1
00:00:01,360 --> 00:00:03,960 
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,040 
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:06,280 --> 00:00:08,320 
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:08,400 --> 00:00:09,520 
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:09,520 --> 00:00:10,640 
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:10,640 --> 00:00:12,640 
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:12,760 --> 00:00:14,960 
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:15,160 --> 00:00:16,000 
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:16,040 --> 00:00:17,040 
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:17,080 --> 00:00:19,000 
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:19,040 --> 00:00:21,520 
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:21,560 --> 00:00:23,480 
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:23,520 --> 00:00:24,400 
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:25,360 --> 00:00:26,360 
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:26,360 --> 00:00:28,160 
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:28,520 --> 00:00:29,600 
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:32,080 --> 00:00:35,880 
هل إلتقيت بذلك الطفل الليلة الماضية؟ -
.أجل. لا نوم بعد اليوم -

18
00:00:35,880 --> 00:00:38,600 
.أبداً. لا نوم بعد اليوم
.هكذا نفعل الأمر

19
00:00:46,040 --> 00:00:48,320 
أيّها الطاهي؟ أيّها الطاهي؟

20
00:00:49,080 --> 00:00:50,200 
.افحص نبضه

21
00:00:54,640 --> 00:00:56,640 
ما الذي انكسر؟ -
.زجاج غبيّ -

22
00:00:56,880 --> 00:01:01,520 
.ذكّريني أن اشتري زجاج ذكي
.بطريقة ما أشعر أنّ الزجاج ليس المشكلة

23
00:01:01,520 --> 00:01:03,880 
(لقد تلقّيتُ دعوت إلى (الهامبتونز
،(مع عائلة (لاسي

24
00:01:04,000 --> 00:01:06,360 
.وصديقتين لي -
.حسناً، يبدو مرحاً -

25
00:01:07,600 --> 00:01:10,160 
إذن لمَ تبدين كالشخص
الذي تمّ نفيه من الجزيرة؟

26
00:01:10,440 --> 00:01:11,720 
الاختبارات التجريبيّة للجامعات
،ستقام في الأسبوع القادم

27
00:01:11,840 --> 00:01:13,600 
لذا فإنّ عليّ أن أدرس فعلاً
.طوال عطلة نهاية الأسبوع

28
00:01:13,960 --> 00:01:18,040 
.(لكنّي أريد الذهاب حقاً إلى (الهامبتونز -
.الصراع الأبدي بين العمل واللعب -

29
00:01:18,280 --> 00:01:21,760 
،الخدعة هي أنّه عندما تكبرين
.جِدي عملاً يمنحكِ شعوراً باللعب

30
00:01:22,560 --> 00:01:26,360 
...بمُناسبة الحديث عن العمل
لمَ ترتدي ملابسك مُبكّراً؟

31
00:01:26,480 --> 00:01:28,560 
لا يُوجد سبب. فكّرت فقط أن
.أحصل على بداية مُبكّرة ليومي

32
00:01:28,680 --> 00:01:30,440 
.وداعاً

33
00:01:40,600 --> 00:01:42,840 
حسناً. إذن، هل سأراك ليلة الغد؟

34
00:01:42,960 --> 00:01:44,760 
.أجل. جيّد. حسناً -
.حسناً -

35
00:01:47,440 --> 00:01:50,680 
ما الذي يفعله (دامينغ) في غرفة استراحتنا؟
أهناك خطبٌ ما في القهوة بالطابق السفلي؟

36
00:01:50,800 --> 00:01:53,200 
حسناً، أنت الذي اشتريت آلة
.(إعداد الكابتشينو، يا (كاسل

37
00:01:53,200 --> 00:01:56,720 
،"أجل، لكنّي اشتريتها لقسم "جرائم القتل
.وليس للمركز بأكمله

38
00:01:57,160 --> 00:01:58,400 
ماذا هناك ليلة الغد؟ -
ماذا؟ -

39
00:01:59,920 --> 00:02:02,640 
كان (توم) يتساءل عمّا لو أردتُ
.أن نخرج معاً ليلة الغد

40
00:02:03,960 --> 00:02:06,680 
لمَ؟ هل هذه مُشكلة؟
لمَ ستكون لديّ مُشكلة مع ذلك؟ -

41
00:02:08,200 --> 00:02:09,760 
.اعذرني

42
00:02:09,760 --> 00:02:10,960 
.بيكيت) تتحدّث)

43
00:02:12,120 --> 00:02:13,960 
.حسناً. سنكون هناك حالاً

44
00:02:15,320 --> 00:02:17,240 
.(توم)

45
00:02:19,320 --> 00:02:21,240 
.حسناً -
الجريمة في "كيو 3"؟ -

46
00:02:21,640 --> 00:02:24,240 
.هذا المكان قد تمّ فتحه قبل ثلاثة أشهر
.لا أستطيع حتّى الحصول على حجزٍ هنا

47
00:02:24,360 --> 00:02:27,200 
.لقد كنتُ أحتضر لتناول الطعام هنا -
.حسناً، من الواضح أنّك لست الوحيد -

48
00:02:27,560 --> 00:02:28,920 
أين الجثّة؟ -
.في المطبخ -

49
00:02:29,320 --> 00:02:31,600 
.(اسم الضحيّة هو (بالثازار وولف
.إنّه رئيس الطُهاة هنا

50
00:02:32,400 --> 00:02:34,840 
وولف) الضخم السيّء؟)
الفائز بـ"مطبخ الحروب" في الموسم السادس؟

51
00:02:34,960 --> 00:02:36,040 
أعلم. صحيح؟

52
00:02:36,160 --> 00:02:38,720 
يا إلهي. لمْ يسبق أن تذوّقت
.شطيرة الباستا خاصّته

53
00:02:39,120 --> 00:02:44,480 
عُثر عليه صباح اليوم من قبل (سبايك ريدناوير) طاهي
.(المعجّنات، وأحد مُنظّفي الصحون (خوان كوستا

54
00:02:47,320 --> 00:02:48,880 
.(توقف يا (كاسل

55
00:02:49,240 --> 00:02:51,720 
ألا ترى المخاريط البرتقاليّة
في جميع أنحاء الجثّة؟

56
00:02:52,000 --> 00:02:55,640 
أهذه يده حقاً؟ -
..."هذا تأثير "ن. س -

57
00:02:56,480 --> 00:03:00,080 
،"المعروف عامّة بـ"النيتروجين السائل
.مُبرّد برْدي

58
00:03:00,600 --> 00:03:02,800 
...يقوم بتجميد أيّ شيء يلمسه على الفور

59
00:03:02,920 --> 00:03:05,400 
،(بما في ذلك السيّد (وولف
.لقد جعله هشّاً كالزجاج

60
00:03:05,920 --> 00:03:09,000 
.هذا رائع حرفياً ومجازياً

61
00:03:10,200 --> 00:03:12,440 
كان (وولف) من مُحبّي
.فن حسن الأكل الجزيئي

62
00:03:12,680 --> 00:03:15,600 
...هُو يستخدم العلم للتأثير على

63
00:03:18,080 --> 00:03:19,080 
.وأنتما لا تأبهان

64
00:03:19,560 --> 00:03:22,160 
،عادة تكون آمنة تماماً
.ما لمْ يُلقها عليك شخص ما

65
00:03:22,480 --> 00:03:27,080 
وقت الوفاة؟ -
...حسناً، كل مقاييسنا العاديّة -

66
00:03:27,200 --> 00:03:29,520 
."تمّ تلويثها بـ"ن. س

67
00:03:29,840 --> 00:03:31,840 
سأرى ما بوسعي فعله
.حالما اصطحبه للمشرحة

68
00:03:31,960 --> 00:03:36,080 
لكن علينا أن نُذيبه قليلاً
.قبل أن ننقله

69
00:03:36,200 --> 00:03:38,880 
.يبدو أنّه كان هناك صراع -
سرقة؟

70
00:03:39,000 --> 00:03:41,560 
،كلاّ، لا أثر على الدخول عنوة
.ولا يُوجد شيء مفقود

71
00:03:41,560 --> 00:03:46,960 
،وفقاً للسيّدان (ريدناور) وَ (كوستا) هنا
.بقيت ضحيّتنا بالمطعم بعد مُغادرة الجميع

72
00:03:47,080 --> 00:03:49,120 
ومتى كان هذا؟ -
,كان حوالي الساعة الحادي عشر -

73
00:03:49,240 --> 00:03:52,320 
،أحد زبائنا قام بتقديم طلب خاص لكعكة
.وبقيَ (وولف) للإنتهاء منها

74
00:03:52,920 --> 00:03:56,200 
ألست طاهي المعجنات؟ -
.(أجل، لكنّي لا أقوم بأشياء جنونيّة مثل (وولف -

75
00:03:56,320 --> 00:04:00,440 
،أنا أعددتُ الوسادة وحسب
.وهو نحت التاج والقلب والمجوهرات

76
00:04:00,960 --> 00:04:04,040 
هذا على الأرجح سبب إخراجه
.للمُبخّر الدوّار والنيتروجين السائل

77
00:04:04,160 --> 00:04:05,720 
،حسناً، بعدما ينتهي (برلماتر) من إخراج الجثة

78
00:04:05,840 --> 00:04:07,760 
فإنّي أريد أن تأتي وحدة الجرائم وتُمشّط
.المكان بحثاً عن الألياف والبصمات

79
00:04:07,880 --> 00:04:10,280 
.أجل. أجل -
.يا (بيكيت). المالكة هنا -

80
00:04:10,400 --> 00:04:12,760 
.قولي أنّه كان هناك حادث -
ماديسون)؟) -

81
00:04:14,640 --> 00:04:18,920 
بيك)؟ ماذا تفعلين هنا؟) -
.أنا مُحققة بجرائم القتل -

82
00:04:19,200 --> 00:04:21,240 
.يا للصُدف العجيبة -
.أعلم -

83
00:04:21,240 --> 00:04:25,280 
أعلم، صحيح؟ -
.يا لها من طريقة فوضويّة لنلتقي مُجدداً -

84
00:04:25,400 --> 00:04:27,080 
،(ماديسون كولير)
.(هذا (ريتشارد كاسل

85
00:04:27,200 --> 00:04:29,280 
مرحباً -
.(أهلاً. من فضلكِ ادعيني بـ(ريك -

86
00:04:29,400 --> 00:04:30,920 
كيف تعرفن بعضكنّ البعض؟ -
.المدرسة الثانويّة -

87
00:04:31,040 --> 00:04:32,560 
.صف اللغة الفرنسيّة التاسع

88
00:04:33,000 --> 00:04:35,400 
لا أصدّق أنّ أكبر مُستهزئة بالقوانين
.في (ستوي) أصبحت شرطيّة

89
00:04:35,520 --> 00:04:37,040 
.أجل

90
00:04:38,400 --> 00:04:41,440 
لذا أنا بحاجة لمعلومات
.الاتصال لجميع طاقم المطعم

91
00:04:41,560 --> 00:04:43,560 
.(بربّكِ، (بيك
أتعتقدين أنّ أحداً ما هنا قد فعل ذلك؟

92
00:04:43,680 --> 00:04:47,640 
أتعرفين، عدم الدخول عُنوة يعني عادة أنّ القاتل
.إمّا يعرف الطاهي أو شخصاً ما لديه مفاتيح

93
00:04:47,760 --> 00:04:50,280 
،لذا أريد أعذار الغياب من الجميع
.بما فيهم أنتِ

94
00:04:50,560 --> 00:04:53,160 
.آسفة -
.كلاّ، أنا... أنا أتفهّم -

95
00:04:53,640 --> 00:04:56,680 
.كنتُ في حفلة حتى آخر الليل
.الكثير من الناس قد رأوني

96
00:04:56,800 --> 00:04:59,680 
،أتعرفين لو كان لدى (وولف) أيّ أعداء
أيّ شخص أراد إلحاق الأذى به؟

97
00:04:59,960 --> 00:05:01,880 
كان الفتى السيء الذي
.أحبّت (أمريكا) أن تكرهه

98
00:05:02,200 --> 00:05:03,720 
.كنتُ حَكمة مُستضافة
.هكذا إلتقينا

99
00:05:04,320 --> 00:05:07,120 
بجد؟ ألمْ تسمعي قط بـ"حروب المطابخ"؟

100
00:05:09,320 --> 00:05:12,680 
كلاّ، في الحقيقة لا يتوفر لديّ الكثير
.من الوقت لمشاهدة التلفاز

