1
00:00:00,545 --> 00:00:03,116
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,472 --> 00:00:05,173
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:05,410 --> 00:00:07,428
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,506 --> 00:00:08,614
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,614 --> 00:00:09,721
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,721 --> 00:00:11,699
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,817 --> 00:00:13,992
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,190 --> 00:00:15,021
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,061 --> 00:00:16,049
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,088 --> 00:00:17,987
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:18,026 --> 00:00:20,479
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:20,519 --> 00:00:22,417
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,456 --> 00:00:23,326
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,276 --> 00:00:25,265
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:25,265 --> 00:00:27,400
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:27,400 --> 00:00:28,855
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:01:05,413 --> 00:01:10,450
صُراخها اخترق الهواء، ولمْ يسقط"
."إلاّ على آذان الموتى الأصمّاء

18
00:01:11,515 --> 00:01:13,936
حقاً؟ -
مُبهرج قليلاً؟ -

19
00:01:13,936 --> 00:01:18,876
أعتقد أنّك كنت تكتب لوقتٍ طويلٍ من دون
."أن تعرف أنّ "ل" قبل "ع" ويسبقها "ج

20
00:01:18,973 --> 00:01:20,620
أسبق وسمعت بالتحقق الإملائي؟ -
.نعم، بالطبع -

21
00:01:20,620 --> 00:01:22,944
،لديها شعر أصهب
،وحكمتها تفوق عمرها

22
00:01:22,944 --> 00:01:26,140
وهي على وشك إخبار والدها برأيها
.في فصله الأخير من كتابه الجديد

23
00:01:26,140 --> 00:01:30,111
(لقد أعجبني، لاسيّما الجزء مع (نيكي
.و(روك) في حاملة الطائرات

24
00:01:30,111 --> 00:01:32,726
.رائع -
.كُفّي عن ذلك. أنتِ تُحرجيني -

25
00:01:32,726 --> 00:01:33,986
.مع ذلك لديّ مُلاحظة واحدة

26
00:01:34,082 --> 00:01:37,085
،هذه الشخصيّة الجديدة
مُحقق مُكافحة السرقات؟

27
00:01:37,182 --> 00:01:41,250
شليمينغ)، ماذا عنه؟) -
.يبدو وكأنّه جاء من العدم -

28
00:01:41,250 --> 00:01:42,896
.أجل، لا أستطيع المُجادلة في ذلك

29
00:01:42,896 --> 00:01:45,802
.إنّه يبدو كشخص غبيّ -
أتعتقدين ذلك؟ -

30
00:01:45,802 --> 00:01:47,352
.أعتقد أنّ عليك أن تُزيله

31
00:01:48,127 --> 00:01:50,548
.إلاّ لو كان بهذه السهولة

32
00:01:51,226 --> 00:01:53,550
.أشكركِ على مُساعدتكِ يا عزيزتي
.إنّي مُتخلّف كثيراً عن موعدي النهائي

33
00:01:53,647 --> 00:01:57,134
لهذا السبب تجد على الدوام
.طرقاً جديدة للمُماطلة

34
00:01:57,425 --> 00:01:59,556
.أو أنّها تجدني
.مرحباً يا أمّاه

35
00:01:59,556 --> 00:02:02,849
.مرحباً يا رفاق. لا أستطيع البقاء
.جئتُ لأخذ فستانٍ فحسب

36
00:02:02,849 --> 00:02:06,239
.تشيت) يصطحبني للمسرح هذا المساء) -
ماذا ستُشاهدان؟ -

37
00:02:06,239 --> 00:02:09,144
،مسرحيّة (بيتروفسكي) الجديدة
."حافة الصحوة"

38
00:02:09,144 --> 00:02:11,178
.انتظري لحظة
ألمْ تخوضي تجربة أداء لتلك المسرحيّة؟

39
00:02:11,275 --> 00:02:15,730
(نعم. وتلك المُمثلة الرائعة (مايج فانس
.حصلت على دوري، كما تفعل عادة

40
00:02:15,730 --> 00:02:17,086
.إنّها ليست صديقتكِ حتى

41
00:02:17,183 --> 00:02:19,217
.إنّ لمن الرائع أن تذهبي لمُساندتها -
.أعرف -

42
00:02:19,217 --> 00:02:23,866
.ويجب أن أذهب بسرعة، بسبب الخاتمة
.النقاد يقولون أنّه حطام قطارات

43
00:02:23,866 --> 00:02:26,288
.تلك (مارثا رودجرز) التي أعرفها

44
00:02:28,612 --> 00:02:29,775
.(إنّها (بيكيت

45
00:02:29,775 --> 00:02:32,583
،أرجوكِ أخبريني أنّ هناك جريمة قتل
.عدا ذلك فإنّي سأواصل الكتابة

46
00:02:40,041 --> 00:02:41,881
الناس يقولون دوماً أنّهم
.يُريدون الموت أثناء نومهم

47
00:02:41,881 --> 00:02:46,627
ما تُريده هُو طلقة ناريّة جيّدة دقيقة لتقتلك
.قبل أن تعرف ما أصابك. ليس هذا المسكين

48
00:02:47,499 --> 00:02:50,308
.الرصاصة فوّتت القلب
.استغرق وقتاً أثناء موته

49
00:02:50,405 --> 00:02:52,632
يبدو أنّه كان يُحاول الوصول
.إلى الهاتف لطلب العون

50
00:02:52,632 --> 00:02:55,538
.حتى أخذ الفاعل ذلك وضربه في رأسه

51
00:02:56,216 --> 00:02:58,734
لربّما لمْ يرد أن يُخاطر بسماع
،الجيران الطلقة الثانية

52
00:02:58,734 --> 00:03:03,383
.لذا أمسك بأقرب شيءٍ وقضى عليه
.هناك تناثر للدم على الساعة

53
00:03:03,383 --> 00:03:05,321
لابدّ أنّها سقطت من الكوميدينو
.خلال الهجوم

54
00:03:05,321 --> 00:03:10,648
.الـ10:34. نعرف على الأقل وقت بدأ الإحتفالات -
.ليس هناك اثار للدخول عنوة -

55
00:03:10,648 --> 00:03:14,038
لذا لربّما ترك هذه مفتوحة
.حتى يستنشق هواءً مُنعشاً

56
00:03:14,038 --> 00:03:18,299
.ولا تُوجد كاميرات أمنيّة أيضاً
.ولمْ أرَ شيئاً في طريقي للداخل

57
00:03:18,396 --> 00:03:19,655
.عثرت عليه سيّدة التنظيف صباح اليوم

58
00:03:19,752 --> 00:03:22,561
قالت أنّ (وايلدر) يكون عادة قد غادر
.بحلول الوقت الذي تصل فيه إلى هنا

59
00:03:22,561 --> 00:03:24,014
وايلدر)؟ (داميان وايلدر)؟)

60
00:03:24,111 --> 00:03:26,629
أجل، أتعرفه؟ -
.أعرف بأمره -

61
00:03:26,629 --> 00:03:31,762
.هذه صُورة من إحدى حملاته الإعلانيّة
.يُدير متجراً لمُنتجات العناية بالبشرة للرجال

62
00:03:31,762 --> 00:03:33,021
أتقصد مثل أغراض الحمام؟

63
00:03:33,118 --> 00:03:36,314
،إنّ لديه مُستحضر غسيلٍ
.خالٍ تماماً من الكحول، رائع

64
00:03:36,508 --> 00:03:39,220
.إنّ لديه كريم حلاقة مُثير للسخرية

65
00:03:39,220 --> 00:03:43,869
.لا أمانع أغراض مُستودع الأدوية يا رجل -
.كلاّ، انتظر. هذه الأغراض ستُغيّر حياتك -

66
00:03:44,935 --> 00:03:46,291
.إنّه ساخن -
.إنّه ساخن -

67
00:03:46,387 --> 00:03:47,840
إنّه ساخن؟ -
.إنّه ساخن -

68
00:03:48,228 --> 00:03:50,552
أنّى بإمكانهم فعل ذلك؟ -
.سحر الكيمياء الحديثة -

69
00:03:50,552 --> 00:03:55,395
.إنّه كالحصول على حلاقة بواسطة حلاّق
."هذا شعارهم في الواقع، "حلاّق في علبة

70
00:03:55,492 --> 00:03:58,688
.إذن، على الأرجح أنّه غالي الثمن -
.إنّه 50 دولار للعُلبة، لكنّه يستحقّ ذلك -

71
00:03:58,688 --> 00:03:59,850
.بكلّ تأكيد -
.تماماً -

72
00:03:59,850 --> 00:04:01,497
.أجل -
يا رفاق؟ -

73
00:04:01,497 --> 00:04:05,855
.رجل قد قتل هنا -
.ونحن نحترم إرثه -

74
00:04:06,824 --> 00:04:09,923
."الأمر كمُسلسل "الجنس والمدينة
.إنّما مع الأولاد

75
00:04:09,923 --> 00:04:13,604
،لربّما بإمكانكما التحقق مع الجيران
وتريا لو كان هناك أحد قد رأى أو سمع أيّ شيءٍ؟

76
00:04:13,604 --> 00:04:15,638
.أجل. سنعمل على ذلك -
.أجل، أمركِ -

77
00:04:15,735 --> 00:04:17,188
.(هيا بنا يا (كاسل
.دعني أرِك ما وجدتُه

78
00:04:20,965 --> 00:04:25,420
.شيء ما قد سُرق من هذه الخزانة -
.ذلك جهاز ضبط للرطوبة -

79
00:04:26,389 --> 00:04:31,716
أياً كان فإنّه قيّم للغاية، لأنّ القاتل تغاضى
.عن تلفزيون البلازما ومُشغل أقراص البلوراي

80
00:04:31,910 --> 00:04:33,266
سرقة باءت بالفشل؟

81
00:04:33,362 --> 00:04:36,752
يبدو الأمر هكذا، صحيح؟
.ومن ثمّ هناك هذا

82
00:04:38,980 --> 00:04:41,498
؟"O" أو "E" هل تلك

83
00:04:41,498 --> 00:04:45,663
هل ذلك النطق الأسباني للقتل؟ ،"Murdero"
.كان القاتل فرنسيّاً ."Murdere"

84
00:04:45,663 --> 00:04:51,087
الأمر الذي لا أفهمه هُو لمَ سيأخذ اللصّ
وقتاً لكتابة رسالة بدم ضحيّتنا؟

85
00:04:51,184 --> 00:04:53,508
.خاصّة تلك الرسالة
.أقصد، نعرف أنّها جريمة قتل

86
00:04:53,605 --> 00:04:55,446
.الجثة تكشف كلّ شيءٍ نوعاً ما

87
00:04:55,542 --> 00:04:58,254
،إذن لا زلنا نُحقق بالحيّ
.لكن ظننتُكِ تودّين سماع هذا

88
00:04:58,351 --> 00:05:00,869
قالت جارة أنّها كانت في روتينها المُتعب
.الليلة الماضية تستمع إلى الموسيقى

89
00:05:00,966 --> 00:05:02,225
إذن لمْ تسمع الطلقة الناريّة؟

90
00:05:02,225 --> 00:05:04,453
كلاّ، لكنّها فتحت بابها الخلفي
،للسماح للقط بالدخول

91
00:05:04,453 --> 00:05:07,359
ورأت شخصاً يقفز من فوق السياج
.(في طريقه للخروج من فناء (وايلدر

92
00:05:07,359 --> 00:05:11,039
هل حصلت على وصفٍ؟ -
."أجل، "قدم تختفي من فوق السياج -

93
00:05:11,039 --> 00:05:12,202
أحصلت على وقت حدوث ذلك؟

94
00:05:12,202 --> 00:05:16,270
.الـ10:52 تماماً. كان لا يزال على جهاز إنذارها
.نسيت أنّها أعدّته عندما فتحت الباب

95
00:05:16,366 --> 00:05:19,853
إذن نعرف الآن متى انتهت إحتفالات
.الليلة الماضية. الـ10:52

