1
00:00:00,240 --> 00:00:03,280
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,360 --> 00:00:05,320
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,520
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,560 --> 00:00:08,640
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,680 --> 00:00:09,720
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,760 --> 00:00:11,920
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,960 --> 00:00:14,320
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,360 --> 00:00:15,360
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,400 --> 00:00:16,440
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,480 --> 00:00:18,240
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:18,280 --> 00:00:21,120
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:21,160 --> 00:00:22,800
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,840 --> 00:00:25,000
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:25,040 --> 00:00:26,280
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:26,320 --> 00:00:28,120
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:28,160 --> 00:00:30,120
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:59,440 --> 00:01:02,240
.(قابلي الراحل (جاك كونان -
لمَ يبدُ هذا الاسم مألوفاً؟ -

18
00:01:02,280 --> 00:01:05,080
لأنّه على الأرجح قد عبر خلال
مكاتبنا حوالي اثني عشر مرّة

19
00:01:05,120 --> 00:01:09,120
،في السنوات القليلة الماضية. إعتداء مُتفاقم
.الإعتداء بسلاح مُميت وإحراق المُمتلكات عمداً

20
00:01:09,160 --> 00:01:12,520
.كان لدى (كونان) سجلّ ثقيل جداً
.(الخبر المُنتشر أنّه المُنفذ لعصابة (الويستي

21
00:01:12,560 --> 00:01:15,200
.حسناً، ذكّرني
من هُم عصابة (الويتسي) ثانية؟

22
00:01:15,240 --> 00:01:17,080
."المافيا الإيرلنديّة من برنامج "مطبخ الجحيم

23
00:01:17,120 --> 00:01:19,880
،يتعاملون في سرقة البضائع
.التزوير والابتزاز

24
00:01:19,920 --> 00:01:24,800
.(والتبوّل في العامّة بيوم القدّيس (باتريك -
.صبيّنا (كونان) لديه نظام أمني أيضاً -

25
00:01:24,840 --> 00:01:27,120
.معيار 12، ذات رصاصات مُجوّفة

26
00:01:27,160 --> 00:01:29,560
يُمكن لهذا السلاح إيقاف
.(كودياك) في (كيفلار)

27
00:01:29,600 --> 00:01:31,040
مَن كان يعتقد أنّه سيدخل من الباب؟

28
00:01:31,080 --> 00:01:34,040
حسناً، أياً كان فقد تركه يتسرّب
من حوالي ثلاثين ثقباً

29
00:01:34,080 --> 00:01:37,720
لا تظهر عادة في الذكور أصحاب
.الـ35 عاماً الذين بصحّة جيّدة

30
00:01:37,760 --> 00:01:39,880
مُسدّس "سيغ" ذو عيار 9 ملليمتر
.لا يزال في حزامه

31
00:01:39,920 --> 00:01:41,200
.لمْ يكن لديه وقتٌ كافٍ لإخراجه

32
00:01:41,240 --> 00:01:46,200
.كان هذا الرجل مُسلحاً ومُستعدّاً
.من قتله كان بارعاً جداً

33
00:01:46,400 --> 00:01:47,480
.النينجا القاتل

34
00:01:47,520 --> 00:01:49,720
النينجا القاتل؟
أليس هذا النوع مُسهباً؟

35
00:01:49,760 --> 00:01:54,240
ألا يُعدّ كلّ النينجا بالتعريف قتلة؟ -
.(طيّب يا (ويبستر) ويا (روجيه -

36
00:01:54,280 --> 00:01:58,960
،النينجا، المُعرّف بالقاتل ضمنياً
يتسلّق المبنى، يدخل في خلال هذه النافذة

37
00:01:59,000 --> 00:02:01,800
،ويُخفي نفسه بعد ذلك
...لا أعرف، في

38
00:02:01,840 --> 00:02:05,320
.أنظروا لهذا
.(ضحيّتنا مُعجب بـ(جوني فونغ

39
00:02:05,360 --> 00:02:07,600
أيشتري شخص ما هذه الأشرطة فعلاً؟
ماذا؟

40
00:02:07,640 --> 00:02:09,800
من هو (جوني فونغ)؟ -
.بربّك، أنت تمزح معي -

41
00:02:09,880 --> 00:02:12,640
(كلّ مُصاب بالأرق في (نيويورك
.(يعرف من هو (جوني فونغ

42
00:02:12,680 --> 00:02:14,280
.إعلانه التلفازي يُعرض طوال اليل

43
00:02:14,320 --> 00:02:17,080
مُعظم الناس يعتقدون أنّ عليك"
".إمتلاك المال لكسب المال

44
00:02:17,120 --> 00:02:19,280
".لكن هذا ليس صحيحاً. أنظروا إليّ"

45
00:02:19,320 --> 00:02:23,120
.عندما جئتُ لهذا البلد، لمْ آتِ بشيءٍ"
."لقد جئتُ على متن قارب

46
00:02:23,160 --> 00:02:24,480
"!وأنا الآن أمتلك قارباً"

47
00:02:24,520 --> 00:02:26,120
!أمتلك قارباً -
!أمتلك قارباً -

48
00:02:26,160 --> 00:02:27,720
"...أصدقاؤك قد يقولون"

49
00:02:27,760 --> 00:02:33,120
أنا آسفة. هل تمانعون يا رفاق أن ننتهي
من التعامل مع الرجل الميّت على السجادة؟

50
00:02:33,520 --> 00:02:37,760
.بيكيت)، الهاتف الخليوي)
.يبدو أنّه تلقى ضربة مُباشرة من السكين

51
00:02:37,840 --> 00:02:41,960
.اجعل الفريق التقني يسحب شريحة الهاتف
.أريد أن أعرف مع مَن كان يتحدّث قبل وفاته

52
00:02:42,040 --> 00:02:43,280
رايان)؟)

53
00:02:50,440 --> 00:02:57,520
هل عانى أخي ألماً؟ -
.نعم -

54
00:03:01,880 --> 00:03:05,880
.أشكركِ على صراحتكِ
.أعتقد كان بإمكانكِ الكذب عليّ

55
00:03:05,920 --> 00:03:07,480
.كلاّ، لمْ يكن بإمكاني ذلك

56
00:03:07,760 --> 00:03:12,440
،لقد كنتُ في مثل وضعك، وعندما كنتُ كذلك
.فإنّ أكثر ما كنتُ بحاجة إليه هي الحقيقة

57
00:03:12,440 --> 00:03:16,000
.(أنا أبني المدارس في (أفغانستان

58
00:03:17,080 --> 00:03:20,680
.أمنح الأطفال فرصة للكفاح
.أحصل على كلّ ذلك التقدير

59
00:03:20,720 --> 00:03:26,520
وهنا أخي الكبير (جاكي)، الرجل الذي
.علمني الكفاح من أجل الأطفال الصغار

60
00:03:27,960 --> 00:03:31,000
علام حصل؟ -
.أسوأ ممّا استحقه -

61
00:03:31,040 --> 00:03:36,160
.أنا لا أغفر الأشياء التي فعلها أخي
.لكن أثناء نُضوجنا، كنّا بمُفردنا كثيراً

62
00:03:36,200 --> 00:03:40,960
.كان (جاكي) أشرس طفلٍ في الحي
.هذا ما جلبه لإنتباه (رورك) أولاً

63
00:03:41,000 --> 00:03:42,600
فين رورك)؟) -
.أجل -

64
00:03:44,200 --> 00:03:47,840
.(إنّه يُدير عصابة (الويستي
ما الذي فعله لـ(فين) في الواقع؟

65
00:03:48,280 --> 00:03:50,040
.لمْ يقل (جاكي) ذلك أبداً

66
00:03:51,600 --> 00:03:56,680
،لكن أياً كان
.مُتأكّد أنّه عرّضه للقتل

67
00:04:03,680 --> 00:04:06,960
كاسل)، هذه العصابة يُمكن)
.أن تكون قاسية بشدّة

68
00:04:08,760 --> 00:04:10,800
إذن أأنت مُتأكّد أنّك لا تودّ
البقاء في السيّارة؟

69
00:04:10,840 --> 00:04:12,600
.هذا أمر مُستحيل -
.حسناً -

70
00:04:12,640 --> 00:04:15,880
إبقِ فمّك مُغلقاً
.وحاول أن تظهر وحشياً قليلاً

71
00:04:25,800 --> 00:04:28,800
.(أنا أبحث عن (فين رورك -
أهذا صحيح؟ -

72
00:04:30,120 --> 00:04:35,400
حسناً، بقدر اهتمامي، يُمكنكِ أنتِ
.وزوجتكِ هناك أن تُواصلا البحث

73
00:04:39,720 --> 00:04:43,320
هذا هو الجزء حيث أقول لك
،أنّ إتّصالاً هاتفياً واحداً منّي

74
00:04:43,360 --> 00:04:45,520
.ووزارة الصحّة ستكون هنا

75
00:04:45,560 --> 00:04:47,800
،ستغلق حانتك لـ30 يوماً
.أضمن لك ذلك

76
00:04:47,840 --> 00:04:50,240
أتريد أن تفعل ذلك حقاً برئيسك؟

77
00:04:50,280 --> 00:04:51,680
ليس كأنّي أطلب منك أن
...تنطق شيئاً بالسعال

78
00:04:55,000 --> 00:05:00,000
.واصل الآن. لا أستطيع سماع اللعبة
تومي)، نصف لتر للفتى الجميل، أجل؟)

