﻿1
00:00:00,220 --> 00:00:03,225
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,268 --> 00:00:05,201
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:05,235 --> 00:00:07,391
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,431 --> 00:00:08,471
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,513 --> 00:00:09,519
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,561 --> 00:00:11,683
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,724 --> 00:00:14,048
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,258 --> 00:00:15,096
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,135 --> 00:00:16,132
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,172 --> 00:00:18,127
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:18,167 --> 00:00:20,693
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:20,733 --> 00:00:22,688
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,729 --> 00:00:23,625
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,603 --> 00:00:25,620
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:25,620 --> 00:00:27,453
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:27,820 --> 00:00:28,964
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:54,333 --> 00:00:55,371
!آسف

18
00:00:55,413 --> 00:00:56,854
ما خطبك؟ -
.آسف -

19
00:00:56,889 --> 00:00:59,180
ألا ترَ أنّي أقود هنا؟

20
00:01:23,044 --> 00:01:30,118
.قياس الأثر الأوّلي هُو 14 بوصة -
ماذا تفعلين؟ -

21
00:01:30,189 --> 00:01:32,804
نحن ندرس التطبيق العملي
.للعلوم في المدرسة

22
00:01:32,844 --> 00:01:37,390
.أنا أركّز على الأدلة الجنائيّة
.فيزياء أنماط التناثر تحديداً

23
00:01:39,694 --> 00:01:40,933
ما الخطب؟

24
00:01:40,972 --> 00:01:42,905
حسناً، عادة نقوم بجميع
.مشاريعكِ العلميّة معاً

25
00:01:42,938 --> 00:01:46,335
أتتذكّرين البركان الذي صنعناه؟
الإنسان الآلي المُطلق للريح؟

26
00:01:46,577 --> 00:01:51,647
.يا للقرف. أنا آسفة يا أبي
.لقد تحمّستُ للأمر، ولمْ تكن موجوداً هنا

27
00:01:51,920 --> 00:01:54,468
.حسناً، لا بأس. بإمكاني مُساعدتكِ على إنهائه -
.أجل -

28
00:01:57,622 --> 00:01:59,712
بيكيت)؟) -
.أجل -

29
00:02:01,391 --> 00:02:04,788
.بإمكاني البقاء في المنزل -
.اذهب. سأبلي حسناً من دونك -

30
00:02:07,094 --> 00:02:10,368
.الدرجة الخامسة. ارتجاج شديد

31
00:02:14,436 --> 00:02:16,392
أعتقد أنّ ليس عليّ أن أسأل
.عن سبب الوفاة

32
00:02:16,436 --> 00:02:19,319
إنّه ليس أوّل شخص يموت
.بغرض ساقط هذا الشهر

33
00:02:19,352 --> 00:02:24,529
قبل أسبوعين، تلقى مُستثمر مصرفي نقانق
.مُجمّدة على الرأس من نافذة بالطابق العاشر

34
00:02:24,564 --> 00:02:27,112
.حسناً، إنّه مبنى قديم جداً
.لربّما سقط فحسب

35
00:02:27,153 --> 00:02:30,226
.لربّما حصل على مُساعدة من شخص ما
.هناك علامات على الحجر هنا

36
00:02:30,267 --> 00:02:32,491
ماذا، إزميل؟ -
.أو عتلة -

37
00:02:32,757 --> 00:02:36,156
.وجدتُ علامات على المتراس أيضاً
.طلبتُ من وحدة الجرائم رفع البصمات

38
00:02:36,199 --> 00:02:39,705
.تلك طريقة مُعقدة وطويلة للقتل
من يودّ إسقاط تمثال على شخص ما؟

39
00:02:39,740 --> 00:02:41,829
حسناً، شخص ما أراده
.أن يبدو كحادث

40
00:02:41,869 --> 00:02:44,518
لكن كان عليهم أن يتأكّدوا أن يقف
.الضحيّة مكانه لوقتٍ طويل كافٍ

41
00:02:44,557 --> 00:02:46,712
أعبث شخص بقفل الباب
الأمامي عندما وصلتم؟

42
00:02:46,753 --> 00:02:49,860
.قدّموا جائزة لهذا الرجل
.أجل، اضطررنا لكسر القفل لدخول المبنى

43
00:02:49,899 --> 00:02:53,106
مُشرف المبنى يقول أنّ اسم
.(ضحيّتنا هُو (ويل مادينا

44
00:02:53,243 --> 00:02:56,584
،هُو يسكن في شقة بالطابق الرابع
واحزري من لديه المفاتيح؟

45
00:02:56,618 --> 00:02:57,724
.أنا لديّ المفاتيح

46
00:03:00,749 --> 00:03:02,279
.يبدو هذا المكان كمُتحف

47
00:03:02,321 --> 00:03:05,718
(حسناً، هذا لأنّ السيّد (مادينا
كان مُساعد القيّم

48
00:03:05,764 --> 00:03:09,361
."في متحف "(نيويورك) التاريخي -
.ذلك من شأنه أن يُفسّر هذا -

49
00:03:09,958 --> 00:03:12,869
لطالما ظننتُ أنّ شاشة مُسطّحة ذات 100
.بوصة ستكون مُلحق العزوبيّة الأساسي

50
00:03:12,908 --> 00:03:16,708
.حسناً، لمْ يكن عازباً تماماً -
ما الذي يجعلكِ تعتقدين ذلك؟ -

51
00:03:16,906 --> 00:03:20,608
.فرشاة الأسنان الثانية في الحمام -
.الشمعة المُعطرة على الحوض -

52
00:03:20,643 --> 00:03:22,107
زوج من الأحذية ذات الكعب
.العالي تحت سريره

53
00:03:22,151 --> 00:03:26,017
كلّها تُشير إلى أنّه كان بعلاقة
.مُتفقة، لكنّها ثابتة

54
00:03:26,805 --> 00:03:27,878
.أحسنتما لعباً

55
00:03:27,920 --> 00:03:32,043
مع ذلك، أعتقد أنّكما أخطأتما
.الحُكم على العلاقة قليلاً

56
00:03:32,475 --> 00:03:34,140
."كُلْ، أدعٌ، واعشق"

57
00:03:34,179 --> 00:03:37,219
،انطلاقاً من الحالة
،سأقول أنّها قرأته أكثر من مرّة

58
00:03:37,260 --> 00:03:40,635
ممّا يعني أنّها امرأة على الجانب
.الآخر من البحث عن هويّتها

59
00:03:40,669 --> 00:03:45,150
رومانسيّة، امرأة لن تكون راضية
.بعلاقة مُتفقة فحسب

60
00:03:45,192 --> 00:03:47,975
ومن يقول أنّ ذلك الكتاب ليس مُلكه؟

61
00:03:48,896 --> 00:03:50,170
.أعشق ذلك الكتاب

62
00:03:50,207 --> 00:03:53,447
الجار بالطابق الثاني قال أنّ الباب الأمامي
.كان يعمل بشكل جيّد في الساعة السابعة

63
00:03:53,484 --> 00:03:56,457
وهو ما يعني أنّ القاتل
.قد عبث به بعد ذلك

64
00:03:56,499 --> 00:03:59,572
.بيكيت)، الروزنامة)
.تحققي من تاريخ اليوم

65
00:04:01,143 --> 00:04:04,365
.شي. تي)، الـ05:30)
.المبنى 1127 من الجادّة الأمريكيّة

66
00:04:04,365 --> 00:04:06,164
.الـ5:30. هذا قبل ساعتين من الجريمة

67
00:04:06,201 --> 00:04:08,157
.إنّه مبنى مكاتب في وسط المدينة
دعونا نتحقق منه

68
00:04:08,200 --> 00:04:09,731
.بعدما ننتهي من تفتيشنا المكان -
.حسناً -

69
00:04:09,774 --> 00:04:13,567
قد نودّ المرور للمتحف، ونرى لو كان بإمكان
أيّ من زملائه تسليط بعض الضوء

70
00:04:13,608 --> 00:04:17,106
على مَن قد يرغب في إسقاط تمثال
.(على رأس السيّد (مادينا

71
00:04:17,148 --> 00:04:20,187
،إمّا أنّك تغدو شرطياً جيّداً
.أو أنّك تودّ الذهاب للمُتحف

72
00:04:20,229 --> 00:04:22,877
.إنّ لديهم ديناصورات هناك -
.دعنا نذهب -

73
00:04:26,260 --> 00:04:28,193
!يا إلهي، أحبّ هذا المكان

74
00:04:28,783 --> 00:04:30,906
،عندما كانت (ألكسيس) صغيرة
.كنّا نأتي إلى هنا كلّ يوم أحدٍ

75
00:04:30,947 --> 00:04:35,431
كنا نلفّ وندور هنا لساعاتٍ نتظاهر كما
(لو كنّا في رحلات السفاري في (أفريقيا

76
00:04:35,469 --> 00:04:37,369
.أو نبحث عن الديناصورات في الصين

77
00:04:37,403 --> 00:04:42,155
أتعرف (كاسل)، أنسى أحياناً أنّ لديكِ
.هذه السعة للبراءة النقيّة في حياتك

78
00:04:42,188 --> 00:04:44,668
أجل. بالإضافة إلى أنّه كان مكاناً
.رائعاً لإلتقاط الفتيات الجميلات

79
00:04:44,713 --> 00:04:47,003
.ومن ثمّ تفتح فمّك وتُفسد الأمر

80
00:04:47,040 --> 00:04:50,281
مرحباً. أحتاج للتحدّث مع شخص ما
.(حول (ويل مادينا

81
00:04:50,481 --> 00:04:52,011
.أنا لا أصدّق أنّ (ويل) ميّت

82
00:04:52,055 --> 00:04:54,479
د. (راينز)، كمْ مضى على معرفتك أنت
والسيّد (مادينا) لبعضكما البعض؟

83
00:04:54,512 --> 00:04:58,076
عامان. أوّل شيءٍ فعلته عندما حصلتُ
على وظيفة قيّم المُتحف

84
00:04:58,118 --> 00:05:02,176
كان لتوظيفه بعيداً عن معهد الولايات المُتحدّة
."الجغرافي لقيادة بعثة "كان-إكسول

85
00:05:02,214 --> 00:05:05,130
كان-إكسول"؟"
.ملك (المايا) الأسطوري -

86
00:05:06,016 --> 00:05:10,998
ما ترياه هنا يُمثل أهمّ الإكتشافات
.(الأثرية في تاريخ (المايا

87
00:05:11,031 --> 00:05:14,990
غرفة دفنه، حيث دُفن مع العشرات
.من مُستعبديه المُحنطين

88
00:05:15,030 --> 00:05:18,103
إذن مثل (توت) ملك (المايا)؟ -
.بالضبط -

89
00:05:18,602 --> 00:05:22,529
.أتعلمان، سيُفتح المعرض في أقل من شهر
.(لا أتخيّل كيف سنفعل ذلك من دون (ويل

90
00:05:22,568 --> 00:05:24,166
.هُو من إكتشف الموقع

91
00:05:24,206 --> 00:05:27,843
متى رأيت السيّد (مادينا) آخر مرّة؟ -
.الـ4:30 اليوم -

92
00:05:28,075 --> 00:05:31,014
وما مدى معرفتكما ببعضكما البعض؟ -
لماذا؟ -

93
00:05:31,057 --> 00:05:32,889
.سوف أضطرّ للإتّصال بأقاربه

94
00:05:32,925 --> 00:05:36,390
،كِلا والداه ميّتاه
.وأعتقد أنّه كان صبياً وحيداً

95
00:05:36,432 --> 00:05:40,199
وماذا عن خليلته؟ -
.آخر ما سمعتُ أنّه كان عازباً -

