1
00:00:01,080 --> 00:00:04,120 
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:04,160 --> 00:00:06,120 
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:06,160 --> 00:00:08,360 
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:08,400 --> 00:00:09,440 
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:09,520 --> 00:00:10,520 
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:10,560 --> 00:00:12,720 
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:12,760 --> 00:00:15,120 
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:15,160 --> 00:00:16,200 
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:16,240 --> 00:00:17,280 
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:17,320 --> 00:00:19,080 
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:19,120 --> 00:00:21,960 
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:22,000 --> 00:00:23,640 
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:23,680 --> 00:00:25,800 
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:25,840 --> 00:00:27,120 
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:27,160 --> 00:00:28,960 
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:29,000 --> 00:00:30,960 
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:37,920 --> 00:00:40,360 
.إهدئوا جميعاً
.رجاءً إهدئوا

18
00:00:40,400 --> 00:00:42,280 
،تعالوا إلى الأمام
.جميعكم يعرف مقعده

19
00:00:43,960 --> 00:00:45,240 
.بحذر

20
00:00:46,880 --> 00:00:48,920 
.إجلس على مقعدك. إسمعوا الآن

21
00:00:48,960 --> 00:00:52,080 
،لو كنتم تتذكّرون
،(في آخر مرّة تحدّثنا مع (فليتشر

22
00:00:52,120 --> 00:00:55,600 
كان قد دخل الغطاء الجليدي
.(القطبي من (غرينلاند)، هنا

23
00:00:55,640 --> 00:00:58,240 
.وتوجّه نحو القطب الشمالي
أتتذكّرون؟

24
00:00:58,280 --> 00:01:01,440 
الآن، كان من المُفترض أن يتزحلق
،لحوالي 10 أميال في اليوم

25
00:01:01,480 --> 00:01:05,280 
.الأمر الذي سيضعه هنا

26
00:01:07,240 --> 00:01:09,240 
.جيّد. في الوقت المناسب

27
00:01:09,280 --> 00:01:13,320 
،إسمعوا الآن، وتذكّروا جميعاً
لا يُمكن لـ(فليتشر) أن يسمعنا، مفهوم؟

28
00:01:13,720 --> 00:01:17,240 
،لذا بدون صراخ ولا طرح أسئلة
.(خاصّة أنت يا (كوليو

29
00:01:18,600 --> 00:01:19,680 
!مرحباً يا أطفال

30
00:01:19,720 --> 00:01:22,480 
!(مرحباً، سيّد (فليتشر

31
00:01:22,520 --> 00:01:26,920 
،لا أعرف لو كان بإمكانكم معرفة ذلك
.ولكن هبّت عاصفة ثلجيّة قبل حوالي ساعة

32
00:01:26,960 --> 00:01:31,240 
ودعوني أخبركم، لم يكن هيناً تنصيب مُعسكر
.في سرعة رياح تبلغ 50 ميل في ساعة

33
00:01:31,280 --> 00:01:34,120 
أمر جيّد أنّي كنتُ قادراً على شراء
...خيمة قوية مع جميع المال

34
00:01:35,400 --> 00:01:37,080 
.الأموال التي قمتم بجمعها

35
00:01:37,640 --> 00:01:41,120 
لابدّ أنّه دبّ قطبي يبحث
.عن بعض المتاعب

36
00:01:41,160 --> 00:01:45,920 
على أيّ حال، أريد أن أخبركم حول
،قطيع من الوعل قد رأيته البارحة

37
00:01:45,960 --> 00:01:50,280 
،بينما كنتُ أتزحلق، كان هناك 12 وعلاً
بالإضافة إلى العجول

38
00:01:50,320 --> 00:01:54,240 
.التي كانت قد بدأت بإنماء المُخمل على قرونها
.نتحدّث عن الجاذبيّة

39
00:01:54,400 --> 00:01:57,840 
لذا، أنا هناك، وكنتُ أحاول
...إخراج الكامير عندما

40
00:01:59,400 --> 00:02:02,640 
...إنتظر، ما أنت فاعل
!لا، لا. لا، لا تفعل! لا تفعل

41
00:02:18,960 --> 00:02:21,480 
،(مرحباً. أنا (ديلان
.(إنّي هنا لأجل (ألكسيس

42
00:02:23,000 --> 00:02:26,800 
.إنّي مُعلم الكمان الجديد الخاصّ بها -
.ديلان)، مرحباً. شكراً على حضورك) -

43
00:02:28,760 --> 00:02:31,600 
.أبي، إسمح له بالدخول -
.أجل -

44
00:02:37,080 --> 00:02:39,280 
ماذا حدث لـ(أولغا)؟ -
.لقد تقاعدت -

45
00:02:39,320 --> 00:02:40,680 
لذا إخترتِ ذكراً قدوة؟

46
00:02:40,720 --> 00:02:42,880 
.(ديلان) يذهب لجامعة (جويليارد)
.إنّه أعجوبة موسيقيّة

47
00:02:42,920 --> 00:02:45,200 
.كنتُ محظوظ للحصول على درس معه

48
00:02:45,240 --> 00:02:49,080 
الأعاجيب يجب أن يكونوا غير محبوبين
.وغير مُلائمين. إنّما ليس ذلك

49
00:02:50,480 --> 00:02:54,320 
.(حسناً، مرحباً. أنا (مارثا -
.(مرحباً. أنا (ديلان -

50
00:02:54,360 --> 00:02:58,120 
!(ديلان)
.أخبرتني (ألكسيس) أنّك موهوب للغاية

51
00:02:58,160 --> 00:03:01,440 
!وقويّ جداً كما أرى. يا لها من قبضة -
جدّتي؟ -

52
00:03:03,520 --> 00:03:04,600 
حسناً، لمَ لا نبدأ؟

53
00:03:04,640 --> 00:03:08,200 
.بإمكاني تقييم عزفكِ وسنبدأ غداً بدروسكِ
هل يبدو جيّداً؟

54
00:03:08,240 --> 00:03:11,480 
.أجل. غرفتي في الطابق العلوي -
.أرشديني للطريق -

55
00:03:11,800 --> 00:03:16,160 
لمَ لا تفعلان ذلك هنا؟
.تعرفين كم أحبّ رؤيتكِ تعزفين

56
00:03:16,200 --> 00:03:20,160 
!هراء
.إنّها بحاجة إلى الخصوصية، وليس للأداء

57
00:03:21,040 --> 00:03:22,680 
.تتحدّثين مع بصيرة فنية حقيقيّة

58
00:03:22,720 --> 00:03:27,480 
.حسناً، شكراً لك
.إنّي مُمثلة، لذا أمر بديهي

59
00:03:27,520 --> 00:03:30,880 
.حسناً، إنّه شاب جذاب

60
00:03:30,920 --> 00:03:34,120 
.حسناً، إنّي خارجة
.أراك لاحقاً يا عزيزي

61
00:03:35,480 --> 00:03:36,960 
.(أحببتُ (أولغا

62
00:03:38,480 --> 00:03:39,520 
.كاسل) يتحدّث)

63
00:03:43,160 --> 00:03:45,360 
.(مرحباً يا (مايك
أين الجثة؟

64
00:03:46,040 --> 00:03:47,560 
ألم تُخبريه؟ -
ماذا تُخبرني؟ -

65
00:03:47,600 --> 00:03:50,920 
وأفسد المُفاجأة؟ -
أيّ مُفاجأة؟ -

66
00:03:52,280 --> 00:03:53,720 
!مرحباً يا أطفال

67
00:03:53,720 --> 00:03:58,200 
،لا أعرف لو كان بإمكانكم معرفة ذلك
.ولكن هبّت عاصفة ثلجيّة قبل حوالي ساعة

68
00:03:58,240 --> 00:04:01,320 
هل لدينا ولاية قضائيّة في القطب الشمالي؟ -
.إنتظر -

69
00:04:01,360 --> 00:04:03,440 
.في سرعة رياح تبلغ 50 ميل في ساعة...
...أمر جيّد

70
00:04:03,480 --> 00:04:06,560 
،قطيع من الوعل قد رأيته البارحة
.بينما كنتُ أتزحلق

71
00:04:06,600 --> 00:04:08,120 
.حسناً، هناك يأتي الرجل

72
00:04:08,160 --> 00:04:10,480 
بالإضافة إلى العجول التي كانت قد بدأت
...بإنماء المُخمل على قرونها

