1
00:00:00,516 --> 00:00:03,474
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,551 --> 00:00:05,458
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:05,497 --> 00:00:07,598
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,637 --> 00:00:08,688
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,727 --> 00:00:09,739
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,778 --> 00:00:11,879
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,918 --> 00:00:14,214
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,253 --> 00:00:15,226
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,265 --> 00:00:16,276
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,315 --> 00:00:18,027
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:18,066 --> 00:00:20,829
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:20,868 --> 00:00:22,464
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,503 --> 00:00:24,604
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,643 --> 00:00:25,849
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:25,888 --> 00:00:27,639
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:27,678 --> 00:00:29,585
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:30,733 --> 00:00:34,430
وهل سمعتم؟ لاعب الغولف المفضّل
.لدينا في الأخبار ثانية

18
00:00:35,111 --> 00:00:37,251
.فوّت مُباراة خيريّة خلال عطلة نهاية الأسبوع

19
00:00:37,348 --> 00:00:41,240
.مُؤسف حقاً
.اضطرّ أفضل لاعب غولف في العالم للإنسحاب

20
00:00:41,337 --> 00:00:44,742
في الواقع، إنّها المرّة الأولى التي ينسحب
.فيها من شيءٍ خلال خمس سنوات

21
00:00:44,742 --> 00:00:46,201
!مرحباً

22
00:00:46,299 --> 00:00:51,066
ما رأيك (هانك)، أيُفترض بي تسديد الضربة؟ -
!كلاّ، أكمل لعبك يا (بوبي)! أكمل لعبك -

23
00:00:51,163 --> 00:00:53,303
.سأفعل يا صديقي
.لدينا برنامج رائع لكم هذه الليلة

24
00:00:53,303 --> 00:00:54,373
...إيلي مونرو) هنا)

25
00:00:54,373 --> 00:00:55,638
.(سيّد (كاسل
.(مرحباً، أنا (كايلا

26
00:00:55,638 --> 00:00:56,708
.اتبعني من فضلك -
.بالتأكيد -

27
00:00:56,806 --> 00:00:59,530
،و... الكاتب المفضّل لديّ
.ريتشارد كاسل) سينضمّ إلينا)

28
00:01:01,281 --> 00:01:04,005
.(ها نحن أولاء سيّد (كاسل
.ديب) فنانة الماكياج ستهتمّ بك)

29
00:01:04,102 --> 00:01:07,312
.(شكراً لكِ يا (كايلا -
.(ودورك بعد الآنسة (مونرو -

30
00:01:08,772 --> 00:01:11,204
.(مرحباً. أنا (إيلي -
.(ريك) -

31
00:01:11,301 --> 00:01:14,122
...هل بإمكاني أن أقول
يا للروعة، لا أصدّق

32
00:01:14,122 --> 00:01:15,679
.أنّي ألتقي بك حالياً -
حقاً؟ -

33
00:01:15,776 --> 00:01:20,446
.حسناً، أنت مُؤلفي المفضّل على الإطلاق
.لقد قرأتُ "مُوجة (هيت)" ثلاث مرّات على الأقل

34
00:01:20,446 --> 00:01:25,310
.هل بإمكاني أن أخبركِ، لقد شاهدتُ كلّ فيلم سبق ومثّلته -
.(حقاً؟ آمل ألاّ تكون شاهدت (فايبر مُونتاين -

35
00:01:25,310 --> 00:01:27,937
.(نعم، (فايبر مُونتاين
.كنتُ أفضل شيءٍ في ذلك الفيلم

36
00:01:27,937 --> 00:01:31,537
لقد تهاوى الفيلم تماماً في اللحظة
.التي أكلكِ فيها ذلك الثعبان

37
00:01:31,537 --> 00:01:34,358
.(يا قوم، ساعدوني في الترحيب بـ(ريتشارد كاسل

38
00:01:35,136 --> 00:01:36,790
.(ريك كاسل)

39
00:01:39,514 --> 00:01:40,876
.يبدو رائعاً

40
00:01:40,876 --> 00:01:42,335
.أهلاً وسهلاً -
.شكراً لك -

41
00:01:42,433 --> 00:01:44,865
،أولاً وقبل كلّ شيءٍ
."(تهانينا على كتاب "مُوجة (هيت

42
00:01:44,865 --> 00:01:46,810
.(أفضل الكُتب مبيعاً حسب (نيويورك تايمز -
.شكراً لك -

43
00:01:46,810 --> 00:01:49,243
.وأوَتعرف؟ لقد أحببتُ كتابته حقاً

44
00:01:49,340 --> 00:01:51,869
حسناً، سيصدر الكتاب في الـ27
من (يوليو). أليس كذلك؟

45
00:01:51,967 --> 00:01:55,080
.الـ27 من (يوليو)، هذا صحيح -
.وتمّ تحويله إلى فيلم -

46
00:01:55,566 --> 00:01:58,874
أنت الآن قد عملت مع مُحققة جنائيّة
(حقيقيّة بشرطة (نيويورك

47
00:01:58,971 --> 00:02:03,933
لإجراء أبحاث لـ"مُوجة (هيت)"، أليس كذلك؟ -
.نعم فعلتُ ذلك، وما زالوا لا يسمحون لي بحمل مُسدّس -

48
00:02:04,614 --> 00:02:08,700
.لمْ أكن أعرف أنّك عملت في تطبيق القانون
.إنّها نُقطة ضعفي نوعاً ما

49
00:02:08,700 --> 00:02:11,035
!الحساب من فضلك أيّها النادل

50
00:02:11,813 --> 00:02:13,564
حسناً، أنتما عازبان، ألستما كذلك؟

51
00:02:13,661 --> 00:02:16,969
.(حسناً، في الواقع، ليس بعد الآن يا (بوبي
.شكراً جزيلاً

52
00:02:16,969 --> 00:02:19,401
يا للروعة. الكاميرا تُضيف فعلاً
...تلك الـ10 باوندات

53
00:02:20,666 --> 00:02:21,931
.لغروره

54
00:02:21,931 --> 00:02:26,308
ادعني بالعتيق، عندما تُعجب نجمة سينمائيّة جميلة
بأوراق إعتمادي المُزيّفة لتطبيق القانون

55
00:02:26,406 --> 00:02:32,340
أتعتقدين أنّه طلب الخروج معها بموعد غرامي؟ -
.أبوكِ مع فتاة جميلة كتلك، لكان قد طلب يدها للزواج -

56
00:02:32,437 --> 00:02:35,842
.هذا برنامجنا لهذه الليلة
."(ابقوا معنا لـ"حوار ليلي مع (ميكي ريد

57
00:02:35,842 --> 00:02:41,290
،أنا (بوبي مان). تذكّروا يا قوم
.الفتيان سيعودون للواجب ليلة الغد

58
00:02:46,155 --> 00:02:48,392
.لطالما تساءلتُ عمّا يقولون يميلون هكذا

59
00:02:48,489 --> 00:02:50,824
.شكراً لك -
.شكراً لك على قدومك -

60
00:02:50,922 --> 00:02:52,867
.إنّهم يُريدوني ميتاً

61
00:02:52,867 --> 00:02:54,716
عفواً، ماذا؟ -
.أنا جاد -

62
00:02:54,716 --> 00:02:56,759
أنت تعمل مع الشرطة، أليس كذلك؟
...إنّهم يُريدوني

63
00:02:56,759 --> 00:02:59,775
!كان ذلك برنامجاً رائعاً يا رفاق
.آسفة جداً حول الجزء الثالث

64
00:02:59,775 --> 00:03:02,596
.في المرّة القادمة ضع الإمو في المنديل -
.سأتّصل بك -

65
00:03:02,693 --> 00:03:06,682
.الصندوق في الصندق مع (جوستين) بدا رائعاً -
.جيّد، جيّد -

66
00:03:14,562 --> 00:03:17,870
،أنتِ ذاهبة لسباق برّي
.وليس إلى مكتبة

67
00:03:17,967 --> 00:03:20,107
أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ تودّين أخذ
هذه الكميّة من الكتب؟

68
00:03:20,205 --> 00:03:24,874
مُفرطة الطموح في رحلة لخمسة أيام؟ -
.ستكونين مسؤولة عن حقيبتكِ -

69
00:03:24,874 --> 00:03:28,766
أعتقد أنّه من المُفترض أن تكوني أكثر شبهاً
.بـ(ساكاجاويا) من القارئة المُثقفة

70
00:03:28,766 --> 00:03:31,782
.بالإضافة، انظري لكلّ تلك الصفحات
.قد تودّ الأشجار الإنتقام منكِ

71
00:03:31,782 --> 00:03:34,408
ريتشارد)؟) -
ما الخطب؟ -

72
00:03:36,062 --> 00:03:39,564
.بوبي مان) قد مات) -
ماذا؟ ماذا حدث؟ -

73
00:03:39,856 --> 00:03:42,094
.يقولون أنّه أصيب بنوبة قلبيّة

74
00:03:46,666 --> 00:03:52,114
،إنّي أخبركِ أنّ الرجل قال أنّ شخصاً ما أراده ميتاً
.ومن ثمّ ينتهي به المطاف ميتاً. لا يُمكن أن تكون مُصادفة

75
00:03:52,114 --> 00:03:57,465
،كان لدى (بوبي مان) تاريخ بأمراض قلبيّة
وتقرير التشريح يُقرّر أنّ سبب الوفاة كان

76
00:03:57,562 --> 00:03:59,994
.نوبة قلبيّة. لا يُمكن أن تكون تلك مُصادفة أيضاً

77
00:04:00,092 --> 00:04:03,302
هل أجرت (ليني) تشريح جثته؟ -
.كلاّ، لكنّها أرسلته لي -

78
00:04:03,886 --> 00:04:06,999
،كان هناك رجل يُنزّه كلبه
.ورأى السيّد (مان) ينهار على الرصيف

79
00:04:06,999 --> 00:04:11,085
،لوحده. ليس هناك جروح، ولا كدمات
.وصدرت نتيجة فحص السموم سلبيّة

80
00:04:11,085 --> 00:04:13,031
.(ليس هناك ما يُشير لجريمة يا (كاسل

81
00:04:15,949 --> 00:04:17,798
.لقد تحدّثتُ لمنتجته صباح اليوم

82
00:04:17,798 --> 00:04:21,981
قالت أنّ (مان) غادر الاستوديو في تمام الساعة
.(الـ12:45 في سيّارته (بوجاتي فايرون

83
00:04:22,078 --> 00:04:23,538
.هذه سيّارة قيمتها مليونا دولار

84
00:04:23,635 --> 00:04:27,526
لقد إنهار وهُو يسير على الأقدام على بُعد بضع
.جادّات من منزله في الساعة الـ4:50

85
00:04:27,818 --> 00:04:30,348
إذن؟ -
إذن أين السيّارة؟ -

86
00:04:30,348 --> 00:04:35,796
إنّه ملياردير يا (كاسل). لربّما أوقفها بمكان
.وتوقع من شخص آخر أن يجلبها في صباح اليوم التالي

87
00:04:35,796 --> 00:04:41,925
في كتابي "تجمّع (ستورم)"، مسؤول الإستخبارات الروسيّة
.السابق قتل بسمّ لا يُمكن إكتشافه أوقف القلب

88
00:04:42,216 --> 00:04:46,302
ماذا لو أنّ ذلك ما حدث لـ(مان)؟ -
أتحتاجني أن أذكّرك أنّك تختلق أشياء للقمة العيش؟ -

89
00:04:46,400 --> 00:04:48,443
وليس هناك مثل تلك السموم
.في الحياة الحقيقية

90
00:04:48,443 --> 00:04:53,210
ولو كان هناك، فسيكون هناك مجموعة كبيرة
.من الأزواج الغاضبين الذين يفلتون بجرائم القتل