96
00:06:25,104 --> 00:06:28,534
ماذا تفعل؟
.عُمر هذه المومياء أكثر من 2.000 سنة

97
00:06:29,528 --> 00:06:32,345
تعريضها للهواء ببيئة غير مُرشّحة
.يُمكن أن يكون كارثياً

98
00:06:32,380 --> 00:06:36,181
.آسف... لمْ أكن أعرف ذلك -
.رايتشل)، لا بأس. إنّه مع الشرطة) -

99
00:06:36,215 --> 00:06:38,662
.رايتشل والترز) هي خبيرة التحنيط)

100
00:06:38,706 --> 00:06:41,980
.(لقد عملت مع (ويل -
أحدث له شيء؟ -

101
00:06:42,475 --> 00:06:47,380
.لقد قتل بوقتٍ سابقٍ هذه الليلة -
.ذلك... ذلك مُستحيل -

102
00:06:47,423 --> 00:06:50,531
أكنتما مُقرّبان؟ -
...(مهنيّاً فقط. (ستانفورد -

103
00:06:50,571 --> 00:06:53,878
.هذا لا يعني أيّ شيءٍ
.إنّه مُجرّد حادث فظيع

104
00:06:53,914 --> 00:06:57,971
.في الواقع، نعتقد أنّه قتل -
.لمْ تكن جريمة قتل -

105
00:06:59,223 --> 00:07:00,855
.بل كانت اللعنة

106
00:07:01,518 --> 00:07:04,457
،(المُحققة (بيكيت)، سيّد (كاسل
(هذا (روبرت بنتلي

107
00:07:04,500 --> 00:07:06,456
.المُموّل المُشارك في البعثة -
.من دواعي سروري -

108
00:07:06,500 --> 00:07:10,098
عفواً، هل قلت "لعنة"؟ -
.(أخبرهم (ستانفورد -

109
00:07:10,531 --> 00:07:16,622
.أخبرهم ما كُتب عند مدخل غرفة الدفن
،(كلّ من يُلقي نظرة على وجه ملك (المايا"

110
00:07:16,660 --> 00:07:21,902
."فإنّه سيُصعق بغضبه -
.(ملك (المايا). هذا ملك (المايا -

111
00:07:22,429 --> 00:07:26,128
،الوحيد من نوعه
.جميعهم نظروا للداخل وجميعهم أموات

112
00:07:26,330 --> 00:07:29,269
أكانت هناك حوادث أخرى؟ -
.يسهل تفسيرها بسهولة -

113
00:07:29,312 --> 00:07:31,211
،إحدى طالباتنا المُتخرّجات
،(نيكول غراهام)

114
00:07:31,245 --> 00:07:33,726
قد هُرست حتى الموت بواسطة
.نمر خارج موقع الحفر

115
00:07:33,769 --> 00:07:37,895
.ومات الأستاذ (فيشر) من حمّى الضنك -
.وهو أمر شائع في تلك المنطقة -

116
00:07:37,931 --> 00:07:40,446
.مثلما كتبت اللعنات على مواقع القبور

117
00:07:40,488 --> 00:07:42,968
بهذه الطريقة منعوا الناس
.من سرقتها منذ آلاف السنين

118
00:07:43,011 --> 00:07:46,119
حسناً، إنّ بإمكاني أن أؤكّد لكم أنّ ما قتل
.السيّد (مادينا) كان بشرياً للغاية

119
00:07:46,159 --> 00:07:49,589
أتعرفون لو كان لديه أيّ أعداء؟ -
.كان (ويل) إنفعالياً -

120
00:07:49,632 --> 00:07:52,147
لا يُمكن لشيءٍ أن يمنعه
.من الحصول على ما يبغي

121
00:07:52,189 --> 00:07:56,743
،ذلك ما جعله عالم آثار عظيم
.لكنّه أغضب بعض الناس بطريقة خاطئة

122
00:07:56,777 --> 00:07:57,783
ماذا تقصد؟

123
00:07:57,826 --> 00:08:02,511
ادّعى مُواطني (المايا) الذين كان يعمل معهم
.أنّه خدعهم للكشف عن مواقع الدفن

124
00:08:02,546 --> 00:08:06,044
.لقد استلم تهديدات بالقتل -
وكيف تعرف ذلك؟ -

125
00:08:06,085 --> 00:08:07,952
.لقد استلمتُ واحدة أيضاً

126
00:08:10,741 --> 00:08:12,965
.إنّها مكتوبة بـ(المايا) القديمة

127
00:08:15,328 --> 00:08:17,876
هذه تُشبه تماماً تلك التي
.(وجدناها في شقة (مادينا

128
00:08:17,918 --> 00:08:21,516
ماذا تقول؟ -
."الموت ينتظر سارق القبور" -

129
00:08:25,967 --> 00:08:31,039
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـ 19))
((بعـنوان: مُـنـغـمـسٌ فـي الـمـوت))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

130
00:08:36,512 --> 00:08:38,144
.كان هذا المُختبر
لمْ يجدوا أيّ بصمات

131
00:08:38,183 --> 00:08:43,288
على أيّ واحدة من رسائل التهديد بالقتل، ممّا
.يعني أنّ جلّ ما لدينا للبدأ به هُو ختم البريد

132
00:08:43,395 --> 00:08:46,334
إذن نحن نبحث عن (مايا) غاضب
أرسل ترسل تهديداً بالقتل

133
00:08:46,378 --> 00:08:48,736
.من حي (هارلم الأسباني) قبل ثلاثة أيّام
كمْ يُمكن أن يكون ذلك صعباً؟

134
00:08:48,772 --> 00:08:53,357
حسناً، اتّصلتُ بالسفارة المكسيكيّة وطلبتُ منهم
.أن يقيسوا نبض حقوق السكّان الأصليين

135
00:08:53,392 --> 00:08:55,091
.المرء لا يعلم
.قد نجد معلومة لائقة

136
00:08:55,130 --> 00:08:57,979
،(أتعرفين، هذا الرجل (مادينا
،عندما كان طالباً خرّيجاً

137
00:08:58,013 --> 00:09:02,006
كان يدخل بمنطقة الأمازون مع لا شيء سوى
.حقيبة ظهرٍ وبعض صُور الأقمار الصناعيّة

138
00:09:02,045 --> 00:09:05,744
لقد خرج بعدها بشهرٍ مع
.رأس (باك ياكس) الذهبي

139
00:09:05,912 --> 00:09:10,038
،(هذا الرجل مثل (إنديانا جونز
.لكن بعصر التقنية الفضائيّة

140
00:09:10,076 --> 00:09:12,495
.لكان سيكون فيلماً أفضل من الأخير -
.(يا (بيكيت -

141
00:09:12,535 --> 00:09:14,826
هل حالفكما الحظ مع (شي. تي) الغامض؟

142
00:09:14,862 --> 00:09:18,851
هناك ثمانية أشخاص بتلك الأحرف الأوّليّة
.يتواجدون بـ1127 جادّة الأمريكتين

143
00:09:18,894 --> 00:09:20,267
.(لا أحد منهم قد سمع بـ(مادينا

144
00:09:20,301 --> 00:09:23,307
،وهنالك مقهى بالطابق الأرضي
،لربّما إلتقى بـ(شي. تي) هناك

145
00:09:23,351 --> 00:09:25,798
لكن لمْ تتعرّف أيّ من النادلات
.(على صُورة (مادينا

146
00:09:25,841 --> 00:09:26,880
أيّ شيءٍ حول الخليلة؟

147
00:09:26,922 --> 00:09:30,790
لا يُمكن لأحدٍ من المُتحف أن يُؤكّد
.أنّه كان لدى (مادينا) خليلة

148
00:09:30,824 --> 00:09:35,018
ومجموعة البصمات الثانية التي وجدناها
.في شقته لا تُطابق أيّ شيءٍ في نظامنا

149
00:09:35,052 --> 00:09:36,851
حتى الآن هذه القضيّة لا شيء
.سوى طُرق مسدودة

150
00:09:36,888 --> 00:09:39,436
أوَتعرفون لماذا؟ -
لماذا؟ -

151
00:09:39,477 --> 00:09:41,467
.لأنّ (كاسل) ملعون

152
00:09:44,983 --> 00:09:48,124
.اضطررتُ لإخبارهم، أليس كذلك؟ -
.نعم. نعم فعلتُ ذلك -

153
00:09:49,342 --> 00:09:53,176
حسناً حضرات السادة، ستكون مسرورين
.جميعاً لتعرفوا أنّي لا أؤمن باللعنات

154
00:09:53,211 --> 00:09:55,994
.بجدّية يا صاح
.شاهدتُ فيلماً وثائقياً على التلفاز

155
00:09:56,260 --> 00:10:00,444
(مجموعة من الذين وجدوا قبر الملك (توت
.انتهى بهم المطاف ميّتين في ظروف غريبة

156
00:10:00,488 --> 00:10:02,320
.أجل، وكان هناك تفسير لذلك

157
00:10:02,356 --> 00:10:06,218
أوضحت الأدلّة أنّ هناك بعض السموم
.قد نُشرت عندما فتحوا التابوت

158
00:10:06,255 --> 00:10:08,579
حسناً، ألمْ تقل أنّ رائحة تلك
المومياء كانت مُضحكة نوعاً ما؟

159
00:10:08,615 --> 00:10:12,901
...حسناً، نعم، لكن هناك -
.وأنت ألقيت نظرة على وجه المومياء -

160
00:10:17,925 --> 00:10:19,858
.يا رفاق، لا تُوجد هناك أيّ لعنة

161
00:10:22,513 --> 00:10:23,854
.جُرحٌ ورقيّ

162
00:10:24,742 --> 00:10:30,699
.نعم. أصابتني اللعنة بجُرح ورقيّ -
.هذه الأشياء تبدأ صغيرة، ومن ثمّ تتزايد -

163
00:10:30,739 --> 00:10:35,457
،أجل، لطالما قالت جدّتي
."La mala suerte viene de tres en tres"

164
00:10:35,887 --> 00:10:37,384
."الحظ السيء يأتي دائماً في الثلاثات"

165
00:10:37,427 --> 00:10:40,701
.الثلاثات، مثل المشاهير
.يموتون دوماً في الثلاثات

166
00:10:41,524 --> 00:10:43,580
.إنّي أعيش في عُصور مُظلمة هنا

167
00:10:43,622 --> 00:10:47,979
(لمَ لا تتحققا مع (ليني
وتريا لو اكتشفت شيئاً؟

168
00:10:53,292 --> 00:10:56,007
.(هاتف (مادينا
.كان في جيب سترته

169
00:10:56,044 --> 00:10:59,441
أشكّ أنّ هجوم تماثيل الجرغول
.يقع ضمن حدود ضمانه

170
00:10:59,519 --> 00:11:03,475
...هل فهمت ذلك؟ ضمان الهاتف -
.سأجعل الفريق التقني يسحب الشريحة -

171
00:11:03,748 --> 00:11:07,941
،بالحديث عن الجرغول، وجدنا كمّيات
.ضئيلة من مادة بواسطة علامات الإزميل

172
00:11:07,976 --> 00:11:12,202
على الأرجح كان على ملابس القاتل
.ومن ثمّ انتقل للتمثال عندما دفعه

173
00:11:12,236 --> 00:11:14,913
ما هو؟ -
.يقول المُختبر أنّهم لمْ يسبق أن رأوا شيئاً مثله -

174
00:11:14,957 --> 00:11:19,902
،إنّه خليط من مركبات عضويّة خاصّة
.بما في ذلك كميّات ضئيلة من حبوب اللقاح