79
00:05:00,040 --> 00:05:01,880
.لتُهدّئ بطنه

80
00:05:03,600 --> 00:05:04,920
.شكراً

81
00:05:08,960 --> 00:05:12,520
.(سيّد (رورك)، أنا المُحققة (كايت بيكيت
.(أنا هنا بشأن (جاك كونان

82
00:05:14,200 --> 00:05:15,920
.وكذلك نحن

83
00:05:17,120 --> 00:05:20,600
متى رأيت (جاك) آخر مرّة؟ -
.أنا لا أتذكّر -

84
00:05:21,280 --> 00:05:23,840
.في الواقع، لا أحد منّا يتذكّر

85
00:05:25,120 --> 00:05:31,280
أعتقد أنّكِ ستجدين أنّ وزارة الصحّة
.ستتأخذ موقفاً ليبرالياً جداً لمُنشأتي

86
00:05:32,320 --> 00:05:37,640
وهذا هو الجزء حيث أقول لكِ بأن
.تتركينا وشأننا أيّتها المُحققة

87
00:05:49,600 --> 00:05:51,040
.ابتعد

88
00:05:55,880 --> 00:05:57,800
أأنت بخير؟ -
أنا؟ -

89
00:06:01,120 --> 00:06:02,840
.كلاّ، أنا بخير

90
00:06:05,560 --> 00:06:09,360
ماريو ميندوزا)، المعروف)
.(أيضاً بـ(تروشو

91
00:06:09,400 --> 00:06:12,360
قضيت أربع سنوات بالسجن
(لتوزيع المُخدّرات في (كوينز

92
00:06:12,400 --> 00:06:15,640
.ولقد خرجت مُؤخراً بإطلاق سراح مشروط -
.تهانينا الحارّة -

93
00:06:15,680 --> 00:06:19,040
لديّ فرد ميّت من عصابة (الويستي) بين
.يديّ وبدا لي أنّك على وشك الإنضمام له

94
00:06:19,080 --> 00:06:23,320
لذا، أتودّ إخباري ما كنت تفعل
في غرفة (فين رورك) الخلفيّة؟

95
00:06:23,360 --> 00:06:26,120
أيُمكنني أن أكون صادقاً معكِ؟ -
.أرجوك كُن صادقاً -

96
00:06:26,440 --> 00:06:29,600
لقد احتسيتُ الكثير من الشراب
.وسقطتُ بطريق الخطأ

97
00:06:29,640 --> 00:06:31,080
أنت سقطت؟ -
.لقد سقطتُ -

98
00:06:31,120 --> 00:06:33,040
حسناً، كيف أصبت إذاً
بتلك الكدمة في عينك؟

99
00:06:33,080 --> 00:06:36,360
.لقد اصطدمتُ في حائط -
كيف حرقت يديك؟ -

100
00:06:36,880 --> 00:06:44,160
،بعد اصطدمتُ بالحائط وسقطتُ
.وضعتُ يدي على الشوّاية لتخفيف سقوطي

101
00:06:46,400 --> 00:06:48,320
.حسناً، شكراً لإبقاء الأمر بصدق

102
00:06:48,360 --> 00:06:51,840
.اسمع، أنا أفهم
.قوانين الشارع وكلّ شيءٍ

103
00:06:51,880 --> 00:06:55,840
لكن في تجربتي يا (ماريو)، رجال مثلك
.ينتهي بهم المطاف بالسجن عاجلاً أمْ آجلاً

104
00:06:55,840 --> 00:06:59,400
وعندما تدخل السجن، ألاّ تودّ
أن تكون هناك مُحققة بجانبك؟

105
00:07:01,800 --> 00:07:04,680
.كلاّ، شكراً
.أنا على ما يُرام

106
00:07:10,280 --> 00:07:14,600
.لقد إعتقلتُه في الماضي
."باع مُخدّرات لـ"الملوك اللاتينيّة

107
00:07:14,640 --> 00:07:16,600
الملوك اللاتينيّة"؟" -
.إنّها عصابة عنيفة -

108
00:07:16,640 --> 00:07:18,440
.يُتاجرون غالباً في الفتيات والمُخدّرات

109
00:07:18,480 --> 00:07:21,240
،أجل، (تروشو) هُو قاتلهم
.بارع للغاية مع السكاكين

110
00:07:21,280 --> 00:07:25,400
لمْ نقبض عليه قط بجريمة قتل، لكنّي
.قابلتُ الكثير من الناس مع أصابع مفقودة

111
00:07:25,440 --> 00:07:27,200
إذن أكانت هناك عداوة بينهما؟

112
00:07:27,240 --> 00:07:30,040
(أجل، إنّهما مثل (هاتفيلد) و(ماكوي
."من "مطبخ الجحيم

113
00:07:30,080 --> 00:07:32,920
(إذن، اكتشفت عصابة (الويستي
.(أنّ الملوك اللاتينيّة قتلت (كونان

114
00:07:32,960 --> 00:07:36,160
ويخطفون قاتلهم ويجلبونه
.من أجل تحقيق مُعزّز

115
00:07:36,200 --> 00:07:37,880
.الذي لا يودّ أحد أن يعترف به

116
00:07:37,920 --> 00:07:41,760
(في تجربتي، لو أشبعه (فين
.ضرباً، فقد كان لسببٍ ما

117
00:07:41,800 --> 00:07:45,240
،لديكِ فرد من (الويستي) بثقوب فيه
.فإنّ (تروشو) هُو القاتل على الأرجح

118
00:07:45,280 --> 00:07:49,320
إنّه مُحق. لقد وجدنا سيّارة (تروشو) في
.(زقاق خلف متجر صغير بمُتنزّه (ريغو

119
00:07:49,360 --> 00:07:51,920
.إنها منطقة تعجّ ببيع المُخدّرات -
وترك فتّاحة رسائله الصغيرة -

120
00:07:51,960 --> 00:07:54,800
.خلف حاجب الشمس الخاصّ بالسائق

121
00:07:59,840 --> 00:08:03,480
.هذه ليست السكين المُناسبة -
.أنتِ لمْ تنظري حتى -

122
00:08:03,600 --> 00:08:06,760
.بالتأكيد فعلتُ ذلك
،ذلك خنجر، شفرة قزّ ذات أربعة بوصات

123
00:08:06,800 --> 00:08:10,920
.وإنّها صغيرة جداً لصنع هذه الجروح -
.حسناً، ربّما كان يستخدم سكيناً مُختلفة -

124
00:08:10,960 --> 00:08:16,280
كم طول قامة هذا المدعو (تروشو)؟ -
.إنّه 5.6 أقدام -

125
00:08:16,320 --> 00:08:19,000
.بوقوفه على أصابع قدميه -
.إذن هُو ليس القاتل -

126
00:08:19,040 --> 00:08:23,480
زاوية الإتجاه في هذه الجروح تُشير إلى
.أنّ قاتل (كونان) كان أكثر من ستة أقدام

127
00:08:23,520 --> 00:08:27,320
،حسناً، ربّما بدلاً من استخدام الخنجر
.كان يرتدي الخناجر

128
00:08:28,480 --> 00:08:29,920
.إعذريني

129
00:08:31,840 --> 00:08:34,240
.بيكيت) تتحدّث)

130
00:08:34,280 --> 00:08:35,800
.مرحباً -
.أهلاً -

131
00:08:36,240 --> 00:08:40,080
أأنتِ على ما يُرام؟ -
.أجل -

132
00:08:43,520 --> 00:08:46,680
استخرج الفريق التقني بعض الأرقام من هاتف
.كونان). لربّما بإمكانها تسليط بعض الضوء)

133
00:08:46,720 --> 00:08:48,320
.(شكراً لكِ يا (ليني

134
00:08:53,120 --> 00:08:55,080
(الإتّصال الأخير الذي أجراه (كونان

135
00:08:55,120 --> 00:08:57,760
.(كان لهاتف ثابت في (نيويورك
،بسبب الأضرار التي لحقت بالشريحة

136
00:08:57,800 --> 00:09:01,800
.فإنّها تفقد آخر رقمين من رقم الهاتف -
.حسناً، هذا 99 احتمالاً -

137
00:09:01,840 --> 00:09:03,680
.من الأفضل أن نبدأ بالإتّصال
.رايان)، إنّي أفكّر بك)

138
00:09:03,720 --> 00:09:06,000
نحن نعرف أنّ الأرقام كلها
.من خطّ الهاتف نفسه

139
00:09:06,040 --> 00:09:07,720
.هنا حيث تُصبح الأمور مُثيرة للإهتمام

140
00:09:07,760 --> 00:09:11,880
كلّها يُعاد تتبّعها للمباحث
.(الفيدراليّة مكتب (نيويورك

141
00:09:11,920 --> 00:09:15,680
ما الذي يفعله بلطجيّ إيرلندي
بالتحدّث مع المباحث الفيدراليّة؟

142
00:09:16,320 --> 00:09:22,200
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الثـالـثـة عشر))
((بعـنوان: بــدون ســابــق إنــذار))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

143
00:09:28,240 --> 00:09:32,960
.برنامجي سهل جداً"
".أنظروا إليّ، لمْ أذهب قط إلى الكلية

144
00:09:33,000 --> 00:09:34,920
.(يا (بيكيت
.عميل المباحث الفيدراليّة هنا

145
00:09:34,960 --> 00:09:37,200
لقد تعلّمتُ الإنجليزيّة من نسخة"
".(فيديو منزلي لـ (كانونبول رن

146
00:09:37,240 --> 00:09:40,080
ألا يُفترض بذلك القرص الرقمي
أن يُحجز كدليل مُحتمل؟

