1
00:00:00,200 --> 00:00:03,240
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,200
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:05,240 --> 00:00:07,400
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,440 --> 00:00:08,520
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,560 --> 00:00:09,600
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,680 --> 00:00:11,800
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,840 --> 00:00:14,280
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,320 --> 00:00:15,360
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,400 --> 00:00:16,440
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,480 --> 00:00:18,240
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:18,280 --> 00:00:21,040
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:21,080 --> 00:00:22,920
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,960 --> 00:00:24,880
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,920 --> 00:00:26,080
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:26,120 --> 00:00:28,080
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:28,120 --> 00:00:30,080
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:57,298 --> 00:00:59,198
.ستة، سبعة، ثمانية

18
00:01:00,334 --> 00:01:02,058
...واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة

19
00:01:02,058 --> 00:01:05,031
لمَ تُقلّدين (بيونسيه) هذا الصباح؟
أهناك حفل مدرسيّ راقص؟

20
00:01:05,072 --> 00:01:07,802
كلاّ، لقد أعطتني (آشلي) بعضاً
.مع روتينها في التشجيع

21
00:01:07,842 --> 00:01:11,278
لقد كانت بفريق التشجيع لعامين
.وأرادتني أن أخوض تجربة أمام الفرقة

22
00:01:11,312 --> 00:01:14,412
التشجيع؟ -
أجل، لماذا؟ -

23
00:01:14,548 --> 00:01:18,351
من أنتِ، وماذا فعلتِ بابنتي؟ -
ما العيب في التشجيع؟ -

24
00:01:18,387 --> 00:01:23,480
لا، لا، ليس... إنّما لمْ أكن أعرف
.أنّكِ تُريدين أن تكوني مُشجّعة

25
00:01:24,760 --> 00:01:28,093
(ولا أنا أيضاً، لكنّي رأيتُ (آشلي
.تتدرّب وكان يبدو مرحاً

26
00:01:28,130 --> 00:01:32,961
،(وقالت مُستشارة الكليات، الآنسة (شايفر
.أنّي بحاجة للنظر في تنويع نشاطاتي

27
00:01:33,001 --> 00:01:35,993
توقعتُ أنّي طبيعيّة لأنّي
.أرقص معك على الدوام

28
00:01:37,139 --> 00:01:38,766
.يجب أن اذهب

29
00:01:38,807 --> 00:01:40,332
.أحبّك -
.تمتّعي بوقتكِ -

30
00:01:40,376 --> 00:01:43,105
.خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

31
00:01:43,913 --> 00:01:47,573
التشجيع؟ -
ماذا في ذلك؟ -

32
00:01:48,384 --> 00:01:51,283
هل نسيت في تلك المرّة عندما أردت لعب الهوكي
لأنّ جميع الفتيان الرائعين بالمدرسة كانوا يلعبونها؟

33
00:01:51,320 --> 00:01:52,582
.أجل، لكنّي لمْ انضم للفريق

34
00:01:52,622 --> 00:01:57,026
حسناً، لا، لأنّك أسقطت سنّين
.في التدريب الأوّل

35
00:01:57,226 --> 00:02:00,855
(عزيزي، دعْ (ألكسيس
.تكتشف هذا بنفسها

36
00:02:01,097 --> 00:02:05,629
هذا يصدر من امرأة أمرتني الأسبوع الماضي
.ألاّ أحجز مقعد على متن المكوك الفضائي

37
00:02:07,404 --> 00:02:10,704
.يجب أن أعيد التفكير في ذلك -
حقاً؟ -

38
00:02:17,047 --> 00:02:20,448
الضحيّة أنثى، في أواخر العشرينيات
.من عمرها. لا تُوجد بطاقة هويّة

39
00:02:21,151 --> 00:02:25,152
لقد وُجدت مُعلقة بسلالم التسلّق
.من قبل عدّاء بعد الفجر مُباشرة

40
00:02:25,323 --> 00:02:29,253
هل ذلك عسل؟ -
.من رائحته، سأقول صلصة الكراميل -

41
00:02:29,294 --> 00:02:31,387
.لكنّي ساختبر، ولن أتذوّق

42
00:02:31,429 --> 00:02:34,091
صلصة الكراميل؟ -
.ربّما القاتل معسول اللسان -

43
00:02:34,132 --> 00:02:37,597
،بالنظر لنزع ملابسها
.سأقول أنّ لديه ولع جنسي

44
00:02:37,635 --> 00:02:40,399
،بإمكاني أن أضع الشوكولاته
،بإمكاني حتى إشباع البكيني بالقشدة

45
00:02:40,438 --> 00:02:43,271
لكن الكراميل؟
.أفضّل أن أكون زلقة بدلاً من لزجة

46
00:02:44,576 --> 00:02:49,170
هل تعرف أنّ بإمكاننا سماعها؟ -
.أصفاد عبوديّة، مصنوعة خصّيصاً -

47
00:02:49,815 --> 00:02:51,942
.يبدو أنّ قاتلنا يُحبّ العبث بالأماكن العامّة

48
00:02:51,984 --> 00:02:54,475
كيف تعرفين الفرق بين
المُخصّصة والإعتياديّة؟

49
00:02:54,520 --> 00:02:58,854
جودة الجلود عالية جداً لتكون مصنوعة
.بالجملة، وهي مُخاطة باليد

50
00:02:58,891 --> 00:03:01,587
كلاّ، أقصد، كيف تعرفين أنتِ الفرق؟

51
00:03:04,697 --> 00:03:05,823
إذن وقت الوفاة؟

52
00:03:05,865 --> 00:03:09,131
من درجة حرارة الجثّة، أقول من الساعة
.الـ10:00 وحتى الـ 11:00 ليلة البارحة

53
00:03:09,169 --> 00:03:11,103
.لكنّي مُتأكّدة أنّها لمْ تُقتل هنا

54
00:03:11,338 --> 00:03:15,998
بناءً على الزُرقة، فقد أمضت عدّة ساعات
،في وضعيّة الجنين بعد وفاتها

55
00:03:16,042 --> 00:03:21,170
.ومن ثمّ عُلّقت هنا قبل ساعات قليلة
.نزيف حبري يُشير إلى أنّها خُنقت

56
00:03:21,214 --> 00:03:24,778
.ومن ثمّ هناك هذه -
هل كانت مُقيّدة؟ -

57
00:03:24,818 --> 00:03:27,348
.يبدو الأمر كذلك -
.(يا (بيكيت -

58
00:03:28,355 --> 00:03:30,414
لا أثر على وجود مُقاومة
.في مسرح الجريمة

59
00:03:30,657 --> 00:03:35,154
،وجدنا حوالي إثنا عشر أثر حذاء جزئي
.لكن الأرض باردة جداً لإستخراج أيّ سمات

60
00:03:35,196 --> 00:03:37,630
.لكننا وجدنا هذا

61
00:03:38,833 --> 00:03:41,165
،علامة عجلات
.يفصل بينهما حوالي 18 بوصة

62
00:03:41,369 --> 00:03:42,700
حقيبة مُتحرّكة؟

63
00:03:42,737 --> 00:03:46,633
،بالحُكم من خلال عمق المسارات
.سأقول أنّها تحمل شيئاً ثقيلاً

64
00:03:46,674 --> 00:03:48,801
.أخمّن حوالي 105 باوند

65
00:03:49,143 --> 00:03:51,839
،إذن قتلها في مكان آخر
.وجلبها إلى هنا بعد ذلك

66
00:03:51,879 --> 00:03:53,780
أجل، وهذا يعني أنّ مسرح الجريمة
.قد يكون في أيّ مكان

67
00:03:53,815 --> 00:03:58,179
.الدراسة النفسيّة للحالة لا يبدُ منطقيّاً
،مسرح الجريمة كان مُنظماً بإتقان شديد

68
00:03:58,220 --> 00:04:01,087
الذي يُشير إلى كمية كبيرة من
،سبق الإصرار والترصّد

69
00:04:01,123 --> 00:04:04,957
،لكن جريمة القتل نفسها، الإختناق
.قد تُشير إلى جريمة عاطفيّة

70
00:04:05,127 --> 00:04:09,062
.لقد غطّاها الرجل بالكراميل
أتعتقد حقاً أننا سنجد تفسيراً منطقياً؟

71
00:04:09,097 --> 00:04:11,793
ليس هناك إلاّ القليل من محلاّت بيع أدوات العبوديّة
،في المدينة التي تقوم بالصناعة المُخصّصة

72
00:04:11,833 --> 00:04:16,434
،لذا دعونا نلتقط صُوراً لتلك الأصفاد، ونُرسلها
.ونرى لو بإمكان أيّ شخص تحديد مكان قدومها

73
00:04:17,006 --> 00:04:20,737
ليس هناك إلاّ القليل من المحلاّت"؟"
حسناً، ما الذي لا تُخبريني به؟

74
00:04:21,744 --> 00:04:25,578
.(الكثير (كاسل
.الكثير جداً جداً

75
00:04:35,959 --> 00:04:38,520
إنّه مُخيف قليلاً القيام بذلك
.وأنت تتنفس على رقبتي

76
00:04:38,562 --> 00:04:43,124
آسف يا صاح. لكنتُ سأفعل ذلك على حاسوبي، لكن
...الشؤون الداخليّة تتحقق من سجل المُتصفح. لذا

77
00:04:43,167 --> 00:04:44,691
.رائع. شكراً

78
00:04:45,402 --> 00:04:48,860
ماذا يفعل ذلك الشيء؟ -
.يبدو وكأنّه مُقشر بطاطس -

79
00:04:50,374 --> 00:04:53,267
.ذلك مُقرف -
.وغير قانوني في 12 ولاية -

80
00:04:54,411 --> 00:04:57,312
.أجل، أنتِ مُحقة، هذا غريب
.حسناً، شكراً لكِ

81
00:04:57,348 --> 00:04:59,840
ما الغريب؟ -
.أجرت (ليني) فحصاً للإعتداء الجنسي -

82
00:04:59,884 --> 00:05:02,910
.ليس هناك أثر للإعتداء أو النشاط الجنسي

83
00:05:02,954 --> 00:05:06,549
،كلّ هذا به كلّ ترتيبات الجريمة الجنسيّة
.لكن ليس هناك جنس مُنطوي بالأمر

84
00:05:06,725 --> 00:05:08,989
حسناً، ربّما المُختلّ العقلي يُؤمن في
.الإمتناع عن إقامة علاقات حميميّة

85
00:05:09,027 --> 00:05:11,427
.لكن على الأرجح أنّ لديه مُشكلة أداء

86
00:05:11,463 --> 00:05:13,931
.ولا تُوجد هناك هويّة
.بصماتها ليست في النظام

87
00:05:15,500 --> 00:05:18,435
كلاّ. كيف تدخل في ذلك الموضع؟

88
00:05:18,737 --> 00:05:21,604
لا أعرف، لكن يجب عليك تجربة ذلك
.مع خليلتك، شاربة الحليب بالعسل

89
00:05:21,641 --> 00:05:24,041
بواقع الأمر، أعتقد أنّي ساشتري
.لك هذا الشيء الآن

90
00:05:24,076 --> 00:05:28,709
يا إلهي. كيف تدخل في ذلك الموضع؟ -
.صحيح؟ ذلك مُستحيل -