175
00:11:19,939 --> 00:11:24,257
.شقة (مادينا) ليست بعيدة عن الحديقة
.لربّما مشى قاتلنا من هناك قبل الجريمة

176
00:11:24,299 --> 00:11:27,764
فكرة جميلة، لكن هذا اللقاح
من نوع مُعيّن من القرع

177
00:11:27,806 --> 00:11:30,845
الذي ينمو فقط في المناطق المُنخفضة
.(من شبه جزيرة (يوكاتان

178
00:11:30,887 --> 00:11:33,243
.حيث كان موقع الحفر -
.الأمور تزداد جمالاً -

179
00:11:33,279 --> 00:11:38,062
لقد وجدنا كميّات ضئيلة من اللقاح
.نفسه على التهديدين بالقتل

180
00:11:38,458 --> 00:11:41,699
لذا فإنّ هناك فرصة كبيرة أنّ
.من أرسل هذا هو قاتلكم

181
00:11:41,965 --> 00:11:45,106
ومن غير المُرجّح أنّه لا يزال عليه
كميّات ضئيلة من حبوب اللقاح

182
00:11:45,145 --> 00:11:49,068
ما لمْ يكن في الـ(يوكاتان) بوقتٍ ما
.خلال الأيّام القليلة الماضية

183
00:11:49,898 --> 00:11:54,154
.أجل، سننتظر -
لمَ يستغرق هذا وقتاً طويلاً؟ -

184
00:11:54,190 --> 00:11:58,549
كمْ من (المايا) من الـ(يوكاتان) قد جاءوا
لمنطقة (نيويورك) بالأيّام القليلة الماضية؟

185
00:11:58,583 --> 00:12:02,248
.أجهزة حواسيب إدارة أمن النقل مُعطّلة -
.حسناً، هذا مُطمئن -

186
00:12:02,287 --> 00:12:04,678
(أوَتعرف (كاسل)، هذا الـ(كان-إكسول
.ليس مُزحة

187
00:12:04,713 --> 00:12:08,278
تقول الاسطورة أنّه فعل شخصيّاً
.المئات من التضحيات البشريّة

188
00:12:08,318 --> 00:12:10,609
أنت تعرف لمَ كان يصعب إيجاد
حجرة الدفن، أليس كذلك؟

189
00:12:10,645 --> 00:12:13,588
لأنّ شعبه دفنه بحيث لا يعود
.من القبر ويقتلهم

190
00:12:13,628 --> 00:12:16,802
.نعم، نعم، نعم. مُومياء مُخيفة، أفهم
...شكراً لكما

191
00:12:22,019 --> 00:12:23,326
أأنت على ما يُرام؟ -
.أجل -

192
00:12:23,363 --> 00:12:26,503
.أجل، إنّه كُرسي قديم، هذا كلّ شيءٍ -
.واصل قول ذلك لنفسك -

193
00:12:27,624 --> 00:12:30,144
ألو، أأنتِ على الخط؟ -
.أجل -

194
00:12:30,181 --> 00:12:33,578
حسناً، عظيم. هلا أرسلتِه بالفاكس
.على الفور؟ شكراً

195
00:12:34,540 --> 00:12:36,563
تقارير إدارة أمن النقل تُفيد أنّ
فرداً من (المايا) اسمه (شيكا تاي

196
00:12:36,605 --> 00:12:39,153
وصل لمطار (جون كيندي) قبل
.أربعة أيام بتأشيرة سياحيّة

197
00:12:39,194 --> 00:12:40,892
.(شيكا تاي)... (شي. تي)

198
00:12:40,932 --> 00:12:45,777
طلب تأشيرته يضع عنوان منزله
.في مُنتصف منطقة حبوب اللقاح

199
00:12:47,913 --> 00:12:50,796
أخمّن بأنّ ذلك الرجل لمْ يكن مُهرّج
.الصف في المدرسة الثانويّة

200
00:12:50,831 --> 00:12:53,188
.هذا عنوان محلي
.دعونا نذهب للقبض عليه

201
00:12:53,223 --> 00:12:54,854
أيُمكنني قيادة السيّارة؟ -
.كلاّ -

202
00:12:57,551 --> 00:12:59,740
أتُمانع لو دعوناك بالسيّد (تي)؟

203
00:13:00,598 --> 00:13:02,822
.(إنّه (تاي). (شيكا تاي

204
00:13:03,220 --> 00:13:06,650
.(إنّ لديك سيرة ذاتيّة رائعة سيّد (تاي
،وفقاً للسفارة المكسيكيّة

205
00:13:06,694 --> 00:13:10,461
فقد تمّ القبض عليك في عام 2007
.للإعتداء على مجموعة من السيّاح

206
00:13:11,316 --> 00:13:16,035
.كانوا يتعدّون على تربة (المايا) المُقدّسة -
.أرسل اثنان منهما إلى المُستشفى -

207
00:13:16,069 --> 00:13:18,618
،خرجتُ الأمور عن نطاق السيطرة
لكن هذا ليس سبب تواجدي هنا، صحيح؟

208
00:13:18,659 --> 00:13:22,156
إرسال تهديدات بالقتل عن طريق
.بريد الولايات المتحدة يُعتبر جناية

209
00:13:22,361 --> 00:13:26,873
وكذلك القتل، أو كما يُحبّ أسلافك
.أن يدعوها، التضحيّة البشريّة

210
00:13:27,540 --> 00:13:31,664
.لا أعرف ما تتحدّثان عنه -
أيُنعش هذا ذاكرتك؟ -

211
00:13:33,997 --> 00:13:37,138
رفض (مادينا) رؤيتي
.عندما ذهبتُ للمُتحف

212
00:13:37,177 --> 00:13:41,498
،أرسلتُ تلك لأنّه لمْ يترك لي أيّ خيار
وكان يجب أن يتم إخباره

213
00:13:41,538 --> 00:13:45,168
أنّ على المُتحف إعادة القطع الأثريّة
.التي سرقوها من شعبي

214
00:13:45,208 --> 00:13:48,582
.لمْ القطع لمْ تكن مسروقة
.أجرت حُكومتك صفقة مع المُتحف

215
00:13:48,616 --> 00:13:52,081
.لكن ليس معنا
شعب (المايا) ليس عِرقاً ميتاً

216
00:13:52,221 --> 00:13:55,395
(هناك سبعة ملايين منّا في (المكسيك
(و(أمريكا الوسطى

217
00:13:55,434 --> 00:14:00,383
.(من نسل مُباشر من (كان-إكسول
.رفاته، وكلّ ما دفن معه ينتمي لنا

218
00:14:00,417 --> 00:14:04,020
ألهذا السبب أرسلت التهديد بالقتل لـ(مادينا)؟ -
.لمْ يكن تهديداً -

219
00:14:04,056 --> 00:14:09,063
بل كان تذكيراً للمصير الذي
.ينتظره إذا لمْ يرجع ما سرقه

220
00:14:09,102 --> 00:14:11,951
أين كنت الليلة الماضية
بين السابعة والثامنة؟

221
00:14:11,986 --> 00:14:14,769
.لمْ أقتله. لمْ أكن بحاجة لذلك

222
00:14:15,526 --> 00:14:19,684
لأنّ كلّ من يُعاني من لعنة المُومياء
.محكوم عليهم بالموت

223
00:14:23,295 --> 00:14:27,351
(يا (بيكيت)، يبدو أنّ (شيكا تاي
.ليس الـ(شي. تي) بعد كلّ شيءٍ

224
00:14:27,588 --> 00:14:30,069
كان بالجزء الأعلى من المدينة
(يُقابل مُراسل قناة (تيلموندو

225
00:14:30,112 --> 00:14:34,660
.عن ظلم المعرض في الساعة الـ5:30
.لمْ ينتهِ إلاّ بعد الـ8:00

226
00:14:34,700 --> 00:14:35,840
حسناً، ماذا عن حبوب اللقاح؟

227
00:14:35,881 --> 00:14:39,279
اتّضح أنّ المنطقة حيث كانت البعثة
.تُخيّم مُغطّاة بهذه الأشياء

228
00:14:39,322 --> 00:14:42,005
تقول (ليني) أنّ هناك احتمال كبير أنّ آثاراً
.منه موجودة في جميع أنحاء المعرض

229
00:14:42,044 --> 00:14:45,641
.حسناً، لكن دعنا نحجزه على التهديدات بالقتل
.لديّ شعور أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح عنه

230
00:14:45,682 --> 00:14:47,480
.(مُحتويات هاتف (مادينا

231
00:14:47,518 --> 00:14:49,417
لمْ يكن هناك شيء مُثير للإهتمام
،في قائمة الإتّصالات أو الرزنامة

232
00:14:49,450 --> 00:14:52,624
.لكننا وجدنا الخليلة مع صُور

233
00:14:52,794 --> 00:14:55,476
هُو ينام مع مُومياء؟ -
أجل. ماذا؟ -

234
00:14:55,514 --> 00:14:58,397
.كلاّ، آسف
.عليكِ قلب الصور حتى الأخيرة

235
00:14:59,251 --> 00:15:02,135
.(هذه (رايتشل والترز

236
00:15:02,267 --> 00:15:04,033
ألمْ يعرف أحدٌ في المُتحف
أنّهما يُواعدان بعضهما؟

237
00:15:04,070 --> 00:15:07,311
.لربّما لديها ما تُخفيه -
مثل القتل؟ -

238
00:15:12,149 --> 00:15:14,764
.(بدأ الأمر بعدما عُدنا من (المكسيك

239
00:15:14,804 --> 00:15:17,687
لمَ كذبتِ على الجميع؟ -
.لمْ أكن أريد أن أطرد -

240
00:15:17,722 --> 00:15:21,846
لمَ سيطردكِ (ستانفورد)؟ -
.لأنّهما يكرهان بعضهما البعض -

241
00:15:22,048 --> 00:15:23,545
لماذا؟ -
(ستانفورد) لام (ويل) -

242
00:15:23,588 --> 00:15:26,561
.(على وفاة (نيكول -
الفتاة التي قتلت في (المكسيك)؟ -

243
00:15:26,604 --> 00:15:29,353
ستانفورد) عيّن (ويل) المسؤول)
.عن جميع الطلاّب المُتخرّجين

244
00:15:29,390 --> 00:15:32,529
أراد من (ويل) أن يُعلّمهم كيفيّة النجاة
.في مثل تلك البيئة العدائيّة

245
00:15:32,569 --> 00:15:35,352
،(عندما مات (نيكول
.تحطّم (ستانفورد) تماماً

246
00:15:36,338 --> 00:15:40,361
،شعر أنّ (ويل) خان ثقته
.بتركها تذهب لوحدها للغابة ليلاً

247
00:15:40,403 --> 00:15:43,253
منذ عُدنا، كان (ستانفورد) يُحاول
.(التخلّص من (ويل

248
00:15:43,287 --> 00:15:46,852
لكنّه لا يستطيع، لأنّه هُو
.من اكتشف حُجرة الدفن

249
00:15:46,892 --> 00:15:50,916
أتعتقدين أنّه سيلجأ
إلى القتل للتخلّص منه؟

250
00:15:54,233 --> 00:15:58,689
قال لي (ستانفورد) أنّ (ويل) هُو من كان يُفترض
.(أن يموت في تلك الليلة، وليس (نيكول

251
00:15:59,608 --> 00:16:02,123
(حقيقة أنّي لمْ أنسجم أنا و(ويل
.لا يعني أنّي قتلتُه