101
00:05:12,800 --> 00:05:16,760 
هذا الكلام صادر من الفتاة التي كانت تقضي ساعات
في مُشاهدة إعادات "سيفيد باي ذا بيل"؟

102
00:05:17,280 --> 00:05:20,600 
حقاً؟ ماذا كانت تقضي الساعات
في فعله غير ذلك؟

103
00:05:21,040 --> 00:05:24,480 
كاسل)، هذا مسرح جريمة حقيقي. ليس وقت)
إجراء أبحاث لكاتب روايات بوليسيّة، حسناً؟

104
00:05:25,120 --> 00:05:27,360 
ألاحظتِ أيّ شيءٍ غير عادي
حول (وولف) في الآونة الأخيرة؟

105
00:05:27,720 --> 00:05:30,200 
أيّ شيءٍ على الإطلاق؟ -
.كان هناك شيء واحد -

106
00:05:30,560 --> 00:05:34,520 
.كان يعمل (وولف) عادة بدون توقّف
.لا تستطيع إبعاده عن المطبخ

107
00:05:34,960 --> 00:05:38,520 
،لكن خلال الأسبوعين الماضيين
،إختفى حوالي الساعة الثالثة

108
00:05:38,520 --> 00:05:41,800 
.وعاد بالوقت المُناسب للإعداد الساعة الخامسة -
هل قال إلى أين هو ذاهب؟ -

109
00:05:41,920 --> 00:05:45,160 
.كلاّ، قال أنّه أمر شخصي -
.لقد وجدتُ شيئاً يا رفاق -

110
00:05:46,440 --> 00:05:50,000 
كان (خوان) غاسل الأواني آخر شخص مُتواجد هنا
.في الليلة الماضية، وأقسم أنّه إنتهى من كلّ طبق

111
00:05:50,120 --> 00:05:54,480 
طاستان قذرتان، ملعقتان وقدر شوربة؟ -
.يبدو أنّه كان لدى (وولف) رفقة في آخر الليل -

112
00:05:55,400 --> 00:05:57,520 
.إنّه شوربة الفشار
.(هذا تخصّص (دومينغو

113
00:05:57,800 --> 00:05:58,920 
دومينغو)؟) -
.إنّه طاهينا الثانوي -

114
00:05:59,200 --> 00:06:00,600 
.لابدّ أنّه عاد بعدما غادر الجميع

115
00:06:00,920 --> 00:06:02,960 
هذا يعني أنّه آخر شخصٍ
.رأى (وولف) على قيد الحياة

116
00:06:03,080 --> 00:06:04,640 
ألديكِ عنوانه؟ -
.بالطبع -

117
00:06:04,760 --> 00:06:08,000 
حسناً، جِدا (دومينغو) واعرفا سبب
.تواجده هنا بوقتٍ مُتأخر، وما رآه

118
00:06:08,880 --> 00:06:11,480 
سأحتاج أيضاً لمعلومات الإتصال
.(بأقرباء (وولف

119
00:06:15,760 --> 00:06:18,840 
صديقة من المدرسة الثانوية، صحيح؟
.أراهن أنّها تعرف كلّ أسراركِ الدفينة

120
00:06:19,120 --> 00:06:20,360 
.(يُمكنك البحث كما تُريد، يا (كاسل

121
00:06:20,480 --> 00:06:22,480 
.أسراري بأمانٍ معها -
كيف تكونين مُتأكّدة؟ -

122
00:06:22,600 --> 00:06:25,680 
،لأنّ أياً كان ما تعرفه عني
.فإنّي أعرف الأسوأ عنها

123
00:06:26,640 --> 00:06:29,640 
،كنّا نتسكّع، مجموعة كبيرة منا
.نحظى بوقتٍ رائع

124
00:06:29,920 --> 00:06:32,080 
وما تقصدين بالوقت الرائع؟

125
00:06:32,080 --> 00:06:35,360 
،حسناً، إذا لمْ تكن تعرف بحلول هذا الوقت
.أنا مُتأكّدة أنّ العُمر تقدّم لأريك أحدها

126
00:06:36,560 --> 00:06:37,960 
إليك معلومات الإتّصال الخاصّة
...بـ(وولف) في حالات الطوارئ

127
00:06:38,080 --> 00:06:39,120 
.(ديفيد نيكولايدس)

128
00:06:39,480 --> 00:06:44,320 
.لمْ يكن لدى (وولف) أيّ عائلة حقيقيّة
،قضى معظم طفولته في الرعاية التربويّة

129
00:06:44,440 --> 00:06:47,400 
.لهذا سبب أدرجنا كأقربائه

130
00:06:48,560 --> 00:06:50,920 
(أنا وخليلتي (سيسيلي
.أقرب ما لديه بالدنيا

131
00:06:51,600 --> 00:06:54,520 
.كانا مثل الأخوة -
منذ متى وأنتما تعرفان ببعضكما البعض؟ -

132
00:06:54,880 --> 00:07:00,400 
منذ مراهقتنا. منحه أبي وظيفة في مطعمنا
.كنادل عندما خرج من سجن الأحداث

133
00:07:01,000 --> 00:07:03,680 
لمْ يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لنعرف
.أنّ لديه موهبة حقيقيّة تجاه الطعام

134
00:07:03,960 --> 00:07:07,400 
.كان جزء من عائلتي منذ ذلك الحين -
أكان لديه أيّ أعداء تعرفونهم؟ -

135
00:07:07,960 --> 00:07:10,880 
،كان لديه صورة الفتى السيء من البرنامج
.لكنّه كان لطيفاً بالفعل

136
00:07:11,280 --> 00:07:14,920 
لابدّ أنّ الفوز بـ"حروب المطابخ" كان أمراً
جللاً عليه. كيف تعامل مع ذلك؟

137
00:07:15,200 --> 00:07:20,120 
.لقد أحبّ ذلك... الشهرة والثروة
...كان كلّ شيءٍ حلم به، إلا

138
00:07:20,400 --> 00:07:23,880 
إلا ماذا؟ -
.أعتقد أنّه لربّما كان لديه بعض المتاعب الماليّة -

139
00:07:24,240 --> 00:07:27,600 
ماذا تقصد؟ -
،عندما مات أبي قبل بضعة أشهر -

140
00:07:27,720 --> 00:07:31,320 
.(لقد ترك المطعم لي أنا وَ (وولف
."لمْ يكن مطعماً فاخراً مثل "كيو 3

141
00:07:31,600 --> 00:07:33,040 
.(بل كان مطعماً صغيراً في (كوينز

142
00:07:34,120 --> 00:07:37,160 
لكن قبل نحو أسبوعين، جاء يسألني
.لو كنتُ أودّ شراء حصّته

143
00:07:37,600 --> 00:07:42,600 
حاولتُ جعله يعدل عن الأمر، حتّى أنّي
.قلتُ له أنّي سأقرضه المال، لكنّه رفض

144
00:07:43,200 --> 00:07:46,840 
.في الأخير، قبلتُ واشتريتُ حصّته

145
00:07:47,200 --> 00:07:49,640 
بمقابل كمْ؟ -
.أربعون ألف دولار -

146
00:07:50,000 --> 00:07:51,840 
ألمْ يفز بالكثير من الأموال
في "حروب المطابخ"؟

147
00:07:51,960 --> 00:07:53,880 
حسناً، لقد وضع كلّ شيءٍ
.في المطعم الجديد

148
00:07:54,000 --> 00:07:58,720 
،حاولتُ إخباره أن يحتفظ بالقليل
.لكنّه كان من النوع غير المُحب الأخذ بالمُتوسّط

149
00:08:01,920 --> 00:08:06,640 
،جينفير)، (وولف)، لقد تذوّقنا طبقيكما)"
"وعلى الرغم أنّه كان قريباً جداً

150
00:08:07,280 --> 00:08:10,400 
بالثازار وولف)، أنت الفائز)
."بـ"حروب مطابخ نيويورك

151
00:08:13,320 --> 00:08:17,200 
.انظري إلى وجهه
أترين مدى سعادته؟

152
00:08:17,360 --> 00:08:19,960 
لمْ تكن لديه أيّ فكرة أنّه سيكون
.ميتاً بعد ثمانية أشهر

153
00:08:21,000 --> 00:08:24,120 
حسناً، استلم المصرف الأمر القضائي، لذا يُفترض
.أن نحصل على بياناته الماليّة خلال بضع ساعات

154
00:08:24,680 --> 00:08:27,240 
.سوف نعرف لو كان يعاني من متاعب ماليّة -
.(بيكيت) -

155
00:08:27,360 --> 00:08:30,080 
مرحباً، كيف سار الأمر مع
صاحب موعد الشوربة؟

156
00:08:30,200 --> 00:08:32,000 
هل عثرتما عليه؟ -
.عثرنا عليه فعلاً -

157
00:08:32,520 --> 00:08:36,720 
في صفّ المطار مع 5 آلاف دولار في حقيبته
.(وتذكرة سفر بإتّجاه واحد إلى (الإكوادور

158
00:08:37,040 --> 00:08:40,760 
"لا شيء يقول "أنا مُذنب
.مثل مُحاولة الفرار من البلاد

159
00:08:44,120 --> 00:08:50,120 
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـ 22))
((بعـنوان: المــوت لأجــل الطـعــام))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

160
00:08:53,200 --> 00:08:57,960 
،في المرّة القادمة التي تقرّر فيها تجميد شخص ما
.فإنّ عليك التنظيف خلف نفسك

161
00:08:58,080 --> 00:09:00,840 
.لقد وجدنا طاساتك في الحوض -
.أنا لا أفهم -

162
00:09:00,960 --> 00:09:07,880 
لقد وجدناك مع حقيبة معبّأة، وتذكرة سفر
.إلى (الإكوادور)، وخمسة آلاف دولار نقداً

163
00:09:08,000 --> 00:09:11,480 
.هذه ليست جريمة
.إنّ لديّ جواز سفر

164
00:09:11,480 --> 00:09:14,240 
.الذي كنت تستخدمه للفرار من جريمة قتل -
!جريمة قتل؟ -

165
00:09:15,160 --> 00:09:18,160 
من تظنّين أنّي قتلتُ؟ -
.رئيسك صاحب القبعة البيضاء -

166
00:09:18,280 --> 00:09:21,000 
وولف)؟)
وولف) ميّت؟ كيف؟)

167
00:09:21,120 --> 00:09:23,160 
.(اجلس سيّد (فيردوغو

168
00:09:24,640 --> 00:09:28,520 
.أنا لمْ أقتل أحداً -
.نعلم أنّك أتيت لرؤيته الليلة الماضية -

169
00:09:28,520 --> 00:09:32,120 
.نعم
.عُدتُ إلى المطعم الليلة الماضية

170
00:09:32,240 --> 00:09:36,120 
.(أختي، إنّها في (الأكوادور
.هي مريضة جداً وبحاجة لعمليّة جراحيّة

171
00:09:36,120 --> 00:09:38,240 
جئتُ لأسال الطاهي لو كان
.بإمكاني العودة إلى الوطن

172
00:09:38,840 --> 00:09:42,040 
.خمسة آلاف دولار مبلغ كبير
من أين حصلت عليه؟

173
00:09:42,160 --> 00:09:45,400 
الطاهي (وولف) أعطاني إيّاه
.لأجل عمليّة أختي الجراحيّة

174
00:09:45,960 --> 00:09:47,880 
،أخبرتُه أنّه مجنون
.لكنّه أصرّ على ذلك

175
00:09:48,120 --> 00:09:50,440 
."قال: "اذهب وأعتنِ بأختك

176
00:09:51,120 --> 00:09:54,280 
اسمعا، لقد عملتُ لخمس سنوات
.مع (وولف). إنّه صديقي

177
00:09:55,080 --> 00:09:58,440 
.أنا لمْ أقتله -
وصدف أنّ معه 5 آلاف دولار؟ -

178
00:09:58,560 --> 00:10:01,960 
.نعم، في حقيبة ظهره
.لقد وعدته أن أعيد له ماله

179
00:10:02,080 --> 00:10:05,240 
كان لديه ذلك القدر من المال في حقيبة ظهره؟ -
.أجل، كان لديه الكثير. أكثر من ذلك بكثير -

