1
00:00:01,080 --> 00:00:04,120 
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:04,160 --> 00:00:06,120 
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:06,160 --> 00:00:08,360 
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:08,400 --> 00:00:09,440 
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:09,520 --> 00:00:10,520 
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:10,560 --> 00:00:12,720 
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:12,760 --> 00:00:15,120 
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:15,160 --> 00:00:16,200 
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:16,240 --> 00:00:17,280 
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:17,320 --> 00:00:19,080 
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:19,120 --> 00:00:21,960 
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:22,000 --> 00:00:23,640 
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:23,680 --> 00:00:25,800 
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:25,840 --> 00:00:27,120 
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:27,160 --> 00:00:28,960 
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:29,000 --> 00:00:30,960 
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:33,160 --> 00:00:35,360 
توقف! ما الذي تتحدّث عنه؟

18
00:00:37,040 --> 00:00:42,600 
!نافورة! أحبّ النوافير
.دعنا نسبح عُراة

19
00:00:42,640 --> 00:00:45,920 
.بربّكِ يا عزيزتي -
.بربّك. سوف يكون مُمتعاً -

20
00:00:46,240 --> 00:00:51,080 
الآن؟ هل تمزحين؟ -
.لو أمسكت بي، بإمكانك الحصول عليّ -

21
00:00:51,520 --> 00:00:54,600 
.حسناً! إنّي قادم! مفهوم
!إنّي قادم

22
00:00:55,200 --> 00:00:57,920 
.إنّي أخلع ملابسي الآن -
.!إخلع بنطالك -

23
00:00:57,960 --> 00:01:01,880 
!تعال إلى هنا -
!أمسكتُ بكِ! إنّي قادم -

24
00:01:04,560 --> 00:01:05,800 
!أجل

25
00:01:17,640 --> 00:01:20,320 
،(أقسم يا (ياسمين"
".الحال معكِ دوماً هكذا

26
00:01:20,360 --> 00:01:25,240 
لا يمكنكِ الذهاب فحسب وطلب وضع بيضة"
".في بيرتكِ وتستعيدين أموالكِ ضِعفين

27
00:01:26,440 --> 00:01:28,920 
!أموالكِ ضِعفان -
.آسف -

28
00:01:28,960 --> 00:01:30,600 
،أمّي، لو أنّي مُخيبة للآمال لك هكذا"

29
00:01:30,640 --> 00:01:34,040 
.فإنّي لا أعرف حتى سبب عودتكِ للمنزل"
"أليس هذا صحيحاً يا جدّتي؟

30
00:01:34,080 --> 00:01:39,440 
".إخرسا. إنّي أحاول مُشاهدة قصصي" -
".(أتمنى لو أنّي لمْ أغادر (باريس" -

31
00:01:39,560 --> 00:01:43,920 
.وتمّ تنفيذ المشهد. جيّد، حسناً
.دعونا نبدء من البداية

32
00:01:45,200 --> 00:01:48,160 
بربّكما. ألا تُريداني
أن أفوز بهذا الدور؟

33
00:01:48,200 --> 00:01:49,280 
...بالطبع. إنّما -
.أجل -

34
00:01:49,320 --> 00:01:52,200 
إسمعا، نحن نتحدّث عن المُمثل الرئيسي
.(في مسرحيّة (برودواي

35
00:01:52,240 --> 00:01:54,960 
.هذا منجم ذهب مُحتمل
لو أصاب، فمن يدري

36
00:01:55,000 --> 00:01:57,120 
إلى متى سيستمرّ العرض؟
.عندها بإمكاني أخذه على الطريق

37
00:01:57,160 --> 00:02:00,560 
أتقصدين أنّكِ سترحلين عنّا؟ -
.حسناً، لمدّة تسعة أشهر فقط من السنة -

38
00:02:00,600 --> 00:02:04,080 
.لا تُعبّري عن الحزن الشديد
.وأنت لا تُعبّر عن السعادة للشديدة

39
00:02:07,080 --> 00:02:10,640 
.كاسل) يتحدّث)
.سأكون هناك. حسناً

40
00:02:11,400 --> 00:02:15,720 
.الموت. القتل. تمثيل بالجثة
.القصّة بأكملها. آسف للتخلّف عن البروفة

41
00:02:15,760 --> 00:02:20,720 
.لا تقلق. يمكن لـ(ألكسيس) قراءة كِلا السطرين
.لا بأس لو فوّتت فترتها المدرسيّة الصباحيّة

42
00:02:20,760 --> 00:02:22,880 
.خُذني معك -
إلى مسرح جريمة؟ -

43
00:02:22,920 --> 00:02:25,480 
سوف يكون تربوياً. أرجوك؟

44
00:02:28,400 --> 00:02:30,640 
.جِدي مكانكِ الخاصّ للإختباء

45
00:02:34,360 --> 00:02:36,120 
.أنثى قوقازيّة
حبيبان كانا يتسبّحان عاريان

46
00:02:36,160 --> 00:02:38,440 
.قد وجداها هذا الصباح -
.أراهن أنّ ذلك قتل المزاج -

47
00:02:38,480 --> 00:02:41,920 
،المحفظة مفقودة. بدون هوية. واسمعي هذا
.لم نستطع إيجاد حذائها

48
00:02:41,960 --> 00:02:44,840 
سوف أقول لا تزال مع الأمير الفاتن
.في الحفلة الراقصة

49
00:02:44,880 --> 00:02:47,760 
هل يجب أن نبحث عن
اليقطين وبعض الفئران؟

50
00:02:47,960 --> 00:02:49,440 
.لا أعتقد ذلك

51
00:02:50,560 --> 00:02:55,400 
فتّشوا المباني المُحيطة بالساحة وأجعلوا الشرطة
.تبحث في السلاّت ومكبات النفايات عن حقيبتها

52
00:02:55,440 --> 00:02:56,640 
.لكِ ذلك

53
00:02:59,480 --> 00:03:01,000 
.(مرحباً يا (ليني -
.أهلاً -

54
00:03:01,360 --> 00:03:02,960 
سبب الوفاة؟ -
.الطعن -

55
00:03:03,000 --> 00:03:04,600 
.هناك جُرح مُميت في ظهرها

56
00:03:04,640 --> 00:03:06,720 
.ربّما سرقة باءت بالفشل -
.ربّما -

57
00:03:06,760 --> 00:03:08,680 
يجب أن نكتشف من تكون
وماذا كانت تفعل هنا

58
00:03:08,720 --> 00:03:12,080 
.بوقتٍ مُتأخر، على الرغم من ذلك -
،حسناً، إنّها طويلة القامة، ورائعة -

59
00:03:12,400 --> 00:03:14,400 
وزن ناقص بـ 10 باوند
،شعرها أشعث

60
00:03:14,440 --> 00:03:17,640 
.تضع الكثير من ماكياج العيون
.إنّها عارضة أزياء

61
00:03:17,720 --> 00:03:19,560 
وهو ما يعني أنّها كانت في نادٍ
.على الأرجح الليلة الماضية

62
00:03:19,600 --> 00:03:22,080 
فبعد كلّ شيء، نحن في أسبوع الموضة
عندما تكون جميع النساء المُثيرات في العالم

63
00:03:22,120 --> 00:03:25,320 
ينقضّين على الملاهي الليليّة المُترفة
.مثل الجراد

64
00:03:25,360 --> 00:03:28,600 
.بإستثناء أنّ الجراد يؤكل -
هل بإمكانك إخباري من قتلها؟ -

65
00:03:29,560 --> 00:03:32,520 
.أصمت إذاً -
.كان هذا على معصمها -

66
00:03:34,160 --> 00:03:35,720 
.لقد كانت في نادٍ

67
00:03:38,160 --> 00:03:39,640 
.(إنّه شعار (تيدي فارو

68
00:03:39,680 --> 00:03:42,440 
.إنّه يُصمّم الملابس للنساء
.راقية ومُكلفة الثمن

69
00:03:42,480 --> 00:03:45,400 
أنا وبطاقتي الإئتمانيّة نُدرك
.(بشكل مؤلم تصاميم (تيدي

70
00:03:45,440 --> 00:03:48,120 
كِدتُ أطلب الوصاية عليها
.بعد طلاقي الأخير

71
00:03:48,160 --> 00:03:50,600 
هل هناك علامة في ثوبها؟

72
00:03:51,640 --> 00:03:53,200 
.(مجموعة (تيدي فارو

73
00:03:53,280 --> 00:03:56,040 
،حسناً، لو كانت إحدى عارضات أزيائه
.لعلّ بإمكانه تعيين هويّتها لنا

74
00:03:56,080 --> 00:03:58,520 
.(شكراً يا (ليني -
.على الرحب والسعة -

75
00:03:58,680 --> 00:04:01,000 
بإمكاني أن أرَ المقولة بالفعل
.على الغلاف الخارجي لكتابي القادم

76
00:04:01,040 --> 00:04:04,680 
،(إنّه أسبوع الموضة في مدينة (نيويورك"
".والموت من أجل الملابس

77
00:04:13,560 --> 00:04:17,000 
!خمس دقائق يا جماعة -
.(هذه (جينا). (جينا مكبويد -

78
00:04:17,000 --> 00:04:19,440 
كان من المُفترض أن تعرض
.الأزياء اليوم لأجلي

79
00:04:19,480 --> 00:04:22,560 
يا إلهي، ماذا حدث؟ -
.لقد طعنت بوقتٍ ما هذا الصباح -

80
00:04:22,600 --> 00:04:26,040 
.لا أصدّق ذلك
.أقصد، رأيتُها الليلة الماضية في حفلتي

81
00:04:26,080 --> 00:04:28,440 
هل لاحظت أيّ شيء
غير مألوف في الحفلة؟

82
00:04:28,480 --> 00:04:32,200 
كانت مُنفعلة. ولكن ذلك لم يكن
.غير مألوف لها في هذه الأيّام

83
00:04:32,240 --> 00:04:33,400 
أيّ واحدة؟ -
.هذه -

84
00:04:33,440 --> 00:04:34,880 
.حسناً -
أيّ فكرة عمّ كان الخطب؟ -

85
00:04:34,880 --> 00:04:38,800 
.أجل، كانت تُعاني من ضغط العمل
.مهلاً! ليس الوشاح الوردي، بل الأزرق

86
00:04:38,840 --> 00:04:42,360 
.آسفة يا سيّدي -
.إسمعا، كانت (جينا) فتاة بلدة صغيرة -

87
00:04:42,400 --> 00:04:46,120 
.(أقصد، ركبت الحافلة مُباشرة من (أوهايو -
أتقول أنّها كانت بريئة؟ -

88
00:04:46,160 --> 00:04:48,440 
،لقد كانت نجمة صاعدة
ولكنّها لم تكن مُستعدّة

89
00:04:48,480 --> 00:04:50,960 
لِمِا هو آتٍ في طريقها -
ماذا تقصد؟ -

90
00:04:51,000 --> 00:04:52,360 
!أربع دقائق يا جماعة -
.أربع دقائق -

91
00:04:52,360 --> 00:04:57,000 
.أقصد، كنتُ أفكّر بجعلها وجه حملتي

92
00:04:57,320 --> 00:05:01,000 
،كان سيعني إلتقاط صور فوتوغرافيّة لها
.(المجلات، واللوحات الإعلانيّة في (تايمز سكوير

