1
00:00:00,280 --> 00:00:02,920
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,040
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:05,280 --> 00:00:07,360
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,440 --> 00:00:08,560
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,560 --> 00:00:09,680
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,680 --> 00:00:11,720
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,840 --> 00:00:14,080
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,280 --> 00:00:15,160
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,160 --> 00:00:16,200
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,240 --> 00:00:18,240
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:18,280 --> 00:00:20,840
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:20,880 --> 00:00:22,880
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,920 --> 00:00:23,840
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,800 --> 00:00:25,840
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:25,840 --> 00:00:27,720
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:28,080 --> 00:00:29,240
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:32,720 --> 00:00:38,480
.إعذريني يا عزيزتي -
.ما أحلى العودة للديار -

18
00:00:38,600 --> 00:00:42,520
هل بإمكاننا إقتناء الكلب الآن -
سنقتنيه حالما نستقر، حسناً؟ -

19
00:00:42,600 --> 00:00:43,640
.أنا جائعة

20
00:00:44,040 --> 00:00:46,760
دعي أمّكِ تُغيّر ملابسها، ومن ثمّ سأعدّ لكِ
وعاءً من الحبوب الساخنة، إتفقنا؟

21
00:00:46,760 --> 00:00:48,200
.إتفقنا

22
00:00:50,120 --> 00:00:53,520
عزيزي، قلت أنّك ستغسل الأطباق
.قبل مُغادرتنا

23
00:00:55,360 --> 00:00:59,360
ألمْ تُرتّبي الفراش قبل مُغادرتنا؟ -
.شخص ما كان ينام في فراشنا -

24
00:00:59,360 --> 00:01:02,640
،شخص ما كان ينام في فراشي أيضاً
.ولا يزال هناك

25
00:01:02,640 --> 00:01:06,880
.ماذا؟ اذهبي وانتظري في غرفتنا يا عزيزتي -
هل هو نائم؟ -

26
00:01:10,920 --> 00:01:15,000
.أجل
.هذا ما أتحدّث عنه

27
00:01:15,000 --> 00:01:18,320
ألابدّ أن تتحدّث بصوتٍ عالٍ يا عزيزي؟
.لا زال البعض منا يُحاول الإستيقاظ

28
00:01:18,320 --> 00:01:20,040
عمّ تدور كلّ هذه الإثارة؟

29
00:01:20,040 --> 00:01:24,360
"فقط أنّ جريدة "نيويورك ليدجر
،تحتفي بقائمة العشرة العُزّاب المُؤهلين

30
00:01:24,360 --> 00:01:26,600
.وخمّني من فيها -
من؟ -

31
00:01:26,600 --> 00:01:32,120
.لا أعرف، لكن لابدّ أنّه رئيس نادي الوسامة -
.احتليت المرتبة التاسعة -

32
00:01:32,120 --> 00:01:36,640
ألمْ تكن الرقم سبعة في العام الماضي؟ -
.نعم، وشكراً لذكركِ موطن ضعفي ثانية يا أمّي -

33
00:01:36,640 --> 00:01:37,680
.هذه هي وظيفتي

34
00:01:37,880 --> 00:01:39,760
لحسن الحظ جميع أصدقائي
.مُبتعدين عن الإعلام المطبوع

35
00:01:39,760 --> 00:01:41,440
ما المُحرج في هذا؟

36
00:01:41,440 --> 00:01:47,360
لا شيء. إنه حلم سرّي لكلّ مُراهقة بالـ 16 عاماً بأن
.ترى والدها يُتوّج كأحد أكثر الأشخاص إثارة بالسنة

37
00:01:47,360 --> 00:01:51,040
،حسناً، وفقاً لهذا
.والدكِ قد لا يكون في القائمة

38
00:01:51,040 --> 00:01:53,480
ألمْ تقرأ المقالة هنا؟

39
00:01:53,480 --> 00:01:56,520
،على الرغم من إدّعائه أنّه أعزب"
"(يُشاع أنّ (ريتشارد كاسل

40
00:01:56,520 --> 00:02:00,000
على علاقة عاطفيّة مع مُحققة من شرطة"
".(نيويورك)... (كايت بيكيت)

41
00:02:00,000 --> 00:02:00,520
ماذا؟

42
00:02:00,640 --> 00:02:05,560
،(الملهمة لـ(نيكي هيت"
".بطلة روايته الأخيرة الأكثر مبيعاً

43
00:02:05,560 --> 00:02:09,800
العازب رقم تسعة، قد لا يكون مُؤهلاً"
".لدخول قائمة العام المقبل

44
00:02:09,800 --> 00:02:12,320
ماذا؟ من أين سمعوا هذا؟ -
.انتظر، دعني أرى -

45
00:02:12,320 --> 00:02:18,560
.لمْ أقل أيّ شيءٍ من هذا في مُقابلتي -
.المُحققة (بيكيت) لن يروقها هذا -

46
00:02:18,560 --> 00:02:21,680
.حسناً، لربّما ستضحك وحسب

47
00:02:21,680 --> 00:02:26,600
كيف يُمكن لرجل تُحيط به النساء
أن لا يعرف إلاّ القليل عنّا؟

48
00:02:26,600 --> 00:02:28,600
.بمُناسبة التكلّم عن الشيطان

49
00:02:28,600 --> 00:02:30,560
حسناً، إمّا أنّ (بيكيت) تتصل
،بسبب وجود جثة

50
00:02:30,560 --> 00:02:35,200
.أو لأنّها قرأت المقال -
.ادعو لأن تكون جريمة قتل -

51
00:02:38,000 --> 00:02:40,360
.صباح الخير

52
00:02:40,360 --> 00:02:42,400
.جثة. أنا بأمان

53
00:02:42,400 --> 00:02:45,400
لا أحد آخر لديه صلاحيّة
...دخول لشقتكم، الخادمة

54
00:02:45,400 --> 00:02:48,520
.كلاّ -
.أو أيّ شيءٍ كهذا؟ -

55
00:02:50,720 --> 00:02:52,680
،مدرسة ابنتك
...هل يعرفون عن

56
00:02:52,680 --> 00:02:55,800
هل يعرفون عن خروجكم من البلدة؟

57
00:03:05,680 --> 00:03:09,600
ماذا؟ -
ماذا، ماذا؟ -

58
00:03:09,600 --> 00:03:11,640
إذن، ماذا لدينا؟

59
00:03:11,640 --> 00:03:14,320
.تخمينكِ جيّد بقدر تخميني
.مجهول، بدون هويّة

60
00:03:14,320 --> 00:03:18,440
الوقت التقريبي للوفاة ما بين الساعة التاسعة
.في الليلة الماضية والواحدة هذا الصباح

61
00:03:18,440 --> 00:03:23,160
.وجدته العائلة بعد العودة من عُطلة
.يبدو أنّه اعتبر نفسه في البيت

62
00:03:23,160 --> 00:03:25,280
كيف ذلك؟ -
حسناً، لقد وجدنا -

63
00:03:25,280 --> 00:03:27,640
،طعامه في الثلاّجة
،حاجيّات المرحاض في الحمام

64
00:03:27,640 --> 00:03:30,560
.حتى بعض ملابسه في المجفف -
.مُتطفل حقيقي -

65
00:03:30,680 --> 00:03:34,240
.يبدو أنّه نام في فراش الوالدين كذلك -
.حسناً، بالطبع -

66
00:03:34,320 --> 00:03:37,760
،ذلك الفراش قاسٍ للغاية
.وكان فراش الطفلة مُناسباً

67
00:03:38,560 --> 00:03:40,600
.يبدو أنّه قاوم -
.لمْ ينجح فعلاً -

68
00:03:40,920 --> 00:03:44,880
هنا. أترى هذه؟
.إنّها علامة إبرة من حُقنة

69
00:03:44,880 --> 00:03:49,360
.على الأرجح أنّه حُقن بشيءٍ أوقف قلبه
.سأقوم بإجراء فحص للسموم

70
00:03:49,360 --> 00:03:52,040
.سأتّصل بكم حالما أقوم بتحديد سبب الوفاة -
.رائع، شكراً لكِ -

71
00:03:56,120 --> 00:03:59,720
أتعرفين من يقتل بإستخدام الحُقن؟
.الأطباء المجانين وأفلام النازيين قليلة الميزانيّة

72
00:03:59,720 --> 00:04:01,760
لمَ لمْ يستخدم مُسدّساً؟ -
.المُسدّس صوته عالٍ -

73
00:04:02,720 --> 00:04:05,200
،لقد رأيتُ مُفترشين في مبانٍ مهجورة
.لكن لا شيء كهذا

74
00:04:05,200 --> 00:04:08,880
،ومن ثمّ يتسلل شخص ما للداخل
.ويقتله بإستخدام إبرة. أمر غريب

75
00:04:08,880 --> 00:04:11,840
كيف حال آل (دايسون)؟ -
.الوالدان مذعوران للغاية -

76
00:04:11,840 --> 00:04:14,800
.الطفلة الصغيرة لا تعرف ما يجري حقاً -
أكان هناك أحد يعرف أنّهم غادروا البلدة؟ -

77
00:04:15,440 --> 00:04:18,760
فقط مجموعة من الناس في العمل، ومدرسة
.الابنة، أشياء كهذه. سنتحقق منهم

78
00:04:18,760 --> 00:04:19,800
.انظروا لهذا

79
00:04:20,320 --> 00:04:24,320
،وجد (دايسون) هذه في المطبخ
.وليست مُلكهم

80
00:04:27,240 --> 00:04:29,400
.هذه هنا

81
00:04:29,400 --> 00:04:32,960
أجل، غريب، أليس كذلك؟ -
لمَ سيلتقط صوراً؟ -

82
00:04:32,960 --> 00:04:37,440
.كي يُعيد وضع كلّ شيءٍ كما عثر عليه -
.كان يأمل ألاّ يعرف أحد أنّه كان هنا -

83
00:04:37,440 --> 00:04:38,400
.كما لو أنّه يختبئ تقريباً

84
00:04:38,400 --> 00:04:40,240
حسناً، إجعل الفريق التقني
.يسحب بطاقة الذاكرة

85
00:04:40,240 --> 00:04:43,120
أنظر لو بإمكان أياً من الصور المحذوفة
.أن تُخبرنا من هو

86
00:04:43,120 --> 00:04:46,200
.سوف تقتله -
.إنّه ميت -

87
00:04:46,200 --> 00:04:50,360
إذن يا (كاسل)، أهذا صحيح؟
أأنت خارج القائمة أخيراً؟

88
00:04:50,360 --> 00:04:54,360
...يا رفاق، لو تنّفس أحدكم بكلمة حول هذا
.فإنّي أقسم، سوف أجعلكم تدفعون الثمن

89
00:04:54,360 --> 00:04:55,480
.لقد تمّ إعلام (مونتغمري) بالقضيّة

90
00:04:55,480 --> 00:04:59,520
هل تمّ إيجاد أيّ شيءٍ من مكان عمل
آل (دايسون) أو مدرسة... الطفلة؟

91
00:04:59,520 --> 00:05:02,840
أجريتُ فحص على خلفيات جميع من عرفوا
.أنّ العائلة ستكون خارج المدينة

92
00:05:02,840 --> 00:05:05,280
،حتى الآن الجميع سليمين
.لكنّي أريد مُواصلة البحث

93
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
أيّ شيءٍ من التفتيش؟

94
00:05:06,360 --> 00:05:08,160
.الكثير من اللاشيء
.لا بوّاب على المبنى

95
00:05:08,160 --> 00:05:10,680
لمْ يُلاحظ أيّ من جيران
.آل (دايسون) أيّ شيء استثنائي

96
00:05:10,680 --> 00:05:14,400
.أمر صادم. لقد عشتُ في شقتي ثماني سنوات
.لن أتمكّن من إلتقاط جيراني من صفّ المُشتبه بهم

97
00:05:14,400 --> 00:05:17,960
.حسناً، تلك (مانهاتن) بالنسبة لك
.لا أحد يُلاحظ شيئاً إلاّ لو أثّر بهم مُباشرة

98
00:05:18,360 --> 00:05:21,360
ما الذي يُوجد في الجريدة؟ -
.إعذروني. (بيكيت) تتحدّث -