252
00:16:02,165 --> 00:16:05,927
عدم الإنسجام مع شخص يختلف كثيراً
.من إلقاء اللوم عليه لوفاة فتاة

253
00:16:05,968 --> 00:16:08,124
ظننت أنّه كان عليه أن يقوم
.بعمل أفضل في حمايتها

254
00:16:08,163 --> 00:16:11,795
كلاّ، ظننتُ أنّه لا يُفترض به التسلل
.إلى الغابة لمُعاشرتها حميمياً

255
00:16:11,834 --> 00:16:16,323
،لهذا السبب كانت هناك ليلة وفاتها
.إلاّ أنّ (ويل) تركها، ودفعت الثمن

256
00:16:16,357 --> 00:16:20,640
وأنّى لك أن تعرف هذا؟ -
.أمسكتُ بهما معاً قبل يومين من وفاتها -

257
00:16:20,683 --> 00:16:24,383
.أخبرتُه أن يقطع ما بينهما
.كان رئيسها. لكنّه رفض

258
00:16:25,141 --> 00:16:28,974
،كان لتلك الفتاة مُستقبل مُشرق
.ولامبالاته قد أخذ ذلك منها

259
00:16:29,008 --> 00:16:33,293
أين كنت عندما قتل (مادينا)؟ -
.أعمل هنا. يُمكنكِ التحقق مع الأمن -

260
00:16:33,336 --> 00:16:36,834
اسألي المُوظفين. إنّي أسكن هنا
.أساسيّاً حتى يُفتح المعرض

261
00:16:36,875 --> 00:16:41,391
عظيم. إذن سنعرف أين نجدك في حال
.لمْ يثبت عُذر غيابك. شكراً لك

262
00:16:41,955 --> 00:16:46,368
،ما حدث لـ(ويل) لمْ تكن اللعنة
.بل كانت العاقبة الأخلاقيّة

263
00:16:50,149 --> 00:16:52,373
أتُصدّقين أنّ الناس
ينالون ما يستحقون؟

264
00:16:52,411 --> 00:16:55,059
،حسناً، لو نالوا ما يستحقون
فلابدّ أنّي فعلتُ شيئاً فظيعاً جداً

265
00:16:55,098 --> 00:16:57,421
.لأعاقب بسببك -
.مضحكة -

266
00:16:58,408 --> 00:17:02,330
.سيّد (كاسل)، أيّتها المُحققة
أتريان إعلان حملتنا الجديد؟

267
00:17:03,517 --> 00:17:07,914
هل تجرؤ على رؤية
المومياء لملك (المايا)؟

268
00:17:07,914 --> 00:17:08,920
.حسن الذوق

269
00:17:08,962 --> 00:17:12,426
.بربّكِ أيتها المُحققة
.يجب أن تُعطي الناس ما يُريدون

270
00:17:12,470 --> 00:17:14,660
.إنّهم يتداولون أمر اللعنة

271
00:17:14,698 --> 00:17:18,496
،منذ إنتشار القصّة
.%أسعار تذاكر ما قبل البيع قفزت 20

272
00:17:18,729 --> 00:17:20,395
أجل، لكن ماذا عندما يأتي
الناس لرؤية المومياء

273
00:17:20,434 --> 00:17:23,898
 ومن ثمّ يتعرّضون للإصطدام بواسطة
سيّارة أو ينزلقون بسبب قشرة موز؟

274
00:17:23,940 --> 00:17:27,640
.عندها سيقومون بمُقاضاتك -
.يجب أن أجري إتّصالاً -

275
00:17:31,446 --> 00:17:33,178
.(حسناً، شكراً (بيل

276
00:17:33,479 --> 00:17:36,262
هل استلمت تأكيداً على أعذار
غياب (ستانفورد) و(رايتشل)؟

277
00:17:36,297 --> 00:17:39,571
،أمن المُتحف يُحدّد أنّ كِلاهما كان مُسجّلاً
لكن لمْ أكن قادراً على إيجاد أيّ شخص

278
00:17:39,607 --> 00:17:42,289
(بإمكانه التحديد بشكل قاطع أنّ (ستانفورد
أو (رايتشل) كانا هناك

279
00:17:42,329 --> 00:17:45,177
خلال الساعة التي تمّ تطلّبها
.لقتل (ويل) والعودة للمُتحف

280
00:17:45,212 --> 00:17:47,436
.أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً

281
00:17:47,539 --> 00:17:51,338
اتّضح أنّ ضحيّتنا أودع 10 آلاف دولار
.لحسابه المصرفي قبل أربعة أيّام من قتله

282
00:17:51,374 --> 00:17:53,039
من أين جلب هذا القدر من المال؟ -
.غير معروف -

283
00:17:53,078 --> 00:17:56,877
.لكنّه سحب نفس مقدار المبلغ صباح وفاته -
.إيداع 10 آلاف، وسحب 10 آلاف -

284
00:17:56,913 --> 00:17:58,052
.يبدو لي كأنّه يغسل الأموال

285
00:17:58,092 --> 00:18:01,592
حسناً، فلتتحققا مع المصرف أوّل شيءٍ في
.الصباح، ولِنعرف من أين جاء ذلك المال

286
00:18:09,367 --> 00:18:10,574
ماذا حدث؟ -
.لا أعرف -

287
00:18:10,613 --> 00:18:17,653
،كنتُ سأعدّ قهوة وبدأت آلة الكابتشينو بالإهتزاز
.ولقد إنفجرت حالما انبطحتُ على الأرض

288
00:18:17,691 --> 00:18:20,116
.لكنت ستقتل -
!أعلم -

289
00:18:30,442 --> 00:18:33,124
!حسناً، مُضحك جداً
.نعم، أوقعتم بي

290
00:18:34,310 --> 00:18:36,924
.أنا (كاسل)، لا أؤمن باللعنات

291
00:18:37,751 --> 00:18:40,265
ماذا، هل قمتم بوضع قنبلة
مُفكّكة لتنفجر؟

292
00:18:40,307 --> 00:18:43,091
.أجل، كان وميضيّاً فحسب بدون أضرار -
والكرسي؟ -

293
00:18:43,127 --> 00:18:46,524
،لقد سحبتُ بضع مسامير
.وتركتُ الثقل يقوم بالباقي

294
00:18:46,568 --> 00:18:48,065
.(طابت ليلتك (كاسل

295
00:18:51,255 --> 00:18:53,244
!لن أنظف هذا

296
00:18:55,417 --> 00:18:57,316
.من الأفضل أن أنظف هذا

297
00:18:59,743 --> 00:19:02,291
.كان ذلك دنيء للغاية -
.كنتُ أعرف طوال الوقت -

298
00:19:02,332 --> 00:19:03,608
.بالتأكيد أنّك كنت تعرف

299
00:19:03,644 --> 00:19:06,192
أتعرف، هناك بعض الغموض
،الذي لا يستطيع العلم تفسيره

300
00:19:06,233 --> 00:19:08,356
.مثل صخور (ستونهنج) والمُشاهدة المُسبقة

301
00:19:08,496 --> 00:19:11,636
،وبعض اللعنات حقيقيّة
.مثل المسرحيّة الاسكتلنديّة

302
00:19:11,739 --> 00:19:15,472
ها نحن أولاء. ليس هناك أحد
.مُؤمن بالخرافات أكثر من مُمثل

303
00:19:15,935 --> 00:19:17,990
المسرحيّة الاسكتلنديّة"؟"
أأنتِ تتحدّثين عن (ماكبث)؟

304
00:19:18,031 --> 00:19:20,646
.لا! عزيزتي. لا تنطقي الاسم أبداً

305
00:19:20,686 --> 00:19:22,150
!(ماكبث) -
!لا -

306
00:19:23,276 --> 00:19:26,517
عند القيام بذلك، فأنتِ تجلبين
!سوء حظ الشديد

307
00:19:26,555 --> 00:19:29,471
...كلاّ، أنا جادّة. لمْ
.لمْ أكن أعرف آنذاك

308
00:19:29,505 --> 00:19:32,645
،كنتُ في صف الدراما بالمدرسة الثانويّة
.قلتُ الاسم، ولمْ أكن أفكّر

309
00:19:32,684 --> 00:19:35,466
،لليومان التاليان
.لمْ يسر شيء كما خُطط له

310
00:19:35,600 --> 00:19:39,588
،أقصد، السيّدة (ماكبث) لوت كاحلها
.الساحرات الثلاثة أصبْن بالإلتهاب الرئوي

311
00:19:39,631 --> 00:19:41,821
:وأخيراً قال المُخرج
."حسناً، إليكِ ما عليكِ القيام به"

312
00:19:41,859 --> 00:19:45,392
اضطررتُ للجري خارج المسرح
،عكس عقارب الساعة

313
00:19:45,433 --> 00:19:48,148
.أطرق على الباب حتى أدخلني شخص ما

314
00:19:50,382 --> 00:19:54,011
حسناً، أودّ البقاء وقول قصص مُخيفة
،طوال اليوم، لأنّي بارع حقاً في ذلك

315
00:19:54,053 --> 00:19:57,024
لكن لديّ موعد مع التحقيق
.في جريمة قتل

316
00:19:58,116 --> 00:20:00,440
إنّ لمن الرائع أنّ والدكِ
.لا يُؤمن باللعنات

317
00:20:00,476 --> 00:20:02,666
لماذا؟ -
لأنّه ذاهب إلى مبنى -

318
00:20:02,705 --> 00:20:04,861
.مليء بالمُسدّسات -
.سمعتُ ذلك -

319
00:20:06,671 --> 00:20:08,336
مرحباً يا رفاق، ما الذي اكتشفتماه
من مصرف (مادينا)؟

320
00:20:08,376 --> 00:20:11,292
حسناً، اتّضح أنّ الإيداع والسحب
،تمّ تقديمها نقداً

321
00:20:11,325 --> 00:20:14,334
ومدير المصرف يتذكّر السحب
.لأنّه كان يجب أن يُصرّح بذلك شخصياً

322
00:20:14,375 --> 00:20:16,665
مدير المصرف كان مُتأكّداً أنّ
،مادينا) كان مع شخص آنذاك)

323
00:20:16,702 --> 00:20:20,365
لذا فإنّه سحب فيديو المُراقبة
.كاشفاً هذا المثال الساطع للعنف

324
00:20:20,403 --> 00:20:22,392
أيّ فكرة عن هويّته؟

325
00:20:22,436 --> 00:20:23,675
أتريد ذلك؟ -
.لا يا صاح، أنت اكتشفته -

326
00:20:23,714 --> 00:20:24,853
أأنت مُتأكّد؟ -
.أجل مُتأكّد، امضِ قدماً -

327
00:20:24,893 --> 00:20:27,967
،أتعلمان يا رفاق
.عندما تنتهيان من ظرافتكما

328
00:20:31,188 --> 00:20:32,328
.كلاّ لمْ يفعل -
.بلى فعل -

329
00:20:32,368 --> 00:20:34,167
.أروبا) رائعة في هذا الوقت من العام)

330
00:20:34,203 --> 00:20:36,069
،(قابلي السيّد (نورتون غرايمز
الذي حظيَ مُؤخراً بإمتياز

331
00:20:36,105 --> 00:20:39,043
قضاء عامين في السجن بتهمة الإتّجار
.(بالمُخدّرات في إصلاحيّة (فرانكلين

332
00:20:39,576 --> 00:20:42,359
.هذا ما كانت الأموال لأجله
.المكسيك) هي المُورّد الرئيسي للكوكايين)

333
00:20:42,396 --> 00:20:45,761
ما هي أفضل طريقة لإدخال المُخدّرات
إلى البلاد غير داخل شُحنة أثريّة؟

