تقوم بترتيبها حتى تنطق اسماً

251
00:17:25,840 --> 00:17:28,880 
كتاب؟
.كلّ هذا حول كتابٍ لعين

252
00:17:28,920 --> 00:17:32,200 
كان يكتب عن جرائمه
.(قبل وقتٍ طويل من (نيكي هيت

253
00:17:32,240 --> 00:17:33,680 
."ليلة الرعب"

254
00:17:33,720 --> 00:17:36,440 
يبدو أنّه عن قتل العاهرات
.(في مدينة (سياتل

255
00:17:36,480 --> 00:17:39,600 
.أنا أتذكّر تلك القضيّة
.ظننتُهم إعتقلوا ذلك الرجل

256
00:17:39,640 --> 00:17:43,360 
.ليس إعتقالاً بكثير. عُثر عليه ميتاً
.لقد شنق نفسه

257
00:17:43,400 --> 00:17:45,400 
.كبش فداءٍ آخر
.(تماماً مثل (بن كونراد

258
00:17:45,440 --> 00:17:50,360 
.يجد طريقة للتهرّب من تهم القتل
لمَ سيكتب عن ذلك؟ لمَ سيُخاطر بالأمر؟

259
00:17:50,400 --> 00:17:55,480 
،الكتابة على الأرجح هي من أعراض هوسه
.مثل أخذ تذكار

260
00:17:55,520 --> 00:18:01,080 
هُو يُحيي كُلاً من ذكرى الحدث ويُبعد نفسه
.عن ذلك بتحويل الوقائع إلى خيال

261
00:18:01,120 --> 00:18:10,480 
...ومن ثمّ تأتي (نيكي هيت)... مُفصّلة لهوسه
.جزء واقعي وجزء خيالي، مثله تماماً

262
00:18:10,520 --> 00:18:12,760 
من أفضل من يتحدّاه؟

263
00:18:12,800 --> 00:18:17,160 
،(لابدّ أنّه عرف، بالسعي خلف (بيكيت
.فإننا سنُدرك أنّ (بن) ليس القاتل

264
00:18:17,200 --> 00:18:19,720 
لمَ كشف عن نفسه؟ -
.إنّه جزء من الإثارة -

265
00:18:19,760 --> 00:18:21,960 
هُو بحاجة للتصعيد
.ليشعر أنّه على قيد الحياة

266
00:18:22,000 --> 00:18:28,880 
أو أنّه مُضطرب عقلٍ، مصاب بالوسواس القهري
.ولقد قرّر بالفعل كيف سينتهي الأمر

267
00:18:28,920 --> 00:18:31,760 
أيتها العميلة (شو)، لقد بحثنا
.عن بصمات للتعرّف على هويّته

268
00:18:31,760 --> 00:18:34,440 
.المشكلة هي أنّه لا تُوجد هناك بصمات -
.هذا أمر مُستحيل -

269
00:18:34,480 --> 00:18:36,840 
لا يُمكنك أن تعيش في مكان
.من دون أن تترك بصمة

270
00:18:36,880 --> 00:18:39,800 
.إلاّ إذا لمْ تكن لديه أيّ بصمة
.هُو يحبّ اللعب بالنار

271
00:18:39,840 --> 00:18:42,920 
.لربّما قام بحرقها -
.حسناً، من دون بصمة، لا يُمكننا معرفة هويّته -

272
00:18:42,960 --> 00:18:46,200 
.نحن لا نحتاج إلى هويّة
.ضع هذه حيث وجدتها أنت

273
00:18:46,240 --> 00:18:50,400 
.دعونا نُخلي هذا المكان في الحال
.لابدّ أنّه سيعود في وقتٍ ما

274
00:18:54,960 --> 00:18:58,680 
.(أيتها العميلة (شو
.فريق المُراقبة يتحرّك لموقعه الآن

275
00:18:58,720 --> 00:19:02,160 
.عُلم ذلك
.كونوا على أهبة الإستعداد

276
00:19:02,200 --> 00:19:08,520 
،ليكن بعلمكم، مُجرمنا رجل أبيض طوله 2.6 قدم
.ووزنه يقرب من 200 باوند

277
00:19:09,520 --> 00:19:12,760 
،يُشير التحليل إلى أنّه درس تكتيكاتنا
،ولقد جهّز خطّة للأحداث الطارئة

278
00:19:12,920 --> 00:19:14,440 
.لذا كونوا على تواصلوا يا جماعة

279
00:19:14,480 --> 00:19:20,160 
لو ظهر، لا أحد... أكرّر، لا أحد يخطو خطوة
.حتى تُعطي العميلة (شو) الأوامر

280
00:19:21,640 --> 00:19:26,400 
...يا إلهي، كلّ شيءٍ موجود هنا
.الرصاصات المنقوشة، إتّصالات الجذب، والشفرات

281
00:19:26,440 --> 00:19:28,200 
،(إلاّ أنّه تحقيق (نيكي هيت

282
00:19:28,240 --> 00:19:30,520 
.وهي خلفه بخطوة واحدة دوماً -
.حتى الآن -

283
00:19:30,680 --> 00:19:34,200 
كاسل)، أيّ جزء)
من "أخلِ المكان" لا تفهمه؟

284
00:19:34,240 --> 00:19:36,280 
.كلّه

285
00:19:36,320 --> 00:19:40,520 
:للمرجع المُستقبلي، فإنّه يعني
."أخرج من هناك ولا تأخذ أيّ شيءٍ"

286
00:19:40,560 --> 00:19:44,000 
.أخلِ المكان"، رائع"
."أخلِ المكان"