96
00:05:19,853 --> 00:05:22,953
حسناً، اجعل وحدة الجرائم تبحث عن البصمات
.والألياف، وتأكّد أن يتحققوا من الفناء الخلفي أيضاً

97
00:05:23,049 --> 00:05:24,405
.لكِ ذلك

98
00:05:38,256 --> 00:05:39,999
.(دامينغ) -
.(كاسل) -

99
00:05:44,745 --> 00:05:49,007
هل تستخدمون اللوحات في مُكافحة السرقات؟ -
.بالتأكيد، أجل -

100
00:05:50,266 --> 00:05:53,656
فلتعد غداً، ستكون مُمتلئة
.تماماً بكلّ أغراض القتل

101
00:05:53,753 --> 00:05:56,949
طلبت منّي (بيكيت) المُساعدة
...في التحقيق، لذا

102
00:05:57,046 --> 00:05:59,758
حقاً؟ -
.أجل، بسبب جُزء السرقة -

103
00:06:00,242 --> 00:06:01,598
.بالطبع

104
00:06:01,695 --> 00:06:06,344
.(تعقبتُ أقرباء (وايلدر)، ابن عمّه (بليك
.إنّه في حُجرة إجراء المُقابلات

105
00:06:08,765 --> 00:06:11,962
أتعرفون كيف دخل في أعماله
.التجاريّة؟ حبّ الشباب

106
00:06:12,446 --> 00:06:14,674
،عندما كان مُراهقاً
.كان لديه شيء فظيع

107
00:06:14,674 --> 00:06:18,451
عندما طلب مني إعارته المال لبدء
.أعمال، كنتُ سعيداً للقيام بذلك

108
00:06:19,904 --> 00:06:25,715
.كان واحداً من الأخيار
...أقصد، لمَ سيفعل شخص شيئاً كهذا

109
00:06:26,877 --> 00:06:30,461
بليك)، كنّا نأمل أن تستطيع)
.مُساعدتنا في شيءٍ

110
00:06:30,461 --> 00:06:34,432
خزانة المعروضات في غرفة الجلوس قد
.تمّ اقتحامها وباتت مُحتوياتها مفقودة

111
00:06:34,529 --> 00:06:36,757
.هناك حيث احتفظ بكتبه

112
00:06:36,854 --> 00:06:40,243
،كان من هُواة الجمع. المطبوعات النادرة
.الطبعات الأولى المُوقعة، أشياء كهذه

113
00:06:40,340 --> 00:06:43,052
،يُمكن لهذه أن تصل إلى الآلاف
.حتى عشرات الآلاف

114
00:06:43,052 --> 00:06:48,379
إذن كانت سرقة؟ قتله شخص لسرقة كتبه؟ -
.حسناً، من المُحتمل أنّ هناك دافع آخر -

115
00:06:48,379 --> 00:06:50,801
.وجدنا رسالة قد كُتبت على الحائط

116
00:06:50,801 --> 00:06:52,738
.هذا غريب -
.ما زلنا نعمل عليها -

117
00:06:52,738 --> 00:06:55,837
ما يُمكننا الإستفادة من مُساعدتك به
.هُو مع الكتب المفقودة

118
00:06:55,837 --> 00:06:57,581
ألديك فهرس بمجموعته؟

119
00:06:57,678 --> 00:07:00,777
بالتأكيد. تطلّع إليّ (داميان) لمُساعدته
.في جانب الأمور بالأعمال التجاريّة

120
00:07:00,777 --> 00:07:03,295
.المُؤمّن الذي استخدمه صديق لي
.سيكون لديه فهرس

121
00:07:03,392 --> 00:07:08,525
،الشيء الوحيد المفقود هُي الكُتب بقدر ما نعلم
.ممّا يُوحي أنّ المُجرم يعرف ما كان يبحث عنه

122
00:07:08,622 --> 00:07:11,044
.يُمكن أن كانت لديه فرصة لمُراقبة الشقة

123
00:07:11,140 --> 00:07:14,143
،حسناً، المطبخ... أقصد
.قام (داميان) بتجديده كلّه

124
00:07:14,240 --> 00:07:16,758
.كان المكان يعجّ بالعمال لأسابيع

125
00:07:18,598 --> 00:07:20,729
.قتل لثروة في كتب مسروقة

126
00:07:20,729 --> 00:07:23,732
إذن سأقوم بتفحّص طواقم العمل وأرى لو
.كان لدى أيّ واحدٍ منهم سوابق جنائيّة

127
00:07:23,829 --> 00:07:25,378
.(شكراً يا (توم
.أقدّر مُساعدتك في هذا

128
00:07:25,378 --> 00:07:27,606
.سأعلمكِ لو برز شيء ما

129
00:07:30,318 --> 00:07:33,320
لستُ مُتأكّداً لما يقفز الجميع للإستنتاج أنّ
.هذه الجريمة كانت حول الكتب المسروقة

130
00:07:33,320 --> 00:07:35,645
.ربّما لأنّهم مفقودين

131
00:07:35,645 --> 00:07:40,294
الرسالة على المرآة تدلّ على وجود
.نيّة للقتل، دافع من نوع ما

132
00:07:40,294 --> 00:07:45,427
.سرقة الكتب ليست إلاّ جريمة غير مُدبّرة -
ومن الذي يقفز للإستنتاجات الآن؟ -

133
00:07:45,427 --> 00:07:50,464
.أكره أن أرى أيّ شخصٍ يُضيّع وقته
.المُفتاح هنا هُو الرسالة، وليس الكتب

134
00:07:50,464 --> 00:07:52,982
أعتقد أنّ علينا مُتابعة
.كِلا جانبي التحقيق

135
00:07:52,982 --> 00:07:55,694
.هُو خليلكِ -
عفواً؟ -

136
00:07:55,694 --> 00:07:59,859
آسف. أأنا أقفز للإستنتاجات ثانية؟ -
.إنّه ليس من شأنك -

137
00:08:02,280 --> 00:08:04,314
.(أجريتُ تحقيقاً في الخلفيّة على (وايلدر

138
00:08:04,314 --> 00:08:07,414
وجدتُ تقرير الحادث هذا قد تمّ تسجيله
.مع الشُرطة قبل ثلاثة أيام

139
00:08:07,414 --> 00:08:10,707
.شخص ما خرّب شقته -
.سكب طلاءً أحمراً بجميع أنحاء رواقه -

140
00:08:10,804 --> 00:08:15,065
أجل، اتّضح أنّه يتمّ التظاهر ضدّ شركته
.من قبل حُماة حقوق الحيوان

141
00:08:15,162 --> 00:08:17,399
لكن كلّ أشيائه مُعنونة
."بـ"لا تجارب على الحيوانات

142
00:08:17,496 --> 00:08:21,951
،كانت المُشكلة مع أحد المُتعاقدين
.الذي كان يقوم ببعض الصناعة له

143
00:08:21,951 --> 00:08:25,923
.وايلدر) لمْ يعرف حتى عن ذلك) -
.هذه هي ماهية الرسالة -

144
00:08:26,597 --> 00:08:29,987
.لمْ يكن خطأً إملائيّاً. بل كان غير مُكتمل
."كانوا يكتبون "قاتل

145
00:08:29,987 --> 00:08:32,712
إذن أنت تعتقد أنّ أحد نُشطاء
.حقوق الحيوان قد قتله

146
00:08:32,712 --> 00:08:37,574
،بالتأكيد. أحدهم اكتفى من الدمّ المُزيّف وقرّر
."سأرسل رسالة باستخدام الشيء الحقيقي"

147
00:08:37,574 --> 00:08:42,332
(لربّما يجب أن نقوم بزيارة مكتب (وايلدر
.ونعرف المزيد عن أولئك المُحتجين

148
00:08:49,390 --> 00:08:54,620
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـ 23))
((بعـنوان: الـمُــبــالــغــة))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

149
00:09:06,375 --> 00:09:10,175
كنّا نبحث عن مُصنّع آخر ليحلّ
.محلّ الذي كنّا نستخدمه

150
00:09:10,175 --> 00:09:13,375
لكن على ما يبدو، لمْ نكن نفعل ذلك
.بسرعة كافية لأولئك المُحتجين

151
00:09:13,375 --> 00:09:18,774
.السيّد (وايلدر) أراد فعل الشيء الصائب
.فعل ذلك حقاً. إنّما احتاج لمزيد من الوقت

152
00:09:18,875 --> 00:09:22,875
(حادث إلقاء الطلاء في منزل (داميان
.ليلة الخميس كان الطامّة الكبرى

153
00:09:22,974 --> 00:09:25,074
.لقد حدّد مُؤتمراً صُحفيّاً هذا الصباح

154
00:09:25,074 --> 00:09:31,075
لمْ يُخبر أحداً، لكنّه كان يُخطط لإعلان
تبرّع كبير لحركة حقوق الحيوان

155
00:09:31,075 --> 00:09:33,274
.كدليل على صدق الشركة

156
00:09:33,274 --> 00:09:36,975
،حصلوا على جلّ ما يُريدون
.لكنّهم قتلوه على أيّة حال

157
00:09:36,975 --> 00:09:40,174
،(حسناً، لنكون مُنصفين، آنسة (جنكينز
.لا نعرف ذلك بشكل قاطع

158
00:09:40,275 --> 00:09:45,375
الحادث الذي وقع يوم الخميس، أكانت تلك أوّل
مرة يُستهدف فيها السيّد (وايلدر) شخصيّاً؟

159
00:09:45,375 --> 00:09:47,575
.هُم يعتصمون عادة خارج المبنى

160
00:09:47,575 --> 00:09:51,875
لقد أصبح سيئاَ للغاية، لدرجة أننا اضطررنا
لإستجار شركة أمّن خاصة لبعض الوقت

161
00:09:51,875 --> 00:09:54,274
لتصفية بعض التهديدات
.التي وصلتنا بالبريد

162
00:09:54,375 --> 00:09:57,375
أمِن المُمكن أن نُلقي نظرة على المعلومات
.التي جمعتوها؟ يُمكن أن تكون مُفيدة

163
00:09:57,375 --> 00:10:00,074
.بالطبع. نعم
.دافني) ستجمعها لكم)

164
00:10:00,374 --> 00:10:04,074
سنحتاج أيضاً لرؤية نُسخة من دفتر مواعيد
.السيّد (وايلدر) للأسبوعين الماضيين

165
00:10:04,175 --> 00:10:06,374
.بالتأكيد. أيّ شيءٍ تحتاجونه

166
00:10:07,974 --> 00:10:09,674
.تفضّل يا سيّدي

167
00:10:10,673 --> 00:10:14,474
.لا أصدّق أنّك طلبت عيّنات -
.قالت أيّ شيءٍ نحتاجه -

168
00:10:14,474 --> 00:10:16,474
،بالإضافة أنّه ليس لي
.(بل لـ(رايان) و(أسبوزيتو

169
00:10:16,474 --> 00:10:20,474
ألا تقصد (شارلوت) و(ميراندا)؟ -
.(انتظري لحظة، ذلك سيجعلني (كاري -

170
00:10:20,474 --> 00:10:23,075
.أنت مُولع بالأناقة تماماً لتعرف ذلك

171
00:10:23,174 --> 00:10:26,474
لقد شاهدتُ ذلك المُسلسل من جانبي
.الأيمن عندما كانت أمّي تُتابعه

172
00:10:26,474 --> 00:10:28,874
.ذلك القول لمْ يخرج بشكل صحيح

173
00:10:29,174 --> 00:10:31,274
وفقاً لهذه المُلاحظات من
،شركة الأمن الخاصّة

174
00:10:31,375 --> 00:10:34,674
مُعظم هؤلاء الناس يبدون كنباتيين
.متوسطين، مُحبّين للبيئة

175
00:10:34,674 --> 00:10:39,074
أقصد، أسوأ ما قد فعله أحدهم هُو إقتحام
.مُختبر لتحرير مجموعة من الفئران