93
00:05:01,040 --> 00:05:06,600 
.والسفر، ناهيكما عن الراتب السخي للغاية -
.ذلك يبدو أمراً ضخماً لفتاة شابّة ساذجة -

94
00:05:06,640 --> 00:05:10,480 
في الأسابيع الأخيرة، أصبحت
.مُنفعلة للغاية، ومجنونة بالشك

95
00:05:10,520 --> 00:05:14,640 
لدرجة بدأتُ أتساءل إن كانت قليلة الخبرة
.للقيام بحملة كبرى

96
00:05:14,680 --> 00:05:16,400 
.قلت أنّها كانت مجنونة بالشك

97
00:05:16,440 --> 00:05:18,600 
أيّ إحتمال أنّها كانت تتعاطى المُخدّرات؟ -
.ذلك ليس أسلوبها -

98
00:05:18,640 --> 00:05:23,120 
،تيدي)، لو أردتني أن أصوّر الفتيات)
.فعليك إبعاد ذلك الصبي المُتكلّف عن مقعدي

99
00:05:23,160 --> 00:05:25,320 
.وايت)، سوف أعتني بأمره)

100
00:05:26,760 --> 00:05:30,280 
.سيّد (فارو)، بضعة أسئلة أخرى -
.نعم، ولكن أسرعي، من فضلكِ -

101
00:05:30,320 --> 00:05:33,920 
مع من كانت (جينا) الليلة الماضية في حلفلتك؟
.(ركّز يا (كاسل

102
00:05:33,960 --> 00:05:36,280 
..لقد رأيتها لفترة وجيزة
لقد أمضت مُعظم وقتها

103
00:05:36,320 --> 00:05:39,600 
.مع (سييرا)، صديقتها المُقرّبة
،تلك (سييرا) هناك

104
00:05:39,760 --> 00:05:43,800 
التي ترتدي فستان الزفاف. لذا، لو كان
هذا كلّ شيء، يجب أن أهتمّ الآن

105
00:05:43,840 --> 00:05:47,160 
.بتفاصيل اللحظات الأخيرة -
.شيء واحد أخير -

106
00:05:47,200 --> 00:05:49,600 
،عندما غادرت (جينا) حفلتك
هل كانت ترتدي أحذية؟

107
00:05:49,640 --> 00:05:54,400 
نعم، خُف (كريستيان لوبوتان) ذو نسيج
.حريري وردي، أعرتُه إيّاها لأجل الأمسية

108
00:05:54,720 --> 00:05:58,120 
الفستان الذي كانت ترتديه
.كان واحداً من نوعه

109
00:05:58,560 --> 00:06:00,680 
هل أفترض أنّ بإمكانا إستعادته؟

110
00:06:00,720 --> 00:06:04,320 
.إنّه ضمن الأدلة الآن
،وبه فتحة في الجزء الخلفي منه

111
00:06:04,360 --> 00:06:08,120 
.حيث طعنت -
.آسف -

112
00:06:12,840 --> 00:06:15,800 
ريك كاسل)، إنّه لأمر مُضحك)
.أنّي إلتقيتُك اليوم مُصادفة

113
00:06:15,840 --> 00:06:21,120 
.لقد إشتريتُ هذا للتو في طريقي إلى هنا -
.أنظري إلى ذلك. إنّه غلافي -

114
00:06:21,480 --> 00:06:24,360 
.حيث أنت واقف فيه بالفعل -
ريتشارد كاسل) يحصل على الإلهام)" -

115
00:06:24,400 --> 00:06:27,560 
،"(لروايته الأخيرة، "موجة (هيت"
"،(وشخصيته الجديدة (نيكي هيت

116
00:06:27,600 --> 00:06:30,520 
".(من ألطف أشخاص (نيويورك"
هذا رائع، أليس كذلك؟

117
00:06:30,920 --> 00:06:32,680 
...هل يمكن أن -
.أجل، بالتأكيد -

118
00:06:32,720 --> 00:06:36,240 
باسم مَن أوقعه؟ -
أنت لا تذكرني؟ -

119
00:06:36,280 --> 00:06:39,600 
...نعم، بالطبع أتذكّركِ. نعم، أنتِ -
.(رينا) -

120
00:06:39,640 --> 00:06:43,600 
.رينا). نعم. إلتقينا في تلك الحفلة)
.مع ذلك... ذلك الشيء

121
00:06:43,640 --> 00:06:45,920 
...كان ذلك بوقتٍ مُتأخر، جنوني، ذلك
.يا للروعة، يا لها من ليلة

122
00:06:45,960 --> 00:06:49,680 
.تحرّكن أيّتها العارضان. خُذن مكانكنّ
.أريدكنّ هنا في صفٍّ واحد

123
00:06:49,720 --> 00:06:51,040 
.تفضّل

124
00:06:53,560 --> 00:06:54,560 
.إتّصل بي

125
00:07:00,400 --> 00:07:02,520 
.أتعلمين، أنتِ هنا أيضاً

126
00:07:09,400 --> 00:07:13,800 
.يا إلهي، أشعر بالغثيان
.وإنّي أرتدي فستانها

127
00:07:14,320 --> 00:07:17,160 
كان من المُفترض أن تُنهي
.هذا العرض اليوم، لا أنا

128
00:07:17,200 --> 00:07:19,400 
،إتّصلتُ بها هذا الصباح قرابة ملايين المرّات

129
00:07:19,440 --> 00:07:23,600 
.ولكن ظلّ يذهب مُباشرة إلى البريد الصوتي -
متى غادرت (جينا) الحفلة؟ -

130
00:07:23,640 --> 00:07:27,040 
.حوالي منتصف الليل
.إفترضتُ أنّها عائدة إلى المنزل

131
00:07:27,080 --> 00:07:29,600 
ذكر السيّد (فارو) أنّها بدت
.مُنفعلة في الآونة الأخيرة

132
00:07:29,640 --> 00:07:32,840 
.غداً، سيُعلن (تيدي) الوجه الجديد لمجموعته

133
00:07:32,880 --> 00:07:35,040 
وكانت (جينا) مُرشّحة للوظيفة
،وكانت مُتوترة قليلاً

134
00:07:35,080 --> 00:07:38,000 
.ولكن لم يكن لديها أيّ سبب لتكون كذلك -
لمَ لا؟ -

135
00:07:38,040 --> 00:07:40,960 
.لقد كانت المُختارة
.(كانت (جينا) المُفضلة لدى (تيدي

136
00:07:42,480 --> 00:07:51,520 
يا إلهي. هل يعرف (ترافيس)؟ زوجها؟
.سوف يُدمّر تماماً. كانا واقعين في الحبّ

137
00:07:52,080 --> 00:07:56,960 
،خلدتُ إلى الفراش حوالي الساعة الـ 11:00
.توقعتُ أنّها ستوقظني عندما تدخل

138
00:07:57,040 --> 00:08:02,000 
،ولكن لم تكن المنزل الساعة الثالثة صباحاً
.لذا إتّصلتُ بهاتفها الخليوي

139
00:08:02,320 --> 00:08:07,600 
.ولم تكن هناك. إتّصلتُ بالشرطة
وقالوا أنّ عليّ الإنتظار 48 ساعة

140
00:08:08,160 --> 00:08:12,240 
.لأقدّم بلاغاً عن فقدانها
".أخبرتُهم، "أنتم لا تعرفون زوجتي

141
00:08:12,280 --> 00:08:16,040 
،إذا لم تعد إلى المنزل في هذا الوقت"
".فلابدّ أنّ شيئاً قد حدث لها

142
00:08:17,400 --> 00:08:19,640 
.يا إلهي، كان ينبغي أن أكون هناك

143
00:08:20,840 --> 00:08:24,080 
...هذه الحفلات، إنّها
.الجميع مُتصنّع

144
00:08:24,800 --> 00:08:28,760 
،ترافيس)، أعرف أنّ هذا أمر صعب)
.ولكن يجب أن أسألك هذا السؤال

145
00:08:30,440 --> 00:08:37,680 
أهناك أيّ شخص تُفكّر به قد يرغب بإيذائها؟ -
أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟ -

146
00:08:39,680 --> 00:08:45,000 
لقد كتبنا تقارير. ألم تُرسلها لكم الشرطة؟ -
تقارير؟ -

147
00:08:45,040 --> 00:08:49,200 
.للمُضايقات
،(كان هناك رجل يُرسل رسائل إلى (جينا

148
00:08:49,880 --> 00:08:53,840 
.مثل كتابة كلّ أنواع الأمور السقيمة
.كان يلتقط صوراً لها أيضاً

149
00:08:53,880 --> 00:08:58,640 
.كما لو كان يُراقبنا طوال الوقت
.وقد كان على وشك الإنهيار

150
00:08:58,680 --> 00:09:02,120 
.أقصد، كِلانا كان كذلك
.سحقاً، لقد كِدنا نعود إلى الوطن تقريباً -

151
00:09:02,160 --> 00:09:05,560 
وكتبت تقرير؟ -
،أجل، العشرات منها -

152
00:09:06,040 --> 00:09:09,040 
.وفي كلّ مرّة تقولون نفس الشيء اللعين

153
00:09:09,080 --> 00:09:13,720 
أنّ هذه هي (نيويورك) وأنّ لديكم
أمور مُهمّة عليكم القيام بها

154
00:09:13,760 --> 00:09:17,920 
.من تعقب بعض المُعجبين المُزعجين
.والآن هي ميتة

155
00:09:18,960 --> 00:09:21,400 
.زوجتي ماتت

156
00:09:22,400 --> 00:09:24,480 
كانت الرسائل تُرسل
.(من مكتب بريد (سوهو

157
00:09:24,520 --> 00:09:30,920 
.لا عنوان للمُرسل، لا توقيع -
.إذن، المُلاحق المجهول لم يكتب اسمه ورقمه -

158
00:09:31,280 --> 00:09:33,600 
.أجل، إنّي أقول ذلك فحسب -
".رأيتُكِ اليوم في مترو الأنفاق" -

159
00:09:33,640 --> 00:09:37,640 
".هل رأيتِني؟ أردتُ أن أتذوّق طعمكِ" -
.تلك أمور سقيمة حقاً

160
00:09:37,680 --> 00:09:43,320 
.ولكنّه لم يكن يُجري أيّ تهديد مُباشر
.لهذا السبب لم تأخذهما الشرطة بجديّة

161
00:09:43,320 --> 00:09:47,480 
يا إلهي، شخصان من بلدة ينتقلان إلى المدينة
.الكبيرة لمُتابعة أحلامهم وبعدها يحدث هذا

162
00:09:47,520 --> 00:09:49,800 
ليست نهاية الحكاية الخرافيّة التي كانا
.يبحثان عنها، إنّي مُتأكّد من ذلك

163
00:09:49,840 --> 00:09:54,920 
لإلتقاط هذه الصور، كان يجب أن يكون
.على سطح قريب للغاية من الشقة

164
00:09:55,640 --> 00:10:00,000 
.لا عجب أنّها أصيبت بالذعر
جِد السطح، وأنظر لو كان هناك أيّ شيءٍ

165
00:10:00,000 --> 00:10:02,120 
.قد نتمكّن من إستخدامه للتعرّف إليه

166
00:10:02,160 --> 00:10:05,400 
.أؤلئك الشرطة قد خذلوا (جينا) ذات مرّة
.نحن لن نفعل ذلك مرّة أخرى