73
00:04:10,520 --> 00:04:12,000 
.نحن نرى المُسدّس

74
00:04:12,040 --> 00:04:14,800 
...وحاولتُ إخراج الكاميرا عندما

75
00:04:14,960 --> 00:04:17,600 
...إنتظر، ما أنت فاعل
!لا، لا. لا، لا تفعل! لا تفعل

76
00:04:18,720 --> 00:04:19,800 
!كان ذلك رائعاً

77
00:04:19,840 --> 00:04:22,080 
أقصد، حسناً، من الجليّ تماماً
...أنّه كان أمراً فضيعاً، ولكن

78
00:04:22,120 --> 00:04:25,440 
.هذا ليس القطب الشمالي -
تلك شقة، ولكن أين؟ -

79
00:04:25,480 --> 00:04:30,000 
.رايان)، أعده للخلف)
.ظننتُ أنّي رأيتُ شيئاً عندما سقطت الكاميرا

80
00:04:30,160 --> 00:04:33,560 
.توقف! هناك
.خارج النافذة، في الخلفيّة

81
00:04:35,920 --> 00:04:38,240 
ذلك أسلوب البناء الكلاسيكي الخاصّ
.بالجانب الغربي من المدينة

82
00:04:38,280 --> 00:04:39,760 
،إلتقط صورة له
.وأرسلها للقسم

83
00:04:39,800 --> 00:04:41,600 
وأنظر لو بإمكان أيّ من رجال الشرطة
.الذين يأخذون جولات أن يتعرّف عليه

84
00:04:41,640 --> 00:04:42,840 
.سأتولى ذلك

85
00:04:47,040 --> 00:04:51,040 
.(سيّد (ويلر)، أنا المُحققة (كايت بيكيت
.(هذا (ريك كاسل

86
00:04:51,080 --> 00:04:53,880 
.إنّي لا أفهم فحسب
.لقد بدا كلّ شيء بأفضل حالٍ

87
00:04:53,880 --> 00:04:58,080 
.(كانت لديه شهادة الدكتوراه من جامعة (ييل -
متى إلتقيتُ بالسيّد (فليتشر) أوّل مرّة؟ -

88
00:04:58,120 --> 00:05:01,800 
قبل بضعة أشهر، لقد جاء إلى المدرسة
.وقدّم عرضاً إلى مجلس إدارة المدرسة

89
00:05:01,840 --> 00:05:05,840 
وبعد شهر، ذهب الرجل في رحلة إلى القطب
.الشمالي. وإتفقنا على المساعدة بتمويل الرحلة

90
00:05:05,880 --> 00:05:10,120 
في المقابل، قال (فليتشر) أنّه سيُقدّم
،تجربة تعليميّة فريدة من نوعها للأطفال

91
00:05:10,160 --> 00:05:13,320 
بما في ذلك تقارير الفيديو الأسبوعيّة
.من المنطقة القطبيّة الشماليّة

92
00:05:13,360 --> 00:05:14,400 
كم المبلغ الذي جمعته؟

93
00:05:14,440 --> 00:05:16,560 
،بين مدرستنا وغيرها من المدارس بالمنطقة
.حوالي 50.000 دولار

94
00:05:17,680 --> 00:05:20,200 
.مُذهل -
.ذلك كثير من لحم البقر المُجفف -

95
00:05:20,240 --> 00:05:24,320 
.المحصول الأساسي لغداء المُستكشف القطبي
.نسبة عالية من الدهون والبروتين

96
00:05:24,360 --> 00:05:26,760 
أساساً، هي لحوم بقر وشحوم
.مُذابة معاً في لحم مُقدّد

97
00:05:26,800 --> 00:05:30,280 
أنت تعتقد أنّه سيكون مُثيراً للإشمئزاز
...ولكن من المستغرب

98
00:05:30,320 --> 00:05:33,640 
.سأعطيكِ المعلومات بوقتٍ لاحق -
متى رأيته آخر مرّة؟ -

99
00:05:33,680 --> 00:05:37,800 
لقد جاء إلى المدرسة قبل أسبوعين لإلتقاط كومة
.من الرسائل التي كتبها الأطفال لأجل رحلته

100
00:05:37,840 --> 00:05:41,160 
كان من المُفترض ان يصعد على متن طائرة
.إلى (غرينلاند) في اليوم التالي

101
00:05:41,200 --> 00:05:43,480 
،لقد إكتشفنا مكان المبنى
.(الشارع الـ79 مع (أمستردام

102
00:05:43,520 --> 00:05:45,440 
.حسناً. أخبر (ليني) أننا سنقابلها هناك

103
00:05:49,320 --> 00:05:51,520 
قالت الشرطة أنّ الباب كان غير موصد
.عندما وصلوا إلى هنا

104
00:05:51,560 --> 00:05:55,320 
...إمّا أنّ الضحيّة تركته على هذا النحو أو -
.أو أنّ القاتل كان لديه مفتاح -

105
00:05:55,360 --> 00:05:58,280 
.حسناً. تحدّثوا مع الجيران
.أنظروا لو كان لديه أيّ زائر مُنتظم

106
00:05:58,320 --> 00:06:01,160 
ولكن أوّلاً، أعتقد أنّ ضحيتنا
.قد كان سنجاباً

107
00:06:01,200 --> 00:06:04,920 
سأتحقق من غرفة النوم -
آسف، "سنجاب"؟ -

108
00:06:04,960 --> 00:06:07,680 
.يحبُّ إخفاء بندقه لفصل الشتاء

109
00:06:07,800 --> 00:06:11,280 
...وبالـ"البندق"، أنت تقصدين -
.أشياء ثمينة وأسرار -

110
00:06:11,360 --> 00:06:15,120 
أيّ شيءٍ يملكه رجل يعيش كذبة
.لا يُريد أن يعثر عليه شخص ما

111
00:06:16,720 --> 00:06:18,000 
.أجل

112
00:06:23,240 --> 00:06:28,280 
."هذا يُذكّرني بفيلم "كابريكورن ون
.ولكن مع تطوّر جزيرة الشتاء

113
00:06:30,600 --> 00:06:31,920 
ماذا لدينا يا (ليني)؟

114
00:06:31,960 --> 00:06:36,240 
.قتل الضحية في الوجه بعيار كبير

115
00:06:36,280 --> 00:06:39,200 
لا أعتقد أنّه شعر بالكثير
.مع رصاصة بذلك الحجم

116
00:06:39,240 --> 00:06:42,080 
إطلاق النار على الوجه يُشير عادة
.إلى غضب عميق لدى مُطلق النار

117
00:06:42,120 --> 00:06:47,760 
.يُحاول أن يمحو حرفياً ما يجعل الضحيّة شخصاً -
.حسناً، المُخادعين يتركون أثراً للناس الغاضبين -

118
00:06:47,800 --> 00:06:50,560 
من المُدهش أنّ الأمر تطلّب كلّ هذا
.لتزييف أسبوعين في القطب الشمالي

119
00:06:51,720 --> 00:06:53,760 
.عجائب التكنولوجيا الحديثة

120
00:06:53,800 --> 00:06:57,040 
هناك الكثير من مُجرمي اليوم لا يتقبّلون
.الأفضليّة. إنّي ألوم الوالدين

121
00:06:58,080 --> 00:07:01,600 
،(سأقرّ بهذا لـ(فليتشر
.لقد فعل واجباته المنزليّة فعلاً

122
00:07:04,280 --> 00:07:09,440 
.هذا كتاب من مكتبة
.شيء يُخبرني أنّه لمْ يكن يُخطط لإعادته

123
00:07:10,760 --> 00:07:15,240 
كنتِ مُحقّة. أنظرا إلى ما كان سنجابنا
.يُخفيه في فُتحة التهوية

124
00:07:17,480 --> 00:07:20,680 
(شيء يُخبرني أنّ (ستيفن فليتشر
.(لم يكن في الواقع (ستيفن فليتشر

125
00:07:20,720 --> 00:07:26,600 
.بطاقات هويّة مُتعدّدة تُشير عادة لخُدع مُتعدّدة
.(أقول أنّ قاتلنا هو شخص خدعه (فليتشر