91
00:05:28,981 --> 00:05:32,382
.ذلك مُمكن
أيّ شيءٍ من تفتيش المكان؟

92
00:05:32,685 --> 00:05:35,950
لا شيء حتى الآن. ولمْ نستلم شيء بعد
.من قسم الأشخاص المفقودين

93
00:05:35,988 --> 00:05:37,717
،نظراً لأنّه حدث الليلة الماضية

94
00:05:37,757 --> 00:05:40,658
فعلى الأرجح لن يتم الإبلاغ
.عن ذلك إلا بعد يومين

95
00:05:40,693 --> 00:05:44,027
ماذا عن الأصفاد؟ -
(وجدنا سبع محلاّت في (مانهاتن -

96
00:05:44,064 --> 00:05:47,133
.التي تقوم بصنع أدوات عبودية مُخصّصة -
،وبينما ننتظر سماع خبر منهم -

97
00:05:47,167 --> 00:05:49,863
فإنّ علينا شراء هديّة
.لخليلة (رايان) الخياليّة

98
00:05:49,903 --> 00:05:54,129
أجل. متى سنُقابل تلك المدعوّة (جيني)؟ -
.سأجلبها عندما يحين الوقت المُناسب -

99
00:05:54,174 --> 00:05:56,142
.أنا لا أريدكم أن تُخيفونها

100
00:05:57,444 --> 00:05:59,378
.ها هي الآن

101
00:05:59,413 --> 00:06:01,176
.(ألو؟ المُحقق (رايان -
.فلتريحاه يا رفاق -

102
00:06:01,214 --> 00:06:06,351
.لن أودّ جلب خليلي إلى هنا أيضاً -
خليل؟ هل فوّتُ شيئاً؟ -

103
00:06:07,855 --> 00:06:11,086
(إذن، كان ذلك (باري
.(من محل (لوف شاكِل

104
00:06:11,359 --> 00:06:15,424
،يقول أنّ الأصفاد قد تكون إحدى أدواتهم
.لكن عليه فحصها عن قرب ليتأكّد

105
00:06:15,463 --> 00:06:18,330
حسناً، إذن اجعل قسم الأدلة
.يُخرجها وأخبرهم أنّي قادمة

106
00:06:18,766 --> 00:06:22,759
.رحلة ميدانيّة إلى متجر لأدوات الجنس
.إنّي أحبّ هذه القضيّة

107
00:06:24,472 --> 00:06:27,999
.انظر إليه يتتبّعها
من المُغرم؟ أنا أمْ هُو؟

108
00:06:28,042 --> 00:06:30,170
.أنت يا صاح
.بسهولة وعلى نحو قاطع

109
00:06:39,621 --> 00:06:45,123
أتعلمين، بينما نحن هنا، يجب أن نشتري
.شيئاً حقاً لخليلكِ الخيالي الجديد

110
00:06:46,161 --> 00:06:47,753
أهذه سرعته؟

111
00:06:48,897 --> 00:06:52,698
،كلاّ، لكن إذا واصلت التكلّم
.سأضعك في واحدة من هذه

112
00:06:52,902 --> 00:06:55,029
.مرحباً يا رفاق
أتبحثان عن شيءٍ مُميّز؟

113
00:06:55,071 --> 00:06:56,333
.نعم -
.لا -

114
00:06:56,373 --> 00:06:59,809
بدأتما مُؤخراً، أليس كذلك؟
.أجل، نتلقى الكثير من المُبتدئين

115
00:06:59,843 --> 00:07:06,744
،نحمل كلّ شيءٍ من مبادئ العبوديّة
.وصولاً لأغراض مُتقدّمة للذّة دكتوراتك

116
00:07:06,783 --> 00:07:11,677
لكن لو كنتما تتطلعان لغمص أصابع قدميكم
.في الماء، فهذه الأشياء هي الأفضل مبيعاً

117
00:07:12,590 --> 00:07:13,648
أتريدين أن تُجرّبيها؟

118
00:07:13,691 --> 00:07:16,717
.كلاّ، شكراً
.يتسنّ لي حمل أصفادي الخاصّة

119
00:07:20,965 --> 00:07:25,534
.غرزة مزدوجة مُتقاطعة على الدرز
.أجل، هذه واحدة من أدواتي بالتأكيد

120
00:07:26,337 --> 00:07:30,833
أيُمكنك إخبارنا من طلبهم؟ -
.أجل، أتذكّر ذلك الفتى. خجول للغاية -

121
00:07:30,875 --> 00:07:33,867
لكن ثانية، كلّ من يبدون طبيعين دوماً
يكونون الأكثر فظاعة. أليس كذلك؟

122
00:07:33,911 --> 00:07:36,005
ألديك اسم أو عنوان تُرسل إليه الفواتير؟

123
00:07:36,047 --> 00:07:40,211
نعم. تمّ شراء الأصفاد قبل ستة
.(أشهر بواسطة (تايلر بنتون

124
00:07:40,252 --> 00:07:43,415
.لقد صنعها خصّيصاً لخليلته
.فتاة لطيفة أيضاً

125
00:07:43,455 --> 00:07:44,581
أتتذكّرها؟

126
00:07:44,623 --> 00:07:47,751
نعم. امرأة سمراء، بمُنتصف العشرينات
.طرحت الكثير من الأسئلة

127
00:07:47,893 --> 00:07:53,061
أكان يُحتمل أنّها تبدو هكذا؟ -
.يا إلهي -

128
00:07:53,098 --> 00:07:56,761
(يجب أن نتحدّث لـ(تايلر بنتون
.ونعرف ما كان يقوم به الليلة الماضية

129
00:07:56,802 --> 00:07:59,101
.تخميني أنّه كان يقتل خليلته

130
00:07:59,701 --> 00:08:05,298
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة السادسة عشر))
((بعـنوان: العشـيقـات يـصفـعـن مـرّتـيـن دومـاً))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

131
00:08:12,280 --> 00:08:16,307
.(هذه (جيسيكا
.جيسيكا مارغوليس). خليلتي)

132
00:08:16,885 --> 00:08:19,844
كان الأسبوع المُقبل ذكرانا السنويّة
.الأولى. كنتُ سأتقدّم لطلب يدها

133
00:08:19,888 --> 00:08:21,981
أين كنت الليلة الماضية، سيّد (بنتون)؟

134
00:08:22,023 --> 00:08:25,425
.في المُستشفى. أنا في السنة الأولى
.كنتُ أعمل بمُناوبة لـ 24 ساعة

135
00:08:25,561 --> 00:08:27,552
.بإمكانكِ سؤال الطبيب المُرافق

136
00:08:29,098 --> 00:08:31,589
أسبق ورأيتِ هذه من قبل؟

137
00:08:32,235 --> 00:08:36,001
(أجل. اشتريتُهم لـ(جيسيكا
قبل بضعة أشهر. لماذا؟

138
00:08:36,372 --> 00:08:38,772
.لقد وُجدت مُعلقة بهم في المُتنزّه

139
00:08:40,309 --> 00:08:42,072
أتُحبّان اللعب يا رفاق؟ -
ماذا؟ -

140
00:08:43,246 --> 00:08:47,308
.كلاّ، نحن لمْ نستخدمهم قط
،كان يُفترض أن تكون مُزحة

141
00:08:47,351 --> 00:08:49,945
.بسبب أبحاثها -
أبحاث؟ -

142
00:08:49,987 --> 00:08:54,253
حاولتُ أن أكون داعماً، لكن كان يجب أن أمنعها
.كان يجب أن أدفعها لدراسة شيء آخر

143
00:08:54,253 --> 00:08:55,281
ماذا كانت تدرس؟

144
00:08:58,162 --> 00:09:01,689
علم اجتماع العبوديّة
.الجنسيّة والهيمنة

145
00:09:02,232 --> 00:09:07,166
،لقد قضت أشهراً في مُقابلة أناس ذاك العالم
.في محاولة لفهم ما جعلهم يسلكونه

146
00:09:08,239 --> 00:09:10,366
.وقتلوها بسبب ذلك

147
00:09:11,976 --> 00:09:17,607
وأين كنت تحتفظ بهذه الأصفاد؟ -
.لا أعرف. أعتقد في منزلها -

148
00:09:17,882 --> 00:09:22,078
.لربّما تعرف ذلك رفيقتها في السكنّ
.لقد كانتا لا تفترقان كثيراً

149
00:09:22,921 --> 00:09:25,754
كنتُ أنا و(جيسيكا) رفيقتان
.بالسكن منذ السنة الأولى

150
00:09:25,957 --> 00:09:29,688
،لقد عشنا معاً لفترة طويلة
.إننا نُعتبر أختين عملياً

151
00:09:29,727 --> 00:09:33,561
قال (تايلر) أنّكِ قد تكونين تعرفين مكان
.ابقائها للأصفاد التي أهداها إيّاها

152
00:09:34,233 --> 00:09:38,593
،أرتني إيّاهم عندما حصلت عليهم
.لكنّي لمْ أرهم قط بعد ذلك

153
00:09:38,637 --> 00:09:43,836
متى رأيتِ (جيسيكا) آخر مرة؟ -
.صباح البارحة -

154
00:09:44,276 --> 00:09:49,410
ماذا عن أبحاثها؟ أسبق وتحدّثت معكِ حول
مكان ذهابها، الأشخاص المعنيين بالأمر؟

155
00:09:49,448 --> 00:09:52,475
.كلاّ، لقد أبقت تقريباً كلّ ذلك لنفسها

156
00:09:52,519 --> 00:09:56,286
.(أيّتها المُحققة (بيكيت -
.المعذرة -

157
00:10:02,495 --> 00:10:05,760
لمْ يتمْ النوم على الفراش
.ولا تُوجد آثار على وقوع صراع

158
00:10:05,799 --> 00:10:07,733
الهاتف؟ المحفظة؟ -
.لا شيء -

159
00:10:07,767 --> 00:10:10,930
ممّا يعني أنّها كانت في مكان آخر
.عندما قتلت

160
00:10:10,971 --> 00:10:15,398
.حسناً، دعونا نتتبّع هاتفها
.قد يُحالفنا الحظ لو كان لديها مُحدد مُواقع

161
00:10:15,443 --> 00:10:16,467
.أمركِ

162
00:10:18,512 --> 00:10:21,174
أذكرت (جيسيكا) أين كانت
ستكون في الليلة الماضية؟

163
00:10:21,215 --> 00:10:25,242
.كلاّ، عُدتُ حوالي الساعة العاشرة
.ما كان يبدو أنّها في المنزل

164
00:10:25,853 --> 00:10:28,447
...بما أنّ (تايلر) كان في العمل

165
00:10:28,489 --> 00:10:32,550
،افترضتُ أنّها كانت في الجامعة
.تعمل على أطروحتها

166
00:10:33,394 --> 00:10:35,589
،أتمنى لو بإمكاني مُساعدتكِ
.أيّتها المُحققة

167
00:10:35,630 --> 00:10:37,360
،كانت تعمل أحياناً لوقتٍ مُتأخّر
.لكنّها لمْ تكن هنا الليلة الماضية

168
00:10:37,399 --> 00:10:38,559
أأنت مُتأكّد من ذلك؟

169
00:10:38,600 --> 00:10:40,830
.كنتُ هنا حتى الـ11:00 أصنّف الأوراق
.لكان بمقدوري رؤيتها

170
00:10:40,869 --> 00:10:44,602
بصفتك مُستشارها، ما مقدار ما كنت
تعرفه عن الناس الذين تبحث بأمرهم؟