176
00:10:39,074 --> 00:10:40,274
هل وجدتِ أيّ شيءٍ؟

177
00:10:40,274 --> 00:10:45,474
هناك بضع إدخالات مُؤخراً في روزنامة
.(وايلدر) لشخص يُدعى (ناتاشا)

178
00:10:45,474 --> 00:10:47,274
.يُمكن أن تكون فتاة بدأ بمُواعدتها

179
00:10:47,374 --> 00:10:48,973
.مرحباً -
.أهلاً -

180
00:10:48,973 --> 00:10:53,173
إذن تحققتُ من العُمّال الذين جدّدوا
.مطبخ ضحيّتكِ، وبرز واحد منهم

181
00:10:53,273 --> 00:10:54,674
.(قابلي (جيك كابريسي

182
00:10:54,773 --> 00:10:57,874
شقتان من اللاتي عمل عليهنّ قد
.سُرقن لاحقاً في العام الماضي

183
00:10:57,874 --> 00:11:01,174
،كان مُشتبهاً به في كِلا التحقيقين
.لكن لمْ تثبت عليه أيّ واحدةٍ منهما

184
00:11:01,273 --> 00:11:04,374
.يبدو وكأنّه شخص يجب علينا التحدّث إليه -
.نحن نتحقق من مكان وجوده بينما نتكلم -

185
00:11:04,374 --> 00:11:08,774
،(قابلي (لانس نيومان
.اعتقل خمس مرّات بسبب إهتياجات عنيفة

186
00:11:08,874 --> 00:11:11,873
،أداة احتجاجه المُفضّلة
.هُي دلو من الدم الزائف

187
00:11:11,974 --> 00:11:14,573
أليس الدمّ الزائف أساسيّ
مع هذه الأنواع؟

188
00:11:14,573 --> 00:11:18,873
الشهر الماضي، قام بطلاء كلمة "قاتل" على سيّارة
.عضو بالكونغرس لأنّه صوّت ضدّ حظر الصيد

189
00:11:18,974 --> 00:11:22,873
عندما حاول السائق إيقافه، ضربه
.نيومان) ناحية الرأس بدلو الطلاء)

190
00:11:22,873 --> 00:11:26,273
سأقبل به كقاتل لو بإمكاننا
.إيجاد شيءٍ يربطه بضحيّتنا

191
00:11:26,273 --> 00:11:30,273
أتقصدين كسلسلة من الرسائل
العنيفة التي كتب إلى (وايلدر)؟

192
00:11:30,374 --> 00:11:32,173
أرسلها إلى عنوان منزله؟

193
00:11:32,273 --> 00:11:34,173
.(أحسنت عملاً (كاسل
.دعنا نذهب لإعتقاله

194
00:11:34,273 --> 00:11:35,874
.نعم. لنذهب

195
00:11:40,872 --> 00:11:42,573
.لقد أمسكتما بالرجل الخطأ

196
00:11:42,674 --> 00:11:46,174
ليلة الخميس الماضي، شخص ما سكب
.(دماً زائفاً في جميع أنحاء رواق (وايلدر

197
00:11:46,174 --> 00:11:49,474
.بعد ثلاثة أيّام لاحقاً، ينتهي به المطاف ميّتاً
.لا تحتاج عبقريّاً لربط الصلة

198
00:11:49,474 --> 00:11:51,273
.أجل، لكنّي لمْ أقتله

199
00:11:51,273 --> 00:11:54,173
،لقد أخبرتك بالفعل
.ذهبتُ للسينما ليلة الأحد

200
00:11:54,273 --> 00:11:58,774
.أجل. لدينا شخص يتحقق من ذاك العُذر
ماذا عن الخميس؟ ألديك عُذر لذلك أيضاً؟

201
00:11:58,873 --> 00:12:01,373
.الخميس، لا أتذكّر

202
00:12:01,373 --> 00:12:04,673
إذن ما رأيك بقضاء الليلة في الحجز؟
.فلربّما تنعش ذاكرتك

203
00:12:06,185 --> 00:12:08,313
،يوم الخميس الماضي
...ذهبتُ إلى هناك مع الطلاء

204
00:12:08,409 --> 00:12:11,599
إذن أنت تعترف أنّه كانت أنت
من خرّب شقة (وايلدر)؟

205
00:12:11,599 --> 00:12:16,820
.(كاسل) -
،أجل. حسناً. ألقيتُ طلاءً على رواقه -

206
00:12:16,916 --> 00:12:20,011
حيث سمعته عندها يتجادل مع
.شخص في الداخل، امرأة

207
00:12:20,011 --> 00:12:23,395
كانا يرميان أغراضاً، وظننتُ حقاً
.أنّهما كانا سيقتلان بعضهما البعض

208
00:12:23,395 --> 00:12:24,555
أرأيت من كانت؟

209
00:12:24,651 --> 00:12:28,230
.كلاّ، سمعتهما يصرخان فحسب -
وماذا سمعت بالضبط؟ -

210
00:12:28,230 --> 00:12:34,223
،قالت شيئاً عن التعرّض للإهانة
.وقال شيئاً عن مُسدّس

211
00:12:35,092 --> 00:12:36,156
مُسدّس؟

212
00:12:36,253 --> 00:12:40,603
."أعتقد أنّه كان، "يُمكنك تصويب مُسدّس لرأسي -
.حسناً، أنت الآن تختلق أشياء فحسب -

213
00:12:45,728 --> 00:12:49,594
حسناً سيّد (نيومان)، أمر جيّد أنّك استخدمت
.كشك التذاكر الآلي في دار السينما ليلة الأحد

214
00:12:49,594 --> 00:12:51,045
.تمّ تأكيد عُذر غيابك

215
00:12:51,045 --> 00:12:52,592
حقاً؟ -
حقاً؟ -

216
00:12:53,365 --> 00:12:54,524
.حقاً

217
00:12:56,845 --> 00:12:58,296
.حسناً، شكراً

218
00:12:58,488 --> 00:13:03,613
(اسمعي هذا. وفقاً لرزنامته، تناول (وايلدر
.العشاء مع هذه المرأة (ناتاشا) ليلة الخميس

219
00:13:03,709 --> 00:13:06,609
يُمكن أن تكون المرأة التي كان يتحدّث
.عنها صديقنا المُحبّ للحيوانات

220
00:13:06,706 --> 00:13:10,670
.ظننتُك قلت أنّه كان يختلق كلّ ذلك -
...كان ذلك -

221
00:13:10,670 --> 00:13:13,088
.كانت تلك مُساعدة (وايلدر) على الهاتف

222
00:13:13,183 --> 00:13:17,632
(على ما يبدو، (وايلدر) و(ناتاشا بايبر
.بدءآ الخروج في مواعيد غراميّة مُؤخراً

223
00:13:18,984 --> 00:13:22,272
الفتاة من الإعلانات المطبوعة؟ -
.أجل. قالت أنّها مُتفانية العمل تماماً -

224
00:13:22,272 --> 00:13:26,042
مزقت مجموعة من الصُور المُلتقطة قبل أسبوعين
.لأنّهم جلبوا لها علبة الماء الخاطئة

225
00:13:26,042 --> 00:13:28,749
حسناً، يبدو رهاناً جيّداً أنّها كانت المرأة
.التي تجادلت مع (وايلدر) ليل الخميس

226
00:13:28,749 --> 00:13:32,036
نعم. يُمكن أنّها عادت يوم الأحد
.لتقول قولها الفصل في العلاقة

227
00:13:32,036 --> 00:13:34,550
.ساذهب لجلبها في الصباح -
.مرحباً -

228
00:13:34,550 --> 00:13:36,290
مرحباً. كيف سارت الأمور مع العامل؟

229
00:13:36,290 --> 00:13:41,318
حسناً، وجدناه جالساً في مرآب منزله على ألفا
...دولار بقيمة أدوات كهرباء مسروقة، لكن

230
00:13:41,704 --> 00:13:44,894
ليلة الجريمة، اتّضح أنّه كان يُشاهد أطفاله
...في مسرحيّة بالكنيسة، لذا

231
00:13:44,894 --> 00:13:47,408
.نعم، هذا أحد تلك الأيّام -
.أجل -

232
00:13:47,504 --> 00:13:49,727
أأنتِ جاهزة للذهاب؟ -
.جاهزة -

233
00:13:49,825 --> 00:13:54,272
.ظننتُ أننا انتهينا عملاً هذه الليلة -
.أجل، إنّما نحن نتشارك سيّارة الأجرة -

234
00:13:55,336 --> 00:13:56,496
.(طابت ليلتك يا (كاسل

235
00:13:56,496 --> 00:13:57,946
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتكما -

236
00:14:05,486 --> 00:14:08,291
مرحباً، كيف كانت المسرحيّة؟ -
.فظيعة -

237
00:14:08,386 --> 00:14:12,254
.حسناً، لابدّ أنّ ذلك جعلكِ سعيدة -
أتعرف ما كان أسوأ جزءٍ؟ -

238
00:14:12,350 --> 00:14:20,182
إنّه سيء ممّا جعل أداء (مايج) يبدو
.أفضل بكثير. كانت رائعة. كانت كالإلهام

239
00:14:21,051 --> 00:14:24,146
.أمّاه، أنا آسف -
.شكراً لك -

240
00:14:24,823 --> 00:14:28,883
،ذهبتُ إلى المسرح وأنا أفكّر
،"أجل، لقد سرقت ذاك الدور منّي"

241
00:14:28,883 --> 00:14:32,750
.لكن بعد ذلك... أكره الإعتراف بذلك
.إنّها تستحقّ الحصول عليه

242
00:14:32,943 --> 00:14:36,811
.مُتأكّد أنّكِ كنتِ ستكونين رائعة في ذلك الدور -
.أنت جميل جداً -

243
00:14:37,874 --> 00:14:43,481
لكن أوَتعرف أمراً يا حبيبي؟ في الحياة، عليك
.أن تقبل حقيقة أنّ كلّ شيءٍ لا يسير كما تودّ

244
00:14:52,643 --> 00:14:55,955
.(شكراً جزيلاً على قدومكِ، آنسة (بايبر

245
00:14:58,293 --> 00:15:03,553
.قبل كلّ شيءٍ، تعازيّ الحارّة لخسارتكِ -
.أجل. لا تكوني كذلك -

246
00:15:03,651 --> 00:15:09,105
كمْ مضى وأنتما تُواعدان بعضكما البعض؟ -
لا أعرف. شهران. هل يهمّ حقاً؟ -

247
00:15:10,372 --> 00:15:14,462
.يبدو أنّه لا يهمّ -
.لو سألتني، لقد نال ما يستحقّه بالضبط -

248
00:15:14,462 --> 00:15:17,872
حقاً؟ -
.أجل. حقاً -

249
00:15:17,872 --> 00:15:20,502
.رصاصة في الصدر -
.لا تنسِ جزء الضرب بالهراوة -

250
00:15:20,502 --> 00:15:23,424
أنّى لي أن أنسى؟
.بالجزء الأيمن رأسه الصغير

251
00:15:23,521 --> 00:15:27,321
إذن لمَ فعلتِ ذلك؟ -
أتعتقدين بجد أنّي فعلتُ ذلك؟ -

252
00:15:28,198 --> 00:15:31,509
.قرأتُ عن ذلك في الجريدة
.لكنّه كان أمراً مُتوقعاً

253
00:15:31,509 --> 00:15:35,503
أتُصدّقين أنّ ذلك الضُفدغ
الصغير كان يخونني؟ أنا؟

254
00:15:36,379 --> 00:15:41,250
حسناً، إذن، لمَ لا نبدأ من البداية؟
أين كنتِ ليلة مقتله؟

255
00:15:41,250 --> 00:15:43,198
.(يوم الأحد، كنتُ في (الهامبتونز

256
00:15:43,198 --> 00:15:47,095
ركبتُ الحافلة في الصباح وجلستُ بجوار
.بيريز هيلتون)، من بين كلّ الناس)

257
00:15:47,191 --> 00:15:49,918
.لقد كتب بالمُدوّنة كلّ شيءٍ حيال ذلك
.يُمكنكِ التحقق من ذلك بنفسكِ