126
00:07:26,640 --> 00:07:32,120 
،من إرتفاع ثقب الرصاصة في الخيمة
.أقول أنّ مُطلق النار كان ما بين 5.3 و6 أقدام

127
00:07:32,160 --> 00:07:36,160 
.أعتقد أننا سنستبعد طلاب الصف الأول -
.إلاّ لو كان أحدهم يقف على كتف الآخر -

128
00:07:36,200 --> 00:07:39,120 
.ربّما مُختبئان داخل معطف واقٍ من المطر -
.شيطانيّ، يُعجبني ذلك -

129
00:07:39,160 --> 00:07:40,240 
.شكراً لك

130
00:07:40,280 --> 00:07:43,200 
.ليني)، سأحتاج للإستعجال ببصمات الأصابع)
.يجب أن نعرف من كان ضحيتنا الحقيقة

131
00:07:43,240 --> 00:07:44,240 
.حسناً

132
00:07:44,320 --> 00:07:45,960 
،دعونا نحزم كلّ هذا
.ونأخذه إلى المركز

133
00:07:46,000 --> 00:07:47,320 
.سنتولى ذلك

134
00:07:48,760 --> 00:07:52,360 
...تماماً مثل المُخيم. من دون تسلق -
.لندعها تُثلج -

135
00:07:53,680 --> 00:07:55,720 
.جوازي سفر من الولايات المتحدة

136
00:07:58,520 --> 00:08:01,160 
.شكراً لك -
إذن، هل قرأته؟ -

137
00:08:01,760 --> 00:08:03,560 
ماذا قرأتُ؟ -
.الكتاب -

138
00:08:03,600 --> 00:08:05,000 
أيّ كتاب؟

139
00:08:05,280 --> 00:08:08,680 
."(كتابك. "مُوجة (هيت

140
00:08:12,560 --> 00:08:15,040 
حسناً؟ -
.لم أتفرّغ له بعد -

141
00:08:16,040 --> 00:08:17,640 
ماذا تقصدين بذلك؟

142
00:08:17,680 --> 00:08:20,640 
إنّي آسفة. لقد كنتُ مشغولة كثيراً
.مع العمل، ولمْ يتح لي الوقت

143
00:08:20,680 --> 00:08:23,000 
كنتِ تُزعجيني للحصول على نسخة
.من ذلك الكتاب

144
00:08:23,040 --> 00:08:24,920 
ألديكِ أيّ فكرة كم من الأطواق
،إضطررتُ للقفز عليها

145
00:08:24,960 --> 00:08:28,680 
حتى لا يُرسل مُحرّري حارساً مُسلحاً
ليرعاكِ أثناء قراءته؟

146
00:08:28,720 --> 00:08:31,080 
...أقلّ ما بإمكانكِ القيام به هو

147
00:08:34,440 --> 00:08:35,760 
.أفهم ما تفعلينه

148
00:08:35,800 --> 00:08:38,880 
.إنّي لا أفعل أيّ شيء -
.بلى أنتِ كذلك -

149
00:08:38,920 --> 00:08:41,000 
،أنتِ تُحاولين دفعي للحافة
.ولكن لن ينجح ذلك

150
00:08:41,040 --> 00:08:42,240 
حقاً؟ -
".أجل" -

151
00:08:42,960 --> 00:08:45,760 
.لأنّه يبدو أنّه ينجح تماماً

152
00:08:46,880 --> 00:08:49,480 
الآن، إذا عذرتني، يجب أن أدخل هذه
الهويّات إلى قاعدة البيانات الدوليّة

153
00:08:49,520 --> 00:08:52,160 
لنرَ لو تمّ وضع تحذير على أيّ
.من هويّات (فليتشر) الأخرى

154
00:08:52,200 --> 00:08:55,040 
أين تُريدين كلّ هذه الأشياء من شقة (فليتشر)؟ -
.هنا -

155
00:08:55,080 --> 00:08:57,720 
لمَ عليك أن تحمل كلّ شيء؟

156
00:08:58,160 --> 00:08:59,960 
.آذى (رايان) ظهره

157
00:09:01,880 --> 00:09:03,840 
.(تحققنا من جميع جيران (فليتشر

158
00:09:03,880 --> 00:09:07,720 
(ولم يتذكّر أحد رؤية أحدٍ سوى (فليتشر
.يدخل ويخرج من الشقة

159
00:09:07,760 --> 00:09:08,800 
.(ولقد إتّصلنا بجامعة (ييل

160
00:09:08,840 --> 00:09:12,560 
إتّضح أنّ (ستيفن فليتشر) لديه درجة الدكتوراه
...في علم الأحياء البرية. إلاّ

161
00:09:12,600 --> 00:09:15,840 
إلاّ أنّ (ستيفن فليتشر) خاصّتهم
.أمهق يصل طول قامته لـ7 أقدام

162
00:09:15,880 --> 00:09:18,080 
،(كلاّ، 300 باوند من (هاواي
.ولكن كنتَ قريباً

163
00:09:18,120 --> 00:09:19,200 
أتعرفون ما لا أفهمه؟

164
00:09:19,240 --> 00:09:22,040 
لمَ تتكلّف الكثير من المتاعب
لخلق مثل هذه الخُدعة المُعقدة؟

165
00:09:22,080 --> 00:09:24,560 
لابدّ أنّ (فليتشر) قضى أسابيع
.بإعداد وثائق المدرسة الإعداديّة

166
00:09:24,600 --> 00:09:26,600 
.بإمكاني إعطاؤك 50.000 سبب

167
00:09:26,640 --> 00:09:29,560 
أجل، ولكن بالنسبة للمُخادعين
.الأمر لا يدور حول المال فحسب

168
00:09:29,560 --> 00:09:32,200 
،أقصد، بالنسبة لهم
.الأمر يدور حول اللعبة

169
00:09:32,240 --> 00:09:35,960 
،الإثارة التي يحصلون عليها من تنفيذ خُدعة
.مثل إنتشاء المُخدّرات

170
00:09:36,000 --> 00:09:37,400 
أكان الرجل المُخادع يتعاطى المُخدّرات؟

171
00:09:37,440 --> 00:09:42,320 
كلاّ يا سيّدي. إنّما (كاسل) يُعطينا بصيرة نفسيّة
.بناء على خبرته الواسعة كمُخادع

172
00:09:43,440 --> 00:09:46,240 
حسناً، لقد تلقيتُ للتو عدّة مكالمات هاتفيّة
،مِن بعض المدارس الخاصة المُحرجة جداً

173
00:09:46,280 --> 00:09:48,520 
.ويُريدون حل هذا بسرعة وبهدوء

174
00:09:48,560 --> 00:09:51,760 
لسوء الحظ، يبدو أنّ المُخادع
.كان يُجري مجموعة كاملة من الخُدع

175
00:09:51,800 --> 00:09:54,960 
كشف كلّ الخُدع وإيجاد القاتل
.سوف يستغرق بعض الوقت

176
00:09:56,240 --> 00:09:57,720 
.أو ربّما لا

177
00:09:58,760 --> 00:10:01,520 
إحدى أسماء (فليتشر) المستعارة
(خدع بها امرأة تُدعى (باتي شولتز

178
00:10:01,560 --> 00:10:05,560 
.وجرّدها من مُدّخرات حياتها منذ حوالي عام -
.يبدو وكأنّه دافع للقتل -

179
00:10:05,600 --> 00:10:11,000 
على ما يبدو، السيّدة (شولتز) قضت فترات
.في مستشفى (غريستون بارك) النفسي

180
00:10:11,200 --> 00:10:13,320 
.ولمْ تكن فترات إختياريّة

181
00:10:15,280 --> 00:10:16,800 
.سُترة الحَجْر

182
00:10:17,200 --> 00:10:22,880 
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الرابـعـة))
((...بعـنوان: اخدعني مرّة))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

183
00:10:25,920 --> 00:10:28,680 
.(سيّدة (شولتز)، أنا المُحققة (بيكيت -
أهذا بشأن (سانشيز)؟ -

184
00:10:28,720 --> 00:10:33,520 
فقد ضربتُه فحسب لأنّه كان يحفر ثقوباً
.في الجدار ليُشاهدني أمارس تماريناً