180
00:10:06,560 --> 00:10:09,800 
اسمعا، أخبرتُه ألاّ يحمل الكثير من المال
...وإلاّ فإنّه

181
00:10:11,280 --> 00:10:12,520 
.سيُقتل

182
00:10:12,840 --> 00:10:16,400 
.لمْ تكن هناك حقيبة ظهر في مسرح الجريمة -
.لربّما سرقتها تلكَ السيّدة الغاضبة -

183
00:10:16,520 --> 00:10:18,880 
.(لربّما هي التي قتلت (وولف -
أيّ سيّدة غاضبة؟ -

184
00:10:19,000 --> 00:10:22,160 
.إحدى خليلاته. لقد غادرت عندما وصلت -
متى؟ -

185
00:10:22,400 --> 00:10:26,000 
.بعد مُنتصف الليل، حوالي الساعة الـ12:45 -
هل تعرف اسمها؟ -

186
00:10:26,120 --> 00:10:29,560 
كلاّ، لكنّها جاءت للمطعم بشكل مُنتظم -
هل بإمكانك وصفها؟ -

187
00:10:32,960 --> 00:10:37,200 
لقد أكّد طاقم المطبخ أنّه كان
،لدى (وولف) حقيبة ظهر البارحة

188
00:10:37,200 --> 00:10:40,560 
،والسبب الوحيد لمُلاحظتهم ذلك
.لأنّه لمْ يحمل واحدة من قبل

189
00:10:40,680 --> 00:10:45,320 
.إذن (دومينغو) يقول الحقيقة -
،حسناً، فقط لأنّ حقيبة الظهر لها وجود -

190
00:10:45,440 --> 00:10:49,440 
.لا يعني أنّ بقيّة قصّته مُصدّقة -
.كلاّ، لكنّه يقول الحقيقة حول المال -

191
00:10:49,600 --> 00:10:52,400 
.بيانات (وولف) الماليّة قد جاءت للتو
لا يُوجد شيء استثنائي

192
00:10:52,520 --> 00:10:56,280 
،على مدى الأشهر الستة الماضية
،لكن فجأة قبل أسبوعين

193
00:10:56,280 --> 00:10:58,480 
لقد سحب جميع مُدّخراته
.من حسابه المصرفي الحالي

194
00:10:58,480 --> 00:11:00,400 
.خمسة عشر ألف دولار -
قبل أسبوعين؟ -

195
00:11:00,800 --> 00:11:04,760 
(هذا في الوقت الذي طلب فيه (وولف
.من (ديفيد) شراء حصّته

196
00:11:04,880 --> 00:11:08,040 
،أجل، وحالما تمّ كتابة ذلك الشيك
.سحب تلك الـ40 ألف دولار نقداً

197
00:11:08,160 --> 00:11:11,800 
.في اليوم الذي قتل فيه -
لمَ سيحتاج شخصاً لـ40 ألفاً نقداً؟ -

198
00:11:11,920 --> 00:11:13,240 
.حسناً، لا شيء قانوني

199
00:11:13,720 --> 00:11:17,240 
أوتدريان، قالت (ماديسون) أنّه كان يختفي
.كلّ يوم بين الثالثة والخامسة مساءً

200
00:11:17,360 --> 00:11:22,320 
.ربّما المكان الذي ذهب إليه له علاقة بالمال
لمَ لا تتحدّثا إلى طاقم المطبخ ثانية؟

201
00:11:22,440 --> 00:11:26,680 
.ودعونا نُلقى نظرة على إيصالات بطاقته الإئتمانيّة
.لربّما سنكتشف المكان الذي كان يذهب إليه

202
00:11:27,280 --> 00:11:30,240 
وأين وصلنا مع سجلاّت الهاتف؟ -
.لقد تضرّرت الشريحة من التجمّد -

203
00:11:30,360 --> 00:11:31,920 
الفريق التقني ينظر الآن
.إلى ما يُمكنه إنقاذه

204
00:11:32,040 --> 00:11:35,200 
ولقد طلبنا إستدعاء سجلاّت هاتفه
.من مُزوّد خدمته. ما زلنا بإنتظارها

205
00:11:37,440 --> 00:11:39,480 
.تبدو غامضة قليلاً بالنسبة لي

206
00:11:41,200 --> 00:11:44,280 
.(هذه (ساندرا
.تأتي هي وزوجها كلّ يوم سبت

207
00:11:44,400 --> 00:11:46,240 
زوجها؟ -
.أجل -

208
00:11:46,360 --> 00:11:51,320 
.لقد أوحى (دومينغو) إلى وجود علاقة رومانسيّة -
.التي تنتهك قوانين صحّيّة عديدة -

209
00:11:52,240 --> 00:11:54,680 
هل تتذكّرين اسمهما الأخير؟ -
.كلاّ -

210
00:11:54,800 --> 00:11:56,640 
لكن يجب أن تكون معلوماتها
.في كتاب الحجوزات

211
00:11:57,720 --> 00:12:02,280 
كيف حالكِ؟ -
.ما زلتُ أترنّح، وليس لديّ وقت للحزن -

212
00:12:03,000 --> 00:12:06,400 
،كان (وولف) صديقاً، لكن شئنا أمْ أبينا
.يجب أن أجري مُقابلات لطاهي بديل

213
00:12:06,760 --> 00:12:11,280 
ما زلت لمْ أعثر على الزبون الذي كان يُعدّ له
وولف) تلك الكعكة، ولديّ هذا الحدث الخيري)

214
00:12:11,280 --> 00:12:14,120 
.(ليلة الغد في مطعم (روكو ديسبيريتو
،إذا لمْ أحضر

215
00:12:14,240 --> 00:12:16,680 
(فإنّ الناس سيظنّون أنّ موت (وولف
."يعني وفاة "كيو 3

216
00:12:17,600 --> 00:12:19,040 
.لربّما عليكِ القدوم معي

217
00:12:19,560 --> 00:12:22,920 
،بإمكاني الإستفادة من الدعم المعنوي
.ولربّما نتبادل الأخبار التي فاتتنا

218
00:12:22,920 --> 00:12:27,240 
.أودّ ذلك فعلاً، لكن لديّ شيء -
شيء"؟" -

219
00:12:30,520 --> 00:12:34,720 
أوَتدرين، أنا مُتاح للدعم المعنوي، ولقد كنتُ
.أتشوّق لدخول مطعم (روكو) الجديد

220
00:12:35,000 --> 00:12:38,760 
.راوٍ ساحر. هذا ما أمر به الطبيب
.(شكراً لك، (ريك

221
00:12:38,880 --> 00:12:42,600 
.ما لمْ تكن تلك مُشكلة -
.كلاّ، ليست مُشكلة -

222
00:12:43,040 --> 00:12:44,080 
.ها هو

223
00:12:44,880 --> 00:12:46,200 
.(ساندرا مايرز)

224
00:12:49,120 --> 00:12:53,720 
ما كانت طبيعة علاقتكِ مع (وولف)؟ -
.الطعام يُثيرني -

225
00:12:54,120 --> 00:12:57,200 
،ليس كلعبة جنسيّة
.إنّما الفعل الحسّي للطبخ

226
00:12:57,640 --> 00:13:02,200 
،"وعندما رأيتُ (وولف) في "حروب المطابخ
.كمْ كان مُتعاطفاً مع مكوناته، وقعتُ في الشهوة

227
00:13:02,760 --> 00:13:05,720 
كنتُ أنا وزوجي أوّل من عبر
."الأبواب عندما فُتِح "كيو 3

228
00:13:05,840 --> 00:13:08,760 
،وعندما جاء (وولف) للإطمئنان على وجبتنا
.مرّرتُ له رقم هاتفي

229
00:13:08,880 --> 00:13:14,240 
هل تُقيمين علاقة حميميّة دوماً في المطعم؟ -
.حسناً، لقد قام (وولف) بأفضل أعماله بالمطبخ -

230
00:13:17,240 --> 00:13:20,400 
ولمْ يشك زوجكِ إطلاقاً؟ -
،عندما لا يعمل بمُناوبة ليلة بغرفة الطوارئ -

231
00:13:20,520 --> 00:13:22,120 
.فإنّه يتناول الحبوب المنومّة

232
00:13:22,560 --> 00:13:24,960 
بإمكاني تصوير أفلام إباحيّة في غرفة
.المعيشة، ولن تكون لديه فكرة

233
00:13:27,040 --> 00:13:28,120 
هل ستُخبران زوجي؟

234
00:13:28,240 --> 00:13:30,760 
أنتِ المشتبه بها الرئيسيّة
.في التحقيق بجريمة قتل

235
00:13:30,880 --> 00:13:35,360 
.لذا فإنّ زوجكِ هو أقلّ همومكِ -
إذن ماذا حدث في تلك الليلة يا (ساندرا)؟ -

236
00:13:35,360 --> 00:13:37,640 
تحوّلت العلاقة الحميميّة لشكل مُميت؟ -
.كلاّ، لمْ تكن هناك أيّ علاقة حميميّة -

237
00:13:38,080 --> 00:13:41,360 
قبل أسبوعين، اتّصل بي (وولف) فجأة
.ليُخبرني أننا إنتهينا

238
00:13:42,040 --> 00:13:44,960 
.أسبوعين -
.حاولتُ الإتصال به، لكنّه لمْ يُعاود الإتّصال بي -

239
00:13:45,080 --> 00:13:48,160 
.لذا ذهبتُ للمطعم الليلة الماضية لأعرف السبب -
وماذا؟ -

240
00:13:48,480 --> 00:13:53,680 
،قال أنّه إكتفى من العلاقات الحميميّة العديدة
،وأنّ الوقت قد حان لينضج ولفتح صفحة جديدة

241
00:13:53,680 --> 00:13:58,600 
.وذلك جعلكِ غاضبة بوضوح -
.بالتأكيد. لكنّي لمْ أقتله -

242
00:13:58,720 --> 00:14:02,480 
سيّدة (مايرز)، أنتِ تخونين زوجكِ
على أساس مُنتظم، فلمَ نُصدّقكِ؟

243
00:14:02,720 --> 00:14:06,000 
.إسألي البوّاب في مبناي
.لقد عُدتُ قبل الـ01:30

244
00:14:06,000 --> 00:14:08,440 
،عندما غادرتُ المطعم الساعة الـ 01:15
.كان (وولف) على قيد الحياة

245
00:14:11,760 --> 00:14:16,360 
لقد أكّد البوّاب قصّة السيّدة (مايرز), وأيضاً لدى
.المُستشفى سجل بعمل الد. (مايرز) بالمُناوبة الليليّة

246
00:14:16,480 --> 00:14:18,360 
حسناً، الزوجة الكاذبة والخائنة
.كانت تقول الحقيقة

247
00:14:18,480 --> 00:14:21,640 
،(أجل، لكن حتى نعرف وقت وفاة (وولف
.فلا تزال أفضل المُشتبه بهم

248
00:14:21,760 --> 00:14:25,000 
مرحباً. إذن لقد تحققتُ من
.إختفاءات (وولف) اليوميّة

249
00:14:25,000 --> 00:14:29,240 
سجلاّت بطاقته الإئتمانيّة تُظهر
(رسوم في مقهى (ريكس

250
00:14:29,360 --> 00:14:31,880 
لكلّ يوم خلال الأسبوعين الماضيين
.في الـ 03:45

251
00:14:32,200 --> 00:14:35,800 
مقهى (ريكس)؟
.هذا في الجادّة الثانية بالشارع السبعين

252
00:14:35,800 --> 00:14:39,440 
ما الذي كان يفعله (وولف) هناك؟ -
لمَ لا تذهبا وتريا لو كان يجتمع مع أيّ شخص؟ -

253
00:14:40,480 --> 00:14:41,560 
.بيكيت) تتحدّث)

254
00:14:42,600 --> 00:14:44,240 
.حسناً. سنكون هناك

255
00:14:44,240 --> 00:14:46,960 
.هيا بنا
.وجد (بيرلماتر) شيئاً

256
00:14:47,720 --> 00:14:50,360 
كيف حال جثّتنا المُتجمّدة؟ -
.تذوب بشكل رائع -

257
00:14:50,480 --> 00:14:56,440 
على الرغم من التحدّيات الواضحة، لقد وجدتُ
ما يكفي من النسيج غير المتأثّر لتحديد وقت الوفاة