147
00:09:40,120 --> 00:09:43,040
أجل، لكن إعتقدتُ أنّه لربّما
...يكون هناك شيء

148
00:09:43,080 --> 00:09:45,840
.أعده -
.حسناً -

149
00:09:47,000 --> 00:09:48,960
،أقدّر لك قدومك إلينا
.(حضرة العميل (فورست

150
00:09:49,000 --> 00:09:51,960
مُعظم زملائك بالمكتب
.يتوقعون قدوم المحليين إليهم

151
00:09:52,000 --> 00:09:55,320
مُعظم زملائي يقلقون من منتجات الشعر
والمؤتمرات الصحفيّة

152
00:09:55,360 --> 00:09:57,480
عندما يُفترض أن يكونوا في الخارج
.يُلقوا القبض على الأشرار

153
00:09:57,520 --> 00:10:01,160
.أعتبر أنّك لست من ذلك القِسم -
.لا يا سيّدي. لستُ كذلك -

154
00:10:01,640 --> 00:10:05,360
،لكن للكثير من خطاياي
.نقلني المكتب إلى هنا

155
00:10:05,400 --> 00:10:09,560
كيف تواصلت مع (جاك كونان)؟ -
.إتّصل بنا قبل حوالي أسبوع -

156
00:10:09,640 --> 00:10:11,240
.وسجّلته كمُخبر

157
00:10:11,280 --> 00:10:13,920
.كلاّ -
لمَ لا؟ -

158
00:10:14,280 --> 00:10:16,880
،لأنّ كلّ ما كان هناك مُجرّد اقتراحات
ولمْ أكن على وشك مُبادلة

159
00:10:16,920 --> 00:10:19,520
بقرة العائلة من أجل مجموعة
.من الفاصوليا السحريّة

160
00:10:19,560 --> 00:10:21,440
.أنت لمْ تثق به -
(عندما يتّصل شخص مثل (كونان -

161
00:10:21,480 --> 00:10:24,440
بالمكتب، فإنّه عادة يكون
.بسبب تجاوزه رؤسائه

162
00:10:24,480 --> 00:10:29,520
ومن الصعب مُبادلتهم للمكتب برحلة سريعة
.لأحضان برنامج حماية الشهود المُنتظر

163
00:10:29,560 --> 00:10:31,960
من الذي كان يُقدّمه (كونان)؟ -
.لمْ نكتشف ذلك قط -

164
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
،حسناً، أياً كان
.فلابدّ أنّهم اكتشفوا ذلك

165
00:10:34,040 --> 00:10:37,360
ومن ثمّ قتلوا (كونان) قبل أن تسنح له
.الفرصة لتسليمهم للمباحث الفيدراليّة

166
00:10:37,400 --> 00:10:43,560
(عصابة (الويستي) أشبه بدولة (إيران
.المارقة وولاية (تكساس) العظيمة

167
00:10:43,600 --> 00:10:46,040
.هُم لا يخجلون من توزيع عقوبة الإعدام

168
00:10:46,080 --> 00:10:49,400
والتحدّث مع المباحث الفيدراليّة
.هي بالتأكيد جريمة عقوبتها الإعدام

169
00:10:49,440 --> 00:10:51,920
.يجب أن نتحدّث لـ(فين رورك) ثانية

170
00:10:52,320 --> 00:11:01,880
.ملاك زار منزل (جاكي) منذ ليلتين
.(نفس الملاك الذي أخذ بكر (فرعون

171
00:11:02,760 --> 00:11:06,720
الآن أعرف أنّ بعضاً منكم يعتقد
.أنّكم لا تعرفون ملك الموت

172
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
.لكن ثقوا بي يا أولادي
.إنّه يعرفكم

173
00:11:11,280 --> 00:11:16,600
.لذا، نخب (جاكي) المحبوب -
.(نخب (جاكي -

174
00:11:16,600 --> 00:11:20,480
لو كان موجوداً في السماء الآن، فيُمكنكم
.التأكّد أنّه سيدخل بقوّة أثناء صلاتهم

175
00:11:32,440 --> 00:11:34,800
.آمل أنّكِ أتيتِ لتقديم الإحترام للميّت

176
00:11:35,640 --> 00:11:38,560
،إن لمْ يكن كذلك
.فإنّي سأشكركِ للخروج من هذا المكان

177
00:11:38,600 --> 00:11:43,200
.أنت تكذب
.أنت تعرف ما حدث لـ(جاك) بالضبط

178
00:11:44,000 --> 00:11:47,200
تلك اللمحة السريعة التي منحتها لـ(تروشو
كانت مُجرّد قطعة من مسرح الأحداث

179
00:11:47,240 --> 00:11:50,240
.لتشتيتهم، تماماً مثل تأبينك

180
00:11:51,000 --> 00:11:54,040
.كوني حذرة الآن أيّتها المُحققة -
وإلاّ ماذا؟ -

181
00:11:54,640 --> 00:11:58,040
ستقتلني مثلما قتلت (كونان) بعدما
ذهب لإخبار الفيدراليين عنك؟

182
00:11:58,120 --> 00:12:02,520
!هذا كافٍ
.لن اسمح لكِ بأن تفتري عليه هكذا

183
00:12:03,360 --> 00:12:06,440
.ليس هذه الليلة -
.سمعتُ ذلك مُباشرة من المباحث الفيدراليّة -

184
00:12:06,920 --> 00:12:09,920
.لقد إتّصل (جاك) بهم قبل وفاته

185
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
لقد إنقلب عليك، أليس كذلك؟ -
.أنت لا تعرف ما تتحدّث عنه يا فتى -

186
00:12:17,040 --> 00:12:23,040
كان (جاكي كونان) مُوالياً حتى أنفاسه
.الأخيرة. مات مُنعدماً من الخطايا

187
00:12:23,080 --> 00:12:28,480
حتى لو كان ما تقولينه صحيح، فإنّ بإمكانكِ
.التأكّد أنّه لمْ يكن يتحدّث عن أيّ واحد منّا

188
00:12:28,520 --> 00:12:30,480
أنّى لك أن تكون مُتأكّداً؟

189
00:12:35,320 --> 00:12:37,120
.أنتِ قد سمعتِ عنّي

190
00:12:37,480 --> 00:12:41,920
أنتِ قد سمعتِ أنّي رجل
.عصابة ولصّ، بالتأكيد

191
00:12:43,560 --> 00:12:47,960
.أنتِ قد سمعتِ أنّي قتلتُ رجالاً
.لكن أجيبيني على هذا أيّتها المُحققة

192
00:12:49,000 --> 00:12:52,040
أسمعتِ بـ(فين رورك) يُتاجر بالمُخدّرات؟

193
00:12:53,040 --> 00:12:57,760
،شخص ما كان يجلبه إلى هنا
.إلى حيّي، إلى عقر داري

194
00:12:58,200 --> 00:13:01,600
لقد أرسلتُ (جاكي) لإيجاد الأوغاد
.الذين يقبعون خلف ذلك

195
00:13:02,000 --> 00:13:09,840
.ليعثر عليهم ويُعاقبهم، وفقاً لقواعدنا -
.إلاّ أنّهم عاقبوه بدلاً من ذلك -

196
00:13:10,920 --> 00:13:14,640
.أجل. هذا ما فعلوه

197
00:13:17,720 --> 00:13:18,880
.أجل

198
00:13:19,280 --> 00:13:23,040
،لو كان لديكِ سبب مُحتمل
.فأقترح عليكِ أن تعتقليني الآن

199
00:13:23,840 --> 00:13:31,080
إن لمْ يكن لديكِ، فأنا أذكّركِ أنّه هذه حفلة
!خاصّة، وأشكركِ على الخروج من حانتي

200
00:13:40,880 --> 00:13:42,160
.كأس آخر

201
00:13:51,800 --> 00:13:52,840
.(إمنحها لحظة يا (كاسل

202
00:13:52,880 --> 00:13:55,720
،لا تستطيع تتبّعنا للخارج وحسب
.سيكون ذلك واضحاً للغاية

203
00:13:55,760 --> 00:13:58,640
أنتِ لاحظتها؟ -
.أنا مُحققة بجرائم القتل -

204
00:13:58,680 --> 00:14:03,080
،لو كان هناك شيء أعرف كيف أرصده
.فإنّها سيّدة تتطلّع للإفضاء بهمومها

205
00:14:05,120 --> 00:14:06,880
.إنّها تبحث عنّا

206
00:14:06,920 --> 00:14:10,440
.كلاّ. لا تضرب البوق، يا كاشف الأوضاع
.سوف تقوم بإخافتها

207
00:14:18,480 --> 00:14:21,640
.(مرحباً. أنا (مولي -
.(مرحباً (مولي)، أنا (كايت -

208
00:14:22,480 --> 00:14:25,960
أيُمكننا إيصالكِ إلى أيّ مكان؟ -
.أيّ مكان ما عدا هذا المكان -

209
00:14:28,400 --> 00:14:35,120
.(بالطبع كنتُ أعرف سمعة (جاك
.إنّه جزء ممّا جذبني إليه

210
00:14:36,120 --> 00:14:37,840
ماذا؟

211
00:14:37,880 --> 00:14:41,200
أتقولين لي أنّه لمْ يكن لديكِ إعجاب
بالفتيان السيئين يا (كايت)؟

212
00:14:41,240 --> 00:14:42,560
.لا تعليق

213
00:14:42,600 --> 00:14:44,840
إذن، ألمْ يذكر (جاك) قط
ذهابه للمباحث الفيدراليّة؟