91
00:04:53,307 --> 00:04:57,198
هلا جعلتِ (ليني) تُلقي نظرة؟ أرجوكِ؟

92
00:05:00,312 --> 00:05:03,133
أتعرف كمْ معروفاً اضطررتُ
لطلبه لأجل هذا يا (كاسل)؟

93
00:05:03,230 --> 00:05:05,176
،لو كنتُ مُخطئاً
.فسأعوّض مجلس المدينة

94
00:05:05,176 --> 00:05:07,122
.سُحقاً لمجلس المدينة
.ستقوم بتعويضي أنا

95
00:05:07,122 --> 00:05:09,456
،إنّي أقبل بشهادات المنتجعات الصحيّة
.ومجوهرات، وأموال نقديّة

96
00:05:09,456 --> 00:05:14,029
عُلم ذلك. ما هذا؟ -
.محتويات جيب (بوبي مان) عندما جُلب -

97
00:05:14,710 --> 00:05:17,337
.سأذهب للتحقق من التحاليل المخبريّة -
.حسناً -

98
00:05:18,309 --> 00:05:19,574
ماذا تفعل؟

99
00:05:19,574 --> 00:05:24,633
.إنّه يُدعى تحقيق، يجب أن تُجرّبي ذلك -
.عادة انتظر حتى تكون هناك جريمة -

100
00:05:24,730 --> 00:05:26,968
.هاتف. حامل أموال

101
00:05:27,065 --> 00:05:29,886
وضع قطعة من علكة بورقة
.قبل أن يضعها في جيبه

102
00:05:29,984 --> 00:05:32,027
أحد أفعاله الأخيرة كان عدم
.الرمي في الأماكن العامّة

103
00:05:32,027 --> 00:05:36,210
.أجل، لكن هناك كلمة على هذه الورقة
.تُوري). يُمكن أن تكون امرأة غامضة)

104
00:05:36,307 --> 00:05:39,129
.(يا للروعة (كاسل
.حللت هذه القضيّة تماماً

105
00:05:39,129 --> 00:05:41,269
.إنّها مُفكّرة أفكاره

106
00:05:41,269 --> 00:05:42,825
.هذه نُكتة من الليلة الماضية
."لاعب الغولف المُتصدّق"

107
00:05:42,825 --> 00:05:46,814
."أوّل مرّة ينسحب منذ سنوات" -
أأنت تُدرك أنّك تُحقق بنوبة قلبيّة؟ -

108
00:05:49,538 --> 00:05:51,970
ماذا؟ -
،مقولته الشهيرة منذ 20 عاماً -

109
00:05:51,970 --> 00:05:56,348
."الفتيان سيعودون للواجب ليلة الغد"
.يبدو أنّه كان يُفكّر في تغييرها

110
00:05:57,516 --> 00:06:00,337
."الطاقم سيعود للواجب ليلة الغد"

111
00:06:00,434 --> 00:06:02,672
.لربّما كان يُحاول جعلها مُتلازمة

112
00:06:03,158 --> 00:06:08,412
.يجب أن يكون لدينا مقولة مشهورة
."هي مُسلّحة، وهو خطير"

113
00:06:09,482 --> 00:06:10,941
.لا -
،لا. ماذا عن -

114
00:06:10,941 --> 00:06:13,860
."فصل جديد كامل في حلّ الجرائم"

115
00:06:13,860 --> 00:06:16,681
فصل". أتفهمين ذلك؟" -
.لا -

116
00:06:16,681 --> 00:06:21,934
حسناً. أجريتُ كلّ فحص للسموم
.بخارج البروتوكول المُعتاد

117
00:06:21,934 --> 00:06:25,242
.جميعها سلبيّة
.لا أثر لأيّ مادّة سامّة معروفة

118
00:06:25,242 --> 00:06:27,577
.(حسناً يا (كاسل
.لا تنسَ إعطاء طبيبتك الشرعيّة بقشيشاً

119
00:06:27,674 --> 00:06:28,939
.ليس بهذه السرعة

120
00:06:29,036 --> 00:06:31,857
فحص السموم الثانوي
،كشف عن آثار للثيامين

121
00:06:31,955 --> 00:06:37,014
،وهو غير ضار، لكن وجوده أثار قلقي
.لذا أجريتُ المزيد من الفحوصات

122
00:06:37,111 --> 00:06:40,029
.(بوبي مان) كان يتعاطى (فينيلزين) -
فينيلزين)؟) -

123
00:06:40,127 --> 00:06:42,656
.دواء طبّي لعلاج الإكتئاب -
إذن؟ -

124
00:06:42,753 --> 00:06:46,158
إذن، الـ(فينيلزين) في فئة من العقاقير
(تُدعى  مثبطات (مونو أمينو أوكسيداز

125
00:06:46,158 --> 00:06:48,104
.التي لديها تضادّات قويّة المُؤشّرات

126
00:06:48,104 --> 00:06:52,482
أتقصدين تفاعلات الأدوية؟ -
.في هذه الحالة، تفاعلات يُمكن أن تقتل -

127
00:06:52,482 --> 00:06:55,984
يُمنع تعاطي مثبطات (مونو أمينو
.أوكسيداز) مع أيّ شيءٍ مُخمّر

128
00:06:56,082 --> 00:06:58,416
.النبيذ والجعّة وأنواع مُعيّنة من الجُبن

129
00:06:58,416 --> 00:07:01,432
حتى أصغر كمّية يُمكن أن تُؤدّي
.إلى نوبة فرط الضغط

130
00:07:01,530 --> 00:07:04,156
مثل السم الذي لا يُمكن إكتشافه
.تقريباً الذي يُوقف القلب

131
00:07:04,156 --> 00:07:08,242
الذي لا يعني أنّه قتل. قد يكون أكل أو شرب
.بطريق الخطأ شيئاً لا يُفترض به

132
00:07:08,242 --> 00:07:14,760
.هذا ما إعتقدتُه، لذا فحصتُ محتويات أمعائه
.لقد بلع ثلاث مواد قبل ساعاتٍ من وفاته

133
00:07:14,858 --> 00:07:17,484
.شيء سُكّريّ، كالحلوى الصلبة -
.أو علكة -

134
00:07:17,484 --> 00:07:21,376
.ها نحن أولاء
.أيضاً عصير التوت البرّي، والخل البلسمي

135
00:07:21,570 --> 00:07:22,835
.وهُو مُخمّر

136
00:07:22,835 --> 00:07:26,435
ولمْ يكن هناك أيّ شيءٍ
.يُمكن أن تجد عليه بلسماً

137
00:07:26,435 --> 00:07:29,937
.لا دجاج، لا سمك ولا معكرونة
.فقط عصير التوت البرّي

138
00:07:30,034 --> 00:07:33,245
والذي يُمكن إخفاء لونه بسهولة
.وطعم الخل البلسمي

139
00:07:33,342 --> 00:07:35,677
إذن أنتِ تقولين أنّ شخصاً ما
،(عرف عن حالة (بوبي مان

140
00:07:35,774 --> 00:07:39,276
ووضع الخل البلسمي في عصير التوت
البرّي الخاصّ به مع علمه أنّه سيقتله؟

141
00:07:39,276 --> 00:07:42,487
.هذه لمْ تكن حادثة
.بوبي مان) قد قتل)

142
00:07:43,557 --> 00:07:45,892
،(حسناً يا (بوبي
.لقد كنت مُحقاً

143
00:07:46,476 --> 00:07:51,441
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـ 20))
((بعـنوان: الحــوار الأخـيـر))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

144
00:07:52,759 --> 00:07:58,855
لا مسرح جريمة. لا مكان واضح لبدء
التحقيقات. ألا تعشقين قضايا التسمّم؟

145
00:07:58,855 --> 00:08:03,254
.خصوصاً التسمّم من دون سُمّ
.من فعل هذا كان ذكيّاً جداً

146
00:08:03,254 --> 00:08:06,653
اختار سلاح الجريمة الذي لربّما
.يتواجد في نصف مطابخ المدينة

147
00:08:06,653 --> 00:08:10,450
.أمر جيّد أننا أذكياء أيضاً -
.(شكراً. كانت تلك (ليني -

148
00:08:10,551 --> 00:08:13,250
على أساس التفاعلات القاتلة المُمكنة
،(لمثبطات (مونو أمينو أوكسيداز

149
00:08:13,351 --> 00:08:16,948
كانت قادرة على تحديد نطاق زمن التسمّم
.ما بين الـ1:30 والـ4:30 صباحاً

150
00:08:17,048 --> 00:08:27,444
.ذلك يجعل هذا نطاق زمن الجريمة
من الـ1:30 إلى الـ4:30. ماذا أيضاً؟

151
00:08:27,444 --> 00:08:29,544
قال المُختبر أنّه ليس هناك أيّ
آثار لعصير التوت البري

152
00:08:29,644 --> 00:08:32,344
أو الخل البلسمي في العلكة
،(التي وجدناها في جيب (مان

153
00:08:32,443 --> 00:08:34,442
.لذا لابدّ أنّه مضغها قبل أن يتسمّم

154
00:08:34,542 --> 00:08:37,940
.حسناً، نعلم أنّه غادر الأستوديو في الـ 12:45 -
.ممّا يعني أنّه لمْ يُسمّم هناك -

155
00:08:37,940 --> 00:08:41,339
ونعلم أنّ سجلاّت أمنه المنزلي
.تُظهر أنّه لمْ يصل هناك قط

156
00:08:41,339 --> 00:08:46,036
.من الـ12:45 إلى الـ04:50 في الصباح
.يُغادر سيّارته، ومن ثمّ يُعثر عليه وهو ماشٍ

157
00:08:46,036 --> 00:08:47,536
إذن ماذا كان يفعل طوال كلّ ذلك الوقت؟

158
00:08:47,536 --> 00:08:51,435
(إذن مُحدّد المواقع بسيّارة (مان
.لا يُرسل إشارة

159
00:08:51,534 --> 00:08:54,533
.لربّما تكون في موقف مترو الأنفاق -
.ممّا يعني أنّه يُمكن أن تكون بأيّ مكان -

160
00:08:54,533 --> 00:08:58,232
حسناً، فلتتحقا من هاتفه، وانظرا لو أجرى أيّ
.اتّصال الليلة الماضية، ومن ثمّ اذهبا لمنزله

161
00:08:58,232 --> 00:09:01,431
أنا و(كاسل) سنتوجّه إلى الاستوديو
.ونرى ما يُمكننا إيجاده هناك

162
00:09:01,431 --> 00:09:03,129
...يا رفاق -
.نعم -

163
00:09:03,129 --> 00:09:06,829
لا حديث عن الجريمة. كلّما حاولنا إبعاد
.الصحافة عن هذا، فإننا سنكون بأفضل حالٍ

164
00:09:07,630 --> 00:09:11,128
آسفة، لا أعرف أين ذهب
.بعد البرنامج الليلة الماضية

165
00:09:11,627 --> 00:09:15,525
عمّ يدور هذا على أيّة حال؟
.ظننتُ أنّ (بوبي) مات بنوبة قلبيّة

166
00:09:15,626 --> 00:09:17,824
نحن نربط الأمور الفائتة
.للمُحقق القضائي

167
00:09:17,824 --> 00:09:21,723
كيف كان يتصرّف السيّد (مان) بالآونة الأخيرة؟
ألاحظتِ أيّ شيءٍ غير عادي؟

168
00:09:21,723 --> 00:09:23,722
.كلاّ، كان رائعاً

169
00:09:26,022 --> 00:09:28,421
.بإستثناء البارحة -
ماذا حدث البارحة؟ -

170
00:09:28,421 --> 00:09:33,718
لا أعرف. أقصد، قضى الصباح بأكمله
في مكتبه لوحده، وبعد ذلك ببقيّة اليوم

171
00:09:33,718 --> 00:09:35,218
.كان مُهتاجاً
.كان يتصرّف بغرابة

172
00:09:35,317 --> 00:09:38,017
كيف "بغرابة"؟ -
.إرتياب -

173
00:09:38,017 --> 00:09:43,315
.في مرحلة ما، سألني لو كنتُ قد سمعتُ شيئاً
.وقلتُ: "حول ماذا؟" وخرج فحسب