258
00:14:56,440 --> 00:14:58,240 
.بين الساعة الثانية والرابعة صباحاً

259
00:14:58,360 --> 00:15:00,880 
(حسناً، ذلك يستبعد (دامينغو
.(والسيّدة (مايرز

260
00:15:01,160 --> 00:15:04,840 
بدأت بعض الكدمات بالظهور
.حالما وضعناه تحت حرارة المصابيح

261
00:15:05,680 --> 00:15:11,120 
الأولى... كانت هناك كدمات بليغة
.على طول ظهره وساقيه

262
00:15:12,400 --> 00:15:16,480 
.يبدو ذلك كضرب شديد للغاية
أحدث هذا في ليلة الجريمة؟

263
00:15:16,600 --> 00:15:21,960 
.هذه الكدمات عمرها أسبوعين على الأقل -
...كدمات على الجسد، 40 ألف دولار نقداً -

264
00:15:22,560 --> 00:15:26,440 
...باع حصّته في المطعم لأخيه بالتربية -
.كلّ هذا في إمتداد أسبوعين -

265
00:15:26,840 --> 00:15:31,160 
كما أنّي وجدتُ أيضاً كدمة جديدة
.من ضربة عانى منها قبل تجميده

266
00:15:31,520 --> 00:15:34,120 
تحققتُ من صور المسرح الحادث
،من وحدة الجرائم

267
00:15:34,240 --> 00:15:37,880 
ونمط الكدمة يُطابق واحد
.من الأغراض بالمطبخ

268
00:15:39,040 --> 00:15:40,200 
.المُبخر الدوّار

269
00:15:40,320 --> 00:15:43,120 
إنّها الأداة التي يستخدمها الطهاة
لتقطير واستخراج النكهات

270
00:15:43,240 --> 00:15:46,640 
.مِن... وثانية، أنتما لا تأبهان

271
00:15:47,080 --> 00:15:50,280 
أجل، لمْ نجد أيّ بصمة
،على الجثّة من الأداة

272
00:15:50,400 --> 00:15:53,040 
لكن كانت هناك بعض البصمات
.الجزئيّة على أنبوب الزجاج المُحطّم

273
00:15:53,160 --> 00:15:56,280 
الآن، تمكّن الرفاق في المختبر
.من رفع بصمة صالحة للإستعمال

274
00:15:56,400 --> 00:15:58,400 
،البصمة لمْ تطابق أي من موظّفي المطعم

275
00:15:58,520 --> 00:16:01,840 
،لكن عندما وضعوها في نظام تحديد البصمات
.وجدوا مُطابقة

276
00:16:02,760 --> 00:16:04,360 
.(جينيفر وونغ) -
.كلاّ -

277
00:16:05,120 --> 00:16:06,600 
من هي (جينيفر وونغ)؟

278
00:16:06,600 --> 00:16:10,440 
كنت تعرف أنّي أستخدم لحم العجل، لذا فإنّك"
".ذهبت للجزّار مُباشرة، واشتريت كلّ ما لديه

279
00:16:10,960 --> 00:16:13,120 
"أتعتقدين أنّي أبالي بتخريب عملكِ؟"

280
00:16:13,600 --> 00:16:16,960 
إنّ بإمكاني طردكِ من البرنامج"
".بيدٍ واحدة مُقيّدة خلف ظهري

281
00:16:16,960 --> 00:16:20,720 
.أنتِ تائهة لأنّكِ تطبخين باستخدام رأسكِ"
".وأنا أطبخ مع روحي

282
00:16:26,640 --> 00:16:29,000 
".إنّه كاذب. لقد سرق تلك الوصفة منّي"

283
00:16:29,440 --> 00:16:32,680 
،(أقسم أنّ لو فاز (وولف"
".فإنّي سأقتل ذلك الساقط

284
00:16:36,440 --> 00:16:38,240 
".لقد سرق تلك الوصفة منّي"

285
00:16:38,760 --> 00:16:42,200 
،(أقسم أنّ لو فاز (وولف"
".فإنّي سأقتل ذلك الساقط

286
00:16:44,720 --> 00:16:46,600 
(يبدو أنّكِ كنتِ والسيّد (وولف
.مُتنافسان شديدان للغاية

287
00:16:46,720 --> 00:16:48,480 
وماذا في ذلك؟ -
.بربّكِ -

288
00:16:48,880 --> 00:16:52,560 
لابدّ أنّه كان أمراً صعباً، رؤيته يفوز
.بجائزة الـ 100 ألف دولار

289
00:16:52,840 --> 00:16:55,680 
ناهيكِ عن الدعاية والشهرة
.التي قفزت بحياته المهنيّة

290
00:16:55,800 --> 00:16:59,240 
وليس صعباً أن نعتقد أنّ الإستياء
الذي كان يشتدّ خلال الشهرين الماضيين

291
00:16:59,360 --> 00:17:04,840 
.حتّى وضعكِ الضغط في النهاية على الحافة -
انتظري، أتعتقدين أنّي قتلته؟ -

292
00:17:05,560 --> 00:17:09,480 
...(ذلك التنافس الذي كان بيني وبين (وولف
.كان مُجرّد تمثيل

293
00:17:09,600 --> 00:17:13,120 
تمثيل؟ -
.ظننتُ أنّ "حروب المطابخ" برنامج واقعي -

294
00:17:13,640 --> 00:17:16,480 
."تشديد على "البرنامج
،والفوز أو الخسارة

295
00:17:16,600 --> 00:17:20,080 
فأنت تُريد أن يتذكّرك الناس اسمك بعد الإنتهاء
.بهذه الطريقة تبني علامتك التجاريّة

296
00:17:20,200 --> 00:17:23,360 
ومَن الذي لا يتذكّر الشريرة الجليلة؟ -
.بالضبط -

297
00:17:23,480 --> 00:17:27,160 
.لقد تمّ إعدادنا لبرنامج رائع
بإعتقادكما ما سبب إبقائهم لنا حتى النهائي؟

298
00:17:27,280 --> 00:17:29,760 
.لكنّه فاز -
لقد شعرتُ بالصدمة شخصياً -

299
00:17:29,880 --> 00:17:33,840 
أنّ بطن لحم الخنزير المشوي لمْ يأخذ
...الجائزة الكبرى. كان ذلك

300
00:17:34,320 --> 00:17:37,760 
.اسمعا، كِلانا قد فاز
.نعم، حصل (وولف) على مطعمه الخاص

301
00:17:37,880 --> 00:17:41,240 
لكنّي أكفل تمويل لشركة تُقدّم
.خدمات المطاعم، وأنا أبلي حسناً

302
00:17:41,360 --> 00:17:45,280 
حسناً، إذا لمْ تقتليه، فلربّما يُمكنكِ أن تفسّري
.سبب وجود بصماتكِ في مسرح الجريمة

303
00:17:45,600 --> 00:17:49,000 
كانت على الأداة التي استخدمت
.لضرب السيّد (وولف) حتّى الموت

304
00:17:50,800 --> 00:17:52,840 
هل تتحدّثان عن المُبخّر الدوّار؟

305
00:17:53,840 --> 00:17:57,480 
.بصماتي عليها لأنّها مُلكي
.لقد أعرتها له قبل البارحة

306
00:17:57,920 --> 00:18:01,640 
.قال أنّه يحتاجها لإعداد شيءٍ مُميّز جداً -
انتظري، أنتِ رأيته يوم وفاته؟ -

307
00:18:02,080 --> 00:18:06,120 
.لقد اتّصل مُبكراً بالصباح وطلب أن يلتقي بي -
هل كان يحمل حقيبة ظهر؟ -

308
00:18:06,520 --> 00:18:11,480 
.أجل
لقد بدا مُستعجلاً، كما لو كان لديه

309
00:18:11,600 --> 00:18:13,520 
الكثير من الأمور للقيام بها
.وليس لديه الكثير من الوقت للقيام بها

310
00:18:13,640 --> 00:18:16,840 
أعطيته المُبخّر، وبعد ذلك قال
.أنّ لديه اجتماع بوسط المدينة

311
00:18:16,960 --> 00:18:18,680 
.طلب منّي أنّ أوصله في طريق عودتي للمنزل

312
00:18:18,800 --> 00:18:19,640 
وأين كان ذلك؟

313
00:18:19,760 --> 00:18:21,680 
مُلتقى الشارع الشمالي الشرقي
...(من الجادّة الـ47 مع شارع (ليكس

314
00:18:22,080 --> 00:18:23,960 
.واحد من أحد مباني المكاتب الكبيرة

315
00:18:26,000 --> 00:18:31,320 
أكّد موظّفي (جينيفر) أنّه كان لديها مُهمّة تقديم
.طعام بـ(الهامبتون)، وأنّها بقيت إلى حلول الليل

316
00:18:32,280 --> 00:18:36,480 
.حسناً، نتائج جيّدة مُتساوية
.لكانت ستُهدر مواهبها المطبخيّة بمطبخ السجن

317
00:18:36,840 --> 00:18:40,280 
يا رفاق، أريدكما أن تتحققا من
.المستأجرين في هذا العنوان

318
00:18:40,880 --> 00:18:42,160 
البناية 423 شرق الشارع الـ47؟

319
00:18:42,280 --> 00:18:44,280 
على ما يبدو، قام (وولف) بزيارة شخص ما
.هناك في اليوم الذي مات فيه

320
00:18:44,560 --> 00:18:47,760 
.وكانت حقيبة ظهره معه -
كيف تسير الأمور بالجزء الأعلى من المدينة؟ -

321
00:18:47,880 --> 00:18:50,720 
حسناً، لقد تحدّثنا مع كلّ نادلة
.(ونادل والمُدير بمقهى (ريكس

322
00:18:50,840 --> 00:18:55,120 
هُم يتذكّرون دخول (وولف)، وقالوا أنّه جلس
.على نفس طاولة بالمُقدّمة، لكنّه كان وحيداً دوماً

323
00:18:55,240 --> 00:18:57,680 
ماذا كان يصنع؟ -
.يحتسي الشاي، ويُحدّق -

324
00:18:57,960 --> 00:18:58,880 
.في بعض الأحيان، يطلب الخبر المُحلّى

325
00:18:59,000 --> 00:19:00,400 
.هذا صحيح -
أهذا كلّ شيءٍ؟ -

326
00:19:00,640 --> 00:19:02,040 
كلّ يوم خلال الأسبوعين الماضيين؟

327
00:19:02,240 --> 00:19:05,240 
لمَ يقطع كلّ ذلك الطريق إلى الجانب
الشرقي من المدينة ليجلس لوحده؟

328
00:19:05,360 --> 00:19:07,840 
.ربّما كان لديه موعد مع القدر، وواجهه

329
00:19:08,240 --> 00:19:11,520 
الذي يُذكّرني، ما لون القميص الذي
تظنين أنّ (ماديسون) سيُعجبها؟

330
00:19:14,440 --> 00:19:16,240 
هل تخرج مع صديقة (بيكيت) القديمة؟

331
00:19:18,160 --> 00:19:21,400 
.هذا خطأ -
.يبدو أنّ (بيكيت) لا تأبه -

332
00:19:21,680 --> 00:19:22,720 
.يا عزيزي

333
00:19:22,840 --> 00:19:24,680 
هلا ناولتني تفّاحة؟ -
.أجل -

334
00:19:25,640 --> 00:19:29,440 
،(توقّفي عن العبوس يا (ألكسيس
.وإلاّ فإنّ أباكِ سيُجمّد وجهكِ هكذا

335
00:19:29,560 --> 00:19:30,760 
.لن يضطر لذلك

336
00:19:30,880 --> 00:19:34,240 
لقد اكتشفتُ للتو أنّ عليّ دراسة شرائح
.بالمجهر لأجل اختبار الكيمياء

337
00:19:34,560 --> 00:19:37,920 
.(لا أستطيع أخذ المجهر إلى (الهامبتونز -
إذن أنتِ تلغين رحلتكِ؟ -

338
00:19:38,480 --> 00:19:41,920 
حسناً، عندما أذاكر، أريد أن
،أكون على الشاطئ مع الفتيات

339
00:19:42,040 --> 00:19:44,280 
،وعندما أكون على الشاطئ
.أشعر بالذنب لعدم المُذاكرة