167
00:10:06,200 --> 00:10:11,160 
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الثـالـثـة))
((بعـنوان: تـصـمـيـم الـفــتـاة))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

168
00:10:12,360 --> 00:10:16,320 
،مرحباً! إنّي بالمنزل
."وأحضرتُ "تشاو فن

169
00:10:16,560 --> 00:10:18,040 
.مرحباً يا أبي -
.مرحباً -

170
00:10:18,120 --> 00:10:21,680 
رائه. ولكنّي إشتريتُ نسخة بالفعل
.في طريق عودتي إلى المنزل

171
00:10:21,840 --> 00:10:25,640 
حسناً، هل قرأته؟ هل كانت لطيفة؟ -
.لقد أحبّتك الكاتبة -

172
00:10:25,680 --> 00:10:27,160 
.(وأحبّت المُحققة (بيكيت

173
00:10:27,160 --> 00:10:31,080 
.حتى أنّها أحبّت الكتاب
.حتى إطرائك الأساسي

174
00:10:31,120 --> 00:10:33,920 
حسناً، إنّي مُتأكّد أنّ أمّي ستجد
شيئاً لتقوله الذي سيُبقيني

175
00:10:33,960 --> 00:10:36,800 
.من الشعور بالإطراء -
.لن تفعل ذلك في هذه الليلة -

176
00:10:36,840 --> 00:10:39,640 
،إنّها في غرفتها
.تُقيم حِداداً على وفاة حياتها المهنيّة

177
00:10:39,680 --> 00:10:43,800 
ألم تحصل على المسرحيّة؟ -
.بلى. إنّما ليس الدور الذي أرادته -

178
00:10:43,840 --> 00:10:47,120 
قال المنتجون أنّها ليست مُناسبة
.لأداء الدور الرئيسي

179
00:10:47,160 --> 00:10:51,480 
.يريدونها أن تؤدّي دور الجدة المجنونة -
.الجدة المجنونة -

180
00:10:51,880 --> 00:10:55,480 
.التي تموت بأوّل مشهد لها
.في الكواليس

181
00:10:59,280 --> 00:11:00,280 
.كلاّ

182
00:11:00,320 --> 00:11:02,960 
هل تنتظر إتّصالاً؟ -
.في الواقع، إتّصال مردود -

183
00:11:03,000 --> 00:11:07,720 
.لقد قابلتُ إمرأة شابّة رائعة بأسبوع الموضة
.تركتُ لها رسالة قبل نحو ساعة

184
00:11:07,760 --> 00:11:08,920 
عارضة أزياء؟

185
00:11:10,320 --> 00:11:13,120 
يا إلهي يا أبي. هل تختار فتيات
مُثيرات بينما تعمل في قضيّة؟

186
00:11:13,160 --> 00:11:17,920 
.هي من إختارتني في الواقع
.قالت أننا نعرف بعضنا من مكان ما

187
00:11:17,960 --> 00:11:21,080 
.إنّها لعنة، لكونك شخصاً لا يُقاوم

188
00:11:21,200 --> 00:11:25,120 
ما اسمها؟ (لولا)؟ (بري)؟ (تاتيانا)؟

189
00:11:25,680 --> 00:11:28,440 
.(رينا) -
هل قلت (رينا)؟ -

190
00:11:28,480 --> 00:11:30,640 
.أجل -
شقراء؟ -

191
00:11:30,880 --> 00:11:32,440 
.أجل -
عيون بامبيّة؟ -

192
00:11:32,480 --> 00:11:34,760 
.أجل -
تراكب عضّة صغير ورائع؟ -

193
00:11:35,120 --> 00:11:38,160 
.أجل -
.(أبي، أنت تعرف (رينا -

194
00:11:38,840 --> 00:11:41,880 
.لقد كانت تُجالسني -
ماذا كانت؟ -

195
00:11:42,360 --> 00:11:46,120 
تُجالسني. أتذكر؟ لقد شاهدنا
.فيلم "هاي سكول ميوزيكال" معاً

196
00:11:46,160 --> 00:11:49,880 
.قرابة مليون مرّة -
...أتذكّر بغموضٍ -

197
00:11:50,520 --> 00:11:53,560 
مثل فتاة طويلة ونحيلة مع شعر لزج
.(ومشبك تُدعى (كاترينا

198
00:11:53,640 --> 00:11:58,880 
،هذه هي. لقد أزاحت البشاعة
.إختصرت اسمها، وأصبحت عارضة أزياء

199
00:11:58,920 --> 00:12:02,880 
.مُضحك للغاية أنّك إلتقيت بها مُصادفة
.العالم صغير حقاً

200
00:12:02,920 --> 00:12:06,280 
.أجل. صغير وقاسٍ

201
00:12:07,200 --> 00:12:11,920 
.أضع وقت الوفاة بين الثانية والخامسة صباحاً -
.لقد غادرت الحفلة في منتصف الليل -

202
00:12:12,080 --> 00:12:15,800 
إذن أين كانت لمدّة ساعتين؟ -
أيّ دلائل على إعتداء جنسي؟ -

203
00:12:15,840 --> 00:12:18,200 
.كلاّ، ولكنّها خاضت شجاراً

204
00:12:18,240 --> 00:12:23,480 
،هناك بعض الرضّات على ذراعيها ويديها
،وملابسها مُمزقة، وهناك قطع داخل خدّها

205
00:12:23,520 --> 00:12:28,320 
.مبيناً أنّها قد صُفعت بقوّة
.ولكن إليكما الجزء الغريب

206
00:12:28,440 --> 00:12:32,840 
.لقد طُعنت بشيءٍ طويل وحاد
.لم تكن شفرتكِ النموذجيّة

207
00:12:32,880 --> 00:12:35,120 
كيف ذلك؟ -
،حسناً، على أساس الجرح -

208
00:12:35,160 --> 00:12:40,040 
.قمتُ بإعادة بنائه. إنّه ذو أربعة جوانب
إنّه نحيل على الطرف المُستدق

209
00:12:40,080 --> 00:12:45,600 
.ويتوسّع تدريجياً في القاعدة
.كما وجدتُ آثار من الزجاج في الجرح

210
00:12:45,640 --> 00:12:47,720 
هل طعنت بنُصب (واشنطن)؟

211
00:12:49,440 --> 00:12:50,440 
.إعذراني

212
00:12:53,360 --> 00:12:54,960 
أسبوزيتو)، أيّ حظ؟)

213
00:12:55,000 --> 00:12:59,520 
أجل. السطح المُقابل للشارع من شقة
.الضحية. يسهل الوصول إليه

214
00:13:00,480 --> 00:13:01,560 
هل عثرت على أيّ شيء؟

215
00:13:01,600 --> 00:13:04,760 
الكثير من أعقاب السجائر وعلب
.المشروبات الغازيّة. وطرد فارغ

216
00:13:04,800 --> 00:13:06,440 
.للحصول على بطاقة ذاكرة كاميرا رقميّة

217
00:13:06,480 --> 00:13:08,960 
،أوصلها لوحدة الجرائم
.وأنظر لو بإمكانهم إستخراج أيّ بصمات

218
00:13:09,000 --> 00:13:10,400 
.في طريقنا

219
00:13:11,440 --> 00:13:12,480 
أيّ شيء آخر؟

220
00:13:12,520 --> 00:13:17,120 
أجل. فحص السموم التمهيدي يُشير إلى أنّ
،مُستوى الكحول في دمّها كان 0.02

221
00:13:17,160 --> 00:13:20,680 
.وكانت هناك آثار لـ"أدمير" في جسدها -
ما هذا؟ -

222
00:13:20,720 --> 00:13:22,320 
إنّها صيغة للسرعة، توصف عادة

223
00:13:22,360 --> 00:13:26,280 
.للأشخاص الذين يعانون من إضطراب نقص الإنتباه
ولكن كان معروفاً أنّ العارضات يشترينه من الشارع

224
00:13:26,320 --> 00:13:30,480 
.لإستخدامه لفقدان الوزن -
.الكثير لكونها مُقاومة للمخدرات -

225
00:13:31,000 --> 00:13:34,440 
أعتقد أنّ العمل والمُطارد لم يكونا الأمران
.الوحيدان اللذان يجعلانها مُتوترة

226
00:13:36,720 --> 00:13:40,680 
هل وجدته غريباً أنّ لدى (جينا) مُطارد؟ -
كلاّ، ليس حقاً. لماذا؟ -

227
00:13:40,720 --> 00:13:44,520 
.(حسناً، لم تكن (هايدي كلوم
.لم تكن لديها حتى حملة وطنيّة

228
00:13:44,560 --> 00:13:50,640 
،حسناً، ربّما إكتشف الرجل أنّه يدخل ببداية مشروع
.حكمة المُطارد. للتغلّب على فورة النشاط

229
00:13:52,840 --> 00:13:55,200 
لم تتمكّني من المُقاومة، صحيح؟

230
00:13:56,840 --> 00:14:00,880 
وصف مُفصل جميل، صحيح؟ -
.أجل. لو كنت تُحبّ هذا النوع من الإطراء -

231
00:14:00,920 --> 00:14:05,760 
إطراء؟ لقد جعلتكِ المُراسلة تبدين كأنّكِ في
.(تقاطع بين (شارلوك هولمز) و(أنجلينا جولي

232
00:14:05,800 --> 00:14:08,560 
.والصورة ليست سيئة بشكل جزئي تماماً
على الرغم أنّكِ لستِ بحاجة

233
00:14:08,600 --> 00:14:10,840 
.لضمّ ذراعيك دوماً -
.لا بأس -

234
00:14:11,960 --> 00:14:14,800 
إذن لمَ أنتِ مُتضايقة؟ -
.لستُ مُتضايقة -

235
00:14:15,040 --> 00:14:16,760 
.تبدين مُتضايقة -
.حسناً، لستُ كذلك -

236
00:14:16,800 --> 00:14:18,560 
،ولكن لو كنتِ مُتضايقة
فسوف تقولين لي، صحيح؟

237
00:14:18,600 --> 00:14:20,040 
.لستُ كذلك -
.ولكن لو كنتِ كذلك -

238
00:14:20,080 --> 00:14:25,320 
.لا يهمّ لأنّي لستُ مُتضايقة -
.(حسناً، حسناً، حسناً. (ريتشارد كاسل -

239
00:14:25,360 --> 00:14:28,600 
.رجل الساعة -
هل تقصد هذا؟ -

240
00:14:28,720 --> 00:14:31,320 
إطراء جميل، أليس كذلك؟
.على الأقل، إعتقدتُ ذلك

241
00:14:31,360 --> 00:14:34,400 
أخبار قديمة يا صديقي. نحن نتحدّث
.حول البارحة في أسبوع الموضة

242
00:14:34,480 --> 00:14:41,240 
.إشاعة تقول أنّك أحضرت تذكاراً صغيراً -
من فتاة شابّة جميلة بالتحديد تُدعى (رينو)؟ -

243
00:14:41,320 --> 00:14:45,120 
.(رينا) -
.قد أكون ذكرتُ ذلك لهم بصورة عابرة -

244
00:14:45,120 --> 00:14:50,480 
.بربّك يا (كاسل). أشفق على إخوتك المُحرومين
،أعطنا الإحصائيات. أكانت مُثيرة، جميلة القوام