287
00:19:44,040 --> 00:19:50,040 
أهو هكذا دائماً؟ -
.كاسل) لديه سعة انتباه للمُفردات الغريبة) -

288
00:19:50,080 --> 00:19:58,720 
.والولاء... الطريقة التي يتتبّعكِ فيها
...ممّا لاحظت، هذه الشراكة غير التقليديّة

289
00:19:58,760 --> 00:20:02,280 
.قد أفادتكِ -
.للوقت الحالي -

290
00:20:02,320 --> 00:20:04,360 
أهو كافٍ؟

291
00:20:04,400 --> 00:20:10,440 
،أهو كافٍ لكِ صعود طائرة ستّ مرّات بالسنة
والقبض على قتلة مُتسلسلين بجميع أنحاء البلاد؟

292
00:20:10,480 --> 00:20:16,120 
.سأكون أكذب لو قلتُ أنّه كان هيناً -
كيف تمكّنتِ من فعل ذلك؟ -

293
00:20:16,160 --> 00:20:21,400 
،يجب أن تُفوّتي بعض أعياد الميلاد
.وتُجري الكثير من الإتّصالات الهاتفيّة

294
00:20:22,800 --> 00:20:29,160 
،زوجي يُلاعبها كلّ ليلة
.يُخبرها أن أمّها تذبح التنانين

295
00:20:29,200 --> 00:20:34,760 
الخدعة لهذا النوع من العمليّات هو وجود ما يكفي
،من العاملين في اللعبة للإطاحة بالهدف

296
00:20:34,960 --> 00:20:37,040 
لكن ليس بالعدد الكبير
،حيث يُمكنه أن يشم رائحة فخّ

297
00:20:37,440 --> 00:20:40,160 
لهذا السبب نجعل فرقنا
.تذهب بإتجاه الرياح

298
00:20:40,200 --> 00:20:43,520 
إيفري)، قل لرجلنا الذي على السطح)
.أن يجد مكاناً آخر

299
00:20:43,560 --> 00:20:46,200 
.إنّي أستطيع رؤيته من الشارع -
أعيدي ما قلته ثانية؟ -

300
00:20:46,240 --> 00:20:48,240 
،الرجل الذي على السطح
.جنوب شرقي التقاطع

301
00:20:48,280 --> 00:20:53,800 
.العميل الذي معه منظار -
.ليس لدينا أيّ شخص هناك -

302
00:20:53,800 --> 00:20:56,640 
هذا هُو. إلى جميع الوحدات
،كونوا على علمٍ

303
00:20:56,680 --> 00:20:59,000 
لديّ رؤية للقاتل في جنوب شرقي تقاطع
.(شارعي (بيدفورد) و(داونينج

304
00:20:59,040 --> 00:21:01,880 
.المُجرم على السطح

305
00:21:03,240 --> 00:21:07,480 
.لقد تمّ كشفنا
.لتتحرّك جميع الوحدات في الحال

306
00:21:10,240 --> 00:21:12,760 
.إبقِ في السيّارة
.أنتِ الهدف

307
00:21:16,520 --> 00:21:18,720 
.الآن أنتِ تعرفين شعوري

308
00:21:20,160 --> 00:21:22,800 
.حطّمه

309
00:21:27,560 --> 00:21:33,760 
.هذا هو. لابدّ أنّه قفز على أسطح المباني
.إنّه يلوذ بالفرار

310
00:21:33,800 --> 00:21:35,880 
.بيكيت)، انتظري)

311
00:21:45,680 --> 00:21:47,160 
.إعذرني

312
00:21:52,840 --> 00:21:55,040 
.(شرطة (نيويورك
.إنبطح أرضاً في الحال

313
00:21:57,320 --> 00:21:59,480 
.افسحوا الطريق

314
00:22:04,760 --> 00:22:06,760 
!توقّف

315
00:22:06,760 --> 00:22:08,960 
!توقف
!الشرطة

316
00:22:21,680 --> 00:22:24,840 
ماذا تفعل؟

317
00:22:33,560 --> 00:22:36,880 
.افسحوا الطريق

318
00:22:56,640 --> 00:23:00,400 
.جمّد الصورة
.كبّر

319
00:23:03,880 --> 00:23:08,360 
.افحص صورته -
.يتمّ الآن فحص صورته ببرنامج التعرّف على الوجوه -

320
00:23:10,400 --> 00:23:14,360 
.(سكوت دون) -
.أوقعتُ بك أيّها المتغطرس المعتد بنفسه -

321
00:23:14,400 --> 00:23:15,760 
،ولد مُتبنّى
،سجلّ أحداث مُغلق

322
00:23:15,920 --> 00:23:18,360 
قضى ثلاث سنوات إلزاميّة بمؤسسة
منطقة الخليج للطب النفسي

323
00:23:18,440 --> 00:23:21,840 
.وإدانة واحدة بحريقٍ مُتعمّد -
.حيث حرق يديه في حريق -

324
00:23:21,880 --> 00:23:25,200 
.لقد ذاق جميع أنواع الإبتذال -
.شُوهد آخر مرّة في الـ15 فبراير عام 2004 -

325
00:23:25,240 --> 00:23:27,200 
.إختفى تماماً قبل ستّة سنوات

326
00:23:27,240 --> 00:23:32,680 
أريد كلّ بحثٍ لديك على هذا الرجل
.على مكتبي، خلال نصف ساعة