340
00:19:44,400 --> 00:19:45,560 
.حسناً، لا تنظري إليّ

341
00:19:45,680 --> 00:19:50,200 
"أنا من مدرسة "لديّ كعكة وسأكلها أيضاً
.لإتخاذ القرارات. أقول قومي بالأمرين معاً

342
00:19:50,320 --> 00:19:52,360 
،أو لربّما بحلول عطلة نهاية هذا الأسبوع

343
00:19:52,480 --> 00:19:59,680 
سأجد طريقة لأخذ هذا الصهريج من النيتروجين
.السائل وأبنيه في جهاز للطقس

344
00:19:59,800 --> 00:20:03,080 
،سأجعلها تمطر
.وسيتعيّن على صديقاتكِ إلغاء رحلتهنّ

345
00:20:03,200 --> 00:20:06,200 
،لن تضطرّي للاختيار
!وبعدها يُمكن أن نُسيطر على العالم

346
00:20:09,160 --> 00:20:12,480 
.ليس مُفيداً -
.لكن شيطاني -

347
00:20:13,560 --> 00:20:17,080 
ألا ينبغي أن تستعد لموعدك؟ -
ألا ينبغي أن تعودي للمنزل مع (تشيت)؟ -

348
00:20:17,840 --> 00:20:18,800 
...أنتِ مُحقة

349
00:20:18,920 --> 00:20:20,680 
.مهلاً

350
00:20:22,040 --> 00:20:23,240 
.لقد جمّدتُ الوقت

351
00:20:26,800 --> 00:20:28,920 
مادي)؟) -
.مرحباً -

352
00:20:29,040 --> 00:20:34,480 
.تبدين مُدهشة -
.شكراً... أردتُ أن أوصل لكِ هذه -

353
00:20:35,000 --> 00:20:38,520 
إنّها طريقتي في شكركم
.على كلّ شيء تفعلونه يا رفاق

354
00:20:38,640 --> 00:20:41,320 
.أجل... أتعرفين، هذا ما نقوم به

355
00:20:41,880 --> 00:20:44,320 
.لكننا مُمتنّين دائماً للكعك

356
00:20:46,160 --> 00:20:48,760 
.أحبّ الكعك بدقيق الشوفان -
.أنا مسرورة -

357
00:20:49,320 --> 00:20:50,720 
...(يا (بيك

358
00:20:51,000 --> 00:20:54,200 
هل تتذكّرين عندما كنّا نحبّ الرجل
نفسه في الصفّ الإنجليزي؟

359
00:20:54,320 --> 00:20:56,200 
.(نعم. (برينت إدواردز -
.نعم -

360
00:20:56,480 --> 00:20:59,000 
.كان مُثيراً للغاية -
.نعم -

361
00:21:00,200 --> 00:21:02,960 
هل تتذكّرين أيضاً ما حدث
في الفصل الدراسي الأخير؟

362
00:21:04,000 --> 00:21:07,520 
أجل. لماذا؟ -
.(هذا الموعد مع (ريك -

363
00:21:08,520 --> 00:21:11,640 
...لو أنّكما بعلاقة معاً -
.كاسل)؟ كلاّ) -

364
00:21:12,840 --> 00:21:14,040 
أأنتِ مُتأكّدة؟

365
00:21:14,320 --> 00:21:17,400 
لأنّي لا أريد أن يحدث حقاً
.أمر (برينت إدواردز) ثانية

366
00:21:19,320 --> 00:21:23,240 
.ثقي بي. لا علاقة بيننا -
.حسناً. رائع -

367
00:21:23,760 --> 00:21:27,120 
.إذن تمتّعي هذه الليلة -
.شكراً. أنتِ أيضاً -

368
00:21:31,280 --> 00:21:34,320 
.مرحباً -
أهلاً. إذن، أأنت مُستعد؟ -

369
00:21:34,440 --> 00:21:36,800 
.كلاّ. مُلازمي سلّمني عملاً إلزامياً

370
00:21:37,600 --> 00:21:39,680 
يجب كتابة خمسة تقارير قبل
.نهاية المناوية هذه الليلة

371
00:21:39,800 --> 00:21:41,280 
.أنا آسف -
.لا بأس -

372
00:21:41,400 --> 00:21:43,560 
...أوتدري، لديّ

373
00:21:43,680 --> 00:21:46,160 
.لديّ بعض العمل المكتبي يجب أن أقوم به
.لذا لربّما في وقتٍ آخر

374
00:21:46,520 --> 00:21:49,240 
حسناً، الأمر أنّي كنتُ
.مُصرّ على هذه الليلة

375
00:21:50,960 --> 00:21:53,520 
هل تُحبيّن الطعام الصيني؟ -
.إنّه المفضّل لديّ -

376
00:21:53,640 --> 00:21:55,320 
.رائع. انتظري هنا

377
00:22:03,920 --> 00:22:05,720 
.ماديسون)، تعازيّ الحارة)

378
00:22:05,840 --> 00:22:08,200 
.إنّها خسارة مأساويّة
.كان (وولف) صديقاً طيباً

379
00:22:08,320 --> 00:22:10,160 
.أجل، لقد أبدى إعجابه بك حقاً

380
00:22:10,280 --> 00:22:12,240 
.شكراً لقدومكِ هذه الليلة
.هذا يعني الكثير بالنسبة لي

381
00:22:12,560 --> 00:22:14,120 
.(روكو)، هذا (ريتشارد كاسل)

382
00:22:14,400 --> 00:22:16,120 
...(يجب أن ألكمك على وجهك، يا (كاسل

383
00:22:17,440 --> 00:22:22,320 
.لقتل (ديريك ستورم) هكذا
.لقد كان شخصيّتي المفضّلة

384
00:22:23,040 --> 00:22:26,240 
.لكنّي أعترف، "موجة (هيت)" مُمتع أيضاً -
.(مُستنداً على صديقتي (كايت بيكيت -

385
00:22:27,000 --> 00:22:29,200 
.يجب أن أعرّفك عليها
.قد تنسجمان معاً

386
00:22:30,080 --> 00:22:31,080 
.أودّ ذلك فعلاً

387
00:22:31,200 --> 00:22:34,920 
لو هي نصف مُثيرة للإهتمام شخصياً كما هي
.على الصفحة، فأعتقد أنّي مُعجب بها حالاً

388
00:22:35,040 --> 00:22:35,960 
.حسناً، تمتّعا يا رفاق
.استمتعا بعشائكما

389
00:22:36,080 --> 00:22:38,600 
.شكراً -
.طاهٍ رائع -

390
00:22:40,360 --> 00:22:42,760 
أتعتقدين حقّاً أنّه من النوع
المُفضّل لـ(بيكيت)؟

391
00:22:42,880 --> 00:22:44,840 
.حسناً، ليس لدى (بيك) نوع مُفضّل

392
00:22:45,640 --> 00:22:49,480 
،لقد واعدت عازف جيتار بفرقة مُوسيقيّة
،وطالب بمدرسة الطب وذلك الرجل الفرنسي

393
00:22:49,600 --> 00:22:51,640 
لكنّي شبه مُتأكّدة أنّه كان
.من عائلة مَلكيّة نوعاً ما

394
00:22:52,640 --> 00:22:58,200 
من الذي تُواعده الآن؟ -
.رجل ما... لا أراه يذهب لأيّ مكان آخر -

395
00:23:03,880 --> 00:23:06,600 
.هذا الطعام مُدهش
من أين أحضرته؟

396
00:23:06,720 --> 00:23:10,760 
.(هونغ شاينا سي) -
.اخرس. (هونغ) لا يقوم بتوصيل الطلبات -

397
00:23:11,040 --> 00:23:15,720 
.حسناً، لقد قام بتوصيله لأجلي
...كان لدى السيّد (هونغ) هذه الميداليّة

398
00:23:16,280 --> 00:23:18,320 
،ميدالية صينية من القرن الـ 15
.(مينغ ديناستي)

399
00:23:18,440 --> 00:23:22,800 
تمّ توارثها عبر الأجيال، حسناً؟
لقد سُرقت في العام الماضي مع بعض المال

400
00:23:22,920 --> 00:23:24,400 
.وبعض أدوات المطبخ والرفوفيّة

401
00:23:24,840 --> 00:23:29,840 
(الشيء الوحيد الذي كان يهمّ السيّد (هونغ
.كان الميداليّة. لذا استرجعتها له

402
00:23:29,960 --> 00:23:32,440 
،ولأنّي أوصلتها له
.كذلك هُو يفعل الآن

403
00:23:33,040 --> 00:23:34,120 
حقاً؟

404
00:23:36,480 --> 00:23:40,600 
حسناً، لربّما يجب أن أجعلك تكتشف
.سبب حمل ضحيّتنا حقيبة مليئة بمال

405
00:23:41,080 --> 00:23:43,920 
.حسناً، لربّما عليكِ ذلك
.أوتدرين، لديّ بعض الرجال في الشارع

406
00:23:44,240 --> 00:23:46,760 
،لو كنتِ تودّين، بإمكاني نشر بعض الجسّاسين
.ليروا لو كان هناك أيّ شخص يعرف أيّ شيءٍ

407
00:23:46,880 --> 00:23:48,200 
.أجل، بالتأكيد

408
00:23:48,320 --> 00:23:50,040 
.المعذرة حضرة المُحققان -
.مرحباً، يا رفاق -

409
00:23:50,680 --> 00:23:53,000 
.يا للروعة، شمعة رائعة -
.تفضّلا بالدخول -

410
00:23:53,120 --> 00:23:53,880 
ما الذي عثرتما عليه؟

411
00:23:54,000 --> 00:23:58,560 
حسناً، لقد تحققنا من سجل الدخول بذلك المبنى
.(حيث أوصلت (جينيفر وونغ)، (وولف

412
00:23:58,880 --> 00:24:01,800 
إتّضح أنّه كان يزور رجلاً
يُدعى (سيمون هايم)، مُحامٍ

413
00:24:02,160 --> 00:24:05,560 
كان يُسلّم حقيبة مليئة بالمال لمُحامٍ؟ -
،(حسناً، وفقاً للسيّد (هايم -

414
00:24:05,680 --> 00:24:09,320 
،(كانت الحقيبة في حوزة (وولف
.لكنّه لمْ يفتحها ولمْ يذكر المال قط

415
00:24:09,440 --> 00:24:12,040 
،(لكنّه ذكر (ماديسون
.صديقتكِ من المدرسة الثانوية

416
00:24:12,160 --> 00:24:17,520 
.على ما يبدو، أراد (وولف) فسخ العقد
.أراد أن يرحل من المطعم واسترجاع أموال استثماره

417
00:24:17,800 --> 00:24:19,840 
،لكن المطعم افتتح مُؤخراً
لمَ يودّ الرحيل؟

418
00:24:19,960 --> 00:24:22,960 
،الخلافات الإبداعيّة
.لكن رفضت الآنسة (كولير) فسخ عقده

419
00:24:23,080 --> 00:24:26,760 
.كان يُخطط (وولف) لرفع دعوى قضائيّة -
.لقد بنت المطعم على سمعته -

420
00:24:26,880 --> 00:24:29,000 
،لو رحل
.فإنّها ستخسر كلّ شيءٍ

421
00:24:29,600 --> 00:24:32,680 
"ماذا سيحدث الآن لـ"كيو 3
بعد وفاة (وولف)؟

422
00:24:32,800 --> 00:24:38,080 
،كان لديها تأمين عمليّ عليه. لذا مع الدفعات
.تنال (ماديسون) المطعم بدون أيّ دين

423
00:24:38,400 --> 00:24:43,120 
وفاة (وولف) تحميها من إحتماليّة خسارة مليونا
.دولار في العقار والأدوات والتركيبات

424
00:24:43,640 --> 00:24:45,080 
.يبدو لي كدافع

425
00:24:57,960 --> 00:25:00,480 
...هذا

426
00:25:00,600 --> 00:25:02,120 
صحيح؟ -
.يا إلهي -

427
00:25:02,240 --> 00:25:05,480 
...هذا -
.بارفيه الكافيار هذا لذيذ جداً -

428
00:25:05,880 --> 00:25:09,800 
أبادلكِ مع أرز الكمأة خاصّتي
.مع الروبيان المُقرمش