99
00:05:22,720 --> 00:05:26,120
.رائع. حسناً، جيّد
.وجدنا مُطابقة لبصمات أصابع مجهولنا

100
00:05:26,200 --> 00:05:28,440
.(دوغلاس بيشوب)
.إنّه في النظام

101
00:05:30,320 --> 00:05:35,320
...(دوغلاس بيشوب)
...اعتقل مرّة قبل عشر سنوات

102
00:05:35,320 --> 00:05:37,200
.جُنحة ثمالة وإخلال بالنظام

103
00:05:37,200 --> 00:05:39,840
.لقد أسقطت التهم الموجّهة إليه
.هو سليم ما عدا ذلك

104
00:05:39,840 --> 00:05:42,080
.حسناً، أعثر على أقاربه

105
00:05:42,080 --> 00:05:46,520
بعد أن يتعرّفوا على جثته، لربّما بإمكانهم
إخبارنا ما كان يفعل في تلك الشقة؟

106
00:05:46,880 --> 00:05:49,080
.استلمتُ النتائج من المُختبر

107
00:05:49,320 --> 00:05:51,840
.لقد حقن بمخدّر... كيتامين

108
00:05:51,840 --> 00:05:55,280
الكيتامين المُميّز"؟"
قتل بواسطة نادي للمُخدّرات؟

109
00:05:55,280 --> 00:05:56,640
.ليس بمثل تلك الجرعة

110
00:05:56,960 --> 00:05:59,480
،(أياً كان من حقن (بيشوب
.فلمْ يكن يُريده مُنتشياً

111
00:05:59,480 --> 00:06:01,520
.لقد أعطاه ما يكفي لقمع حصان

112
00:06:03,680 --> 00:06:04,840
.أخت الضحيّة هنا

113
00:06:04,840 --> 00:06:09,160
.(أنا المُحققة (بيكيت
.شكراً جزيلاً على قدومكِ

114
00:06:09,160 --> 00:06:13,640
أهذا هُو؟
أهذا (دوغ)؟

115
00:06:14,640 --> 00:06:17,080
.هذا ما نُريد منكِ تأكيده

116
00:06:24,600 --> 00:06:29,800
.لا شيء من هذا منطقيّ
أقصد، لمَ سيمكث في شقة هؤلاء الناس؟

117
00:06:29,800 --> 00:06:31,000
.(إنّ لديه منزله الخاص في (هوبوكين

118
00:06:31,000 --> 00:06:34,560
،أمِن الممكن أنّ أخاكِ كان في ورطة
وأنّه كان يختبئ من شخصٍ ما؟

119
00:06:34,560 --> 00:06:40,840
.(كلاّ. الجميع أحبّ (دوغ -
أكان يدين لأحدٍ بمالٍ أو يُعاني مُتاعب ماليّة؟ -

120
00:06:40,840 --> 00:06:42,440
.لا أعرف فعلاً

121
00:06:42,440 --> 00:06:47,520
أقصد، ساعات عمله في وكالة السفر
.قد تمّ تقليلها، لكنّه كان يُدبّر أمره

122
00:06:47,520 --> 00:06:51,080
وكالة سفر. لربّما بهذه الطريقة عرف
.أنّ آل (دايسون) خارج المدينة

123
00:06:51,080 --> 00:06:53,880
لكنّه لو كان في ورطة، لكان سيسحب
.من صندوقه الإئتماني للتنفس تحت الماء

124
00:06:54,560 --> 00:06:58,760
أجل. كان يقول دائماً أنّ في يوم
،من الأيام عندما يرتفع دخله

125
00:06:58,760 --> 00:07:02,040
...كان سيشتري لنفسه
.(متجراً صغيراً للتنفس تحت الماء في (جامايكا

126
00:07:02,040 --> 00:07:07,760
.كان (دوغ) يُوفّر نقوده لأجل ذلك
.كان يضع جزءاً من راتبه في حسابه كلّ شهرٍ

127
00:07:07,760 --> 00:07:12,200
متى رأيتِ أخاكِ آخر مرّة؟ -
.منذ حفلة العطلة -

128
00:07:13,720 --> 00:07:19,760
،وكالة (دوغ) أبعدته إلى المطار، حيث
.يعمل (ستان)، لذا فإننا ذهبنا جميعاً

129
00:07:19,800 --> 00:07:24,200
.إنّما لمْ نعتقد أنّ شيئاً كهذا سيحدث على الإطلاق
.حيث أنّك لا تختلق وقتاً من العدم

130
00:07:25,920 --> 00:07:27,520
.حسناً، شكراً لك

131
00:07:30,320 --> 00:07:32,840
.تلك كانت وكالة السفر

132
00:07:32,840 --> 00:07:36,800
،لو كان (دوغ) يختبئ من شخصٍ ما
.فإنّه لمْ يكن يقوم بعملٍ جيّد

133
00:07:36,800 --> 00:07:39,560
يبدو أنّه لمْ يُفوّت يوماً
.من العمل حتى البارحة

134
00:07:39,560 --> 00:07:42,160
ماذا عن رحلة آل (دايسون)؟ -
.لقد حجزوا من خلال وكالة مُختلفة -

135
00:07:42,440 --> 00:07:44,440
صندوق التنفس تحت الماء الإئتماني؟ -
.لمْ يلمسه قط -

136
00:07:44,440 --> 00:07:47,320
،إذن، لمْ يكن يختبىء
،ولمْ يكن يدين بالمال لأحدٍ

137
00:07:47,320 --> 00:07:50,760
وليس لديه طريقة ليعرف متى ستكون
.عائلة (داسيون) خارج المدينة

138
00:07:50,760 --> 00:07:51,720
.(يا (بيكيت

139
00:07:52,520 --> 00:07:57,520
تمكّن الفريق التقني من استخراج الصور المحذوفة
من بطاقة الذاكرة. أتودّين إلقاء نظرة؟

140
00:07:57,520 --> 00:08:00,760
،أشياء على المنضدات
.داخل الخزانات

141
00:08:00,760 --> 00:08:02,120
.(هذا ليس منزل عائلة (دايسون

142
00:08:02,520 --> 00:08:04,800
،لقد فعل هذا من قبل
.لكن في شقق أخرى

143
00:08:04,800 --> 00:08:08,080
.لربّما يفعل ذلك من أجل الإثارة -
.لربّما اكتشف شخص ما ذلك وغضب -

144
00:08:08,480 --> 00:08:12,040
.أجل، لكن لا يزال عليه أن يعرف
.متى سيكونون خارج منزلهم

145
00:08:12,040 --> 00:08:17,400
.إلاّ إذا لمْ يكن (دوغ بيشوب) الساكن بدون حق -
.(هذا بالتأكيد ليس (دوغ بيشوب -

146
00:08:17,400 --> 00:08:22,400
من هو؟ -
.إنّه قاتلنا على الأرجح -

147
00:08:22,520 --> 00:08:28,000
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـرابـعـة عشر))
((بعـنوان: الــرجـــل الـثــالـــث))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

148
00:08:34,480 --> 00:08:38,040
أيّ نوعٍ من المختلين العقليين يلتقط
صُوراً لنفسه وأسلحة جرائمه؟

149
00:08:38,040 --> 00:08:42,440
.بعض القتلة يحتفظون بالتذكارات -
.في دفاعه عن نفسه، لقد حذف هذه الصور -

150
00:08:42,440 --> 00:08:46,080
.عيار 45 مع كاتم للصوت
أتساءل ما خطط لهذا؟

151
00:08:46,080 --> 00:08:49,880
ليس لشيءٍ جيّد. هل تمكّنت وحدة الجرائم من
رفع البصمات من الكاميرا والأمتعة الشخصيّة؟

152
00:08:49,880 --> 00:08:52,800
،(أجل. إنّها لا تُطابق (دوغ بيشوب
.وليست موجودة في النظام

153
00:08:52,800 --> 00:08:53,920
.ممّا يعني أنّه ليس لديه سجل جنائي

154
00:08:53,920 --> 00:08:57,040
،حسناً، إذا لمْ يكن (دوغ) الساكن بدون حق
فماذا كان يفعل في شقة عائلة (دايسون)؟

155
00:08:57,160 --> 00:08:59,040
لابدّ أنّه كان يعرف الساكن
.بدون حق بطريقة ما

156
00:08:59,040 --> 00:09:02,600
لو كان هذا الشخص شديد التدقيق حول إعادة وضع
الأغراض بمكانها الصحيح، فلمَ يترك لنا كلّ هذا لنجده؟

157
00:09:02,600 --> 00:09:08,720
.أنت مُحق. هذا ليس منطقياً -
ماذا؟ لا نظريّة مُتكلّفة كبيرة تُحيكها لنا؟ -

158
00:09:08,720 --> 00:09:13,280
.ليس لديّ شيء بصراحة -
.الأهم من ذلك، نحن لا نملك أيّ بصمات أو أدلّة -

159
00:09:13,280 --> 00:09:16,320
كيف يُمكننا القبض على شبح؟ -
.بتعرّفنا على طريقة اصطياده -

160
00:09:16,440 --> 00:09:19,320
لو استطعنا أن نكتشف كيف
يُمكن لهذا الشخص أن يعرف

161
00:09:19,320 --> 00:09:23,320
أنّ هدفه خارج المدينة، إيجاد شيءٍ
،يربطه بأماكن أخرى مكث فيها

162
00:09:23,400 --> 00:09:25,960
.ومن ثمّ لربّما بإمكاننا اختصار مجال البحث -
.سنتحقق من هذه الصُور -

163
00:09:26,080 --> 00:09:27,960
،لو حالفنا الحظ
سنجد شيئاً يُمكن أن يُخبرنا

164
00:09:27,960 --> 00:09:30,920
.في شقق مَن تمّ تصوير هذه -
.حسناً، رائع. شكراً لكما -

165
00:09:41,480 --> 00:09:43,480
.أهلاً -
ماذا تفعلين؟ -

166
00:09:43,480 --> 00:09:45,200
أبحث لأرى من فاز
.في المباراة الليلة الماضية

167
00:09:45,200 --> 00:09:47,680
.نحن فزنا -
أتعرف حتى أيّ مُبارة أتحدّث عنها؟ -

168
00:09:47,680 --> 00:09:50,000
.بالتأكيد أعرف
.مُباراة كبيرة

169
00:09:52,720 --> 00:09:54,080
.(حسناً، (كاسل
ما الذي يجري؟

170
00:09:54,200 --> 00:09:55,880
.يا (بيكيت). انظري لهذا

171
00:09:55,880 --> 00:09:58,440
لقد إلتقط صورة لداخل
.خزانة أدوية شخص ما

172
00:09:58,440 --> 00:10:00,520
يُمكنك بالكاد قراءة الاسم
.من وصفات العلب الطبيّة

173
00:10:01,320 --> 00:10:04,240
،إجعلا الفريق التقني يُلقي نظرة عليها
.انظرا لو بإمكانهم تحسين الصورة

174
00:10:09,880 --> 00:10:15,320
يا إلهي. أتفحّص خزانة أدويتي؟
.أرجوكِ أخبريني أنّه لمْ يقرأ مُذكّرتي اليوميّة

175
00:10:15,320 --> 00:10:18,720
.(لسنا مُتأكدين، آنسة (لانغفورد
أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ لا تتعرّفين عليه؟

176
00:10:18,720 --> 00:10:19,760
.أجل، أنا مُتأكّدة

177
00:10:20,040 --> 00:10:22,840
وأنتِ لا تعرفين آل (دايسون)؟ -
.كلاّ -

178
00:10:22,840 --> 00:10:25,520
الوحيدة التي عرفت أنّي
.خارج المدينة كانتّ أمّي

179
00:10:25,520 --> 00:10:30,320
.الجميع إعتقد أنّي في إجازة مرضيّة
أنتِ لن تُخبري رئيسي، أليس كذلك؟

180
00:10:30,320 --> 00:10:33,320
هل لاحظتِ أيّ شيءٍ
غير عادي بعدما رجعتِ؟

181
00:10:34,440 --> 00:10:37,600
.ذلك يُفسّر الأمر تماماً -
ماذا؟ -

182
00:10:37,600 --> 00:10:42,160
حنفيّتي. لأسابيع، كنتُ أطلب من المُشرف
.على مبناي أن يُصلح حنفيّتي، لكنّه لمْ يأتِ