174
00:09:43,414 --> 00:09:46,214
أكنتِ تعلمين أنّه يتعاطى
أدوية قويّة مُضادّة للإكتئاب؟

175
00:09:46,814 --> 00:09:48,913
،أقصد، حاول أن يكون كتوماً حيال ذلك

176
00:09:48,913 --> 00:09:53,111
لكن عندما كان يخرج، كان يتجنّب
.الشرب، وتساءل الناس عن السبب

177
00:09:53,111 --> 00:09:56,211
.إذن فقد انتشر الخبر -
أنتما لا تعتقدان أنّ هذا ما قتلته، صحيح؟ -

178
00:09:56,310 --> 00:10:01,607
.شيء أكله أو شربه؟ كان حذراً جداً -
.كما قلتُ، نحن نُتابع مُجريات الوفاة -

179
00:10:03,306 --> 00:10:12,902
أوَتعلمان، أظلّ انظر لذلك الستار؟
.في إنتظار دخوله كأنّها دعاية كبيرة

180
00:10:13,004 --> 00:10:16,101
كنتما مُقرّبان، أليس كذلك؟ -
.منذ ما يسبق كلّ هذا -

181
00:10:16,101 --> 00:10:21,499
.(منذ كنّا يافعين معاً في (فيتنام -
إذن لكان سيُخبرك لو كان هناك خطبٌ ما؟ -

182
00:10:21,499 --> 00:10:25,199
مثل ماذا؟ -
مثل لو أنّه كان قلقاً حول سلامته -

183
00:10:25,199 --> 00:10:28,098
عمّ يدور كلّ هذا؟
.ظننتُ أنّه مات بنوبة قلبيّة

184
00:10:28,197 --> 00:10:30,098
.(مُجرّد إستجواب روتيني، سيّد (ماكفي

185
00:10:30,098 --> 00:10:33,596
أوَتعلم، قال بعض الناس أنّه بدا
.مُهتاجاً بعض الشيء مُؤخراً

186
00:10:34,595 --> 00:10:37,193
،عند التفكير بالأمر
.كان مشغول البال قليلاً

187
00:10:37,293 --> 00:10:41,391
،سألتُه عن ذلك بعد البرنامج الليلة الماضية
.لكنّه أصرّ أنّه على ما يُرام

188
00:10:41,491 --> 00:10:42,691
.(هانك)

189
00:10:43,492 --> 00:10:45,490
.تعازيّ الحارّة

190
00:10:46,591 --> 00:10:49,189
الكوابيس تحدث حقاً، أليس كذلك؟ -
.أجل -

191
00:10:49,589 --> 00:10:52,188
،"أنت تعرف (ميكي). مُقدّم "حوار ليليّ
.بعد برنامجنا تماماً

192
00:10:52,288 --> 00:10:54,087
.أجل، بالطبع
.أنا مُعجب كبير

193
00:10:54,087 --> 00:10:55,787
."أعشق جميع نُكتك الـ"بوتي روليت
.ذلك رائع

194
00:10:55,787 --> 00:10:56,886
...(أنا (ريك -
.(كاسل) -

195
00:10:56,986 --> 00:10:58,221 
.نعم، رأيتُك في البرنامج الليلة الماضية

196
00:10:58,221 --> 00:11:00,254
.(أنا المُحققة (كايت بيكيت -
.سُررتُ بمُقابلتكِ -

197
00:11:00,351 --> 00:11:02,676
(إذن، أيعرف أحدكما أين ذهب (بوبي
بعد إنتهاء البرنامج الليلة الماضية؟

198
00:11:02,676 --> 00:11:05,874
نُحاول تتبّع ساعاته الأخيرة
.لتقرير المُحقق القضائي

199
00:11:06,358 --> 00:11:07,713
.لا فكرة

200
00:11:07,713 --> 00:11:10,812
أعتقد أنّه قال شيئاً عن الذهاب
.لرؤية زوجته السابقة

201
00:11:10,909 --> 00:11:14,299
أقال أيّ واحدة؟ -
كمْ عدد الزوجات السابقات لديه؟ -

202
00:11:14,299 --> 00:11:18,851
ستّة، تتراوح أعمارهنّ
.بين الـ25 وحتى الـ 50

203
00:11:19,627 --> 00:11:22,243
،يبدو أنّ كلّ خمس سنوات
.يقوم بالتبديل لطراز أحدث

204
00:11:22,243 --> 00:11:24,858
،إذن هُو لمْ يكن يتزوّجهنّ بالأصح
.بل كان يستأجرهنّ

205
00:11:24,955 --> 00:11:27,668
،تحققتُ من جميع الأسماء بالنظام
واحزري من برز من بينهنّ؟

206
00:11:27,668 --> 00:11:32,995
يبدو أنّ الزوجه الخامسة هنا قد أعتقلت
.بسبب مُشاجرة مع (بوبي) في مطعم

207
00:11:32,995 --> 00:11:34,932
.إنّ لديها عينين مجنونتين

208
00:11:35,030 --> 00:11:39,775
هناك المزيد. وفقاً للبوّاب في مبناها، كان (بوبي
.مان) هناك الليلة الماضية بعد إنتهاء البرنامج

209
00:11:40,164 --> 00:11:42,971
سيّدة (مان)، متى رأيتِ
زوجكِ السابق آخر مرّة؟

210
00:11:42,971 --> 00:11:49,463
.قبل نحو سنة. في المحكمة
.أسقط أمراً بعدم الإقتراب تجاهي

211
00:11:50,140 --> 00:11:53,433
،حسناً، وفقاً للشكوى
.فأنتِ هدّدتِ بقتله

212
00:11:54,111 --> 00:11:58,374
.حسناً، لا أتذكّر ما قيل حقاً -
."أتمنّى أن تموت، أيّها الماكر الصغير" -

213
00:11:58,374 --> 00:12:01,862
،كان يُواعد امرأة أصغر سناً
.وكانت تبدو مثلي تماماً

214
00:12:01,959 --> 00:12:04,960
.أخبري ذلك لزوجاته السابقات -
أكنتِ على علمٍ بحميته التقييديّة؟ -

215
00:12:04,960 --> 00:12:08,737
،بالتأكيد، لا شيء مُخمّر
.وإلاّ فإنّه سيُصاب بنوبة قلبيّة

216
00:12:09,126 --> 00:12:13,486
لماذا؟ أتعتقدان أنّي لي علاقة بذلك؟ -
.(فلتُخبريني أنتِ، سيّدة (مان -

217
00:12:13,486 --> 00:12:16,391
وفقاً لبوّابكِ، جاء (بوبي) إلى مبناكِ
.الليلة الماضية

218
00:12:16,489 --> 00:12:19,296
حقاً؟ -
.سيندي)، نعرف إنّكِ رأيته) -

219
00:12:19,393 --> 00:12:21,427
أنّى لكِ أن تعرفي أنّه لمْ
يكن هناك لرؤية (باربرا)؟

220
00:12:21,525 --> 00:12:23,754
باربرا)؟) -
.زوجته الأولى -

221
00:12:23,850 --> 00:12:29,371
.إنّ لديها شقة في المبنى أيضاً
.كِلانا حصل عليها في تسوية الطلاق

222
00:12:29,371 --> 00:12:31,114
.بوبي) يملك المبنى مُشاركة)

223
00:12:31,211 --> 00:12:35,183
.أجل، رأيتُ (بوبي) الليلة الماضية
.جاء حوالي الساعة الواحدة صباحاً

224
00:12:35,183 --> 00:12:39,735
.لقد أيقظني، كالعادة -
هل يُفاجئكِ غالباً في مُنتصف الليل؟ -

225
00:12:39,735 --> 00:12:44,288
لقد كنتُ المرأة الوحيدة التي وقعت
.بغرامه قبل كلّ الشُهرة والمال

226
00:12:44,773 --> 00:12:50,101
.يأتي كلّما قلّ شُعوره بالأمان
.كان يتحدّث غالباً في نفس الأمور القديمة

227
00:12:50,101 --> 00:12:53,491
.كانت شعبيته تنخفض
.أو تقدّمه في السن

228
00:12:54,847 --> 00:12:58,624
...لكن الليلة الماضية -
ماذا؟ -

229
00:12:58,624 --> 00:13:05,888
.كان مُختلفاً. بدا مُطارداً
.قال أنّ هناك أمر يجري. أمر فظيع

230
00:13:05,986 --> 00:13:08,795
وماذا كان يجري؟ -
.لقد أبى إخباري -

231
00:13:08,891 --> 00:13:12,089
سألني لو كنتُ أعتقد
.أنّه شخص صالح

232
00:13:12,089 --> 00:13:19,354
أمسكتُ يده وقلتُ: "(بوبي)، أنت
."زوج سيء، لكنّك رجل رائع

233
00:13:20,516 --> 00:13:24,391
.وغادر -
كمْ كانت الساعة عندها؟ -

234
00:13:25,360 --> 00:13:27,103
.حوالي الـ 1:15

235
00:13:28,267 --> 00:13:31,366
أقال إلى أين هُو ذاهب؟ -
.كلاّ -

236
00:13:33,593 --> 00:13:35,723
.ظننتُ أنّه ذاهب إلى المنزل

237
00:13:36,500 --> 00:13:39,986
.أمر فظيع يجري
.كان يعرف أنّ شخصاً يُطارده

238
00:13:40,082 --> 00:13:43,377
لكنّه لا يقول لزوجته السابقة أو صديقه
.المُقرّب، فيقول لي بدلاً من ذلك

239
00:13:43,377 --> 00:13:46,476
ربّما لأنّه كان يعرف
.أنّك تعمل مع الشرطة

240
00:13:46,476 --> 00:13:51,708
."أخبرني لو كنتُ شخصاً صالحاً" -
.كأنّه كان يفعل شيئاً يخجل منه -

241
00:13:52,192 --> 00:13:58,004
.(حسناً، أكّد الجيران قصّة (باربرا مان
.أحدهم رأى (بوبي) يُغادر شقتها في الـ01:15

242
00:13:58,099 --> 00:14:02,363
هذا خارج نطاق زمن الجريمة، ممّا يعني
.أنّ علينا أن نعرف أين ذهب بعد ذلك

243
00:14:02,363 --> 00:14:05,657
،دعونا نُفتّش جميع المواقف في المنطقة
.(ونرى لو كنّا نستطيع إيجاد سيّارة (مان

244
00:14:05,753 --> 00:14:10,306
دعونا ننظر أيضاً لبياناته الماليّة للأسرار
.المُعتادة، المُخدّرات، القمار، والدعارة

245
00:14:10,306 --> 00:14:11,564
.أجل -
.حسناً -

246
00:14:15,342 --> 00:14:16,409
ألو؟

247
00:14:16,989 --> 00:14:20,187
.إيلي)، مرحباً)
.إيلي مونرو)، من البرنامج)

248
00:14:20,863 --> 00:14:28,516
.أجل. كلاّ، أعلم. أنا أتفهّم
.نعم، أعتقد أنّ هذه فكرة رائعة. أجل

249
00:14:28,516 --> 00:14:31,131
.حسناً، سألتقي بكِ هناك. وداعاً

250
00:14:32,488 --> 00:14:34,135
إيلي مونرو)، صحيح؟)

251
00:14:34,135 --> 00:14:39,172
أجل. إنّها مُتضايقة جداً حول أمر (بوبي
.مان)، حول أننا كنّا آخر ضيوفه

252
00:14:39,172 --> 00:14:41,982
.تعتقد أنّه سيكون مُريحاً لو اجتمعنا معاً

253
00:14:41,982 --> 00:14:45,178
مُريح". أهذا ما يدعونه"
الفتيان الرائعين هذه الأيّام؟