429
00:25:09,920 --> 00:25:12,680 
حسناً... كيف أقاوم؟

430
00:25:16,280 --> 00:25:17,600 
...هذا

431
00:25:18,560 --> 00:25:19,720 
.أنا آسفة على المقاطعة

432
00:25:20,120 --> 00:25:21,600 
.مرحباً -
.(بيكيت) -

433
00:25:23,640 --> 00:25:26,760 
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أريد أن أسأل (ماديسون) بعض الأسئلة -

434
00:25:27,000 --> 00:25:30,760 
.حسناً، إسحبي كرسياً -
.ليس هنا، بل بمركز الشرطة -

435
00:25:33,920 --> 00:25:38,240 
أتدركين أننا كنّا في منتصف تذوّق قائمة طعامنا
عندما إقتحمتِ المكان هناك كالشرطيّة المرحة؟

436
00:25:38,360 --> 00:25:42,320 
أيّ جزء من كونها مُشتبه بها في التحقيق
بجريمة قتل أنت لا تفهمه؟

437
00:25:42,440 --> 00:25:45,200 
كانت النادلة على وشك تقديم
،مُعجنات البطّة المشويّة

438
00:25:45,480 --> 00:25:48,840 
،(كفتة يقطين (روكو ديسبيريتو
،ناهيكِ عن السلطعون الأوروبي

439
00:25:48,960 --> 00:25:52,520 
.وخزامى الكريمة الكسترديّة
.ولا تدعيني أبدأ بالحديث عن النبيذ الإزدواجي

440
00:25:52,520 --> 00:25:53,560 
.لن أفعل

441
00:25:53,560 --> 00:25:57,880 
إنّي أقول وحسب، كان يُمكن أن تكوني
.أكثر تحضّر، وتسمحين لنا بإنهاء وجبتنا

442
00:25:57,880 --> 00:26:01,600 
.يُمكنك المشاهدة من غرفة المراقبة -
...والآن -

443
00:26:02,320 --> 00:26:07,720 
والآن أنتِ تُقصيني من الإستجواب؟ -
.أنت كنت تضحك على أكلة الأرزّيّة مع المشتبه بها -

444
00:26:08,280 --> 00:26:09,680 
والذي كنتُ سأموت لأجل
.أن أتناوله بالمُناسبة

445
00:26:12,280 --> 00:26:16,640 
حسناً، في المرّة القادمة التي أغازل فيها رجلٍ
يُعجبكِ، صارحيني قبل أن أخرج معه

446
00:26:16,800 --> 00:26:18,960 
حيث لن تضطرّي لإعتقالي
.من أجل تفريق الموعد

447
00:26:18,960 --> 00:26:21,800 
...ماديسون)، هذا ليس) -
لا، لا، لا، لا. أنا أفهم -

448
00:26:21,920 --> 00:26:25,320 
.(أنتِ مثارة بـ(كاسل
.تُريدين أن تنجبي أولاد (كاسل) الصغار

449
00:26:25,640 --> 00:26:27,120 
لمَ لا تكونين صادقة فحسب؟ -
.(مادي) -

450
00:26:27,360 --> 00:26:28,840 
ماذا؟ -
.إنّ بإمكانه سماعنا -

451
00:26:28,840 --> 00:26:31,520 
حقاً؟ -
.نعم -

452
00:26:31,640 --> 00:26:33,160 
ريك) خلف المرآة؟) -
.أجل -

453
00:26:33,240 --> 00:26:35,680 
مثل التي في التلفاز؟

454
00:26:38,840 --> 00:26:42,960 
.مرحباً! آسفة لأننا فوّتنا كفتة اليقطين
.إنّها لذيذة فعلاً

455
00:26:45,920 --> 00:26:47,520 
.يجب أن أكتب في "تويتر" حول هذا

456
00:26:49,960 --> 00:26:54,200 
.ماديسون)، ضعي الهاتف من يديكِ)
.إجلسي

457
00:27:02,000 --> 00:27:07,080 
لقد كذبتِ عليّ. كنتِ تعرفين أنّ (وولف) أراد
.الرحيل عن "كيو 3"، وعرفتِ أنّه سيُقاضيكِ

458
00:27:07,360 --> 00:27:08,080 
أتعرفين بشأن ذلك؟

459
00:27:08,200 --> 00:27:10,480 
.بالطبع أعرف -
.حسناً، لكنّي لم أكذب -

460
00:27:10,800 --> 00:27:16,360 
.إنّما أهملتُ قول أيّ شيءٍ حيال ذلك
أتعرفين مدى صعوبة فتح مطعم في (مانهاتن)؟

461
00:27:16,800 --> 00:27:20,040 
إذا لو انتشر الخبر بأنّ (وولف) يُحاول
.الرحيل، فإنّ ذلك سيُدمّرني

462
00:27:20,160 --> 00:27:23,680 
،لكن إذا مات، مع بوليصة تأمينكِ
.فإنّكِ ستكونين على ما يُرام

463
00:27:23,920 --> 00:27:27,600 
إذن، ماذا حدث يا (مادي)؟
أتشاجرتما؟ أرميتِ شيئاً عليه؟

464
00:27:27,720 --> 00:27:30,400 
لأنّي أتذكّركِ ترمين الأشياء
.على الناس عندما تغضبين

465
00:27:30,520 --> 00:27:33,760 
بربّكِ، ألا يوجد لديكم قوانين حول استخدام
المعرفة الشخصيّة ضدّ المشتبه بهم؟

466
00:27:33,880 --> 00:27:37,720 
.مادي)، من الأفضل أن تبدئي بمُصارحتي) -
.بيك)، أنا لمْ أقتله) -

467
00:27:40,360 --> 00:27:45,640 
قبل أسبوعين، أخبرني (وولف) أنّه أراد الخروج
.من أعمال المطاعم بشكل مُفاجئ تماماً

468
00:27:45,920 --> 00:27:49,440 
.قال أنّه يُحاول تغيير حياته
.الآن إعتقدت أنّه تلقى عرضاً أفضل

469
00:27:49,880 --> 00:27:54,080 
،لذا بدأتُ بتقديم مُعدّات أفضل
.مكانة أكبر في العمل، أياً كان ما يُريده

470
00:27:54,080 --> 00:27:57,440 
،لقد أصرّ أنّه سيخرج بكلّ تأكيد
.وأنّه ليس بإمكاني تغيير رأيه

471
00:27:57,560 --> 00:28:00,560 
كان الأمر أشبه بأنّ هناك
.شيء تغيّر في حياته

472
00:28:01,880 --> 00:28:06,480 
.الآن كنتُ سأفسخ عقده
.إنّما احتجتُ وقتاً لإيجاد طاهٍ جديد

473
00:28:07,040 --> 00:28:09,080 
،(لكن أقسم لكِ يا (بيك
.أنا لمْ أقتله

474
00:28:14,760 --> 00:28:18,600 
أنتِ لا تعتقدين أنّها فعلت ذلك حقاً، صحيح؟ -
.حسناً، حتى أقوم بإستثنائها، لا يهم ما أعتقد -

475
00:28:18,880 --> 00:28:21,000 
.إنّ لديها دافع -
،أجل، ولديها عُذر غياب أيضاً -

476
00:28:21,120 --> 00:28:24,680 
.الذي تجاهلته ببساطة -
.لستُ أتجاهل. إنّما أعيد التحقق -

477
00:28:25,160 --> 00:28:30,760 
.أمرتها بالبقاء في المدينة على أيّ حال -
.نعم، أعرف. لقد سمعتُ... كلّ شيءٍ -

478
00:28:35,880 --> 00:28:41,040 
،إذن، بيع حصّته في المطعم
...وحقيبة ظهر مليئة بالمال

479
00:28:41,160 --> 00:28:43,920 
.يبدو وكأنّ (وولف) كان يستعدّ للهرب -
نعم، لكن ممّاذا؟ -

480
00:28:44,040 --> 00:28:45,480 
.مرحباً يا رفاق -
.مرحباً -

481
00:28:46,040 --> 00:28:48,400 
.أنا آسفة لتركك بوقتٍ سابق -
.لا تقلقي -

482
00:28:48,520 --> 00:28:50,960 
.لقد منحني الوقت لأنشر الخبر عن ضحيّتكِ -
وماذا؟ -

483
00:28:51,680 --> 00:28:54,600 
حسناً، رجل أعرفه يُدير الأعمال
.الورقيّة لعصابة مُراهنات محليّة

484
00:28:54,720 --> 00:28:56,040 
.إتّضح أنّه خبير مأكولات

485
00:28:56,520 --> 00:29:01,240 
لقد رصد (وولف) يُجري أعمال مع مُراهن بحانة
.تو بريدجيز". يبدو أنّه يُحبّ الرهانات الكبيرة"

486
00:29:01,680 --> 00:29:04,320 
.كان مُتورّط مع وكيل مُراهنات -
.هذا يُفسّر الضرب والمال -

487
00:29:04,440 --> 00:29:06,000 
هل لوكيل المُراهنات هذا اسم؟

488
00:29:06,720 --> 00:29:10,360 
ويسلي سليد)؟)
.(المُحققة (بيكيت) من شرطة (نيويورك

489
00:29:10,360 --> 00:29:13,800 
.(نحن نحقّق في وفاة (بالثازار وولف -
.لمْ أسمع به قط -

490
00:29:15,280 --> 00:29:19,600 
حقاً؟ حسناً، بالنظر للعلامات على جسده
.بعدما أشبعه رفاقك ضرباً، أعتقد أنّك تعرفه

491
00:29:19,880 --> 00:29:25,080 
ماذا حدث؟ تورّط معك كثيراً وقتلته؟ -
أتعتقد حقاً أنّي سأروي أعمالي للشرطة؟ -

492
00:29:25,200 --> 00:29:28,160 
.إمّا ذلك وإلاّ فإنّك ستُواجه إتهامات بالقتل
.لا يُمكن أن يكون جيّداً للأعمال

493
00:29:32,200 --> 00:29:33,520 
.حسناً

494
00:29:34,080 --> 00:29:40,280 
.دعونا نقل ـ ظنيّاً ـ أنّي قبلت رهانات له
.ودعونا نقل أنّه كان يدين لي بمبلغ كبير

495
00:29:40,400 --> 00:29:43,240 
ـ كمْ، ظنيّاً؟
،ـ 25 ألف دولار

496
00:29:43,520 --> 00:29:47,680 
،التي لربّما لمْ يستطع دفعها
.لذا لربّما إحتاج لبعض التحفيز

497
00:29:47,960 --> 00:29:51,240 
.لربّما بلغ التحفيز أكثر ممّا ينبغي -
.أو لربّما كان المقدار المُناسب -

498
00:29:52,000 --> 00:29:55,560 
.لذا دفع ما يدين به، وذهب بطريقه البهيج -
متى؟ -

499
00:29:55,760 --> 00:30:01,680 
،في يوم وفاته، جاء إلى هنا بحقيبة ظهر مليئة بالمال
.ووضع 25 ألف على الطاولة وطلب استعادة خاتمه

500
00:30:01,920 --> 00:30:05,640 
خاتمه؟ من أيّ نوع؟ -
.خاتم خطوبة ألماسي -

501
00:30:05,920 --> 00:30:08,800 
لمَ كان بحوزتك؟
.ظنيّاً

502
00:30:09,400 --> 00:30:14,880 
أرسلت رفاقي قبل أسبوعين لجمع الدين، لمْ يكن
،لديه مال، ومن ثمّ روى قصّة عاطفيّة عن امرأة

503
00:30:15,000 --> 00:30:21,120 
.كيف أنفق كلّ شيءٍ لديه على خاتم ألماسي
،لذا عندما ذهب رفاقي لإعطائه بعض... التحفيز

504
00:30:21,120 --> 00:30:23,240 
ماذا وجدوا؟
.خاتم ألماس رائع

505
00:30:23,600 --> 00:30:27,280 
...كان سيُعيد لي 10 آلاف، 15 ألف
.من أموالي

506
00:30:28,240 --> 00:30:33,640 
لذا أخذ رفاقك الخاتم كضمان؟ -
.كلاّ، بل كحافز. ولقد نجح -

507
00:30:33,960 --> 00:30:38,640 
،لقد استعدتُ أموالي واسترجع هُو خاتمه
.وعاد لمنزله حياً... ظنيّاً