171
00:10:44,640 --> 00:10:47,438
لقد كانت تقضي الكثير من الوقت
.(مع مُستبدّة تُدعى العشيقة (فينوم

172
00:10:47,743 --> 00:10:51,770
العشيقة (فينوم)؟ يبدو أشبه
.بمُنتدى للمُحرّمات من الدكتوراه

173
00:10:51,813 --> 00:10:54,247
سيّد (كاسل)، الناس الذين يدرسون
المجالات ذات الصلة بالجنس

174
00:10:54,283 --> 00:10:56,410
يتمّ السخرية بهم غالباً
.داخل الأوساط الأكاديميّة

175
00:10:56,451 --> 00:10:59,853
كانت (جيسيكا) عازمة ألاّ تُحجز
.رهينة بسبب عقولهم الدنيئة

176
00:10:59,889 --> 00:11:02,119
.كانت (فينوم) دليل (جيسيكا) في ذلك العالم

177
00:11:02,158 --> 00:11:05,251
لو تُريدون أن تعرفوا المزيد عن الناس الذين
.(كانت (جيسيكا) تدرسهم، فعليكم سؤال (فينوم

178
00:11:06,362 --> 00:11:10,025
(كيلي)، هذه المُحققة (بيكيت)
.(و(ريتشارد كاسل

179
00:11:10,133 --> 00:11:12,363
.(هُم بحاجة لرؤية أبحاث (جيسيكا

180
00:11:13,069 --> 00:11:14,263
أكانت تُبقي مُلاحظاتها بمكان مُغلق؟

181
00:11:14,504 --> 00:11:17,200
كانت مُشتركة في المُباراة النهائيّة
.لمنحة (كيلرمان) الدراسيّة

182
00:11:17,440 --> 00:11:22,136
،عندما تتنافس مع الآخرين في القسم
.فآخر شيءٍ تودّه ترك مُلاحظاتك مُلقاة

183
00:11:22,179 --> 00:11:24,773
.حسناً، ذلك كمّ كبير من الليالي المُتأخّرة -
،عندما يكون (تايلر) في مُناوبة -

184
00:11:24,815 --> 00:11:27,409
فإنّها تعمل طوال الليل بدون نوم
.وتذهب لزيارته أثناء فترات استراحته

185
00:11:27,451 --> 00:11:28,850
كيلي)، أسمعتِ كيف وجدوها؟)

186
00:11:28,886 --> 00:11:32,317
.(مات) -
!مُقيّدة بسلالم التسلّق بمُتنزّه بملابسها الداخليّة -

187
00:11:32,356 --> 00:11:36,626
.(مات)، هذه المُحققة (بيكيت)
.(إنّها هنا للتحقيق بوفاة (جيسيكا

188
00:11:36,660 --> 00:11:39,652
،(أنا و(مات) و(جيس
.بدأنا برنامج الدكتوراه في نفس الوقت

189
00:11:39,697 --> 00:11:41,289
.بإمكاني أن أعرف أنّكما مُقرّبان

190
00:11:41,565 --> 00:11:45,800
...أنا آسف، إنّما -
أكان لديها أيّ أعداء بالقسم يا (كيلي)؟ -

191
00:11:45,837 --> 00:11:47,930
أيّ شخص بالجامعة لمْ تنسجم معه؟

192
00:11:47,973 --> 00:11:51,239
لمُجرّد كوننا مُتنافسان على المنحة نفسها
.لا يعني أننا لمْ نكن مُهذبين مع بعض

193
00:11:51,276 --> 00:11:53,471
.لمْ يكن الجميع مُهذباً
،في الأسابيع القليلة الماضية

194
00:11:53,511 --> 00:11:56,275
.كانت تتلقى إتّصالات
.هاتفيّة على خط مكتبها

195
00:11:56,314 --> 00:11:59,579
من أيّ نوع؟ -
.أنفاس ثقيلة. تنهّدات -

196
00:11:59,617 --> 00:12:03,820
.يجعلك ترغب في الإستحمام بمُطهر -
.يبدو أمراً غير ناضج قليلاً لطلاّب مُتخرّجين -

197
00:12:03,855 --> 00:12:07,485
اسمعا، أنا أدرس أثر علاجات الإيدز
.في عيادات المدينة الداخليّة

198
00:12:07,526 --> 00:12:09,721
كيلي) تدرس طُرق التغلّب)
.على السقف الزجاجي

199
00:12:09,996 --> 00:12:16,663
وكانت (جيسيكا) تُشاهد مُستبدّة
.تغرس خنجرها بصدر شخص فاشل

200
00:12:16,702 --> 00:12:18,363
.كانت مُلزمة بالحزن على ذلك

201
00:12:24,577 --> 00:12:27,513
مُلاحظات (جيسيكا) على جلسات
.فينوم) في غاية التفصيل)

202
00:12:27,547 --> 00:12:31,308
.درست هؤلاء الأشخاص كالفئران المعمليّة -
.لكنّها تُعرّفهم فقط باللقب -

203
00:12:31,351 --> 00:12:34,343
،(لاديبوي)، (بن كوشين)
.(و(سكاريد باني

204
00:12:35,455 --> 00:12:39,548
أتعلمين، إذا لمْ يكونوا يعرفون ما كانت
...جيسيكا) تفعل واكتشف أحدهم ذلك)

205
00:12:39,593 --> 00:12:42,153
الخوف من الإنكشاف
.سيكون دافعاً قوياً للقتل

206
00:12:42,195 --> 00:12:43,992
أتساءل عمّ جذبها لكلّ هذا؟

207
00:12:44,031 --> 00:12:47,262
،حسناً، وفقاً لعرض أطروحتها
أصبحت مُهتمّة بالعبوديّة والتسيّد

208
00:12:47,300 --> 00:12:49,769
.بعد أن رأت علاقة مُختلة عن قرب

209
00:12:50,038 --> 00:12:54,407
على ما يبدو، رسالتها تُقارن
التعبيرات العلنية المُهيمنة في زنزانة"

210
00:12:54,442 --> 00:12:59,944
لتعبيرات أكثر دهاءً بعلاقات العالم"
."الحقيقي كالذي يقود السيّارة

211
00:13:00,114 --> 00:13:02,912
!سأقود السيّارة لو سمحتِ لي

212
00:13:02,950 --> 00:13:05,612
ذلك في الواقع لمْ يُثبت وجهة
.نظري كما ظننتُ أنّه سيفعل

213
00:13:05,653 --> 00:13:09,714
(أتعلم، يُقال هنا أنّ العشيقة (فينوم
تعمل في نادي للعبوديّة

214
00:13:09,757 --> 00:13:12,591
،(في مكان ما بزقاق (دنجين
.لكنّه لا يقول أيّ نادٍ

215
00:13:12,628 --> 00:13:16,823
.(زقاق (دنجين -
.إنّها منطقة بين (تشيلسي) ووسط المدينة -

216
00:13:16,865 --> 00:13:19,459
توجد بها هناك مجموعة
.كبيرة من أندية العبوديّة

217
00:13:19,501 --> 00:13:23,995
.(نعم، أعرف أين يقع زقاق (دنجين
ما أريد أن أعرفه، هو كيف تعرفين؟

218
00:13:26,842 --> 00:13:30,209
داهمت شرطة الأخلاق البعض
.منها بحثاً عن سبب لإغلاقها

219
00:13:30,245 --> 00:13:35,950
لكن بما أنّه ليس هناك اتصال جنسي وكلّ
.الأعمال توافقيّة، كان كلّ شيءٍ قانونيّ تماماً

220
00:13:37,720 --> 00:13:42,386
.أوتعرفين، يجب أن تجمعي بين وظيفتين
.بجد، سوف تجمعين ثروة

221
00:13:43,293 --> 00:13:49,029
بربّكِ، ألمْ يسبق أن أردتِ فعل شيءٍ
بأصفادكِ غير إعتقال المُجرمين؟

222
00:13:50,800 --> 00:13:59,271
كلاّ، لكن هناك أمر واحد مُثير
.جامح أحبّ القيام به

223
00:14:00,811 --> 00:14:03,109
.وضع القتلة خلف القضبان

224
00:14:05,249 --> 00:14:07,809
.أترين؟ أنتِ مُثارة بالفعل
.أنتِ في مُنتصف الطريق

225
00:14:07,852 --> 00:14:12,118
مرحباً، لقد حاولنا تتبّع الإتّصالات المُخيفة
،التي كانت تتلقاها (جيسيكا) بمكتبها

226
00:14:12,156 --> 00:14:14,818
لكن بما أنّها كانت تمرّ بمركزيّة
،الهواتف الرئيسيّة في الجامعة

227
00:14:14,859 --> 00:14:17,784
.ليس هناك طريقة لتحديد مصدرها -
ماذا عن الهاتف الخليوي؟ -

228
00:14:17,828 --> 00:14:20,630
يوم وفاتها، أجرت إتّصالاً
،لخليلها في المُستشفى

229
00:14:20,665 --> 00:14:22,724
،أجرت إتّصالاً للبريد الصوتي في مكتبها

230
00:14:22,767 --> 00:14:25,861
وأجرت إتّصالين لمنزل
.السيّدة (إيرينا) للآلام

231
00:14:25,904 --> 00:14:27,269
.منزل السيّدة (إيرينا) للآلام

232
00:14:27,506 --> 00:14:29,770
.(لابدّ أنّ ذلك مكان عمل العشيقة (فينوم
ألديك العنوان؟

233
00:14:29,808 --> 00:14:31,742
.نعم. مبنى للمكاتب في الشارع الـ38

234
00:14:31,776 --> 00:14:33,869
موقع مُلائم لجميع إحتياجاتك للضرب
.على الأرداف في أوقات غداؤك

235
00:14:33,912 --> 00:14:36,574
،حسناً، فلتتفحّصا أنتما مُلاحظاتها

236
00:14:36,615 --> 00:14:40,073
وانظرا لو كان هناك أيّ شيءٍ
.قد يُورّط أحد زبائنها

237
00:14:40,118 --> 00:14:43,179
(وفي هذه الأثناء، ساذهب أنا و(كاسل
.(لمُقابلة هذه المدعوّة بالعشيقة (فينوم

238
00:14:43,222 --> 00:14:46,919
.سياط، نساء، وقتل
!يبدو وكأنّه يوم سعدي

239
00:14:46,959 --> 00:14:48,756
.إنّي مسرورة لأنّك مُتحمّس حول هذا

240
00:14:50,096 --> 00:14:54,726
،(مرحباً. اسمي (كايت
.وكان خليلي صبيّ سيء للغاية

241
00:14:56,068 --> 00:15:00,901
.(نعم، هذا صحيح. اسمه (ريكي -
ماذا تفعلين؟ -

242
00:15:00,940 --> 00:15:03,569
في الواقع، صديقة لي
(أوصت بالعشيقة (فينوم

243
00:15:03,610 --> 00:15:05,009
.انتظري -
أهي مُتاحة اليوم؟ -

244
00:15:05,045 --> 00:15:07,377
.الرابعة مساءً؟ بالتأكيد، هذا مُمتاز -
.كلاّ -

245
00:15:07,414 --> 00:15:08,540
.شكراً لكِ

246
00:15:08,582 --> 00:15:10,482
.حسناً، هذا مُضحك جداً
.عاودي الإتّصال بها الآن

247
00:15:10,517 --> 00:15:15,648
كلاّ (كاسل)، هذه هي الطريقة الأفضل
.للوصول لـ(فينوم) بدون كشف أمرنا