258
00:15:49,918 --> 00:15:55,568
لدينا شاهد يقول أنّ السيّد (وايلدر) كان يتجادل
مع امرأة في شقته يوم الخميس. أكنتِ أنتِ؟

259
00:15:55,568 --> 00:15:59,856
.كلاّ، لمْ أكن أنا
.لذا ذلك يعني على الأرجح أنّه كان معها

260
00:15:59,856 --> 00:16:02,484
.الساقطة التي كان يخونني معها
.الفتاة التي في النزل

261
00:16:02,484 --> 00:16:05,406
أيّ نُزل؟ -
.لقد كتب حول ذلك -

262
00:16:05,894 --> 00:16:07,940
هل أكلتما في الـ(ساوثامبتون غريل)؟
.إنّي أعشق ذلك المطعم

263
00:16:07,940 --> 00:16:09,207
.(كاسل)

264
00:16:11,251 --> 00:16:12,225
أيّ نُزل؟

265
00:16:12,323 --> 00:16:15,635
النُزل الذي في (جيرسي) الذي تتبّعتُه
.إليه في صباح يوم الخميس

266
00:16:15,732 --> 00:16:17,778
.وقد كنتُ مُحقة
.لقد كان يخونني

267
00:16:17,778 --> 00:16:20,019
مع مَن؟ -
.لا أعرف -

268
00:16:20,019 --> 00:16:23,525
.صعد إلى غرفة بالركن في الطابق الثاني
.لمْ أبقَ هناك للمُشاهدة

269
00:16:23,525 --> 00:16:28,491
.إذن لا يُمكنكِ التأكّد أنّه كان يلتقي مع امرأة -
كلاّ. لكن لمَ سيكون هناك؟ -

270
00:16:28,590 --> 00:16:32,876
،وللعلم، لابدّ أنّها عاهرة قذرة
.لأنّ ذلك المكان كان مزبلة

271
00:16:34,825 --> 00:16:40,961
عاهرة رخيصة في نُزل مُتهدّم هو في الواقع
.دليل أفضل من خليلة سابقة غاضبة

272
00:16:41,643 --> 00:16:45,441
.ودليل أفضل بكثير من كتب مسروقة -
ما كان ذلك؟ -

273
00:16:46,122 --> 00:16:50,606
قلتُ... يا إلهي، ألستما حليقا الذقن اليوم؟ -
.أجل، تلك الأشياء حُلوة يا صاح -

274
00:16:50,702 --> 00:16:52,259
أجل، قالت (جيني) أنّ
.وجهي سلس للغاية

275
00:16:52,358 --> 00:16:53,625
.حلاّق في عُلبة

276
00:16:53,625 --> 00:16:57,033
.حسناً يا رفاق. فهمت
يجعلك جذاباً. القضيّة؟

277
00:16:57,521 --> 00:17:01,709
.أجل، لا شيء مشبوه ببيانات (وايلدر) الماليّة
.كانت سجلاّت اتّصالاته سليمة أيضاً

278
00:17:01,709 --> 00:17:05,119
.لا إتّصال إلاّ لمكان أنتما تتوقعانه -
.ونتيجة تحليل المقذوفات صدرت سلبيّة -

279
00:17:05,215 --> 00:17:07,846
لا ألياف غير عاديّة أو بصمات أصابع
.في الشقة أو الفناء الخلفي أيضاً

280
00:17:07,943 --> 00:17:09,113
.حسناً، فلتتحدّثا إلى الجيران مُجددّاً

281
00:17:09,208 --> 00:17:13,008
انظرا لو كان هناك أيّ واحدٍ منهم يتذكّر
.رؤيته مع امرأة ليلة الخميس

282
00:17:15,444 --> 00:17:21,289
أتساءل لما رجل غنيّ مثل (وايلدر) سيختار
.نُزلاً رخيصاً في (جيرسي) لموعد لقاءٍ

283
00:17:21,872 --> 00:17:24,404
لربّما هناك الكثير يجري
.من مُجرّد موعد لقاءٍ

284
00:17:32,880 --> 00:17:35,023
.(اسمه (داميان وايلدر

285
00:17:35,121 --> 00:17:38,530
.لمْ أرَه من قبل
.(لكن لمْ أكن في الخدمة. بل كان (بيني

286
00:17:38,530 --> 00:17:40,867
.(حسناً، أودّ التحدّث مع (بيني -
.وكذلك أنا -

287
00:17:40,867 --> 00:17:43,984
لمْ يحضر للعمل اليوم، ولهذا السبب
.أنا هنا أغطّي مكانه في يوم إجازتي

288
00:17:44,081 --> 00:17:45,933
ألديك معلومات الإتصال به؟

289
00:17:45,933 --> 00:17:49,245
،الغرفة التي بالركن، الطابق الثاني
من مكث فيها يوم الخميس الماضي؟

290
00:17:49,245 --> 00:17:50,608
.لنرَ

291
00:17:51,291 --> 00:17:55,382
.دفع نقداً لأربع ليالٍ
.(كان الاسم (سكارليت أوهيرا

292
00:17:56,549 --> 00:17:58,011
سكارليت أوهيرا)؟)

293
00:17:58,985 --> 00:18:04,050
.إنّها شخصيّة خياليّة -
.إنّه ذلك النوع من الأماكن -

294
00:18:05,512 --> 00:18:06,972
.حسناً. شكراً

295
00:18:08,142 --> 00:18:12,331
رفيق (بيني) في السكن قال أنّه عاد للبيت
.من مُناوبته، وحزم حقيبة وغادر بسرعة

296
00:18:12,331 --> 00:18:16,228
هل ذلك أنا، أمْ أنّ التوقيت مشبوه قليلاً؟ -
.سأضعه بخانة المطلوبين في النظام -

297
00:18:16,323 --> 00:18:17,492
.لابدّ أنّه في الخارج بمكان ما

298
00:18:17,492 --> 00:18:20,220
أوَتعرفين، قال المُوظف أنّ المرأة
.الغامضة استأجرت الغرفة لأربع ليالٍ

299
00:18:20,220 --> 00:18:22,460
روزنامة (وايلدر) كانت
.مُمتلئة جداً طوال الوقت

300
00:18:22,460 --> 00:18:26,454
.من الصعب أن تتوقع عودته إلى هناك لرؤيتها -
إذن لمَ استأجرتها لتلك الفترة الطويلة؟ -

301
00:18:26,454 --> 00:18:29,280
ماذا كان يجري هناك؟ -
.أخبار عاجلة -

302
00:18:29,280 --> 00:18:31,519
احزري ما ظهر للبيع توّاً على الانترنت؟

303
00:18:31,519 --> 00:18:35,027
الطبعة الأولى لكتاب "الحارس في حقل
.الشوفان"، و"لمن تقرع الاجراس" مُوقعة

304
00:18:35,027 --> 00:18:40,578
أعتبر أنّ هذان العنصران لمجموعة (وايلدر)؟ -
.بنغو. الموقع ينتمي لتاجر كتبٍ نادرة -

305
00:18:40,578 --> 00:18:44,280
.(معروف بـ(لوكاس كانبي
،لقد سُجن للمُتاجرة بالمُمتلكات المسروقة

306
00:18:44,377 --> 00:18:49,248
والشهر الماضي، ألقيَ القبض عليه لإعتدائه
.على تاجر كُتبٍ آخر في مزاد لمْ يسر كما يبغي

307
00:18:49,248 --> 00:18:52,949
إذن لديه تاريخ بالعنف
.وحيازة مُمتلكات ضحيّتنا

308
00:18:52,949 --> 00:18:55,676
أتُمانع الجلوس بينما اجعله
يعترف بقتل (وايلدر)؟

309
00:18:55,676 --> 00:18:57,431
.لا أمانع ذلك

310
00:19:02,593 --> 00:19:06,782
أتُمانع الجلوس بينما اجعله"
"يعترف بقتل (وايلدر)؟

311
00:19:10,298 --> 00:19:16,531
كتب بقيمة 50 ألف دولار تُفقد
.من شقة ميّت، وتظهر في حوزتك

312
00:19:16,629 --> 00:19:18,770
،بإمكانك رؤية كيف تبدو تلك مُشكلة
أليس كذلك يا (لوكاس)؟

313
00:19:18,867 --> 00:19:21,594
أتحتاج لتفسير ما حدث؟ -
.بالتأكيد -

314
00:19:21,984 --> 00:19:25,098
.لكنّكما لن تُصدّقاني أبداً -
.حاول معنا -

315
00:19:26,267 --> 00:19:28,993
.اشتريتُهم من رجل في الحديقة

316
00:19:29,091 --> 00:19:32,499
في الحديقة؟ -
.بالقرب من مدخل الشارع الـ76 -

317
00:19:32,596 --> 00:19:34,739
هذا الرجل ذو مظهر المُشرّد
.كان قد لفها في بطانيّة

318
00:19:34,739 --> 00:19:36,880
.لمْ يكن لديه فكرة عن قيمتهم

319
00:19:36,880 --> 00:19:41,165
.أعطيتُه 100 دولار للمجموعة كلّها
.كنتُ محظوظاً جداً ذلك اليوم

320
00:19:41,165 --> 00:19:44,963
أجل، هذا ما شعرتُ به عندما تتبّعتُ
.ذلك المُتشيطن إلى وعائه الذهبي

321
00:19:45,061 --> 00:19:50,999
.لمْ أسرق تلك الكتب، ولمْ أقتل أحداً بالتأكيد
.كان ذلك الرجل المُشرّد. لابدّ أنّه كان هُو

322
00:19:51,096 --> 00:19:52,069
حقاً؟ -
.أجل -

323
00:19:52,168 --> 00:19:54,700
أتتوقع منّا أن نُصدّق حقاً
،(أنّه اقتحم شقة (وايلدر

324
00:19:54,796 --> 00:19:58,692
وقتله لأجل كتب بقيمة 50 ألف دولار
.حتى يبيعها لك بـ 100 دولار

325
00:19:58,692 --> 00:20:01,321
.ذلك ليس منطقياً يا صاح -
أين كنت ليلة الأحد؟ -

326
00:20:01,711 --> 00:20:04,338
.في المنزل، لوحدي

327
00:20:05,216 --> 00:20:08,430
.حسناً، لن أقلق
.فلن تكون وحيداً في الزنزانة

328
00:20:08,527 --> 00:20:10,377
.السجون مُكتظة في هذه الأيّام

329
00:20:16,706 --> 00:20:21,281
لنجعل وحدة الجرائم تأخذ عينات من شقة
.لوكاس) ومكتبه، ويفحصوها مُقابل ما وجدوه)

330
00:20:21,380 --> 00:20:23,229
قد يكون هناك شيء يضعه
.في مسرح الجريمة، أجل

331
00:20:23,327 --> 00:20:26,833
في أثناء ذلك، يجب أن نتحقق من قصّته
.حول الرجل المُشرّد، للإحتياط فحسب

332
00:20:26,931 --> 00:20:30,727
.إنّه يوم رائع لنكون في الحديقة
هل اشتري لكِ نقانق؟

333
00:20:33,454 --> 00:20:35,304
.من المُفترض أن يجدا ذلك الرجل المُشرّد

334
00:20:35,304 --> 00:20:37,835
لا أعرف كيف سيفعلان ذلك عندما يكون جلّ
.ما بإمكانهما فعله هُو إرماق نظراتٍ لبعضهما

335
00:20:37,932 --> 00:20:40,271
بيكيت) شرطيّة بارعة. بإمكانها التفتيش)
.وإرماق نظرات غزلٍ في نفس الوقت

336
00:20:40,365 --> 00:20:42,217
،لربّما يجب أن نتّصل بالنُزل
.(ونرى لو ظهر (بيني

337
00:20:42,314 --> 00:20:43,580
.اتّصلتُ قبل 10 دقائق

338
00:20:44,078 --> 00:20:46,796
بالإضافة أنّ من المُرجّح أنّ ذلك الرجل صاحب
.الكتب الذي سجنه (دامينغ) قد فعل ذلك