508
00:30:42,280 --> 00:30:44,000 
.خاتم خطوبة يجعل الأمر منطقي

509
00:30:44,400 --> 00:30:46,080 
.(لهذا السبب إنفصل عن السيّدة (مايرز

510
00:30:46,080 --> 00:30:49,240 
لهذا سبب سحب 15 ألف دولار
.من حسابه قبل أسبوعين

511
00:30:49,240 --> 00:30:54,120 
حسناً، إذن أين هو؟ لقد ذهب للمطعم
.بعد ذلك، ولمْ نجده في مسرح الجريمة

512
00:30:54,760 --> 00:30:57,440 
.إلاّ لو كنّا قد وجدناه وإنّما لمْ نعرفه

513
00:30:58,040 --> 00:30:59,680 
.للأمام مُباشرة -
.شكراً لك -

514
00:30:59,800 --> 00:31:02,960 
هل تذكرين ما قاله (سبايك) حول
أنّ (وولف) كان باقٍ لوقتٍ مُتأخر؟

515
00:31:03,080 --> 00:31:04,920 
.نعم، كان يُنهي تلك الكعكة

516
00:31:10,200 --> 00:31:11,680 
...الكعكة

517
00:31:13,640 --> 00:31:16,120 
.مع قالب قلبي الشكل عليها

518
00:31:23,520 --> 00:31:26,600 
.لمْ يكن يهرب
.بل كان سيتقدّم للزواج

519
00:31:27,040 --> 00:31:32,240 
لكن بمن؟ ولمَ لمْ تُقدّم نفسها حتى الآن؟ -
.ربّما هي خائفة. ربّما هي في خطر -

520
00:31:33,240 --> 00:31:35,400 
.أو ربّما هي قتلته

521
00:31:44,320 --> 00:31:48,080 
مَن يضع خاتم خطوبة داخل كعكة؟ -
.إنّه أمر رومانسي -

522
00:31:48,240 --> 00:31:50,560 
.إنّها مُخاطرة للإختناق

523
00:31:50,680 --> 00:31:55,640 
أقسم، الرجال يتصرّفون حسب بعض
.المكافآت الكونيّة الجنونيّة للتقدّم للزواج

524
00:31:55,760 --> 00:32:00,960 
وما تُريده المرأة فعلاً هُو رجل يركع على ركبة
.واحدة، والدموع في عينيه، والخاتم في يده

525
00:32:01,360 --> 00:32:03,800 
(تقدّمي للزواج من (جينا
.كان رومانسيّاً للغاية

526
00:32:04,200 --> 00:32:07,800 
،ركوب المنطاد شيء جميل
.لكن ليس في شهر فبراير

527
00:32:08,520 --> 00:32:11,600 
،كانت يدها تهتزّ كثيراً من البرد
.كان من الصعب إلباسها الخاتم

528
00:32:11,720 --> 00:32:12,720 
.كانت إشارة

529
00:32:15,720 --> 00:32:19,000 
إذن، هل أتّخذتِ قراركِ؟ -
.كلاّ -

530
00:32:23,200 --> 00:32:25,720 
تعازيّ الحارّة لخسارتك
.(مرّة ثانية يا (دايفيد

531
00:32:27,480 --> 00:32:28,560 
.مرحباً

532
00:32:29,760 --> 00:32:30,720 
هل سلّط بعض الضوء؟

533
00:32:30,840 --> 00:32:34,480 
قال (دايفيد) أنّه لن يُصدّق ذلك
.إلاّ لو أريته الخاتم

534
00:32:34,600 --> 00:32:38,840 
(لمْ تكن لديه أيّ فكرة عمّن كان سيتقدّم (وولف
.للزواج منها، ولا أحد آخر في حياته

535
00:32:39,520 --> 00:32:43,760 
.كان الرجل واقع في حبّ شبح -
.ذلك سيكون رائعاً لو كانت شبحاً فعلاً -

536
00:32:44,640 --> 00:32:47,200 
تفحّصتُ ثانية سجلاّت الهاتف
.(من المطعم وهاتف (وولف

537
00:32:47,320 --> 00:32:49,760 
.لقد تمّ تفسير كلّ إتّصال -
ماذا عن المقهى بالجزء الأعلى من المدينة؟ -

538
00:32:49,880 --> 00:32:50,960 
.تمّ التحقق من كافة النادلين

539
00:32:51,080 --> 00:32:52,800 
(لقد أكّدوا جميعاً أنّ (وولف
.لم يلتقِ بأيّ شخص هناك

540
00:32:53,160 --> 00:32:55,760 
كيف تكون لديك علاقة مع شخص ما
من دون ترك أيّ دليل؟

541
00:32:55,880 --> 00:32:58,720 
.لربّما لمْ يكن الخاتم مُلكه
.لربّما كان يحتفظ به لصديق

542
00:32:58,840 --> 00:33:01,240 
.كلاّ، يجب أن يكون له
...انظروا إلى سلوكه

543
00:33:01,760 --> 00:33:03,960 
،لقد توقف عن إقامة علاقات عديدة
،وقام بتسديد ديونه

544
00:33:04,080 --> 00:33:07,240 
باع الشيء الوحيد في حياته الذي كان يهتمّ
.به فعلاً من أجل إسترجاع الخاتم فحسب

545
00:33:07,720 --> 00:33:09,520 
هناك سبب واحد فقط
.ليُعدّل الرجل أسلوب حياته

546
00:33:10,840 --> 00:33:12,840 
أجل، لكن القتل ليس الردّ العادي
.على التقدّم للزواج

547
00:33:13,280 --> 00:33:16,200 
.ما لمْ يكن لديك شيء لتخسره -
.لقد أحبّ فعلاً النساء المتزوّجات -

548
00:33:16,680 --> 00:33:18,680 
حسناً. إجعل وحدة الجرائم
.تُعيد تمشيط شقته

549
00:33:18,800 --> 00:33:22,080 
،لو قضت تلك الفتاة أيّ وقتٍ هناك
.فلابدّ أنّها تركت بعض الأدلة خلفها

550
00:33:23,240 --> 00:33:26,760 
.مرحباً يا (مادي). شكراً على حضوركِ -
.ظننتُكِ قلتِ أنّي خارج قائمة المُشتبه بهم -

551
00:33:27,040 --> 00:33:30,160 
أجل، لقد أكّد الشهود وجودكِ
.بالحفلة إلى ما بعد وقت الوفاة

552
00:33:30,440 --> 00:33:31,280 
إذن ما سبب وجودي هنا؟

553
00:33:32,400 --> 00:33:33,920 
أسبق وأن قدّم لكِ أيّ
شخصٍ واحدة من هذه؟

554
00:33:34,040 --> 00:33:37,680 
كلاّ. ماذا عنكِ؟ -
.ليس بعد -

555
00:33:38,200 --> 00:33:40,440 
(لمْ تكن لديّ أيّ فكرة أنّ (وولف
.كان في علاقة جادّة مع أيّ شخص

556
00:33:40,840 --> 00:33:45,240 
أيُمكنكِ التفكير في أيّ فتاة كان قريباً منها؟ -
.في كلّ مرّة أراه فيها، يكون مع شخص مُختلف -

557
00:33:46,280 --> 00:33:47,600 
.من الصعب التصديق أنّه سيلتزم فعلاً

558
00:33:47,920 --> 00:33:51,280 
.عاش الرجل في وظيفته لـ24/7
.لابدّ أن يكون شخصاً ما في المطعم

559
00:33:51,280 --> 00:33:54,120 
ليس بالضرورة. لقد وقعتُ في حبّ
.نساءٍ عشوائيّات في مترو الأنفاق

560
00:33:54,480 --> 00:33:56,040 
حسناً، لو بإمكانكِ التفكير
.في أيّ شخص، اتّصلي بي

561
00:33:56,160 --> 00:34:00,840 
...(أجل. ويا (بيك
.أنا آسفة... للكذب عليكِ

562
00:34:01,800 --> 00:34:04,680 
ولربّما كنتُ قاسية عليكِ قليلاً
.أكثر ممّا إحتجتُ لذلك فعلاً

563
00:34:05,000 --> 00:34:06,760 
لقد وقعتُ في الحب
.مع عاملة على الهاتف

564
00:34:07,000 --> 00:34:10,480 
،لقد طلبتُ الخروج معها قبل عامين
.(لكنّها كانت في (بنغلاديش

565
00:34:11,120 --> 00:34:16,240 
،أجل، أعتقد أنّي لمْ أتخيّلكِ كشرطيّة
لكن كصديقتي... أنتِ تعرفين الفتاة

566
00:34:16,360 --> 00:34:18,280 
.التي سرقت ماكياج أمّها لتقوم بتزييني

567
00:34:19,040 --> 00:34:22,160 
أوّل من قالت لي أنّ تقبيل الفتيان
.قد ينطوي على استخدام اللسان

568
00:34:22,280 --> 00:34:24,040 
.أجل

569
00:34:24,160 --> 00:34:28,040 
اشتريتُ شطيرة فلافل من كشكٍ كلّ يوم
.لشهرين حتى أتمكّن من التحدّث لفتاة الفلافل

570
00:34:28,160 --> 00:34:31,000 
أجل، أتقصد مثل قدوم (دامينغ) صباح كلّ يومٍ
لإحتساء القهوة ليلتقي بـ(بيكيت) مُصادفة؟

571
00:34:40,120 --> 00:34:41,200 
ماذا؟

572
00:34:41,320 --> 00:34:47,120 
التي جرّتني للوقوف خارج منزل (برينت
إدواردز) لساعات بلا إنقطاع

573
00:34:47,240 --> 00:34:49,320 
فقط لإلقاء نظرة عليه
.من خلال النافذة

574
00:34:51,680 --> 00:34:52,920 
.من خلال النافذة

575
00:34:54,560 --> 00:34:56,560 
وولف) لمْ يكن يذهب)
.لمقهى (ريكس) ليُقابل فتاته

576
00:34:56,680 --> 00:34:59,640 
.كان يُراقبها من نافذة المقهى -
.لهذا السبب لمْ تكن هناك مُكالمات هاتفيّة -

577
00:34:59,760 --> 00:35:02,600 
كان يُحاول استجماع الشجاعة
.للتقدّم لطلب الزواج منها

578
00:35:06,400 --> 00:35:09,680 
إذن هذا هو المحل
.مع أوضح رؤية من المقهى

579
00:35:09,800 --> 00:35:14,400 
،حسناً، إمّا أنّ فتاتنا الغامضة تعمل هنا
.أو كان (وولف) عاشقاً حقاً لملابس النساء

580
00:35:15,960 --> 00:35:19,360 
.ربّما يكون هُو
.ربّما هذا سرّ (وولف) الكبير

581
00:35:21,000 --> 00:35:24,440 
.ذلك ليس سرّه
.بل هي سرّه

582
00:35:24,560 --> 00:35:28,280 
.هذه خليلة أخاه بالتربية -
.أجل -

583
00:35:29,240 --> 00:35:32,680 
حسناً، ذلك بالتأكيد جعل
.التقدّم للزواج صعب

584
00:35:40,000 --> 00:35:44,000 
أنا لا أفهم. ما سبب وُجودي هنا؟ -
ما مقدار معرفتُكِ بـ(وولف)، يا (سيسيلي)؟ -

585
00:35:44,560 --> 00:35:47,760 
.كان أشبه بالعائلة -
.إذن أنتِ عرفته لفترة طويلة -

586
00:35:47,880 --> 00:35:51,040 
حسناً، عشر سنوات، منذ وظّفني
.والد (ديفيد) في مطعمه

587
00:35:51,160 --> 00:35:52,960 
...أسبق لكما أن

588
00:35:54,280 --> 00:35:55,480 
لمَ تسأليني هذا؟

589
00:35:55,920 --> 00:35:59,120 
كلّ يوم على مدار الأسبوعين الماضيين
،(ذهب (وولف) لمقهى (ريكس

590
00:35:59,240 --> 00:36:02,840 
.في الشارع المقابل من مكان عملكِ
.كان يجلس هناك وينظر من النافذة

591
00:36:02,960 --> 00:36:05,120 
.ينظر إليكِ -
الآن لمَ يفعل ذلك؟ -

592
00:36:06,200 --> 00:36:07,880 
.لا أعرف -
.أعتقد أنّكِ تعرفين -

593
00:36:08,400 --> 00:36:10,240 
،في الأسبوعين الماضيين
.قام (وولف) بالكثير من التغييرات