334
00:20:45,804 --> 00:20:48,420
،كان (مادينا) مُتورّطاً مع مُهرّب مُخدّرات
.وقام بقتله

335
00:20:48,461 --> 00:20:50,259
.يُوجد عنوان حاليّ هنا

336
00:20:50,295 --> 00:20:53,011
ما رأيكما أن نذهب لنرى لو كان مُستيقظاً؟ -
.حسناً -

337
00:20:54,295 --> 00:20:56,384
.هيا يا (كاسل)، دعنا نذهب -
أيُمكنني قيادة السيّارة؟ -

338
00:20:56,425 --> 00:20:58,715
أأنت تمزح؟
.أنت ملعون

339
00:21:06,551 --> 00:21:09,491
لديّ فردين من الشرطة في الخلف
.في حال قرّر الهرب

340
00:21:09,535 --> 00:21:11,525
كاسل)، أأنت مُتأكّد أنّك لا تريد)
البقاء في السيّارة؟

341
00:21:11,567 --> 00:21:13,824
.لا نُريد أن تنال منك اللعنة -
.أنا جاهز للإقتحام -

342
00:21:13,862 --> 00:21:15,817
حسناً. أمُستعدّان؟

343
00:21:19,760 --> 00:21:20,800
!(شرطة (نيويورك

344
00:21:20,842 --> 00:21:23,099
!نورتون غرايمز)! الشرطة)
!أرني يديك

345
00:21:24,644 --> 00:21:28,019
.كلب رائع. كلب صالح
!أمسك بي! أمسك بي

346
00:21:28,217 --> 00:21:29,658
!كاسل)! أركض)

347
00:21:33,101 --> 00:21:35,492
.برويّة. برويّة
...حسناً، حسناً

348
00:21:35,526 --> 00:21:38,955
.حسناً، برويّة... حسناً

349
00:21:40,901 --> 00:21:42,432
...ما

350
00:21:44,259 --> 00:21:45,600
.(من هنا سيّد (غرايمز

351
00:21:45,636 --> 00:21:48,419
.لكنتُ سأقتل -
.لكنّك لمْ تُقتل -

352
00:21:48,488 --> 00:21:51,796
اسمع، لو اقتحمت أبواباً كافية، فإن في
.مرحلة ما ستجد كلباً على الجانب الآخر

353
00:21:51,831 --> 00:21:53,730
نعم، لكن ذلك لمْ يحدث
بمرحلة ما، أليس كذلك؟

354
00:21:53,765 --> 00:21:56,939
،حدث ذلك اليوم
.مُباشرة بعدما حدّقتُ بوجه مومياء

355
00:21:57,043 --> 00:22:01,558
،حسناً، أعترف أنّ التوقيت مُزعج قليلاً
.لكنّي أعدك، لا تُوجد لعنات. (بيكيت) تتحدّث

356
00:22:01,830 --> 00:22:03,429
.مرحباً
.(إنّها (ليني

357
00:22:04,782 --> 00:22:05,888
.حسناً

358
00:22:07,862 --> 00:22:09,035
.صحيح

359
00:22:10,289 --> 00:22:12,513
حسناً، ماذا يعني ذلك؟ -
ماذا؟ -

360
00:22:12,550 --> 00:22:14,248
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
ماذا؟ -

361
00:22:14,287 --> 00:22:17,003
.شكراً -
ماذا؟ ماذا قالت؟ -

362
00:22:17,107 --> 00:22:19,298
.لا شيء -
.ذلك لمْ يكن لا شيء -

363
00:22:21,500 --> 00:22:25,333
حسناً، طيّب. حدّد المُختبر
،المادة الموجودة على التمثال

364
00:22:25,368 --> 00:22:30,870
وكان مزيجاً من نترات الصوديوم، وأكسيد
.الحديد، وألياف قنب مُتحللة وأنسجة مُدققة

365
00:22:31,203 --> 00:22:32,801
أنا آسف. ماذا؟

366
00:22:33,399 --> 00:22:38,540
.أنسجة بشريّة قديمة -
أنسجة مُحنطة؟ مثل لحم المومياء؟ -

367
00:22:38,677 --> 00:22:44,964
ممّا يعني أنّ في مرحلة ما، تواصل القاتل
مع المومياوات ونقل المادّة بطريقة ما

368
00:22:45,005 --> 00:22:47,824
.(على ملابسه أو ملابسها قبل قتل (مادينا

369
00:22:47,859 --> 00:22:53,755
،أو لربّما نهض المومياء من القبر
.يتجوّل في (نيويورك)، يسعى للإنتقام

370
00:22:55,167 --> 00:22:56,575
.أنا أمزح

371
00:22:59,102 --> 00:23:00,867
.نوعاً ما -
،أوَتعرف -

372
00:23:01,396 --> 00:23:05,453
لو كان (مادينا) يُهرّب المُخدّرات
،لـ(غرايمز) من خلال التوابيت

373
00:23:05,494 --> 00:23:10,965
فإذن لربّما نشر (غرايمز) المادّة على نفسه
.عندما ذهب لإخراج المُخدّرات

374
00:23:14,608 --> 00:23:19,980
أتُمانعين لو حققتِ لوحدكِ في هذا
بينما أعود للمنزل وأغيّر ملابسي؟

375
00:23:20,017 --> 00:23:22,765
.أعتقد أنّ بإمكاني تدبّر الأمر بنفسي
.(يا (كاسل

376
00:23:24,345 --> 00:23:26,769
.احترس من المومياء -
حقاً؟ -

377
00:23:32,836 --> 00:23:36,440
.هجوم كلب، أمر يجعل الموقف أكثر روعة -
أجل، كان أشبه بعلاوة، أليس كذلك؟ -

378
00:23:36,474 --> 00:23:38,799
كان عليكما العبث مع اللعنة، أليس كذلك؟
.حاولتما أن تكونا مُضحكين

379
00:23:38,834 --> 00:23:41,584
أتعرفان مقدار المتاعب التي سأجنيها
لو تمّ أكل (كاسل) في فترة العمل؟

380
00:23:41,621 --> 00:23:44,698
.لا تقلْ لي أنّك تُؤمن حقاً بتلك الأمور يا سيّدي -
أتعرف ما أؤمن به، أيّها المُحقق؟ -

381
00:23:44,735 --> 00:23:48,134
أنّه لا توجد أخبار سارّة من العبث
.مع أمور لا يُمكنك تفسيرها

382
00:23:48,178 --> 00:23:50,134
السنة الأولى بالتحقيقات الجنائيّة، حسناً؟

383
00:23:50,178 --> 00:23:53,319
أمسك شريكي مُشتبه به دافعاً
.إيّاه لنافذة متجر سحر غجري

384
00:23:53,357 --> 00:23:56,331
أصبح المالك غاضباً. يُهدد أنّه سينشر
كلّ أنواع السحر على منازلنا

385
00:23:56,374 --> 00:24:00,631
.إذا لمْ نتحرّك وننظفه شخصياً
."وأخبرناه، "أجل، فلتأخذه لمجلس المدينة

386
00:24:00,668 --> 00:24:04,009
.بعد ساعتين، سقط شريكي ميّتاً
.نوبة قلبيّة

387
00:24:04,536 --> 00:24:06,100
وأنت تعتقد أنّ السحر كان السبب؟

388
00:24:06,142 --> 00:24:08,434
كلاّ. كان يأكل لحم الخنزير
.المُقدد مع كلّ وجبة

389
00:24:08,470 --> 00:24:12,919
،لكن صباح اليوم التالي، ذهبتُ لهناك
وأصلحتُ تلك النافذة. وأوَتعرفان لماذا؟

390
00:24:13,814 --> 00:24:16,597
لأنّه لا توجد هناك أخبار سارّة من
العبث مع أمور لا يُمكنك تفسيرها؟

391
00:24:16,633 --> 00:24:19,148
.ولا تنسيا ذلك أبداً -
.حسناً -

392
00:24:21,682 --> 00:24:24,788
أوَتعرف، لو رأى فتانا (غرايمز) وجه
.المومياء، فالأرجح أنّه ملعون أيضاً

393
00:24:24,828 --> 00:24:28,431
أجل، حسناً، أفضّل المُعاناة من آلاف
.(اللعنات من أن أستجوب من قبل (بيكيت

394
00:24:28,632 --> 00:24:30,431
.سيّدتي، أمسكتِ بالرجل الخطأ

395
00:24:30,468 --> 00:24:32,982
لقد تركتُ لعبة المُخدّرات
.بعدما دخلتُ السجن

396
00:24:33,025 --> 00:24:39,282
هذا مُضحك، لأنّ لديّ صُور مُراقبة
تُظهرك تأخذ 10 آلاف دولار نقداً

397
00:24:39,318 --> 00:24:42,291
.من (ويل مادينا) في اليوم الذي قتل فيه

398
00:24:42,695 --> 00:24:47,968
ونظراً لسجلّك الجنائي، لا أعتقد أنّه سيكون
.صعباً إقناع هيئة المحلفين أنّك مُتورّط

399
00:24:48,006 --> 00:24:49,772
.حسناً، حسناً، انتظري

400
00:24:49,810 --> 00:24:53,152
،لمْ أقتل أيّ شخص
.ولمْ أعدّ أهرّب المُخدّرات بعد الآن

401
00:24:53,187 --> 00:24:56,461
استخدمتُ اتّصالاتي لجلب
.بضائع جديدة. آثار

402
00:24:57,941 --> 00:25:03,405
حقاً؟ ولمَ سيشتري
ويل مادينا) آثار منك؟)

403
00:25:04,201 --> 00:25:07,834
لا يشتري بل يبيع. إلتقيتُ به في حملة
.جمع التبرّعات للمُتحف العام الماضي

404
00:25:07,873 --> 00:25:10,455
أعطيته بطاقتي، أخبرتُه أنّي مُهتمّ
دائماً بالأغراض النادرة

405
00:25:10,495 --> 00:25:13,111
.التي قد تحتاج لمنزل جديد
.اتّصل بي بعد أسابيع قليل

406
00:25:13,151 --> 00:25:14,983
قال أنّ لديه صندوق من
(رؤوس أسهم (الإنكاس

407
00:25:15,019 --> 00:25:20,779
.التي كانت تجلس على الرف منذ عام 1940
.وجدتُ له مُشترِ وحققنا أرباحاً صغيرة رائعة

408
00:25:20,823 --> 00:25:23,303
وما كنت تشتري هذه المرّة؟

409
00:25:23,707 --> 00:25:25,574
.مومياء -
مومياء؟ -

410
00:25:26,591 --> 00:25:29,509
من الذي يُريد مومياء؟ -
.(جامع في (تايبيه -

411
00:25:29,542 --> 00:25:34,584
،لذا مررتُ بالمُتحف. ظننتُ أنّه سيرفض
.لكنّه استهلّ الفرصة تماماً

412
00:25:34,624 --> 00:25:37,563
أفكّرت يوماً أنّ شخصاً ما كان
سيُلاحظ هاته المومياء المفقودة؟

413
00:25:37,606 --> 00:25:42,908
قال كان أنّ كلّ الإهتمام سيُولي لمومياء
.ملك (المايا)، وليس الأمَة رقم ستة

414
00:25:42,951 --> 00:25:45,342
كان مُقدّراً لها البقاء في غرفة
.التخزين بالطابق السُفلي

415
00:25:45,376 --> 00:25:47,533
لذا ستمضي سنواتٍ قبل أن
،يبدأ أيّ شخصٍ البحث عنها

416
00:25:47,573 --> 00:25:51,663
،وعند تلك النقطة
.لا يُمكن ربط اختفائها به أبداً