183
00:10:42,160 --> 00:10:45,960
.ومن ثمّ بعدما رجعتُ، كانت قد أصلحت
.لذا افترضتُ أنّه أصلحها أخيراً

184
00:10:46,040 --> 00:10:49,800
،لكن عندما على الدرج بوقتٍ لاحق
.لمْ يكن يعرف ما كنتُ أتحدّث عنه

185
00:10:49,800 --> 00:10:54,600
الساكن بدون حق أصلح الحنفيّة؟ -
...أجل. وكانت هناك تلك القارورة -

186
00:10:54,800 --> 00:10:57,360
.شمبانيا بالفراولة غريبة في الثلاجة

187
00:10:57,760 --> 00:11:04,240
أفترضت أنّ أحد أصدقائي قد تركها خلال حفل
...العشاء الذي أقمته قبل أن أغادر، لكن

188
00:11:04,240 --> 00:11:06,520
.لن يشتري أياً من أصدقائي شيئاً كهذا

189
00:11:06,520 --> 00:11:08,600
.قارورة رخيصة من الخمر -
.بالضبط -

190
00:11:08,600 --> 00:11:14,080
إذن قام بإجراء إصلاحات، وترك هدايا لحسن
.الضيافة... إنّه الساكن النبيل بدون حق

191
00:11:14,080 --> 00:11:17,160
الذي قتل رجلاً، لذا لا تجعله
.أفضل ضيوف العام

192
00:11:17,560 --> 00:11:19,160
.(شكراً على حضوركِ، آنسة (لانغفورد

193
00:11:19,240 --> 00:11:23,720
بالمناسبة، تلك الصورة التي
.بالجريدة لمْ تُنصفك إطلاقاً

194
00:11:23,720 --> 00:11:27,080
.أنت أحسن مظهر شخصياً -
هناك صُورة لك بالجريدة؟ -

195
00:11:27,280 --> 00:11:31,800
إذن، أأنتِ خليلته المُحققة؟ -
عفواً، ماذا؟ -

196
00:11:31,800 --> 00:11:34,880
.إنّه فاتن حقيقي

197
00:11:34,880 --> 00:11:38,640
.إيّاك
.أرِني، حالاً

198
00:11:38,640 --> 00:11:41,800
علاقة عاطفيّة"؟" -
."يُشاع أنّهما" -

199
00:11:41,800 --> 00:11:44,760
ماذا قلت لهم؟ -
لا شيء. لمَ سأفعل ذلك؟ -

200
00:11:44,840 --> 00:11:48,960
ألديكِ أيّ فكرة عمّ يفعل ذلك لسُمعتي؟ -
سُمعتك؟ ماذا عن سُمعتي؟ -

201
00:11:48,960 --> 00:11:51,800
أنا مُستاء مثلكِ تماماً
!أنا ضمن فريقكِ

202
00:11:51,840 --> 00:11:56,440
هذه هي الصحافة الرديئة، وأنا أمهلهم
.ثانيتين قبل إلغاء اشتراكي! اشتراكي

203
00:11:56,480 --> 00:12:00,440
ألديك أيّ فكرة كمْ من الصعب
أن تكون المرأة شرطيّة؟

204
00:12:00,480 --> 00:12:02,520
آخر شيءٍ أحتاجه هو أن تمنحهم
...المزيد من الذخائر لـ

205
00:12:02,560 --> 00:12:04,560
.نعم، "نيويورك ليدجر"، من فضلك -
ماذا تفعل؟ -

206
00:12:04,600 --> 00:12:06,920
قالت (لانغفورد) أنّ الشخص الوحيد
الذي يعرف أنّها في إجازة

207
00:12:06,960 --> 00:12:08,680
،كان والدتها
.لكن هذا ليس صحيحاً

208
00:12:08,720 --> 00:12:13,200
لو كانت تتظاهر أنّها مريضة في الواقع، فإنّ آخر
.شيءٍ تريده هو تكدّس الصحف على عتبة بابها

209
00:12:13,240 --> 00:12:16,320
.كان هناك مَن يلمّ الجرائد لها -
.أجل، قسم الاشتراكات، من فضلك -

210
00:12:16,360 --> 00:12:19,080
أيّ شخص لديه صلاحيّة
وصول لفترة الإجازات

211
00:12:19,120 --> 00:12:22,160
،سيعرف بالضبط من كان خارج المدينة
.وحتّام بالضبط

212
00:12:22,200 --> 00:12:28,200
نعم، أودّ التحقق من معلومات فترات
.الإجازة لمُشتركين لديكم، من فضلك

213
00:12:28,720 --> 00:12:31,280
...مَن أنا؟ أنا

214
00:12:31,960 --> 00:12:35,840
.أنسى أحياناً أنّي لستُ شرطيّاً في الواقع -
.أنا لا أنسَ -

215
00:12:36,440 --> 00:12:38,640
(مرحباً، هنا المُحققة (كايت بيكيت
.(مع شرطة (نيويورك

216
00:12:38,680 --> 00:12:40,160
.أودّ التحدّث مع مُشرفك من فضلك

217
00:12:40,880 --> 00:12:45,520
،لا أستطيع أن أقول أنّه يبدو مألوفاً
.لكن يجب أن تفهما، لدينا مئات الموظفين

218
00:12:45,560 --> 00:12:49,160
حسناً، كمْ واحداً منهم لديه صلاحيّة
وصول لمعلومات فترات الإجازة؟

219
00:12:49,200 --> 00:12:52,840
،حسناً، لديكِ حوالي اثنا عشر في الاشتراكات
،ومجموعة أخرى في قسم الفواتير

220
00:12:52,880 --> 00:12:58,080
.وفتيان تسليم الجرائد أنفسهم بالطبع -
.أنا سأحتاج لقائمة بأسمائهم -

221
00:12:58,120 --> 00:12:59,760
.بالتأكيد، اتبعيني

222
00:13:07,160 --> 00:13:11,320
دونا)؟) -
ريتشارد)، ماذا تفعل هنا؟) -

223
00:13:11,360 --> 00:13:13,440
أنت لست مُنزعجاً حول العازب
رقم تسعة، صحيح؟

224
00:13:13,480 --> 00:13:15,360
.قلتُ لمُحرّري أن يُبقيكِ في رقم سبعة

225
00:13:15,400 --> 00:13:18,440
.لا، لا، ليس بشأن ذلك
.أنا لا أهتمّ بذلك، كثيراً

226
00:13:18,480 --> 00:13:21,440
إنّما... لمَ قلتِ أنني أواعد
المُحققة (بيكيت)؟

227
00:13:21,480 --> 00:13:26,120
.حسناً، لقد إفترضتُ ذلك فحسب
.فقد واصلت ذكرها خلال المُقابلة

228
00:13:26,160 --> 00:13:27,960
.كلاّ، لمْ أفعل -
. بالتأكيد فعلت ذلك -

229
00:13:28,000 --> 00:13:29,920
.لقد واصلت التحدّث عنها بغير إنقطاع

230
00:13:29,960 --> 00:13:32,400
،قالت (بيكيت) أنّ هذا مُضحك"
."انها الأفضل في ذلك

231
00:13:32,440 --> 00:13:33,560
حقاً؟ أنا فعلتُ ذلك؟

232
00:13:33,600 --> 00:13:35,080
،في العام الماضي
.جلّ ما فعلته هُو التحدّث عن نفسك

233
00:13:35,120 --> 00:13:38,080
.حسناً (دونا)، إنّي عازب جداً جداً

234
00:13:38,160 --> 00:13:41,680
حقاً؟ لأنّه إذا لمْ تكن في علاقة
حميميّة، فإنّ العازبة رقم ثلاثة

235
00:13:41,720 --> 00:13:44,720
سألت عنك هذا الصباح. هل رأيتها؟

236
00:13:45,120 --> 00:13:48,680
لا. أمْ أنّك أحد هؤلاء الناس
الذين لا يقرأون ما تحت الطيّة؟

237
00:13:48,720 --> 00:13:53,760
،أنا أقرأ ما تحت الطيّة، إنّما في الآونة الأخيرة
...كنتُ مشغولاً بروايتي الثانية لـ(نيكي هيت)، و

238
00:13:53,800 --> 00:13:58,440
.يا إلهي -
.(أماندا ليفينغستون) -

239
00:13:58,480 --> 00:14:01,360
إذن، هل تُريد رقم هاتفها؟
.لأنّها تُريد رقم هاتفك

240
00:14:05,160 --> 00:14:08,720
.لقد وجدنا مُطابقة
.ميكي كارلسون)، فتى التوصيل)

241
00:14:08,760 --> 00:14:11,240
(كِلا عائلة (دايسون) و(ميشيل لانغفورد
.في طريقه

242
00:14:11,280 --> 00:14:12,760
.فتى التوصيل، علمتُ ذلك

243
00:14:12,760 --> 00:14:15,840
،على أيّ حال، هُو لمْ يأتِ هذا الصباح
.كان على ناقل آخر أن يُغطّي مكانه

244
00:14:15,880 --> 00:14:18,720
.لا يُوجد هناك أيّ عنوان على هذا الطلب
ألديك عنوان على الملف؟

245
00:14:18,760 --> 00:14:21,880
.كلاّ، لمْ يسبق أن أعطانا عنواناً
.والآن أعرف السبب

246
00:14:21,920 --> 00:14:25,960
.يُقال أنّ يوم تسليم الراتب هو يوم الغد
...هل يُودع (ميكي) مُباشرة، أو يقوم

247
00:14:26,000 --> 00:14:28,360
أو يلتقط شيكه؟
.بدقة تماماً

248
00:14:28,400 --> 00:14:31,840
،الرواتب تأتي في العاشرة صباحاً
.ويتواجد (ميكي) هنا في الـ10:01

249
00:14:34,040 --> 00:14:37,160
صبي توصيل مع مُسدّس كاتم للصوت
ومحاقن مليئة بالكيتامين؟

250
00:14:37,200 --> 00:14:40,480
.وظيفته ليست إلاّ واجهة لعمله الحقيقي

251
00:14:40,520 --> 00:14:43,840
إليكما قائمة بجميع فترات الإجازة
.التي كانت على طريقه

252
00:14:43,880 --> 00:14:45,680
.يُمكن أنّه احتلّ أيّ واحدة منها

253
00:14:45,720 --> 00:14:48,680
إنّه مُسلح، لذا تأكّد أن يستخدم
.فريقك الحذر الشديد

254
00:14:48,720 --> 00:14:51,000
أنا و(كاسل) سنكون في مقر
.الجريدة في حال ظهر هناك

255
00:14:51,040 --> 00:14:52,400
.سنجده لو كان هناك

256
00:14:52,440 --> 00:14:55,720
إنّه أمر مُثير للسخرية. يأخذ الناس
.فترات إجازات لتجنّب الإقتحامات

257
00:14:55,760 --> 00:14:57,440
."استخدام جيّد لـ"مُثير للسخرية

258
00:15:00,120 --> 00:15:02,800
إذن، مَن هي صديقتك في الجريدة؟ -
دونا فينسين)؟) -

259
00:15:02,840 --> 00:15:05,520
.هي التي كتبت الإشاعة عن علاقتنا

260
00:15:05,560 --> 00:15:08,400
.لا تُوجد علاقة بيننا -
.أعرف ذلك -

261
00:15:08,440 --> 00:15:09,600
هل أخبرتها ذلك؟

262
00:15:09,640 --> 00:15:13,720
.نعم، فعلتُ ذلك
.الأمر الذي أفادني بشكل جيّد

263
00:15:13,760 --> 00:15:19,920
،اتّضح أنّ العازبة المُؤهلة رقم ثلاثة
.مُهتمّة جداً في مُقابلتي

264
00:15:19,960 --> 00:15:24,520
،بمُجرّد أن يراها الإعلاموترفيهيين معي
.فإنّهم سينسون كلّ شيءٍ عنّي وعنكِ

265
00:15:24,560 --> 00:15:29,480
أستطيع أن أرى العناوين الرئيسية الآن، "رقم
."تسعة يجتمع مع رقم ثلاثة في عشاء لشخصين

266
00:15:29,880 --> 00:15:31,560
،صدّقي أو لا تصدّقي
هناك الكثير من النساء في هذه البلدة