327
00:23:32,720 --> 00:23:34,600 
أتعرفين، سأجعل جماعتي
(يتّصلون بعائلة (دون

328
00:23:34,640 --> 00:23:36,440 
.في حال إتّصل بهم -
.أنتِ بالخارج -

329
00:23:36,480 --> 00:23:39,320 
عفواً. ماذا؟ -
.أمرتُكِ أن تبقي في الشاحنة -

330
00:23:39,560 --> 00:23:42,720 
.لقد حللتُ للتو هذه القضيّة -
.أحتاج إلى أشخاص أثق بهم لدعمي -

331
00:23:42,760 --> 00:23:45,400 
...انتظري -
.آسفة أيتها المحققة. أنتِ خارج القضيّة -

332
00:23:49,360 --> 00:23:51,240 
.(إنّ لديها سُلطة قضائيّة يا (بيكيت
.لا يُوجد هناك ما أستطيع القيام به

333
00:23:51,440 --> 00:23:53,880 
.سيّدي، هذه قضيّتي
.سوف يسعى خلفي

334
00:23:53,920 --> 00:23:56,600 
،شئنا أمْ أبينا
.أنا في الخطّ الأمامي فعلاً

335
00:23:56,800 --> 00:23:59,240 
.أنتِ و(كاسل) وجدتماه
.هذا هو الجزء الصعب

336
00:23:59,280 --> 00:24:01,240 
.لقد جمّدوا حساباته الماليّة
.لقد أنذروا إدارة أمن النقل

337
00:24:01,280 --> 00:24:03,560 
.وجهه في جميع النشرات الإخباريّة
.لقد حاصرناه تماماً

338
00:24:03,560 --> 00:24:08,000 
،أنت الذي علّمني أنّه عندما يكون لديك حيوان مُحاصر
.فإنّهم عندها يكونون أكثر صعوبة في التنبؤ بأفعالهم

339
00:24:08,000 --> 00:24:11,760 
.نعم، وهذا أيضاً عندما يرتكبون أخطاء
.سيفعل شيئاً غبياً، وسنقبض عليه

340
00:24:12,120 --> 00:24:14,600 
.وأنتِ مُنهكة القوى من العمل لأيّامٍ مُتتالية
.يجب أن تعودي للمنزل وتنالي قسطاً من الراحة

341
00:24:14,640 --> 00:24:18,760 
.سيّدي، ليس لديّ منزل -
.بلى لديكِ -

342
00:24:18,800 --> 00:24:21,840 
،إنّه مبنى مُؤمّن مع غرفة نوم إضافيّة
،مع أشخاص يهتمّون لأمركِ

343
00:24:21,840 --> 00:24:24,840 
.مع فريق حماية فيدرالي عند الباب
.إنّه أكثر الأماكن أمناً في المدينة

344
00:24:24,840 --> 00:24:26,520 
.(شكراً لك يا (كاسل
.لكني لا أستطيع

345
00:24:26,680 --> 00:24:28,320 
.بلى يُمكنكِ وستفعلين

346
00:24:28,320 --> 00:24:33,120 
أيتها المحققة، لقد سحبتُ فريق الحماية ذلك
،من شقّتكِ ومنحتُه فرصة للوصول إليكِ

347
00:24:33,160 --> 00:24:38,160 
.وأنا لن أقترف الخطأ نفسه مرّتين
.إعتبريه أمر

348
00:24:45,040 --> 00:24:49,520 
حسناً، من إعتقد أنّي سأكون مُشرّدة
وبدون قضيّة في يومٍ واحد؟

349
00:24:49,560 --> 00:24:55,400 
،أعرف أنّي الملك في سلوك درب الفساد
.(لكنّكِ كنتِ مُحقّة بمطاردتكِ لـ(دون

350
00:24:55,440 --> 00:25:00,320 
.والعميلة (شو) كانت صائبة بإخراجي من القضيّة
.لكنتُ سأفعل الشيء نفسه لو كنتُ مكانها

351
00:25:00,480 --> 00:25:02,480 
.أنا قريبة جداً من هذا

352
00:25:02,520 --> 00:25:06,480 
أنا مُتأكّد أنّ بعد كلّ هذا أنتِ
.ستندمين على السماح لي بتتبّعكِ

353
00:25:06,640 --> 00:25:10,680 
كلاّ، ليس على هذا. كلّ الأمور الأخرى
.المُزعجة التي تفعلها، لكن ليس هذا الأمر

354
00:25:12,400 --> 00:25:16,000 
ماذا عنك؟
أأنت نادم على كتابتك "موجة (هيت)"؟

355
00:25:16,120 --> 00:25:19,240 
،بالطريقة التي أنظر بها للأمر الآن
،(إذا لمْ يكن بسبب (نيكي هيت

356
00:25:19,280 --> 00:25:23,800 
فإنّ هذا الرجل سيستمرّ بالقتل لأنّه لمْ يلتقِ
.بأيّ شخص ذكيّ بما يكفي ليُلقي القبض عليه

357
00:25:23,840 --> 00:25:26,080 
.(أنا أتحدّث بالطبع عن العميلة الخاصّة (شو

358
00:25:28,480 --> 00:25:31,840 
.(طابت ليلتُك يا (كاسل -
.طابت ليلتُكِ -

359
00:25:33,240 --> 00:25:35,760 
سأتحقق من واجبكِ المنزلي
أوّل شيءٍ في الصباح، إتّفقنا؟