214
00:14:44,880 --> 00:14:49,200
.جاك) لمْ يتحدّث قط عن الأعمال)
.لكن كنتُ أعرف أنّه يُريد الإنسحاب

215
00:14:50,000 --> 00:14:53,680
.تحدّثنا عن الذهاب لمكانٍ ما بعيد

216
00:14:53,720 --> 00:14:57,360
(في الأسبوع الماضي، حذّرني (جاك
.أنّه قد يصل إلى هناك أولاً

217
00:14:57,800 --> 00:15:00,800
توقع (جاك) حدوث هذا؟ -
.قضينا كلّ ليلة معاً -

218
00:15:00,840 --> 00:15:03,800
لمْ يستطع الخلود للنوم
.من دون تواجدي بجانبه

219
00:15:03,840 --> 00:15:07,360
،لكن في الأسبوع الماضي
.لمْ يسمح لي بالقدوم لمنزله

220
00:15:07,400 --> 00:15:12,040
أيّ شخص ما عدا (جاك)، ولكنتُ
.سأظنّ أنّه يُقيم علاقة غراميّة أخرى

221
00:15:12,080 --> 00:15:14,360
ألمْ يخطر ذلك على بالكِ قط؟

222
00:15:23,920 --> 00:15:30,560
(هذا آخر شيءٍ أعطاني إيّاه (جاك
.في آخر ليلة قضيتها معه

223
00:15:31,280 --> 00:15:35,680
قال (جاك) لو أنّ الأمور سارت بشكل
.سيء، فقد أرادني أن أسلّم هذه للشرطة

224
00:15:37,680 --> 00:15:41,560
وكيف تعرفين أنّه لخزانة بمحطة الحافلات؟ -
.إنّه دائماً لخزانة بمحطّة الحافلات -

225
00:15:41,600 --> 00:15:45,880
،لقد أزالت إدارة أمن النقل مُعظم الخزانات
،لكن بعض المحطات لا تزال تحتفظ بها

226
00:15:45,920 --> 00:15:49,360
.(وهذه أقرب محطّة من شقة (كونان -
.انتظري، لا، انتظري، لا تفعلي ذلك -

227
00:15:49,400 --> 00:15:51,680
ماذا؟ -
.حالما تفتحينها، فإننا سنعرف -

228
00:15:51,720 --> 00:15:55,320
،يُمكن أن تكون هناك جثة فضائيّة بالداخل
...تابوت العهد

229
00:15:56,120 --> 00:15:59,640
.أو أقراص (جوني فونغ) الرقميّة -
.لابدّ أنّك تمزح معي -

230
00:15:59,680 --> 00:16:03,080
أهذا ما أراد (كونان) أن يُعطيه للفيدراليين؟ -
.إنتظروا -

231
00:16:05,880 --> 00:16:07,000
.كلاّ

232
00:16:09,640 --> 00:16:10,880
.بل هذا

233
00:16:19,560 --> 00:16:22,600
.هيروين -
.كان ذلك رائعاً للغاية -

234
00:16:22,640 --> 00:16:25,680
هل أعجبك ذلك؟ -
."أجل، أشبه كثيراً بمسلسل "ميّامي فايس -

235
00:16:33,220 --> 00:16:35,700
كونان) لمْ يكن ذاهباً للفيدراليين)
.للوشاية برفاقة من العصابة

236
00:16:35,740 --> 00:16:39,420
بل كان يتطلّع للوشاية بتاجر المُخدّرات
.الذي أرسله (فين رورك) للعثور عليه

237
00:16:39,460 --> 00:16:43,180
إلاّ أنّ التاجر يقلب السيناريو، يقتل
.كونان) قبل إتمام الصفقة مع الفيدراليين)

238
00:16:43,220 --> 00:16:45,540
،إذن لو وجدنا التاجر
.فإننا سنجد القاتل

239
00:16:45,580 --> 00:16:48,900
عُلب الأقراص الرقميّة هذه تقول
.(أنّه تمّ تعبئتها في (هونغ كونغ

240
00:16:48,940 --> 00:16:50,900
لابدّ أنّ شخصاً ما كان يضع
.الهيروين بها قبل أن يتم شحنها

241
00:16:50,940 --> 00:16:53,980
وهو ما يعني أنّ شخصاً ما هنا كان يعرف
.أيّ من هذه العُلب تحتوي على المُخدّرات

242
00:16:54,020 --> 00:16:58,180
وأيّ العُلب تحوي الطرق
.السريّة للإستقلال المالي

243
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
ماذا؟

244
00:17:00,540 --> 00:17:03,300
.(لابدّ أنّه شخص ما بمنظمة (جوني فونغ

245
00:17:05,140 --> 00:17:08,700
.أجل! لا يهمني إذا كنت نادلاً

246
00:17:08,740 --> 00:17:14,700
لا يهمني لو كنت ترتدي المئزر الأخضر
.وتُقدّم القهوة لأحمق يتحدّث عبر البلوتوث

247
00:17:14,740 --> 00:17:16,980
.كنتُ مثلك ذات مرّة

248
00:17:17,020 --> 00:17:21,020
ومن ثمّ إكتشفتُ سراً واحداً
.غيّر حياتي بأكملها

249
00:17:21,060 --> 00:17:25,220
من المُستعد؟ -
.هذا المكان يُذكّرني بزواجي الثاني -

250
00:17:27,900 --> 00:17:29,500
!أجل

251
00:17:30,100 --> 00:17:33,260
من المُستعد لإنهاء السند المُعلق
على الحياة الجديدة؟

252
00:17:33,300 --> 00:17:34,460
!هيا

253
00:17:36,980 --> 00:17:41,060
.لا تُفكّر حتى في خلعها
.لو فعلت، سأرشّك بالفلفل

254
00:17:43,980 --> 00:17:45,940
سيّد (فونغ)؟ -
.شكراً لكم -

255
00:17:45,940 --> 00:17:48,660
(سيّد (فونغ)، أنا المُحققة (كايت بيكيت
.(من شرطة (نيويورك

256
00:17:48,700 --> 00:17:52,220
.أودّ أن أسألك بضع أسئلة -
.بالتأكيد. بالتأكيد، بالتأكيد -

257
00:17:52,260 --> 00:17:57,460
نحن نعتقد أنّ أحد مُوظفيك يُهرّب الهيروين
.لداخل البلاد باستخدام سلسلتك الإنتاجيّة

258
00:17:57,500 --> 00:17:59,380
تهريب ماذا؟ -
.الهيروين -

259
00:18:00,220 --> 00:18:02,180
...أتُمانع لو ألقينا نظرة في

260
00:18:08,940 --> 00:18:14,260
تهريب الهيروين. أمر جيّد للسجنٍ لعشرة
.سنوات، لذا أنا لا ألومك للهرب

261
00:18:14,300 --> 00:18:17,900
.هذا خطأ جسيم
.أنا لمْ أتاجر بالمُخدّرات قط

262
00:18:18,580 --> 00:18:23,340
.المُخدّرات للفاشلين. أنا رجل أعمال
.أحاول مُساعدة الناس على تحقيق أهدافهم

263
00:18:23,380 --> 00:18:27,060
طالما أنّ أهدافهم هي إنفاق 300 دولار
.على نظام عقاراتك المُزيّف

264
00:18:27,100 --> 00:18:30,660
كلاّ، اسمعا، أنا أقدّم لكم ضماناً
.لـ30 يوماً لإستعادة الاموال

265
00:18:30,700 --> 00:18:35,300
،إذا لمْ تبدأ ببناء ثروة بحلول ذلك الوقت
.فإنّي أعيد لك أموالك، بدون طلب تفسير

266
00:18:35,340 --> 00:18:37,500
هل بإمكاني تقديم هذا العرض
لو كان هذا مُجرّد خُدعة ما؟

267
00:18:37,540 --> 00:18:39,900
.الرجل مُحق -
.اخرس -

268
00:18:39,940 --> 00:18:41,540
...أنت لا تعتقد أنّ -
.كلاّ -

269
00:18:41,580 --> 00:18:44,220
.اسمع، إليك الصفقة

270
00:18:44,260 --> 00:18:46,980
،أنا لستُ شرطيّة بمُكافحة المُخدّرات
،أنا مُحققة بجرائم القتل

271
00:18:47,020 --> 00:18:52,100
.لذلك عادة لا آبه لهذا النوع من العمليّات
،لكن مُشكلتي، ومُشكلتك

272
00:18:52,140 --> 00:18:56,660
(هو حقيقة أنّك قتلت (جاك كونان
.من أجل إخفاء تهريب الهيروين

273
00:18:56,700 --> 00:18:58,660
انتظري. (جاك كونان) ميّت؟

274
00:18:58,700 --> 00:19:03,100
.(احذر يا (جوني
.لكنتك بدأت تتلاشى قليلاً

275
00:19:03,380 --> 00:19:06,940
اسمعا، أنا لمْ آتِ على متن قارب، حسناً؟

276
00:19:06,980 --> 00:19:09,620
.لمْ أكن في (لاوس) قط
.(أنا من (دانفيل) بـ(كاليفورنيا

277
00:19:09,700 --> 00:19:11,620
وكل أمر (جوني فونغ)؟

278
00:19:11,660 --> 00:19:15,020
لا أحد يرغب في شراء نظام العقارات
.(من ماجستير إدارة الأعمال بجامعة (هارفارد