185
00:10:33,560 --> 00:10:36,560 
.(هذا ليس بشأن (سانشيز
.هذا بشأنه

186
00:10:37,200 --> 00:10:40,520 
،(ستيفن فليتشر)
.(المعروف أيضاً باسم (ستيفن مايلز

187
00:10:41,280 --> 00:10:45,000 
أأنتما تعتقلاني؟ -
ولمَ نعتقلكِ؟ -

188
00:10:45,040 --> 00:10:46,880 
.لأنّي قتلتُه

189
00:10:47,600 --> 00:10:50,640 
.سيّدة (شولتز)، لقد إعترفتِ لتوّكِ بجريمة
...سوف أقرأ عليكِ

190
00:10:50,680 --> 00:10:55,880 
.في عقلي -
أقلتِ للتو أنّكِ قتلته في عقلكِ؟ -

191
00:10:55,920 --> 00:11:01,000 
.إنّي أتأمّل. ساعة كلّ يوم
.تلك... أوامر الطبيب

192
00:11:01,040 --> 00:11:07,120 
وجلّ ما أفكّر به هي القطط الخاصّة بي
.وقتل هذا الساقط

193
00:11:07,760 --> 00:11:13,160 
ولقد نجح أخيراً، أليس كذلك؟ -
لستُ مُتأكّداً. كيف قتلتِه في عقلكِ؟ -

194
00:11:13,360 --> 00:11:17,560 
.بماكينة سنفرة -
أين كنتِ في التاسعة هذا الصباح؟ -

195
00:11:17,600 --> 00:11:21,120 
.لدى الطبيب البيطري
.سيّد (موفينز) لديه إرتفاع في الكوليسترول

196
00:11:21,160 --> 00:11:22,600 
.حسناً. شكراً لكِ
.لقد إنتهينا

197
00:11:22,640 --> 00:11:24,840 
...كيف
كيف خدعكِ السيّد (فليتشر)؟

198
00:11:24,880 --> 00:11:28,640 
قال أنّه يعمل مُجمّداً للجثث
وأنّه سيُجمّدني أنا وقططي

199
00:11:28,680 --> 00:11:33,240 
حتى نتمكّن من الإحياء مُجدداً
.عندما يهزم العلم عائق الوفاة

200
00:11:33,280 --> 00:11:36,400 
.وأنتِ صدّقته -
أسبق وتمّ خداعك؟ -

201
00:11:36,440 --> 00:11:40,640 
.لقد تزوّجتُ مرّتين -
.تظنّ أنّي خُدعتُ لأنّي مجنونة -

202
00:11:40,680 --> 00:11:41,880 
.حسناً، أنت مُخطئ

203
00:11:41,920 --> 00:11:48,880 
لديّ إضطراب شخصيّة زورانيّة، ممّا يجعلني
.أكثر شخص مُرتاب قد سبق وقابلته

204
00:11:49,000 --> 00:11:52,520 
و(ستيفن) جعلني أشعر بالأمان
،للمرّة الأولى منذ سنوات

205
00:11:52,560 --> 00:11:56,080 
وبعد ذلك إختفى
.وبحوزته 60.000 دولار من أموالي

206
00:11:58,880 --> 00:12:01,480 
.بإمكان ذلك الرجل أن يبيع رملاً لجمل

207
00:12:02,520 --> 00:12:05,240 
.شكراً لكِ على حضوركِ

208
00:12:09,080 --> 00:12:10,880 
أأستطيع أن أرى جثته؟

209
00:12:15,280 --> 00:12:16,360 
.كلاّ

210
00:12:19,600 --> 00:12:22,680 
أتعرفين، لا يسعني إلاّ أن أكون
.(مُنذهلاً بعض الشيء بـ(فليتشر

211
00:12:22,720 --> 00:12:23,800 
.أرجوك أخبرني أنّك تمزح

212
00:12:23,840 --> 00:12:27,040 
،ليس على المستوى الشخصي
.بل على المُستوى المهني

213
00:12:27,080 --> 00:12:29,400 
.أقصد، مِن قاصٍ إلى آخر
.الرجل بارع

214
00:12:29,440 --> 00:12:33,480 
إنّه مُتطفل! يفترس على الضحايا
.الأبرياء ويُفسد حياتهم

215
00:12:33,520 --> 00:12:36,480 
.يبدو أنّ الطفلي قد قفز إلى روابط كبرى -
ماذا تقصد؟ -

216
00:12:36,520 --> 00:12:40,480 
.إحدى هويّات (فليتشر) قد خطب فتاة للزواج -
.(لـ(إليز فينيجان -

217
00:12:40,520 --> 00:12:42,120 
.(إنتظر، (فينيجان
أنّى لي معرفة ذلك الاسم؟

218
00:12:42,160 --> 00:12:46,440 
.(عائلتها تمتلك نصف جنوب (بارك افنيو -
.العروس تُساوي 100 مليون دولار -

219
00:12:47,560 --> 00:12:49,640 
.إنّي مُنذهل الآن حقاً

220
00:12:49,760 --> 00:12:52,680 
.لمْ يكن مُخادعاً -
.(أخشى أنّه كان كذلك يا (إليز -

221
00:12:52,720 --> 00:12:56,040 
،لقد إكتشفنا بالفعل خُدعتين أخرتين
.وإنّي مُتأكّدة أننا سنكتشف المزيد

222
00:12:56,080 --> 00:12:58,520 
،كلاّ، كلاّ
.إنّي لا أصدّقكِ

223
00:12:58,560 --> 00:13:00,480 
.(إليز) -
.(لا بأس يا (سو -

224
00:13:00,520 --> 00:13:04,640 
.كانا سيتزوّجان بعد عطلة نهاية الأسبوع
.كانت (إليز) مُتحمّسة بشدّة

225
00:13:05,160 --> 00:13:07,560 
كمْ مضى على معرفتها بـ(فليتشر)؟ -
.ستة أشهر -

226
00:13:07,600 --> 00:13:09,280 
.هذه قصّة حبّ عاصفة تماماً

227
00:13:09,320 --> 00:13:11,160 
.كان حبّاً من النظرة الأولى
.لكِلاهما

228
00:13:11,200 --> 00:13:13,800 
إذن لمْ تكن هناك أدلة
أنّه كان ينصب لها فخاً؟

229
00:13:13,840 --> 00:13:16,320 
قصص لمْ تكن مُتوافقة
أو فواتير لمْ يتمكّن من دفعها؟

230
00:13:16,360 --> 00:13:22,000 
،لقد أصرّ على دفع ثمن حفل الزفاف
.حتى ولو كانت التكاليف كبيرة

231
00:13:22,480 --> 00:13:25,240 
لقد بدا أنّه عاش
.ليجعلها سعيدة

232
00:13:25,680 --> 00:13:28,680 
هذا لأنّ جعلها سعيدة
.أمر أساسياً لخُدعته

233
00:13:28,720 --> 00:13:30,200 
.أنتِ مُخطئة

234
00:13:30,680 --> 00:13:34,840 
،لقد كنتُ ثريّة طوال حياتي، أيّتها المُحققة
،لذا لو كان هناك أمر وحيد قد تعلّمتُه

235
00:13:34,840 --> 00:13:38,840 
فهو كيفيّة كشف رجل مُهتمّ بي
.من أجل أموالي فحسب

236
00:13:39,000 --> 00:13:44,000 
.لمْ يكن (ستيفن) مثل ذلك
.لقد أحبّني لشخصيّتي

237
00:13:44,680 --> 00:13:47,120 
.لا أصدّق مدى سذاجتها

238
00:13:47,160 --> 00:13:51,840 
حتى مع وجود أدلة دامغة أنّ خطيبها
.مُخادع، هي ما زالت تعتقد أنّه يُحبّها

239
00:13:51,880 --> 00:13:55,320 
.الناس يرون ما يُريدون أن يروه
.هذا ما يفترس عليه المُحتال

240
00:13:55,360 --> 00:13:56,800 
.إنّه إضطراب عقليّ نوعاً ما

241
00:13:56,840 --> 00:13:59,560 
أن تكون فاتراً بحيث يُمكنك
،النظر إلى عيني شخص ما

242
00:13:59,600 --> 00:14:03,080 
وتُخبرهم أنّك تُحبّهم، ومِن ثمّ تسرقهم
.بإجحافٍ مِن دون أدنى شعور بالندم