360
00:25:36,920 --> 00:25:38,680 
لقد حان الوقت لكِ
.لنيل قسط من النوم

361
00:25:42,200 --> 00:25:43,920 
.حسناً

362
00:25:43,960 --> 00:25:47,320 
.أنا أحبّكِ أيضاً يا عزيزتي

363
00:25:47,320 --> 00:25:48,800 
.طابت ليلتُكِ

364
00:26:03,280 --> 00:26:06,200 
.(مرحباً يا (جوردن

365
00:26:14,280 --> 00:26:17,880 
.(مارثا) -
.(كايت) -

366
00:26:17,880 --> 00:26:21,760 
أنا هنا بناءً على أوامر
.من المباحث الفيدراليّة

367
00:26:21,800 --> 00:26:24,360 
.عزيزتي، إنّي أكاد أحكم

368
00:26:24,400 --> 00:26:27,320 
،أنا آسفة. لمْ أكن لأتطفل
...لكن منزلي

369
00:26:27,320 --> 00:26:29,120 
.رماد
.أجل، أنا أعرف

370
00:26:29,120 --> 00:26:34,280 
حسناً، ذلك يُفسّر أمر الرجل
.القوي بسمّاعة الأذن

371
00:26:34,320 --> 00:26:39,560 
ظننتُ أنّ (ريتشارد) سيُدلي ببيان دراماتيكي
.حول شروط قدومي للزيارة بدون إعلان مُسبق

372
00:26:39,600 --> 00:26:43,480 
استيقظتُ للتو، وشممتُ حرفياً
.رائحة القهوة ولحم الخنزير المقدد

373
00:26:44,440 --> 00:26:48,520 
أأتيتِ لإعادة مُفتاحكِ؟ -
.مُضحك للغاية -

374
00:26:48,560 --> 00:26:52,040 
كلاّ، أنا أبحث عن قفّازاتي المائيّة
.بسبب هذه المُناوشات

375
00:26:53,000 --> 00:26:57,200 
.حسناً، هي تطبخ -
.في الواقع، كانت أمّي طبّاخة مُدهشة -

376
00:26:57,240 --> 00:26:59,160 
لقد كانت تُعدّ وجبة غداء
.وعشاء يوم الأحد

377
00:26:59,200 --> 00:27:04,880 
.ويُخيّر لي الاختيار بين الفطائر، والعجّة، والوفل -
.يا للروعة، هذا مُضحك -

378
00:27:04,920 --> 00:27:09,240 
كلّ يوم أحدٍ، تجعلني أمّي أعدّ لها صندوق
."ثلجٍ، وشراب "(ماري) الدمويّة

379
00:27:09,280 --> 00:27:12,920 
.لا تستمعي إليه
.ذلك حدث مرّتين فقط... بالكاد

380
00:27:12,960 --> 00:27:16,440 
.جدّتي -
.تلك فتاتي -

381
00:27:16,440 --> 00:27:19,000 
.لقد اشتقتُ إليكِ -
.وأنا أشتقتُ إليكِ -

382
00:27:20,000 --> 00:27:22,480 
.ستعتقدين أنّ أشهراً مضت
.لقد مضى يوم واحد فقط

383
00:27:22,520 --> 00:27:24,800 
.إعذرني

384
00:27:26,760 --> 00:27:28,360 
.بيكيت) تتحدّث)

385
00:27:28,400 --> 00:27:30,480 
.ساخن. ساخن. ساخن

386
00:27:30,520 --> 00:27:33,440 
.حسناً، سأكون هناك

387
00:27:34,200 --> 00:27:38,400 
.(كاسل)، كان هذا العميل (إيفري)
.جوردن) لمْ تعدْ للمنزل الليلة الماضية)

388
00:27:43,520 --> 00:27:44,960 
.لقد غادرت المركز بعد الساعة التاسعة

389
00:27:46,080 --> 00:27:48,480 
.قال زوجها أنّها لمْ تعدْ للمنزل -
ماذا عن السيّارة؟ -

390
00:27:48,480 --> 00:27:52,400 
ثابتة في هذا الموقع منذ تمّ تفعيل
.الناقل قبل عشرين دقيقة

391
00:27:52,400 --> 00:27:54,560 
تقنيّة المركبة الأمني تقول
.أنّ هذه هي طريق دخوله

392
00:27:55,440 --> 00:27:58,960 
إذن كان ينتظرها في السيّارة
.بالفعل عندما دخلت

393
00:28:01,920 --> 00:28:05,080 
.لا تزال حقيبتها هنا -
.ليس هناك ثقب لرصاصة -

394
00:28:05,120 --> 00:28:06,880 
.سرعة تناثر مُتوسطة

395
00:28:06,920 --> 00:28:11,520 
،إذن هُو يتكئ من الخلف
،وتضربه بمرفقها على أنفه

396
00:28:11,560 --> 00:28:16,160 
...هُو يرتدّ
.ويطير أثر الدم من ذلك الإتجاه

397
00:28:16,200 --> 00:28:20,080 
.لقد استغلّت فرصتها -
.وتركت لنا بعض فتات الخبز -

398
00:28:24,560 --> 00:28:27,920 
.هنا واحدة أخرى -
.وأخرى هنا -

399
00:28:27,960 --> 00:28:32,400 
،أنفه ما زال ينزف
.لكن بحوزته (جوردن) تحت تهديد المُسدّس

400
00:28:32,440 --> 00:28:36,280 
ومن ثمّ يجلبها إلى هنا، حيث كانت هناك
.سيّارة تنتظر. هناك آثار لإطار

401
00:28:36,320 --> 00:28:40,880 
دعونا نتحقق من جميع البلاغات عن السيّارات
.المسروقة خلال الـ 24 ساعة الماضية

402
00:28:42,360 --> 00:28:43,760 
.بيكيت) تتحدّث)