245
00:14:50,560 --> 00:14:53,760 
...من النوع المُحب للملابس الداخليّة التي يُمكن -
،أو الأسلوب والسُمرة -

246
00:14:53,800 --> 00:14:55,680 
من النوع المُرتدي لملابس السباحة؟ -
إنّها أشبه بالنوع -

247
00:14:55,720 --> 00:14:58,520 
إنّي مُتحمّسة تماماً لحصولي"
".على رخصة قيادتي

248
00:14:58,560 --> 00:15:00,960 
حسناً، أوَتعرفان؟
،عليكما أن تتطوّرا

249
00:15:01,000 --> 00:15:04,560 
لأنّ تلك الفتاة الصغيرة التي تتحدّثان عنها
كقطعة لحم، هي ابنة شخص ما، حسناً؟

250
00:15:04,600 --> 00:15:08,200 
.إنّها حاضنة أطفال شخص ما -
يا رفاق، وجدت وحدة الجرائم بصمة مُتطابقة -

251
00:15:08,240 --> 00:15:10,840 
.من رزمة بطاقة الذاكرة -
.(ويل جايمس) -

252
00:15:11,560 --> 00:15:14,480 
.فتى ساحر حقيقي
.إنّه تحت المُراقبة بتهمة الإعتداء المنزلي

253
00:15:14,520 --> 00:15:17,280 
.أمران منع من الإقتراب -
.يبدو وكأنّه رجلنا -

254
00:15:18,880 --> 00:15:21,680 
.(ويل جايمس)، شرطة (نيويورك)

255
00:15:31,760 --> 00:15:32,840 
.المكان خالٍ

256
00:15:32,880 --> 00:15:36,480 
.أجل، خالٍ هنا أيضاً -
.يا رفاق. أنظروا ما وجدت -

257
00:15:37,080 --> 00:15:39,400 
بطاقة (جينا) المُركبة -
بطاقة مُركبة؟ -

258
00:15:39,440 --> 00:15:41,400 
أجل، تستخدمها الوكالات
.لجعل العارضات يعملن

259
00:15:43,000 --> 00:15:47,640 
.بطاقة مُركبة واحدة؟ هذا ليس مُطارداً تماماً
أين الجدار الكبير المُخيف من (جينا)؟

260
00:15:47,680 --> 00:15:48,720 
.(بيكيت) -
أجل؟ -

261
00:15:48,760 --> 00:15:51,840 
.أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً
.كاميرا مع عدسة تليفوتوغرافيّة

262
00:15:51,880 --> 00:15:55,480 
ما الذي بداخلها؟ -
.لا شيء. ربّما تمّ محوه -

263
00:15:58,560 --> 00:16:01,040 
.كيو-تيك"، 4 غيغا بايت"
.نفس الرزمة الفارغة على السطح

264
00:16:01,080 --> 00:16:03,560 
.أوصلها لوحدة الجرائم
.أنظر لو بإمكانهم إسترجاع الصور

265
00:16:03,560 --> 00:16:07,400 
،(لو كان لدى هذا الرجل شيء تجاه (جينا
.فلابدّ أنّه كان بارعاً حول ذلك

266
00:16:08,960 --> 00:16:12,320 
هل تعرف ما هي البطاقة المُركبة؟
.أجل. ولا أنا أيضاً

267
00:16:17,800 --> 00:16:21,320 
هل بإمكاني مُساعدتكم أيّها الضبّاط؟ -
.ويل جايمس)؟ إرفع يديك) -

268
00:16:21,440 --> 00:16:23,920 
بإمكاننا تحديدك على سطح مبنى
.على الجانب الآخر من شقتها

269
00:16:23,960 --> 00:16:26,400 
،لذا إذا لم تكن تلتقط صُوراً
فماذا كنت تفعل هناك؟

270
00:16:26,440 --> 00:16:29,840 
لم أقتلها، حسناً؟ لم أكن حتى
.هنا يوم الأحد، كنتُ أعمل

271
00:16:29,880 --> 00:16:34,080 
.(صحيح، في الكازينو بـ(أتلانتيك سيتي
.لا تقلق، نحن نتحقق من ذلك الآن

272
00:16:34,120 --> 00:16:37,560 
في غضون ذلك، ربّما بإمكانك تفسير
.كيفيّة وصول هذا إلى شقتك

273
00:16:39,200 --> 00:16:44,160 
.الإحتفاظ بصور لفتاة مُثيرة ليست جريمة -
.كلاّ، ولكن إرسال رسائل تهديد هي الجريمة -

274
00:16:44,200 --> 00:16:45,240 
.لو سمحت لي

275
00:16:45,760 --> 00:16:49,400 
.لقد كنتِ تضعين الكثير من الماكياج اليوم"
".لقد جعلكِ تبدين كعاهرة

276
00:16:52,600 --> 00:16:55,040 
أتعتقدون أنّي كتبتُ ذلك؟

277
00:16:59,120 --> 00:17:02,520 
.هذا الرجل مُسمّى بشكل مُلائم
.إنّه يُصيبني بالنرفزة

278
00:17:02,680 --> 00:17:05,640 
.لدينا مشكلة
.تمّ التأكّد من عذر غيابه

279
00:17:06,760 --> 00:17:07,800 
.لابد أنّك تمزح معي

280
00:17:08,920 --> 00:17:14,040 
.تحدّثتُ مع مدير الكازينو حيث يعمل
.يقول أنّ (جايمس) كان هناك ليلة قتل الفتاة

281
00:17:14,080 --> 00:17:15,640 
.لابدّ أنّ هناك خطأ ما

282
00:17:15,680 --> 00:17:17,760 
.ربّما رئيسه مُتورّط بذلك
.ويُغطّي على صديقه

283
00:17:17,800 --> 00:17:20,880 
.فكّرتُ بذلك، لذا قاموا بإرسال لقطات الأمن

284
00:17:20,920 --> 00:17:24,400 
.كان (جايمس) يوقف السيّارات طوال الليل
.إنّه ليس رجلنا

285
00:17:28,240 --> 00:17:33,240 
.حسناً، إنّي... إنّي لا أفهم -
.نحن نحتجزه بتهمة المُطاردة -

286
00:17:33,720 --> 00:17:37,120 
.ولكنّه لم يقتلها -
لقد أرسل تلك الرسائل، صحيح؟ -

287
00:17:37,440 --> 00:17:39,680 
.إلتقط الصور -
نحن لا نعرف على وجه اليقين -

288
00:17:39,720 --> 00:17:43,520 
إلاّ لو تمكّنت وحدة الجرائم من إستعادة
.الملفات من بطاقة الكاميرا

289
00:17:46,280 --> 00:17:50,240 
،(أياً كان من قتل (جينا
.فإننا سنجدهم. أعدك

290
00:17:51,400 --> 00:17:56,240 
.حسناً، أياً كان ما أستطيع القيام به -
.حسناً، هناك شيء نُحاول معرفته -

291
00:17:56,240 --> 00:17:59,520 
"قالت الطبيبة الشرعيّة أنّها وجدت "أدمير
.(في مجرى دم (جينا

292
00:17:59,560 --> 00:18:04,080 
.إنّه نوع من المُنشطات -
.كلاّ، (جينا) لم تتعاطَ المُخدّرات أبداً -

293
00:18:04,320 --> 00:18:07,760 
بعض الناس يقولون أنّها كانت
.تتصرّف بتوتر مُؤخراً. مُنفعلة

294
00:18:07,800 --> 00:18:09,760 
.بالتأكيد، كان ذلك الإجهاد

295
00:18:11,280 --> 00:18:17,040 
،إسمعا، تلك الرسائل قد أخافتها كثيراً
.ولم تُرد أن تُخبر الناس في العمل عنها

296
00:18:17,080 --> 00:18:19,240 
كيف كانت تسير أمورها في العمل؟

297
00:18:19,280 --> 00:18:22,040 
أكان هناك أيّ شخص لم تنسجم معه؟
ربّما السيّد (فارو)؟

298
00:18:22,080 --> 00:18:25,840 
.(كلاّ، إسمعي. لقد أحبّت (تيدي
.لقد إنسجمت تماماً مع الجميع

299
00:18:27,840 --> 00:18:32,480 
.لا أعرف، ربّما الك الرجل
.مُصوّر. لقد خاضا شجاراً

300
00:18:33,480 --> 00:18:34,480 
حول ماذا؟

301
00:18:34,560 --> 00:18:38,240 
،(أعتقد أنّه كان الرجل الذي سيُصوّر حملة (فارو
،لذا في الأسبوع الماضي هو و(جينا

302
00:18:38,280 --> 00:18:42,320 
.أجريا إختبار التصوير معاً
.وعادت إلى المنزل وهي تبكي

303
00:18:42,800 --> 00:18:47,040 
.قالت أنّ صُورها كانت فظيعة
وأنّها كانت تشعر بالقلق

304
00:18:47,080 --> 00:18:49,800 
.أنّها لن تحصل على الوظيفة الآن -
هل قالت ما كان الأمر الخاطئ؟ -

305
00:18:51,000 --> 00:18:53,560 
.قالت أنّه لم يُعجب بها فحسب

306
00:18:53,600 --> 00:18:57,360 
كان يحاول إفساد الأمر عليها
.من خلال جعلها تبدو سيئة

307
00:18:57,400 --> 00:18:59,080 
.هذا المصوّر
هل تعرف اسمه؟

308
00:19:01,640 --> 00:19:04,840 
سيّد (مونرو)، ماذا حدث بينك وبين (جينا)؟

309
00:19:04,920 --> 00:19:09,760 
،إسمعا، كانت (جينا) فتاة وعارضة أزياء رائعة
.ولكن في ذلك اليوم كانت غير مُركّزة، مُحرجة

310
00:19:09,800 --> 00:19:12,760 
،تبادلنا بعض الشتائم
.ولكننا حللنا مشاكلنا

311
00:19:12,800 --> 00:19:13,840 
كيف؟

312
00:19:14,200 --> 00:19:17,320 
،وافقتُ على إجراء إختبار آخر
.في وقتي المُناسب والقيّم

313
00:19:17,360 --> 00:19:19,760 
،كان من المُفترض أن نلتقي البارحة
...بعد عرض الممر، ولكن

314
00:19:19,800 --> 00:19:23,360 
هل بإمكانك تأكيد مكان وجودك بين الساعة
الواحدة والخامسة ليلة وفاتها؟

315
00:19:23,400 --> 00:19:27,720 
،كنتُ في حفل (زاك بوزين) حتى الثالثة
.وبعدها عُدت للمنزل، وخلدتُ للنوم

316
00:19:29,560 --> 00:19:31,600 
.(شكراً لك، سيّد (مونرو

317
00:19:31,640 --> 00:19:34,680 
.(السيّدات والسادة، (تيدي فارو

318
00:19:40,280 --> 00:19:45,320 
مساء الخير. لقد كان أسبوعاً
."شاقاً لنا هنا في "تيدي فارو

319
00:19:45,800 --> 00:19:49,840 
،وإنّي مُتأكّد أنّكم قد سمعتم
.لقد فقدنا أحد أفرادنا ليلة الأحد

320
00:19:50,960 --> 00:19:54,480 
جينا مكبويد) قد أخُذت)
.من هذا العالم بشكل سريع