279
00:19:15,060 --> 00:19:16,460
،(لكن أروهم أحمقاً مع (رولز رويس

280
00:19:16,500 --> 00:19:19,180
.وسيطرقون الأبواب
.(لذا لعبت دور (جوني فونغ

281
00:19:19,220 --> 00:19:21,420
،(الناس يُريدون هراءات (هوراشيو ألغِر

282
00:19:21,460 --> 00:19:23,740
.لذا أعطيتُهم ذلك -
.حسناً، ذلك والهيروين -

283
00:19:23,780 --> 00:19:25,900
كيف عرفت (جاك كونان) بالضبط؟

284
00:19:25,940 --> 00:19:30,940
،اسمعي، أياً كان ما تعتقدين أنّكِ تعرفين
.(أعدكِ، أنا لمْ أقتل (كونان

285
00:19:31,780 --> 00:19:35,740
.يجب عليكِ أن تُصدّقيني -
.حقاً؟ لا شيء عنك حقيقي -

286
00:19:35,860 --> 00:19:37,020
.كلاّ

287
00:19:40,700 --> 00:19:43,700
احتجتُ للمال لنشر البرنامج
.على الصعيد الوطني

288
00:19:43,980 --> 00:19:46,900
كان هُو بحاجة لطريقة
.لإدخال المنتج إلى البلد

289
00:19:46,940 --> 00:19:51,500
أمر غبي، لكن بمُجرّد عقدك إتّفاق
.مع الشيطان، فأنت تنتمي إليه

290
00:19:51,540 --> 00:19:54,460
لمَن تنتمي؟ لحساب من تعمل؟

291
00:19:54,500 --> 00:19:56,140
.سيقتلني -
.بإمكاني حمايتك -

292
00:19:56,180 --> 00:20:00,380
.لا يُمكنك. لا يُمكن لأحدٍ ذلك
.أنتِ لا تعرفين ما هُو قادر عليه

293
00:20:00,420 --> 00:20:02,100
،أنتِ لا تُصدّقيني
.(اسألي (جاك كونان

294
00:20:02,140 --> 00:20:04,180
...(اسمع، سيّد (فونغ -
.كلاّ -

295
00:20:04,420 --> 00:20:06,820
.سأغتنم فرصي في السجن

296
00:20:07,460 --> 00:20:10,860
أفضّل أن أخسر عشرة سنوات
.من حياتي بدلاً من كل ذلك

297
00:20:12,260 --> 00:20:15,260
،أياً كان من يعمل لحسابه
.فإنّه يُخيفه أكثر من السجن

298
00:20:15,300 --> 00:20:17,700
.لابدّ أنّ هناك وسيلة لإبعاده عنه

299
00:20:17,700 --> 00:20:19,580
يُمكننا إجباره على مُشاهدة
.(أشرطة فيديو (باريس هيلتون

300
00:20:19,620 --> 00:20:22,100
أتريدني أن أزيد من التهم؟ -
.(بيكيت) -

301
00:20:22,140 --> 00:20:26,340
مرحباً يا (ليني). ماذا تفعلين هنا؟ -
.(الأمر حول قضيّة (كونان -

302
00:20:26,380 --> 00:20:32,500
،(هذا الد. (كلارك موراي
.إنّه طبيب شرعي. طلبتُه للمشورة

303
00:20:32,540 --> 00:20:35,980
.(أنا المُحققة (كايت بيكيت
.هذا (ريتشارد كاسل)، الروائي

304
00:20:36,020 --> 00:20:37,420
.لقد سبق وإلتقينا

305
00:20:41,380 --> 00:20:46,740
لاحظي الكدمات المُستطيلة
...حول هذه الجروح هنا وهنا

306
00:20:46,820 --> 00:20:50,300
الناجمة عن مقبض السكين الضارب
.بقوّة كافية للضغط على الجلد

307
00:20:50,300 --> 00:20:54,900
ونتيجة لذلك، نفذت الإصابات بشكل
.أعمق من الطول الفعلي للنصل

308
00:20:54,940 --> 00:21:00,860
لقد شحذ النصل أيضاً بشكل جيّد لدرجة أصبح
،هشاً بما يكفي للكسر عند ضربه للعظم

309
00:21:00,900 --> 00:21:04,700
لهذا السبب تمّ إيجاد شظايا
.من النصل بداخل ضحيّتيه

310
00:21:04,740 --> 00:21:08,500
نحن نعلم الآن أنّ تلك الشظايا
.جاءت من سلاح الجريمة نفسه

311
00:21:09,460 --> 00:21:12,220
انتظر. ضحيّتان؟
كمْ عدد الذين قتلهم؟

312
00:21:12,260 --> 00:21:15,980
.خمسة نعرف عنهم -
.إذن نحن نبحث عن قاتل مُتسلسل -

313
00:21:16,020 --> 00:21:19,260
.حسناً، نعم ولا
.نعتقد أننا نتعامل مع مُحترف

314
00:21:19,300 --> 00:21:22,860
.شخص لديه تدريبات عسكريّة شاملة -
قاتل مأجور؟ -

315
00:21:23,300 --> 00:21:26,500
لقد استخدمتُ التصوير الشعاعي الطبقي
لإعادة البناء من جروح (كونان) لإنتاج

316
00:21:26,540 --> 00:21:32,540
.نموذج ثلاثي الأبعاد للنصل المُستخدم
،إنّه سكّين مجموعة العمليّات الخاصّة

317
00:21:32,580 --> 00:21:35,900
من النوع المُفضّل للقوّات الخاصّة
.في حرب الخليج الأولى

318
00:21:36,180 --> 00:21:41,380
يقتل بضربة واحدة، باستخدام هذه
الجروح الأخرى لتمويه المهارة

319
00:21:41,420 --> 00:21:44,380
.بالضربة الإبتدائيّة التي نفذها

320
00:21:46,300 --> 00:21:51,660
نفس الأسلوب ونفس السلاح يُدلّ
.على أنّ القاتل يعمل منذ 10 سنوات

321
00:21:56,380 --> 00:22:00,340
...(ليني) -
.أنا آسفة للغاية -

322
00:22:01,260 --> 00:22:05,620
،(حضرة المُحققة (بيكيت
لا يُخالجني أيّ شكّ

323
00:22:07,380 --> 00:22:11,820
أنّ (جاك كونان) قتل بواسطة
.نفس الرجل الذي قتل أمّكِ

324
00:22:23,800 --> 00:22:29,320
.أنا المُحققة الرئيسيّة في هذه القضيّة
.أنتِ لا تملكين الحق في حجب أدلة عنّي

325
00:22:29,360 --> 00:22:30,800
حسناً، ماذا تتوقعين؟

326
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
آخر مرّة حاول (كاسل) فيها التحدّث
،إليكِ حول جريمة قتل والدتكِ

327
00:22:33,680 --> 00:22:36,160
.ضربتِ برأسه عرض الحائط -
.(أرجوكِ يا (ليني -

328
00:22:36,200 --> 00:22:42,280
.لقد لاحظتُ تشابه الجروح
.(إتّصلتُ بالد. (موراي

329
00:22:42,280 --> 00:22:46,160
منعتُ نفسي من إخباركِ
.حتى عرفتُ أنّ الأدلّة دامغة

330
00:22:46,200 --> 00:22:49,480
بيكيت)، لقد جئنا إليكِ)
.باللحظة التي تأكّدنا فيها

331
00:22:49,520 --> 00:22:52,200
بيكيت)، هلا تحدّثتُ معكِ؟)

332
00:23:02,120 --> 00:23:04,000
.مُسكّن ألم المساكين

333
00:23:09,640 --> 00:23:13,240
أعلم أنّ مقتل أمّك هُو السبب
.في غدوّكِ شرطيّة

334
00:23:13,280 --> 00:23:17,320
وأعرف كيف كدتِ تخسرين نفسكِ
.عندما حاولتِ حلّها بالمرّة الأولى

335
00:23:17,360 --> 00:23:22,840
،توقعتُ عاجلاً أم آجلاً، عندما تكونين مُستعدّة
.ستودّين أخذ جولة تحقيق أخرى

336
00:23:22,880 --> 00:23:27,680
إنّما لمْ أتوقع أن يأتي القاتل
.وبدون سابق إنذار هكذا

337
00:23:27,720 --> 00:23:29,480
.(اسمعيني يا (كايت

338
00:23:29,520 --> 00:23:33,160
أنتِ أفضل مُحققة بجرائم القتل
.قد سبق ودرّبتها، بلا إستثناء

339
00:23:33,200 --> 00:23:37,400
وأريدكِ أن تبقي عليها لو كنتِ
.تستطيعين. لو كنتِ مُستعدّة لذلك

340
00:23:38,240 --> 00:23:42,640
لكن لن أقوم بأداء عملي
.كنقيبكِ إذا لمْ أسألكِ

341
00:23:42,720 --> 00:23:44,560
أيُمكنكِ تحمّل هذا؟

342
00:23:49,320 --> 00:23:52,120
.أنا آسفة يا سيّدي
.لا أستطيع

343
00:23:57,960 --> 00:23:59,200
.(بيكيت)

344
00:24:00,680 --> 00:24:01,840
.(كايت)

345
00:24:20,440 --> 00:24:21,720
.(كاتي)

346
00:24:23,040 --> 00:24:25,400
.مرحباً يا أبي

347
00:24:37,960 --> 00:24:40,400
إذن، ما الذي وجدته؟

348
00:24:44,280 --> 00:24:46,000
.لا أعرف حتى الآن

349
00:24:46,400 --> 00:24:49,040
.لكن بما يكفي لإخفاتكِ -
.أجل -

350
00:24:51,480 --> 00:24:55,440
لمْ أنم جيّداً في السنة الأولى
.بعد تخرّجكِ من الأكاديميّة