403
00:28:43,800 --> 00:28:46,920 
لا يوجد هناك شيء مثل الرابط بين
الصديقات، أليس كذلك يا (نيكي)؟

404
00:28:46,920 --> 00:28:49,400 
.لابدّ أنّكِ تفتقدينها فعلاً -
أين هي؟ -

405
00:28:49,440 --> 00:28:53,840 
.آمنة في الوقت الراهن -
...لو قمت بإيذائها، فإنّي -

406
00:28:53,840 --> 00:28:58,360 
حسناً، كلّ شيءٍ منوط بكِ، أليس كذلك؟
.هذه قصّتكِ يا (نيكي)، وليست قصّتها

407
00:28:58,400 --> 00:29:02,600 
.هي مُجرّد شخص إضافي
.المواجهة الحاسمة ستنجح بيني وبينكِ فحسب

408
00:29:02,600 --> 00:29:05,680 
تعالي إلى (باتري بارك) بمحطّة المركبات
.(عند منتصف هذه الليلة يا (نيكي

409
00:29:05,720 --> 00:29:09,680 
.وتعالي وحدكِ وإلاّ فإنّها ستموت -
كيف أتأكّد أنّها لا تزال على قيد الحياة؟ -

410
00:29:09,720 --> 00:29:11,000 
.سأرسل لكِ بريداً إلكترونياً

411
00:29:17,560 --> 00:29:20,960 
".(رحّبي بأصدقاؤكِ، أيتها العميلة (شو" -
".(اذهب إلى الجحيم يا (دون" -

412
00:29:22,320 --> 00:29:25,000 
،لا أهتمّ لو كانت قصّتُكِ أيّتها المُحققة
.سوف أعيديها على قيد الحياة

413
00:29:25,200 --> 00:29:27,160 
.هذه ليست قصتي، بل قصّته

414
00:29:27,920 --> 00:29:30,760 
،ولو كانت العميلة (شو) هنا
.لقالت الأمر نفسه

415
00:29:30,840 --> 00:29:34,400 
.أياً كان الأمر الذي خطط له، فإنّه فخ -
.إذا لمْ آتِ، فإنّها ستموت -

416
00:29:34,440 --> 00:29:37,840 
.لكن لو فعلتِ ذلك، فكِلاكما ستموتان -
.يجب أن نصل إليه قبل التبادل -

417
00:29:37,880 --> 00:29:41,440 
تتبعنا عنوان بروتوكول الإنترنت للبريد
.الإلكتروني إلى مقهى إنترنت بوسط المدينة

418
00:29:41,440 --> 00:29:44,760 
.لا شيء سيُساعدنا في العثور عليها

419
00:29:46,720 --> 00:29:49,600 
ليس هناك إنعكاس للأسطح
.وجميع النوافذ مُعتمة

420
00:29:49,800 --> 00:29:54,120 
.ليس جميع النوافذ. انظري
ما الذي يُوجد خارج تلك النافذة؟

421
00:29:54,160 --> 00:29:57,600 
أيّها العميل (إيفري)، إذا لمْ تكن تُمانع
،إعادة إنضمامي لهذا التحقيق

422
00:29:57,640 --> 00:29:59,560 
فإنّي أقترح أن نأخذ هذه الحفلة
.إلى البيت المجاور

423
00:29:59,600 --> 00:30:01,520 
.كبّر الصورة

424
00:30:02,840 --> 00:30:06,840 
ما تلك، مباني؟ -
.أبراج الجسور -

425
00:30:06,880 --> 00:30:10,840 
،اسحب صور جميع الجسور في المدينة
.وانظر لو يتناسب منظرنا الجزئي

426
00:30:12,600 --> 00:30:14,440 
."جسر "الحجر الأبيض

427
00:30:14,480 --> 00:30:18,000 
.هذا يعني أننا نبحث في الجنوب والشرق -
لكننا ما زلنا بحاجة إلى نظير آخر -

428
00:30:18,040 --> 00:30:20,360 
.لإيجاده في المحور -
،أعد تشغيل الملف الصوتي ثانية -

429
00:30:20,400 --> 00:30:22,080 
.لكن بدون الأصوات هذه المرّة

430
00:30:25,040 --> 00:30:28,120 
.وتخلّص من جميع أصوات المرور كذلك

431
00:30:29,000 --> 00:30:32,400 
.هذا مترو الأنفاق
.وليس أيّ مترو أنفاق

432
00:30:32,440 --> 00:30:35,960 
.تلك خطوط سكّة حديد مُرتفعة -
.سأسحب خريطة مترو الأنفاق -

433
00:30:35,960 --> 00:30:37,960 
.وسأرى مع أي سكّة تتقاطع

434
00:30:43,200 --> 00:30:48,360 
.هذا خط "آي آر تي" السريع
مع أيّ موقف يتقاطع؟

435
00:30:51,160 --> 00:30:53,160 
.(محطة جادّة (زيريغا

436
00:31:03,680 --> 00:31:06,560 
،وجدته. البناية 1756
.(الجادّة الـ48 في (البرونكس

437
00:31:06,880 --> 00:31:08,880 
اجعل فريق إنقاذ الرهائن
.يلتقي بنا هناك

438
00:31:13,400 --> 00:31:14,920 
.هذا هو المكان

439
00:31:14,960 --> 00:31:18,760 
من المُفترض أنّ المبنى مهجور. المسح الحراري
.يُؤكّد وجود بقع ساخنة في الطابق الرابع

440
00:31:18,760 --> 00:31:22,040 
هناك يحتجزها. سيدخل فريقي من
.هذا الجانب غير المرئي من المبنى