339
00:20:46,796 --> 00:20:48,738
.لا تقلْ ذلك -
ماذا؟ -

340
00:20:49,417 --> 00:20:53,688
،أنت أردت حلّ القضيّة
وليس (دامينغ)، أليس كذلك؟

341
00:20:53,688 --> 00:20:56,697
.حسناً، الرجل ليس مُحققاً جنائياً
ألا يُزعجك ذلك قليلاً؟

342
00:20:56,795 --> 00:21:00,579
ربّما قليلاً. لكن ذلك ليس السبب
في جعله إيّاك مُنزعجاً، صحيح؟

343
00:21:01,063 --> 00:21:03,199
.تلقيتُ رداً للتو من شركة الهاتف

344
00:21:03,297 --> 00:21:06,987
هناك مُكالمة واحدة وردت لغرفة النُزل خلال
.(الأربعة التي تمّ تأجيرها فيها لـ(سكارليت أوهيرا

345
00:21:07,082 --> 00:21:10,770
فلتدعني أحزر. (ريت بتلر)؟ صحيح؟
ريت بتلر)؟ أرأيت ما فعلتُ هناك؟)

346
00:21:10,868 --> 00:21:13,003
.استمرّت المكالمة لدقيقتين
وردت في الوقت ذاته تقريباً

347
00:21:13,003 --> 00:21:14,556
حيث قالت خليلة (وايلدر) السابقة
.أنّه صعد إلى الغرفة

348
00:21:14,556 --> 00:21:17,566
الشخص الوحيد الذي سيعرف أنّه كان
.هناك ستكون المرأة التي تُخطط لمُقابلته

349
00:21:17,566 --> 00:21:21,156
.لربّما اتّصلت لتقول أنّها ستتأخّر -
.أجل، حسناً، هنا ينصبّ الرهان -

350
00:21:21,254 --> 00:21:26,009
.(وردت المُكالمة من شركة (وايلدر -
.كان يُقيم علاقة غراميّة مع شخص من العمل -

351
00:21:26,009 --> 00:21:28,242
،أجل، لكن للأسف
،الطريقة التي تمّ تمرير المكالمات بها

352
00:21:28,242 --> 00:21:31,347
لمْ نكن قادرين إلاّ على اختصارها
.لهاتف بالطابق الثالث من مبناه

353
00:21:31,446 --> 00:21:33,873
،يُمكننا إستبعاد جميع الرجال
.لأننا نعلم أنّ (سكارليت) كانت امرأة

354
00:21:33,873 --> 00:21:37,173
وعلى الأرجح كانت المرأة التي كان
.وايلدر) يتجادل معها في شقته)

355
00:21:37,173 --> 00:21:39,696
لابدّ أنّ هناك طريقة
.لنعرف من كان

356
00:21:39,696 --> 00:21:41,832
.يُمكننا فعل التصفيف الصوتي -
التصفيف الصوتي؟ -

357
00:21:41,928 --> 00:21:45,034
أجل، نجلب الرجل الذي سمع الجدال، ونجعله
،يستمع لعينات من النساء في الطابق الثالث

358
00:21:45,034 --> 00:21:47,558
.ونرى لو تعرّف على إحداهنّ -
أبإمكانكما فعل ذلك؟ -

359
00:21:47,558 --> 00:21:49,014
.لسنا بحاجة لجلب النساء للمركز

360
00:21:49,014 --> 00:21:51,634
،نحتاج فقط الوصول لنظام البريد الصوتي
.وسحب العينات من هناك

361
00:21:51,634 --> 00:21:55,808
لو نجح هذا يا رفاق، فإنّي سأوفر
.لكما كريق الحلاقة لعامٍ كامل

362
00:21:56,488 --> 00:21:57,749
.اتفقنا

363
00:22:05,320 --> 00:22:06,777
أوجدتماه؟ -
.اجلس -

364
00:22:06,777 --> 00:22:08,233
.أجل، حالفنا الحظ

365
00:22:08,233 --> 00:22:11,921
على ما يبدو، (مارتي) مُدمن المُخدّرت هنا
.هو شخص دائم في ذلك الجزء من الحديقة

366
00:22:12,020 --> 00:22:14,543
كان يتسوّل تماماً في المكان حيث
.قال (لوكاس) أنّه اشترى الكتب

367
00:22:14,543 --> 00:22:17,939
وهُو ما قد إعترف به (مارتي) حقاً
.ببيع الكتب له بـ100 دولار

368
00:22:17,939 --> 00:22:21,434
هل إعترف بإقتحام شقة (وايلدر)؟ -
.حسناً، هنا حيث تُصبح الأمور مُشوّقة -

369
00:22:21,434 --> 00:22:23,374
.عُذر غيابه للإقتحام ثابت

370
00:22:23,471 --> 00:22:26,288
لقد استلم بضع دولارات إضافيّة في مطعم
.للفقراء بعد حوالي ساعة من التنظيف

371
00:22:26,288 --> 00:22:28,325
.يدّعي أنّه وجد الكُتب في صندوق قمامة

372
00:22:28,325 --> 00:22:31,044
يقول أنّه رأى شخص ما يرميها
.هناك بعد ساعتين من الجريمة

373
00:22:31,044 --> 00:22:33,568
حيث أراهن تماماً
.أنّ ذاك هُو القاتل

374
00:22:33,568 --> 00:22:36,867
.سأجلسه الآن مع فنّان رسمٍ
.(هيا بنا يا (مارتي

375
00:22:41,041 --> 00:22:44,050
أيّ أدلّة حول امرأتنا الغامضة؟ -
.في الواقع، نعم -

376
00:22:45,798 --> 00:22:48,030
.(أنت قد اتّصلت بـ(كاتي ماركس"
".لستُ في مكتبي الآن

377
00:22:48,030 --> 00:22:50,747
اترك رسالة وسأعاود الإتّصال"
."بك في أقرب وقتٍ أستطيع

378
00:22:50,844 --> 00:22:55,502
.ليست هي -
.حسناً. سأنتقل للتالية -

379
00:22:55,502 --> 00:22:58,028
إذن هل قال (مارتي) مُدمن المُخدّرات أنّه
ألقَ نظرة جيّدة على من ألقى الكتب؟

380
00:22:58,124 --> 00:23:00,453
.نظرة جيّدة جداً، أجل -
"...(مرحباً، أنت قد اتّصلت بـ(ميليندا" -

381
00:23:00,453 --> 00:23:02,685
.آمل أنّ أحد هذان الدليلان يعودان بالنفع

382
00:23:02,685 --> 00:23:05,403
.أجل، آمل ذلك -
."(مرحباً، أنا (سامانثا -

383
00:23:05,403 --> 00:23:07,636
.سأذهب وأتحقق من ذلك الرسم

384
00:23:07,733 --> 00:23:10,257
اترك رسالة أو حاول"
".الإتّصال بهاتفي النقال

385
00:23:11,130 --> 00:23:14,043
حسناً، ماذا عن هذه؟ -
."(مرحباً، أنا (جين" -

386
00:23:14,043 --> 00:23:17,149
،لستُ في مكتبي حالياً"
."لذا يُرجى ترك رسالة

387
00:23:17,731 --> 00:23:18,701
.لا أحد

388
00:23:18,798 --> 00:23:21,127
.(أنت قد اتّصلت بـ(صوفي"
"،لا أستطيع الردّ على اتّصالك الآن

389
00:23:21,225 --> 00:23:23,846
،لذا اترك اسمك ورقمك"
."وسأعاود الإتّصال بك

390
00:23:23,943 --> 00:23:26,952
.التالي -
.بقيَ ثلاثة فحسب -

391
00:23:27,728 --> 00:23:28,894
".(مرحباً، أنا (ليزا جنكينز"

392
00:23:28,990 --> 00:23:31,029
،لو تلقيت هذه الرسالة"
."فذاك يعني أنّي خارج المكتب

393
00:23:31,029 --> 00:23:33,456
".رجاء اترك رسالة" -
.تلك هيَ -

394
00:23:35,495 --> 00:23:38,406
ليزا جنكينز). هذه هي المرأة)
التي استجوبناها. أأنت مُتأكّد؟

395
00:23:38,406 --> 00:23:40,153
.أجل، مُتأكّد تماماً

396
00:23:41,610 --> 00:23:44,811
.(تذكّر اتّفاقنا يا (كاسل -
.(كانت (ليزا جنكينز -

397
00:23:44,811 --> 00:23:46,850
...(كان (وايلدر) يتشاجر مع (ليزا

398
00:23:46,948 --> 00:23:48,792
.هذا شبه شديد جداً -
أجل، أليس كذلك؟ -

399
00:23:48,888 --> 00:23:50,053
ماذا؟

400
00:23:50,441 --> 00:23:53,934
إنّه رسم (مارتي) للرجل
.الذي رآه يرمي الكتب

401
00:23:54,615 --> 00:23:57,460
.(بليك)، ابن عم (وايلدر)

402
00:24:03,228 --> 00:24:07,410
(إذن لدينا شاهد يقول أنّه سمع (ليزا جنكينز
،(في حالة عُنف شديدة مع (وايلدر

403
00:24:07,506 --> 00:24:10,908
(وآخر يقول أنّه رأى ابن عم (وايلدر
.يرمي كتبه

404
00:24:11,007 --> 00:24:17,809
.لكن ما ليس لدينا من كِلا المُتشبهين هُو الدافع -
.أمر سهل. علاقة (ليزا) مع (وايلدر) ساءت -

405
00:24:18,005 --> 00:24:22,088
،لمْ يعد بإمكانهما العمل معاً جنباً إلى جنب
.ولمْ تكن تُريد ترك وظيفتها

406
00:24:22,088 --> 00:24:24,906
حضرة المُحقق (دامينغ)؟ -
.يُمكن أن يكون أيّ شيءٍ -

407
00:24:24,906 --> 00:24:29,378
لا أعرف. ربّما (بليك) لمْ يعشق حقيقة
.أنّ (وايلدر) كبر ليغدو أكثر نجاحاً منه

408
00:24:29,378 --> 00:24:34,433
.ربّما سئم من التعرّض للهزيمة في الغولف -
الغولف، حقاً؟ -

409
00:24:34,433 --> 00:24:38,029
لأكون صادقاً معك، لستُ قلقاً
.حول الدافع بالوقت الراهن

410
00:24:38,029 --> 00:24:41,723
لديّ شاهد عيان رآه يرمي مجموعة كتب
.ابن عمّه القيّمة ليلة حدوث الجريمة

411
00:24:41,820 --> 00:24:42,791
.لديّ شاهد عيانٍ أيضاً

412
00:24:42,889 --> 00:24:46,098
الذي سمع (وايلدر) يتشاجر مع شخص
.قبل ثلاثة أيّام. هذا لا يعني أيّ شيءٍ

413
00:24:46,098 --> 00:24:47,264
...يا رفاق -
.لديّ دافع على الأقل -

414
00:24:47,362 --> 00:24:48,723
أجل، لكن لا يُمكنك تحديد
.مُشتبهك بمسرح الجريمة

415
00:24:48,723 --> 00:24:51,055
هل فوّتُ جزئيّة أنّ لديك دافع؟ -
.يا رفاق -

416
00:24:52,028 --> 00:24:55,429
.هذه ليست مُنافسة
.إنّ لدينا مُشتبهين مُناسبين

417
00:24:55,527 --> 00:24:59,318
،يبدو لي أنّ علينا جلبهما
.ونرى ما يقولون

418
00:25:00,971 --> 00:25:04,957
(حسناً، طيّب. خُضتُ أنا و(داميان
.جدالاً في شقته ليلة الخميس

419
00:25:05,054 --> 00:25:09,719
،لكن لمْ أكن على علاقة غراميّة معه
.ولمْ اذهب لـ(نيو جيرسي) للقائه بفندقٍ ما