594
00:36:10,520 --> 00:36:13,480 
،توقّف عن إقامة العلاقات العديدة
.ودفع جميع ديونه

595
00:36:13,600 --> 00:36:14,600 
...واشترى هذا

596
00:36:15,320 --> 00:36:16,840 
.لكِ

597
00:36:16,960 --> 00:36:19,920 
...ما الذي يجعل رجلاً
...فتى سيء مُحبّ لنفسه

598
00:36:20,560 --> 00:36:24,360 
يصدع بنفسه فجأة بعد عشر سنوات؟
.ما لمْ يتغيّر شيء

599
00:36:24,480 --> 00:36:26,080 
.(هذه سجلات هاتفكِ يا (سيسيلي

600
00:36:27,160 --> 00:36:30,480 
قبل أربعة أشهر، بدأتِ الإتّصال
.بدكتورة النساء والولادة بإنتظام

601
00:36:31,680 --> 00:36:33,960 
.أنتِ حبلى
إنّه (وولف)، أليس كذلك؟

602
00:36:34,520 --> 00:36:37,080 
.لمْ يكن يُفترض بأحدٍ أن يعرف
.كان يُفترض أن يكون سرّي

603
00:36:37,760 --> 00:36:41,760 
(لكن عندما قام (ديفيد) بإخبار (وولف
...أنّي حبلى، عرف بطريقة ما

604
00:36:43,000 --> 00:36:46,880 
.لقد عرف
.يا ربّاه، لابدّ أنّكما تعتقدان أنّي فظيعة

605
00:36:47,320 --> 00:36:49,680 
.عملي ليس الحُكم عليكِ
.أنا هنا لإستخراج الحقيقة

606
00:36:50,200 --> 00:36:54,400 
كان والد (ديفيد) قد توفي، لذا ذهب
.لخارج البلاد لدفن والده بمسقط رأسه

607
00:36:54,960 --> 00:36:58,560 
،مرّ بي (وولف)، وأمسك يديّ
...وتذكّرتُ

608
00:36:59,640 --> 00:37:02,520 
،كمْ كنتُ أحبّه
.أنّي أحببته دائماً

609
00:37:02,920 --> 00:37:05,000 
،إذا كنتِ تحبّينه بشدّة
فلمَ بقيتِ مع (ديفيد)؟

610
00:37:05,720 --> 00:37:10,200 
.لأنّه لا يرحل
.لا يُضاجع كلّ فتاة يمرّ بجانبها

611
00:37:10,840 --> 00:37:14,040 
لا فكرة لديكما كم من الصعب أن تُحبّ
.شخصاً ما مع علمك أنّه سيفطر قلبك

612
00:37:15,600 --> 00:37:18,720 
،إذا لمْ أتمكّن من الوثوق به كرجل
فكيف يُمكن أن يكون أباً؟

613
00:37:19,880 --> 00:37:23,720 
.لقد اضطررتُ لاتّخاذ خيار
.(يا إلهي. أرجوكما لا تُخبرا (ديفيد

614
00:37:23,840 --> 00:37:27,480 
أأنتِ مُتأكّدة أنّه لا يعرف بالفعل؟
أين كان ليلة قتل (وولف)؟

615
00:37:27,600 --> 00:37:31,760 
.في المنزل... معي على الفراش -
طوال الليل؟ -

616
00:37:33,680 --> 00:37:35,840 
.يا إلهي -
ماذا؟ -

617
00:37:36,920 --> 00:37:41,720 
لقد كنتُ أعاني من مشاكل في النوم. لذا أعطاني
.ديفيد) حبّة، قال الطبيب أنّه لا بأس بها)

618
00:37:43,160 --> 00:37:45,640 
كانت تلك هي المرّة الوحيدة
.التي يعطيني فيها حبّة

619
00:37:51,200 --> 00:37:53,280 
يا رجل. خذه إلى الحجز، من فضلك؟

620
00:37:57,560 --> 00:37:59,200 
.هُو لا يتحدّث -
.أجل، لكن لن يحتاج لذلك -

621
00:37:59,320 --> 00:38:02,480 
وجدنا حقيبة (وولف) في شقتهما
.بالإضافة للمال الإضافي

622
00:38:02,680 --> 00:38:05,480 
وجدنا أيضاً فردة من حذائه بنعل
.مُتصدّع من النيتروجين السائل

623
00:38:05,720 --> 00:38:07,320 
لا يُمكنني أن أتخيّل مقدار الخيانة
.التي شعر بها

624
00:38:07,640 --> 00:38:09,280 
,لا يزال عذراً غير مقبولٍ للقتل

625
00:38:11,760 --> 00:38:12,920 
...لو سألتني

626
00:38:13,400 --> 00:38:16,480 
...كان يجب أن تتبع قلبها
.(تهجر (ديفيد)، وتذهب مع (وولف

627
00:38:16,600 --> 00:38:18,360 
أتعرف، أستطيع أن أفهم
.الإنصاف في البقاء

628
00:38:18,880 --> 00:38:22,160 
،أقصد، رجال مثل (وولف)، يأتون
.ويُفسدون موازين حياتهم

629
00:38:23,080 --> 00:38:26,600 
،بالطبع، ذلك يجعلك تشعر بالحياة
.لكن في الأخير، تعرف أنّه سيخذلك

630
00:38:26,720 --> 00:38:28,160 
إذن فلمَ تخاطر بالأمر؟

631
00:38:29,400 --> 00:38:31,040 
.لأنّ القلب يريد ما يُريده القلب

632
00:38:33,280 --> 00:38:35,760 
...بمُناسبة الحديث عن ذلك
.يجب أن أخرج من هنا

633
00:38:36,720 --> 00:38:37,960 
ماديسون)؟)

634
00:38:38,080 --> 00:38:40,920 
،كلاّ. في الواقع، مع كلّ ما يجري
.قالت أنّه ليس لديها وقت للمُواعدة

635
00:38:41,040 --> 00:38:42,360 
ألمْ تقل لكِ ذلك؟ -
.كلاّ -

636
00:38:42,480 --> 00:38:46,760 
.لذا يجب أن أعود إلى المنزل
لدى (ألكسيس) مُشكلة صداقة

637
00:38:47,640 --> 00:38:49,240 
.وأريد أن أكون هناك لذلك القرار

638
00:38:54,160 --> 00:38:57,440 
أغلقت القضيّة؟ -
.نعم -

639
00:38:58,320 --> 00:39:01,080 
.شكراً جزيلاً على كلّ مُساعدتك -
.في أيّ وقت -

640
00:39:01,200 --> 00:39:04,480 
.لكننا لمْ نُنهِ عشائنا أبداً
.انتهيتُ من كتابة التقارير

641
00:39:04,920 --> 00:39:06,800 
أتريدين شراء بيرة وبرغر
من مطعم (ريمي)؟

642
00:39:07,120 --> 00:39:09,520 
...أتعرف، أودّ ذلك فعلاً، إنّما

643
00:39:10,760 --> 00:39:13,920 
أيُمكن أن نُؤجّل الموعد لوقتٍ آخر؟ -
أعليكِ أن تكوني في مكان آخر؟ -

644
00:39:14,280 --> 00:39:15,360 
.أجل

645
00:39:16,240 --> 00:39:19,360 
ماذا عن الغد؟ -
.أجل. اتفقنا -

646
00:39:19,600 --> 00:39:21,600 
.حسناً

647
00:39:30,320 --> 00:39:32,520 
أنتِ قرّرتِ الذهاب في عطلة
.نهاية الأسبوع مع صديقاتكِ

648
00:39:33,240 --> 00:39:36,400 
.سيلتقطوني خلال ساعة واحدة -
.لا تبدين مُتحمّسة بقراركِ -

649
00:39:36,520 --> 00:39:39,520 
،أنا لستُ كذلك. أشعر بالفظاعة حيال ذلك
.لكن بكلّ الأحوال، الأمر هُو نفس الشيء

650
00:39:40,360 --> 00:39:43,160 
حسناً، أهناك ما يُمكنني القيام به
ليُسهّل الأمر عليكِ؟

651
00:39:45,080 --> 00:39:49,680 
.نعم. يُمكنك أن تأمرني بالبقاء في المنزل -
أأنتِ جادّة؟ -

652
00:39:51,480 --> 00:39:52,600 
.حسناً

653
00:39:54,920 --> 00:39:59,800 
ألكسيس)، اختباراتكِ القادمة مُهمّة للغاية)
من الذهاب للتسكّع بعطلة نهاية الأسبوع

654
00:39:59,920 --> 00:40:03,560 
مع صديقاتكِ على الشاطئ. يجب عليكِ
.البقاء في المنزل والمُذاكرة. أنا أصرّ

655
00:40:07,360 --> 00:40:08,480 
.(يجب أن أتّصل بـ(لاسي

656
00:40:12,440 --> 00:40:16,480 
.لاسي). أجل، أنا آسفة للغاية)
.لكن أخبرني أبي للتو أنّي لا أستطيع الذهاب

657
00:40:17,320 --> 00:40:20,040 
يجب أن أبقى في المنزل والمُذاكرة
.للاختبارات بنهاية هذا الأسبوع

658
00:40:20,880 --> 00:40:22,560 
.أجل، أعرف. أعرف
هل تُصدّقين ذلك؟

659
00:40:22,960 --> 00:40:25,280 
.أجل، أمر كبير الحصول على أبٍ رائعٍ -
...يا فتاة -

660
00:40:25,400 --> 00:40:28,480 
.حسناً، أنا آسفة
.إلتقطي الكثير من الصور وأرسليها لي

661
00:40:29,040 --> 00:40:30,680 
.حسناً. وداعاً

662
00:40:31,720 --> 00:40:33,200 
.شكراً لك

663
00:40:34,400 --> 00:40:37,040 
لن تشكريني عندما ترين ما خططتُ له
.في عُطلة نهاية هذا الأسبوع

664
00:40:38,760 --> 00:40:43,880 
.1001طريقة لإلهاء شخص عن المُذاكرة
.نبدأ أولاً بتجميد كرات لعبة الطاولة

665
00:40:44,160 --> 00:40:47,520 
حسناً يا رفاق، دعونا نتذكّر أن نبقى
رقيقين ومحترمين ومهتمّين. إتّفقنا؟

666
00:40:47,640 --> 00:40:49,720 
.تمتّعوا بليلتكم
.مرحباً

667
00:40:49,840 --> 00:40:51,960 
.أهلاً. أنتِ تُعيدين الإفتتاح -
.نعم -

668
00:40:52,080 --> 00:40:54,080 
لقد وجدتُ طاهيّة جديدة مُثيرة
.(تأخذ مكان (وولف

669
00:40:54,200 --> 00:40:55,480 
.هذا رائع للغاية -
.أجل -

670
00:40:55,600 --> 00:40:58,160 
,مرحباً أيتها المحققة
أنتِ لستِ هنا لإستجوابي ثانية، صحيح؟

671
00:40:58,280 --> 00:41:02,400 
.كلاّ، أنا هنا كصديقة. تهانيّ الحارّة -
.شكراً لكِ -

672
00:41:03,160 --> 00:41:05,680 
إذن، (ديفيد) قتل (وولف)؟ -
.أجل -

673
00:41:05,800 --> 00:41:09,640 
(إتّصح أنّه إعترض رسالة أرسلها (وولف
.إلى (سيسيلي) يسأل فيها عن الطفل

674
00:41:09,760 --> 00:41:13,680 
في البداية، كان سيُفاتح (سيسيلي) حول
ذلك، حتى أدرك أنّها ستهجره في الأخير

675
00:41:13,800 --> 00:41:17,040 
.ما دام (وولف) على قيد الحياة -
.(يا للروعة. شبه (كين) و(هابيل -

676
00:41:17,160 --> 00:41:21,160 
.أجل. إذن أعتبر أنّكِ غارقة -
دائماً. لماذا؟ -

677
00:41:22,080 --> 00:41:23,560 
فكّرتُ أن نحتسي شراباً
.ونتحدّث عمّا فاتنا

678
00:41:23,680 --> 00:41:27,120 
.ذلك سيكون رائعاً
.على ما يبدو، لدينا الكثير لنتحدّث عنه

679
00:41:28,760 --> 00:41:31,000 
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>