417
00:25:51,899 --> 00:25:55,598
وهذه الـ10 آلاف دولار كانت الدفعة الأولى؟ -
.من أصل ربع مليون دولار -

418
00:25:55,638 --> 00:25:58,153
لكنّك رجعت وأعدته. لماذا؟

419
00:25:58,195 --> 00:26:01,962
.غيّر زبوني رأيهم
.أعتقد أنّهم لمْ يُحبّوا المومياء

420
00:26:01,998 --> 00:26:04,547
لمَ لا؟ -
.لا أعرف -

421
00:26:05,407 --> 00:26:07,989
جلّ ما أعرفه هُو أنّهم أرسلوا
.شخصاً إلى المُتحف لإلقاء نظرة

422
00:26:08,030 --> 00:26:10,969
من الذي أرسله؟ -
.ليس لديّ فكرة. أقسم -

423
00:26:11,798 --> 00:26:13,856
،أياً كان ما قاله له
.فقد جعل زبوني يرفض الطلبيّة

424
00:26:13,898 --> 00:26:17,597
،لربّما كانت المومياء قصيرة للغاية
.لربّما لمْ يكن لديها أسنان كافية

425
00:26:17,634 --> 00:26:23,400
.جامعي التُحف هؤلاء دقيقين جداً
.يُريدون ما يرغبون بالضبط ولا شيء غيره

426
00:26:23,733 --> 00:26:26,247
بيع المومياوات؟
كمْ يعتقد أننا أغبياء؟

427
00:26:26,290 --> 00:26:30,939
،أعرف، قصّة المُخدّرات أكثر قبولاً بكثير
.(لكن لا يبدُ أنّها أسلوب (مادينا

428
00:26:30,976 --> 00:26:34,539
.هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
.خُذي عينات من تابوت هذه المومياء

429
00:26:34,584 --> 00:26:37,890
،لو ثبت وجود المُخدّرات عليها
.فإنّ (غرايمز) يكذب، وهُو القاتل على الأرجح

430
00:26:37,927 --> 00:26:39,134
.رائع. شكراً

431
00:26:46,419 --> 00:26:50,443
مرحباً، ماذا تفعل بالمنزل؟ -
.أواجه مُعدّل وفياتي -

432
00:26:51,794 --> 00:26:55,393
أمر اللعنة هذا جعلني أفكّر
،لو حدث لي شيء

433
00:26:55,434 --> 00:26:58,015
فأنتِ ستعتنين بـ(ألكسيس)، صحيح؟ -
!بالطبع -

434
00:26:58,055 --> 00:27:01,923
أفضل ممّا إعتنيتِ بي؟ -
.أرجوك. لقد نضجت بشكل رائع -

435
00:27:01,957 --> 00:27:07,097
اسمع. فرص أنّ هذه اللعنة حقيقيّة
.معدومة تقريباً. أنت تعرف ذلك

436
00:27:07,138 --> 00:27:13,756
ربّما. لكن أيّ نوع من الأباء سأكون إذا لمْ
أفعل كلّ ما بوسعي للتأكد أن أبقى مُتواجداً؟

437
00:27:13,890 --> 00:27:18,674
حسناً، إذن أعتقد أنّ علينا أن نُحاول
.اكتشاف وسيلة لعكس اللعنة

438
00:27:19,266 --> 00:27:22,642
أنت تعرف، المومياء تُساوي
.ركضي بجميع أنحاء المسرح

439
00:27:22,677 --> 00:27:25,192
.لابدّ أنّ شخصاً في المُتحف يعرف ذلك

440
00:27:27,233 --> 00:27:32,077
.لقد أصبحتِ حكيمة جداً في شيخوختكِ -
.احذر أيّها المُغفل -

441
00:27:32,707 --> 00:27:35,256
أخشى أنّه لا يُوجد شيء في الأدب
.عن عكس اللعنة

442
00:27:36,642 --> 00:27:39,257
.مرحباً -
كاسل)، ماذا تفعل هنا؟) -

443
00:27:39,592 --> 00:27:41,424
.لا شيء. انتظركِ فحسب

444
00:27:41,461 --> 00:27:45,526
أيّتها المُحققة، أأنتِ هنا للتحدّث
عن عكس اللعنة أيضاً؟

445
00:27:45,526 --> 00:27:48,574
.كلاّ، أنا هنا لأقابل رجلاً بشأن مومياء -
إذن، لا حظ مع اللعنة، صحيح؟ -

446
00:27:48,608 --> 00:27:51,257
.(انظر للجانب المشرق يا (كاسل
.لو مت، فإنّ مبيعات كتبك سترتفع

447
00:27:51,296 --> 00:27:54,137
عظيم. ماذا قصدت (بيكيت) بـ"مُقابلة
رجل بشأن مومياء". أيّ مومياء؟

448
00:27:54,180 --> 00:27:57,099
(المومياء التي قال (غرايمز
.أنّ (مادينا) كان يُحاول بيعها

449
00:27:57,132 --> 00:27:59,064
فلتقوما بإعلامي بالمُستجدّات
.بدون إهمال التفاصيل

450
00:27:59,098 --> 00:28:00,696
،حسناً، في بعض الثقافات القديمة
...بدلاً من حرق أو

451
00:28:00,736 --> 00:28:01,777
.إلى الأمام قليل

452
00:28:02,179 --> 00:28:06,502
.أيّتها المُحققة، هذا اكتشاف أثريّ هام
.لا يُمكنكِ الدخول إلى هنا وفتحه فحسب

453
00:28:06,540 --> 00:28:09,390
.لديّ أمر قضائي يقول خلاف ذلك -
.هذا غير معقول -

454
00:28:09,424 --> 00:28:14,134
أخبر ذلك لتاجر المُخدّرات في حجزي
.الذين كان يُجري أعمالاً مع مُساعدك القيّم

455
00:28:14,177 --> 00:28:17,845
أرجوكِ. يجب أن أعيد تذكيركِ
.مدى هشاشة هذه المومياوات

456
00:28:17,883 --> 00:28:20,207
يجب التعامل معها فحسب
.في بيئة مُنتظمة

457
00:28:20,242 --> 00:28:24,926
.لا تقلق، إنّها مُجرّد مسحة بسيطة
.أعدك، لن أحدث ضرراً بأيّ شيءٍ

458
00:28:33,978 --> 00:28:36,135
.يا إلهي
!لقد اختفت

459
00:28:37,290 --> 00:28:42,298
،أنا لا أقول ما أعتقد أنّي أقوله
لكن أين المومياء؟

460
00:28:52,444 --> 00:28:56,177
فحص وحدة الجرائم الميداني يُظهر أنّه لا تُوجد
،هناك أيّ بقايا مُخدّرات داخل التابوت

461
00:28:56,214 --> 00:28:58,828
.وجميع المومياوات الأخرى موجودة
.لا مُخدّرات فيها أيضاً

462
00:28:58,868 --> 00:29:01,718
حسناً، إذا لمْ تكن المُخدّرات، فما الأمر
المُميّز حول المومياء المفقودة؟

463
00:29:01,752 --> 00:29:04,958
.حسناً، لربّما كان (غرايمز) يقول الحقيقة
.لربّما كان يُحاول (مادينا) بيعها

464
00:29:04,998 --> 00:29:07,910
،ومن ثمّ عندما أبى (غرايمز) شراؤها
قام ببيعها لشخص آخر؟

465
00:29:07,944 --> 00:29:10,458
إلاّ أنّ واحداً من الباحثين يُقسم
أنّه كان في التابوت

466
00:29:10,500 --> 00:29:13,674
.بعد مقتل (مادينا) بيومٍ -
.حسناً، هذا يعني أمر واحد فقط -

467
00:29:13,712 --> 00:29:18,232
.أرجوك لا تقلْ أنّها تمشي بيننا سعياً للإنتقام -
.حسناً. لا تقولي أنّي لمْ أحذّركِ -

468
00:29:18,268 --> 00:29:21,798
.هذا المكان عملاق
.لديهم أكثر من 30 مليون عينة هنا

469
00:29:21,840 --> 00:29:27,241
لدينا كلاب قادمة للمُساعدة، لكن إيجاد هاته
.المومياء قد يكون كإكتشاف تابوت العهد المفقود

470
00:29:27,280 --> 00:29:30,384
.لو كان لا يزال هنا -
حسناً، اجعلا وحدة الجرائم تُمشّط المنطقة -

471
00:29:30,423 --> 00:29:32,546
ويروا لو بإمكانهم رفع أيّ
.بصماتٍ من على التابوت

472
00:29:32,586 --> 00:29:35,167
لابدّ أنّ أياً كان من سرق
.قد ترك بعض الأدلة خلفه

473
00:29:35,208 --> 00:29:40,080
!كارثة! كارثة علاقات عامّة
.آمل ألاّ تسمع الصحافة حول هذا

474
00:29:41,109 --> 00:29:45,198
أراهن بعشرة دولارات أنّه سيتّصل
.بالصحافة حالما نخرج من الباب الأمامي

475
00:29:45,270 --> 00:29:49,453
أنتِ لا تعتقدين أنّه خطّط لهذا لأمر برمّته
لأجل توليد إهتمام بالمعرض، أليس كذلك؟

476
00:29:49,497 --> 00:29:54,368
.قتل (مادينا) لزيادة مبيعات التذاكر؟ كلاّ
.(ذلك سيجعل هذا (سكوبي دو)، ولستُ (فيلما

477
00:29:54,413 --> 00:29:56,994
فيلما)؟ أأنتِ تمزحين؟)
.(أنتِ (دافني

478
00:29:57,197 --> 00:30:00,598
،أنتِ مُثيرة ذكيّة، لستِ ذكيّة بعدوانيّة
...لكن سيقان طويلة، تنورة قصيرة

479
00:30:00,639 --> 00:30:01,644
.توقف -
.طيّب -

480
00:30:01,688 --> 00:30:03,151
.حالاً -
.فهمت -

481
00:30:06,210 --> 00:30:08,467
كلاّ، هُو لا يعرف أيّ شيءٍ
،حيال كيفيّة عكس اللعنة

482
00:30:08,503 --> 00:30:11,643
.لكنّي قرّرتُ أنّه لا بأس بالأمر
.كنتُ أبالغ في ردّة فعلي فحسب

483
00:30:11,682 --> 00:30:16,556
مثلما قلتِ تماماً، فرص أنّ هناك
.لعنة في الواقع معدومة عملياً

484
00:30:21,284 --> 00:30:24,066
.كان هذا غريب
.توقف المصعد للتو

485
00:30:25,380 --> 00:30:26,587
أمّاه؟

486
00:30:29,049 --> 00:30:32,121
.حسناً. لا يُوجد سبب للذعر

487
00:30:34,685 --> 00:30:36,585
.سبب صغير للذعر

488
00:30:38,390 --> 00:30:39,562
مرحباً؟

489
00:30:49,040 --> 00:30:52,537
.ليس هناك لعنة. ليس هناك لعنة
.ليس هناك لعنة

490
00:30:54,119 --> 00:30:59,458
حسناً. ماذا أفعل لو سقط المصعد؟
.أعتقد أنّه يُفترض بي القفز في الهواء

491
00:30:59,493 --> 00:31:01,394
.لا! بل استلقي على الأرض

492
00:31:05,327 --> 00:31:07,516
كاسل)؟ ماذا تفعل؟)

493
00:31:10,405 --> 00:31:14,333
...كان هناك... هذا الشيء كله
...ومن ثمّ الضوء، وبعدها كلّ شيءٍ