254
00:14:46,532 --> 00:14:49,054
.يا للعجب. أنتِ ساخرة للغاية

255
00:14:49,826 --> 00:14:53,022
،أوَتعلمين، في بعض الأحيان، بعد مأساة
فإنّ أيّ شخصين يحتاجين

256
00:14:53,122 --> 00:14:59,707
،ليكونا مع بعضهما البعض، ليس لسببٍ آخر
.إنّما ليُظهرا لبعضهما بعض التفاهم والمُساندة

257
00:15:05,035 --> 00:15:08,457
.مسرور أنّ بإمكاني أن أكون مُريحاً

258
00:15:15,681 --> 00:15:17,266
.صباح الخير، أيّتها المُحققة

259
00:15:19,744 --> 00:15:22,122
حقاً؟ -
ماذا؟ -

260
00:15:22,122 --> 00:15:25,890
تخلّص من صوت "أقمتُ علاقة حميمياً للتو"، حسناً؟ -
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -

261
00:15:25,989 --> 00:15:29,163
،أنا مُحققة مُدرّبة
.لذا لا تهتم بإنكار ذلك

262
00:15:29,163 --> 00:15:33,029
.حسناً، طيّب -
إذن أنت لا تنكر ذلك الآن؟ -

263
00:15:33,029 --> 00:15:34,614
.أخبرتني للتو ألاّ أنكر ذلك

264
00:15:36,893 --> 00:15:39,768
يا رفاق، أيّ خبر حول السيّارة؟

265
00:15:39,866 --> 00:15:42,049
لا شيء في أيّ من المواقف
.(بالقرب من مبنى (باربرا مان

266
00:15:42,049 --> 00:15:45,914
.تحققنا من خدم المطاعم في المنطقة
(دفع (بوبي) لرجل في مطعم (موزارت

267
00:15:45,914 --> 00:15:48,988
مئة دولار لإبقائها قريبة
.بينما يذهب لزوجته السابقة

268
00:15:48,988 --> 00:15:51,763
الشاهد يقول أنّه غادر
.قبل الـ1:30 بقليل

269
00:15:53,351 --> 00:15:59,990
(الشارع الـ61 وتقاطع (سنترال بارك ويست
أين ذهب بعد ذلك؟

270
00:15:59,990 --> 00:16:01,677
لربّما عليّ التحقق من كاميرات
.المرور في المنطقة

271
00:16:01,677 --> 00:16:04,352
،رجل يقود سيّارة رياضيّة كتلك
.فلابدّ أنّه قطع بعض الإشارات الحمراء

272
00:16:04,450 --> 00:16:06,434
،أجل، إنّه أمر مُستبعد قليلاً
.لكنّه يستحقّ المُحاولة

273
00:16:06,533 --> 00:16:09,210
.لربّما لن نحتاج لكاميرات المرور
لمَ لا نسمع كلام الناس في الشارع؟

274
00:16:09,307 --> 00:16:11,491
أقصد، مشهور يقود (بوجاتي فايرون)؟
.بربّكم

275
00:16:11,589 --> 00:16:14,464
،الناس لن يُلاحظوا ذلك فحسب
.بل سيتحدّثون حيال ذلك

276
00:16:14,464 --> 00:16:18,924
.أو بشكل أكثر تحديداً، سيُغرّدون

277
00:16:19,221 --> 00:16:21,501
"!في الـ1:37، (بوبي مان)، ل.ف.ز"

278
00:16:21,602 --> 00:16:24,972
رأيتُه للتو يقود سيّارة فارهة"
"إلى داخل موقف سيّارات

279
00:16:24,972 --> 00:16:27,648
."في (برودواي) والشارع الـ57" -
.سنتولى ذلك -

280
00:16:29,431 --> 00:16:31,415
ل.ف.ز"؟" -
."للفوز" -

281
00:16:31,415 --> 00:16:34,191
."تعني، "تغريدتي تغلب تغريدتك

282
00:16:34,191 --> 00:16:37,362
،هيا يا (بيكيت). يجب أن تُواكبي التطوّر
.تسكّعي مع الفتيان الرائعين

283
00:16:39,444 --> 00:16:41,129
.أعتقد أنّ هذا لك

284
00:16:42,815 --> 00:16:45,293
...أنا سـ

285
00:16:45,986 --> 00:16:49,853
.سأردّ على هذا
.لن أستغرق وقتاً طويلاً

286
00:16:50,448 --> 00:16:51,836
.(مرحباً يا (إيلي

287
00:16:52,927 --> 00:16:56,493
نعم، نعم، كانت الليلة الماضية
رائعة، أليس كذلك؟

288
00:16:57,386 --> 00:17:02,740
.أجل، أودّ ذلك. هذه الليلة، بالتأكيد
.حسناً، أراكِ حينها

289
00:17:04,326 --> 00:17:05,812
مُريح أكثر؟

290
00:17:07,002 --> 00:17:09,976
موقف للسيّارات في "1525 (برودواي)" أكّد

291
00:17:09,976 --> 00:17:13,346
أنّ (بوبي مان) توقف في الـ01:37
.ولمْ يعد لسيّارته

292
00:17:13,346 --> 00:17:17,114
وماذا يُوجد في "1525 (برودواي)"؟ -
،سقيفة (ميكي ريد) المُطلّعة على الحديقة -

293
00:17:17,213 --> 00:17:19,790
المُضيف الإجتماعيّ والأنيس
."لبرنامج "الحوار الليلي

294
00:17:19,790 --> 00:17:21,870
.ميكي)، ليس أمراً رائعاً)

295
00:17:21,870 --> 00:17:24,549
سمح البوّاب لـ(بوبي) بالصعود
.إلى شقته في الـ 01:45

296
00:17:24,549 --> 00:17:27,523
.اشتكى الجيران من جدالٍ عال الصوت
.غادر (بوبي) بعد الثانية بقليل

297
00:17:27,622 --> 00:17:29,107
.(إذن فقد كذب علينا (ميكي

298
00:17:29,207 --> 00:17:32,776
لقد رأى (بوبي) في مكان ما
.بمُنتصف نطاق زمن الجريمة

299
00:17:33,568 --> 00:17:36,840
،أتعتقدين أنّه كان مُضيفاً بارعاً
قدّم مشروباً لـ(بوبي)؟

300
00:17:43,639 --> 00:17:47,903
.هذا الموقع يبدو كدار مُسنين
.كلّ شيءٍ يحتاج إلى تحديث

301
00:17:48,099 --> 00:17:51,976
!لا أرجواني، لا جلد مُزأبر، ولا طلاء سخيف
.وتخلّصي من هذا الشيء الغبي

302
00:17:52,172 --> 00:17:56,243
أتقيس الستائر بهذه السرعة، سيّد (ريد)؟ -
،شئنا أمْ أبينا، أيتها المُحققة -

303
00:17:56,243 --> 00:18:00,704
الشبكة تُريد منّي أن آخذ موعد عرض برنامج
.بوبي) الأسبوع المُقبل، مُباشرة بعد التكريم)

304
00:18:00,801 --> 00:18:04,484
،أعلم أنّه يبدو قاسياً
.(لكن هذا ما كان سيودّه (بوبي

305
00:18:04,484 --> 00:18:06,424
.حتى على جثته -
عفواً؟ -

306
00:18:06,522 --> 00:18:09,333
لمَ كذبت علينا حول رؤية
مان) الليلة الماضية؟)

307
00:18:12,339 --> 00:18:17,575
.حسناً، اسمعا، أنا آسف
.لكنّي كذبتُ لأنّي لمْ أرده أن ينتشر

308
00:18:17,575 --> 00:18:21,163
أنّكما كنتما تتشاجران؟ -
.الوضع صعب بما يكفي لملء مكان رجلٍ هنا -

309
00:18:21,163 --> 00:18:23,490
لا أريد لصُحف الفضائح
أن تكتب حول تشاجرنا

310
00:18:23,490 --> 00:18:26,691
.في ليلة وفاته
لذا كذبتُ. ماذا في ذلك؟

311
00:18:26,788 --> 00:18:29,599
.إذن فقط كذبت على شرطيّة

312
00:18:29,889 --> 00:18:33,378
.لنكن واقعيين
مات الرجل من نوبة قلبيّة، أليس كذلك؟

313
00:18:33,961 --> 00:18:34,933
ماذا؟

314
00:18:35,030 --> 00:18:40,750
.كانت نوبة قلبيّة نتيجة لسموم في جسده
.سموم ابتلعها أثناء الوقت الذي رأيته فيه

315
00:18:42,494 --> 00:18:46,179
إذن أنتما تقولان أنّي
قتلتُ (بوبي)؟ لماذا؟

316
00:18:46,179 --> 00:18:48,797
حسناً، ليس سراً أنّه كان من المُفترض أن
،تحصل على موعد عرضه في الـ 11:30

317
00:18:48,797 --> 00:18:51,996
.لكن مدّد (بوبي) عقده
.لربّما لمْ تستطع الإنتظار

318
00:18:52,094 --> 00:18:54,907
.(تبدو مجنوناً مثل (بوبي -
ماذا تقصد؟ -

319
00:18:54,907 --> 00:18:57,523
،آخر مرّة رأيته
.كنّا أفضل زميلين

320
00:18:57,523 --> 00:19:01,789
في الليلة الماضية، جاء، وبدأ يتحدّث
.بصخبٍ وإنفعال، كمْ كنتُ خائناً فاسقاً

321
00:19:01,789 --> 00:19:03,633
لماذا؟ -
.لا أعرف -

322
00:19:03,633 --> 00:19:07,995
.جلّ ما كان يقوله هُو أنّه يعرف أموراً
."وأنا أقول: "ما الذي تتحدّث عنه يا (بوبي)؟

323
00:19:07,995 --> 00:19:10,811
خرج مُنفعلاً، قائلاً أنّي
.كنتُ أعرف ما فعلت

324
00:19:13,039 --> 00:19:16,336
،(وحدة مسرح الجرائم في شقة (ميكي
.تُجري تمشيطاً بحثاً عن السُمّ

325
00:19:16,432 --> 00:19:18,082
.قتل ملك "الحوار الليلي" لسرقة عرشه

326
00:19:18,082 --> 00:19:19,922
.(إنّه أشبه بـ(ريتشارد الثالث
.يجذب صفة الكاتب بي

327
00:19:19,922 --> 00:19:20,892
أتُريدين قضمة من هذا؟

328
00:19:20,989 --> 00:19:24,092
.البيت الأبيض في قائمة الإتّصال السريع
.سُحقاً، سأدعو الرب أن يُعذّبك

329
00:19:25,256 --> 00:19:32,722
.وأنت. لا أريد أن أراك في شبكتي ثانية
.أنت محظور! وأنتِ... أنا لا أعرفكِ

330
00:19:32,722 --> 00:19:36,504
.أنتم لستُم إلاّ مجموعة نكرة
!إنّ بإمكاني شراء هذا المركز

331
00:19:38,346 --> 00:19:40,478
،(هاورد ويسبيرج)
.رئيس الشبكة

332
00:19:40,478 --> 00:19:43,194
اكتشف للتو حول أمر التفتيش
.(القضائي لـ(ميكي ريد

333
00:19:43,289 --> 00:19:45,230
اكتشف أيضاً أننا نعتقد
.أنّ (بوبي مان) قد قتل

334
00:19:45,327 --> 00:19:48,139
كيف؟ -
.أخبار عاجلة على شبكة مُختلفة -

335
00:19:48,237 --> 00:19:50,757
الرجل سُرق منه السبق الصُحفي
.على جريمة قتل نجمه

336
00:19:50,855 --> 00:19:53,763
.طلب كبير على إبعاد الصحافة -
.من الأفضل أن تكونا مُحقين حول كلّ هذا -

337
00:19:57,932 --> 00:20:01,133
رسائل نصيّة مُضحكة، حقاً؟ -
.(إنّها (ألكسيس -

338
00:20:01,228 --> 00:20:04,041
.لقد رأت للتو السآمك يأكل طعاماً -
.مُضحك، وكذلك رأيتُ أنا -