441
00:31:22,040 --> 00:31:24,560 
هذا خطأ -
ما الخطأ؟ -

442
00:31:24,560 --> 00:31:28,280 
أشعر مثل الأميرة (ليا) عندما هرّب "صقر
.الألفيّة"، "نجم الموت"... هذا سهل جداً

443
00:31:28,280 --> 00:31:29,360 
ماذا تقصد بـ"سهل جداً"؟

444
00:31:29,600 --> 00:31:31,360 
،أقصد، النظرة الخاطفة لخارج النافذة

445
00:31:31,360 --> 00:31:34,480 
.الإنتظار لتسجيل الرسالة حالما مرّ القطار
.لقد قادنا إلى هنا

446
00:31:34,520 --> 00:31:36,040 
أنتِ تتذكّرين كيف كان كلّ
شيءٍ مثالي مع (كونراد)؟

447
00:31:36,040 --> 00:31:39,680 
.أجل، لقد استلمتُ مُذكّرة الأفخاخ أيضاً
.لكن ذلك لا يعنِ أني سأجلس ولن أفعل شيء

448
00:31:39,840 --> 00:31:41,080 
.تلك شريكتي الموجودة هناك

449
00:31:43,080 --> 00:31:46,880 
.ستكون ميّتة لحظة اقتحامك لذلك الباب -
.لهذا السبب لن نخترق -

450
00:31:47,360 --> 00:31:51,320 
.تبادل الرهائن سيقع عند مُنتصف الليل
.ذلك يعني أنّ عليه نقلها قبل ذلك الحين

451
00:31:51,320 --> 00:31:53,280 
،سنتحرّك في هدوء
...ونأخذ مواقعنا

452
00:31:53,320 --> 00:31:58,880 
...(وحالما يخرج (دون -
.سأقتله كالكلب المسعور -

453
00:32:04,040 --> 00:32:06,480 
.يتمّ فتح مدخل من الجانب الجنوبي

454
00:32:40,160 --> 00:32:42,680 
،لا أعرف كيف يفعل ذلك
.لكنّه ليس هناك

455
00:32:42,840 --> 00:32:43,840 
وعلام تستند ذلك؟

456
00:32:44,000 --> 00:32:47,720 
...لا أعرف كيف أعرف. إنّما -
إنّما ماذا؟ -

457
00:32:49,120 --> 00:32:51,200 
كاسل)، كِلانا يعرف بعضاً)
منذ مُدّة طويلة بما يكفي

458
00:32:51,200 --> 00:32:53,520 
لي لأعلم، أنّ نظرياتك السخيفة
.في بعض الأحيان تكون صائبة

459
00:32:53,720 --> 00:32:58,200 
لو كان لديك سبب يجعلك تعتقد أنّه ليس
.هناك، فإنّ عليك إخباري به في الحال

460
00:32:58,240 --> 00:33:00,000 
...فقط لأنّ

461
00:33:01,760 --> 00:33:06,040 
.لن أكتب الأمر بهذه الطريقة -
ماذا يحدث في نُسختُك؟ -

462
00:33:06,360 --> 00:33:09,320 
،يجعلنا نعتقد أننا وجدناه
.لإغراءنا للقدوم إلى هنا

463
00:33:09,360 --> 00:33:12,280 
،يجعل الفيدراليين يتجمّعون في المبنى
,إلا أنّه ليس هناك

464
00:33:12,480 --> 00:33:13,400 
أين هو؟

465
00:33:13,400 --> 00:33:16,520 
.قريب، يُراقب
.يُراقب كلّ ذلك يتجلّى للعيان

466
00:33:16,760 --> 00:33:18,920 
.لديه شيء مُخطط له
...لو كنتُ أنا

467
00:33:18,960 --> 00:33:24,040 
،لكنتُ سأنتظر دخولهم جميعاً إلى الداخل
...وأجعلهم يستقرّون في مواقعهم

468
00:33:24,080 --> 00:33:28,920 
.ومن ثمّ أفجّر المبنى -
من أين يُراقب؟ -

469
00:33:28,920 --> 00:33:36,360 
.لا أعرف. يُريد أن يُرينا أنّه أذكى منّا
.لذا سيكون بمكان قريب وناءٍ

470
00:33:36,360 --> 00:33:42,000 
،كاسل)... لو كنت أنت)
فمن أين ستُراقب؟

471
00:33:42,040 --> 00:33:47,160 
.لن أراقب من المبنى حيث هُم مُتواجدين الآن
.سوف أراقب من هنا

472
00:33:50,680 --> 00:33:52,880 
.هيا بنا

473
00:34:03,920 --> 00:34:05,200 
.خُذ

474
00:34:05,360 --> 00:34:08,920 
أتريديني أن أمسكه بينما تربطين حذاؤكِ؟ -
.كلاّ، أريدك أن تأخذه، للإحتياط -

475
00:34:13,920 --> 00:34:16,240 
.حسناً، دعنا ندخل

476
00:34:28,440 --> 00:34:32,400 
أنا حزين تقريباً أنّ العرض شارف
.(على الإنتهاء أيّتها العميلة (شو

477
00:34:32,440 --> 00:34:35,760 
.أتعرفين، كنتُ أتوقّع المزيد منكِ

478
00:34:35,800 --> 00:34:39,720 
.(إنّه هناك يا (كاسل
.سأقوم بتشتيت انتباهه

479
00:34:39,760 --> 00:34:42,360 
،(أنت حرّر العميلة (شو
.وأحضر بعض العون

480
00:34:42,400 --> 00:34:46,120 
...(كاسل)
.أنت دعمي الوحيد

481
00:34:46,160 --> 00:34:48,280 
.حسناً، اذهب

482
00:34:54,800 --> 00:34:58,720 
.ظننتُ أنّه أنا من تُلاحقها

483
00:35:01,760 --> 00:35:04,800 
...(نيكي)