248
00:15:16,823 --> 00:15:20,589
ما الأمر (كاسل)؟
أأنت خائف من لعب دور صغير؟

249
00:15:26,067 --> 00:15:28,160
.أجل، من الأفضل أن تهربي

250
00:15:36,444 --> 00:15:37,843
.يبدو هذا المكان كمكتب مُحاماة

251
00:15:37,879 --> 00:15:40,643
ماذا ظننتُ أنّه سيكون بالمكان؟ عجلات
تعذيبٍ ونساء يرتدين مشدّات للخصر؟

252
00:15:40,682 --> 00:15:42,582
.حسناً، أجل -
.هذا في الخلف -

253
00:15:42,617 --> 00:15:46,884
مرحباً بكما في منزل السيّدة
إيرينا) للآلام. كيف أخدمكما؟)

254
00:15:48,123 --> 00:15:49,784
!حسناً، أجب عليها

255
00:15:51,160 --> 00:15:52,718
أترين ما عليّ التعامل معه؟

256
00:15:52,761 --> 00:15:56,288
لدى خليلي (ريكي) موعد في الساعة
.(الرابعة مساءً مع العشيقة (فينوم

257
00:15:56,332 --> 00:16:01,725
هل ستنظمّين له؟ -
.نعم. كنتُ أتحرّق شوقاً لرؤيته يتلوّى -

258
00:16:01,770 --> 00:16:04,603
العشيقة (فينوم) ستكون مسرورة
.بوجود جمهور لديها

259
00:16:04,640 --> 00:16:06,369
.اتبعاني من فضلكما

260
00:16:12,949 --> 00:16:15,213
أتعتقدين أنّ بإمكاننا أن نُكمّم فمّه؟

261
00:16:16,653 --> 00:16:18,814
."تذكّري، كلمة تأميني هي "التفاح

262
00:16:36,240 --> 00:16:39,004
.إنّ عليكِ جلب خليلكِ الجديد إلى هنا

263
00:16:41,445 --> 00:16:42,810
العشيقة (فينوم)؟

264
00:16:42,847 --> 00:16:47,875
العشيقة (فينوم) غير مُتاحة، لكنّي
.السيّدة (إيرينا). إنّي أمتلك هذه الزنزانة

265
00:16:47,918 --> 00:16:51,376
مُتأكّدة أنّ بإمكاننا أن نجد مُستبدّة
.أخرى تلائم احتياجاتكما

266
00:16:51,422 --> 00:16:53,482
.أخشى أننا لا نستطيع
.(أنا المُحققة (بيكيت

267
00:16:53,525 --> 00:16:57,825
أحتاج للتحدّث معها حالاً من أجل
.أمر يتعلق في التحقيق بجريمة قتل

268
00:16:58,397 --> 00:17:00,797
من الذي قتل؟ -
.(جيسيكا مارغوليس) -

269
00:17:00,999 --> 00:17:06,565
طالبة الدكتوراه التي كانت تُراقب جلساتها -
.لمْ يكن هناك أحد يُراقب جلساتها -

270
00:17:06,805 --> 00:17:08,705
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
.نعم -

271
00:17:08,740 --> 00:17:11,038
.الخصوصيّة أمر هام في زنزانتي

272
00:17:13,211 --> 00:17:15,008
ألمْ يسبق أن رأيتِ هذه الفتاة؟

273
00:17:18,885 --> 00:17:20,853
.بالطبع رأيتُ تلك الفتاة

274
00:17:21,120 --> 00:17:25,851
.(لمْ تكن تُراقب العشيقة (فينوم
.(لقد كانت العشيقة (فينوم

275
00:17:36,798 --> 00:17:40,795
.حسناً، هذا يُفسّر العلامات على جسدها
.لابدّ أنّها كانت ترتدي هذا قبل وفاتها

276
00:17:40,836 --> 00:17:44,839
مثل الأحذية الضيّقة، يُمكن لهذه الملابس
.أن تترك آثاراً لساعات بعد أن ترتديهم

277
00:17:44,874 --> 00:17:48,105
.كانت لديها ثلاث جلسات البارحة
.غادرت حوالي الساعة الـ 7:30

278
00:17:48,144 --> 00:17:52,941
ألمْ يكن لديكِ فكرة حقاً أنّ (جيسيكا) كانت
تُجري تجربة اجتماعيّة بزنزانتُكِ؟

279
00:17:52,982 --> 00:17:55,815
كلاّ، لقد جاءت إليّ
.قبل حوالي ستة أشهر

280
00:17:56,152 --> 00:17:58,416
وسرعان ما أصبحت واحدة
.من مُستبّداتي الأكثر طلباً

281
00:17:58,454 --> 00:18:02,754
أكان لدى (جيسيكا) أيّ زبائن كانوا
مهووسين بها بشكل غير مُعتاد؟

282
00:18:02,792 --> 00:18:05,193
.بالطبع
.أقصد جميعهم كانوا كذلك

283
00:18:05,229 --> 00:18:09,529
.لكن كان زبائنها مُنقادين
.القتل عبارة عن عمل هيمنة

284
00:18:09,800 --> 00:18:14,434
.كِلتانا نعرف أنّ الناس ليسوا بهذه البساطة
،قد يأتي الرجال إلى هنا للإذلال والتعذيب

285
00:18:14,471 --> 00:18:18,766
لكن من السهل أن نتصوّر أنّ أحدهم
.قد دُفع به كثيراً وأفرغ غضبه

286
00:18:18,809 --> 00:18:21,277
،لو كانت قلقة على سلامتها
.لكانت أخبرتني

287
00:18:21,445 --> 00:18:23,345
ألديكِ قائمة بزبائن (جيسيكا)؟

288
00:18:23,647 --> 00:18:28,720
أيّتها المُحققة، جميع الخدمات
.التي نُقدّمها هنا قانونيّة تماماً

289
00:18:28,720 --> 00:18:33,020
الآن، جزء من تلك الخدمة هُو
.حماية خصوصيّة زبائننا

290
00:18:33,792 --> 00:18:38,723
لن أخون الثقة التي قد دفعوا
.من أجلها لأنّ لديكِ حدس

291
00:18:38,997 --> 00:18:41,488
.أعتقد أنّه أكثر من مُجرّد حدس -
.حسناً يا إلهي، أنا آسفة -

292
00:18:41,533 --> 00:18:44,559
،ما لمْ يكن لديكِ أمر قضائي
.فإنّ يديّ مُقيّدة، لو جاز التعبير

293
00:18:44,602 --> 00:18:47,264
أنتِ على دراية جيّدة بالقانون
.بالنسبة لمُستبدّة

294
00:18:47,305 --> 00:18:50,002
.لا تدعِ الجلد يخدعكِ
.كنتُ شريكة في شركة مُحاماة

295
00:18:50,042 --> 00:18:51,168
.يا للروعة

296
00:18:51,210 --> 00:18:54,103
عندما تُهيمن وتتلاعب بالرجال بكلّ مجالس
،الإدارات وقاعات المحكمة التي أنت فيها

297
00:18:54,146 --> 00:18:57,206
.فذلك يبدو كالتطوّر الطبيعي تماماً

298
00:19:02,621 --> 00:19:04,452
.إنّه يُدعى بالعشيقة الحمراء

299
00:19:05,458 --> 00:19:06,584
عفواً؟

300
00:19:06,792 --> 00:19:10,091
أحمر شفاهي. لاحظت أنّك لمْ
.تستطع التوقف عن التحديق

301
00:19:15,035 --> 00:19:20,031
.آسف. إنّما كان مُنوّماً -
.أنت لست السبب، بل هي السبب -

302
00:19:20,340 --> 00:19:23,605
لو كنتِ مُتضايقة بشدّة، يُمكننا أن نجد
.شخصاً ما لأجلكِ لتغدي وقحة معه

303
00:19:23,643 --> 00:19:25,474
ربّما مثله؟

304
00:19:27,380 --> 00:19:30,611
.تُريد أن تحمي زبائنها
ماذا عن فتياتها؟

305
00:19:30,650 --> 00:19:32,812
مهلاً، أأنتِ الشرطيّة؟

306
00:19:33,321 --> 00:19:35,983
.(أنا المُحققة (بيكيت -
.(أنا العشيقة (ساثفير -

307
00:19:36,224 --> 00:19:41,184
إذن ذلك صحيح؟ هي ميّتة؟ -
.نعم. أنا آسفة -

308
00:19:41,229 --> 00:19:43,720
.حدث ذاك الشيء الغريب الأسبوع الماضي
.أعتقد أنّ عليكِ أن تعرفي بشأنه

309
00:19:43,765 --> 00:19:45,892
مع أحد زبائنها؟ -
.نوعاً ما -

310
00:19:45,933 --> 00:19:50,233
،جاء زبون للمرّة الأولى لأجل جلسة
.لكنّه غادر بعد بضع دقائق

311
00:19:50,271 --> 00:19:52,364
.لقد وجدتُها تبكي في غرفة خلع الملابس

312
00:19:52,406 --> 00:19:54,431
أأخبرتكِ لماذا؟ -
.كلاّ -

313
00:19:54,475 --> 00:19:59,140
هذا الزبون، أتتذكّرين أيّ شيءٍ حوله؟ -
،كان ذلك قبل أسبوع ورأيته من الخلف فحسب -

314
00:19:59,181 --> 00:20:01,979
لكنّه كان يرتدي أحد
.تلك القمصان الطبيّة

315
00:20:02,017 --> 00:20:03,314
.الأزياء الطبّيّة -
.نعم -

316
00:20:03,352 --> 00:20:07,020
أتُفكّرين بما أفكّر به؟ -
.خليل (جيسيكا) اكتشف هويتها السرّية -

317
00:20:07,055 --> 00:20:09,751
.وقتلها بدلاً من التقدّم للزواج منها

318
00:20:09,958 --> 00:20:16,160
كانت (جيسيكا) حبّ حياتي. لمَ سأؤذيها؟ -
.لأنّها آذتك -

319
00:20:16,198 --> 00:20:20,593
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -
.قلت ذلك بنفسك، أردتها أن تتوقف -

320
00:20:20,637 --> 00:20:22,605
.كنت ستجعلها تدرس شيئاً آخر

321
00:20:22,639 --> 00:20:28,972
لابدّ أنّه كان أمراً صادماً حقاً عندما علمت أنّها
.لمْ تكن تدرس ذلك العالم فقط، بل كانت تعيشه

322
00:20:31,915 --> 00:20:38,815
ما هذا؟ هذا سخيف. أتُخبريني أنّ هذا حقيقي؟
أتُخبريني أنّ (جيسيكا) كانت واحدة منهم؟

323
00:20:38,855 --> 00:20:41,848
لم ذهبت للزنزانة الأسبوع الماضي؟
أكان لمُواجهتها؟

324
00:20:41,892 --> 00:20:43,951
الزنزانة؟ -
.لدينا شُهود رأوك هناك -

325
00:20:43,994 --> 00:20:48,496
.إنّه أمر مفهوم تماماً
.المرأة التي تعشقها كذبت عليك

326
00:20:48,532 --> 00:20:52,093
بإمكاني أن أرى كيف يُمكن أن تفقد
.السيطرة وتغدو في ثورة غيرة

327
00:20:52,136 --> 00:20:56,038
،وبعد ذلك، في حالة من الذعر
،قرّرت تنظيم موضع الجثة بطريقة استثنائيّة