267
00:15:31,600 --> 00:15:35,000
اللاتي يعشقن فكرة أنّهنّ
.مُولعات عاطفياً بي

268
00:15:47,640 --> 00:15:49,120
.ليس لديّ حياة

269
00:15:49,160 --> 00:15:52,720
.كلاّ، السيّد (بيشوب) ليس لديه حياة
.لهذا السبب هُو مُتواجد على لوحتي

270
00:15:54,200 --> 00:15:57,040
.أحتاج موعداً -
ماذا؟ -

271
00:15:57,080 --> 00:16:00,160
.موعد، شاب، رجل

272
00:16:00,800 --> 00:16:02,760
،كنتُ تُحاولين دائماً ربطي مع الناس
.لذا ها أنا هنا

273
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
.أنا مُوافقة على اللعبة
ماذا لديكِ؟

274
00:16:05,960 --> 00:16:08,440
حسناً، ما خطبكِ؟

275
00:16:08,480 --> 00:16:12,280
لقد أصبحتُ مشغولة جداً بالعمل. كلّ ما أريد
.القيام به هو العودة للمنزل حيث يكون هادئاً

276
00:16:12,320 --> 00:16:16,320
،ولقد تعبتُ من الهدوء
.أريد الضجيج

277
00:16:18,120 --> 00:16:21,560
.حسناً
.لديّ الوصفة الطبيّة المُمتازة لكِ

278
00:16:26,440 --> 00:16:29,760
براديكر)؟) -
.(لا، لا، عزيزتي. هذا (براد ديكر -

279
00:16:29,800 --> 00:16:33,160
.ذاك الإطفائي الذي أردتُ أن أربطكِ به -
هل هُو لطيف؟ -

280
00:16:33,200 --> 00:16:37,240
كان سيّد شهر (يوليو) العام الماضي
.(في رزنامة إطفائيي (نيويورك

281
00:16:37,280 --> 00:16:39,400
يوليو)، صحيح؟)

282
00:16:39,640 --> 00:16:42,200
إنّهم يضعون المُثيرون حقاً
.في أشهر الصيف

283
00:16:42,280 --> 00:16:43,720
.بالضبط

284
00:16:43,880 --> 00:16:48,520
حسناً، إذن لنقل الساعة الثامنة؟
.حسناً. أنا أيضاً

285
00:16:49,160 --> 00:16:50,520
.(ليلة سعيدة، (أماندا

286
00:16:52,000 --> 00:16:54,720
.آسف لتفويتي العشاء -
.هناك "كيش" لو كنت جائعاً -

287
00:16:54,760 --> 00:17:00,400
.حلو أو لذيذ، في الواقع
إذن، كيف كان يومكِ؟

288
00:17:02,280 --> 00:17:04,280
.كان يومي رائعاً حقاً

289
00:17:04,320 --> 00:17:06,960
لقد تمّ إخراجي من الفصل وتمّ
.استدعائي لمكتب نائبة المُدير

290
00:17:07,040 --> 00:17:10,960
لماذا؟ ماذا أرادت؟ -
.أنت. إليك رقم هاتفها -

291
00:17:11,040 --> 00:17:12,160
رقم هاتفها؟

292
00:17:12,200 --> 00:17:18,120
،ومُعلّمتي للغة الألمانيّة، أرادتني أن أخبرك
."باللغة الألمانيّة، "إنّ لديك جاذبيّة جنسيّة

293
00:17:18,160 --> 00:17:21,960
إنّها على بُعد عامين من إنهاء الدراسات
.العليا، لكن إليك رقمها أيضاً

294
00:17:22,000 --> 00:17:23,120
مُعلّمة اللغة الألمانيّة؟

295
00:17:23,160 --> 00:17:27,080
كبيرة جداً؟ لا بأس، لأنّ صديقتي
.سلون) تعتقد أنّك خيار حقيقي)

296
00:17:27,120 --> 00:17:29,240
،هي في الـ17 عاماً
.لكنّها ستكون قانونيّة بعد ثلاثة أشهر

297
00:17:29,280 --> 00:17:31,440
لربّما يُمكننا الخروج بموعد مُزدوج؟

298
00:17:31,960 --> 00:17:38,400
أنتِ تكرهيني قليلاً الآن، أليس كذلك؟ -
قليلاً فقط. ماذا قالت (بيكيت)؟ -

299
00:17:38,600 --> 00:17:42,560
.مُتأكّد أنّها ستكون مُتلائمة مع ذلك
.لربّما تشعر ببعض الإطراء

300
00:17:45,200 --> 00:17:49,840
!إطراء -
.كنتُ سآكل ذلك -

301
00:17:51,960 --> 00:17:54,160
.الـ10:15
.ربّما لن يأتي

302
00:17:54,200 --> 00:17:59,240
.(الصبر يا (كاسل
أسبق وسمعت بـ(دراغو)؟

303
00:17:59,280 --> 00:18:02,680
(أجل، إنّه على قائمة جريدة (ليدجر
.لأفضل 10 مطاعم رومانسيّة

304
00:18:02,720 --> 00:18:05,560
،إنّه مُكلّف الثمن
،ومن المُستحيل الحصول على طاولة

305
00:18:05,560 --> 00:18:08,040
إلاّ لو كنت تعرف شخصاً ما. لماذا؟

306
00:18:08,080 --> 00:18:11,400
.أبحث عن مكان للذهاب إليه -
ماذا؟ في موعد؟ -

307
00:18:11,440 --> 00:18:15,120
.نعم على موعد
لمَ تبدو مُندهشاً؟

308
00:18:15,160 --> 00:18:18,840
كلاّ، إنّما لمْ أتوقعكِ أبداً من النوع
.المُحب للمطاعم الفاخرة

309
00:18:18,880 --> 00:18:22,160
حقاً؟ من أيّ نوع تعتقد أنّي (كاسل)؟

310
00:18:23,800 --> 00:18:25,480
.ها هو فتاكِ

311
00:18:27,200 --> 00:18:30,400
ميكي كارلسون)؟)
!أنا... مهلاً! مهلاً

312
00:18:35,760 --> 00:18:39,560
ميكي كارلسون)، أنت رهن الإعتقال)
.(بتهمة قتل (دوغلاس بيشوب

313
00:18:46,140 --> 00:18:48,500
هذا هو الكيتامين الذي استخدمته
.(لقتل (دوغ بيشوب

314
00:18:48,540 --> 00:18:49,660
.لا، لا، لا
.هذا ليس مُلكي

315
00:18:49,700 --> 00:18:53,140
.(أمر ذكيّ منك عدم استخدام المُسدّس (ميكي
.كان ذلك سيُسبّب فوضى عارمة

316
00:18:53,140 --> 00:18:55,700
.هذا ليس مُسدّسي
.اسمعي، أنا لمْ أقتل أحداً، أقسم لكِ

317
00:18:55,740 --> 00:18:57,620
لستُ مُجرماً، حسناً؟
.كنتُ احتلّ المنزل فحسب

318
00:18:57,660 --> 00:18:59,540
.حسناً، تقنياً، احتلال منزل يُعتبر جريمة

319
00:18:59,580 --> 00:19:01,980
،أجل، جريمة بلا ضحايا
.خاصّة بالطريقة التي أفعل بها ذلك

320
00:19:01,980 --> 00:19:05,940
إذا لمْ تقتل (دوغ بيشوب)، فكيف انتهى به
المطاف ميتاً في شقة عائلة (دايسون)؟

321
00:19:05,980 --> 00:19:08,100
لابدّ أنّ الرجل من شقة
.عائلة (مايتلان) قد قتله

322
00:19:08,140 --> 00:19:09,340
ومَن هُم عائلة (مايتلان)؟

323
00:19:09,380 --> 00:19:11,860
الناس الذين مكثتُ في شقتهم
.(قبل عائلة (دايسون

324
00:19:11,900 --> 00:19:15,420
حسناً، لما لا تبدأ من البداية
.وتصحبنا بما جرى من هناك

325
00:19:15,460 --> 00:19:18,100
وضعت عائلة (مايتلان) إيقافاً لأسبوع
،على جرائدهم، حيث كنتُ مُتحمّساً له

326
00:19:18,140 --> 00:19:21,020
،لأنّهم يقطنون في شرق الشارع الـ27
.الذي به مطاعم هنديّة مُذهلة

327
00:19:21,060 --> 00:19:25,700
،لذا فتحتُ القفل وبدأتُ إلتقاط الصور
.حتى أعيد كلّ شيءٍ إلى حالته الأصليّة

328
00:19:25,740 --> 00:19:28,340
لذا عندما كنتُ ألتقط تلك الصور
.وجدتُ تلك الحقن على الطاولة

329
00:19:28,380 --> 00:19:32,100
إنّه غريب نوعاً ما، لكنّي فكّرتُ أنّ لربّما أحد أفراد
.عائلة (مايتلان) مُصاب بالسكّري أو ما شابه

330
00:19:32,180 --> 00:19:34,500
،لذا استمررتُ بإلتقاط الصور
.وبعد ذلك، فجأة، راودني أمر

331
00:19:34,540 --> 00:19:37,780
ما الذي يفعله مُسدّس مع كاتم
للصوت بالخارج على السرير؟

332
00:19:37,820 --> 00:19:40,380
.وبجانبه، أرى كلّ تلك المُعدّات

333
00:19:41,420 --> 00:19:43,580
مُعدّات؟ -
.مُعدّات تسلّق الجبال -

334
00:19:43,620 --> 00:19:46,420
.لقد رأيتُ ما يكفي عند تلك اللحظة
.لذا قرّرتُ الخروج من هناك

335
00:19:46,460 --> 00:19:51,820
،لكن عندما كنتُ ألمّ أغراضي، اسمع الباب يُفتح
.وبالكاد وصلتُ إلى الخزانة في الوقت المناسب

336
00:19:51,860 --> 00:19:54,260
.كان بإمكاني رؤيتهم من خلال الشرائح
.كان هناك ثلاثة منهم

337
00:19:54,300 --> 00:19:59,220
،كان هذا الرجل، رجل عاديّ المظهر
،ورجل صارم بغيض المظهر

338
00:19:59,260 --> 00:20:03,820
!كان لديه ندبة على وجهه تشبه هلالاً -
هلال؟ -

339
00:20:03,860 --> 00:20:07,300
.أعلم، صحيح؟ أمر جنونيّ
،على أيّ حال، توجّهوا إلى الخلف

340
00:20:07,340 --> 00:20:10,220
واستغللتُ الفرصة لأخذ أغراضي
.والخروج من هناك

341
00:20:10,260 --> 00:20:11,740
.(وأصبحتُ في الأخير بمنزل عائلة (دايسون

342
00:20:11,820 --> 00:20:17,460
،فرّغتُ أغراضي وارتحتُ، وفجأة
.يُفتح الباب الأمامي ويدخل هُو وصديقه

343
00:20:17,500 --> 00:20:20,620
مَن، (سكارفيس) ذو الشكل الهلالي؟ -
.كلاّ، الرجل الآخر، العاديّ -

344
00:20:20,660 --> 00:20:23,660
لقد أمسكوا بي وطلبوا منّي
!أن أعيد لهم هاتفهم

345
00:20:23,660 --> 00:20:26,940
هاتفهم؟ -
هل تختلق هذه القصّة؟ -

346
00:20:26,980 --> 00:20:29,460
لا، لا، لا. اسمعي، في سباق خروجي
،(من شقة عائلة (مايتلان

347
00:20:29,540 --> 00:20:32,340
لابدّ أنّي أخذتُ أحد ستراتهم
.التي كان الهاتف في داخلها

348
00:20:32,380 --> 00:20:34,100
.لكنّي لا أعرف كيف عرفوا

349
00:20:34,140 --> 00:20:37,220
،أحدث الهواتف بها مُحدّد المواقع
.إنّ بإمكانهم تتبّعه على شبكة الإنترنت

350
00:20:37,260 --> 00:20:40,060
،حسناً، لمْ أكن أريد هاتفهم
.وحاولتُ أن أعيده

351
00:20:40,100 --> 00:20:45,420
،الرجل سحب حقنة وكان مُستعدّاً لطعني بها
!لكن حمداً للرب على (دوغ). يا إلهي