351
00:24:55,520 --> 00:25:00,680
كنتُ أسمع صفارات الإنذار في الليل
.وأتخيّلكِ في مكان ما مُظلم

352
00:25:00,720 --> 00:25:03,760
.راودتني كوابيس حيث فقدتُكِ فيها

353
00:25:08,840 --> 00:25:11,320
.أبي، لا أريد أن أفقد هذا

354
00:25:13,280 --> 00:25:18,120
لطالما قالت أمّك أنّ الحياة لا تُسلّم
.أيّ شيءٍ أبداً لا يُمكننا تحمّله

355
00:25:18,320 --> 00:25:20,920
.أقصد، لقد عاشت على ذلك المبدأ

356
00:25:21,480 --> 00:25:25,000
دعته بـ"قانون (جوانا) الكوني
."الغير قابل للتغيير

357
00:25:25,680 --> 00:25:31,960
.وظننتُها مُخطئة على مدى سنوات
.لأنّي لمْ أتمكّن من تحمّل خسارتها

358
00:25:32,000 --> 00:25:39,840
."الآن، أكاد أسمعها تهمس، "أخبرتُك ذلك -
.كلمتا أمّي المُفضّلة -

359
00:25:40,600 --> 00:25:44,160
.اسمعي، كانت مُؤمنة مُخلصة بالحقيقة

360
00:25:44,720 --> 00:25:48,960
،ولو كانت هنا الآن
.لأخبرتكِ أنّ الحقيقة لن تُؤذيكِ أبداً

361
00:25:49,000 --> 00:25:53,360
أتعلمين، قد تكون هذه طريقة
.(أمّكِ في الإتّصال بكِ يا (كاتي

362
00:25:54,320 --> 00:26:01,800
ولتذكّركِ أنّ الحقيقة لا تزال سلاحكِ
.للسيطرة. وليس سلاحهم

363
00:26:09,880 --> 00:26:11,320
.مرحباً -
.مرحباً -

364
00:26:12,120 --> 00:26:14,240
.هلمّي بالدخول -
.شكراً لك -

365
00:26:18,640 --> 00:26:21,640
.اصمدي يا صغيرتي -
.(شكراً لكِ، (مارثا -

366
00:26:22,280 --> 00:26:25,720
.بقايا الطعام في الثلاجة
.في الطابق العلوي لو كنت بحاجة إلينا

367
00:26:27,680 --> 00:26:28,920
.من فضلكِ

368
00:26:31,240 --> 00:26:36,520
سأفعل أياً كان ما تحتاجين، بما في ذلك
.عدم فعل أيّ شيءٍ، لو كان هذا ما تُريدين

369
00:26:38,200 --> 00:26:41,160
.ما أريده هو أن أجد قاتل أمّي

370
00:26:41,840 --> 00:26:46,600
.(حسناً، إذن نحتاج لتحطيم (جوني فونغ -
.إذن دعنا نُحطّمه -

371
00:26:48,640 --> 00:26:51,840
.(أدين لك بإعتذار، سيّد (فونغ

372
00:26:51,880 --> 00:26:55,160
على ما يبدو أنّ نسيتُ في تعجّلي
.أن أقرأ عليك حقوقك المدنيّة

373
00:26:55,200 --> 00:26:56,600
.أنت حرّ للمُغادرة

374
00:26:56,640 --> 00:26:59,080
،كلاّ! أنا أتذكّر بوضوح
.لقد قرأتها عليّ

375
00:26:59,120 --> 00:27:01,200
.ولقد تنازلت عنها
.فعلتُ ذلك. فعلتُ ذلك

376
00:27:01,240 --> 00:27:04,400
أنت تتذكّر، أليس كذلك؟ -
.آسف يا رجل. إنّها غلطة المُبتدئين -

377
00:27:04,440 --> 00:27:07,680
.كلاّ، انتظرا! لا يُمكنكما
.لا يُمكنكما فعل هذا

378
00:27:07,720 --> 00:27:12,120
لو خرجتُ من هنا الآن، سيعتقدون أنّي أتعاون
.مع الشرطة. سأكون ميتاً بحلول الصباح

379
00:27:14,440 --> 00:27:20,840
نعم ستكون ميتاً. أو يُمكنك أن تُخبرني
.لحساب من تعمل وبإمكاني حمايتك

380
00:27:26,960 --> 00:27:30,120
.(ديك كونان)
.(أعمل لحساب (ديك

381
00:27:31,600 --> 00:27:35,400
أتقول لي أنّ أخو (جاك
كونان) مُهرّب مُخدّرات؟

382
00:27:35,440 --> 00:27:40,400
إنّه مثل (جيمي كارتر)، لكنّها مُجرّد حيلة
.لجمع الأموال للقادة مع حقول الخشخاش

383
00:27:40,440 --> 00:27:45,160
بالتأكيد، قام ببناء عدد قليل من المدارس
،حتى تكون لديه صور للمانحين

384
00:27:45,200 --> 00:27:46,880
.لكن مُعظم تلك الأموال تُموّل عصابته

385
00:27:46,920 --> 00:27:49,160
إذن كان لديه صلاحيّة وصول
،لكلّ كميّة المُخدّرات التي أرادها

386
00:27:49,200 --> 00:27:51,440
إنّما كان يحتاج إلى وسيلة
.لإدخالها إلى البلاد

387
00:27:51,480 --> 00:27:53,240
(لا يُمكن تصدير أسبرين من (كابول
(إلى (نيويورك

388
00:27:53,280 --> 00:27:55,760
،من دون معرفة شخص ما لذلك
.ليس منذ أحداث الحادي عشر من سبتمبر

389
00:27:55,800 --> 00:27:59,960
كلّ ما كان علي القيام به هُو السماح له بتعبئة
.(المُخدّرات في مصنعي في (هونغ كونغ

390
00:28:00,000 --> 00:28:02,080
يقوم بإلتقاط الشحنات القذرة
.حالما تعبر من الجمارك

391
00:28:02,120 --> 00:28:04,480
"ومن ثمّ لديه "الملوك اللاتينية
.ليبيعوها في الشوارع

392
00:28:04,520 --> 00:28:06,080
.نظام مثالي

393
00:28:06,120 --> 00:28:07,880
حسناً، كان مثالياً حتى قبض
على (تروشو) بشكل غبيّ

394
00:28:07,920 --> 00:28:12,080
.(وبدأ يبيع في منطقة (الويستي -
.وذلك ما جعل (جاك) يتقصّى بالجوار -

395
00:28:12,120 --> 00:28:14,680
لقد هدّده (جاك) بأن يُسلّمه
.للفيدراليين إلاّ إذا استقال

396
00:28:14,720 --> 00:28:18,000
.إذن، قتل (ديك) أخاه -
.كلاّ -

397
00:28:18,040 --> 00:28:22,160
.كان (جاك) مع (الويستي) منذ زمنٍ طويل
.كلاّ، لقد أنبت عيوناً بالجزء الخلفي من رأسه

398
00:28:22,200 --> 00:28:27,280
.استأجر (ديك) شخصاً مُحترفاً -
ما هو اسمه؟ -

399
00:28:27,920 --> 00:28:31,000
.(لقد دعاه بـ(راثبورن -
كيف أعثر عليه؟ -

400
00:28:33,920 --> 00:28:35,600
.(اسألي (ديك كونان

401
00:28:44,080 --> 00:28:48,960
إذن، أيّ تقدّم على الساقط الذي قتل أخي؟

402
00:28:49,000 --> 00:28:54,000
نحن قريبين. نعتقد أنّ قتل (جاك) بعدما
.طلب منه (رورك) أن يُطارد تاجر مُخدّرات

403
00:28:54,040 --> 00:28:57,680
إتّضح أنّ عصابة (الويستي) قامت بعمل جيّد في
.الحرب على المُخدرات خلال السنوات الماضية

404
00:28:57,720 --> 00:28:59,320
.بالحديث عن عدم التسامح نهائياً

405
00:28:59,360 --> 00:29:01,920
عقاب المُتاجرة بالمُخدّرات
.في حيّهم هو الموت

406
00:29:01,960 --> 00:29:09,360
،لكن عندما تعقب هذا التاجر، لسببٍ ما
.لمْ تكن لدى (جاك) الشجاعة لقتله

407
00:29:09,400 --> 00:29:12,840
.(ذاك هو (جاكي
.يتبع قلبه دائماً

408
00:29:12,920 --> 00:29:16,880
عبر الحياة كأنّه يتوقع جائزة
.الرياضي البارع ليلة التتويج

409
00:29:16,920 --> 00:29:22,920
.(توقف عن الكذب يا (كونان
.نعرف كلّ شيءٍ عن مثلث الهيروين خاصّتك

410
00:29:23,960 --> 00:29:27,960
.(أفغانستان)، (هونغ كونغ)، وَ (نيويورك)

411
00:29:28,680 --> 00:29:31,760
ونعرف أيضاً أنّك استأجرت
(قاتلاً اسمه (راثبورن

412
00:29:31,800 --> 00:29:35,520
لقتل أخيك قبل أن يذهب
.لتبليغ الفيدراليين عنك

413
00:29:44,120 --> 00:29:45,480
.أثبتِ ذلك

414
00:30:01,800 --> 00:30:03,280
أأنتِ على ما يُرام؟

415
00:30:07,440 --> 00:30:12,760
عشر سنوات منذ عُدنا للمنزل
.ووجدنا ذلك المُحقق في إنتظارنا