328
00:20:56,073 --> 00:20:58,940
حيث سنفترض بشكل طبيعي
.أنّه كان شخصاً بعالم العبوديّة

329
00:20:58,976 --> 00:21:03,980
لمْ أذهب قط إلى زنزانة. لمْ تكن هناك
.ثورة غيرة لأنّي لمْ أكن أعرف

330
00:21:04,382 --> 00:21:06,282
.كنتُ سأتزوّجها

331
00:21:08,220 --> 00:21:11,883
لقد وقعنا مُؤخراً عقد الإيجار
.للإنتقال معاً قبل ثلاثة أيام

332
00:21:12,490 --> 00:21:15,584
لمَ سأفعل ذلك لو كنتُ غاضباً منها؟

333
00:21:21,066 --> 00:21:22,499
.كان يقول الحقيقة حول عقد الإيجار

334
00:21:22,534 --> 00:21:26,266
ليس أنّه وقع عقد الإيجار فحسب
.مع (جيسيكا)، لكنّه وثّق أيضاً

335
00:21:26,305 --> 00:21:29,001
.لا يعني أنّه لمْ يفعل ذلك
.كان بإمكانه جعلها تُوقع لإثبات عُذر غيابه

336
00:21:29,041 --> 00:21:32,501
.لربّما كانت خائفة منه
.لقد كنتُ أفكّر

337
00:21:32,545 --> 00:21:34,843
العلاقة المُختلة التي أشارت
.إليها في أبحاثها

338
00:21:34,881 --> 00:21:40,476
هناك فقرة حيث تصف الخاضع "أ" بكونه
خائفاً من القول للخاضع "ب" أنّها ستهجره

339
00:21:40,519 --> 00:21:42,453
لأنّه أصبح شخصاً مُعتمداً على الآخر
.بالتبادل على نحوٍ خطير

340
00:21:42,488 --> 00:21:46,315
ماذا لو كانت تصف (تايلر)؟ -
.ربّما لهذا السبب أصبحت مُستبدّة -

341
00:21:46,360 --> 00:21:50,093
.لتُعطيها الشجاعة للدفاع عن نفسها -
.الشرطة تتحقق من لقطات الأمن بالمُستشفى -

342
00:21:50,130 --> 00:21:52,462
،لو غادر (تايلر) في أيّ لحظة بتلك الليلة
.فلابدّ أنّ هناك أثر ما

343
00:21:52,499 --> 00:21:54,763
في غضون ذلك، دعونا نُواصل القراءة
.بشكل أعمق في تلك المُذكّرات

344
00:21:54,801 --> 00:21:57,528
سنحتاج لأكثر من تخمينات
.لو كنّا سنُوجّه إتّهامات

345
00:21:57,528 --> 00:21:58,198
.رائع

346
00:22:18,793 --> 00:22:20,226
!أبي

347
00:22:21,996 --> 00:22:26,591
أنحن بحاجة للتحدّث حول هذا؟ -
.هذا بحث من أجل قضيّة -

348
00:22:26,634 --> 00:22:30,070
ويجب أن نشتري لكِ بعض الأحذية
...المُصدرة للضجيج. بجدّية، أنا

349
00:22:30,105 --> 00:22:32,801
.أنت قبلتِ في الفريق -
،كلاّ، تجارب الأداء مُستمرّة لشهر آخر -

350
00:22:32,841 --> 00:22:35,503
لكن سمحت لي (آشلي) بإستعارة
.زيّها لأرى لو كان مُلائماً

351
00:22:35,544 --> 00:22:37,273
وما رأيك؟

352
00:22:37,313 --> 00:22:41,545
،أعتقد أنّه ليس طبيعتي تماماً
.ولهذا السبب يُعجبني نوعاً ما

353
00:22:43,419 --> 00:22:46,947
ليس طبيعتكِ، لذا فإنّه يُعجبكِ؟ -
.أجل -

354
00:22:48,090 --> 00:22:50,490
(أتعرف كيف أنّك قتلت (ديريك ستورم
"(في كتاب "سقوط (ستورم

355
00:22:50,526 --> 00:22:53,052
لأنّك ضجرت منه؟ -
أجل؟ -

356
00:22:53,096 --> 00:22:56,088
.أشعر أحياناً بهذه الطريقة حولي
.كأنّي أختبئ داخل منطقة ارتياحي

357
00:22:56,132 --> 00:22:58,532
.لربّما حان الوقت للقيام بمُغامرة صغيرة

358
00:22:58,568 --> 00:23:02,368
حسناً، أيجب أن تتضمّن تلك
المُغامرة كرة قطنيّة مُلفلفة؟

359
00:23:02,739 --> 00:23:06,937
لا أريد أن أتذكّر المدرسة الثانويّة
.وأشعر أنّي فوّتُ تجربة شيءٍ

360
00:23:06,977 --> 00:23:09,104
.لذا عِدني أنّك ستكون داعماً

361
00:23:11,247 --> 00:23:14,375
.أجل... أعدكِ

362
00:23:15,820 --> 00:23:18,584
!مرحى أبي

363
00:23:20,758 --> 00:23:22,282
،تحرّك، تحرّك، تحرّك
،ابتعد عن الطريق

364
00:23:22,326 --> 00:23:25,454
لأنّ فريق "الدببة" قادم
.ونحن مُستعدّين للعب

365
00:23:28,566 --> 00:23:32,259
أسبق وأردتِ أن تكوني مُشجّعة؟ -
كلاّ. أأردت أنت ذلك؟ -

366
00:23:33,204 --> 00:23:37,437
.(ليس أنا، بل (ألكسيس
.تُريد أن تخوض تجربة للفريق

367
00:23:37,743 --> 00:23:40,644
إذن؟ -
إذن؟ أرأيتِ ما يرتدينه؟ -

368
00:23:40,679 --> 00:23:43,511
،لو أرادت الإنضمام إلى فريق
فلمَ لا تنضمّ لنوابغ الرياضيّات؟

369
00:23:43,511 --> 00:23:44,709
لمَ لا تقوم بالأمرين معاً؟

370
00:23:44,750 --> 00:23:48,652
بالإضافة أنّ الأطفال يُجرّبون الشخصيّات
.بالطريقة التي يُجرّبون فيها الملابس

371
00:23:49,321 --> 00:23:52,051
.إنّها الطريقة التي يكتشفون ما هيتهم

372
00:23:53,759 --> 00:23:58,787
ما الذي تبحثين عنه؟ -
،وفقاً للقطات الأمنيّة -

373
00:23:58,831 --> 00:24:03,026
الخليل لمْ يُغادر المُستشفى قط
.خلال مُناوبته. هُو ليس القاتل

374
00:24:03,069 --> 00:24:06,771
.لربّما زيّف اللقطات -
.(إنّه مُتدرّب، وليس (جايسون بورن -

375
00:24:08,307 --> 00:24:10,741
."هناك تنصاع نظريتي للخاضع "ب

376
00:24:10,777 --> 00:24:16,545
،إذن غادرت (جيسيكا) الزنزانة الساعة الـ7:30
.وقتلت في وقت ما بين العاشرة وحتى الـ11:00

377
00:24:16,582 --> 00:24:20,575
،إذا لمْ تذهب للمنزل أو إلى الجامعة
فإلى أين ذهبت؟

378
00:24:21,522 --> 00:24:24,355
.(بيكيت)
.هناك شيء عليكِ رؤيته

379
00:24:25,659 --> 00:24:29,151
.(إنّه أحد الخاضعين لتجربة (جيسيكا
.(كانت تدعوه بـ(سام-آي-آم

380
00:24:29,196 --> 00:24:30,720
لأنّ لديه ولع الدكتور (سوس)؟

381
00:24:30,764 --> 00:24:34,256
،(لأنّه (سام
.ساديّ أحمق مُتحذلق

382
00:24:34,635 --> 00:24:37,627
(وفقاً لمُلاحظاتها، ادّعى (سام
،أنّه أراد أن يكون مُنقاداً

383
00:24:37,671 --> 00:24:39,832
لكن ما أراده حقاً هُو
،الهيمنة على عشيقته

384
00:24:39,873 --> 00:24:42,467
.عادة مع إعتداء إنفعالي -
،وبدلاً من طلب ما يُريد -

385
00:24:42,509 --> 00:24:45,943
فإنّه يقوم بلعبة يجعل فيها الآخرين
.يشعرون بالضيق حتى يُعاقب

386
00:24:45,980 --> 00:24:48,210
حقاً؟ أهناك أشخاص مثل ذلك؟

387
00:24:48,249 --> 00:24:52,880
،إلاّ أنّ هذا الـ(سام) يُمكن أن يكون خطراً
.فقد لجأ للتهديدات أحياناً لإثارة ردّة فعلهما

388
00:24:52,921 --> 00:24:57,014
(استمعوا لهذا: "قال أنّ العشيقة (فينوم
."هي من يُفترض أن تُعاقب

389
00:24:57,058 --> 00:25:04,989
قال أنّه سيعثر عليها ويربطها ويُغرقها"
."لكن في شيءٍ حلو، مثل الكراميل

390
00:25:05,033 --> 00:25:08,666
هوس جنسي ووصف لمسرح الجريمة؟
.يبدو لي وكأنّه القاتل

391
00:25:08,704 --> 00:25:11,263
.أجل، لكن لدينا لقب فحسب -
.لدينا أكثر من لقب -

392
00:25:11,307 --> 00:25:14,140
(لدينا ما يكفي لإجبار السيّدة (إيرينا
.لتسليم قائمة زبائنها

393
00:25:14,176 --> 00:25:19,009
.القاضي (ماركواي)، من فضلك -
.يبدو وكأنّ شخصاً ما سيُعاقب -

394
00:25:27,819 --> 00:25:30,151
،(وليام كاراواي)
.(المعروف بـ(سام-آي-آم

395
00:25:30,188 --> 00:25:32,680
(نائب الرئيس في شركة "(ستيوارت
."(كابوت)، و(ساغانسكي)

396
00:25:32,725 --> 00:25:34,693
شركة المُحاماة العالميّة؟

397
00:25:35,061 --> 00:25:37,723
(لا عجب أنّ السيّدة (إيرينا
.كانت تحمي هويته

398
00:25:37,763 --> 00:25:38,991
كاسل)، لمَ لا تبتعد عن هذا الإستجواب؟)

399
00:25:39,031 --> 00:25:43,661
أعتقد أنّ السيّد (كاراواي) سيستجيب
.على نحو أفضل ليد أنثى قويّة

400
00:25:47,773 --> 00:25:53,206
.سام-آي-آم)، في غرفة استجواب)
.مع ثعلب. سنحتاج لبعض الفشار

401
00:25:53,613 --> 00:25:54,740
.اجلس

402
00:25:54,781 --> 00:25:57,272
أولاً: أخبريني سبب تواجدي هنا؟
...إنّ لديّ مجلس

403
00:25:57,317 --> 00:26:00,650
!قلتُ اجلس! حالاً

404
00:26:05,325 --> 00:26:10,688
.فتى مُطيع. عشيقتك ستكون فخورة بك -
عفواً؟ -

405
00:26:10,731 --> 00:26:14,963
العشيقة (فينوم)؟
منزل السيّدة (إيرينا) للآلام؟

406
00:26:15,435 --> 00:26:21,036
.تُحبّ أن يتم تقييدك. تُحبّ أن يتم ضربك
.لكن أكثر من ذلك، تُحبّ إصدار تهديدات