494
00:31:14,370 --> 00:31:16,593
...ظننتُ
!ظننتُ أنّ المصعد سيسقط

495
00:31:16,631 --> 00:31:18,262
ذلك لمْ يكن أنتِ، أليس كذلك؟
.لأنّ ذلك لمْ يكن مُضحكاً

496
00:31:18,301 --> 00:31:21,833
.كلاّ، لستُ بتلك الوحشيّة
.إنّه مصعد قديم

497
00:31:22,333 --> 00:31:23,775
أوَتعرفون، دعونا نجلب
عمّال الصيانة إلى هنا

498
00:31:23,809 --> 00:31:26,724
ونُخبرهم ألاّ يدعو أيّ شخص
يصعد قبل أن يُصلح. أأنت بخير؟

499
00:31:26,757 --> 00:31:29,080
...أجل. لا، أجل. أنا... أنا

500
00:31:29,542 --> 00:31:33,242
،سأرشّ بعض الماء على وجهي
.ومن ثمّ سأتقيّأ قليلاً

501
00:31:39,995 --> 00:31:42,879
،علماء آثار فاسدين
،(تهديدات بالقتل من شعب (المايا

502
00:31:42,914 --> 00:31:46,709
،تجّار مُخدّرات يدّعون المُتاجرة بالآثار
.ومومياوات مفقودة

503
00:31:47,239 --> 00:31:51,071
.لابدّ أنّ هناك قصّة تجعل كلّ هذا منطقيّ

504
00:31:55,758 --> 00:31:56,864
ماذا؟

505
00:31:57,659 --> 00:31:59,156
.لا شيء -
.(كاسل) -

506
00:31:59,200 --> 00:32:03,424
،لو حدث لي شيء
.(فأريدكِ أن تعتني بـ(ألكسيس

507
00:32:03,689 --> 00:32:08,305
إنّها تحترمكِ. ولو أصبح أخلاّؤها
.لعوبين، فيُمكنكِ إرداؤهم قتلى

508
00:32:08,342 --> 00:32:11,715
.لن يحدث لك شيء -
...لكن لو حدث -

509
00:32:15,584 --> 00:32:16,723
.حسناً

510
00:32:18,827 --> 00:32:22,401
وهلا ذهبتِ أيضاً لخزانة ملابسي وتخلّصتِ
من مجموعتي الإباحيّة قبل أن تجدها؟

511
00:32:22,401 --> 00:32:24,623
.لا تقلق يا صاح
.سأهتمّ بذلك

512
00:32:24,661 --> 00:32:26,986
أجرينا فحصاً للبصمات
.التي على التابوت

513
00:32:27,021 --> 00:32:29,667
برزت بصمة لا تنتمي إلى أيّ
.شخص يعمل في المُتحف

514
00:32:29,707 --> 00:32:31,897
،لكن وفقاً للتحقق من الخلفيّة

515
00:32:31,936 --> 00:32:35,332
،(في 1127 جادّة (الأمريكتين
.(العنوان برزنامة (مادينا

516
00:32:35,378 --> 00:32:38,092
،(في شركة تُدعى (بيو إنك
.وهذا هُو الجزء الأفضل

517
00:32:38,129 --> 00:32:40,320
.(اسمه هُو (تشارلز تايلور

518
00:32:40,654 --> 00:32:41,692
!(شي. تي) -
شي. تي)؟) -

519
00:32:41,734 --> 00:32:45,434
،تحدّثتُ للرجل قبل يومين
.(وأصرّ أنّه لمْ يلتقِ قط بـ(مادينا

520
00:32:45,471 --> 00:32:46,811
.لقد كذب في وجهي

521
00:32:46,846 --> 00:32:50,086
،لا، لا، أنا لمْ أكذب. أقسم لكما
.(إنّي لا أعرف (ويل مادينا

522
00:32:50,123 --> 00:32:53,523
أنت لمْ ترَه قبل يومين في الساعة الـ 5:30؟ -
.كلاّ، لقد أمسكتم بالرجل الخطأ -

523
00:32:53,563 --> 00:32:57,231
لكنّك تعترف أنّك كنت في الطابق السفلي
بمُتحف (نيويورك) التاريخي الجديد؟

524
00:32:57,727 --> 00:32:58,765
.كلاّ

525
00:32:58,938 --> 00:33:03,026
،تشارلز)، لدينا بصماتك على تابوت)
،لذا إمّا تبدأ إخبارنا بالحقيقة الآن

526
00:33:03,067 --> 00:33:09,290
،أو بعد قضاء فترة ما بعد الظهيرة بزنزانة
.تُسلّي مُدمن مُخدّرات بمرحلة عنيفة من توقفه

527
00:33:09,817 --> 00:33:12,332
.لربّما كنتُ هناك -
متى؟ -

528
00:33:13,848 --> 00:33:16,731
.حسناً، الزنزانة إذن -
.قبل خمسة أيّام -

529
00:33:19,058 --> 00:33:21,047
و(مادينا)؟ -
.اسمعا، سمعتُ أنّه قد مات -

530
00:33:21,090 --> 00:33:25,473
لمْ أكن أريد التورّط في ذلك. لقد تمّ
.إرسالي إلى هناك فحسب لتفقد المومياء

531
00:33:25,516 --> 00:33:26,823
المومياء؟ -
.أجل -

532
00:33:26,859 --> 00:33:29,707
تمّ إرسالي بواسطة
.جامع خاصّة لتفحّصها

533
00:33:29,742 --> 00:33:32,681
.كان (غرايمز) يقول الحقيقة
.كان (مادينا) يُحاول بيع المومياء

534
00:33:32,724 --> 00:33:35,047
.هذه القضيّة بدأت تتحسّن -
هذا الجامع، من أين هُو؟ -

535
00:33:35,083 --> 00:33:40,390
.تايبيه). لقد أجريتُ فحوصاً له من قبل)
.جماجم بشريّة، وناب ماموث

536
00:33:40,883 --> 00:33:43,141
طلب مني تحديد العُمر العضوي للمومياء
.للتأكّد أنّها كانت حقيقيّة

537
00:33:43,177 --> 00:33:44,552
وهل كانت كذلك؟

538
00:33:45,865 --> 00:33:48,020
.الأمر مُعقد -
.سنُحاول مُجاراتك الفهم -

539
00:33:48,060 --> 00:33:51,065
بمُجرّد أن يموت كائن حيّ، فإنه يتوقف
.عن إمتصاص كربون جديد

540
00:33:51,107 --> 00:33:52,905
،على وجه التحديد
،نحن نركّز على كربون-14

541
00:33:52,942 --> 00:33:56,242
،الذي يبدأ بالتعفّن في الجسم بمُجرّد أن يموت
،وعن طريق قياس نسبة التعفّن

542
00:33:56,285 --> 00:34:00,210
يُمكننا فعلاً تحديد عمر الكائن الحيّ الميّت
،بدقة لا تُصدّق. عندما اختبرتُ المومياء

543
00:34:00,250 --> 00:34:03,221
،أخذتُ عينات من التابوت
،القماش الذي كانت ملفوفة فيه المومياء

544
00:34:03,264 --> 00:34:07,419
وقطعة صغيرة من العظام، ومن ثمّ
.فحصتهم من خلال جهاز مطياف الكتلة

545
00:34:07,754 --> 00:34:12,403
.عندها أصبحت الأمور غريبة -
."عرّف "غريبة -

546
00:34:12,932 --> 00:34:15,870
العينات من التابوت و القماش
،عُمرها أكثر من 2.000 سنة

547
00:34:15,914 --> 00:34:22,460
.لكن القطعة من العظام كانت صغيرة جداً
.بمعنى أنّه كان أقل من 500 سنة

548
00:34:22,500 --> 00:34:24,791
أقل بكمْ؟ -
.ليس لديّ فكرة -

549
00:34:24,958 --> 00:34:27,383
.خمسمائة سنة تعتبر صغيرة جداً

550
00:34:27,416 --> 00:34:31,338
أتقول أنّ المومياء التي كان يُحاول
مادينا) بيعها كانت مُزيّفة؟)

551
00:34:31,383 --> 00:34:35,898
،جلّ ما أعرفه هُو أنّه كان هناك تناقض
.واتّصلتُ به وأخبرتُه ذلك، ولمْ يُصدّقني

552
00:34:35,937 --> 00:34:40,841
.أصر على الحُضور للمكتب لرؤيتي
.ليلة وفاته

553
00:34:41,999 --> 00:34:43,037
.(بيكيت)

554
00:34:43,899 --> 00:34:46,582
الشرطة وجدت المومياء للتو -
أين؟ -

555
00:34:46,653 --> 00:34:48,215
.في ركن مُظلم بقبو المُتحف

556
00:34:48,257 --> 00:34:50,313
كان هناك شخص يقوم بأفضل ما يُمكنه
.للتأكّد من عدم العثور عليها

557
00:34:50,355 --> 00:34:53,037
مُشتري (مادينا) رفض المومياء
،لأنّها لمْ تكن حقيقيّة

558
00:34:53,075 --> 00:34:58,318
.وقتل (مادينا) عندما بدأ بطرح أسئلة -
والآن هناك شخص يُحاول جعلها تختفي؟ -

559
00:34:58,318 --> 00:35:00,965
أعتقد أننا بحاجة لإلقاء نظرة
.فاحصة على تلك المومياء

560
00:35:01,267 --> 00:35:02,764
.مُحدّد العُمر العُضوي كان مُحق

561
00:35:02,807 --> 00:35:06,304
جثة هذه الفتاة بالتأكيد ميّتة
.منذ أقل من 500 سنة

562
00:35:06,576 --> 00:35:09,157
أقل بكمْ؟ -
.ماتت قبل أربعة أشهر -

563
00:35:09,198 --> 00:35:12,432
،لو كانت ميّتة منذ أربعة أشهر
فلمَ تبدو تماماً كالمومياوات الأخرى؟

564
00:35:12,474 --> 00:35:14,988
لأنّ أياً كان من حنّطها
.كان يعرف ما يفعله

565
00:35:15,030 --> 00:35:17,455
،تمّ إستنزاف دمّها
،هناك شقّ على جانبها الأيسر

566
00:35:17,489 --> 00:35:21,411
وهُو ما استخدمه القاتل لإزالة أعضاؤها
.قبل البدء في عمليّة التجفيف

567
00:35:21,454 --> 00:35:23,900
لكن كيف ماتت؟ -
.ضربة قويّة -

568
00:35:23,944 --> 00:35:26,391
.شخص ما ضربها على مُؤخرة رأسها
.لمْ تتوقع حدوثه

569
00:35:26,435 --> 00:35:28,457
إذن ألديكِ فكرة عن هويّتها؟

570
00:35:28,499 --> 00:35:31,640
كلاّ. ولمْ أكن قادرة على إيجاد
.بصمة قابلة للإستخدام

571
00:35:32,267 --> 00:35:34,000
.لسنا بحاجة للبصمات

572
00:35:34,364 --> 00:35:38,030
.ماتت قبل أربعة أشهر
.أعرف من هذه بالضبط

573
00:35:48,191 --> 00:35:52,935
سجلاّت الأسنان تُؤكّد أنّ الجثة هي
.لـ(نيكول غراهام)، ضحيّة اللعنة الأولى

574
00:35:52,977 --> 00:35:55,168
ظننتُ أنّ هذه الفتاة قد قتلت
.بواسطة حيوان في الغابة

575
00:35:55,206 --> 00:35:59,429
.اتّضح أنّهم لمْ يجدوا الجثة فعلاً
.فقط ملابسها الدمويّة وقطعة من فروة الرأس