321
00:19:55,920 --> 00:19:58,600 
،ولكن حتى ونحن نُشرّف ذكراها

322
00:19:59,240 --> 00:20:03,760 
.لكانت قد أرادت منّا الإستمرار
ولهذا السبب دعوتكم إلى هنا

323
00:20:04,080 --> 00:20:07,320 
.لأقدّم لكن الوجه الجديد لمجموعتي

324
00:20:07,640 --> 00:20:12,240 
،إنّها موهبة مُثيرة
.ومعاً سنحقق أموراً عظيمة

325
00:20:12,800 --> 00:20:16,000 
.(أقدّم لكن (سييرا غودوين

326
00:20:34,920 --> 00:20:38,800 
ها هي (سييرا)، تأخذ مكان صديقتها
.المُقرّبة (جينا)، مرّة أخرى

327
00:20:40,000 --> 00:20:42,840 
أهذا أنا، أم أنّها تبدو سعيدة حقاً؟

328
00:20:47,640 --> 00:20:50,600 
(ما الذي كان يقوله (تيدي
حول الوجه الجديد الخاصّ به؟

329
00:20:50,640 --> 00:20:55,240 
صورة لها في كلّ مجلة، لوحة
.في (تايمز سكوير)، راتب ضخم

330
00:20:55,280 --> 00:20:57,440 
.يستحقّ القتل لأجله بكلّ تأكيد

331
00:20:57,520 --> 00:21:01,640 
كاسل)، أنت تتحدّث عن فتاة واحدة)
.قد قتلت فتاة أخرى لأجل وظيفة

332
00:21:01,680 --> 00:21:06,960 
.ليست وظيفة، بل حملة، صانعة وظائف
.الغيرة دافع مُمتاز

333
00:21:07,000 --> 00:21:08,920 
.أنتِ قد شاهدتِ الأفلام
،"السيّد (ريبلي) الموهوب"

334
00:21:08,960 --> 00:21:11,480 
،المُتشابهون الموتى"، وبالطبع"
."وفيلم البالغين الكلاسيكي، "فتيات الإستعراض

335
00:21:11,520 --> 00:21:14,960 
."لم يقتل أحدٌ أحداً في "فتيات الإستعراض

336
00:21:15,000 --> 00:21:16,200 
.حسب ما أسمع

337
00:21:16,240 --> 00:21:20,000 
،(سييرا) تُريد أن تكون المُفضلة لـ(تيدي)
.ولكنّها تكون الخيار الثاني دائماً

338
00:21:20,040 --> 00:21:24,040 
فكّرت (سييرا)، "ماذا لو إختفت (جينا)؟
".عندها سأكون الأولى

339
00:21:24,080 --> 00:21:26,120 
".وبعدها أخيراً سأحصل على كلّ ما أستحق"

340
00:21:26,160 --> 00:21:34,560 
.ثمّ ذات ليلة، رأت فرصتها
.جذبت (جينا) إلى مكان هادئ، مهجور

341
00:21:35,040 --> 00:21:39,280 
،وعندما أدارت (جينا) ظهرها
.(طعنتها (سييرا

342
00:21:39,320 --> 00:21:43,040 
(مع التمثال لنُصب (واشنطن
الذي تحمله في حقيبتها؟

343
00:21:43,080 --> 00:21:45,360 
ومن ثمّ تسرق حذائها

344
00:21:45,400 --> 00:21:47,800 
،ليست نظريّة مثاليّة
،ولكننا هنا على أيّة حال

345
00:21:47,840 --> 00:21:52,360 
لذا لا يوجد ضرر في تعلّم القليل
.عمّا جعل (سييرا غودوين) تتك

346
00:21:55,560 --> 00:21:57,960 
.وأنا أرَ الفتاة التي ستدخلنا -
!ممتاز -

347
00:22:02,200 --> 00:22:03,320 
!(ريك)

348
00:22:03,600 --> 00:22:07,600 
.(أنا "السيّد (كاسل)" لكِ يا (ميسي
.(رينا)، هذه المُحققة (بيكيت)

349
00:22:07,680 --> 00:22:10,680 
(المُحققة (بيكيت)، هذه (رينا
.إعتادت مُجالستي

350
00:22:10,720 --> 00:22:13,840 
.(أو أقصد (ألكسيس -
.لا تقل ذلك -

351
00:22:13,920 --> 00:22:18,240 
.(في الواقع، نحن هنا بشأن (جينا -
.كان ذلك مُروّعاً -

352
00:22:18,280 --> 00:22:21,520 
أجل. هل هو صحيح أنّها كانت هي
و(سييرا غودوين) صديقتين مُقرّبتين؟

353
00:22:21,560 --> 00:22:25,680 
.لن أقول صديقتين مُقرّبتين
.سييرا) أشبه بصديقة عدوّة)

354
00:22:25,760 --> 00:22:28,320 
كيف ذلك؟ -
.إنّها لا تنسجم جيّداً مع الآخرين -

355
00:22:28,360 --> 00:22:29,800 
أسبق ودفعت شخصاً من فوق السلالم؟

356
00:22:29,840 --> 00:22:34,000 
.كلاّ، أشياء غبيّة حقاً
.الكذب حينما يأتي وقت الإستدعاء

357
00:22:34,040 --> 00:22:37,440 
.مسحوق الحكة في ملابسك الداخليّة
،إنتظرا، وهناك ذات مرّت

358
00:22:37,480 --> 00:22:41,640 
،لقد حطمت حبّة حمية غذائيّة
.وألقتها في كأس شمبانيا عارضة أخرى

359
00:22:41,680 --> 00:22:44,600 
أتقولين أنّها خدّرت شخصاً ما؟ -
أصبحت الفتاة مُترنّحة -

360
00:22:44,640 --> 00:22:49,160 
ودعت (كالفن كلاين) بالضرطة القديمة
.السمجة، في وجهه مُباشرة

361
00:22:51,320 --> 00:22:53,880 
.(شكراً يا (رينا
.لقد كنتِ مُفيدة للغاية

362
00:22:55,520 --> 00:22:56,520 
!(سييرا)

363
00:22:59,760 --> 00:23:01,240 
!سييرا)، من هنا)

364
00:23:06,160 --> 00:23:12,120 
ألديكِ شيء ترغبين بمُشاركته مع الصف؟ -
.كنتُ أفكّر، ربّما لم تتعاطَ (جينا) المُخدّرات -

365
00:23:12,320 --> 00:23:14,240 
،ربّما وضعته (سييرا) في مشروباتها

366
00:23:14,280 --> 00:23:17,520 
،عندما لم يكن (تيدي فارو) ينتبه
.لجعلها تبدو مجنونة أو مُتشكّكة

367
00:23:17,560 --> 00:23:21,600 
الآن ذلك هو عمل الشرير نسخة
.فيلم "فتيات الإستعراض" الخاصّة

368
00:23:22,000 --> 00:23:24,400 
ما الذي يفعله هذان الإثنان هنا؟

369
00:23:27,320 --> 00:23:28,600 
حسناً يا رفاق، ما الذي يجري؟

370
00:23:28,640 --> 00:23:31,680 
تمكن القسم التقني من إسترداد الصور
.(المحذوفة من بطاقة ذاكرة (ويل جايمس

371
00:23:31,720 --> 00:23:35,320 
،ربّما لم يكن قاتلها
.ولكنّه كان مُطاردها بالتأكيد

372
00:23:35,360 --> 00:23:38,040 
قدتما السيّارة كلّ تلك المسافة
لكي تُرياني هذا فحسب؟

373
00:23:38,080 --> 00:23:39,720 
.ظننا أنّكِ تُريدينه على الفور

374
00:23:39,760 --> 00:23:43,560 
هذا أمر مُراع منكما يا رفاق -
ما رأيكِ يا (بيكيت)؟ -

375
00:23:43,600 --> 00:23:46,000 
هل تفتقدين الحياة الفاتنة؟ -
أيّ حياة؟ -

376
00:23:46,000 --> 00:23:49,480 
كاسل)، هل فتاتك هنا؟) -
.(رينا) -

377
00:23:49,880 --> 00:23:53,520 
.لقد إعتادت (رينا) مُجالسة (ألكسيس) يا رجال
،لذا، بقدر ما (كاسل الكبير) مُهتمّ هنا

378
00:23:53,560 --> 00:23:57,960 
.فقد تكون على الأرجح ترتدي حزام العفة -
.شكراً لكِ على هذه الصورة المرئيّة -

379
00:23:58,000 --> 00:24:00,920 
هذا... وأيضاً، شكراً لدعوتكِ
.(لي بـ(ريك الكبير

380
00:24:00,960 --> 00:24:04,160 
بالمناسبة، لدى صديقنا (ويل) خليلة
.ربّما نرغب في التحدّث إليها

381
00:24:04,200 --> 00:24:07,800 
.هنالك بعض الصور لها هنا في الخلف

382
00:24:08,000 --> 00:24:11,400 
.صور عارية -
.كاسل)، إنظر إلى هذا) -

383
00:24:11,640 --> 00:24:14,640 
.أنظر إلى صور عارية؟ إذا كنتِ مُصرّة

384
00:24:14,680 --> 00:24:17,400 
هي خليلة (ويل جايمس)؟

385
00:24:17,840 --> 00:24:22,080 
يبدو أنّ (تيدي فارو) لم يكن الرجل الوحيد
.الذي كانت (سييرا) تعرض الأزياء له

386
00:24:26,920 --> 00:24:29,600 
ألديكِ أيّ فكرة عن المشهد
الذي تسبّبتِ به للتو؟

387
00:24:29,640 --> 00:24:36,800 
أقصد، لمَ ستسحبين وجه حملتي من حفلي
الترويجي وجلبها إلى هنا كما لو أنّها مُجرمة؟

388
00:24:36,880 --> 00:24:39,360 
.لأنّها كذلك -
.(لقد إعترف (ويل جايمس -

389
00:24:39,400 --> 00:24:42,360 
أقرّ أنّ (سييرا) وظفته لإلتقاط
.(صور المُطارد لـ(جينا

390
00:24:42,400 --> 00:24:46,320 
.حتى أنّه ساعدها في كتابة الرسائل
."ويدّعي أنّه أمدّها بـ"أدمير

391
00:24:46,360 --> 00:24:49,760 
.(لقد كانت تُخدّر (جينا
.كانت تُحاول جعلها مُتشكّكة حولك

392
00:24:49,800 --> 00:24:50,920 
لمَ ستفعل ذلك؟

393
00:24:50,960 --> 00:24:55,640 
،لإفتراس الخوف على حبيبان ساذجان
.(للضغط عليهم ليعودوا إلى (أوهايو

394
00:24:55,680 --> 00:24:58,200 
.حتى تتمكّن (سييرا) من أخذ مكانها -
سيّد (فارو)، أسبق وسمعت -

395
00:24:58,240 --> 00:25:03,720 
بالتعبير، "سوف أقتل لأجل هذه الوظيفة"؟ -
!ولكنّها كانت وجهي. وجهي -

396
00:25:03,760 --> 00:25:07,200 
أقصد، ألديكم أيّ فكرة عمّا
سيفعل بي هذا، الفضيحة؟

397
00:25:07,240 --> 00:25:09,880 
!سوف يُفسد تصميم فصل الربيع كله

398
00:25:10,080 --> 00:25:13,360 
.(هناك فتاة ميتة، سيّد (فارو
هل ذلك يعني شيئاً لك؟