339
00:20:04,525 --> 00:20:09,761
.إذن سيّارة (مان) لا تزال في الموقف
.لن يدعونا نلمسها من دون أمر تفتيش قضائي

340
00:20:09,761 --> 00:20:13,448
،سيّارة بمليونا دولار. على ما يبدو
.قيمتها أكثر من بوليصة تأمينهم

341
00:20:13,448 --> 00:20:16,160
أأنتما مُتأكّدان أنّهم لا يستمتعون بركوبها؟ -
.حسناً، فلتتصلا بالقاضي -

342
00:20:16,160 --> 00:20:17,325
.أمركِ

343
00:20:18,294 --> 00:20:22,173
،لو ما زالت سيّارته في الموقف
فإلى أين ذهب بعد شقة (ميكي)؟

344
00:20:22,367 --> 00:20:24,986
.لا يُمكن أن يكون لمسافة بعيدة

345
00:20:24,986 --> 00:20:30,415
يا (رايان)، أذكر بوّاب (ميكي) بأيّ
إتّجاه كان (مان) يتوجّه عندما غادر؟

346
00:20:30,512 --> 00:20:32,451
.الجنوب -
.الجنوب -

347
00:20:33,130 --> 00:20:36,331
.الجنوب في (برودواي) من الشارع الـ57
.هذه منطقة المسارح

348
00:20:36,427 --> 00:20:38,268
.في الساعة الثانية صباحاً
.لا تُوجد مسرحيّات تُعرض هناك

349
00:20:38,268 --> 00:20:40,208
حسناً، هناك مطاعم صغيرة
.هناك ملاهٍ، وهناك مطاعم

350
00:20:40,208 --> 00:20:43,893
حسناً، بخلاف السُم والعلكة، نعلم
.أنّه لمْ يأكل أو يشرب أيّ شيءٍ

351
00:20:47,093 --> 00:20:49,711
.لربّما (توري) هُو مكان ذهب إليه

352
00:20:50,292 --> 00:20:52,717
.(كونسرفاتوري). (إنفينتوري). (بورغاتوري)

353
00:20:52,717 --> 00:20:55,237
!(فاكتوري)! (ذا كوميك فاكتوري)
.كان (مان) كوميديّاً

354
00:20:55,237 --> 00:20:56,305
.ذهب إلى نادي الكوميديا

355
00:20:56,402 --> 00:20:59,697
ذا كوميك فاكتوري) في الشارع الـ55)
.و(برودواي)، على بُعد مبنيين للجنوب

356
00:20:59,795 --> 00:21:02,123
وضع علكته في قطعة من الورق
.(من نشرة (ذا كوميك فاكتوري

357
00:21:02,220 --> 00:21:03,576
.أنتِ مُحقة -
،ومن ثمّ من الأدلة الجنائيّة -

358
00:21:03,576 --> 00:21:06,583
نعلم أنّه لمْ يكن لديه التوت البرّي
.أو البلسم قبل أن يبصقه

359
00:21:06,583 --> 00:21:11,431
.لذا إمّا أنّه سُمّم في النادي أو بعده

360
00:21:11,528 --> 00:21:14,825
.(إذن (ميكي ريد) لمْ يقتل (بوبي
.إنّه ليس الفاعل

361
00:21:15,115 --> 00:21:18,605
يا رفاق. ما رأيكما في الذهاب
.لمُشاهدة القليل من الكوميديا

362
00:21:20,254 --> 00:21:21,707
الرجل لديه أفضل وجه
.يُتعرّف عليه في الكوميديا

363
00:21:21,806 --> 00:21:26,460
أجل. أعلم. اسمعا، تلقيتُ اتّصالاً على هاتف
.(النادي، وهويّة المُتصل من برنامج (بوبي

364
00:21:26,557 --> 00:21:28,205
.سأل الرجل عن واحدٍ من الكوميديين لديّ

365
00:21:28,303 --> 00:21:30,919
،بعد ساعتين لاحقاً
،يأتي رجل لرؤية ذلك الكوميدي

366
00:21:31,019 --> 00:21:34,315
لكن لديه شارب مُضحك المظهر
.ويرتدي قبّعة بيسبول

367
00:21:34,411 --> 00:21:36,641
.(كان يبدو مثل (بوبي -
أتحدّث إلى أيّ شخص؟ -

368
00:21:36,641 --> 00:21:37,902
هل احتسى مشروباً؟ -
.كلاّ -

369
00:21:37,902 --> 00:21:43,138
جلس في الخلف، ترك تذكرة شرابه، وحجز
.الجانب بعد رؤية الكوميدي الذي جاء لرؤيته

370
00:21:43,138 --> 00:21:49,149
أيّ شيءٍ مُميّز حول هذا الكوميدي المُعيّن؟ -
.آنجيل سانتانا)؟ النجمة المُتزايدة شهرة) -

371
00:21:50,312 --> 00:21:52,737
أفترض أنّكما تعرفان عن الحادث
.في تلك الليلة

372
00:21:52,737 --> 00:21:54,192
أيّ حادث؟

373
00:21:54,774 --> 00:21:57,487
.(أنا (آنجيل سانتانا
.طابت ليلتُكم جميعاً

374
00:22:00,784 --> 00:22:04,277
،(آنسة (سانتانا)، أنا المُحقق (أسبوزيتو
.(هذا المُحقق (رايان

375
00:22:04,277 --> 00:22:05,535
.شكراً على قدومكما

376
00:22:05,632 --> 00:22:08,349
الضابط الذي تحدّثتُ معه
.لمْ يُقدّم لي الكثير من الثقة

377
00:22:08,349 --> 00:22:10,480
أتُريدين إخبارنا عن ذلك؟ -
.ليس هناك الكثير لقوله -

378
00:22:10,480 --> 00:22:13,099
،خلال عرضي الليلة الماضية
،شخص ما حطم ضوء دراجتي الخلفي

379
00:22:13,099 --> 00:22:16,685
وضرب المصدّات وخدش كاتباً
."على الخزان "العاهرة الليليّة

380
00:22:16,685 --> 00:22:19,788
أقصد، ماذا يعني ذلك؟ -
.في الواقع، لسنا هنا بشأن درّاجتُكِ -

381
00:22:19,887 --> 00:22:24,638
آنسة (سانتانا)، أتعرفين (بوبي مان)؟ -
أتقصد شخصياً؟ كلاّ. لماذا؟ -

382
00:22:24,638 --> 00:22:28,904
حسناً، لأنّه جاء لرؤية تمثيلكِ
بليلة مقتله. أي فكرة لماذا؟

383
00:22:28,904 --> 00:22:31,231
.يا للروعة. لربّما هُو من حطّم دراجتي

384
00:22:31,231 --> 00:22:35,692
لقد سمعتُ قصصاً عنه. أعرف رجالاً عبث
.معهم لمُجرّد أنّهم ظهروا ببرنامج مُنافسه

385
00:22:35,692 --> 00:22:38,117
أهناك سبب لرغبته في السعي خلفكِ؟

386
00:22:38,117 --> 00:22:41,995
حاولت مُنتجته حجزي في برنامجه الشهر
.الماضي، لكن (ميكي ريد) أرادني أيضاً

387
00:22:42,091 --> 00:22:45,001
.كان عليّ الاختيار
.شعرتُ أنّ (ميكي) سيُناسبني

388
00:22:46,262 --> 00:22:47,909
(قالت مالكة النادي أنّ (بوبي
،غادر في الساعة الـ2:30

389
00:22:48,007 --> 00:22:54,212
.وأكّدت النادلة أنّه لمْ يشرب أيّ شيءٍ -
.ممّا يترك لنا ساعتين غير معروفة -

390
00:22:54,599 --> 00:22:56,830
.ومجموعة كبيرة من السلوك الغريب

391
00:22:56,926 --> 00:23:01,096
لمَ يذهب (بوبي) لرؤية كوميديّة رفضت الظهور
في برنامجه، ومن ثمّ يُحطّم درّاجتها؟

392
00:23:01,096 --> 00:23:03,423
أليس المشاهير مجانين ونرجسيين؟

393
00:23:03,423 --> 00:23:06,818
.(لا أعرف. يجب أن أسأل (كاسل -
أين هُو (كاسل) على أيّة حال؟ -

394
00:23:12,538 --> 00:23:14,866
.سأحتاج إلى قمصان جديدة -
.لا قمصان -

395
00:23:21,793 --> 00:23:23,651
.صباح الخير -
.(لا بأس (كاسل -

396
00:23:23,747 --> 00:23:27,562
ليس عليك الإدّعاء أنّك لست
.في مزاج جيّد لأجلي

397
00:23:28,245 --> 00:23:34,013
لمَ يُفترض أن أكون في مزاج جيّد؟
.أقصد أنا كاتب. نحن مشهورون مكتئبين

398
00:23:35,186 --> 00:23:37,337
.يجب أن أكتئب أكثر -
أتريد أن تكتئب؟ -

399
00:23:38,901 --> 00:23:42,814
لمْ نجد أدلّة جنائيّة على درّاجة
.آنجيل سانتانا) الناريّة)

400
00:23:42,911 --> 00:23:46,918
.ليس هناك بصمات أصابع. لا شيء بتاتاً
.ليس لدينا فكرة عن مكان (مان) بعد الـ 2:30

401
00:23:48,091 --> 00:23:49,068
ماذا عن سيّارته؟

402
00:23:49,165 --> 00:23:51,315
رايان) و(أسبوزيتو) أصدرا)
.أمراً قضائياً هذا الصباح

403
00:23:51,315 --> 00:23:53,954
،لكن بما أنّه ماتت مسموماً بعد إيقافها
بعد متوقفة انه،

404
00:23:53,954 --> 00:23:57,866
.فأغلب الإحتمالات أننا لن نجد أيّ شيءٍ
.وبياناته الماليّة كانت سليمة

405
00:23:57,866 --> 00:24:01,385
يدفع نفقة في اليوم الواحد
.أكثر ممّا أجنيه في عامٍ كامل

406
00:24:01,482 --> 00:24:05,101
،ليس هناك إشارات إنذار على سجلاّت هاتفه
.ولقد أعدتُ استجواب جميع زملائه

407
00:24:05,199 --> 00:24:08,033
لا أحد لديه أيّ فكرة عن سبب
.تصرّفه بإرتياب شديد

408
00:24:08,228 --> 00:24:11,357
لست مُرتاباً حقاً لو كان هناك
.شخص يُحاول قتلك فعلاً

409
00:24:12,137 --> 00:24:15,462
.(مرحباً يا (توني
كيف حال مُنتجي المُفضّل؟

410
00:24:16,145 --> 00:24:22,793
.(نعم! صحيح؟ ستكون مثاليّة لـ(نيكي
.نعم، مُمتاز. شكراً لك

411
00:24:25,336 --> 00:24:30,614
."(هذا مُنتج "مُوجة (هيت -
أكان ذلك حول (إيلي مونرو)؟ -

412
00:24:30,614 --> 00:24:32,083
أجل. لماذا؟

413
00:24:33,253 --> 00:24:34,425
ماذا؟

414
00:24:34,525 --> 00:24:39,317
.لهذا السبب كانت ترمي نفسها عليك
.أرادتك أن تُوصي بها للدور

415
00:24:39,317 --> 00:24:40,684
ماذا؟ -
،وللعلم -

416
00:24:40,684 --> 00:24:43,715
.هي لا تُشبه (نيكي هيت) بتاتاً -
لا يُمكنكِ تحمّل فكرة -