576
00:35:59,467 --> 00:36:01,724
.بدا واضحاً للسُلطات المكسيكيّة ما حدث

577
00:36:01,761 --> 00:36:03,950
،بدلاً من ذلك، شخص ما قتلها
وحوّلها إلى مومياء؟

578
00:36:03,988 --> 00:36:05,297
.يا لها من طريقة للتخلص من الجثة

579
00:36:05,333 --> 00:36:07,779
،إخفائها على مرأى من الجميع
.شحنها مع غيرها من الأعمال الفنيّة

580
00:36:07,823 --> 00:36:11,525
ولمْ يكن ليكتشف أحد ذلك قط لو لمْ
.يُقرر (مادينا) بيع المومياء الخطأ

581
00:36:11,561 --> 00:36:14,768
لابدّ أنّ (مادينا) قرّر إلقاء نظرة
.فاحصة عندما رفضها الجامع

582
00:36:14,806 --> 00:36:20,168
،وبعد ذلك لابدّ أنّ ذلك الإشتباه قد نبّه القاتل
.والذي اضطرّ لقتل (مادينا) لإبقاء السرّ بأمان

583
00:36:20,212 --> 00:36:25,052
ذلك منطقيّ، لكن من هُو القاتل؟ -
.الشخص الوحيد مع المهارة لتحنيط جثة -

584
00:36:27,324 --> 00:36:28,600
ما الذي يجري؟

585
00:36:28,637 --> 00:36:32,469
.أربع كلمات
.كُلْ، أدعُ، اعشق، واقتل

586
00:36:33,781 --> 00:36:36,755
.نصيحة وديّة صغيرة
،عندما تقتلين شخصاً في المرّة القادمة

587
00:36:36,798 --> 00:36:39,121
تجاوزي الجزء حيث تثبتين أنّكِ الوحيدة
.التي تقدرين على تغطية الأمر

588
00:36:39,157 --> 00:36:40,755
أقتل شخصاً ما؟
ما الذي تتحدّث عنه؟

589
00:36:40,796 --> 00:36:43,443
.(نتحدّث عن (نيكول غراهام
(قتلتها في (المكسيك

590
00:36:43,483 --> 00:36:48,389
.ومن ثمّ حنّطتِ جثتها لتغطية الأمر -
.ماذا؟ لا، قتلت (نيكول) في هجوم جاكوار -

591
00:36:48,432 --> 00:36:51,013
.إلاّ أنّه لمْ يتم إيجاد جثتها -
.لكننا وجدناه -

592
00:36:51,054 --> 00:36:54,227
وكذلك (مادينا) عندما اكتشف
.التناقض في تحديد العُمر العُضوي

593
00:36:54,266 --> 00:36:57,439
.ذلك عندما عرفتِ أنّ عليكِ قتله

594
00:36:57,575 --> 00:37:00,001
.هذا جنونيّ -
ماذا حدث (رايتشل)؟ -

595
00:37:00,035 --> 00:37:05,760
أوجدتها في الغابة تُعاشر رجلكِ حميمياً؟ -
.غيرة فتيات جامحات أصبحت قاتلة -

596
00:37:06,000 --> 00:37:08,023
.كلاّ، كنتُ و(نيكول) صديقتين

597
00:37:08,066 --> 00:37:11,239
وأياً كان من أخبركم أنّها تنام
.مع (ويل) فقد كان يكذب

598
00:37:11,277 --> 00:37:13,825
بالتأكيد، كان لديها إعجاب عليه، حسناً؟
.جميعنا كان لديه إعجاب عليه

599
00:37:13,866 --> 00:37:17,990
لكنّها تراجعت عندما أدركت
.أنّ (ويل) كان مُهتمّاً بي

600
00:37:18,094 --> 00:37:22,710
.(لكن (ستان)... (ستانفورد
.لقد كان الشخص الغيور

601
00:37:23,927 --> 00:37:25,490
.اسألوا أيّ من النساء هناك

602
00:37:25,532 --> 00:37:28,215
(كان لديه هذا الولع بـ(نيكول
.منذ أن انضمّت إلى البرنامج

603
00:37:28,254 --> 00:37:30,545
.كان يُمكنك رؤيته دوماً يقف مُراقباً لها
.كان أمراً مُخيفاً

604
00:37:30,582 --> 00:37:34,470
.(لقد كنتِ الخبيرة (رايتشل
.أنتِ الوحيدة التي تعرف كيفيّة فعل ذلك

605
00:37:34,514 --> 00:37:35,978
.كلاّ، لمْ أكن الوحيدة

606
00:37:36,284 --> 00:37:39,658
كلّ شيءٍ أعرفه عن التحنيط
.(تعلمتُه من (ستانفورد راينز

607
00:37:39,693 --> 00:37:42,800
اسمعي أيّتها المُحققة، تحنيط
.جثة يتطلب عملاً بالأيدي

608
00:37:42,839 --> 00:37:46,045
(أعدكِ، أياً كان من فعل ذلك بـ(نيكول
.فقد ترك بعض الحمض النووي خلفه

609
00:37:46,083 --> 00:37:51,225
.إنّي سعيدة لتقديم عينة لكم
لمَ لا ترون لو كان (ستانفورد) سيفعل المثل؟

610
00:37:54,048 --> 00:37:55,914
ستانفورد راينز)؟) -
نعم؟ -

611
00:37:55,982 --> 00:37:58,922
أنت رهن الإعتقال بتهمة
.(قتل (نيكول غراهام

612
00:37:58,965 --> 00:38:03,350
ولا تنسَ (ويل مادينا). اضطررت لقتله
.أيضاً عندما وجدته يتطفل حول المومياء

613
00:38:03,388 --> 00:38:05,612
.الطريقة الوحيدة لحماية سرّك -
.لا يُمكن أنّكم جادّين -

614
00:38:05,650 --> 00:38:08,566
جادّون بما يكفي لإصدار أمر قضائي
.للحصول على حمضك النووي

615
00:38:09,812 --> 00:38:11,188
،هذا هُو الجزء حيث تقول

616
00:38:11,224 --> 00:38:15,938
،ولكنتُ سأفلتُ بذلك أيضاً"
"(لولا تدخّلك يا (سكوبي دو

617
00:38:21,120 --> 00:38:23,076
أهُو يهرب بالفعل؟

618
00:38:23,120 --> 00:38:26,426
.أجل، إنّها غريزة أساسيّة
.الفرار أو المُواجهة

619
00:38:26,986 --> 00:38:29,411
أيجب أن نجري خلفه؟ -
.لا حاجة لذلك -

620
00:38:53,077 --> 00:38:55,166
ألا زلتِ تقولين أنّه لا تُوجد هناك لعنة؟

621
00:39:01,074 --> 00:39:03,753
اعترف (ستانفورد) بكلّ شيء
.بعدما خرج من الجراحة

622
00:39:03,791 --> 00:39:08,995
كيف أنّه استدرج (نيكول) لحُجرة الدفن
.وكيف تقاتلا عندما رفضت الإحتفال معه

623
00:39:09,037 --> 00:39:11,430
إذن ما الذي حدث للمومياء
التي بدّلها بجثة (نيكول)؟

624
00:39:11,430 --> 00:39:13,979
كانت الجثة هشّة للغاية لدرجة أنّ
جلّ ما كان على (ستانفورد) القيام به

625
00:39:14,020 --> 00:39:18,050
.هُو فكّ الغطاء وتحويله لرماد
،(ومن ثمّ أعاد لف جثة (نيكول

626
00:39:18,085 --> 00:39:19,984
،حشاها في التابوت
،وأحكم إغلاقه

627
00:39:20,018 --> 00:39:24,040
وبحلول الوقت الذي وصلت فيه للولايات
.بعد شهرٍ، كانت عمليّة التحنيط قد اكتملت

628
00:39:24,080 --> 00:39:26,795
،(وعندما قرّر (ستانفورد) قتل (مادينا

629
00:39:26,867 --> 00:39:29,415
استخدم واحدة من قضبان المخل
،من المتحف لإسقاط التمثال

630
00:39:29,455 --> 00:39:32,138
وأمل أن تُلقى لائمة
.وفاة (مادينا) على اللعنة

631
00:39:32,177 --> 00:39:35,452
،ثلاثة أعضاء من تلك البعثة قد ماتوا
.واحد في طريقه إلى السجن

632
00:39:35,489 --> 00:39:39,152
.يبدو لي وكأن اللعنة حقيقيّة -
...بمُناسبة الحديث عن ذلك -

633
00:39:41,026 --> 00:39:43,015
.لديّ صفقة لأقترحها عليك

634
00:39:44,958 --> 00:39:50,095
تحدّثتُ مع المُدّعي العام لإسقاط تهم
.جناية التهديد بالإعتماد على تعاونك

635
00:39:50,662 --> 00:39:52,886
أيّ نوع من التعاون؟

636
00:39:56,496 --> 00:39:58,920
.أخبره كيف يعكس اللعنة

637
00:40:00,037 --> 00:40:02,518
لمَ افعل ذلك؟ -
،لأنّه بفضلنا -

638
00:40:02,561 --> 00:40:08,550
وافق السيّد (بنتلي) على إرسال كامل المجموعة
.عائدة للمُتحف المكسيكي بعد انتهاء المعرض

639
00:40:08,785 --> 00:40:10,651
لمَ وافق على ذلك؟

640
00:40:10,686 --> 00:40:13,727
حسناً، دعنا نقل أنّ لديه بعض
،مشاكل العلاقات العامّة حالياً

641
00:40:13,768 --> 00:40:17,042
وبإمكانه الإستفادة من كلّ الدعاية
.الجيّدة التي يُمكنه الحصول عليها

642
00:40:26,517 --> 00:40:28,472
أهذا كلّ ما عليّ القيام به؟

643
00:40:29,795 --> 00:40:33,661
.وشيء أخير
.لن أرفض توصيلة للمطار

644
00:40:34,745 --> 00:40:35,817
.دعنا نذهب

645
00:40:38,973 --> 00:40:42,929
.أنت في مزاج جيّد -
.تمّ رفع اللعنة رسميّاً -

646
00:40:43,135 --> 00:40:45,950
كيف تمكّنت من فعل ذلك؟ -
.لا تودّين أن تعرفي -

647
00:40:45,986 --> 00:40:48,925
لكنّي أغريتُ القدر طوال طريق
.عودتي للمنزل للتأكّد فحسب

648
00:40:48,968 --> 00:40:50,007
المشي المُخالف؟ -
."أجل" -

649
00:40:50,050 --> 00:40:54,599
.حتى أنّي مشيتُ تحت سلّم خشبي
أيّ تجارب قاتلة تُجرينها على الطماطم الآن؟

650
00:40:54,638 --> 00:40:58,560
الطعن؟ التقطيع لشرائح؟ -
التكعيب. لأجل السلطة. أتُريد المُساعدة؟ -

651
00:41:01,031 --> 00:41:02,561
.أودّ ذلك

652
00:41:02,605 --> 00:41:06,560
إذن كنتُ أفكّر، لربّما يُمكننا الذهاب
.إلى المُتحف هذا الأسبوع

653
00:41:06,996 --> 00:41:11,777
.لقد مضت فترة -
أجل. ماذا عن حديقة الحيوان؟ -

654
00:41:11,975 --> 00:41:14,200
.ذلك يبدو رائعاً -
.شكراً لكِ -

655
00:41:17,515 --> 00:41:19,941
ما هو الفرق بين اللعنة
وغير مُتقن الصنعة؟

656
00:41:20,990 --> 00:41:23,246
.سأجلب ضمّادة لاصقة -
.اجلبي اثنتين -

657
00:41:23,698 --> 00:42:00,335
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>