243
00:14:03,120 --> 00:14:05,680 
.لقد ومضتُ للتو إلى الصف الثامن

244
00:14:05,720 --> 00:14:09,360 
.(شيري أورت)
.كسرت فؤادي، وسرقت أموال غدائي

245
00:14:09,360 --> 00:14:11,800 
.بيكيت) تتحدّث) -
.ولقد ضحكت على ذلك مع صديقاتها -

246
00:14:11,840 --> 00:14:14,240 
.حسناً، شكراً -
حسناً؟ -

247
00:14:14,360 --> 00:14:18,960 
(.لا يُوجد تطابق مع بصمات (فليتشر
.ما زلنا لا نعرف هويته الحقيقيّة

248
00:14:19,600 --> 00:14:20,680 
ماذا لديكم؟

249
00:14:20,720 --> 00:14:22,640 
نُحاول إيجاد دليل للخُدعة
،التي عرّضت (فليتشر) للقتل

250
00:14:22,680 --> 00:14:26,160 
لكن يبدو أنّ رجلنا كان
.مُجرماً مُتوخّي الكمال

251
00:14:27,560 --> 00:14:28,640 
ماذا؟

252
00:14:28,680 --> 00:14:30,360 
أتعرف رسائل الإحتيال النيجيريّة
عبر البريد الإلكتروني؟

253
00:14:30,400 --> 00:14:34,360 
فليتشر) لمْ يُنفذ واحدة من تلك؟) -
.كلاّ، يبدو أنّ أحدهم حاول تنفيذ واحدة عليه -

254
00:14:34,400 --> 00:14:35,920 
فخدع (فليتشر) الجرل
.وسرق منه 10 آلاف

255
00:14:37,080 --> 00:14:38,560 
.يا إلهي، كان فتانا بارعاً -
.بارع تماماً -

256
00:14:38,640 --> 00:14:41,120 
.لا تكن مُنذهلاً بشدّة
.كان الرجل مُجرماً

257
00:14:41,160 --> 00:14:43,840 
لا أعرف. هناك شيء حول
الخُدعة المُنفذة بشكل جيّد

258
00:14:43,880 --> 00:14:45,720 
،تجعلك تريد أن ترفع قبعتُك
.بالرغم من ذلك

259
00:14:45,760 --> 00:14:47,240 
.ولديهم أسماء رائعة جداً

260
00:14:47,280 --> 00:14:50,240 
،"السجين الاسباني"، "وكزة الخنزير
."سقوط الحمامة"

261
00:14:50,280 --> 00:14:51,720 
.أعشق أفلام الخداع

262
00:14:51,760 --> 00:14:53,720 
،(هاوس أوف غيمز)
.(كاتش مي إف يو كان)

263
00:14:53,720 --> 00:14:55,000 
.فيلم (أوشن إيليفين) يا عزيزي

264
00:14:55,040 --> 00:14:58,040 
.(ديرتي روتين سكاندليرز)
"أيّتها الأم؟"

265
00:14:58,600 --> 00:15:00,280 
"لستُ أمّاً؟"

266
00:15:01,520 --> 00:15:04,280 
،مع أموالي
."يبدأ وينتهي مع فيلم "ذا ستينغ

267
00:15:05,400 --> 00:15:06,800 
ماذا عنكِ يا (بيكيت)؟
ما هو فيلمكِ المُفضّل؟

268
00:15:06,840 --> 00:15:07,880 
.أكره أفلام الخداع

269
00:15:07,920 --> 00:15:09,520 
ماذا؟ -
حقاً؟ -

270
00:15:09,560 --> 00:15:12,880 
...كيف تكرهين فيلم "ذا ستينغ"؟ لقد
ماذا، فاز بـ20 جائزة أوسكار؟

271
00:15:12,920 --> 00:15:14,240 
على الأقل -
,شيء من هذا القبيل -

272
00:15:14,280 --> 00:15:18,600 
لأنّ الأشخاص الوحيدين الذين يتمّ
.خداعهم في الفيلم هم المُشاهدين

273
00:15:18,680 --> 00:15:21,640 
لا يُمكنك الإستثمار في أيّ شيءٍ
.لأنّه لا يُوجد هناك شيء حقيقي

274
00:15:21,680 --> 00:15:25,280 
.وهذا ما يجعله مُمتعاً -
.حسناً، لمْ يكن مُمتعاً لهؤلاء الفتيان -

275
00:15:25,320 --> 00:15:28,320 
(هؤلاء الذين مِن صف (ويلر
.(الذين كتبوا رسائل لـ(فليتشر

276
00:15:28,360 --> 00:15:31,120 
،(عزيزي السيّد (فليتشر"
"متى تنام الدببة القطبيّة؟

277
00:15:31,160 --> 00:15:34,080 
،(عزيزي السيّد (فليتشر"
"أترتدي البطاريق بدلات رسميّة حقاً؟

278
00:15:34,120 --> 00:15:35,160 
.البطاريق من القطب الجنوبي

279
00:15:35,200 --> 00:15:39,000 
.حسبك، هؤلاء فتية في السادسة من عمرهم -
.ولقد إحتال عليهم -

280
00:15:39,040 --> 00:15:40,640 
ألا زلتم مُنذهلين بهذا الحقير؟

281
00:15:40,680 --> 00:15:45,000 
،لو كنت تحتال على هؤلاء الفتية
فلمَ تردّ عليهم؟

282
00:15:45,240 --> 00:15:46,760 
.لأنّ ذلك كلّه جزء من الخُدعة

283
00:15:46,800 --> 00:15:50,600 
.أجل. لستُ مُتأكّداً
،أقصد، لو كنت مُجرّد وحش جشع

284
00:15:50,640 --> 00:15:53,640 
فهل ستهتمّ بالردّ عليهم جميعاً؟

285
00:15:53,680 --> 00:15:54,960 
.لديه مقصد مُهم -
.أجل -

286
00:15:55,000 --> 00:15:56,880 
مَن هو المُغفل الآن؟

287
00:15:58,920 --> 00:16:00,000 
.سيّدي

288
00:16:00,400 --> 00:16:04,880 
مُغفل أم لا، من الواضح أنّ هناك
.الكثير بهذا الرجل ممّا تراه العين

289
00:16:05,640 --> 00:16:07,320 
.قبض عليكِ بالجرم المشهود

290
00:16:08,560 --> 00:16:10,280 
.(إخرس يا (أسبوزيتو

291
00:16:10,640 --> 00:16:14,600 
.حسناً، سأترك هذا لكم يا رفاق -
.إلى أين أنتِ ذاهبة؟ ما زال الوقت مُبكّر -

292
00:16:14,600 --> 00:16:16,200 
.لديّ خُطط

293
00:16:16,640 --> 00:16:18,640 
لديكِ موعد، أليس كذلك؟ -
.كلاّ -

294
00:16:18,680 --> 00:16:20,200 
.أنتِ كاذبة
مَن هو الرجل سيء الحظ؟

295
00:16:20,240 --> 00:16:22,240 
.أجل، هذا صحيح
.أراكم في الصباح يا رفاق

296
00:16:22,280 --> 00:16:25,720 
.حسناً، أراكِ غداً. حاذري -
.أجل، أراكِ غداً -

297
00:16:26,080 --> 00:16:27,440 
حسناً، مَن هو؟ -
.لا أعرف -

298
00:16:27,480 --> 00:16:30,440 
.لا أعرف -
إذن، ألمْ تذكر أيّ شخص؟ -

299
00:16:30,520 --> 00:16:34,800 
في حال لمْ تُلاحظ، (بيكيت) ليست بالضبط
."مِن النوع الذي تدعوه بـ"المُشارك

300
00:16:34,840 --> 00:16:39,200 
لمَ تهتمّ على أيّ حال يا (كاسل)؟
ألديك بعض المشاعر العالقة؟

301
00:16:39,600 --> 00:16:42,720 
لـ(بيكيت)؟
.المرأة تكره أفلام الخداع

302
00:17:54,800 --> 00:17:56,880 
.ظننتُها قالت أنّ دروسها تبدأ غداً

303
00:17:56,920 --> 00:18:01,240 
.(قام شخص بإلغاء موعد مع (ديلان
.توسّلت إليه (ألكسيس) أن تأخذ ذاك الموعد