399
00:25:13,400 --> 00:25:15,800 
.لا يعني أنّ على عملي أن يُعاني

400
00:25:15,840 --> 00:25:18,680 
.إنّها مُجرّد ملابس -
مُجرّد ملابس أيّتها المُحققة؟ -

401
00:25:18,680 --> 00:25:23,600 
.الملابس هي الحضارة
.الملابس هي التي تفصل بيننا عن الحيوانات

402
00:25:25,640 --> 00:25:26,680 
.ليس دائماً

403
00:25:31,200 --> 00:25:35,600 
،لقد كانت مُنافستكِ الوحيدة
.إحتجتِ لإخراجها، وكان الوقت ينفد منكِ

404
00:25:35,640 --> 00:25:40,400 
.كلاّ، أنا لم أقتلها -
،صحيح، أنتِ خدّرتها فحسب -

405
00:25:40,440 --> 00:25:44,560 
.وأرسلتِ لها رسائل تهديد -
أين كنتِ في الثانية صباحاً ليلة يوم الأحد؟ -

406
00:25:45,440 --> 00:25:52,760 
.سييرا)، أنتِ تواجهين تهماً بالقتل)
.لو كان لديكِ ما تقولينه، الآن هو الوقت المُناسب

407
00:25:56,160 --> 00:25:59,120 
.(لقد ذهبت إلى منزل (وايت -
المُصوّر؟ -

408
00:25:59,280 --> 00:26:04,680 
(لم تكن (جينا) مُتشكّكة عندما قالت أنّ (وايت
.قد أفسد صورها. لقد فعل ذلك حقاً

409
00:26:04,760 --> 00:26:08,320 
لماذا؟ -
.لأنّ (جينا) رفضت النوم معه -

410
00:26:08,640 --> 00:26:12,440 
.إنّه مثل سرّ معلوم مع الفتيات
،إعطي (وايت) ما يُريد

411
00:26:12,480 --> 00:26:16,040 
.وسيُعطيكِ صوراً رائعة
.إذا لم تفعلي، فإنّه سيفسدها

412
00:26:16,200 --> 00:26:17,480 
.(ولقد أراد (جينا

413
00:26:17,520 --> 00:26:22,040 
إذن كان يجعلها تختار بين حياتها المهنيّة
.ونذور زواجها؟ رجل رائع

414
00:26:22,080 --> 00:26:25,880 
لقد عرفت أنّ الصور من الاختبار الثاني كان يجب
.أن تكون رائعة وإلاّ فإنّها ستخسر الوظيفة حقاً

415
00:26:25,920 --> 00:26:29,720 
.إحتاجت أن تفعلها بشكل صائب هذه المرّة -
فما الذي حدث يوم الأحد؟ -

416
00:26:29,760 --> 00:26:33,720 
.قالت لي أنّ لديها خطة
.توقعتُ أنّها ستعطي (وايت) ما أراد

417
00:26:33,760 --> 00:26:40,280 
أخبرتها فحسب، "إنّه ليس أسوأ شيءٍ
".في العالم. قد يُعجبكِ ذلك

418
00:26:40,640 --> 00:26:41,680 
.لقد فعلتُ ذلك

419
00:26:47,560 --> 00:26:50,200 
كانت تلك هي المرّة الأخيرة
.التي رأيتها فيها حيّة

420
00:26:50,240 --> 00:26:51,360 
.(يا (بيكيت -
أجل؟ -

421
00:26:51,400 --> 00:26:53,320 
.(لقد أنهينا للتو المُخلص حول (وايت مونرو

422
00:26:53,360 --> 00:26:57,080 
لا سوابق جنائيّة. ولكن إتّضح أنّ شقته
،بجوار مركز الفنون

423
00:26:57,120 --> 00:27:00,080 
وغرفة معيشته تُطلّ على النافورة
.حيث وجدت (جينا) مقتولة

424
00:27:00,120 --> 00:27:03,440 
يسكن بجوار مسرح الجريمة؟ -
.قمنا بالتحقق من عذر الغياب الذي قدّمه لكِ -

425
00:27:03,440 --> 00:27:06,840 
(شهود عيان في حفل (زاك بوزين
.قالوا أنّه غادر حوالي الساعة الـ 11:30

426
00:27:06,880 --> 00:27:09,400 
-.لقد أخبرنا أنّه غادر الثالثة صباحاً -
.هناك المزيد -

427
00:27:09,440 --> 00:27:13,600 
.(لقد تحققنا مع جماعة (تيدي فارو
.قالوا أنّه وصل لحفلهم قبل منتصف الليل

428
00:27:13,640 --> 00:27:15,120 
.لقد كذب علينا

429
00:27:16,800 --> 00:27:18,080 
لا أستطيع أن أخبركما كم كنتُ مصدوماً

430
00:27:18,120 --> 00:27:20,920 
.(عندما ألقيَ القبض عليه (سييرا -
هل أنتما مُقرّبان؟ -

431
00:27:20,960 --> 00:27:24,000 
،لن أقول مُقرّبان
.ولم قمتُ ببضع جلسات معها

432
00:27:24,040 --> 00:27:25,520 
.وكذلك قد سمعنا

433
00:27:27,800 --> 00:27:29,880 
.هذا منظر جميل حقاً

434
00:27:30,040 --> 00:27:32,400 
شكراً. إذن، كيف بإمكاني المُساعدة؟

435
00:27:33,280 --> 00:27:36,440 
بإمكاني أن تُخبرني لِمَا لمْ تذكر
.ذهابك لحفل (فارو) بليلة الأحد

436
00:27:36,480 --> 00:27:41,720 
.لابدّ أنّه قد زلّ منّي. إنّه أسبوع الموضة
.إنّي أذهب إلى الكثير من الحفلات

437
00:27:41,760 --> 00:27:43,840 
أنت، ماذا تفعل؟

438
00:27:44,720 --> 00:27:47,520 
.لا تأبه بي -
هل تحدّثت إلى (جينا) في الحفل؟ -

439
00:27:47,560 --> 00:27:51,040 
.أعتقد أنّي فعلت. ولكن لإلقاء التحيّة فحسب -
أنت لم تخطط للقائها -

440
00:27:51,080 --> 00:27:53,360 
في وقتٍ لاحق بمنزلك؟ -
.كلاّ -

441
00:27:53,400 --> 00:27:57,960 
(حقاً؟ إذن لمن هذه؟ خف (كريستيان لوبوتان
،من النسيج الحريري الوردي

442
00:27:58,000 --> 00:28:01,640 
.(تمّ إستعارتها من (تيدي فارو -
.لا أعرف من تخصّه هذه -

443
00:28:01,680 --> 00:28:05,360 
ما هذه الجائزة، سيّد (مونرو)؟ -
."إنّها الـ"هيلو -

444
00:28:06,440 --> 00:28:09,480 
".للإمتياز بإفتتاحيّة التصوير الفوتوغرافي"

445
00:28:10,840 --> 00:28:14,720 
.يبدو أن أحد هذه مفقودة
أين هي سيّد (مونرو)؟

446
00:28:14,760 --> 00:28:20,080 
لقد أسقطتها المرأة المُنظفة
.الأسبوع الماضي. لقد كُسر

447
00:28:21,000 --> 00:28:25,240 
.(أتعرفين، يبدو تماماً مثل نُصب (واشنطن -
يبدو كذلك حقاً، صحيح؟ -

448
00:28:29,800 --> 00:28:36,920 
حسناً، إسمعا، لقد كانت (جينا) بمنزلي ليلة الأحد
.ولكنّها كانت على قيد الحياة عندما غادرت

449
00:28:36,960 --> 00:28:39,680 
لمَ كانت هناك؟ -
.(وجدتني في حفل (تيدي -

450
00:28:39,720 --> 00:28:44,360 
.وقالت أنّه أصابها تغيير
.أرادتنا أن نعمل معاً من الآن فصاعدا كفريق

451
00:28:44,400 --> 00:28:47,200 
وأنت إفترضت أنّه رمز ضمني
."لـ"ضاجعني

452
00:28:48,320 --> 00:28:51,920 
.لقد إتفقنا على الإلتقاء مرّة أخرى بمنزلي
،لقد جاءت، وتناولنا شراباً

453
00:28:51,960 --> 00:28:55,520 
.وجلست على الأريكة
،وكنتُ مُستعدّاً لبدء العمل

454
00:28:55,560 --> 00:29:00,800 
.ولكنّها ظلت ترغب في التحدّث حول إتفاقنا
هذا ما وصفته. قالت أنّها تُريدني أن أخبرها

455
00:29:00,840 --> 00:29:05,160 
ما يتعيّن عليها القيام به بالضبط
.للحصول على صور جيّدة. بالضبط

456
00:29:05,400 --> 00:29:09,880 
.كانت تُحاول أن تجعلك تُجرّم نفسك -
.هذه الفتاة خبيرة الجاسوسيّة لم تكن كذلك -

457
00:29:09,920 --> 00:29:11,800 
،أمسكتُ حقيبتها
.أخرجتُ هاتفها

458
00:29:11,840 --> 00:29:14,760 
الشيء اللعين كان به برنامج
.يعمل كجهاز تسجيل

459
00:29:14,760 --> 00:29:17,520 
.لقد سجّلت مُحادثتنا بالكامل -
أرادت أن تُسجّله -

460
00:29:17,560 --> 00:29:20,200 
يُطالب بالجنس من أجل صور جيّدة
.(حتى تتمكّن من عرضه لـ(تيدي فارو

461
00:29:20,240 --> 00:29:24,360 
.أمسكت هاتفها مُجدداً. وتعاركنا
،إلتقطت جائزتي من فوق الرف

462
00:29:24,400 --> 00:29:26,480 
وبدأت التلويح به في جميع الأنحاء
.وتتصرّف بجنون

463
00:29:26,520 --> 00:29:29,640 
،لقد هشّمت الـ"هيلو" برفّ الكتب
.وانكسر رأسه

464
00:29:29,680 --> 00:29:37,240 
،حاولتُ الإمساك به، وقطعتني بالحافة
.لذا فإنّي تراجعتُ وغادرت

465
00:29:37,600 --> 00:29:41,920 
.أتعلم، تلك قصّة رائعة، إنّما لا أصدّقك -
إستمعي فحسب للتسجيل -

466
00:29:41,960 --> 00:29:45,680 
.على هاتفها. إنّي أخبركِ الحقيقة -
.لم يتم إيجاد حقيبتها أبداً -

467
00:29:45,720 --> 00:29:50,160 
لذا يبدو واضحاً أنّ الأدلة التي ستبرّؤك
،ملقاة في مدفن نفايات في مكان ما

468
00:29:50,200 --> 00:29:53,200 
.بالإضافة لجائزتك. فرصة ضئيلة جداً

469
00:29:55,200 --> 00:30:00,160 
.وأنا من ظنّ أنّ عرض الأزياء فاتن -
.ليس جميع من بهذا العمل مُفترس -

470
00:30:00,200 --> 00:30:03,000 
.يبدو كذلك بكلّ تأكيد
،كانت صديقتها المُقرّبة تُخدّرها

471
00:30:03,040 --> 00:30:05,520 
.ومُصوّرها الفوتوغرافي قتلها -
حتى مُصمّم ملابسها بدا -