352
00:20:45,460 --> 00:20:50,820
."يقول (دوغ): "أنا لمْ أوقع على القتل
:ثمّ يبدأون الجدال. ومن ثمّ يقول رجل الحقنة

353
00:20:50,860 --> 00:20:54,020
،لديّ ثلاث ملّيلتر في الحقنة"
".لقد رأى أكثر من اللازم

354
00:20:54,060 --> 00:20:57,860
،الأمر التالي الذي أعرفه أنّهما يتقاتلان
.لذا هرعتُ خارجاً من هناك

355
00:20:57,900 --> 00:21:00,820
،أنا أقول فحسب
.إنّها قصّة جيّدة حقاً

356
00:21:00,860 --> 00:21:04,460
بربّكِ، أشرار غامضين، ندوب على شكل
...هلال، يختبئ في خزانة

357
00:21:04,500 --> 00:21:07,260
،ذلك يبدو وكأنّه خيال
.لأنّه كذلك على الأرجح

358
00:21:07,300 --> 00:21:13,100
.إنّه أمر سيء جداً. إنّه رجل لطيف -
.وكذلك (جيفري داهمر). لمْ يمنعه من أكل الناس -

359
00:21:13,460 --> 00:21:15,380
ماذا لدينا حول عائلة (مايتلان)؟ -
.إنّهم على متن سفينة سياحيّة -

360
00:21:15,420 --> 00:21:18,540
.نحن نجعل أمن السفينة يتعقبهم الآن -
.حسناً، اجعلهم يتتبّعونهم بشكل أسرع -

361
00:21:18,620 --> 00:21:21,420
.أحتاج إذنهم للدخول إلى المكان -
ألا يُمكننا الحصول على أمر قضائي؟ -

362
00:21:21,460 --> 00:21:25,700
بناءً على كلمة مُشتبه به بجريمة قتل؟
.ليس سبباً مُحتملاً تماماً

363
00:21:25,740 --> 00:21:29,780
،(لكن بمُجرّد دحضنا قصّة السيّد (كارلسون
.سنكون قادرين على توجيه إتّهامات بالقتل

364
00:21:33,340 --> 00:21:34,620
.بيكيت) تتحدّث)

365
00:21:35,500 --> 00:21:38,260
...(مرحباً (براد

366
00:21:38,300 --> 00:21:39,940
،لا، لا، لا، لا
.ليس أمراً في اللحظة الأخيرة

367
00:21:39,980 --> 00:21:43,220
.في الواقع، خُططي لهذه الليلة قد تداعت

368
00:21:44,020 --> 00:21:45,420
مَن هُو (براد)؟

369
00:21:45,900 --> 00:21:47,980
.(لابدّ أنّه صديق (ليني -
أتعرفه؟ -

370
00:21:48,020 --> 00:21:52,180
.أجل، إلتقيت به مرّة واحدة
.رجل صالح، إطفائي

371
00:21:52,220 --> 00:21:57,860
.(كان في رزنامة قسم مطافئ (نيويورك
.حسن المظهر، عضلات شديدة الصلابة

372
00:21:57,900 --> 00:22:03,060
،واسمع هذا، ذات مرّة أثناء حريق
،بعد إنقاذه الوالدين والأطفال

373
00:22:03,100 --> 00:22:05,540
.عاد من أجل الجراء

374
00:22:05,980 --> 00:22:08,100
هل لفّت شعرها للتو؟

375
00:22:08,140 --> 00:22:11,780
.إنّي أخبرك يا صاح، الجراء
.تجعله يضعف في كلّ مرّة

376
00:22:12,140 --> 00:22:13,420
.الجراء

377
00:22:17,260 --> 00:22:19,100
نعم، سيّد (مايتلان)؟ -
ماذا؟ -

378
00:22:19,140 --> 00:22:20,860
.أنتِ تبتسمين -
رائع. شكراً جزيلاً -

379
00:22:20,900 --> 00:22:21,980
على تعاونك -
إذن؟ -

380
00:22:22,020 --> 00:22:24,020
.وداعاً

381
00:22:24,020 --> 00:22:25,660
.(لقد تحدّثنا مع عائلة (مايتلان
.تمّت المُوافقة على دخولنا

382
00:22:25,700 --> 00:22:28,420
.إنّهم يتصلون بمُشرف المبنى الآن -
.حسناً، دعونا نذهب -

383
00:22:33,500 --> 00:22:35,660
.إبقَ هنا من فضلك، يا سيّدي

384
00:22:38,580 --> 00:22:40,740
.سنتحقق من الخلف -
.حسناً -

385
00:22:46,740 --> 00:22:51,100
.حسناً، مُفاجأة، مُفاجأة
.(لا شيء هنا لتأكيد أقوال (ميكي

386
00:22:51,140 --> 00:22:55,340
.يا للروعة! انظري لهذا -
هل وجدت شيئاً؟ -

387
00:22:55,420 --> 00:22:58,500
.أجل، إنّه شباك آلي من الطراز القديم
.لمْ نعد نرى مثل هذه بعد الآن

388
00:22:58,540 --> 00:23:02,460
(عبقريّ أيضاً. لقد حوّلتها عائلة (مايتلان
.إلى خزانة مُكوّن ستيريو مخفي

389
00:23:02,500 --> 00:23:04,620
أراهن أنّ لديهم مُراقب ترّدد
.راديو هنا في مكان ما

390
00:23:04,660 --> 00:23:06,500
.(لسنا هنا لنعجب بالمكان، (كاسل

391
00:23:06,540 --> 00:23:09,460
أنّى لكِ ألاّ تُعجبي به؟
.أقصد، انظري لهذا المكان

392
00:23:09,500 --> 00:23:17,260
.هذه الشقة قبل الحرب، أواخر عام 1800
.أترين هذا القالب. هذا هو الخشب الأصلي، رائع

393
00:23:17,300 --> 00:23:19,220
أراهن أنّ الحمامات مكسوّة
.بألواح خشبيّة رخاميّة

394
00:23:19,260 --> 00:23:21,140
.أنت نرجسيّ مُولع بأساليب الحياة الحضريّة

395
00:23:21,180 --> 00:23:24,020
أجل، حسناً، أفضل مِن أن
.أكون صورة فتى مُعلقة

396
00:23:24,380 --> 00:23:28,780
إذن سمعت عن ذلك؟ إنّها صورة رجل
.مُعلّقة، (كاسل). صورة رجل مُعلّقة

397
00:23:28,820 --> 00:23:30,700
أجل، حسناً، اقضِ وقتاً مُمتعاً
مع فارسكِ المُحبّ للخراطيم

398
00:23:30,740 --> 00:23:35,180
(في حين أخرج مع مُؤهلة (نيويورك
.العازبة رقم ثلاثة

399
00:23:35,220 --> 00:23:40,580
.أعتقد أنّ هذا يعني أنّها ستعيش حياة ذليلة
.كونها رقم ثلاثة ووجودك برقم تسعة

400
00:23:40,620 --> 00:23:42,740
ما هُو رقمكِ مُجدداً؟

401
00:23:43,300 --> 00:23:44,900
.المكان خالٍ

402
00:23:44,940 --> 00:23:48,060
،لا مُسدّس، لا كيتامين
.ولا مُعدّات تسلق الجبال

403
00:23:48,100 --> 00:23:49,380
.لا يُوجد شيء هنا

404
00:23:49,420 --> 00:23:53,500
.بلى يُوجد شيء
.برّاد، من أواخر عام 1800

405
00:23:54,020 --> 00:23:57,580
أترون، قبل اختراع ثلاّجات
،التبريد المنزليّة الحديثة

406
00:23:57,620 --> 00:24:02,740
اعتاد الناس إبقاء أغراضهم القابلة للتلف
.في صندوق يحتوي ثلجاً، كهذا البرّاد

407
00:24:03,420 --> 00:24:06,780
.(إنّه ليس منزلاً مفتوحاً، (كاسل -
.كانت عائلة (مايتلان) ذكيّة جداً -

408
00:24:06,820 --> 00:24:10,780
،لقد حوّلوا هذا إلى خزانة، في غضون ذلك
.إنّه قريب جداً من ثلاّجتهم

409
00:24:17,300 --> 00:24:20,860
.لمْ أكن أتوقع ذلك -
.ندبة على شكل هلال -

410
00:24:22,340 --> 00:24:26,140
يبدو أنّ هناك بعض الحقيقة
.بحكاية (ميكي) بعد كلّ شيءٍ

411
00:24:33,100 --> 00:24:35,260
.(اسمه (أنطون فرانسيس

412
00:24:35,300 --> 00:24:38,380
السيّد (فرانسيس) هنا، لا يُريد
،أن يُضيّع ندبة شريرة المظهر

413
00:24:38,420 --> 00:24:41,900
لذا قرّر الإستدارة حول السلوك المُكرّر
،بقائمة كبيرة من النشاط الإجرامي

414
00:24:41,940 --> 00:24:45,580
،بما في ذلك بيع مُمتلكات مسروقة
.وسرقات مُسلحة وسطو مع تحطيم

415
00:24:45,580 --> 00:24:46,660
ألدينا وقت الوفاة؟

416
00:24:46,700 --> 00:24:50,220
،نعم، بين الواحدة والرابعة صباحاً
.(ممّا يستبعد (ميكي كارلسون

417
00:24:50,260 --> 00:24:52,300
لقد تأكّدنا من مُكوثه في ملجأ
.للمُشرّدين الليلة الماضية

418
00:24:52,340 --> 00:24:57,380
(لو كان (ميكي) يقول لنا الحقيقة، فإنّ (دوغ
.و(فرانسيس) لديهما شيء أكثر ممّا يُساوما عليه

419
00:24:57,420 --> 00:25:02,420
،كلّ ذلك من قبل يدي شريك القاتل
،الرجل الذي قتل (دوغ) بالحقنة

420
00:25:02,460 --> 00:25:04,900
.رجلنا الثالث الغامض

421
00:25:05,020 --> 00:25:08,620
(دعنا نحصل على صُور لجميع شركاء (أنطون
.المعروفين وزملاء السجن السابقين

422
00:25:08,660 --> 00:25:12,020
،لو رأى (ميكي) وجهه
.فلابدّ أن يكون قادراً على التعرّف عليه

423
00:25:12,060 --> 00:25:13,820
،(إذن كيف لرجل مثل (دوغلاس بيشوب

424
00:25:13,860 --> 00:25:16,820
،مع عدم وجود سوابق جنائيّة
بالتورّط مع مُجرمين عُتاة؟

425
00:25:16,820 --> 00:25:19,180
.ببساطة. لقد احتاجوا له

426
00:25:19,820 --> 00:25:21,900
(يبدو مُلائماً لي أنّ عائلة (مايتلان
كانت خارج المدينة

427
00:25:21,940 --> 00:25:24,300
،عندما حدث كلّ هذا
.لذا أجريتُ بعض البحث

428
00:25:24,340 --> 00:25:27,740
إتّضح أنّ تلك السفينة البحريّة التي هُم
.على متنها؟ لقد فازوا بها في مسابقة

429
00:25:27,780 --> 00:25:31,500
.إلاّ أنّه لا تُوجد هناك مُسابقة -
رسالة جائزة زائفة؟ -

430
00:25:31,540 --> 00:25:35,940
،أجل، عندما استلموا ذلك والتذاكر
فكّروا لمَ يرفضوا هديّة جاءتهم؟

431
00:25:35,940 --> 00:25:39,820
.لذا احزروا من أين جاءت التذاكر -
.(وكالة سفر (دوغ بيشوب -

432
00:25:39,860 --> 00:25:42,940
إذن كانت السفينة البحريّة مُجرّد حيلة
.لإخراج عائلة (مايتلان) من المدينة

433
00:25:42,980 --> 00:25:45,420
الرسالة تقول أنّ الرحلة البحريّة
.يجب أن تكون هذا الأسبوع

434
00:25:45,420 --> 00:25:47,740
لمَ هذا الأسبوع؟ -
ولمَ عائلة (مايتلان)؟ -

435
00:25:47,780 --> 00:25:50,020
حسناً، ما لمْ يكن أشرارنا مُلمّين بالهندسة
،المعماريّة لمرحلة ما قبل الحرب

436
00:25:50,060 --> 00:25:52,220
فإنّه لا يُوجد شيء حقاً في تلك
،الشقة يستحقّ أيّ شيءٍ