304
00:18:04,480 --> 00:18:06,720 
ماذا تفعل؟ -
.لا شيء -

305
00:18:12,120 --> 00:18:15,960 
لمَ أصبح المكان هادئاً؟ -
.لربّما يُعلمها شيئاً -

306
00:18:16,000 --> 00:18:20,240 
.لربّما يُشبع رأسها بالأكاذيب -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

307
00:18:20,280 --> 00:18:21,800 
.حسناً، هذا يكفي
.سوف أصعد للأعلى

308
00:18:24,440 --> 00:18:27,360 
،إذن، عندما أبدأ في اللحن
ألابدّ أن يكون مُقوساً؟

309
00:18:27,400 --> 00:18:28,800 
.أجل -
.حسناً -

310
00:18:28,840 --> 00:18:31,280 
.مرحباً يا رفاق
.لمْ تكن لديّ فكرة أنّكما هنا

311
00:18:31,320 --> 00:18:34,920 
حسناً، إنّها فتاة موهوبة جداً
.وعاملة جادّة

312
00:18:35,040 --> 00:18:38,800 
،إذن، تدرّبي على حركة قوسكِ
.وسنجرّب لحن (برامز) في الأسبوع المقبل

313
00:18:38,840 --> 00:18:40,440 
.حسناً. عظيم -
.حسناً. طابت ليلتك -

314
00:18:40,480 --> 00:18:41,560 
.وليلتك أيضاً

315
00:18:41,600 --> 00:18:43,320 
.(طابت ليلتُك يا (ديلان -
.وداعاً -

316
00:18:45,720 --> 00:18:47,160 
.كُن آمناً

317
00:18:50,400 --> 00:18:53,240 
.أنا لا أثق به -
ماذا؟ لماذا؟ -

318
00:18:53,280 --> 00:18:55,120 
ماذا نعرفه عنه حقاً؟

319
00:18:55,160 --> 00:18:58,280 
أعلم أنّه عازف كمان مُدهش
.ومُعلّم رائع حقاً

320
00:18:58,320 --> 00:18:59,760 
.كانت (أولغا) مُعلّمة رائعة

321
00:18:59,800 --> 00:19:03,640 
إحتفظ (أولغا) بمنديل ورقيّ على كمّها
.وكانت رائحته مثل الحلوى الصلبة

322
00:19:04,480 --> 00:19:06,800 
عمّ يدور هذا يا أبي؟ -
لا أعتقد أنّكِ تُدركين -

323
00:19:06,840 --> 00:19:08,880 
.أنّ ما ترينه ليس ما تحصلين عليه دائماً

324
00:19:08,920 --> 00:19:11,600 
(أقصد، كيف تعرفين حقاً أنّ (ديلان
يذهب فعلاً إلى جامعة (جويليارد)؟

325
00:19:11,640 --> 00:19:13,240 
هل إتصلتِ بالمدرسة؟ -
...كلاّ -

326
00:19:13,280 --> 00:19:14,800 
تحققتِ من دفتر علاماته؟ -
...كلاّ! ولكن يا أبي -

327
00:19:14,840 --> 00:19:16,840 
حسناً، لا أعتقد أنّ علينا أخذ المزيد
من الدروس من هذا الرجل

328
00:19:16,920 --> 00:19:18,080 
.حتى يتمّ فحصه بشكل صحيح

329
00:19:18,120 --> 00:19:21,520 
أريد التحقق من البطاقات الإئتمانيّة، وتقارير
.المدرسة، وربّما حتى جهاز كشف الكذب

330
00:19:21,560 --> 00:19:25,520 
.حسناً، أنت خارج نطاق السيطرة رسمياً -
.كلاّ! لستُ كذلك. سانديني هنا -

331
00:19:25,560 --> 00:19:28,080 
أتريد من مُعلّم الكمان خاصّتها
أن يجري اختباراً لكشف الكذب؟

332
00:19:28,120 --> 00:19:29,560 
.أنت بعيد عن التحفظات يا فتى

333
00:19:29,600 --> 00:19:31,400 
.حسناً، أوتعرفين، أنتِ المُبعدة -
.أبي -

334
00:19:31,440 --> 00:19:33,560 
كلاّ. أوَتعرفين؟
.أنا الراشد هنا

335
00:19:33,640 --> 00:19:34,880 
.هذا أمر مُخيف

336
00:19:34,920 --> 00:19:39,360 
وأقول لا مزيد من الدروس مِن
.هذا الرجل حتى يتم التحقق منه

337
00:19:39,720 --> 00:19:40,840 
ماذا؟

338
00:19:41,200 --> 00:19:43,560 
.أخيراً وجدتُ مُعلماً مُرتبطة به

339
00:19:43,600 --> 00:19:47,600 
.المُتحمّس للمُوسيقى بقدري
لمَ تُحاول إفساد ذلك؟

340
00:19:47,640 --> 00:19:50,520 
...لستُ كذلك. إنّما
!مهلاً

341
00:19:53,720 --> 00:19:54,840 
ما الذي يجري معها؟

342
00:19:54,880 --> 00:19:57,640 
بالإضافة إلى عدم معقوليّتك؟
.الهرمونات

343
00:19:58,480 --> 00:20:00,280 
ما هو عذرك؟

344
00:20:10,040 --> 00:20:11,560 
.(حسناً يا (كاسل

345
00:20:11,960 --> 00:20:14,640 
ما هو الأمر الأمر المُهم الذي جعلتني
أقطع جلسة مُلاكمتي لأجله؟

346
00:20:14,680 --> 00:20:17,640 
.مُجرّد كوني قد حللتُ هذه القضيّة تماماً

347
00:20:17,680 --> 00:20:22,440 
أتعرفين، فكرة تعارككِ في الحلبة
.مع امرأة أخرى... مُثيرة بغرابة

348
00:20:22,520 --> 00:20:24,320 
مَن قال أنّي كنتُ أتلاكم مع امرأة؟

349
00:20:24,360 --> 00:20:27,960 
.موعدكِ الغامض -
هل أكتشف بعض الغيرة؟ -

350
00:20:28,000 --> 00:20:31,440 
أنا، غيور؟
.إستنكار مُضاعف

351
00:20:33,080 --> 00:20:36,920 
ماذا لو أخبرتُك أنّ موعدي
كان مع كتابك؟

352
00:20:37,240 --> 00:20:40,000 
حقاً؟ -
.كلاّ -

353
00:20:40,120 --> 00:20:41,800 
.يا إلهي، أنت سهل

354
00:20:42,080 --> 00:20:45,240 
أعطني مُلخص حلّك للقضيّة
.حتى اذهب لشرب فنجان من القهوة

355
00:20:45,280 --> 00:20:48,240 
حسناً، نفذتُ فيلم "الأب
.(المحبوب" على (ألكسيس

356
00:20:48,280 --> 00:20:51,720 
وذلك جعلني أفكّر، لو أصبحتُ مجنوناً
،لهذه الدرجة بسبب مُعلّم كمان

357
00:20:51,760 --> 00:20:55,080 
فما مدى جنوني لو عرفتُ أنّ ابنتي
على وشك الزواج من مُحتالٍ؟

358
00:20:55,120 --> 00:20:57,160 
.ربّما مجنون بما يكفي للقتل

359
00:20:57,200 --> 00:20:58,240 
...هذا -
مُلهم؟ -

360
00:20:58,280 --> 00:20:59,280 
.كلاّ -
رائع؟ -

361
00:20:59,320 --> 00:21:00,400 
عبقريّ؟

362
00:21:00,440 --> 00:21:01,880 
ماذا؟ -
.واهٍ -

363
00:21:01,920 --> 00:21:05,440 
(ليس لدينا أدنى إشارة أنّ والد (إليز
.يعرف أنّ (فليتشر) كان مُخادعاً

364
00:21:05,480 --> 00:21:06,520 
.ربّما لا

365
00:21:06,600 --> 00:21:10,880 
لكن (كاسل) إقترح أن نقوم بفحص سجلاّت
.(الأسلحة المُسجّلة لـ(جيري فينيجان

366
00:21:10,920 --> 00:21:14,000 
وخمّني من يمتلك مُسدساً ذو العيار
نفسه مثل سلاح الجريمة؟