472
00:30:05,560 --> 00:30:08,600 
.مُهتماً أكثر بالعرض من قتلها

473
00:30:08,640 --> 00:30:12,040 
.أجلّ، على الأقل قبضنا على الأشرار
.هذا يُعدّ شيئاً

474
00:30:13,800 --> 00:30:15,080 
ماذا؟

475
00:30:15,120 --> 00:30:20,240 
لو قتلها (وايت)، لمَ لمْ يقم بعمل
أفضل في تنظيف منزله؟

476
00:30:21,480 --> 00:30:26,880 
ولماذا ترك جثتها خارج شقته تماماً؟ -
.ربّما ليس بذلك الذكاء -

477
00:30:26,920 --> 00:30:30,640 
.أو ربّما كان يقول الحقيقة
.ربما لم يفعل ذلك

478
00:30:33,440 --> 00:30:39,120 
ما قصّة التجوّل في درب الذاكرة؟ -
.إتّصلتُ بوكيل أعمالي وأخبرته أن يُغلي المسرحيّة -

479
00:30:39,160 --> 00:30:41,760 
أخبرتُه: "(مارثا رودجرز) لا تموت
،في الفصل الأوّل

480
00:30:41,800 --> 00:30:45,440 
".ولا تموت في الكواليس" -
أتشعرين بحال أفضل؟ -

481
00:30:45,920 --> 00:30:51,640 
.كلاّ، أشعر بالعفن والعجز
.أشعر أنني أحتضر في الكواليس

482
00:30:52,000 --> 00:30:57,160 
.لقد كنتُ دوماً الفتاة البسيطة. المُمثلة الرئيسيّة
.النجمة. أعجبني الأمر بتلك الطريقة

483
00:30:57,800 --> 00:31:01,720 
.إنّه شيء قويّ يا صغيري
.أن تكون شاباً وجميلاً وموهوباً

484
00:31:02,960 --> 00:31:06,280 
.لا توجد إمرأة ستودّ التخلي عن ذلك -
،أنتِ لا تزالين جميلة -

485
00:31:06,320 --> 00:31:09,440 
.وأنتِ لا تزالين موهوبة
.وأنتِ لم تتخلي عن شبابكِ

486
00:31:09,480 --> 00:31:13,280 
.لقد قايضتِ به لأجل الحكمة -
.الحكمة -

487
00:31:14,440 --> 00:31:15,800 
.الحكمة

488
00:31:16,840 --> 00:31:18,360 
.أعطني ذلك

489
00:31:23,240 --> 00:31:24,800 
رينا)؟)

490
00:31:24,840 --> 00:31:27,840 
مرحبأً، أما زلنا على موعدنا
.لهذه الليلة؟ حسناً

491
00:31:27,880 --> 00:31:31,400 
هل تتذكّرين أين أعيش؟
.سأراكِ حينها

492
00:31:34,880 --> 00:31:37,640 
ماذا؟ -
.أخبرتني (ألكسيس) كلّ شيء حول ذلك -

493
00:31:37,720 --> 00:31:41,360 
.تلك الفتاة صغيرة جداً إليك
.أو يجب أن أقول، أنت كبير جداً إليها

494
00:31:41,400 --> 00:31:42,880 
.هذا ليس ما تعتقدين

495
00:31:42,920 --> 00:31:46,960 
والمُغنيات العاطلات عن العمل اللاتي يعشن
،في بيوت من زجاج، معفيات من الأجرة

496
00:31:47,000 --> 00:31:49,680 
.لا ينبغي أن يرمين الحجارة

497
00:31:49,720 --> 00:31:51,280 
.تمّ تدوين المعلومة

498
00:31:53,360 --> 00:31:54,360 
ما هي الكلمة الطيّبة؟

499
00:31:54,400 --> 00:31:57,240 
."إشراقة الإلكترونيّات" -
.هذه كلمتين -

500
00:31:57,320 --> 00:32:00,360 
(كلاّ، من هناك إشترت (جينا مكبويد
.هاتفها الخلوي الجديد

501
00:32:00,400 --> 00:32:01,560 
ماذا؟ -
كنتُ أتحدّث -

502
00:32:01,600 --> 00:32:05,160 
،لزوجها الليلة الماضية
.وعلى أساس حدس سألته عن هاتفها الخلوي

503
00:32:05,200 --> 00:32:09,800 
.قال أنّه لن يُلائم برنامج للتسجيل
.لذا تحققتُ من إيصالات بطاقاتها الإئتمانيّة

504
00:32:09,840 --> 00:32:13,560 
إشترت هاتفاً جديداً في اليوم الذي
،ماتت فيه. وكان به مُحدّد مواقع

505
00:32:13,600 --> 00:32:16,520 
.حيث كانت لديها البصيرة لتشغيله

506
00:32:17,200 --> 00:32:19,720 
هل وجدته؟ -
.لوعاء زبالة في الشارع الـ81 الغربي -

507
00:32:19,760 --> 00:32:21,800 
.الشرطة تجلبه الآن

508
00:32:22,000 --> 00:32:24,480 
"!(أوقف ذلك يا (وايت" -
"!أعطِني ذلك الهاتف" -

509
00:32:24,520 --> 00:32:26,880 
حتى الآن، يحدث تماماً
.ما قال أنّه قد حدث

510
00:32:28,600 --> 00:32:31,200 
هذا عندما قال أنّهما أمسكت السلاح

511
00:32:31,240 --> 00:32:32,720 
"!أعطِني ذلك"

512
00:32:32,800 --> 00:32:36,520 
"!إبقَ بعيداً عني" -
".كوني حذرة مع هذا الشيء" -

513
00:32:38,040 --> 00:32:39,080 
"!اللعنة"

514
00:32:40,040 --> 00:32:42,240 
".إنّي أنزف أيّتها السافلة اللعينة"

515
00:32:46,200 --> 00:32:47,760 
.يبدو أنّها غادرت المكان على قيد الحياة

516
00:32:47,800 --> 00:32:50,440 
.ذلك لا يعني أنّه لم يسعى خلفها -
،أجل، لو كان سيقتلها -

517
00:32:50,480 --> 00:32:52,240 
.فإنّه لن يسمح لها بمُغادرة الشقة

518
00:32:52,280 --> 00:32:53,440 
.صـه. ما زال التسجيل مُستمراً

519
00:32:53,480 --> 00:32:56,720 
.أحتاج إلى سيّارة أجرة"
".يجب أن أخرج من هنا

520
00:32:56,760 --> 00:33:01,120 
يا إلهي. هل تتبّعتني؟"
".إنتظر، أتركني

521
00:33:05,360 --> 00:33:08,880 
إذن، ما هي خطتنا؟ -
.إرغامه على الإعتراف -

522
00:33:08,920 --> 00:33:11,800 
.لا أعتقد أنّه سينهار بهذه السهولة

523
00:33:12,200 --> 00:33:15,000 
أقصد، ماذا لو إكتشف أنّ لدينا
تسجيل جزئي فحسب؟

524
00:33:15,000 --> 00:33:18,680 
أنّ الذاكرة التي على الهاتف قد نفذت
قبل أن تحدث جريمة القتل الفعليّة؟

525
00:33:18,720 --> 00:33:19,800 
.لن يكتشف ذلك

526
00:33:21,320 --> 00:33:26,600 
.نحن... ليس لدينا أيّ دليل أنّه فعل ذلك
أقصد، ماذا لو سكت ولم يتحدّث؟

527
00:33:26,640 --> 00:33:28,600 
.لن يفعل -
.إنّه ليس رجلاً غبياً -

528
00:33:28,640 --> 00:33:33,320 
.قد يطلب مُحامياً -
.لن يفعل. إسمع، دعني أتولّى هذا -

529
00:33:33,360 --> 00:33:36,120 
،بإمكانك الدخول لو أدرت
.ولكن لا تتكلم

530
00:33:36,160 --> 00:33:37,920 
...إنّي -
.لا تتكلم -

531
00:33:43,360 --> 00:33:47,320 
"لمَ تتبّعني؟" -
.حسناً، يبدو وأنّ لديّ سبب وجيه -

532
00:33:47,560 --> 00:33:49,160 
.حسناً، إنتظرا
أكانت تُسجّل الكلام؟

533
00:33:49,200 --> 00:33:54,640 
،لقد تتبّعتها لحفل (فارو) ليلة الأحد
.(ومن ثمّ إلى شقة (مونرو

534
00:33:54,680 --> 00:33:59,200 
أنتِ لا تفهمين! لقد... لقد كانت تتصرف
.بطريقة غريبة في الآونة الأخيرة

535
00:33:59,360 --> 00:34:04,280 
.وبعدها أخبرتني (سييرا) حول هذا المُصوّر -
تحدّثت مع (سييرا) حول (وايت مونرو)؟ -

536
00:34:04,320 --> 00:34:09,720 
.(لقد كانت قلقة حولي أنا و(جينا
.أنّه كان أكثر من مُجرّد عمل بينهما

537
00:34:09,720 --> 00:34:11,480 
.شيء ما كان يجري

538
00:34:14,480 --> 00:34:19,000 
،إسمعي، بمُجرّد أن سمعتُ عذا
.لم أستطع التوقف عن التفكير فيه

539
00:34:19,920 --> 00:34:25,720 
.أجل، لقد تتبّعتها للحفل
.كانا معاً

540
00:34:25,880 --> 00:34:31,200 
لقد عرفتُ عندما لم تذهب إلى المنزل
.وذهبت إلى منزله بدلاً من ذلك

541
00:34:38,560 --> 00:34:40,280 
.حسناً، إذن فقد إنتظرت -
،عندما خرجت -

542
00:34:40,320 --> 00:34:46,840 
.كانت ملابسها تالفة
.كان أحمر شفاهها مُزالاً

543
00:34:47,280 --> 00:34:54,240 
.ودعوتها بالعاهرة -
.أخبرتُها أنّها كانت زوجتي. زوجتي -

544
00:34:55,560 --> 00:34:57,960 
.وبدأت فجأة في البكاء

545
00:34:58,960 --> 00:35:03,560 
،وقالت أنّي لن أتفهّم
.أنّي تماماً مثل أيّ شخص آخر

546
00:35:04,000 --> 00:35:08,880 
ترافيس)، لا أستطيع مُساعدتك)
.إلاّ إذا أخبرتني بالحقيقة

547
00:35:15,200 --> 00:35:18,120 
.وبعدها صفعتها بقوّة لقطع خدّها

548
00:35:18,160 --> 00:35:21,680 
...إسمع، لم أقصد... إسمع، إنّي
.لم أستطع... لم أستطع أن أرَ بشكل سويٍّ

549
00:35:21,720 --> 00:35:23,880 
.كأنّي لم أعد بطبيعتي بعد الآن

550
00:35:23,920 --> 00:35:27,360 
...كنتُ غاضباً للغاية. إنّي
.لم أكن أعرف حتى ما كنتُ أفعله

551
00:35:27,400 --> 00:35:31,840 
.لذا قتلها -
.كلاّ! لم أقتلها -

552
00:35:32,720 --> 00:35:35,560 
.(بل (تيدي -
تيدي فارو)؟) -

553
00:35:35,600 --> 00:35:38,960 
.يا إلهي، كان (تيدي) دائماً
.لقد كان (تيدي) هذا، و(تيدي) ذاك