416
00:30:14,800 --> 00:30:19,080
عشر سنوات منذ عبرنا ذلك الشريط
.الأصفر ودخلنا إلى ذلك الزقاق

417
00:30:19,120 --> 00:30:23,600
وفي كلّ مرّة أعبر ذلك الشريط بمسرح
.جريمة، أفكّر في تلك الليلة

418
00:30:24,240 --> 00:30:27,200
.حسناً، هذا ما يجعل منكِ شرطيّة بارعة

419
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
ماذا لو خذلتُها؟

420
00:30:40,520 --> 00:30:44,440
هل تعرفين لمَ اخترتُكِ
كمُلهمتي لـ(نيكي هيت)؟

421
00:30:44,480 --> 00:30:49,320
كلاّ. لماذا؟ -
.لأنّكِ طويلة القامة -

422
00:30:53,840 --> 00:30:56,200
.ادخلي إلى هناك الآن وقومي بعملكِ

423
00:30:57,240 --> 00:31:01,800
لديّ مُحاسبين قضائيين يتصفّحون
.(بيانات مُؤسستك، سيّد (كونان

424
00:31:01,840 --> 00:31:05,040
،لو كانت هناك أدلة على تهريب الهيروين
.فإنّهم سيجدونه

425
00:31:05,080 --> 00:31:08,400
.لكن هذه ليست أكبر مشاكلك الآن

426
00:31:09,640 --> 00:31:12,640
(التعاقد مع قاتل مثل (راثبورن
يُظهر سبق الإصرار والترصّد

427
00:31:12,680 --> 00:31:18,040
،والذي يجعل من هذه قضيّة ظرفيّة خاصّة
.التي تؤهّلك لتلقي الإبرة القاتلة

428
00:31:19,840 --> 00:31:28,840
الآن، أنا مُستعدّة لإبعاد القضيّة الظرفيّة
.(الخاصّة من التُهم لو سلّمتني (راثبورن

429
00:31:28,880 --> 00:31:35,320
،الظرف الخاص الوحيد هنا أيّتها المُحققة
.هو إفتقاركِ الكامل للأدلّة ضدّي

430
00:31:36,000 --> 00:31:37,760
.(لديّ (جوني فونغ

431
00:31:40,280 --> 00:31:44,240
الرجل صاحب اللكنة الزائفة
وإحتيال العقارات؟

432
00:31:46,040 --> 00:31:48,280
أهذا أفضل ما بإمكانكِ القيام به؟

433
00:31:49,400 --> 00:31:54,480
أأنت مُستعدّ حقاً للمُراهنة على حياتك
أنّ (فونغ) لن يكفي، سيّد (كونان)؟

434
00:31:54,520 --> 00:31:59,480
أعطني القاتل وسأضع المُدّعي العام بمزاج
.للمُطالبة بجريمة قتل من الدرجة الثانية

435
00:32:01,160 --> 00:32:08,280
عندما إلتقينا أوّل مرّة، أخبرتني أنّكِ
على الجانب الآخر من هذا. أتتذكّرين؟

436
00:32:09,160 --> 00:32:17,200
الآن، أيُمكن أن يكون هذا هو السبب الذي يجعلكِ
مُتلهفة لوضع يديكِ على هذا القاتل الغامض؟

437
00:32:17,240 --> 00:32:21,600
،لأنّ لو كان عليّ أن أخمّن
،فإنّ شخصاً قريباً منكِ قد قتل

438
00:32:21,640 --> 00:32:29,520
.وأنتِ تعتقدين أنّ لـ(راثبورن) علاقة بهذا
لكن ليس عليّ التخمين، أليس كذلك؟

439
00:32:29,560 --> 00:32:32,000
.لأنّه في جميع أنحاء وجهكِ

440
00:32:33,440 --> 00:32:37,560
ذلك ما زال لا يُغيّر من حقيقة
كونك مُذنباً بإرتكاب جريمة قتل

441
00:32:37,680 --> 00:32:43,960
،ربّما لا
،لكن للسعر المُتدنّي لحصانة المُعاملات

442
00:32:44,920 --> 00:32:48,200
بإستطاعتي منحكِ الخاتمة
.التي كنتِ تسعين إليها

443
00:32:48,720 --> 00:32:51,680
،(أنتِ تحصلين على (راثبورن
.وأنا أخرج حراً

444
00:32:52,320 --> 00:32:55,640
،وهذا عرضي الأخير
.أيّتها المُحققة

445
00:32:57,560 --> 00:33:01,560
.(حصانة مُعاملات يا (بول
.وإنّي أميل لإعطائها له

446
00:33:01,600 --> 00:33:07,520
،راثبورن) قتل خمسة أشخاص نعرفهم)
.بما في ذلك أم واحدة من جماعتي

447
00:33:07,560 --> 00:33:13,000
.(إنّها واحدة منّا يا (بول
.أذكر أنّ هذا كان يعني شيئاً في هذه البلدة

448
00:33:19,000 --> 00:33:21,640
حسناً؟ -
.لقد وافق على ذلك -

449
00:33:21,680 --> 00:33:25,120
(النائب العام سيُقدّم حصانة لـ(كونان
.(لو كان سيُسلّمنا (راثبورن

450
00:33:25,160 --> 00:33:28,120
.أتمنّى أنّكِ تعرفين ما تفعلين

451
00:33:28,920 --> 00:33:32,080
.صفْ شكله -
.في نفس إرتفاعي -

452
00:33:32,120 --> 00:33:34,920
.إنّه مُتوسّط يكاد يكون غير مرئي تقريباً

453
00:33:34,960 --> 00:33:38,360
كيف تقابلتما؟ -
.لقد كنّا في الخدمة العسكريّة معاً -

454
00:33:38,680 --> 00:33:42,600
قالوا أنّه قتل أثناء التدريبات
.العسكريّة في عام 1995

455
00:33:42,760 --> 00:33:45,920
،لكن بعد ذلك، قبل نحو سنة
كنتُ أجلس في حانة

456
00:33:45,960 --> 00:33:48,560
.ومرّ بريق أمامي وأنا أنظر لشبح

457
00:33:48,600 --> 00:33:51,560
،إتّضح أنّه تمّ تجنيده في ذلك الوقت
،لمْ يقتل

458
00:33:51,600 --> 00:33:56,040
لفعل الأشياء السيئة التي تُريد
.الحكومات أن تنكرها

459
00:33:56,080 --> 00:33:57,320
كيف استأجرته؟

460
00:33:57,360 --> 00:34:00,160
أعطاني رقم خدمة ردّه الآلي
.(في جزر (الكايمان

461
00:34:00,200 --> 00:34:04,200
ومن ثمّ قدّم لي عنوان بريد إلكتروني
.ذو استخدام واحد، ورقم حسابٍ

462
00:34:04,240 --> 00:34:07,960
،أرسلتُ له اسم هدفه
.حوّلتُ له المال وانتظرتُ

463
00:34:08,000 --> 00:34:09,960
.حسناً. إليك الصفقة

464
00:34:10,880 --> 00:34:14,920
(أنت ستتصل بـ(راثبورن
.(لأجل عقد على (فونغ

465
00:34:15,000 --> 00:34:17,400
ستقول له أنّ الشرطة ستأخذه
إلى مكتب المُدّعي العام

466
00:34:17,440 --> 00:34:19,520
،لأجل الشهادة
.وأنّه لا يُمكن أن يصل إلى هناك حياً

467
00:34:19,560 --> 00:34:21,880
.الأمر لا يعمل هكذا

468
00:34:21,920 --> 00:34:25,840
.إنّه يُريد ماله في المُقدّمة
.إنّها 100 ألف، وغير قابلة للتفاوض

469
00:34:25,880 --> 00:34:28,920
مئة ألف؟
.المدينة لن تُوافق على ذلك

470
00:34:28,960 --> 00:34:31,280
،اسمعي، تُريدين القبض على قاتلها
.فإنّ الثمن هو 100 ألف

471
00:34:31,280 --> 00:34:35,400
لا أستطيع أن أرسل هذا المقدار من المال
.في الفراغ من دون أيّ أمل في إستعادته

472
00:34:35,440 --> 00:34:38,600
.لا يُمكنكِ. أنا يُمكنني ذلك. هذا على حسابي -
.(كاسل) -

473
00:34:38,640 --> 00:34:40,720
أنحن مُتفقان؟ -
.أجل -

474
00:34:41,560 --> 00:34:45,320
لكن حصانة مُوكّلي تُقبل في اللحظة
.التي يقبل فيها (راثبورن) العقد

475
00:34:45,360 --> 00:34:47,920
.حالما يكتمل التحويل المصرفي

476
00:34:53,480 --> 00:34:57,560
،حالما يقبل (راثبورن) بالمُهمّة
.فإنّك عملك هنا قد إنتهى

477
00:34:57,600 --> 00:34:59,680
وأنا أخرج حراً؟ -
.وأنت تخرج حراً -

478
00:35:03,680 --> 00:35:05,880
.لقد أمسك (راثبورن) بالطعم

479
00:35:05,920 --> 00:35:10,480
(الآن لأجل أداء اليوم، لدور (جوني فونغ
.(سيتمّ أداءه بواسطة الضابط (كلايتون لي

480
00:35:10,520 --> 00:35:12,280
.نحن مَن هُم على وشك الموت، أحييكم

481
00:35:12,320 --> 00:35:17,440
رايان) و(أسبوزيتو) سيُرافقان (لي) لمكتب)
.المُدّعي العام في طريق تمّ ترتيبه مُسبقاً