367
00:21:14,040 --> 00:21:15,320 
من؟ -
.(جيري فينيجان) -

368
00:21:15,360 --> 00:21:16,720 
!يا للصدف العجيبة

369
00:21:16,760 --> 00:21:18,640 
،لا وقت للكلام القذر
.اذهبي وغيّري ثيابكِ

370
00:21:20,760 --> 00:21:24,320 
،أحتفظ به موصداً في الخزنة
.لمْ يُطلق منه منذ سنوات

371
00:21:24,400 --> 00:21:27,320 
ألدى أيّ شخص آخر تركيبة الخزنة؟ -
.لا أحد -

372
00:21:29,920 --> 00:21:32,680 
،لمْ يتم الإطلاق منه في الآونة الأخيرة
.ولمْ يتم تنظيفه

373
00:21:34,560 --> 00:21:36,320 
،أود أخذه إلى المختبر
.إذا لمْ تمانع

374
00:21:36,360 --> 00:21:38,760 
.بالتأكيد -
.(سيّد (فينيجان -

375
00:21:38,760 --> 00:21:46,160 
مِن أبٍ إلى آخر، لا يُمكن أن أصدّق أنّك
.لمْ تتحقق من زوج ابنتُك المستقبلي

376
00:21:46,200 --> 00:21:50,720 
(ألمْ تُفكّر للحظة واحدة أنّ (فليتشر
قد لا يكون مَن يدّعي نفسه؟

377
00:21:50,760 --> 00:21:52,680 
،أنا لمْ أفكّر
.بل عرفت

378
00:21:53,880 --> 00:21:57,040 
قبل أسبوعين، إستأجرتُ مُحققاً خاصّاً
.(للتحقيق في (ستيفن

379
00:21:57,080 --> 00:21:59,400 
،ليس أنّي كنتُ أشتبه به
.لمْ أكن كذلك

380
00:21:59,440 --> 00:22:02,160 
ولكنّي فكّرتُ أنّه مِن الأفضل
.الحذر بدلاً من الأسف

381
00:22:02,200 --> 00:22:06,200 
لقد صُدمتُ عندما إتّصل ليُخبرني
.أنّ (ستيفن) كان مُحتالاً

382
00:22:06,280 --> 00:22:09,440 
.ومِن ثمّ غضبت
.تفضّلا بالجلوس

383
00:22:11,080 --> 00:22:12,800 
.(لكنّي واجهتُ (ستيفن

384
00:22:12,840 --> 00:22:17,560 
أخبرتُه أنّي سأفضحه
.وسألغي حفل الزفاف

385
00:22:17,600 --> 00:22:20,400 
.حسناً، لقد توسّل إلي ألاّ أفعل ذلك

386
00:22:21,440 --> 00:22:27,640 
.قال أنّه واقع بحبّ (إليز) تماماً
.ويُريد أن يقضي ما تبقى من حياته معها

387
00:22:29,320 --> 00:22:35,400 
.أخبرتُه أنّي لا أصدّق ذلك
.لكنّه وعد بأنّه إنتهى من تنفيذ الخُدع

388
00:22:35,560 --> 00:22:38,160 
أنّ السبب الوحيد الذي
ما زال يجعله يتظاهر

389
00:22:38,200 --> 00:22:42,080 
.أنّه مُستكشف قطبي كان لأجل الأطفال
.لمْ يكن يُريد أن يخذلهم

390
00:22:42,120 --> 00:22:46,440 
.(لقد كان كاذباً مُحترفاً، سيّد (فينيجان -
.نعم، أعرف ذلك -

391
00:22:46,920 --> 00:22:50,120 
ولكن ما أقنعني في النهاية
.كانت إتفاقيّة ما قبل الزواج

392
00:22:50,360 --> 00:22:57,600 
قال أنّ بإمكاني كتابة أيّ وثيقة، وإبعادي عن
.الثروة تماماً لو أردتُ ذلك، وأنّه سيُوقع عليها

393
00:22:57,640 --> 00:23:04,880 
بعد حياة من الجشع، قال أنّه وجد شيئاً
.أخيراً أكثر أهمّية من المال. الحب

394
00:23:05,040 --> 00:23:07,640 
وأنت صدّقته؟ -
.نعم -

395
00:23:07,680 --> 00:23:15,400 
.لذا لمْ أقل كلمة واحدة عن ذلك لأيّ أحد
...وعندما جئتما إلى هنا البارحة

396
00:23:15,600 --> 00:23:17,720 
.(لمْ أستطع قول ذلك لـ(إليز

397
00:23:18,360 --> 00:23:21,680 
،المُحقق الخاص الذي إستأجرته
هل إلتقط أيّ صور فوتوغرافيّة؟

398
00:23:21,720 --> 00:23:24,440 
.نعم. لقد تتبّع (ستيفن) لأسبوع كامل

399
00:23:24,760 --> 00:23:30,440 
لقد قدّم لي الصور، لكن قلت أنّي لا أريدها
.(أن تكون في المنزل حتى لا تراهم (إليز

400
00:23:30,640 --> 00:23:32,520 
بمَ تُفكّرين؟

401
00:23:32,560 --> 00:23:35,640 
أنّ قاتل (فليتشر) قد يكون
.في واحدة من تلك الصور

402
00:23:35,840 --> 00:23:38,640 
(أتعتقدين أنّ مِن المُمكن أنّ (فليتشر
كان يقول الحقيقة لـ(جيري)؟

403
00:23:38,680 --> 00:23:42,400 
أنّه محتال فجأة مع قلب عطوف؟
.كلاّ، تلك مُجرّد خُدعة أخرى

404
00:23:42,440 --> 00:23:43,520 
!مهلاً

405
00:23:43,560 --> 00:23:46,920 
ألا تعتقدين أنّ بإمكان الناس التغيّر؟ -
.كلاّ -

406
00:23:47,880 --> 00:23:50,640 
لقد رأيتُ الكثير من مُعتادي الإجرام
لأؤمن للحظة واحدة

407
00:23:50,680 --> 00:23:54,880 
أنّ رجلاً وعد بعدم ضرب زوجته أبداً
.لن يُوفي بوعده في الحقيقة

408
00:23:55,160 --> 00:23:58,240 
.ذلك موقف بائس -
.ليس بائساً. بل واقعياً -

409
00:24:01,240 --> 00:24:04,680 
،(بعدما إستأجرني السيّد (فينيجان
.تتبّعتُ الفتى ليلاً ونهاراً

410
00:24:04,720 --> 00:24:07,680 
أصبح واضحاً بشكل سريع
.أنّه كان مُحتالاً

411
00:24:07,880 --> 00:24:09,760 
.مرحباً -
ماذا؟ -

412
00:24:12,560 --> 00:24:13,920 
...أليس هذا -
.(جيم ويلر) -

413
00:24:13,960 --> 00:24:16,520 
.مُعلم الصف الأول، أمر عجيب

414
00:24:16,800 --> 00:24:18,640 
متى ألتقطت هذه؟ -
.قبل عشرة أيام -

415
00:24:18,680 --> 00:24:21,200 
(عندما كان يُفترض أن يكون (فليتشر
.في القطب الشمالي

416
00:24:21,240 --> 00:24:23,880 
(يبدو أنّ السيّد (ويلر
.كان يعمل في الخُدعة

417
00:24:32,400 --> 00:24:37,520 
.حسناً، لن أكذب عليكما -
.حقاً؟ لأنّ من الجليّ أنّك ماهر في ذلك -

418
00:24:37,560 --> 00:24:40,560 
(إسمعا، أدركتُ أنّ (فليتشر
يزيّف الأمر عندما إكتشفتُ

419
00:24:40,600 --> 00:24:43,240 
أنّ الصور في كُتيّبه الترويجي
.كانت مُعدّلة ببرنامج الفوتوشوب

420
00:24:43,280 --> 00:24:48,360 
إذن، فكّرت أن تجني بضغ دولارات
بدلاً من... لا أعرف، حماية طلابك؟

421
00:24:48,400 --> 00:24:52,800 
،كلاّ، أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً
.لكن كان الأطفال يتعلّمون