554
00:35:39,000 --> 00:35:44,040 
كأنّه يهمس في أذنها. يُخبرها كيفيّة
.المشي، كيفية التحدّث، ومن تكون

555
00:35:44,080 --> 00:35:46,880 
.يُشبع عقلها بالأكاذيب

556
00:35:48,240 --> 00:35:51,640 
سأخبركم أمراً، لو كان هناك أيّ شخص
.قد فعل ذلك، فإنّه سيكون هو

557
00:35:55,160 --> 00:35:59,880 
،(لقد كنت أنت في الساحة يا (ترافيس
.(وليس (تيدي

558
00:35:59,920 --> 00:36:04,320 
تقف بجوار النافورة، وتُفكّر حول كلّ
.الأمور التي قد فعلتها لأجلها

559
00:36:04,320 --> 00:36:08,960 
كيف أنّك إنتقلت لهذه المدينة التي تكرهها
.إلا لكي تُعامل هكذا

560
00:36:09,000 --> 00:36:13,520 
،الآن، كان هناك شيء في يديها
شيء حاد. ماذا كان ذلك؟

561
00:36:15,520 --> 00:36:17,960 
ترافيس)، أتريدني حقاً)
أن أشغّل ذلك الشريط؟

562
00:36:18,000 --> 00:36:21,400 
أتريد حقاً الإستماع لِمَا قلته ولِمَا فعلت؟

563
00:36:36,520 --> 00:36:39,360 
.كانت تحمل زجاجاً مكسوراً

564
00:36:40,800 --> 00:36:44,080 
.أخبرتني أن أبتعد -
.لذا فإنّك أخذته منها -

565
00:36:45,200 --> 00:36:48,680 
.لقد حدث فحسب -
ماذا حدث؟ -

566
00:36:59,400 --> 00:37:04,520 
.لقد... لقد طعنتها
.لقد طعنتها في ظهرها

567
00:37:06,600 --> 00:37:11,480 
.كانت... كانت تُحاول أن تهجرني
.لقد أحببتها حباً جماً -

568
00:37:11,480 --> 00:37:17,280 
.إنّما... لم أستطع أن أسمح لها أن تهجرني -
.(لم تكن ستهجرك يا (ترافيس -

569
00:37:33,200 --> 00:37:35,440 
!ما هذا"
"أأنتِ تُسجّلين كلامي؟

570
00:37:35,480 --> 00:37:39,760 
.(أعده يا (وايت"
".لم أكن أعرف ما أفعل غير ذلك

571
00:37:39,840 --> 00:37:43,640 
،(أريد الوظيفة يا (وايت"
".ولكنّي أحبّ زوجي

572
00:37:43,680 --> 00:37:51,520 
.لا أستطيع أن أفعل هذا به. لن أفعل"
"!أنت تؤذيني. أريد أن أعود لمنزلي فحسب

573
00:37:52,440 --> 00:37:54,680 
"!أريد العودة إلى المنزل"

574
00:37:57,520 --> 00:38:02,720 
المنزل. كانت تُحاول العودة
.إلى المنزل. إليك

575
00:38:12,400 --> 00:38:16,600 
،تلك كانت خدعة محفوفة بالمخاطر
.التهديد بتشغيل تسجيل ليس لدينا حتى

576
00:38:16,640 --> 00:38:20,440 
.لم يكن يبدو أمراً مُخاطراً
.لقد كان يُحبّ زوجته كثيراً

577
00:38:20,440 --> 00:38:23,320 
.لن يُريد أن يحيا وفاتها مُجدداً -
حسناً، ماذا عن (سييرا)؟ -

578
00:38:23,360 --> 00:38:25,880 
ماذا عن (وايت مونرو)؟
هل سيُطلق سراحهم هكذا؟

579
00:38:25,920 --> 00:38:27,240 
.لا يبدو وكأنّه عدالة

580
00:38:27,280 --> 00:38:29,800 
(حسناً، لقد تحدّثتُ مع (تيدي فارو
.هذا الصباح

581
00:38:29,840 --> 00:38:34,760 
،(لقد فهم ما فعله هذين الإثنين لـ(جينا
.فإنّه سيُطلق حملة من نوع مختلف تماماً

582
00:38:34,840 --> 00:38:36,480 
.سوف يُعطيهم الكُريّة السوداء في الصناعة

583
00:38:36,520 --> 00:38:40,520 
.لن يستأجرهم أحد مرّة أخرى -
.أنتِ تقصدين العدالة الخياليّة -

584
00:38:41,600 --> 00:38:45,680 
،حسناً، ككاتب
.أعتقد أنّ بإمكاني التعايش مع ذلك

585
00:38:46,600 --> 00:38:52,280 
.أتمنى أن أشعر بتلك الطريقة
.أتمنى أن أشعر بشعور النصر

586
00:38:55,320 --> 00:38:58,240 
(إذن، ماذا تفعل (نيكي هيت
بعد يوم سيء؟

587
00:38:59,120 --> 00:39:03,360 
إنّها تعود إلى المنزل، لتسكب مشروباً ذو نسبة
،كحول عالية، وتدخل بحمام ساخن

588
00:39:04,280 --> 00:39:07,680 
.وتقرأ كتاب جيّد -
.أمر سيء أنّه ليس لديّ كتاب جيّد لقراءته -

589
00:39:08,560 --> 00:39:11,960 
،(سأودّ أن أعطيكِ كتاب "موجة (هيت
.ولكن لا يُريد ناشري أن تتسرّب أيّ نسخ

590
00:39:12,000 --> 00:39:15,680 
لمَ تركت مُراسلة (كوزمو) تقرأه إذاً؟ -
.حسناً، ذلك لأغراض الدعاية -

591
00:39:15,720 --> 00:39:18,960 
أنت ترغب بأن يكون لدى الصحافة
...ذوق قليل في

592
00:39:19,080 --> 00:39:22,680 
مهلاً، ألهذا السبب كنتِ مُتضايقة؟

593
00:39:22,720 --> 00:39:25,080 
لأنّي سمحتُ لها بقراءته قبلكِ؟ -
.أنا الإلهام -

594
00:39:25,120 --> 00:39:26,800 
يُفترض أن أقرأه قبل
.أن تفعل ذلك مُراسلة

595
00:39:26,840 --> 00:39:27,960 
لمَ لمْ تقولي ذلك فحسب؟

596
00:39:28,000 --> 00:39:29,960 
لمَ لمْ تُعطني إيّاه فحسب؟ -
لمَ لمْ تطلبي؟ -

597
00:39:30,000 --> 00:39:32,040 
لمَ لمْ يخطر في بالك؟

598
00:39:36,040 --> 00:39:37,200 
.سيكون لديكِ بحلول يوم الغد

599
00:39:37,240 --> 00:39:38,760 
.جيّد -
.جيد -

600
00:39:51,720 --> 00:39:56,240 
.(تبدين جيّدة حقاً أيّتها المُحققة (بيكيت -
...كيف -

601
00:39:56,280 --> 00:39:58,920 
.نحن محققين -
.إتّصلنا بأبيكِ -

602
00:39:59,600 --> 00:40:03,960 
.حسناً، حسناً، لقد حظيتما بمُتعتكم

603
00:40:05,160 --> 00:40:08,600 
كنتُ في الـ17 عاماً، وظننتُ أنّ
عرض الأزياء سيكون أسهل طريقة

604
00:40:08,640 --> 00:40:11,600 
.لكسب المال من العمل كنادلة -
.صحيح -

605
00:40:11,840 --> 00:40:14,160 
،كان لصيفٍ واحد
.ليس أمراً جللاً

606
00:40:18,080 --> 00:40:20,960 
،ولو أخبرتُما (كاسل) حول هذا
.فإنّي سأقتلكما

607
00:40:28,120 --> 00:40:30,680 
.مساء الخير يا أعزائي

608
00:40:30,960 --> 00:40:32,800 
.مرحباً -
.تبدين في حيويّة أكثر إشراقاً -

609
00:40:32,840 --> 00:40:36,680 
ما الذي تغيّر منذ هذا الصباح؟ -
،المسرحيّة التي رفضتها -

610
00:40:36,800 --> 00:40:42,680 
.عاد إليّ المنتجين مع عرض أفضل
.كنتُ للتو في (دورشيستر) أوقع عقودي

611
00:40:42,720 --> 00:40:46,200 
إذن، أحصلتِ على الدور الرئيسي؟ -
.حسناً، كلاّ، لا أزال سأؤدّي دور الجدّة المجنونة -

612
00:40:46,240 --> 00:40:49,040 
.ولكنّك... لن تموتي -
.كلاّ، ما زلتُ سأموت -

613
00:40:49,200 --> 00:40:51,400 
المزيد من المال؟ -
.مبلغ زهيد -

614
00:40:51,440 --> 00:40:54,360 
حسناً، إذاً ما هو العرض الأفضل؟ -
لقد أعادوا تنقيح السيناريو -

615
00:40:54,400 --> 00:40:58,320 
.حتى أموت على خشبة المسرح
.موتي ينتهي بالفصل الأوّل

616
00:40:58,920 --> 00:41:00,920 
.إنّه أفضل من الدور الرئيسي حقاً

617
00:41:00,960 --> 00:41:05,400 
.الجدة لديها دور بارع -
.في الفنّ كما في الحياة -

618
00:41:05,440 --> 00:41:09,000 
.إنّي فخورة بكِ كثيراً -
.شكراً لكِ. شكراً يا عزيزتي -

619
00:41:10,200 --> 00:41:12,560 
هل نتوقع رفقة؟ -
.(هذه (رينا -

620
00:41:12,600 --> 00:41:15,920 
.بالطبع. موعدك -
.ليست موعدي -

621
00:41:17,800 --> 00:41:19,080 
!مرحباً -
!مرحباً -

622
00:41:19,120 --> 00:41:20,160 
.أهلاً

623
00:41:20,480 --> 00:41:23,800 
مُستعدّة لماراثون فيلم "هاي سكول ميوزيكال"؟ -
.إنّي مُستعدّة تماماً -

624
00:41:26,200 --> 00:41:27,400 
.(مرحباً يا (رينا

625
00:41:27,440 --> 00:41:29,400 
.(مرحباً، سيّد (كاسل -
.هيا -

626
00:41:29,440 --> 00:41:32,080 
.يا إلهي
.هذا القميص رائع عليكِ

627
00:41:32,120 --> 00:41:36,560 
إنّي مصدوم تماماً، يبدو أنّ عالم عرض الأزياء
.ليس عن الملابس المُثيرة والحفلات المُمتعة

628
00:41:36,600 --> 00:41:41,440 
لقد خطر ببالي لو أنّ (جينا مكبويد) لديها شخص
يهتمّ بها قليلاً، لربّما ستظلّ على قيد الحياة اليوم

629
00:41:41,480 --> 00:41:46,280 
،لذا، لو إحتاجت (رينا) إلى صديقة
.فإنّها تعرف أنّ لديها واحدة

630
00:41:46,960 --> 00:41:51,120 
.ابني، العاطفيّ الكبير

631
00:41:51,680 --> 00:41:57,240 
ولا داعي للقلق، أعلم أنّ لديك
.صورة لحمايتها. سرّك آمن معي

632
00:42:00,160 --> 00:42:41,000 
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>