420
00:25:09,817 --> 00:25:16,136
(قال شاهدنا أنّه سمع أشياء تُرمى، وأنّ (وايلدر
.قال شيئاً عن تصويب مُسدّس لرأسه

421
00:25:16,621 --> 00:25:19,149
.كلاّ. لقد كان يتحدّث عن المُتظاهرين

422
00:25:19,149 --> 00:25:23,329
أتريان، كان (داميان) تعيساً لأنّ الأمر كان
.يستغرق وقتاً طويلاً لنا لإيجاد مُصنّع جديد

423
00:25:23,329 --> 00:25:26,731
،وكرئيسة الإنتاج
.كان يرى أنّ ذلك على عاتقي

424
00:25:26,731 --> 00:25:31,106
،لمْ أكن أعتقد أنّ ذلك عادل
.واحتدمت الأمور قليلاً

425
00:25:31,106 --> 00:25:36,550
هلا أخبرتِنا أين كنتِ ليلة الأحد؟ -
.كنتُ بالخارج أتناول العشاء مع بعض الأصدقاء -

426
00:25:36,550 --> 00:25:37,716
بعد العشاء؟

427
00:25:37,813 --> 00:25:41,117
هلا كنتِ أكثر تحديداً بقليل؟ -
.أجل، بإمكاني أن أكون أكثر تحديداً بكثير -

428
00:25:41,215 --> 00:25:44,619
.لنقل بين الـ10:34 وحتى الـ 10:52

429
00:25:45,103 --> 00:25:51,617
.كنتُ في المنزل، لوحدي
.لكنّي خرجتُ في وقتٍ ما

430
00:25:51,908 --> 00:25:57,741
حيّي لديه موقف سيّارات مُتبادل، وكان عليّ
.تحريك سيّارتي، وإيجاد موقف مُختلف

431
00:25:57,741 --> 00:25:59,199
هل رآكِ أحدٌ؟

432
00:25:59,296 --> 00:26:02,214
.لا أعرف -
ومتى كان ذلك؟ -

433
00:26:03,573 --> 00:26:04,838
ربّما الـ10:15؟

434
00:26:04,838 --> 00:26:08,628
(أنتِ تسكنين أين، 10 جادّات من (ليكس
حيث كان يسكن (وايلدر)؟

435
00:26:08,628 --> 00:26:11,154
في تلك الساعة، قيادة السيّارة
.ستستغرق منكِ دقيقتين فحسب

436
00:26:12,226 --> 00:26:14,752
.أفترض ذلك.
.لمْ احسب الوقت حقاً

437
00:26:16,792 --> 00:26:19,710
أرأيتِ كيف أصبحت مُنحرفة المسار
عندما سألتِها أين كانت ليلة الأحد؟

438
00:26:19,710 --> 00:26:21,557
.سأجعل (أسبوزيتو) يتحدّث مع بوّابها

439
00:26:21,557 --> 00:26:25,641
قد تكون هناك لقطات من كاميرا الأمن
.تُظهر المُدّة التي خرجت فيها من شقتها

440
00:26:25,641 --> 00:26:26,806
.حسناً

441
00:26:28,362 --> 00:26:30,695
هل بإمكاني المُشاركة؟ -
.أجل، صحيح -

442
00:26:37,305 --> 00:26:40,707
لا أصدّق أنكم جلبتموني إلى هنا
.بناءً على كلام مُشرّد ما

443
00:26:40,804 --> 00:26:43,721
.ومن ثمّ اتهمتموني بقتل ابن عمّي -
.حسناً، صدّقني -

444
00:26:43,721 --> 00:26:47,221
.سنكون مسرورين للغاية بإستبعادك
.لذا أخبرنا مُجدّداً

445
00:26:47,221 --> 00:26:49,166
قلت أنّك كنت تلتقي مع بعض
الأصدقاء لإحتساء شرابٍ ليلة الأحد؟

446
00:26:49,262 --> 00:26:51,497
،(أجل، في (ماكدوغان
.بعد الساعة الـ 11:00

447
00:26:51,497 --> 00:26:54,512
.هذا على بُعد جادّة من منزل ابن عمّك -
.أجل -

448
00:26:54,512 --> 00:26:56,163
وأنت تقول أنّك كنت بالمنزل

449
00:26:56,163 --> 00:26:58,301
حتى خرجت لتُقابل أصدقاؤك؟ -
.نعم -

450
00:26:58,398 --> 00:27:01,899
أأنت مُتأكّد من ذلك؟
.لأنّي سأتحدّث لبوّابك

451
00:27:01,899 --> 00:27:03,941
.ليس لديّ واحد -
.إذن سأتحدّث مع جيرانك -

452
00:27:03,941 --> 00:27:05,689
.سأتحقق من إيصالات بطاقاتك الإئتمانيّة

453
00:27:05,689 --> 00:27:08,608
،إذا لمْ تكن بالمنزل عندما قلت أنّك هناك
.فإنّي سأكتشف ذلك

454
00:27:08,608 --> 00:27:10,551
.حسناً، طيّب، لمْ اذهب مُباشرة للحانة

455
00:27:10,648 --> 00:27:13,370
.ذهبتُ لكشك صُحفٍ
اشتريتُ بعض السجائر، حسناً؟

456
00:27:13,370 --> 00:27:17,355
،أصدقائي يعقتدون أنّي أقلعتُ، لكن من حين لآخر
.يُصيبني توق شديد لا أستطيع التخلّص منه

457
00:27:17,355 --> 00:27:20,562
،لذا ذهبتُ للصراف الآلي
.وحصلتُ على بعض النقود

458
00:27:20,562 --> 00:27:23,966
.اشتريتُ عُلبة، دخنتُ القليل، ورميتُ البقيّة -
متى كان ذلك؟ -

459
00:27:24,937 --> 00:27:27,950
.لا أتذكّر -
.حسناً، صرّافك الآلي سيتذكّر -

460
00:27:28,049 --> 00:27:30,283
.بإمكانك الجلوس -
.إعذرنا -

461
00:27:33,784 --> 00:27:40,103
أجل، كشك صُحف بمُلتقى الـ32 و(ليكس)؟
.أجل، تفضّل. سأنتظر

462
00:27:40,880 --> 00:27:46,128
.ها هي، تُغادر مبناها -
.حسناً، الطابع الزمني يقول الـ10:18 -

463
00:27:46,128 --> 00:27:50,793
الأمر الذي سيمنحها مُتسعاً من الوقت لركوب
.سيّارتها، والذهاب لمنزل (وايلدر) قبل الـ10:34

464
00:27:50,793 --> 00:27:54,003
حسناً، نعرف أنّ القاتل غادر
.مسرح الجريمة في الـ10:52

465
00:27:54,003 --> 00:27:59,056
لذا فإنّ السؤال هُو، متى رجعت؟ -
.أجل، فهمت. شكراً -

466
00:28:00,128 --> 00:28:02,557
إذن أكّد المصرف سحب
.بليك) من الصرّاف الآلي)

467
00:28:02,557 --> 00:28:05,572
وماذا؟ -
.الـ10:39 مساءً -

468
00:28:05,572 --> 00:28:09,751
.ضربة مُباشرة بمُنتصف جدولنا الزمنيّ -
.هذا يعني أنّه لمْ يكن القاتل -

469
00:28:10,528 --> 00:28:14,708
.ها هي تعود للمنزل. لنُرجعه للوراء قليلاً -
وماذا يقول الطابع الزمني؟ -

470
00:28:15,486 --> 00:28:16,750
.الـ10:47

471
00:28:18,110 --> 00:28:22,582
.هذا داخل جدولنا الزمنيّ. هذا مُستحيل -
.لمْ تكن هي القاتلة أيضاً -

472
00:28:23,750 --> 00:28:26,763
.كنتُ مُتأكّداً من ذلك -
!ألا أعرف ذلك -

473
00:28:27,153 --> 00:28:30,456
.أوتعرفون يا رفاق؟ لقد تأخّر الوقت
لمَ لا نُنهِ العمل لهذه الليلة؟

474
00:28:32,500 --> 00:28:33,859
.طابت ليلتُكم

475
00:28:37,747 --> 00:28:39,400
.مرحباً -
.أهلاً -

476
00:28:39,496 --> 00:28:40,954
ماذا تفعلين هنا؟

477
00:28:41,052 --> 00:28:44,843
كان لدى (تشيت) إحدى مُهمّاته السياسيّة
.المُروّعة. لقد احتجتُ لأدواتي الكتابيّة

478
00:28:44,843 --> 00:28:48,051
(إنّي أكتب مُلاحظة إلى (مايج
.لأخبرها كمْ كان أداؤها رائعاً

479
00:28:48,051 --> 00:28:49,801
.لا تفعلي ذلك

480
00:28:49,801 --> 00:28:51,842
لمَ لا؟ -
.أمّاه، إنّها مُنافستُكِ -

481
00:28:51,842 --> 00:28:55,245
،يجب عليكِ تحطيمها
.لا أن تمدحيها

482
00:28:56,218 --> 00:28:58,938
أأنت على ما يُرام؟ -
.نعم -

483
00:29:02,730 --> 00:29:03,701
.لا

484
00:29:05,743 --> 00:29:07,493
.(أوصلي سلامي لـ(مايج

485
00:29:13,325 --> 00:29:16,727
.جيّد. أتيت في الوقت المُناسب
.(يبدو أننا وجدنا دليلاً حول (سكارليت أوهيرا

486
00:29:16,827 --> 00:29:18,089
أوجدتِها؟

487
00:29:18,089 --> 00:29:21,006
،وجدنا الخيار الثاني الأفضل
.المُوظف الذي سجّل دخولها للنُزل

488
00:29:21,102 --> 00:29:24,992
(قبضت عليه الشرطة في (أتلانتيك سيتي
.بتهمة السلوك المُخالف للنظام والآداب

489
00:29:26,449 --> 00:29:28,100
.صباح الخير، أيّها المُشرق

490
00:29:30,434 --> 00:29:32,476
لمَ غادرت المدينة بسرعة يا (بيني)؟

491
00:29:32,476 --> 00:29:36,169
كنتُ أشعر أنّي محظوظ.  وددتُ الوصول
.إلى طاولات الكرابز بأقصى سُرعة مُمكنة

492
00:29:36,169 --> 00:29:37,726
أقضيت وقتاً مُمتعاً هناك يا (بيني)؟

493
00:29:37,726 --> 00:29:43,555
يا صاح. أقدّر لكم تدخّلكم
.مع الشرطة لأمري

494
00:29:43,555 --> 00:29:45,989
.حسناً، أردنا أن نتحدّث معك -
.سعيد لتقديم المُساعدة -

495
00:29:45,989 --> 00:29:50,847
لكنّي أطلب معروفاً واحداً. ألا يُمكنكِ عدم
.التحدّث بصوتٍ عالٍ جداً؟ رأسي يعصف بي

496
00:29:52,792 --> 00:29:57,167
يوم الخميس الماضي، كنت في العمل عندما
.سجّلت (سكارليت أوهيرا) دخولها للنُزل

497
00:29:58,528 --> 00:30:02,707
.أجل. أجل، أعتقد أنّي أتذكّر -
كيف كان شكلها؟ -

498
00:30:02,707 --> 00:30:05,916
.لكنتُ سأضاجعها -
أيّ شيءٍ آخر؟ -

499
00:30:07,373 --> 00:30:09,417
.كانت صغيرة بالنسبة لحجمها

500
00:30:09,998 --> 00:30:15,246
أتعرف هذا الرجل؟ -
.أجل. هذا الرجل مجنون تماماً -

501
00:30:15,345 --> 00:30:18,455
،في الأسبوع الماضي، بواقع الأمر
،أعتقد أنّه كان يوم الخميس

502
00:30:18,455 --> 00:30:23,997
.يدخل إلى النُزل كغريب ذو مظهر مُمتاز
.يذهب مُباشرة لغرفة الركن بالطابق الثاني

503
00:30:23,997 --> 00:30:29,538
بعد دقيقتان، يدفع أجر الغرفة، ويبدأ بسؤالي
.نفس الأسئلة التي تسألاني عنها