482
00:35:17,480 --> 00:35:21,280
سيكون لدينا أفراد شرطة بملابس مدنيّة
،في المكان بكلّ زاوية تقاطع ومبنى

483
00:35:21,320 --> 00:35:24,040
،وسيكون هناك أيضاً دعم جويّ
.للإحتياط

484
00:35:24,080 --> 00:35:26,840
.هناك الكثير فعلاً -
.لا أحد يعرف كيف يبدو (راثبورن) فعلاً -

485
00:35:26,880 --> 00:35:30,120
.لن يصعب رصده على الفور -
.أجل، سيكون الشخص الذي يُحاول قتلك -

486
00:35:31,280 --> 00:35:33,240
.حسناً. دعونا نذهب جميعاً

487
00:35:33,280 --> 00:35:34,320
".كُونوا على علم"

488
00:35:34,360 --> 00:35:37,000
،(نحن جنوب شارع (لافاييت"
".(ونقترب من شارع (وورث

489
00:35:37,040 --> 00:35:40,240
.عُلم ذلك
.أعلمني عندما يتمّ إخلاء التقاطع

490
00:35:40,480 --> 00:35:44,160
.لقد عبرنا التقاطع"
".(نُواصل السير شرقياً تجاه (وورث

491
00:35:44,200 --> 00:35:45,920
.إنّها خطّة قويّة

492
00:35:46,920 --> 00:35:48,440
".نحن ندخل مرآب السيّارات"

493
00:35:52,920 --> 00:35:56,840
.العُيون للخارج
.يفترض بهذا الرجل أن يُتمّ عملاً دقيقاً

494
00:36:15,880 --> 00:36:18,120
،كونوا على علم
.نحن نسير الآن على الأقدام

495
00:36:26,640 --> 00:36:28,720
.راثبورن) يقوم بخطوته)

496
00:36:34,280 --> 00:36:35,440
!على الأرض

497
00:36:35,480 --> 00:36:36,960
!إرمِ ذلك! إرمِه -
!لا تتحرّك -

498
00:36:37,000 --> 00:36:41,040
ما خطبكم؟ -
.إنّه هاتف -

499
00:36:41,440 --> 00:36:44,080
.تجاهل، تجاهل
.هذا ليس هُو

500
00:36:44,360 --> 00:36:47,600
.لابدّ أننا أخفناه"
".راثبورن) لمْ يظهر)

501
00:37:06,120 --> 00:37:09,360
.لقد خذلتُها -
.كلاّ، لمْ تخذليها -

502
00:37:09,400 --> 00:37:12,800
.راثبورن) طليق)
.ديك كونان) على وشك الخروج حراً)

503
00:37:15,640 --> 00:37:18,440
.لقد فوّتُ شيئاً -
.يُمكن أن أكون السبب -

504
00:37:19,280 --> 00:37:24,120
،يُمكن أنّ (راثبورن) تحقق من رقم التحويل
.(أدرك بأنّ المال قادم من حسابي، وليس (ديك

505
00:37:24,160 --> 00:37:27,120
.لقد كنتُ مُتغطرساً -
.(لا أعتقد أنّك مُتغطرس يا (كاسل -

506
00:37:27,160 --> 00:37:29,360
.لقد ظننتُ أنّ ما فعلت كان جميلاً

507
00:37:29,400 --> 00:37:31,680
...وسأسدّد لك حالما -
.لن تفعلي -

508
00:37:31,720 --> 00:37:35,160
ثمن صغير لدفعه
.لإظهار قاتل أمّكِ

509
00:37:38,360 --> 00:37:41,080
.قاتلها -
ماذا؟ -

510
00:37:41,840 --> 00:37:45,680
قال (كونان) أنّها كانت 100 ألف
.للقبض على قاتلها

511
00:37:45,720 --> 00:37:49,160
وأنتِ لمْ تُخبريه أنّها
.كانت أمّكِ من قتلت

512
00:37:49,200 --> 00:37:53,240
.(لمْ يكن هناك أيّ (راثبورن
.كان ذلك مُجرّد غطاء. لقد كنت أنت

513
00:37:57,280 --> 00:37:58,800
.فتاة ذكيّة

514
00:38:01,560 --> 00:38:09,640
.حسناً. إليكِ ما سيحدث
.سنسير قليلاً إلى المصعد معاً

515
00:38:10,240 --> 00:38:14,840
.بلطف ورويّة -
.ذلك لن يحدث أبداً -

516
00:38:14,880 --> 00:38:22,000
،تقومين بإصدار صوتٍ، تُرسلين إشارة
.وسأضع رصاصة في كبد هذا الرجل

517
00:38:22,040 --> 00:38:25,680
.وسيموت ببطء وبألمٍ كبير

518
00:38:28,760 --> 00:38:30,200
.دعينا نذهب

519
00:38:37,000 --> 00:38:40,400
ماذا، لا مُلاحظات حادّة
من مقاعد المسرح؟

520
00:38:40,440 --> 00:38:42,800
ليس مُضحكاً جداً مُواجهة
موتك، أليس كذلك؟

521
00:38:42,840 --> 00:38:45,400
.(لا أعرف يا (ديك
.فلتخبرني أنت

522
00:38:45,440 --> 00:38:48,160
،آخر مرّة تحققت
.كان هذا مركزاً للشرطة

523
00:38:48,720 --> 00:38:52,640
كنت تعرف قبل أن أعتقلك، صحيح؟
.كنت تعرف أنّ أمّي كانت ضحيّتك

524
00:38:52,680 --> 00:38:55,400
إنّه ليس أمراً شخصياً، حسناً؟
.لقد كانت مُجرّد مُهمّة أخرى

525
00:38:55,440 --> 00:38:59,280
.لقد كانت أمّي
من استأجرك لتقتلها؟

526
00:39:00,000 --> 00:39:02,760
.إنسي ذلك. لن تلمسيهم أبداً
.سيدفنونكِ حيّة

527
00:39:02,800 --> 00:39:03,920
.أخبرني مَن

528
00:39:03,960 --> 00:39:07,160
!كلاّ! كلاّ! سيّدي
.أريده حياً

529
00:39:07,200 --> 00:39:11,160
هذا صحيح. أنتِ بحاجة إليّ. الآن، اجعليه
.يتراجع، وإلاّ فإنّ (كاسل) سيموت

530
00:39:11,440 --> 00:39:13,400
.سيّدي، تراجع. أرجوك

531
00:39:14,640 --> 00:39:16,960
.تعرفين أنّي لا أستطيع فعل ذلك -
!أنتِ -

532
00:39:17,000 --> 00:39:21,440
،تُريدين أن تعرفي من أمر بقتل أمّكِ
.فمن الأفضل أن تتأكّدي من خروجي من هنا

533
00:39:28,240 --> 00:39:30,880
.روي)، من فضلك)

534
00:39:35,160 --> 00:39:40,040
.(هذا صحيح يا (روي
.بلطف ورويّة. بلطف ورويّة

535
00:39:55,920 --> 00:40:01,080
،هيا! أربعة، خمسة، ستة، سبعة
.ثمانية، تسعة، عشرة

536
00:40:01,120 --> 00:40:02,720
.واحد... إبقَ معي

537
00:40:02,760 --> 00:40:06,400
...ثلاثة، أربعة
.هيا. إبقَ معي

538
00:40:06,440 --> 00:40:09,040
.كلاّ! هيا
.إبقَ معي

539
00:40:09,080 --> 00:40:13,880
،واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
...ستة، سبعة، ثمانية

540
00:40:58,360 --> 00:41:03,080
.لقد أمر (مونتغمري) بتقييم بعد الحادث
.(لقد جاء مثل (ستيفن سيغال

541
00:41:03,120 --> 00:41:06,280
أيجب أن أشعر بالإطراء أو بالإهانة؟ -
.كِلا الأمرين -

542
00:41:09,040 --> 00:41:17,200
،لمْ أكن أعرف ما شعرتِ به، لذا جلبتُ سوشي
.وبعض الأكل الإيطالي، والأكل التايلاندي

543
00:41:18,040 --> 00:41:23,240
.حتى أنّي جلبتُ بعض شطائر السُجق -
.أتعرف، لمْ يكن خطأك -

544
00:41:30,680 --> 00:41:36,040
.لقد تجاوزتُ الحدود
.جئتُ لأقول أنّي آسف

545
00:41:36,520 --> 00:41:38,360
.وأنّي إنتهيت

546
00:41:40,160 --> 00:41:42,080
.لا أستطيع تتبّعكِ بعد الآن
...لولاي

547
00:41:42,120 --> 00:41:45,960
،لولاك
.لمْ أكن لأجد قاتل أمّي

548
00:41:47,080 --> 00:41:52,000
ويوم ما قريباً، سأجد السفلة
.الذين أمروا (كونان) بقتلها

549
00:41:52,480 --> 00:41:54,960
.وأودّك أن تكون هنا عندما أفعل ذلك

550
00:41:56,480 --> 00:42:01,640
،وإذا أخبرت أحداً بما أنا على وشك قوله
...سيكون هناك إطلاق نارٍ آخر، لكن

551
00:42:01,680 --> 00:42:04,680
.لقد إعتدتُ عليك بشدّك لجدائل شعري

552
00:42:06,600 --> 00:42:12,280
،(لديّ عمل صعب، (كاسل
.وتواجدك بالجوار يجعله أكثر مرحاً بقليل

553
00:42:17,360 --> 00:42:19,520
.سرّكِ آمن معي

554
00:42:40,360 --> 00:43:21,000
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>