407
00:26:21,209 --> 00:26:23,769
.لا أعرف ما تتحدّثين عنه

408
00:26:24,179 --> 00:26:27,842
ليس هناك امتياز بين المُستبدّة
،(وزبونها في (نيويورك

409
00:26:27,882 --> 00:26:33,252
وكانت عشيقتك دقيقة جداً
.في توثيق أعمق وأحلك رغباتك

410
00:26:33,621 --> 00:26:36,852
،الأمر مع أعواد الثقاب
.كيف أنّك أحببته فوضويّاً

411
00:26:36,891 --> 00:26:38,018
هل كتبت ذلك؟

412
00:26:38,060 --> 00:26:41,120
لقد كتبت أيضاً كيف أنّك
.أردت قلب المنضدة عليها

413
00:26:41,163 --> 00:26:44,428
كيف أنّك هدّدت بربطها
.وإغراقها في الكراميل

414
00:26:44,466 --> 00:26:48,801
.إنّه خيال -
.لكن التخيّلات لمْ تكن كافية -

415
00:26:48,837 --> 00:26:51,465
.لذا اضطررت لتحقيق أحلامك

416
00:26:54,843 --> 00:26:59,410
.كلاّ، هذا مُستحيل -
.كلّما رفضت، كلّما أصبحت مهووساً -

417
00:26:59,848 --> 00:27:05,477
لمْ تكن تودّ أن تكون المُنقاد. لقد أردت
.الهيمنة عليها. وأفضل هيمنة هي القتل

418
00:27:05,522 --> 00:27:07,387
.كلاّ، أقسم لكِ
.لمْ أكن أعرف حتى أنّها ميّتة

419
00:27:07,424 --> 00:27:10,416
،كنت مُحدّداً للغاية في تهديداتك
.وهكذا وجدناها بالضبط

420
00:27:10,460 --> 00:27:13,088
أتتوقع منّي أن أصدّق حقاً
أنّ ذلك لمْ يكن فعلتك؟

421
00:27:13,129 --> 00:27:15,996
.حسناً، لابدّ أنّ شخصاً ما اكتشف ذلك
.كان يُمكن أنّ شخصاً قد قرأ مُلاحظاتها

422
00:27:16,032 --> 00:27:18,296
أين كنت قبل ليلتين؟

423
00:27:20,704 --> 00:27:22,866
سيّد (كاراواي)، أين كنت؟

424
00:27:26,310 --> 00:27:30,178
.كنتُ مع زوجتي
.كانت ذكرانا السنويّة

425
00:27:31,215 --> 00:27:34,683
أكّدت زوجته ذلك. كان معها في حفلة
.الذكرى السنويّة طوال الليل

426
00:27:34,719 --> 00:27:39,383
هذا التنظيم كان مُحدداً للغاية
.ليكون مُصادفة. شخص ما عرف

427
00:27:39,557 --> 00:27:43,051
.لربّما أخبرت شخصاً ما -
.لربّما شخص لديه وصول للأبحاث -

428
00:27:43,094 --> 00:27:44,562
.(خزانة الملفات ليست حصن (نوكس

429
00:27:44,596 --> 00:27:49,860
أيّ شخص لديه وصول سيقرأ ما قرأناه بالضبط
.وكان بإمكانهم إستخدامه لإبعادنا عن دربهم

430
00:27:49,901 --> 00:27:52,369
.حسناً، فلتعد أنت و(رايان) للزنزانة

431
00:27:52,404 --> 00:27:54,395
اعرفا لو كانت أياً من الفتيات
.قد تبادلن قصصاً بعد العمل

432
00:27:54,439 --> 00:27:59,033
وفي أثناء ذلك، سأذهب أنا و(كاسل) للجامعة
.ونرى من كان لديه وصول لأبحاثها

433
00:28:00,679 --> 00:28:01,805
.حسناً

434
00:28:07,787 --> 00:28:12,587
كلاّ، العشيقة (فينوم) لمْ تذكره لي
..أو أيّاً من زبائنها الآخرين

435
00:28:12,625 --> 00:28:17,927
.حقاً؟ بربّكِ
أنتنّ لا تُفصحن عن التجارب؟

436
00:28:19,098 --> 00:28:24,292
عندما تعمل هنا لوقتٍ طويلٍ بما يكفي، فإنّ
أكثر الأشياء غرابة بإمكانك تصوّرها أبداً

437
00:28:24,871 --> 00:28:27,032
.هي مُجرّد يوم عمل آخر في المكتب

438
00:28:27,073 --> 00:28:29,235
المرّة الوحيدة التي نتبادل المعلومات
،تكون لو كنّا نتشارك الزبائن

439
00:28:29,543 --> 00:28:34,973
.لكن العشيقة (فينوم) لمْ تُشارك
أتُمانع فك رباط حذائي؟

440
00:28:37,451 --> 00:28:39,885
شكراً لكِ، العشيقة (آمبر)؟ -
.نعم -

441
00:28:39,920 --> 00:28:43,321
.العشيقة (سكوربيان). حسناً
.لقد خلطتُ بينكما، أنا آسف

442
00:28:44,458 --> 00:28:45,550
.لو أردتِ

443
00:28:48,262 --> 00:28:49,490
.أسرع

444
00:28:50,097 --> 00:28:55,696
أهناك إمكانيّة أنّها لربّما تكون
قد ذكرت ولع زبون لزبون آخر؟

445
00:28:55,737 --> 00:29:00,265
بالتأكيد لا. السيّدة (إيرينا) تقرع
.القواعد السرّيّة على رؤوسنا

446
00:29:00,308 --> 00:29:02,538
.لمْ تكن العشيقة (فينوم) غنيّة

447
00:29:03,111 --> 00:29:05,011
أهناك مُشكلة؟

448
00:29:05,046 --> 00:29:08,915
.هذه العُقدة. إنّها أشبه بعقدة مُثمنة
.بها ثمانية جوانب، لمْ أرَ مثلها قط

449
00:29:08,950 --> 00:29:11,714
المُحقق (أسبوزيتو) يجذب
.الجريمة إلى ركبتيه

450
00:29:11,753 --> 00:29:13,915
!إبقَ مكانك -
إذن، ولا واحدة من الفتيات تدّعي -

451
00:29:13,956 --> 00:29:17,016
أنّها تتذكّر (جيسيكا) تتحدّث
،عن أيّ من زبائنها

452
00:29:17,059 --> 00:29:22,429
لكن أعتقد أنّ لدينا تفسير لمكان تواجدها
.ما بين وقت مُغادرتها العمل ووقت قتلها

453
00:29:22,465 --> 00:29:26,765
(العشيقة (سكوربيان) تعتقد أنّ (جيسيكا
.قد كانت تعمل بشكل غير رسمي

454
00:29:26,802 --> 00:29:29,771
،حسناً، لو كانت كذلك
.فإنّها كانت تطلب المتاعب

455
00:29:29,805 --> 00:29:34,739
لا شيء يُزعج السيّدة (إيرينا) أكثر من
.مُحاولة فتاة سرقة نسبة الـ40% خاصّتها

456
00:29:36,613 --> 00:29:40,979
أيّها الإيرلندي. أتودّ مُساعدة صديقك هنا؟
.يبدو أنّه ليس موهوباً

457
00:29:50,655 --> 00:29:54,884
.(لقد كنتِ زميلتها بالمكتب (كيلي
.لكان سهلاً عليكِ الوصول لملفاتها

458
00:29:54,926 --> 00:29:58,327
،كلاّ، لن يكون سهلاً. لقد قلتُ لكِ
.لقد كانت مُتكتّمة للغاية حول عملها

459
00:29:58,363 --> 00:30:02,991
أتقصدين إخباري أنّها لمْ تخرج مرّة للحمام
وتترك مُلاحظاتها تقبع على المنضدة؟

460
00:30:03,035 --> 00:30:08,835
.لو فعلت ذلك، فلن أكون مُهتمّة
.وليلة قتلها، كنتُ في (وستشستر) مع أهلي

461
00:30:08,875 --> 00:30:10,866
ألدى أيّ شخص صلاحيّة
وصول لهذا المكتب؟

462
00:30:10,910 --> 00:30:13,276
قسم الصيانة هُم الأشخاص الوحيدين
.الذين لديهم مُفتاح لهذا المكتب

463
00:30:13,312 --> 00:30:15,779
ماذا عن مفاتيحك؟ أسبق وفقدتهم
أو أعرتهم لأحد أصدقاؤكِ؟

464
00:30:15,815 --> 00:30:20,779
كلاّ. أقصد، أعطيتهم لـ(مات) الأسبوع الماضي
.لأنّه قال أنّه كانت لديه بعض الأوراق هنا

465
00:30:22,155 --> 00:30:25,353
ماذا، أتعتقدان أنّه اقتحم
خزانة ملفاتها وسرق بحثها؟

466
00:30:25,392 --> 00:30:30,329
.هذا ما أفكّر به بالضبط
،قلتِ ذلك بنفسكِ، إنّه برنامج تنافسي للغايّة

467
00:30:30,364 --> 00:30:33,060
وكليهما كانا في الدور النهائي
.للحصول على المنحة نفسها

468
00:30:33,100 --> 00:30:36,695
هذا عرض (مات) لدراسة تأثير الإيدز
.على العيادات الداخليّة من المدينة

469
00:30:36,737 --> 00:30:38,534
.انظري إلى الصُورة

470
00:30:39,072 --> 00:30:40,300
.إنّه يرتدي زياً طبياً

471
00:30:40,441 --> 00:30:44,175
.لمْ يكن (تايلر) من واجه (جيسيكا) بالزنزانة -
.(بل كان (مات -

472
00:30:44,511 --> 00:30:47,709
.(استعرتُ مفاتيح (كيلي
.ذلك لا يُثبت أيّ شيءٍ

473
00:30:47,749 --> 00:30:50,946
لهذا السبب ألقينا نظرة
.على الصورة الكاملة

474
00:30:51,553 --> 00:30:55,754
هذه قائمة بإتّصالات هاتفيّة أجريت من
.هاتفك الخلوي لمركزيّة هواتف الجامعة

475
00:30:56,057 --> 00:30:58,855
كلّ واحدة تتزامن مع إتّصالات
.(المُضايقة لـ(جيسيكا

476
00:30:59,160 --> 00:31:01,822
.أنت أجريت تلك الإتّصالات -
.اسمعا، لقد كانت مُزحة -

477
00:31:01,863 --> 00:31:04,764
(ماذا عن زيارتك القصيرة لـ(جيسيكا
في الزنزانة الأسبوع الماضي؟

478
00:31:04,799 --> 00:31:06,198
أكانت تلك مُزحة أيضاً؟

479
00:31:06,234 --> 00:31:09,068
،هي لمْ تُخبر أحداً بمكان الزنزانة
لذا كيف وجدتها؟

480
00:31:09,104 --> 00:31:11,095
هل تتبّعتها أو الأدلّة في أبحاثها؟

481
00:31:11,140 --> 00:31:15,543
.كنت مُنافسها في المنحة
.كنت بحاجتها للخروج من طريقك

482
00:31:15,578 --> 00:31:17,842
.ورأيت فرصتك عندما قرأت أبحاثها

483
00:31:17,880 --> 00:31:21,543
لقد كنتُ بحاجة لذلك التمويل، حسناً؟
.إنّ عملي مُهم