437
00:25:52,260 --> 00:25:54,980
،باستثناء المُعدّات السمعيّة البصريّة
.التي كانت لا تزال هناك

438
00:25:55,020 --> 00:25:57,580
لمَ تتكلّف الكثير من المتاعب
للدخول إلى شقة آل (مايتلان)؟

439
00:25:57,620 --> 00:26:01,260
.لربّما ما أرادوا لم يكن في شقة العائلة

440
00:26:01,300 --> 00:26:03,860
،ربّما كانوا سيسرقون شخصاً آخر
.لكنّهم كانوا بحاجة لصلاحيّة وصول

441
00:26:03,940 --> 00:26:06,060
.المُعدّات السمعيّة البصريّة

442
00:26:08,020 --> 00:26:09,940
.صلاحيّة وصول

443
00:26:09,980 --> 00:26:13,380
.العائلة تسكن في الطابق الثاني

444
00:26:13,420 --> 00:26:17,940
المبنى عمودي بالنسبة لهم وكلّ ما يقع
.أدناه هُو ممر الشباك الآلي القديم

445
00:26:17,980 --> 00:26:21,500
في "اجتماع (ستورم)"، جعلتُ (ديريك
ستورم) يتسلّق ممر الشباك الآلي

446
00:26:21,540 --> 00:26:25,220
لتجاوز قاتل تشيكي من أجل
.إنقاذ ابنة السفير السويسري

447
00:26:25,260 --> 00:26:29,780
لربّما أشرارنا يستخدمون الشباك الآلي
.لتجاوز أمن أياً كان ما يقع تحتهم

448
00:26:29,820 --> 00:26:35,420
.الأمر الذي يُفسّر الحبال ومُعدّات التسلق
إذن، ما الذي يُوجد تحت شقة آل (مايتلان)؟

449
00:26:37,220 --> 00:26:38,340
.محل لبيع الحيوانات الأليفة

450
00:26:50,580 --> 00:26:53,860
مرحباً، هل أعجبكما شيء؟
أأستطيع مُساعدتكما؟

451
00:26:53,900 --> 00:26:58,620
وأنت مُتأكّد أنّه لمْ يُسرق شيء؟ -
أجل، أقصد، ما الذي يُوجد لسرقته؟ -

452
00:27:01,260 --> 00:27:04,420
.هذا لشباك الآلي قد تمّ فتحه مُؤخراً -
تمّ فتحه؟ -

453
00:27:04,460 --> 00:27:07,300
أخبرنا (ميكي) أنّ المُعتدي قال
.أنّ هناك الملايين على المحك

454
00:27:07,300 --> 00:27:09,300
سيّد (دو بريز)، ما الذي يُوجد
على الجانب الآخر من هذا الجدار؟

455
00:27:09,340 --> 00:27:11,900
.الشارع الـ28
.مصرف وودائع المنطقة الشرقيّة

456
00:27:11,940 --> 00:27:13,340
سرقة مصرف؟

457
00:27:13,380 --> 00:27:17,660
يبدو أنّ الخطة كانت اقتحام الجدار الخلفي
.للوصول لخزنة المصرف على الجانب الآخر

458
00:27:17,700 --> 00:27:21,340
،اتّصلنا بمُدير المصرف، والمباحث الفيدراليّة
.لكن رجالنا لمْ يصلوا إلى ذلك الحد

459
00:27:21,380 --> 00:27:25,980
ما الأمر الذي سار بشكل خاطئ؟ -
.لا نعرف. يُمكن أنّه كان الجشع، الذعر -

460
00:27:26,020 --> 00:27:29,580
يبدو أنّ ضحيتينا قد تعرّضنا
.للخيانة من قبل شريكهما

461
00:27:29,660 --> 00:27:32,340
في الأيام الخوالي، تقتل شريكك
.بعد حصولك على الأموال

462
00:27:32,380 --> 00:27:33,860
أيّ دليل حول هذا الرجل الثالث؟

463
00:27:33,900 --> 00:27:39,300
كلاّ. لقد جعلنا المُحتلّ يُلقي نظرة على صُور
.شركاء (أنطون فرانسيس)، ولمْ نجده

464
00:27:39,340 --> 00:27:41,700
ماذا إذا لمْ تكن صلة الرجل الثالث
،(من خلال (سكارفيس

465
00:27:41,700 --> 00:27:44,620
ماذا لو كانت من خلال (دوغ)؟ -
.وكيل السفر؟ ظننتُ أننا تحققنا منه -

466
00:27:44,660 --> 00:27:47,900
،لقد فعلنا. لقد تحققنا من عائلته
.أصدقائه، وزملائه بالعمل

467
00:27:47,940 --> 00:27:50,780
.لكن ليس زبائنه
.فكّرا في ذلك، ربّما يكمن الأمر هنا

468
00:27:50,820 --> 00:27:55,500
.(الرجل الثالث حجز رحلة من خلال (دوغ
،يبدأ (دوغ) بالكلام

469
00:27:55,540 --> 00:27:58,500
يُخبره عن حلمه بإمتلاك متجر
.لمُعدّات الغطس في الجزر

470
00:27:58,540 --> 00:28:03,940
.الرجل الثالث يشعر بإحباطه، ذلك مدخله
.يُخبر (دوغ) أنّه سيكون أمراً سهلاً

471
00:28:03,980 --> 00:28:07,660
،إنّها جريمة بلا ضحايا
.لن يتأذى أحد، والتأمين سيدفع

472
00:28:07,700 --> 00:28:13,260
،مع علمه طوال الوقت أنّه لو حققت الشرطة
.فإنّهم سيتتبّعون التذاكر لـ(دوغ)، وليس إليه

473
00:28:13,300 --> 00:28:15,740
يظلّ الرجل الثالث خفياً
.طالما يبقى (دوغ) ميتاً

474
00:28:15,780 --> 00:28:17,620
.ذلك يبدو منطقياً تقريباً

475
00:28:17,660 --> 00:28:20,220
(لنتحقق من قائمة زبائن (دوغ
.خلال الأشهر الستة الماضية

476
00:28:20,260 --> 00:28:23,100
.(لو برز شيء، فإننا سنعرضه على (ميكي -
.حسناً -

477
00:28:23,140 --> 00:28:25,180
.لربّما عليّ إلغاء موعد هذه الليلة

478
00:28:25,220 --> 00:28:28,140
أنتِ ستلغين الموعد عن رجل خاطر
بحياته من أجل مجموعة من الجراء؟

479
00:28:28,180 --> 00:28:30,180
سيّدي، أتعرف عن موعدي؟

480
00:28:30,220 --> 00:28:35,260
نعم، وحسب ما تعتقدين، العالم
.لن ينتهي لأنّكِ اختفيتِ لليلة

481
00:28:35,300 --> 00:28:38,860
،وإذا انتهى العالم
.مُتأكّد أنّ بإمكان هذين التعامل مع الأمر

482
00:28:38,900 --> 00:28:42,420
.أجل. أجل، اذهبي -
.أجل، احتاج للوقت الإضافي -

483
00:28:42,460 --> 00:28:46,940
.حسناً، لكن اتّصلا بي لو ظهر شيء -
.أجل، أجل، أجل، أجل، تمتّعي -

484
00:28:47,660 --> 00:28:50,220
أتريان كيف كانت مُستعدّة
لإلغاء ذلك الموعد؟

485
00:28:50,260 --> 00:28:52,980
ما دخلك بذلك (كاسل)؟ -
أجل، لمْ تهتمّ؟ -

486
00:28:53,020 --> 00:28:55,740
.أنا أقول فحسب
...أنظرا، هناك

487
00:29:01,340 --> 00:29:03,020
.لن تلبس إحدى هاتين

488
00:29:04,620 --> 00:29:05,820
.انظر

489
00:29:07,220 --> 00:29:08,820
.أنتِ بارعة

490
00:29:10,220 --> 00:29:16,860
،أعلم أنّه يُمكن أن يكون هذا غريباً لكِ
.كيف لا يُفترض بالوالدين أن يُواعدا غرامياً

491
00:29:16,900 --> 00:29:19,060
.أعلم أنّك تذهب بمواعيد غراميّة يا أبي
وأعلم أنّك تفعل أشياءً أخرى على الأرجح

492
00:29:19,100 --> 00:29:23,020
.لن أفكّر بها، ولن أذكرها أبداً

493
00:29:23,500 --> 00:29:26,140
.أمر مُنصف
إذن، ما الخطب؟

494
00:29:27,260 --> 00:29:32,060
.لا أعرف. أقصد، لن أكون هنا للأبد
فمن الذي سيعتني بك عندها؟

495
00:29:32,100 --> 00:29:34,020
العازبة رقم ثلاثة؟

496
00:29:34,060 --> 00:29:38,780
حسبكِ. دعينا لا نذهب لشراء خواتم بأيّ
.وقتٍ قريب. إنّه مُجرّد موعد غرامي

497
00:29:38,820 --> 00:29:40,580
.أعلم، وتبدو لطيفة تماماً

498
00:29:40,620 --> 00:29:44,300
،لكن لو كان تلك من ستواعدها الآن
أقصد، هل ستجد السعادة حقاً

499
00:29:44,340 --> 00:29:46,820
مع هذا النوع من الأشخاص
الموجود على رقم بقائمة ما؟

500
00:29:46,860 --> 00:29:50,300
.لديّ بالفعل
.أنتِ رقم واحد على قائمتي

501
00:29:51,700 --> 00:29:56,300
اسمعي، وظيفتي هي القلق عليكِ
.وليس العكس. سأكون على ما يُرام

502
00:29:56,340 --> 00:30:00,180
نعم، هذا ما قلته عندما
،حاولت قلي ديك رومي

503
00:30:00,220 --> 00:30:04,580
.وكِلانا يعرف كيف أصبح ذلك
.أنا لا أريدك أن تتأذّى فحسب

504
00:30:04,780 --> 00:30:07,740
.أو تحرق حاجبيك ثانية

505
00:30:12,740 --> 00:30:16,980
.مسرور لأنّها نمت في الأخير -
.إنّهما مُتطابقان أخيراً -

506
00:30:25,420 --> 00:30:27,300
سمعتُ أنّ من المُستحيل
.الدخول لهذا المكان

507
00:30:27,340 --> 00:30:28,860
.معذرة -
!(ريكي) -

508
00:30:28,940 --> 00:30:30,780
.فرانكي)! تعال إلى هنا)

509
00:30:30,820 --> 00:30:32,620
.سُعدتُ لرؤيتك ثانية -
.وأنا أيضاً -

510
00:30:32,660 --> 00:30:34,540
.طاولتك ستكون جاهزة خلال لحظات

511
00:30:34,580 --> 00:30:35,860
كاسل)؟)

512
00:30:39,540 --> 00:30:40,660
بيكيت)؟)

513
00:30:48,940 --> 00:30:51,140
أعتبر أنّكما تعرفان بعضكما البعض؟

514
00:30:51,180 --> 00:30:54,140
.(نعم. (براد)، هذا (ريتشارد كاسل
.نحن نعمل معاً

515
00:30:54,180 --> 00:30:56,660
.(أماندا)، هذه (كايت بيكيت)
.نحن نعمل معاً

516
00:30:56,660 --> 00:30:58,820
.مرحباً. تشرّفتُ بمُقابلتكِ

517
00:30:59,700 --> 00:31:01,940
ما الذي تفعله هنا؟
.كنت تعرف أنّي قادمة إلى هنا

518
00:31:01,980 --> 00:31:03,460
.كنتُ أعرف أنّكِ تُريدين القدوم إلى هنا

519
00:31:03,500 --> 00:31:05,260
لمْ أكن أعتقد أنّكِ ستحصلين
.على طاولة في اللحظة الأخيرة

520
00:31:05,300 --> 00:31:06,700
.أنت حصلت على طاولة في اللحظة الأخيرة

521
00:31:06,740 --> 00:31:10,300
.أجل، إنّ لديّ اتّصالات عالية -
.وكذلك أنا. مُفتش الصحّة -

522
00:31:10,740 --> 00:31:12,940
!يا للروعة
.اساءة استعمال سُلطة رائع

523
00:31:13,540 --> 00:31:18,260
إذن (ريتشارد)، أنت شرطيّ أيضاً؟ -
.لا، إنّه روائي كان يُلاحقني بقضايا القتل -

524
00:31:18,300 --> 00:31:20,940
.أنا أقوم أكثر بقليل من المُلاحقة

525
00:31:20,980 --> 00:31:22,780
.طاولتك جاهزة

526
00:31:27,460 --> 00:31:28,900
إذن، أأنتما تعملان على جريمة قتل؟

527
00:31:28,940 --> 00:31:34,100
جريمة قتل مُزدوجة. إنّها قضيّة
...مُقعدة في الواقع لأنّ القاتل

528
00:31:34,140 --> 00:31:38,740
."أحبّ دعوته بـ"الرجل الثالث -
.غامض جداً. يبدو وكأنّه واحد من كتبك -

529
00:31:38,780 --> 00:31:42,100
.أجل، إنّه كذلك نوعاً ما
...على أيّة حال، هُو وشريكاه

530
00:31:42,140 --> 00:31:44,140
.كانوا في طريقهم لسرقة مصرف...