504
00:30:29,634 --> 00:30:32,843
من استأجر الغرفة؟"
"كيف كان شكلها؟

505
00:30:32,843 --> 00:30:35,467
ألمْ يكن يعرف؟ -
.هذا ما قلتُه -

506
00:30:35,467 --> 00:30:41,009
،قلتُ له، لو كان يسألني غرفة من كانت
.فما كان ينبغي أن يدخلها في المقام الأول

507
00:30:41,107 --> 00:30:45,869
،خرج من النُزل، وركب سيّارته
.ورحل. لمْ أرَه ثانية

508
00:30:45,869 --> 00:30:49,076
.ولن تراه أيضاً
.لقد قتل ليلة الأحد

509
00:30:50,242 --> 00:30:53,354
،مع ذاك النوع من السلوك
.فإنّه ليس أمراً مُفاجئاً

510
00:30:53,354 --> 00:30:56,950
حسناً، لو كنتُ قد أجبتُ عن استفساراتكِ
بشكل يُرضيكِ، فهل أنا حرّ لأغادر؟

511
00:30:56,950 --> 00:31:00,450
.استفسار واحد فقط إذا لمْ تكن تُمانع
،(وفقاً لشرطة (أتلانتيك سيتي

512
00:31:00,546 --> 00:31:05,796
تمّ القبض عليك في صالة الديناريّ بنادٍ للتعرّي
.لمُحاولة إشعال النار بمُصارع ثيران

513
00:31:05,796 --> 00:31:07,449
...كان ذلك مُجرّد سوء فهمٍ و

514
00:31:07,449 --> 00:31:10,268
استفساري هُو، كيف يُمكن لمُوظف نُزل
بأجر تسعة دولارات في الساعة

515
00:31:10,364 --> 00:31:13,379
أن يدفع ثمن صالة للشخصيّات الهامّة
تبلغ قيمتها 500 دولارات للساعة؟

516
00:31:13,475 --> 00:31:16,976
.فزتُ في الكرابز
.كما قلتُ، كنتُ أشعر أنّي محظوظ

517
00:31:19,503 --> 00:31:22,614
.(تلك حقيبة (داميان وايلدر -
من؟ -

518
00:31:22,614 --> 00:31:25,046
.ذلك هُو الرجل الذي قتل
من أين حصلت عليها؟

519
00:31:25,046 --> 00:31:26,406
من أين حصلت عليها يا (بيني)؟

520
00:31:26,502 --> 00:31:28,253
.أرجوكِ، ليس بصوتٍ عالٍ -
من أين حصلت عليها؟ -

521
00:31:28,253 --> 00:31:32,237
.لقد وجدتُها في الغرفة -
غرفة (سكارليت أوهيرا)؟ -

522
00:31:32,723 --> 00:31:36,319
،بعد الإنتهاء من الإقامة في اليوم الرابع
.ذهبتُ لهناك بسبب أنّها لمْ تُرجع المُفتاح

523
00:31:36,417 --> 00:31:40,889
.كانت الغرفة كأنّه لمْ يكن هناك أحد
كان الفراش مُرتّباً، والمناشف على الرف

524
00:31:40,889 --> 00:31:45,748
ألقيتُ نظرة سريعة بالغرفة، وفكّرتُ أن
.أخبر مُدبّرة المنزل عدم عناء الدخول

525
00:31:45,848 --> 00:31:49,054
.وجدتُ الحقيبة تحت الفراش -
وماذا كان فيها؟ -

526
00:31:49,442 --> 00:31:50,999
ماذا كان فيها؟

527
00:31:52,163 --> 00:31:56,248
.كان هناك مال. الكثير منه -
كمْ؟ -

528
00:31:57,706 --> 00:31:59,845
.خمسة وسبعون ألف دولار

529
00:32:00,817 --> 00:32:05,677
هل أنفقته كلّه يا (بيني)؟ -
.كانت أفضل ثلاثة أيّام في حياتي -

530
00:32:06,397 --> 00:32:10,403
حقيبة قطنيّة مليئة بالنقود، غرفة فندق
.مجهولة، و(وايلدر) الغاضب

531
00:32:10,503 --> 00:32:13,806
.كلّ ذلك يتوافق مع شيءٍ واحدٍ فقط -
.ابتزاز -

532
00:32:13,806 --> 00:32:15,308
.إنّه السيناريو الوحيد المنطقيّ

533
00:32:15,308 --> 00:32:20,813
إذن اتّصل المبتزّ بـ(وايلدر) مع تعليمات
.للتقابل في نُزل في وقتٍ معيّن

534
00:32:20,913 --> 00:32:25,220
.ربّما ليُريه دليلاً للشيء الذي تحمله ضدّه -
،لكنّها لا تُريده أن يعرف من هي -

535
00:32:25,220 --> 00:32:26,622
.أو أنّها تعمل في شركته

536
00:32:26,622 --> 00:32:29,525
،إذن تتصل بالغرفة
.وتُقدّم مطالبها عبر الهاتف

537
00:32:29,623 --> 00:32:32,426
،يقوم بمُواجهة المُوظف
.في مُحاولة ليعرف من التي تبتزّه

538
00:32:32,426 --> 00:32:36,830
عند مرحلة ما، عاد (وايلدر) للغرفة مع حقيبة
.مليئة بالنقود، ووضعه تحت الفراش وفقاً للتعليمات

539
00:32:36,931 --> 00:32:40,336
إلاّ أنّ (بيني) يهرب بالمال قبل أن
.تسنح الفرصة للمُبتزة بأن تأخذه

540
00:32:40,436 --> 00:32:44,140
.ممّا يجعلها مُبتزة غاضبة جداً -
.غاضبة بما يكفي للقتل -

541
00:32:50,470 --> 00:32:52,607
.كلاّ، ليس هي أيضاً

542
00:32:52,607 --> 00:32:55,038
يا إلهي، هذا الرجل الميّت كان لديه الكثير
.من الفتيات الجميلات اللآتي يعملن لحسابه

543
00:32:55,038 --> 00:33:00,189
أيّ واحدةٍ منهنّ هي (سكارليت أوهيرا)؟ -
.ليست هي أو هي، لكنّي سأضاجعها -

544
00:33:01,067 --> 00:33:03,982
.ليست هي، ولن أضاجعها

545
00:33:04,858 --> 00:33:07,871
.ليست هي، لكن لربّما أضاجعها

546
00:33:08,552 --> 00:33:11,176
.انظرا، هذه هي

547
00:33:11,273 --> 00:33:13,022
أأنت مُتأكّد أنّ هذه هي المرأة
التي استأجرت الغرفة؟

548
00:33:13,022 --> 00:33:14,190
.نعم

549
00:33:14,869 --> 00:33:17,982
.(ريبيكا سترونغ)
.إنّها فنيّة مخبريّة في الشركة

550
00:33:19,441 --> 00:33:23,425
.إنّ لديها عيون قاسية
.أراهن أنّها استمتعت برؤية (وايلدر) يُعاني

551
00:33:29,356 --> 00:33:30,425
ماذا قالت؟

552
00:33:30,425 --> 00:33:32,564
بمَ كنتُ أفكّر؟"
".كان يجب أن أبقى بعيدة عنه

553
00:33:32,661 --> 00:33:36,938
إنّه الكلام البُكائي. لا تُوجد فتاة حيّة لمْ يسبق
.أن سمعته من صديقة باكية ومفطورة الفؤاد

554
00:33:37,036 --> 00:33:40,826
ما الذي كان يجب أن تبقي بعيدة
عنه يا (ريبيكا)؟ الإبتزاز؟

555
00:33:43,452 --> 00:33:45,591
حاولتِ فعل الشيء الصائب؟

556
00:33:45,784 --> 00:33:48,604
حسناً، من الذي لمْ يستمع؟
أكان لديكِ شريك؟

557
00:33:48,702 --> 00:33:50,451
.كنتُ أنا فحسب

558
00:33:50,451 --> 00:33:55,118
حسناً، إذن عمّ يدور كلّ هذا؟ -
."بينزوفايازوفيم" -

559
00:33:55,799 --> 00:33:59,685
.آسفة. لمْ أفهم تلك -
."بينزوفايازوفيم" -

560
00:33:59,784 --> 00:34:02,311
.هذا ليس كلاماً بُكائيّاً
.هذا أشبه بمُركّب كيميائي

561
00:34:02,408 --> 00:34:04,936
أنتِ تعملين في اختبار المُنتجات، أليس كذلك؟

562
00:34:05,033 --> 00:34:08,631
"أكانوا يستخدمون "بينزوفايازوفيم
في مُنتج الشركة؟

563
00:34:08,631 --> 00:34:12,129
أهناك مُشكلة مع ذلك؟
أهذا ما كان يدور عنه الإبتزاز؟

564
00:34:12,229 --> 00:34:16,116
إذن عندما قلتِ أنّكِ كنتُ تُحاولين فعل الأمر
الصائب، أحدّثتِ رؤسائكِ حول المُشكلة؟

565
00:34:16,214 --> 00:34:18,255
.نعم -
وهل فعل (وايلدر) شيئاً حيال ذلك؟ -

566
00:34:18,255 --> 00:34:19,323
.كلاّ

567
00:34:19,323 --> 00:34:22,142
"لقد أصدر مُنتجاً يحتوي "بينزوفايازوفيم
.على أيّة حال

568
00:34:22,142 --> 00:34:25,061
.بالضبط -
ما مدى سُوء هذه الأشياء؟ -

569
00:34:25,156 --> 00:34:28,754
يُمكن أن تُسبّب أضرار شعريّة
.لو استخدمتها فترة طويلة كافية

570
00:34:28,754 --> 00:34:32,642
إذن فكّرتِ أنّه إذا لمْ يكونوا سيستمعون
إليكِ، فلمَ لا تُحاولين الإستفادة من ذلك؟

571
00:34:32,739 --> 00:34:38,184
ومن ثمّ هدّدتِ بنشره للعامّة إذا
.لمْ يُعطكِ (وايلدر) 75 ألف دولار

572
00:34:38,281 --> 00:34:39,447
.نعم

573
00:34:39,739 --> 00:34:41,488
حسناً، كنتِ تبتزّين أشخاصاً
.(أفضل منكِ يا (ريبيكا

574
00:34:41,488 --> 00:34:44,016
أعلم، وأريد تصويب الأمور
.لو كنتُ أستطيع

575
00:34:44,112 --> 00:34:46,933
.لقد فات الأوان على ذلك الآن -
ماذا لو أعدتُه؟ -

576
00:34:47,030 --> 00:34:48,683
.أنتِ قتلتِ رجلاً -
.لا يزال لديّ المال -

577
00:34:48,683 --> 00:34:50,725
لا يزال لديكِ المال؟ -
قتلتُ رجلاً؟ -

578
00:34:50,821 --> 00:34:53,641
.(داميان وايلدر) -
.(لمْ أقتل السيّد (وايلدر -

579
00:34:53,641 --> 00:34:54,905
لديكِ المال؟

580
00:34:54,905 --> 00:34:57,722
لا يزال بالحقيبة القطنيّة التي حصلتُ
.عليها من تحت الفراش

581
00:34:57,722 --> 00:35:02,389
ــ انتظري. المال من غرفة النُزل؟
.ــ 75 ألف دولار

582
00:35:03,751 --> 00:35:07,153
...(حسناً، إذن المال الذي وجده (بيني -
من أين جاء؟ -

583
00:35:08,222 --> 00:35:12,211
.خمسة وسبعون ألف دولار
.كانت في خزانتها تماماً كما قالت

584
00:35:12,211 --> 00:35:14,542
.دُفعتي ابتزازين؟ إنّي لا أفهم

585
00:35:14,640 --> 00:35:18,041
لابدّ أنّ (ريبيكا) فوّتت الحقيبة الثانية
.تحت الفراش عندما ذهبت لإلتقاط المال

586
00:35:18,139 --> 00:35:20,180
لهذا السبب وجده (بيني) عندما
.دخل إلى هناك لاحقاً