417
00:24:43,715 --> 00:24:46,256
.أنّ مُمثلة جميلة مُهتمّة بي فعلاً

418
00:24:46,353 --> 00:24:47,917
لمَ سأهتمّ؟ -
.بالضبط -

419
00:24:47,917 --> 00:24:49,581
.هذا سؤال وجيه
لمَ ستهتمّين؟

420
00:24:49,581 --> 00:24:51,142
.لستُ مُهتمّة -
.طيّب -

421
00:24:51,142 --> 00:24:54,761
.سأذهب لجلب بعض القهوة -
.طيّب. لديّ عمل عليّ القيام به -

422
00:24:57,008 --> 00:24:58,768
.غرفة الإستراحة بهذا الإتّجاه -
.المكتب -

423
00:24:58,768 --> 00:25:01,798
.(بيكيت). (كاسل)
.اسمعا هذا

424
00:25:02,387 --> 00:25:05,514
.(لقد انتهينا من تمشيط سيّارة (بوبي
أوّلاً الـ(بوجاتي)؟

425
00:25:05,612 --> 00:25:08,349
،يا للهول! عند تبدء تشغيل هذا الشيء
...فإنّ بإمكانك الشعور به في

426
00:25:08,349 --> 00:25:12,943
،لكن بقدر ما السيّارة مُثيرة
.(أعتقد أننا اكتشفنا سبب إرتياب (بوبي مان

427
00:25:12,943 --> 00:25:19,101
.وجدنا هذا في صندوق القفازات -
.(هذه (كايلا). إنّها مُتدرّبة ببرنامج (بوبي -

428
00:25:19,200 --> 00:25:23,109
.يبدو أنّها كانت تقوم بأمر أكثر من التدرّب -
.عليكما رؤية ما يُوجد في الخلف -

429
00:25:23,109 --> 00:25:27,215
."أنت ميّت لا محالة لو اكتشفوا ذلك"
.ابتزاز، تهديد بالقتل، وفضيحة

430
00:25:27,215 --> 00:25:31,028
.ذلك يُفسّر سبب كون سلوكه شاذ -
.ولربّما السبب في مقتله -

431
00:25:33,064 --> 00:25:36,770
كان الأسبوع الماضي. بقيتُ حتى وقتٍ
.مُتأخّر لمُساعدة (بوبي) مع بعض النُكات

432
00:25:36,770 --> 00:25:39,013
ألديكِ أيّ فكرة من إلتقط
تلك الصورة يا (كايلا)؟

433
00:25:39,110 --> 00:25:40,669
.لابدّ أنّه شخص يعمل في البرنامج

434
00:25:40,767 --> 00:25:44,766
الذي صدف أنّه معه كاميرا وتمكّن
من القبض عليكما أثناء فعلتكما؟

435
00:25:44,862 --> 00:25:46,715
أو لربّما تمّ إبلاغهم؟

436
00:25:48,082 --> 00:25:51,104
أكنتِ تبتزّين (بوبي)؟ -
.يا إلهي، لا -

437
00:25:51,104 --> 00:25:54,322
إنّه ثلاثة أضعاف عمركِ
.وأنتِ مُتدرّبة بالبرنامج

438
00:25:54,322 --> 00:25:58,515
،ذلك يُضاف للإحراج والفضيحة
.حيث أنّي مُتأكّد أنّه سيدفع الكثير لتجنب ذلك

439
00:25:58,515 --> 00:26:03,099
.كلاّ، لمْ أكن لأفعل ذلك
.كنّا عاشقين

440
00:26:03,099 --> 00:26:09,826
عاشقين؟ حقاً؟ وكمْ مضى وأنتما معاً؟ -
.ثلاثة أسابيع منذ يوم الإثنين الماضي -

441
00:26:12,752 --> 00:26:15,286
من عرف أيضاً؟ -
.لا أحد -

442
00:26:15,286 --> 00:26:19,870
.أبقيتُ أنا و(بوبي) الأمر سراً
.لمْ نكن نُريد أن تكتشف أمّي ذلك

443
00:26:20,552 --> 00:26:22,600
أمّكِ؟ -
من هي أمّكِ؟ -

444
00:26:22,600 --> 00:26:26,401
كان يُضاجع ابنتي تحت ناظريّ؟
!سأقتله

445
00:26:26,500 --> 00:26:28,353
.هُو ميّت بالفعل -
!حسناً، سأقتله ثانية -

446
00:26:28,353 --> 00:26:30,888
لا يهمّني! أين الجثة؟ -
...آنسة (ماركس)، نحن -

447
00:26:30,987 --> 00:26:34,204
!كايلا)! إلى مكتبي)
!حالاً! تحرّكي

448
00:26:34,302 --> 00:26:35,957
...أمّي، أنتِ لا -
!تحرّكي -

449
00:26:35,957 --> 00:26:38,981
أنتما تُدركان أنّه لو انتشر هذا
.(فإنّه سيُدمّر سُمعة (بوبي

450
00:26:39,080 --> 00:26:42,883
،نحن لا نُحاول الإضافة لوضع صعب بالفعل
.إنّما نُحاول إيجاد القاتل فحسب

451
00:26:42,883 --> 00:26:47,953
بوبي) لمْ يكن ملاكاً، لكن بالنظر للرجل)
.ككل، فإنّه يُستحقّ أن يُتذكّر بحُسنٍ

452
00:26:48,051 --> 00:26:51,755
،يتمّ تلويث هذا العمل بالمال
.الشهرة والطموح

453
00:26:51,854 --> 00:26:55,751
الأمر الوحيد الذي اهتمّ به (بوبي) حقاً
.كان رسم الضحكة على وجوه الناس

454
00:26:55,950 --> 00:27:00,338
حسناً، أياً كان من إلتقط هذه، إمّا أنّه يعمل
.بالبرنامج، أو كان لديه وصول لهذا المبنى

455
00:27:00,338 --> 00:27:03,459
لربّما كان شخصاً في ورطة ماليّة
،كان يسعى لتحقيق ربح سريع

456
00:27:03,557 --> 00:27:06,382
أو لربّما كان شخصاً يحمل
.(ضغينة تجاه (بوبي

457
00:27:06,382 --> 00:27:09,699
.لا أصدّق أنّ أيّ أحدٍ سيفعل ذلك
.كان رئيساً رائعاً. الجميع أحبّه

458
00:27:09,794 --> 00:27:12,721
.نعم. وهُو أحبّهم على ما يبدو

459
00:27:13,207 --> 00:27:18,765
حسناً، بإمكان (جانين) إعطاؤكم قائمة بجميع
.(أفراد الطاقم حالما تنتهي من الصراخ على (كايلا

460
00:27:18,864 --> 00:27:21,106
،الفتاة المسكينة. من يدري
.لربّما كان سينتهي بها المطاف برقم سبعة

461
00:27:23,837 --> 00:27:24,910
.بيكيت) تتحدّث)

462
00:27:26,567 --> 00:27:28,127
ما الذي وجدناه؟

463
00:27:28,223 --> 00:27:32,027
،حسناً، حالما اشتبهنا بالإبتزاز
.تحققتُ من بياناته الماليّة مُجدّداً

464
00:27:32,126 --> 00:27:33,686
.ظننتُ أنّها كانت سليمة -
.حسناً، كانت كذلك -

465
00:27:33,686 --> 00:27:35,637
.لكن وجدنا هذا بالعودة لوقتٍ أقدم

466
00:27:37,879 --> 00:27:40,415
.أنفق 100 ألف دولار على تجديد مطبخ

467
00:27:40,415 --> 00:27:45,192
.قانونيّ تماماً. لكن فتشنا منزله -
.ولمْ يكن يُجدّد مطبخه -

468
00:27:45,192 --> 00:27:47,629
إذن من كان على الطرف المُستلم
للـ100 ألف دولار؟

469
00:27:47,726 --> 00:27:52,018
.(زاك روبنسون) -
.اسم رجل صالح سيء -

470
00:27:52,115 --> 00:27:55,138
.حرف "ز" سامّ، و"ك" قاسٍ
."حتى أنّ في اسمه "سرقة

471
00:27:55,138 --> 00:27:58,356
.سجلّ جنائيّ لرجل صالح سيء أيضاً
.مُحقق خاصّ سابق سيء السُمعة

472
00:27:58,356 --> 00:28:01,867
أتذكّر هذا الرجل. كان لديه بعض
.العُملاء المشاهير في السابق

473
00:28:01,867 --> 00:28:05,377
كان معروفاً باستخراج الفضائح على الناس
.وتحويله إلى يوم دفع شخصي

474
00:28:05,474 --> 00:28:10,544
،قضى عُقوبة سجن على تهم مُتعددة
.السلب، التنصّت، البلص، والإبتزاز

475
00:28:10,643 --> 00:28:13,080
حسناً، لابدّ أنّ (روبنسون) حصل
.على الصورة من شخص بالداخل

476
00:28:13,080 --> 00:28:17,175
.بالتأكيد، توقع أنّه يستحقّ ربحاً سريعاً
لكن لو دفع له (بوبي)، فلمَ قتله؟

477
00:28:17,273 --> 00:28:20,979
،اكتشف (بوبي) أنّ (روبنسون) هُو المُبتز
.ومن ثمّ هدّد بتسليمه إلى الشرطة

478
00:28:20,979 --> 00:28:23,026
،بوبي) يضغط)
.و(روبنسون) سضغط بشكل أقوى

479
00:28:23,122 --> 00:28:25,171
.لنذهب لإعتقاله -
.القول أسهل من الفعل -

480
00:28:25,171 --> 00:28:28,875
لقد تحقق (أسبوزيتو) من آخر
.عنوان معروف له، إنّه مُختفٍ

481
00:28:28,875 --> 00:28:30,536
.حسناً، لنُواصل البحث

482
00:28:32,291 --> 00:28:39,116
.(أنت رجل سيء يا (زاك روبنسون
.شقيّ قذر لا تُحسن الإبتزاز

483
00:28:39,116 --> 00:28:42,236
،أتقومين بكلّ إستجواباتكِ على الفراش
أيتها المُحققة (هيت)؟

484
00:28:42,334 --> 00:28:47,501
أتعتقد أنّ هذا مُضحك يا (روبنسون)؟ -
.(حسناً، لا، سأفعل ما تبغين يا (نيكي -

485
00:28:47,600 --> 00:28:49,843
.حسناً، هذا هُو المطلوب

486
00:28:59,105 --> 00:29:01,056
.أنت جميل جداً

487
00:29:02,324 --> 00:29:04,468
.ومُتّقد الذكاء -
.مُذنب -

488
00:29:06,320 --> 00:29:11,295
ما الذي تُفكّر به؟ -
.لا شيء. إنّه أمر مُثير للسخرية -

489
00:29:11,295 --> 00:29:15,486
ماذا؟ هيا، أخبرني. أريد أن أعرف
.ما يجري بداخل عقلك المُدهش

490
00:29:16,463 --> 00:29:18,510
.حسناً، بما أنّكِ صِغتِ الأمر بتلك الطريقة

491
00:29:20,169 --> 00:29:28,554
لديّ هذا الصديق بالعمل الذي يعتقد أنّ السبب
.الوحيد لكونكِ معي هُو لأجل الدور في الفيلم

492
00:29:30,502 --> 00:29:31,676
.يا للعجب

493
00:29:32,942 --> 00:29:38,208
حقاً؟ علامَ استند صديقك ذلك؟

494
00:29:39,476 --> 00:29:42,009
،أوَتعرفين؟ أنا آسف
.ما كان ينبغي أن أعيد قول ذلك

495
00:29:42,009 --> 00:29:43,863
أيعرفني هذا الصديق؟ -
.كلاّ -

496
00:29:43,863 --> 00:29:48,740
هل قرأ أيّ شيءٍ عنّي يجعله يعتقد
أنّي سأعهّر نفسي لأجل دورٍ؟

497
00:29:48,740 --> 00:29:52,248
...لا، بالطبع لا. أنا
.إنّه أحمق

498
00:29:52,347 --> 00:29:57,525
ألديك أيّ فكرة كمْ من الصعب
أن تكون امرأة في (هوليوود)؟

499
00:30:00,936 --> 00:30:02,007
...(إيلي)