531
00:31:44,180 --> 00:31:48,220
إلاّ إنّه انقلب على الآخرين
.وقتلهما قبل أن يُنهي المُهمّة

532
00:31:48,260 --> 00:31:53,340
أقصد، الأمر ليس منطقياً، بما أنّك تنتظر عادة
.الحصول على الأموال قبل خيانة شريكك

533
00:31:53,420 --> 00:31:55,860
أقصد، لمْ تكن لديهم حتى
.المُعدّات المُلائمة لسرقة مصرف

534
00:31:55,900 --> 00:31:59,620
.حسناً، مُتأكّدة أنّك ستكتشف الحل في الأخير
،أتعلم، بالتحدّث عن الأسرار الكبيرة

535
00:31:59,660 --> 00:32:01,860
رأيتُ مسرّحية لا تُصدّق في "أوف
.برودواي" الليلة الماضية

536
00:32:01,900 --> 00:32:08,100
.أتمنّى فقط لو أعرف ما كانوا يفعلون بالكيتامين -
.لربّما له علاقة بمتجر الحيوانات الأليفة -

537
00:32:08,900 --> 00:32:12,300
هل ستأكلين ذلك؟ -
.إنّما لا يُوجد شيء هناك لسرقته حقاً -

538
00:32:12,340 --> 00:32:15,980
إلاّ لو كان متجر الحيوانات الأليفة
.مُجرّد واجهة لشيءٍ آخر

539
00:32:18,620 --> 00:32:21,300
أيّها النادل، هلا جلبت لي كأس
آخر من النبيذ، من فضلك؟

540
00:32:21,340 --> 00:32:25,500
وفي هذه الحالة، ربّما كان المالك يكذب
.عندما قال أنّه لمْ يُسرق شيء

541
00:32:25,980 --> 00:32:30,060
هل ترغبين بمُعاشرتي حميماً لاحقاً؟ -
آسفة، هل تمانع لو أجريتُ اتّصالاً هاتفياً؟ -

542
00:32:30,100 --> 00:32:32,060
.كلاّ -
.شكراً -

543
00:32:36,860 --> 00:32:40,140
الحمّامات في الخارج، أليس كذلك؟
.اعذريني

544
00:32:44,020 --> 00:32:45,220
هل وجدتِ شيئاً ما؟

545
00:32:45,260 --> 00:32:47,860
(جعلتُ (رايان) و(أسبوزيتو
.يتحققان من أمر لأجلي

546
00:32:47,900 --> 00:32:50,100
متجر الحيوانات الأليفة؟ -
نعم! كيف عرفت؟ -

547
00:32:50,140 --> 00:32:53,140
،كنتُ أفكّر في نفس الشيء بالضبط
.إنّه واجهة لشيءٍ ما على الأرجح

548
00:32:53,180 --> 00:32:56,620
حسناً، إذن سيبحثون كلّ ما بوسعهم إيجاده
.على المالك. من المُمكن أنّه يُخفي شيئاً

549
00:32:56,660 --> 00:33:00,860
.صحيح
.حسناً، يجب أن أعود لموعدي

550
00:33:00,900 --> 00:33:02,380
كيف يسير موعدك؟ -
بشكل رائع. ماذا عنكِ؟ -

551
00:33:02,420 --> 00:33:05,420
.بشكل مُدهش
.حسناً، أراك لاحقاً

552
00:33:07,020 --> 00:33:08,860
.طائر الذيال مُدهش

553
00:33:14,900 --> 00:33:17,900
.آسف، هذا المركز -
.أجل، تفضّلي بالإجابة عليه -

554
00:33:20,300 --> 00:33:23,140
هلا عذرتني؟ -
الحمام ثانية؟ -

555
00:33:32,740 --> 00:33:33,980
إذن، ما الذي اكتشفاه؟

556
00:33:34,020 --> 00:33:37,060
لقد تحققنا من مالك متجر الحيوانات
الأليفة، (نويل دو بريز)؟

557
00:33:37,100 --> 00:33:39,380
.لمْ يكن لديه سوابق -
حقاً؟ -

558
00:33:39,420 --> 00:33:42,020
ماذا عمّ في اليومين الماضيين؟
أيّ شيءٍ غير عادي؟

559
00:33:42,060 --> 00:33:49,860
قبضت عليه الجمارك البارحة وبحوزته
،ستّة ببغاوات أفريقيّة، أربعة عناكب بابون

560
00:33:49,900 --> 00:33:53,260
،واثنين من الثعابين سوداء الذيل
.كلّها من جنوب أفريقيا

561
00:33:53,300 --> 00:33:57,660
انتظر لحظة، هل قلت ثعابين
سوداء الذيل من جنوب أفريقيا؟

562
00:33:57,700 --> 00:33:58,740
أجل، لماذا؟

563
00:33:58,780 --> 00:34:02,980
لأنّها معروفة أيضاً باسم ثعابين الصخور
.الهنديّة، ليست أصليّة بالمنطقة

564
00:34:03,020 --> 00:34:04,900
لمَ ستكون قادمة من أفريقيا؟

565
00:34:04,940 --> 00:34:07,860
لمَ تهتمّ حول بعض الثعابين اللعينة
على متن طائرة لعينة؟

566
00:34:07,900 --> 00:34:11,620
،لأنّ بصفتي روائي بوليسي
.فمدفوع لي بكثرة لأفكّر كرجل سيء

567
00:34:11,660 --> 00:34:15,540
إليكم بعض الحقائق المُثيرة
،حول الثعابين، هم باردي الدم

568
00:34:15,580 --> 00:34:19,500
،ويبتلعون كميّات ضخمة
.ويهضمون طعامهم ببطء شديد

569
00:34:19,540 --> 00:34:21,820
.مثاليّ للتهريب -
.ولن تكون للمرّة الأولى -

570
00:34:21,860 --> 00:34:24,020
لو كانت هذه الثعابين قادمة
،من جنوب أفريقيا

571
00:34:24,340 --> 00:34:29,300
،هناك شيئان مُتوفران بغزارة بجنوب أفريقيا
.الكراهيّة العنصريّة والألماس

572
00:34:29,740 --> 00:34:32,300
.تهريب الألماس في الثعابين الحيّة

573
00:34:32,340 --> 00:34:34,460
(قال المُعتدي على (ميكي
.أنّ هناك الملايين على المحك

574
00:34:34,500 --> 00:34:36,780
والشباك الآلي يصل مُباشرة
.لمتجر الحيوانات الأليفة

575
00:34:36,820 --> 00:34:38,420
لهذا السبب كان يجب أن تكون رحلة
.عائلة (مايتلان) هذا الأسبوع

576
00:34:38,460 --> 00:34:40,340
.كانوا يعلمون أنّ الشحنة قادمة

577
00:34:40,380 --> 00:34:41,900
...وبعد ذلك الكيتامين -
،كان لتخدير الثعابين -

578
00:34:41,940 --> 00:34:43,580
حتى يتمكّنوا من أخذها
.في الممر بدون مُقاومة

579
00:34:43,620 --> 00:34:45,940
...وعندما أتينا إلى المتجر -
،لمْ يقل المالك كلمة واحدة -

580
00:34:45,980 --> 00:34:47,460
.وإلاّ لكان سيُورّط نفسه في التهريب

581
00:34:47,460 --> 00:34:49,860
...إذن، لو وجدنا من سرقه -
.فإننا سنجد الرجل الثالث -

582
00:34:49,900 --> 00:34:52,780
هل يعرفان أنّهما يُنهيان
جمل بعضهما البعض؟

583
00:34:52,820 --> 00:34:56,700
،اجعل الشرطة تقبض على المالك
.سنلتقي بكما في المتجر

584
00:34:57,620 --> 00:34:59,660
مرحباً، هل هذا المقعد محجوز؟

585
00:34:59,700 --> 00:35:01,060
.(اسمي (براد -
ما الذي يُفترض أن نُخبرهما به؟ -

586
00:35:01,100 --> 00:35:03,140
.هذا سيكون مُحرجاً

587
00:35:05,380 --> 00:35:07,020
.سيكونان على ما يُرام

588
00:35:17,700 --> 00:35:18,820
هو صاحب رهن الاحتجاز؟

589
00:35:18,860 --> 00:35:21,260
.قالت زوجته أنّه يعمل لوقتٍ مُتأخّر
.يبدو المتجر مُغلقاً

590
00:35:21,260 --> 00:35:24,980
.حسناً (كاسل)، أمسك حقيبتي
.اتبعوني

591
00:35:35,660 --> 00:35:37,340
.مستعدّة؟ لنتحرّك

592
00:35:44,140 --> 00:35:46,620
.الغرفة خالية -
.هنا أيضاً -

593
00:35:49,220 --> 00:35:50,220
!(شرطة (نيويورك

594
00:35:50,860 --> 00:35:53,380
!إرمِ المُسدّس

595
00:35:54,180 --> 00:35:56,740
!انبطح أرضاً! أرضاً

596
00:35:58,420 --> 00:36:00,220
أأنت بخير؟

597
00:36:00,260 --> 00:36:03,260
.أجل، أجل، أجل
.يتطلّب الأمر أكثر من ذلك لإخافتي

598
00:36:03,300 --> 00:36:07,340
ماذا عن عنكبوت كبير مُشعر على كتفك؟ -
.أجل، ذلك سيُخيفني -

599
00:36:17,940 --> 00:36:21,940
!لمْ أكن أعرف أنكم الشرطة
.لديّ الحق في الدفاع عن متجري

600
00:36:21,980 --> 00:36:24,900
الدفاع ضدّ مَن، سيّد (دو بريز)؟

601
00:36:24,940 --> 00:36:29,700
وفقاً للجمارك، فقد استحوزت
.على اثنين من الثعابين سوداء الذيل

602
00:36:30,500 --> 00:36:31,820
.وهي ليست جريمة

603
00:36:31,860 --> 00:36:34,540
كلاّ، لكن الثعابين سوداء الذيل
،موطنها الأصلي هُو الهند

604
00:36:34,580 --> 00:36:37,100
فما سبب شحنك لها من جنوب أفريقيا؟

605
00:36:37,140 --> 00:36:41,100
.مُورديّ هناك
.ليس هناك شيء غير قانوني حول عملي

606
00:36:41,140 --> 00:36:42,540
إذن، أين هي الثعابين؟

607
00:36:42,580 --> 00:36:46,780
لمْ تكن في المتجر، ولمْ نجد أيّ فواتير
.تُشير إلى أنّها قد بيعت

608
00:36:46,820 --> 00:36:48,020
أتعرف ما وجدناه؟

609
00:36:48,060 --> 00:36:51,340
مصافّ اللون، مصباح بالأشعة فوق
.البنفسجية، ومقياس للوزن بالقيراط

610
00:36:51,380 --> 00:36:54,820
.جميع أدوات تجارة الألماس
ماذا حدث إذن، سيّد (دو بريز)؟

611
00:36:54,820 --> 00:37:02,020
لأننا نعتقد أنّ شخصاً اقتحم المتجر، ونزل بممر
.الشباك الآلي وسرق شحنتك من الألماس

612
00:37:02,060 --> 00:37:06,620
.الآن تلك مُشكلتك
.مُشكلتي أنّهم خلّفوا جثتين وراءهم

613
00:37:10,460 --> 00:37:13,180
،حسناً. طيّب. أنت لا تُريد توريط نفسك
.أنا أفهم ذلك