484
00:35:04,840 --> 00:35:07,200 
.لقد أتيتِ

485
00:35:09,440 --> 00:35:12,760 
،(إرفع يديك يا (دون
.وإلاّ سأقتلك

486
00:35:18,760 --> 00:35:23,000 
.(لديّ فكرة أفضل يا (نيكي
لمَ لا تُخفضين أنتِ مُسدّسكِ؟

487
00:35:24,240 --> 00:35:30,080 
وإلاّ فإنّي سأفجّر الـ19 باوند من السيكلونيت
...التي لديّ في المبنى بالشارع المُقابل

488
00:35:30,120 --> 00:35:32,600 
.وتحويل العميل (إيفري) وفريقه إلى ضباب

489
00:35:33,120 --> 00:35:38,280 
لو أطلقتِ النار عليّ يا (نيكي)، فقد
.يُسبّب التوتّر لإبهامي ويضغط على الزر

490
00:35:38,640 --> 00:35:44,280 
أتريدين المُخاطرة حقاً؟ -
.لمْ يعودوا في المبنى بعد الآن -

491
00:35:44,320 --> 00:35:48,000 
.لقد أرسلتهم إلى هناك لخداعك وحسب

492
00:35:49,400 --> 00:35:51,360 
.أنتِ تكذبين

493
00:35:51,360 --> 00:35:56,120 
لمَ سيكونون هناك
لو كنتُ أعلم أنّك هنا؟

494
00:35:56,160 --> 00:35:59,560 
،(واجه الأمر يا (دون
.لقد هزمتك

495
00:35:59,600 --> 00:36:05,600 
.(لقد فازت (نيكي هيت -
.كلاّ -

496
00:36:05,640 --> 00:36:07,720 
.كلاّ -
.كلاّ -

497
00:36:19,720 --> 00:36:21,400 
أين جماعتي؟

498
00:36:21,440 --> 00:36:24,160 
،في الشارع المُقابل
.يجلسون على 19 باوند من السيكلونيت

499
00:36:24,280 --> 00:36:26,640 
كانت تُخادع؟ -
.كانت تُحلل -

500
00:36:26,680 --> 00:36:30,200 
.اذهب لمساعدتها. إنّ بإمكانه قتلها
.اذهب! اذهب. أنا سأفكّ هذا

501
00:36:40,320 --> 00:36:43,880 
.دون)... استسلم)

502
00:36:47,800 --> 00:36:50,480 
.لن يموت أحد

503
00:37:19,360 --> 00:37:22,720 
،هكذا تنتهي قصصي
.مع شخص آخر ميّت

504
00:37:22,760 --> 00:37:24,000 
.كلاّ

505
00:37:28,200 --> 00:37:31,000 
.أعتقد أنّ هذه عمليّة إعتقالكِ

506
00:37:34,040 --> 00:37:39,880 
.(الأمر لمْ ينتهِ يا (هيت -
.(اسمي ليس (هيت)، بل (بيكيت -

507
00:37:40,400 --> 00:37:45,520 
...لديك الحق في البقاء صامت
.لذا إخرس

508
00:37:49,000 --> 00:37:52,360 
.شكراً لكِ -
.ولكِ أيضاً -

509
00:37:55,440 --> 00:37:56,800 
.(يالها من طلقة رائعة يا (كاسل

510
00:37:58,520 --> 00:38:00,000 
.لقد كنتُ أصوّب على رأسه

511
00:38:06,520 --> 00:38:11,560 
(مرحباً، كنّا نفكّر لربّما تتحدّثين مع (مونتغمري
.لإيجاد ثغرة بالميزانيّة لشراء اللوحات الذكيّة

512
00:38:11,600 --> 00:38:14,480 
،بالتأكيد. وريثما يشترون تلك اللوحات
.لربّما بوسعهم شراء هواتف قاذفة للرصاص

513
00:38:14,720 --> 00:38:16,240 
.ذلك سيكون رائعاً -
.أجل -

514
00:38:16,280 --> 00:38:19,280 
.لا بأس بلوحة القتل خاصّتنا -
.لإنسان من العصر الحجري -

515
00:38:22,000 --> 00:38:24,640 
.(أيّتها العميلة (شو -
.كنتُ سأكتب لكِ مُلاحظة -

516
00:38:24,680 --> 00:38:29,520 
يتمّ نقل (دون) حالياً إلى السجن، حيث
سيتمتّع بإقامته في وحدة الإدارة المُكثّفة

517
00:38:29,560 --> 00:38:34,080 
.مع مُعظم المُجرمين الخطرين -
.حسناً، لقد حصل على الـ15 دقيقة خاصّته -

518
00:38:34,560 --> 00:38:37,160 
.هذا ما أراده طوال الوقت -
.أجل، لكنّه سيكون وفقاً لشروطنا -

519
00:38:40,000 --> 00:38:42,960 
أريدكِ أن تعرفي أنني تعلمتُ
.الكثير منك في هذه القضيّة

520
00:38:42,960 --> 00:38:44,960 
.لقد قمتِ بأغلب العمل الشاق

521
00:38:45,000 --> 00:38:48,840 
،بصراحة، الأمر الذي أثار إنذهالي أكثر
.(هو أنّكِ أتيتِ مع (كاسل