500
00:30:09,527 --> 00:30:10,601
!(بيكيت)

501
00:30:13,674 --> 00:30:19,330
.(أجل. إنّه يبدو كـ(زاك روبنسون
أين عثرتم عليه؟

502
00:30:19,330 --> 00:30:22,740
قبض عليه الفتيان على طاولة
.(للكرابز في (موهيغان سن

503
00:30:22,838 --> 00:30:25,763
يُقامر بأمواله المُكتسبة بمشقة
.عن طريق الإبتزاز بهذه السرعة

504
00:30:25,861 --> 00:30:27,520
إذن كيف كان الموعد الغرامي
مع مُمثلتك الناشئة الصغيرة؟

505
00:30:27,520 --> 00:30:32,491
أنّى لكِ أن تعرفي هذه المرّة؟ -
.كما قلتُ (كاسل)، مُحققة مُدرّبة -

506
00:30:32,491 --> 00:30:35,708
.حسناً، سار بشكل جميل

507
00:30:35,708 --> 00:30:38,145
.لا فضل لكِ -
ما علاقتي بذلك؟ -

508
00:30:38,145 --> 00:30:40,973
.لقد نفذتِ خدعتكِ العقليّة عليّ
.(جعلتِني أشكّ في صدق (إيلي

509
00:30:40,973 --> 00:30:44,874
،بحماقة، أخبرتها ما قلتِه
.وجعلتها تبكي

510
00:30:45,165 --> 00:30:51,892
.كاسل)، إنّها مُمثلة، مُحترفة الكذب)
.يُدفع لها لكي تبكي في الوقت المُناسب

511
00:30:56,182 --> 00:30:59,886
.كلاّ. لمْ أرَ هذه الصُورة من قبل

512
00:30:59,886 --> 00:31:03,786
حقاً؟ أأنت مُتأكّد أنّك لمْ تستخدمها
لإبتزاز (بوبي مان)؟

513
00:31:03,885 --> 00:31:07,199
ابتزاز. أنتِ تسلكين اتّجاهاً
.خاطئاً، أيتها المُحققة

514
00:31:08,366 --> 00:31:13,925
ماذا عن الـ100 ألف دولار من (بوبي مان) في
حسابك المصرفي؟ أأنا بالإتجاه الصحيح الآن؟

515
00:31:14,509 --> 00:31:18,215
.كان ذلك مُقابل خدمات مُقدّمة

516
00:31:18,215 --> 00:31:22,018
(لا أعتقد أنّ قاموس (وبستر
."يُعرّف الابتزاز كـ"خدمة

517
00:31:22,115 --> 00:31:25,430
،بل أكثر شبهاً بتهديدٍ إكراهيّ
.(سيّد (روب-إنسون = السارق البريء

518
00:31:25,430 --> 00:31:30,891
.كلاّ. أنا لمْ أهدّد (بوبي). لقد استأجرني -
لفعل ماذا؟ -

519
00:31:35,082 --> 00:31:39,468
رفاقي يقولون بأنّه ليس لديك
.(عُذر غياب لليلة مقتل (مان

520
00:31:39,468 --> 00:31:40,931
.لا يُمكن أن تكوني جادّة

521
00:31:40,931 --> 00:31:43,856
أعتقد أنّ كلّ شيءٍ سيتضح
.حالما نبدأ بمُحاكمة القتل

522
00:31:43,954 --> 00:31:48,146
.تمتّع بحياة رائعة... في السجن للأبد -
.ماذا؟ لا، لا. لا، لا -

523
00:31:48,146 --> 00:31:52,435
لقد اتّصل بي. قال أنّه يحتاج
.لإنجاز بعض العمل

524
00:31:52,531 --> 00:31:56,337
من أيّ نوع؟ -
.الذي تدفع الكثير من العلاوة للقيام به -

525
00:31:56,920 --> 00:32:00,525
.شيء غير قانوني -
...حسناً -

526
00:32:01,988 --> 00:32:04,232
حسناً، اسمعا، إعتقد أنّ هناك
.شخص يسعى خلفه

527
00:32:04,328 --> 00:32:08,912
وقال أنّه يحتاج أن يعرف، لذا دفع لي
.لأضع أجهزة تنصّت في مكتب رجلٍ

528
00:32:08,912 --> 00:32:09,985
من؟

529
00:32:11,057 --> 00:32:13,298
.(هاورد ويسبيرج) -
رئيس الشبكة؟ -

530
00:32:13,298 --> 00:32:16,223
.عمليّة سهلة أيضاً
.أدخلني (بوبي) إلى المبنى

531
00:32:17,003 --> 00:32:19,050
متى كان ذلك؟ -
.قبل أسبوع -

532
00:32:19,050 --> 00:32:20,221
ماذا فعلت بالتسجيلات؟

533
00:32:20,221 --> 00:32:22,658
.(سلّمتُ الأقراص المُمغنطة لـ(بوبي -
متى؟ -

534
00:32:24,413 --> 00:32:27,726
.في الصباح قبل وفاته

535
00:32:28,413 --> 00:32:33,381
قالت مُنتجة (بوبي) أنّه أقفل على نفسه بمكتبه
.في صباح ذلك اليوم. كان يستمع للتسجيل

536
00:32:33,480 --> 00:32:37,478
.وبدأ بعدها يتصرّف بإرتيابٍ
لذا، ما الذي سمعه؟

537
00:32:38,745 --> 00:32:40,207
أأنا حرّ لأرحل؟

538
00:32:45,961 --> 00:32:49,079
،(وجدنا التسجيلات في مكتب (مان
.مُختلطة مع مجموعة أقراصه الرقميّة

539
00:32:49,176 --> 00:32:51,906
أسمعتما شيئاً يُفسّر سبب
تنصّت (مان) على رئيسة؟

540
00:32:51,906 --> 00:32:54,537
كلاّ. بل مُجرّد مجموعة من المُحادثات
،عن تجهيز وجبات الإفطار، الغداء

541
00:32:54,537 --> 00:32:56,878
،العشاء، واحتساء المشروبات مع الكُتّاب
.المُمثلين، والمُخرجين

542
00:32:56,878 --> 00:32:57,853
أين وصلنا بأمر الإبتزاز؟

543
00:32:57,949 --> 00:33:01,947
جعلنا الشرطة تتحقق من جميع مُوظفي البرنامج
.الذين بإمكانهم الوصول للأستديو لإلتقاط تلك الصورة

544
00:33:01,947 --> 00:33:04,289
.ستودّون سماع هذا يا رفاق

545
00:33:06,140 --> 00:33:07,603
".(أوَتعرف؟ سُحقاً لـ(بوبي مان"

546
00:33:07,699 --> 00:33:10,528
.نحن نخسر المال عليه كلّ ليلة"
"!أريده أن يرحل

547
00:33:10,528 --> 00:33:14,232
.أيدينا مُقيّدة. لا يُمكنك طرده"
".لديه خمس سنواتٍ باقية على عقده

548
00:33:14,232 --> 00:33:19,986
.ماذا لو سقط ميتاً؟ بجد، الرجل لديه قلب سيء"
"كمْ سيكون صعباً جعله يرحل؟

549
00:33:19,986 --> 00:33:26,905
أقصد، لديّ (ميكي ريد) يُخبرني كلّ يومٍ أنّه"
".(مُستعدّ للدخول لو بإمكاننا طرد (بوبي مان

550
00:33:26,905 --> 00:33:28,857
(حسناً، لا عجب أنّ (بوبي
.إعتقد أنّ (ميكي) خائن

551
00:33:28,953 --> 00:33:32,558
ولا عجب أنّه إعتقد أنّ شخصاً ما
.أراده ميتاً. شخص أراده ميتاً بالفعل

552
00:33:33,535 --> 00:33:39,872
.ماذا لو سقط ميتاً؟ بجد، الرجل لديه قلب سيء"
"كمْ سيكون صعباً جعله يرحل؟

553
00:33:40,458 --> 00:33:42,115
،يبدو أنّك حصلت على أمنيتك
.(سيّد (ويسبيرج

554
00:33:42,115 --> 00:33:45,037
أيّتها المُحققة، ولا واحدة من
.التسجيلات مقبولة بالمحكمة

555
00:33:45,037 --> 00:33:46,892
.(استرخِ يا (بيرت
لمْ أقتل أيّ أحدٍ، حسناً؟

556
00:33:46,988 --> 00:33:50,499
.وفّر ذلك عندما أقتل فعلاً
.أيتها المُحققة، لمْ أكن جادّاً

557
00:33:50,596 --> 00:33:51,571
.بوبي) إعتقد أنّك جادّ)

558
00:33:51,670 --> 00:33:53,715
حسناً، لربّما ما كان عليه
.وضع أجهزة تنصّت بمكتبي

559
00:33:53,715 --> 00:33:56,448
سُحقاً، على إنفراد، أصدر عشرات
الأحكام بالإعدام في اليوم

560
00:33:56,544 --> 00:33:59,565
على التقصير بالأداء، والأوغاد
.المدفوع لهم بزيادة في شبكتي

561
00:33:59,661 --> 00:34:05,414
،الآن، ما أردتُه هو جلب (ميكي ريد) للـ11:30
.لكن كان لديه جزاء بـ80 مليون دولار على عقده

562
00:34:05,414 --> 00:34:07,851
حيث كان لا يزال لديه
.خمس سنواتٍ باقية عليه

563
00:34:07,851 --> 00:34:12,728
(أجل. الآن، ما فعلته كان الإستناد على (بوبي
.لبضعة أشهر لجذب الجمهور الأصغر سناً

564
00:34:12,825 --> 00:34:17,112
لكن أسوأ ما فعلت كان التهديد
!بطرده ودفع 80 مليون دولار له

565
00:34:17,112 --> 00:34:22,380
سيّد (ويسبيرج)، أين كنت بين الـ1:30
والـ04:30 ليلة الجريمة؟

566
00:34:22,380 --> 00:34:25,110
.ليس عليك الإجابة على ذلك -
.لا بأس يا (بيرت). استرخِ -

567
00:34:25,205 --> 00:34:26,572
.(كنتُ في فندق (إيسكس هاوس

568
00:34:26,572 --> 00:34:29,593
أكنت مع أيّ شخص؟ -
.نعم بواقع الأمر -

569
00:34:29,593 --> 00:34:33,112
تلك المُمثلة التي كنتُ أضاجعها أرادت
.دوراً في أحد مُسلسلاتي الكوميديّة

570
00:34:33,112 --> 00:34:35,839
.(إلتقيتُ بها بعد إنتهاء برنامج (بوبي

571
00:34:35,936 --> 00:34:39,851
.سأحتاج إلى اسمٍ -
.(بالتأكيد. (إيلي مونرو -

572
00:34:46,730 --> 00:34:49,562
.(شكراً على قدومكِ آنسة (مونرو -
.بالطبع -

573
00:34:57,961 --> 00:35:01,085
.عُذر غياب (ويسبيرج) جيّد

574
00:35:02,450 --> 00:35:05,282
.حسناً، تفضّلي، يُمكنكِ قول ذلك
."لقد أخبرتُك ذلك"

575
00:35:05,772 --> 00:35:11,240
.كلاّ، شكراً. لستُ في مزاج للشماتة فعلاً
.عُذر غيابه أعادنا إلى نقطة البداية

576
00:35:11,334 --> 00:35:13,777
،ممّا يعني أنّه ليس لدينا فكرة من المُبتز

577
00:35:13,777 --> 00:35:18,466
ولا نعرف سبب ذهابه إلى نادي الكوميديا
.(وتحطيم درّاجة (آنجيل سانتانا

578
00:35:18,855 --> 00:35:20,808
.ليس لدينا فكرة عمّن هُو القاتل

579
00:35:20,808 --> 00:35:25,982
حسناً، الخبر السار أنّ  بإمكاني
.العمل طوال الليل. ليس لديّ خُطط