587
00:35:20,279 --> 00:35:23,195
أجل، لكننا تحققنا من بيانات
.وايلدر) الماليّة بدقة تامّة)

588
00:35:23,290 --> 00:35:26,402
لمْ يكن هناك شيءٍ يُشير إلى أنّه
.سحب هذا القدر من المال

589
00:35:26,402 --> 00:35:31,164
.من الصعب التصوّر أنّه كان بحوزته فحسب -
ماذا سيحدث إذا لمْ يدفع (وايلدر) للمُبتز؟ -

590
00:35:31,164 --> 00:35:33,790
حسناً، ذلك يعني السماح بإنتشار
.مُشكلة الأضرار الشعريّة للعامّة

591
00:35:33,886 --> 00:35:35,345
ماذا إذا لمْ يكن يهتم؟

592
00:35:35,345 --> 00:35:37,871
ماذا لو أراد فعل الأمر الصائب
،وسحب المُنتجات

593
00:35:37,970 --> 00:35:40,889
حتى لو أنّ ذاك يعني ضربة ماليّة
ضخمة وربّما رفع دعاوي قضائيّة؟

594
00:35:40,984 --> 00:35:45,455
عندها أيّ شخص لديه حصّة ماليّة بالشركة
.سيكون لديه حافز لمنع حدوث ذلك

595
00:35:45,455 --> 00:35:49,344
وأضمن طريقة لذلك سيكون
.بقتل (وايلدر) والدفع للمُبتز

596
00:35:49,441 --> 00:35:53,624
إذن ابن العم سيجعل أسهم الشركة تُساوي
.(ثروة منذ لحظة إقراضه الأموال لـ(وايلدر

597
00:35:53,624 --> 00:35:54,885
.أجل، لكننا نعرف أنّه لمْ يفعل ذلك

598
00:35:54,885 --> 00:35:59,845
ومن ثمّ فإنّ (ليزا جنكينز) قد تتحمّل مسؤوليّة جنائيّة
.لو انتشر أنّها سمحت لمُنتج خطير بالخروج للسوق

599
00:35:59,845 --> 00:36:01,497
.أجل، لكننا نعرف أنّها لمْ تفعل ذلك أيضاً

600
00:36:01,497 --> 00:36:04,414
.هناك أمر غير منطقيّ هنا -
.(كاسل) -

601
00:36:05,774 --> 00:36:07,136
.تعال إلى هنا

602
00:36:10,957 --> 00:36:12,748
ما الخطب يا رفاق؟

603
00:36:15,438 --> 00:36:17,033
."بينزوفايازوفيم"

604
00:36:18,328 --> 00:36:20,022
.كلاّ، ليس كريم الحلاقة

605
00:36:20,122 --> 00:36:22,511
.أجل، في كريم الحلاقة
.مكتوب هنا على العُلبة

606
00:36:23,707 --> 00:36:25,101
.هكذا يجعلونه يخرج ساخناً

607
00:36:25,101 --> 00:36:26,994
كأنّك تحلق بمادّة النابالم
.القابلة للإشتعال يا صاح

608
00:36:28,091 --> 00:36:29,783
حسناً، قالت أنّه يُسبّب ضرراً
.عند الإستخدام لمدى طويل

609
00:36:29,882 --> 00:36:33,370
.أمّا أنتما فقد فقمتما بإستخدامه لمرّة واحدة
.ما زلتُ في عُلبتي الأولى

610
00:36:33,370 --> 00:36:36,756
لكان يُمكن أن ينتهي بي المطاف
.بأضرار شعريّة لا رجعة فيها

611
00:36:37,358 --> 00:36:40,343
...كنتُ -
.الجدول الزمنيّ خاطئ -

612
00:36:40,343 --> 00:36:44,229
.بالضبط. لمْ يكن هناك وقت لإحداث أيّ ضرر -
.كلاّ، بل لجريمة القتل -

613
00:36:44,330 --> 00:36:46,918
ما الذي تتحدّثين عنه؟
ما الذي تتحدّث عنه؟

614
00:36:46,918 --> 00:36:49,011
.لا أعرف -
أين أنتِ ذاهبة؟ -

615
00:36:49,110 --> 00:36:53,095
.إلى شقة (وايلدر). أعرف من فعل ذلك
.أعرف من قتله

616
00:36:53,095 --> 00:36:54,390
من؟ -
من؟ -

617
00:37:03,693 --> 00:37:10,798
،لقد أرديتُ (داميان وايلدر) في الصدر
.وهُو ينزف الآن. المكان مُظلم

618
00:37:11,965 --> 00:37:14,593
لكنني لا أزال قادرة
.على مسح بعض الدماء

619
00:37:15,373 --> 00:37:21,209
وأتوجّه إلى هنا للبدء في كتابة
.الرسالة التي تُورّط المُتظاهرين

620
00:37:21,209 --> 00:37:27,052
لكنّه يستغرق وقتاً أطول ممّا إعتقدتُ
.لأنّي استمرّ بالعودة لجلب المزيد من الدماء

621
00:37:27,052 --> 00:37:32,014
.ومن ثمّ فجأة، أسمع ضجيجاً في الخلف
،لذا توقفتُ وفكّرتُ في نفسي

622
00:37:32,988 --> 00:37:36,978
.".أوتعرفون؟ عليّ الخروج من هنا" -
.انتظري. أنتِ تنسين جزئيّة الضرب بالهراوة -

623
00:37:37,075 --> 00:37:41,257
،أخرج من الباب الأمامي
.وأدعه يُقفل خلفي

624
00:37:41,257 --> 00:37:45,154
،أسرع إلى الشارع، وأوقف سيّارة أجرة
.والساعة حوالي الـ10:40

625
00:37:45,346 --> 00:37:48,754
.أجل، لكنّكِ الآن تنسين الكتب المسروقة -
.الضوضاء في الخارج -

626
00:37:48,849 --> 00:37:54,106
.أنتِ تُفكّرين أنّه كان هناك شخص آخر -
.شخص لمْ يكن لديه فكرة أنّ (وايلدر) قد مات -

627
00:37:54,202 --> 00:37:57,415
،شخص دخل من الخلف إلى غرفة النوم

628
00:37:57,415 --> 00:38:01,212
وفي الظلام، وجد كائناً ثقيلاً
.وضربه به في فراشه

629
00:38:01,308 --> 00:38:05,201
.قاتلان -
.إذن القاتل الثاني هُو من يسرق الكتب -

630
00:38:05,298 --> 00:38:08,706
ومن ثمّ إخراج تلك الكتب
من خزانة المعروضات

631
00:38:08,706 --> 00:38:14,642
،يستغرق بضع دقائق، وبعد ذلك
.يخرج من الباب، وتكون الـ 10:52

632
00:38:14,739 --> 00:38:17,074
مانحاً القاتل الأوّل ما يكفي
،من الوقت للعودة إلى منزلها

633
00:38:17,171 --> 00:38:20,189
.حيث يُمكن أن تُرى بواسطة كاميرا أمنيّة

634
00:38:20,189 --> 00:38:26,709
والقاتل الثاني لن يبدو أنّه كان مُتورّطاً لو شُوهد
.وهُو يشتري سجائر عندما انطلقت الرصاصة

635
00:38:26,709 --> 00:38:30,019
ليزا) و(بليك) جاءا إلى هنا)
(بشكل مُنفصل لقتل (وايلدر

636
00:38:30,116 --> 00:38:33,522
وبفعل ذلك، فكِلاهما وضع عُذر غيابٍ
.لكلّ واحدٍ منها عن غير قصد

637
00:38:33,620 --> 00:38:37,414
كانا يعرفان أنّها كانت فرصتهما الوحيدة
.لإيقاف (وايلدر) قبل أن يعترف

638
00:38:37,414 --> 00:38:41,502
،المُؤتمر الصُحفي الذي طلبه
.لمْ يكن بشأن حقوق الحيوانات

639
00:38:41,502 --> 00:38:46,173
.كان على وشك أن يعلن إلغاء مُنتجٍ -
.وقرّر كِلاهما أنّه لا يُمكنهما ترك ذلك يحدث -

640
00:38:46,173 --> 00:38:49,384
.كِلاهما قتله، وكِلاهما دفع للمُبتز

641
00:38:49,484 --> 00:38:53,763
ممّا يعني أنّه كان عليهما جمع الكثير
.من المال في زمن قصير جداً

642
00:38:56,586 --> 00:39:00,967
،وجدنا سُحوبات من حسابات مصرفيّة
.صناديق السوق النقدي، وحساب تقاعد

643
00:39:01,066 --> 00:39:04,470
بلغ مجموع كلّ ذلك 75 ألف دولار
.من كلّ واحدٍ منهما

644
00:39:04,470 --> 00:39:07,975
لمْ يُغطيا آثارهما لأنّهما لمْ يعتقدا أنّ أيّ
.شخص سيعلم بأمر الإبتزاز ويبحث فيه

645
00:39:07,975 --> 00:39:11,188
اتّضح أنّ استثمارات (بليك) المدينة
.مُرتفعة بشكل لا يُتصوّر

646
00:39:11,188 --> 00:39:14,886
،لو ضُربت أسهم الشركة
.فإنّه سيُفلس تماماً

647
00:39:14,981 --> 00:39:17,122
وهي؟ -
.لمْ تكن تُريد قضاء فترة سجنٍ -

648
00:39:17,122 --> 00:39:20,627
هي من أخفت التقارير الأوّليّة
.بوجود مشاكل مع كريم الحلاقة

649
00:39:20,627 --> 00:39:21,794
.وايلدر) المسكين)

650
00:39:21,794 --> 00:39:24,423
حاول فعل الأمر الصائب
.وعرّض نفسه للقتل

651
00:39:24,423 --> 00:39:27,244
كان (كاسل) و(دامينغ) مُحقين
.بأمرهما طوال الوقت

652
00:39:27,244 --> 00:39:30,165
إنّ لمن الرائع منكِ أن تُعطيهما الإرتياح
.بالإطاحة بمُشتبهيهما

653
00:39:30,261 --> 00:39:34,737
.حسناً، هذا أقلّ ما يُمكنني عمله
.غرور الذكور لا حدّ له

654
00:39:47,294 --> 00:39:48,656
.مرحباً -
.مرحباً -

655
00:39:50,017 --> 00:39:53,715
...اسمع، شكراً
.شكراً لمُساعدتك بهذه القضيّة

656
00:39:54,301 --> 00:39:56,051
.أنت تعلم، نفس الفريق

657
00:40:01,016 --> 00:40:03,059
.أعتقد أنّي سأراك في الجوار

658
00:40:03,449 --> 00:40:04,618
.أجل

659
00:40:13,765 --> 00:40:16,782
.قتيل واحد وقاتلان
.هذا شيء لا نراه كلّ يوم

660
00:40:16,878 --> 00:40:19,116
أجل، هذه قضيّة أخرى بالتأكيد
.لكتاب أفضل النتائج

661
00:40:19,116 --> 00:40:23,400
.هل رأيتما (بيكيت)؟ أردتُ أن أهنّئها
.هي من حلّت هذه القضيّة

662
00:40:23,400 --> 00:40:26,806
.أعتقد أنّها في الخلف تُقدّم الإتهامات -
.شكراً -

663
00:40:29,920 --> 00:40:31,867
.تسديدات ناجحة طوال اليوم -
.لا شيء سوى الشبكة -

664
00:41:09,532 --> 00:41:12,258
.(كاسل)
لمَ ما زلت هنا؟

665
00:41:12,354 --> 00:41:16,247
.كنتُ على وشك المُغادرة
.أحسنتِ عملاً بإغلاق القضيّة

666
00:41:16,441 --> 00:41:20,527
.أجل. حسناً، نحن نُكوّن فريقاً بارعاً -
.أجل. طابت ليلتُكِ -

667
00:41:20,821 --> 00:41:22,280
.شكراً
.طابت ليلتك

668
00:41:23,684 --> 00:41:57,059
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>