484
00:31:21,684 --> 00:31:24,380
أقصد، بربّكما. بجد، لمْ أكن لأسمح
.لها بالحصول على تلك المنحة

485
00:31:24,420 --> 00:31:28,916
.ولقد بدت أبحاثها كالخيال عندما رأيتُها
.لذا ذهبتُ للزنزانة لإكتشاف ذلك

486
00:31:29,058 --> 00:31:34,754
إذن أنت اقتحمت خزانة ملفاتها، نسخت
.أبحاثها، ومن ثمّ تتبّعتها للزنزانة

487
00:31:34,798 --> 00:31:37,767
أنت لا تُحاول أن تضع نفسك
.(بعمود البراءة هنا يا (مات

488
00:31:38,902 --> 00:31:40,028
."عمود البراءة"

489
00:31:40,070 --> 00:31:44,965
،اسمعا، لقد هدّدتها، حسناً
.لكنّي لمْ أقتلها

490
00:31:45,008 --> 00:31:50,603
،(عندما اكتشفتُ أنّها كانت العشيقة (فينوم
،أخبرتُها أنّه إذا لمْ تسحب طلبها للمنحة

491
00:31:50,647 --> 00:31:54,184
.فإنّي سأخبر خليلها -
.وقتلتها عندما لمْ ينجح ذلك -

492
00:31:54,218 --> 00:31:55,708
.لقد نجح بالفعل

493
00:31:55,753 --> 00:31:58,688
لقد سحبت (جيسيكا) طلبها
.في اليوم الذي سبق قتلها

494
00:31:58,723 --> 00:32:00,657
أنّى لك أن تعرف ذلك؟ -
لأنها نسخت لي رسالة -

495
00:32:00,691 --> 00:32:03,353
.البريد الإلكتروني التي أرسلتها للجنة

496
00:32:03,394 --> 00:32:08,029
كنّا بأفضل حالٍ. الأمر الذي كانت أكثر قلقاً
.حوله هُو استعادة تلك الأبحاث التي نسختها

497
00:32:08,065 --> 00:32:12,897
،لذا حالما باتت خارج المُنافسة
.جلبتُ كلّ شيءٍ إلى شقتها

498
00:32:13,437 --> 00:32:17,232
أنت تعلم أنّك مُتحدٍّ أخلاقياً إذا كان عُذر
.غيابك لجريمة قتل هُو مُخطط ابتزاز

499
00:32:17,276 --> 00:32:20,245
،أجل، لكن لو كان يقول الحقيقة
.فليس لدينا أيّ دافع

500
00:32:20,279 --> 00:32:23,248
،حسناً، مرحباً، أيّها السادة
كيف كانت رحلتكما للزنزانة؟

501
00:32:23,282 --> 00:32:26,183
(حسناً، علمنا أنّ (أسبوزيتو
.ليس بارعاً جداً مع الأربطة

502
00:32:26,218 --> 00:32:28,880
...كانت هناك الكثير من الأربطة
.لقد أرخيتهم لأجلك

503
00:32:28,921 --> 00:32:30,320
.أجل، بالتأكيد

504
00:32:31,456 --> 00:32:35,083
(ولا واحدة من الفتيات تعترف بأنّ (جيسيكا
.شاركت أيّاً من أسرار زبائنها معهنّ

505
00:32:35,127 --> 00:32:36,822
لقد اعتقدت واحدة منهنّ
أنّها كانت تُقابل زبائن

506
00:32:36,862 --> 00:32:39,661
خارج الزنزانة، الأمر الذي قد
.يُفسّر الفراغ بجدولنا الزمني

507
00:32:39,699 --> 00:32:44,094
لكننا تحققنا من هاتفها وبياناتها الماليّة
.مُجدّداً، لا يُمكننا إيجاد أيّ سجلّ لذلك

508
00:32:44,137 --> 00:32:46,002
ماذا عنكما؟
.سمعتُ أنّ لديكما مُشتبه به

509
00:32:46,039 --> 00:32:49,440
.كان لدينا. كان (مات) يقول الحقيقة
.لقد انسحبت (جيسيكا) من المنحة

510
00:32:52,745 --> 00:32:56,543
لكن لو كان يقول الحقيقة، إذن أين
كلّ الأبحاث التي جلبها إلى شقتها؟

511
00:32:56,583 --> 00:33:00,042
،نظراً لقلقها حول الخصوصيّة
.لمْ تكن لترميها فحسب

512
00:33:00,087 --> 00:33:02,282
.ونعرف أنّها لمْ تأخذها معها للجامعة

513
00:33:02,323 --> 00:33:06,089
.حسناً، لربّما فوّتنا شيئاً ما
.لربّما خبّأتها في مكان ما

514
00:33:07,261 --> 00:33:10,094
.أو لربّما أنّ (مات) يكذب حول الأبحاث

515
00:33:11,966 --> 00:33:14,230
إذن أنتِ لمْ ترِ كومة من الأوراق؟

516
00:33:14,268 --> 00:33:18,227
.كلاّ، وإلاّ لكنتُ سألاحظ ذلك
.لربّما أخذتها معها للجامعة

517
00:33:18,272 --> 00:33:22,109
.كلاّ، لمْ تكن هناك أيضاً -
أأنتِ مُتأكّدة أنّ (مات) يقول الحقيقة؟ -

518
00:33:22,143 --> 00:33:26,278
مُعظم الناس يكذبون لتجنّب الإشتباه بهم، لكن
.ليس هناك الكثير ممّن يكذبون لتجريم أنفسهم

519
00:33:26,314 --> 00:33:30,780
عندما عُدتِ للمنزل في تلك الليلة، ألاحظتِ
شيئاً مُختلفاً أو في مكانه غير المُعتاد؟

520
00:33:31,786 --> 00:33:34,778
،بما أنّكما ذكرتما ذلك الآن
.فلقد وجدتُ شيئاً غريباً

521
00:33:34,823 --> 00:33:37,189
في وقتٍ سابقٍ اليوم كنتُ
أفرغ غسّالة الصحون

522
00:33:37,225 --> 00:33:40,490
ولقد وجدتُ كأس نبيذ
.مع أحمر شفاهٍ عليه

523
00:33:40,528 --> 00:33:43,759
،(لمْ يكن يبدو كأحمر شفاه (جيسيكا
.ولمْ يكن واحداً من خاصّتي أيضاً

524
00:33:43,798 --> 00:33:46,461
.لقد وضعتُه جانباً لغسله لاحقاً

525
00:33:49,405 --> 00:33:51,236
أتتعرّف على أحمر الشفاه هذا؟

526
00:33:53,743 --> 00:33:57,736
،إذا لمْ أكن مُخطئا، ونادراً ما أكون كذلك
."فهذا "العشيقة الحمراء

527
00:34:07,185 --> 00:34:10,917
أتعلمين أنّ أثر الشفة يُشبه
كثيراً بصمات الأصابع؟

528
00:34:10,957 --> 00:34:12,982
.ذلك الشيئان مُتماثلان بالضبط

529
00:34:17,697 --> 00:34:21,133
لقد وجدنا هذا على كأس نبيذ
.(في شقة (جيسيكا

530
00:34:23,770 --> 00:34:26,534
ما الذي سنجده يا تُرى
عندما نُقارنه بشفتيكِ؟

531
00:34:26,572 --> 00:34:29,032
تلك البُقعة يُمكن أن تكون هناك منذ أشهر -
.لكنّها ليست كذلك -

532
00:34:29,075 --> 00:34:31,600
.لقد تحققنا مع خدمة السيّارات الخاصّة بكِ

533
00:34:32,378 --> 00:34:37,413
قالوا أنّهم أوصلوكِ الساعة التاسعة مساءً
.أمام منزل (جيسيكا) ليلة مقتلها

534
00:34:37,451 --> 00:34:40,176
.كنتِ آخر من رآها حيّة
ماذا حدث في تلك الليلة؟

535
00:34:40,220 --> 00:34:43,155
هل إكتشفتِ من هيَ حقاً؟

536
00:34:43,190 --> 00:34:45,181
أنّها كانت تدرس زبائنها من
دون الحصول على إذنهم؟

537
00:34:45,225 --> 00:34:49,252
،أقصد، لو انتشرت كلمة من ذلك
.فإنّه لكان سيُدمّر عملكِ

538
00:34:49,296 --> 00:34:50,729
.لا يُمكن لذلك أن يجعلكِ سعيدة

539
00:34:50,764 --> 00:34:54,598
،وأنت تسعى بإستماتة
.لا يُمكن لذلك أن يجعلك سعيداً

540
00:34:55,670 --> 00:34:58,969
أيّتها المُحققة، في هذا الوقت، إنّي أطالب
.بحقي في الاستعانة بإستشارة قانونيّة

541
00:34:59,007 --> 00:35:01,874
.لن أرد على أيّ أسئلة أخرى

542
00:35:20,396 --> 00:35:23,160
كيف سار الأمر مع السيّدة (إيرينا)؟

543
00:35:23,199 --> 00:35:26,828
.لقد طلبت مُحاميها
ما الذي وجدتماه في شقة (جيسيكا)؟

544
00:35:26,869 --> 00:35:30,368
.حسناً، يبدو أننا وجدنا مسرح الجريمة
.لقد نظفت (إيرينا) جيّداً خلف نفسها

545
00:35:30,406 --> 00:35:36,572
لا يوجد أيّ دليل أو أثر دمّ، لكن المنطقة المُحيطة
.بفراش (جيسيكا) أضاءت كشجرة عيد الميلاد

546
00:35:36,612 --> 00:35:37,909
.لقد تمّ تنظيفها بمُبيّض

547
00:35:37,947 --> 00:35:40,746
.(لهذا السبب لمْ نجد أبحاث (جيسيكا
.لقد تخلّصت (إيرينا) منها

548
00:35:40,784 --> 00:35:42,911
.أجل، لكنّها لمْ تُنظّف كلّ شيءٍ تماماً

549
00:35:42,953 --> 00:35:46,150
،حالما جرّدت وحدة الجرائم الفراش
اختبار ماسح كشف لعاب جاف

550
00:35:46,189 --> 00:35:49,090
في واحدة من وسائدها بسبب
.صراخها عندما تمّ خنقها

551
00:35:49,126 --> 00:35:51,754
يبدو أنّها ستفعل أيّ شيءٍ
.لحماية أعمالها. حتى القتل

552
00:35:51,795 --> 00:35:53,956
،حسناً، سواء طلبت مُحاميها أمْ لا
.دعونا نحجزها

553
00:35:53,997 --> 00:35:55,430
.دعونا نفعل ذلك

554
00:36:04,575 --> 00:36:07,601
أأنت تشدّ تلك المعكرونة
أمْ صبري فحسب؟

555
00:36:08,813 --> 00:36:14,385
.أنا آسف، إنّما هذه القضيّة
.أظلّ أفكّر أنّي أفوّت شيئاً

556
00:36:14,385 --> 00:36:16,148
.أجل، أنا أيضاً. الملح

557
00:36:18,556 --> 00:36:20,751
أيُمكنكِ الموت من التسمُم بالصُوديوم؟

558
00:36:20,792 --> 00:36:23,557
.لديك نقطة جليّة

559
00:36:24,062 --> 00:36:26,622
.رائحة ذلك طيّبة

560
00:36:26,899 --> 00:36:31,830
.لكنّي أكلتُ بالفعل -
!كلاّ -

561
00:36:32,271 --> 00:36:35,035
(إذن، أقمتِ أنتِ و(آشلي
بتدريبات التشجيع؟

562
00:36:35,073 --> 00:36:39,476
كلاّ، اتّضح أنّ التشجيع يتعارض
،مع جدولي الزمني للمُبارزة