580
00:35:26,080 --> 00:35:30,475
.لقد تأخّر الوقت، وإنّي مُتعبة نوعاً ما
ما رأيك لو أكملنا هذا في الصباح؟

581
00:35:30,572 --> 00:35:35,745
حسناً إذن. الفتيان سيعودون للواجب
،ليلة الغد لصياغة تعبير

582
00:35:36,627 --> 00:35:41,995
والتي ستكون غير دقيقة
.لأنّكِ لستِ صبيّاً

583
00:35:43,263 --> 00:35:44,826
أهذا أحد أنواع التقدّم الغريب؟

584
00:35:44,924 --> 00:35:47,171
أعتقد أنّي أعرف ما كان يفعله (بوبي
،مان) في ذلك النادي الكوميدي

585
00:35:47,266 --> 00:35:52,345
أعتقد أنّي أعرف لما إعتقد أنّه كان شخصاً
.فظيعاً، وأعتقد أنّي أعرف من قتله

586
00:35:52,442 --> 00:35:53,712
سيّد (ماكفي)؟

587
00:35:55,957 --> 00:36:01,328
.كنتُ أقرأ مُلاحظاتي للثناء
.خمسة وثلاثون عاماً من الصداقة

588
00:36:01,328 --> 00:36:06,110
إنّ لمن الصعب إيجاد القصّة المُناسبة
لروايتها. ماذا أصنع لكما؟

589
00:36:06,206 --> 00:36:08,357
.جئنا لنُعطيك هذا
.(كتاب أفكار (بوبي

590
00:36:08,357 --> 00:36:10,407
.كنّا نظنّ أنّك تودّه -
.شكراً -

591
00:36:10,505 --> 00:36:13,727
كان لدينا سؤال حول ما كتبه
.في الصفحة الأخيرة

592
00:36:14,704 --> 00:36:17,533
."الفتيان سيعودون للواجب ليلة الغد"

593
00:36:17,533 --> 00:36:22,028
"في الواقع، لقد شطب "الفتيان
."وكتب "عصابة"، "جماعة"، و"طاقم

594
00:36:22,028 --> 00:36:23,491
أيّ فكرة لماذا؟

595
00:36:24,954 --> 00:36:27,885
.أعتقد أننا لن نعرف أبداً -
.لن أكون مُتأكّداً جداً حول ذلك -

596
00:36:27,885 --> 00:36:32,180
كانت الشبكة تضغط على (بوبي) لإجراء
.تغيير. لقد هدّدوا بإلغائه ما لمْ يفعل ذلك

597
00:36:32,180 --> 00:36:36,675
(والليل التي قتل فيها، أخبر (باربرا
.أنّ هناك أمر فظيع يجري

598
00:36:37,355 --> 00:36:40,480
.سألها عمّا لو كان شخصاً صالحاً
لمَ سيقول ذلك؟

599
00:36:40,480 --> 00:36:42,532
.(بسبب (كايلا

600
00:36:44,384 --> 00:36:48,781
.ليس (كايلا) يا (هانك)، بل بسببك
.عرف أنّ عليه أن يطردك

601
00:36:48,781 --> 00:36:52,783
كان يعرف أنّه يحتاج لإيجاد شخص
.أصغر سناً ومُضحكاً لو أراد النجاة

602
00:36:52,882 --> 00:36:56,690
(شخص مثل (آنجيل سانتانا). أكّد (ويسبيرج
.أنّها كانت على قائمة مُرشّحي الشبكة

603
00:36:56,690 --> 00:37:00,693
لهذا السبب لمْ يكن "الفتيان" بعد
.الآن يا (هانك)، لأنّ (آنجيل) فتاة

604
00:37:00,693 --> 00:37:03,620
.هذا أمر مُثير للسخرية
.بوبي) لن يطردني أبداً)

605
00:37:03,620 --> 00:37:05,965
إذن لمَ قتلته؟ -
!لمْ أفعل -

606
00:37:05,965 --> 00:37:08,014
.(فحصنا بطاقاتك الإئتمانيّة يا (هانك

607
00:37:08,014 --> 00:37:11,431
،في الليلة التي قتل فيها
ذهبت لبقالة تعمل 24 ساعة

608
00:37:11,431 --> 00:37:17,387
.واشتريت شيئين، عصير التوت البرّي والخل البلسمي
.إنّ عليها طابع زمني. الـ01:56 صباحاً

609
00:37:17,387 --> 00:37:21,101
وأراهن أننا لو فحصنا مفاتيحك، فإننا سنجد
،معادن من درّاجة (آنجيل سانتانا) الناريّة

610
00:37:21,198 --> 00:37:23,833
."حيث خدشت كاتباً، "العاهرة الليليّة

611
00:37:30,764 --> 00:37:34,671
،لقد أخبرني في تلك الليلة
.قبل أن يُغادر الاستوديو

612
00:37:37,502 --> 00:37:41,409
كيف أنّه سمع (ويسبيرج) يقول أنّهم
.في طريقهم لدفنه ما لمْ يُجرِ تغييراً

613
00:37:42,972 --> 00:37:47,462
ساندته لخمسة وثلاثين عاماً، وكان
.سيرميني كواحدة من زوجاته السابقات

614
00:37:47,462 --> 00:37:49,903
.سيذلّني أمام البلد كلها

615
00:37:50,584 --> 00:37:56,054
كنتُ أعرف أنّه أمر قادم لا محالة. رأيتُ الإشارات
.الصغيرة، اللحظات المُحرجة في الرُدهة

616
00:37:56,153 --> 00:38:01,427
(لقد أرسلتُ له تلك الصُورة مع (كايلا
.لتذكيره بكلّ الأسرار التي كتمتها

617
00:38:01,427 --> 00:38:05,623
أوَتعرفان ما قال؟
.الفضيحة ستُساعد في رفع شعبيّته

618
00:38:05,623 --> 00:38:11,677
.اشتريت سمّك وتتبّعته للنادي -
.لقد واجهتُه عندما خرج -

619
00:38:12,067 --> 00:38:16,168
.أخبرتُه ألاّ يرمي كلّ شيءٍ بنيناه
.أخبرني أنّه لمْ يستطع إنقاذي

620
00:38:16,168 --> 00:38:19,195
ويسبيرج) سيُقدّم الأصغر سناً)
.معه أو من دونه

621
00:38:19,195 --> 00:38:21,829
حسناً، لو كنت تعرف أنّه ليس
لديه خيار، فلمَ قتلته؟

622
00:38:21,927 --> 00:38:26,126
!لأنّه كان لديه خيار آخر
!أن يغرق مع السفينة

623
00:38:26,224 --> 00:38:30,912
،كِلانا يخرج بأمان
.ويحصل (بوبي) على 80 مليون دولار

624
00:38:31,300 --> 00:38:34,228
.بدلاً من ذلك يستمرّ بالبرنامج مع فتاة ما

625
00:38:36,281 --> 00:38:39,212
،قدّمتُ له أكثر من 4.000 برنامج

626
00:38:39,212 --> 00:38:43,408
،بالضحك على كلّ نكته الرديئة
.سواء أكانت مُضحكة أمْ لا

627
00:38:44,777 --> 00:38:49,072
...يا إلهي -
إذن كيف تدبّرت ذلك؟ -

628
00:38:51,513 --> 00:38:56,686
،عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه
.قلتُ له أنّي أتفهّم

629
00:38:56,981 --> 00:39:03,228
،مشينا على طريق (الجانب الغربي) السريع
،جلسنا على مقاعد، ونظرنا إلى البُحيرة

630
00:39:03,228 --> 00:39:10,257
.تحدّثنا عن العمل الكبير الذي خضناه معاً
.ومن ثمّ عرضتُ عليه شراباً

631
00:39:11,529 --> 00:39:16,900
.كان صديقي المُقرّب
.أنت لا تفعل ذلك بصديقك

632
00:39:20,412 --> 00:39:24,318
هذا مثال آخر أنّه لا يجب عليك
.خلط العمل مع المتعة

633
00:39:24,415 --> 00:39:28,127
.حتى أعمال المسارح والإستعراضات -
أتتحدّث عن القضيّة أمْ عن نفسك؟ -

634
00:39:29,590 --> 00:39:31,447
.نعم. أقرّ بذلك أيتها المُحققة

635
00:39:31,544 --> 00:39:33,889
إذن أتودّ الذهاب للإحتفال
بالنصر وشراء برغر؟

636
00:39:33,889 --> 00:39:36,427
.لا يُمكن. يجب أن أذهب
.لديّ موعد مُهم

637
00:39:36,620 --> 00:39:40,428
(أأنت تمزح؟ أنت تخرج مع (إيلي مونرو
حتى مع علمك أنّ السبب الوحيد الذي

638
00:39:40,527 --> 00:39:42,576
جعلها مُهتمّة بك كان لأجل دورٍ؟

639
00:39:42,576 --> 00:39:47,558
هل فقدت كلّ الإحساس بالأخلاق
...البشريّة واحترام

640
00:39:47,655 --> 00:39:51,561
ماذا؟ -
.(موعدي المُهم مع (ألكسيس -

641
00:39:52,439 --> 00:39:54,783
.إنّها راجعة من رحلتها

642
00:40:14,213 --> 00:40:16,165
.(في الوقت المناسب يا (ألكسيس

643
00:40:17,434 --> 00:40:24,369
!(لقد عاد (ساكاجاويا
...أنتِ لستِ (ساكاجاويا)، لكن

644
00:40:24,464 --> 00:40:26,222
.هلمّي بالدخول -
.شكراً -

645
00:40:28,273 --> 00:40:32,860
،(إنّي عائدة إلى (لوس أنجلوس
.وأردتُ أن أعتذر

646
00:40:34,034 --> 00:40:38,231
شكراً. لكن الحقيقة هي أنّه لمْ يسبق
.أن قضيتُ وقتاً أكثر مرحاً بإستغلالي

647
00:40:38,231 --> 00:40:40,283
.لا تتردّدي في استغلالي في أيّ وقت

648
00:40:40,283 --> 00:40:44,286
حسناً، أعتقد أنّك ستُلغي توصيتك لي
.لمُنتجيك، وهذا أقلّ ما استحقه

649
00:40:44,384 --> 00:40:47,020
كلاّ. (توني) يعتقد أنّكِ مُناسبة
.للدور، وكذلك أنا

650
00:40:47,020 --> 00:40:50,340
أنتِ مُمثلة أفضل ممّا إعتقدتُ
.عندما أوصيتُ بكِ

651
00:40:50,437 --> 00:40:52,683
حسناً، يجب أن تعرف أنّي
.لمْ أكن أمثّل طوال الوقت

652
00:40:52,780 --> 00:40:54,244
.ولا أنا أيضاً

653
00:40:55,807 --> 00:40:59,712
.شكراً يا (ريك). اعتني بنفسك -
.أنتِ أيضاً -

654
00:40:59,908 --> 00:41:01,176
.وداعاً

655
00:41:02,152 --> 00:41:03,617
...مرحباً. أبي، هل تلك

656
00:41:03,715 --> 00:41:07,036
!لقد عادت (ساكاجاويا) خاصّتي
!يا إلهي، ابنتي المُفضّلة

657
00:41:07,036 --> 00:41:12,308
.اشتقتُ لكِ كثيراً. مسرور أنّكِ بالمنزل -
.اشتقتُ إليك أيضاً يا أبي -

658
00:41:13,090 --> 00:41:15,236
أنتِ لا تقولين ذلك فحسب، أليس كذلك؟ -
...ما الذي -

659
00:41:15,236 --> 00:41:16,605
.لا تأبهي

660
00:41:16,605 --> 00:41:17,970
.أخبريني أنّكِ جائعة -
!إنّي أتضوّر جوعاً -

661
00:41:17,970 --> 00:41:19,628
.تعالي معي
!أخبريني كلّ شيءٍ

662
00:41:20,900 --> 00:41:55,780
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>