522
00:38:48,840 --> 00:38:50,960 
أتعرفين، بعض الناس سيدعون
.ذلك أمراً أخرقاً

523
00:38:52,240 --> 00:38:55,760 
،لقد اتّخذتِ قراراً صعباً على قدميكِ
.واستخدمتِ الموارد التي بين يديكِ

524
00:38:55,880 --> 00:38:59,080 
سأقول أنّ ذلك بطوليّ
.وشاعريّ إلى حدٍّ ما

525
00:38:59,280 --> 00:39:02,400 
(في الأخير، واجه (دون
.نيكي هيت) في الواقع)

526
00:39:02,440 --> 00:39:06,200 
،فهي بعد كلّ شيءٍ جزء منكِ
.(وجزء من (كاسل

527
00:39:08,520 --> 00:39:10,480 
.(إنّه يهتمّ لأمركِ يا (كايت

528
00:39:10,520 --> 00:39:16,160 
قد لا ترين ذلك، قد لا تكونين
.مُستعدّة لذلك، لكنّه كذلك

529
00:39:16,200 --> 00:39:20,920 
.أجل، حسناً، الوضع مع (كاسل)... مُعقّد

530
00:39:22,160 --> 00:39:23,600 
.سيّدتيّ

531
00:39:24,720 --> 00:39:28,840 
.(أيتها المحققة (بيكيت
.تشرّفتُ بالعمل معكِ

532
00:39:28,880 --> 00:39:30,720 
.سنراكِ في الجوار

533
00:39:30,760 --> 00:39:37,120 
.كاسل). شكراً على مُساعدتك)
.(أنت مُساعد قيّم لفريق المُحققة (بيكيت

534
00:39:37,160 --> 00:39:41,480 
حسناً، سيكون رائعاً لو إتّصلتِ بها
.وذكّرتها بذلك من وقتٍ لآخر

535
00:39:47,200 --> 00:39:51,120 
يا للروعة. ما هذا؟ -
.افتحيه -

536
00:39:55,800 --> 00:39:59,120 
.ساعة أبي

537
00:39:59,120 --> 00:40:02,320 
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

538
00:40:02,360 --> 00:40:06,040 
،لقد وجدتّها في الحُطام
.وأرسلتها للإصلاح

539
00:40:06,080 --> 00:40:07,560 
.إنّ لديّ أخبار رائعة

540
00:40:07,560 --> 00:40:09,360 
حقاً؟ -
(لقد تحدّثتُ إلى (إيفري -

541
00:40:09,400 --> 00:40:13,000 
حول شراء أحد تلك الهواتف الفيدراليّة
.التي لا تُصدّق... من دون الأسلحة، بالطبع

542
00:40:13,040 --> 00:40:14,960 
لكن بإمكاني تخزينها
.مع أدواتي الخاصّة

543
00:40:15,000 --> 00:40:17,560 
"بإمكاني شراء مُلصق "كاتب
.وألصقه على النافذة الخلفيّة

544
00:40:17,600 --> 00:40:19,560 
(رايان) و(أسبوزيتو)
.لديهم سيّارة أفضل ممّا لديكِ

545
00:40:19,600 --> 00:40:24,040 
أنا مُحرج فقط من حجز مُجرمين في الخلف
،من تلك السيّارة، ولا أعرف حول مقعدكِ

546
00:40:24,040 --> 00:40:26,440 
...لكن مقعدي به نابض يضربني في

547
00:40:27,400 --> 00:40:31,320 
.(لقد وصلت بالوقت المُناسب يا (ريتشارد
.لقد أعددتُ العشاء

548
00:40:31,360 --> 00:40:34,880 
أمّاه، ماذا تفعلين هنا؟ -
.حسناً، نحن نتناول الطعام -

549
00:40:34,880 --> 00:40:37,680 
أنت تعرف، شيء تفعله العائلة
.بضع مرّات في اليوم

550
00:40:37,720 --> 00:40:41,800 
.مرحباً يا أبي -
أهلاً. إذن، ماذا عن (تشيت)؟ -

551
00:40:41,840 --> 00:40:44,720 
حسناً يا عزيزي، لمْ أقل أبداً أنّي سأكون
.مغلولة اليد إلى جانب الرجل

552
00:40:45,440 --> 00:40:50,960 
.بالإضافة، (مارثا رودجرز) امرأة غامضة
،ومن أجل الحفاظ على ذلك

553
00:40:51,000 --> 00:40:54,520 
...فإنّي سأقوم
.بتقسيم وقتي وفقاً لذلك

554
00:40:54,680 --> 00:40:57,200 
.مثل الحصول على جنسيّة مُزدوجة -
.بالضبط -

555
00:40:57,240 --> 00:41:00,560 
.(بالإضافة، ذلك أفضل لعلاقتي مع (تشيت

556
00:41:00,600 --> 00:41:07,080 
لذا لو اضطررتُ لأكل بضع وجبات
...بالأسبوع والقيام بكلّ غسيلي هنا

557
00:41:07,120 --> 00:41:11,280 
.فإنّي سأجعل العلاقة تنجح -
.أعتقد أنّ هذه تبدو خُطة رائعة -

558
00:41:11,320 --> 00:41:16,320 
حسناً، أتمنّى أن تكوني مُرتاحة في النوم بكراسي
.المسرح المنزلي الذي طلبتُ توصيله لغرفتكِ

559
00:41:16,800 --> 00:41:19,560 
.إنّها تنحني للوراء

560
00:41:23,160 --> 00:41:27,000 
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>