563
00:36:39,511 --> 00:36:43,971
.دروس الكمان، والنادي الفرنسي
.التشجيع ليس إلاّ نمط حياةٍ

564
00:36:44,016 --> 00:36:48,454
،وبقدر ما كنتُ أرغب في زيارته
.إلاّ أنّه ليس مكاناً أودّ العيش فيه حقاً

565
00:36:48,488 --> 00:36:52,992
.أخبرتك أنّها ستكتشف الأمر -
.حسناً، كِلانا تعلّم درساً قيّماً اليوم -

566
00:36:52,992 --> 00:36:55,957
أنتِ تعلّمتِ أنّ بإمكانكِ
.توسيع آفاقكِ والنمو

567
00:36:55,995 --> 00:36:58,793
أنا تعلّمتُ أنّه لو كان الأمر ينطوي
،على تنانير قصيرة وفتيان

568
00:36:58,832 --> 00:37:00,823
.فلن يُعجبني ذلك -
.ذلك مُنصف -

569
00:37:00,867 --> 00:37:04,196
،طيّب. بما أنّكما تعلّمتا درسيكما الآن
ما رأيكما بالبدء في وضع الطعام بالصحون؟

570
00:37:04,237 --> 00:37:06,705
سنحتاج خرطوماً لإطفاء الحرائق
.من أجل تنظيف هذا

571
00:37:06,739 --> 00:37:09,072
.أنا طبخت. شخص آخر سيُنظف

572
00:37:10,244 --> 00:37:11,370
.التنظيف

573
00:37:12,112 --> 00:37:14,342
من الذي غسل غطاء الوسادة؟ -
ماذا؟ -

574
00:37:14,381 --> 00:37:16,872
قال (أسبوزيتو) أنّ وحدة الجرائم لمْ
.تجد أيّ شيءٍ حتى جرّدوا الفراش

575
00:37:16,917 --> 00:37:20,648
،هذا يعني أنّه كان هناك لعاب على الوسادة
.لكن ليس على غطاء الوسادة

576
00:37:24,091 --> 00:37:26,924
،أنت مُحق
.شخص ما غسل غطاء الوسادة

577
00:37:26,961 --> 00:37:29,725
لكن دورة الغسّالة والمُجفف
.ستستغرق ساعة على الأقل

578
00:37:29,763 --> 00:37:31,664
،وعند تلك اللحظة
.رفيقة السكن ستكون بالمنزل

579
00:37:31,700 --> 00:37:33,600
لمْ يكن بإمكان (إيرينا) الخروج
.في الوقت المُناسب

580
00:37:33,635 --> 00:37:37,162
هناك شخص واحد فقط
.كان بإمكانه تنظيف الشقة

581
00:37:37,272 --> 00:37:43,740
.لا أفهم. ظننتُكم اعتقلتم القاتلة -
.ظننا ذلك أيضاً -

582
00:37:44,679 --> 00:37:49,011
إذا لمْ تكن هي، فمَن يا تُرى؟ -
.(كنتِ أنتِ (دانييل -

583
00:37:49,050 --> 00:37:54,144
أنا؟ لمَ سأقتل صديقتي المُقرّبة؟

584
00:37:54,190 --> 00:37:58,689
(في أبحاثها، وصفت (جيسيكا
.أنّها في علاقة مُختلة

585
00:37:59,795 --> 00:38:03,922
علاقة كانت تخشى الرحيل عنها لأنّ الشخص الآخر
.يُصبح مُعتمداً على الآخر بالتبادل على نحوٍ خطير

586
00:38:03,966 --> 00:38:08,569
.(في البداية، ظننا أنّه خليلها (تايلر
لكنّه لمْ يكن كذلك، صحيح؟

587
00:38:09,038 --> 00:38:14,135
.لا أعرف ما تتحدّثين عنه -
.الأبحاث التي جلبها (مات). أبحاثها -

588
00:38:14,176 --> 00:38:17,010
لابدّ أنّه كان مُؤلماً جداً قراءة
.كلّ الأشياء التي كتبتها عنكِ

589
00:38:17,047 --> 00:38:20,278
.جيسيكا) أحبّتني)
.لمْ تكن لتُؤذيني

590
00:38:20,651 --> 00:38:23,586
الخاضع "ب" يُظهر كلّ"
".العلامات بكونه ساديّاً

591
00:38:23,620 --> 00:38:26,088
يعتمد إعتماداً كلياً"
."على الشعور بالذات

592
00:38:26,123 --> 00:38:29,885
.(نعلم أنّكِ قرأتِ الملفات، (دانييل
.لهذا السبب نظمتِ جثتها بتلك الطريقة

593
00:38:29,927 --> 00:38:32,725
.كلاّ، لمْ أقرأ أيّ شيءٍ
.ما كان هناك شيء هنا

594
00:38:32,763 --> 00:38:34,788
.لأنّكِ تخلّصتِ من كلّ شيءٍ -
.أنتِ مُخطئة -

595
00:38:34,831 --> 00:38:36,459
.(يجب أن يكون أنتِ (دانييل

596
00:38:36,501 --> 00:38:39,436
أنتِ الوحيدة التي كان لديها
.الوقت للتنظيف خلف نفسكِ

597
00:38:39,470 --> 00:38:44,938
(بالحُكم من فراغ مكتبها، لمْ تكن (جيسيكا
.من النوع الذي يُنظّف الأرضيّة بمُبيّض

598
00:38:45,710 --> 00:38:53,540
.قال لكِ (جيسيكا) أنّ عليها الإبتعاد عنكِ
قالت لكِ أنّها سترحل

599
00:38:57,188 --> 00:39:04,920
.كانت... كانت كلّ شيءٍ بالنسبة لي
.ظننتُ أننا كنّا عائلة

600
00:39:06,265 --> 00:39:09,894
.لكنّها كتبت بعد تلك الأشياء الفظيعة
.لمْ يكن لديها الحق في فعل ذلك

601
00:39:12,071 --> 00:39:17,273
ماذا حدث في تلك الليلة؟ -
.قالت أنّها ستنتقل -

602
00:39:18,010 --> 00:39:20,103
.أنّها اكتفت منّي

603
00:39:22,849 --> 00:39:30,320
.لقد دفعتُها. سقطت
.ضربت رأسها على الطاولة

604
00:39:30,357 --> 00:39:34,054
...لقد بدأت في الصراخ. قالت
.قالت أنّها كرهتني

605
00:39:34,094 --> 00:39:38,030
!أمرتُها أن تصمت
!أردتُها أن تصمت فحسب

606
00:39:38,231 --> 00:39:42,167
ومن ثمّ وضعتِ وسادة
.فوق رأسها وخنقتها

607
00:39:46,140 --> 00:39:52,441
.لمْ أقصد قتلها
.إنّما لمْ أردها أن تُغادر

608
00:40:02,256 --> 00:40:06,387
.في النهاية، كان (كاسل) مُحقاً
.كانت الجريمة عاطفيّة

609
00:40:06,428 --> 00:40:09,920
الأصفاد والكراميل كانا مُجرّد إلهاء
.من أجل إبعادنا عن الدرب الصحيح

610
00:40:09,965 --> 00:40:13,401
لا يسعني إلاّ أن أفكّر أنّه إذا لمْ
،(ينسخ (مات) أبحاث (جيسيكا

611
00:40:13,435 --> 00:40:15,835
،لمْ تكن لتقرأها (دانييل) أبداً
.وما كان ليحدث أيّ شيءٍ من هذا

612
00:40:15,871 --> 00:40:18,362
حسناً، الآن لن يحصل
.على منحته أو درجته

613
00:40:18,407 --> 00:40:20,500
لكن ماذا عن السيّدة (إيرينا)؟
ماذا كانت تفعل في الشقة؟

614
00:40:20,542 --> 00:40:22,772
(بعض الفتيات اعتقدن أنّ (جيسيكا
،تعمل بشكل غير رسمي

615
00:40:22,811 --> 00:40:25,177
(لذا جاءت إليها (إيرينا
.لتأمرها بأن تتوقف

616
00:40:25,213 --> 00:40:28,411
.احتسيا كأساً من النبيذ وغادرت
.إنّما فعلت ذلك في الليلة الخاطئة

617
00:40:28,451 --> 00:40:32,053
أجل، لكن لمْ عاندتكِ بشدّة؟ -
.لأنّها مُحامية -

618
00:40:32,088 --> 00:40:33,749
.ومُستبدّة

619
00:40:37,527 --> 00:40:39,518
!مرحباً، تمكّنتِ من القدوم

620
00:40:46,035 --> 00:40:49,563
.(يا رفاق، أودّكم أن تُقابلوا (جيني

621
00:40:50,774 --> 00:40:52,036
.مرحباً -
.أهلاً -

622
00:40:52,076 --> 00:40:54,203
.لقد سمعنا أمور رائعة عنكِ

623
00:40:54,545 --> 00:40:58,037
.الأمر نفسه ينطبق على كلّ واحدٍ منكم
.أشعر أنّي أعرفكم بالفعل

624
00:40:58,082 --> 00:41:01,518
أنتِ أجمل بكثير من صورتكِ
.(في مجلّة (كوزمو

625
00:41:01,552 --> 00:41:05,682
."(أعطاني (كيفن) نسخته من "موجة (هيت
!لمْ أستطع التوقف عن قراءتها

626
00:41:05,722 --> 00:41:11,125
.وشكراً لكونك شريكاً رائعاً
.أوتعلم، تأكّد من إبقائه آمناً في الخارج

627
00:41:11,161 --> 00:41:12,561
.لكِ ذلك

628
00:41:14,866 --> 00:41:18,302
.علينا اللحاق بفيلمٍ
.سأراكم غداً يا رفاق

629
00:41:18,336 --> 00:41:20,463
.فلتقضيا وقتاً رائعاً

630
00:41:22,740 --> 00:41:26,267
،اللعنة. لو كانت لديّ فتاة كهذه
.لكنتُ سأكون مُغرماً أيضاً

631
00:41:26,311 --> 00:41:31,278
.نعرف الآن لمَا لمْ يجلبها سريعاً -
حتى لا تتصرّفان كالأحمقان أمامها؟ -

632
00:41:31,316 --> 00:41:34,650
.كلاّ، بل حتى لا نُحاول سرقتها منه

633
00:41:34,687 --> 00:41:36,518
،إذن، ماذا عن خليلكِ الخيالي

634
00:41:36,555 --> 00:41:39,888
هل سيتسنّى لنا رؤيته هنا؟
أمْ أنّه في المنزل مربوط بالفراش؟

635
00:41:39,925 --> 00:41:42,018
ما الأمر (ريكي)؟ أأنت غيور؟

636
00:41:42,061 --> 00:41:44,791
كلاّ، يتسنّى لكِ مُعاقبته ليلاً
.بينما تُعاقبيني طوال اليوم

637
00:41:44,830 --> 00:41:47,060
.حسناً، أنت تستحقّ ذلك -
ماذا فعلتُ لكِ؟ -

638
00:41:47,266 --> 00:41:49,996
.دعنا نبدأ بأوّل يوم إلتقينا فيه

639
00:41:51,939 --> 00:42:31,796
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>