614
00:37:13,220 --> 00:37:16,820
،لذا أنا سأسأل ببساطة
مَن عرف حول الشُحنة؟

615
00:37:19,300 --> 00:37:23,740
هيا، سيّد (دو بريز). ألا تُريدنا أن نعثر
عليهم؟ مَن كان يعرف؟ من الذي أخبرته؟

616
00:37:23,780 --> 00:37:25,220
.أنا لمْ أخبر أحداً -
...(سيّد (دو بريز -

617
00:37:25,260 --> 00:37:30,820
،لقد إلتقطتُ بضائعي من المطار شخصياً
.ولقد وضعتهم في مكتبي

618
00:37:32,860 --> 00:37:35,100
.وقد اختفت في اليوم التالي

619
00:37:38,140 --> 00:37:40,980
هل تعرف أيّ من هؤلاء الرجال؟

620
00:37:41,020 --> 00:37:45,980
.كلاّ، لمْ أرَ أيّ واحد منهم في حياتي
.إنّها الحقيقة

621
00:37:46,340 --> 00:37:49,740
.سرقة مُهرّب
.إنّها جريمة كاملة تقريباً

622
00:37:49,740 --> 00:37:53,100
لا يُمكن للضحيّة الذهاب للشرطة
.بدون الإعتراف بجريمته

623
00:37:53,140 --> 00:37:55,500
.شخص ما عرف أنّ تلك الشحنة قادمة

624
00:37:55,540 --> 00:37:59,740
.شخص ما كان مُخططاً لذلك
أين وصلنا بقائمة زبائن (دوغ)؟

625
00:37:59,780 --> 00:38:02,380
لقد تحققنا من كلّ زبون
.كان لديه ولمْ نجد شيئاً

626
00:38:02,420 --> 00:38:05,180
،من أجل أن نكون شاملين
.(أرينا صُور رخص القيادة لـ(ميكي

627
00:38:05,220 --> 00:38:09,620
.لمْ يكن أحدهم رجلنا الغامض -
.لابدّ أنّه شخص لن يتوقعه (دو بريز) أبداً -

628
00:38:09,660 --> 00:38:12,300
شخص مُرتبط بمتجره للحيوانات
.الأليفة في وظيفة ما

629
00:38:12,340 --> 00:38:13,420
.لربّما مُوظف سابق

630
00:38:13,460 --> 00:38:18,180
.كان يجب أن يكون علم أنّ الشحنة قادمة -
.نعم، شخص يعرف جدوله الزمني -

631
00:38:19,180 --> 00:38:22,940
(ربما شخص أرسله (دو بريز
.سابقاً للمطار لإلتقاط شُحنة

632
00:38:22,980 --> 00:38:25,100
.مُغادرة المطار -
ما كان ذلك؟ -

633
00:38:25,140 --> 00:38:27,260
افحص جميع المُستندات
.من شحنة (دو بريز) الأخيرة

634
00:38:27,300 --> 00:38:30,540
،الجمارك مصلحة الأسماك والحياة البرية
.شركة النقل البحري، كلّ شيءٍ

635
00:38:30,580 --> 00:38:32,140
.أريد أن أعرف من عرف ماذا ومتى

636
00:38:32,220 --> 00:38:35,100
أتعتقدين أنّ أحداً في المطار
عرف بأمر تهريب (دو بريز)؟

637
00:38:35,140 --> 00:38:36,980
قرّر سرقته بدلاً من الإبلاغ عنه؟

638
00:38:37,020 --> 00:38:39,460
،ليس ذلك فحسب
.أعتقد أنّي أعرف مَن

639
00:38:40,500 --> 00:38:44,420
حضرة السيّد والسيّدة (كوبيك)، شكراً
.لحضوركما بوقتٍ متأخر. تفضّلا بالجلوس

640
00:38:44,460 --> 00:38:47,140
.آسفة أنّ قدومنا استغرق وقتاً طويلاً
.كان (ستان) في العمل عندما اتّصلتِ

641
00:38:47,180 --> 00:38:54,660
صحيح. قلتِ أنّ آخر مرّة رأيتِ أخاكِ فيها
.(كان في حفلة الوكالة حيث يعمل (ستان

642
00:38:54,700 --> 00:38:55,820
.هذا صحيح

643
00:38:55,860 --> 00:38:59,140
.(هلا أنعشت ذاكرتي، سيّد (كوبيك
أين تعمل بالضبط؟

644
00:38:59,180 --> 00:39:02,620
.الوقت مُتأخّر
هلا أخبرتنا ما اكتشفته فحسب؟

645
00:39:02,660 --> 00:39:10,820
حسناً، لمْ أجمع القطع معاً بالفعل حتى تذكّرتُ
.قصّة زوجتك حول الحفلة. في المطار

646
00:39:12,020 --> 00:39:13,660
ما هذا؟

647
00:39:13,700 --> 00:39:18,060
،(إنّها استمارة جمارك، سيّد (كوبيك
تصريح بالإفراج عن بضائع

648
00:39:18,060 --> 00:39:21,020
،(للسيّد (نويل دو بريز
.مُوقع عليه من طرفك

649
00:39:21,980 --> 00:39:26,260
.أجل، إذن، أنا أعمل في الجمارك
ما الأمر الجلل حول ذلك؟

650
00:39:26,300 --> 00:39:29,100
ما الذي يجري (ستان)؟ -
.ليس لديّ فكرة -

651
00:39:29,140 --> 00:39:32,420
بالتأكيد لديك فكرة. عندما أدركت
،(ما كان يقوم به السيّد (دو بريز

652
00:39:32,460 --> 00:39:37,100
تهريب ألماس، قلت لنفسك، "لمَ يجب
"أن أتنازل به لهؤلاء الأوغاد الجاحدين؟

653
00:39:37,140 --> 00:39:39,500
"لمَ لا آخذه لنفسي؟" -
...(ستان) -

654
00:39:39,540 --> 00:39:42,020
ومن ثمّ كلّ ما كان عليك القيام به
هُو سحب تصاريح الإستيراد

655
00:39:42,060 --> 00:39:45,420
من محميّة الأسماك والحياة البرية
.لتحديد موعد قدوم الشحنة التالية

656
00:39:45,460 --> 00:39:49,860
لكنّك كنت في حاجة لشخص لديه
.إتّصالات في بيع السلع المسروقة

657
00:39:49,900 --> 00:39:53,140
،لذا اتّصلت بـ(أنطون فرانسيس)، مُخادع

658
00:39:53,180 --> 00:39:56,900
صديق قديم من المدرسة الثانويّة
.كان يدخل ويخرج من السجن لسنواتٍ

659
00:39:56,940 --> 00:39:59,540
.كان الهدف الأكبر لتحقيقه

660
00:39:59,580 --> 00:40:02,660
(لكنّك كنت في حاجة لإخراج عائلة (مايتلان
.إلى خارج المدينة لبضعة أيام أوّلاً

661
00:40:02,700 --> 00:40:08,860
.(وذلك عندما جاء دور أخو زوجتك (دوغ
ماذا فعلت، (ستان)؟ هل استغللت أحلامه؟

662
00:40:08,900 --> 00:40:11,780
أخبرته أنّ بإمكانه في الأخير تحمّل تكلفة
متجر أدوات الغطس الذي أراده دائماً؟

663
00:40:11,820 --> 00:40:15,260
ستان)، ماذا فعلت؟) -
...لا شيء. لا شيء. لا أعرف -

664
00:40:15,300 --> 00:40:17,980
،(سيّدة (كوبيك
.لقد قتل زوجكِ أخاكِ

665
00:40:18,020 --> 00:40:19,220
...ذلك -
!(ستان) -

666
00:40:19,260 --> 00:40:21,340
!عزيزتي، إنّهم يكذبون! هذا كلام سخيف

667
00:40:21,380 --> 00:40:25,060
(لدينا شهود، سيّد (كوبيك
مُحتلّ المنزل الذي حاولت قتله

668
00:40:25,100 --> 00:40:28,660
لقد حدّدك من مجموعة صُور
.قبل ساعة تقريباً

669
00:40:29,300 --> 00:40:31,380
.يا إلهي -
...لا... لمْ -

670
00:40:31,420 --> 00:40:35,660
.لمْ يكن يُفترض أن يحدث الأمر هكذا
.لمْ يكن يُفترض بأحدٍ أن يتأذّى

671
00:40:35,700 --> 00:40:39,940
.لقد أبى (دوغ) الإنصات
...لمْ أقصد

672
00:40:39,980 --> 00:40:45,020
.أنطون)، لقد سعى خلفي)
.كان ذلك دفاعاً عن النفس. لستُ قاتلاً

673
00:40:45,060 --> 00:40:47,820
.لدينا جثتين تثبت خلاف ذلك

674
00:40:48,220 --> 00:40:51,780
.لقد خرجت الأمور عن نطاق السيطرة
.لقد فقدت السيطرة تماماً

675
00:40:51,820 --> 00:40:54,460
.ابعدوه عنّي -
...عزيزتي -

676
00:40:56,740 --> 00:40:58,260
.قِف على قدميك

677
00:41:00,700 --> 00:41:05,300
.فعلتُ ذلك لأجلنا
.كان كلّ شيءٍ لأجلنا، يا عزيزتي

678
00:41:09,180 --> 00:41:14,220
.وأنتم ظننتم أنّي اختلقتُ كلّ شيءٍ -
.لقد صدّقت منذ البداية -

679
00:41:15,300 --> 00:41:18,020
إذن، ما الذي سيحدث لي الآن؟
هل سأعود إلى الحجز؟

680
00:41:18,020 --> 00:41:19,180
وإلاّ سأتوجّه للسجن الفيدرالي؟

681
00:41:19,220 --> 00:41:22,180
.ولا أيّ واحدٍ منهما
،(نظراً لتعاونك في إعتقال (ستان كوبيك

682
00:41:22,220 --> 00:41:26,420
.مُساعد المُدّعي العام وافق على إتّفاق
.خمس سنوات تحت المراقبة لجميع ذنوبك

683
00:41:26,460 --> 00:41:29,260
لا فترة سجن؟ -
.(لديك فرصة ثانية، (ميكي -

684
00:41:29,300 --> 00:41:30,620
.لا تُفسدها

685
00:41:30,660 --> 00:41:35,780
.لن أفعل. شكراً على كلّ شيءٍ
.حقاً، أشكركِ

686
00:41:35,900 --> 00:41:36,900
.حسناً

687
00:41:41,020 --> 00:41:45,260
،يا إلهي، أتحرّق شوقاً للعودة للمنزل
...وأدخل لاستحمام دافئ و

688
00:41:45,300 --> 00:41:48,340
...أنا -
.لا تفعل. من فضلك؟ لا تفعل -

689
00:41:48,380 --> 00:41:53,980
.كنتُ سأقول أنّي أتضوّر جوعاً
.غادرنا المطعم قبل أن أتمكّن من إنهاء طبقي

690
00:41:54,020 --> 00:41:57,260
.أجل، حسناً، لن يهم إذا أنهيت طبقك
.كانت الوجبة هناك صغيرة جداً

691
00:41:59,340 --> 00:42:02,620
أتعلمين، مطعم (ريمي) مفتوح
.طوال الليل. إنّ لديهم ذلك البرغر

692
00:42:02,660 --> 00:42:04,140
.تلك العصائر

693
00:42:10,100 --> 00:42:11,460
لمَ لا؟

694
00:42:14,260 --> 00:42:19,260
إذن، كيف سار موعدك الغرامي؟ -
.كان مُملاً نوعاً ما. لمْ تتحدّث كثيراً -

695
00:42:20,460 --> 00:42:21,780
السيّد (يوليو)؟

696
00:42:22,380 --> 00:42:24,340
مُستغرق في التفكير قليلاً -
.بدا هكذا -

697
00:42:24,380 --> 00:42:26,500
حقاً؟ -
.أستطيع أن أعرف -

698
00:42:26,540 --> 00:42:28,340
بعض الناس لا يعرفون كيف
.يتصرّفون في موعد غرامي

699
00:42:28,380 --> 00:42:31,820
.لاسيّما في الموعد الأوّل -
.بالضبط -

700
00:42:34,060 --> 00:43:13,700
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>