422
00:24:53,080 --> 00:24:55,080 
(لقد أحبّهم (فليتشر
.وهم أحبّوه

423
00:24:55,120 --> 00:24:57,120 
،بالتأكيد، كان يُزوّر الرحلة، واقعياً

424
00:24:57,160 --> 00:25:01,200 
ولكنّه إبتعد عن طريقه لتقديم
.عرض فعّال ومليء بالحقائق

425
00:25:01,240 --> 00:25:04,280 
توقعتُ أنّه لو كان يجني مالاً
على ذلك، فما المانع لفعلي ذلك؟

426
00:25:04,320 --> 00:25:05,360 
.لمْ يتأذّ أحد

427
00:25:05,440 --> 00:25:08,080 
،كان يحتال على الصغار
.وكنت أنت شريكه

428
00:25:08,120 --> 00:25:11,840 
.أيّ هيئة مُحلفين في العالم ستُدينك على ذلك -
هيئة مُحلفين؟ -

429
00:25:12,680 --> 00:25:17,360 
.أنا لمْ أقتله، كنتُ أقف هنا بينما تمّ قتله -
.لا يعني أنّي لن أحاكمك بالإحتيال الجنائي -

430
00:25:17,400 --> 00:25:21,400 
،الآن، تُريد البقاء خارج السجن
.(فمن الأفضل أن توجّهنا صوب قاتل (فليتشر

431
00:25:21,440 --> 00:25:24,440 
،إسمعا، إنّي أقسم
.لا أعرف من قتله

432
00:25:25,400 --> 00:25:27,680 
هل تحدّثتما مع شريكته؟ -
شريكته؟ -

433
00:25:27,720 --> 00:25:30,760 
.أعتقد أنّها كانت شريكتُه
.كانت معه في المقهى عندما إلتقيتُ به

434
00:25:30,760 --> 00:25:32,600 
.إنّها في الصورة

435
00:25:33,840 --> 00:25:35,040 
أين؟

436
00:25:38,200 --> 00:25:40,880 
من الصعب أن نرى -
ألديك عدسة مُكبّرة؟ -

437
00:25:40,920 --> 00:25:42,160 
.بل أمر أفضل

438
00:25:51,840 --> 00:25:54,680 
،(هذه (إليز فينيجان
.(خطيبة (فليتشر

439
00:25:54,960 --> 00:25:56,960 
مَن يخدع مَن هنا؟

440
00:25:59,600 --> 00:26:01,120 
.(ساعديني هنا يا (إليز

441
00:26:01,160 --> 00:26:04,720 
أوّلاً: أنتِ تُخبريني أنّ لا فكرة
.لديكِ أنّ (فليتشر) كان مُخادعاً

442
00:26:04,760 --> 00:26:08,360 
ومِن ثمّ أجد صورة لكِ وأنتِ تشهدينه
.يجني مُكافأة خلال إحدى إحتيالاته

443
00:26:08,400 --> 00:26:10,160 
!هذا ليس ما كان

444
00:26:10,200 --> 00:26:12,440 
فما كان إذاً؟ -
...لا أستطيع -

445
00:26:14,960 --> 00:26:21,440 
.إليز)، الرجل الذي أحببتِه قد مات)
.إنّي أحاول العثور على قاتله. ساعديني

446
00:26:26,120 --> 00:26:28,280 
.ستيفن) لمْ يكن مُخادعاً)

447
00:26:28,320 --> 00:26:30,280 
...إليز)، نحن) -
.لمْ يكن كذلك -

448
00:26:30,440 --> 00:26:32,160 
.كان عميلاً بالإستخبارات

449
00:26:32,760 --> 00:26:34,160 
.هذه أفضل قضيّة على الإطلاق -
إخرس -

450
00:26:34,200 --> 00:26:36,320 
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّه
كان عميلاً بالإستخبارات؟

451
00:26:36,360 --> 00:26:41,360 
،بعدما بدأنا المُواعدة بشهرٍ واحد
.أخبرني أنّه لمْ يعد يتحمّل الكذب عليّ بعد الآن

452
00:26:41,400 --> 00:26:43,680 
.لمْ يكن حقاً مُحامي للشركات

453
00:26:43,720 --> 00:26:47,240 
كان عميلاً بالإستخبارات
.على قضيّة سرّية تماماً

454
00:26:47,280 --> 00:26:50,000 
وأيّ جزء من هذه القضيّة ينطوي
على خداع طلاب الصف الأوّل؟

455
00:26:50,080 --> 00:26:52,720 
.حسناً... كان ذلك جزءاً من مُهمته

456
00:26:53,000 --> 00:26:56,920 
الأمر التالي الذي ستقولينه لي
.أنّ (ويلر) كان عميلاً سرياً أيضاً

457
00:26:57,400 --> 00:26:59,040 
!بربّكِ -
.فكّري بالأمر -

458
00:26:59,080 --> 00:27:01,720 
.ويلر) يعمل في مدرسة دوليّة)

459
00:27:01,760 --> 00:27:05,160 
نصف هؤلاء الطلاب هم أطفال
.دبلوماسيون في الامم المتحدة

460
00:27:05,200 --> 00:27:07,480 
.(سوريا) و(الصين) و(الشرق الأوسط)

461
00:27:08,080 --> 00:27:14,360 
الإقتراب من أطفالهم أعطى (ستيفن) وصولاً
.فريداً إلى بعض من أسوأ أعدائنا

462
00:27:14,480 --> 00:27:16,880 
...هذا -
.ذكيّ جداً -

463
00:27:17,840 --> 00:27:24,000 
.ستيفن) لمْ يُقتل لكونه مُخادعاً)
.بل قتل لعمله الإستخباراتي

464
00:27:25,360 --> 00:27:26,440 
.كلاّ

465
00:27:26,680 --> 00:27:28,480 
...إنّي أقول فحسب -
.كلاّ -

466
00:27:28,520 --> 00:27:32,480 
...لا يُمكنكِ أن تنكري أنّ هناك إمكانيّة -
.هو ليس عميلاً بالإستخبارات -

467
00:27:34,360 --> 00:27:38,400 
.أراهنكِ بدولار -
.حسناً، قبلتُ رهانك -

468
00:27:40,040 --> 00:27:42,840 
بمَن تتصل؟ -
.رفيقي في الإستخبارات -

469
00:27:43,080 --> 00:27:44,960 
لديك رفيق في الإستخبارات؟

470
00:27:45,000 --> 00:27:48,040 
متى ستدركين؟
.لديّ رفيق في كلّ مكان

471
00:27:48,080 --> 00:27:50,680 
.الطعام التايلاندي مُمتع على اللسان

472
00:27:52,240 --> 00:27:55,760 
.إنّه رمز سرّي
.سوف يُعاود الإتّصال بي

473
00:27:57,880 --> 00:28:00,280 
إلتقيتُ بالعميل (غراي) عندما كنتُ
."(أجري أبحاثاً لكتاب "إنذار (ستورم

474
00:28:00,320 --> 00:28:04,800 
الآن، كان الرجل لا يُقدّر بثمن
.لأمور العميل السري الثابت

475
00:28:04,920 --> 00:28:07,040 
.هذا الرجل عبارة عن آلة

476
00:28:07,600 --> 00:28:11,160 
،لقد أجريتُ مُقابلات مع سفاحين
...(وقتلة مأجورين، العميل (غراي

477
00:28:12,280 --> 00:28:15,000 
.أكثر رجل فتّاك سبق وإلتقيتُ به

478
00:28:15,720 --> 00:28:19,080 
(ذات مرّة قتل عميلاً لـ(كوريا الشماليّة
.بأداة تشكيل الكرات

479
00:28:19,120 --> 00:28:21,600 
.(كانت ملعقة بوظة يا (كاسل

480
00:28:21,800 --> 00:28:24,840 
.وتلك المعلومات كان يُفترض أن تبقى خاصّة -
.آسف -

481
00:28:24,880 --> 00:28:29,080 
العميل (غراي). لستَ مثل ما تخيّلتُك
.(تماماً بناءً على وصف (كاسل

482
00:28:29,120 --> 00:28:33,560 
،أنا أعيش في عالم حيث لا شيء كما يبدو
.أيّتها المُحققة. لسببٍ وجيه

483
00:28:33,600 --> 00:28:35,680 
.الشفافيّة تُعرّضك للقتل

484
00:28:35,720 --> 00:28:37,920 
ألم تستخدم تلك العبارة
في كتاب "إنذار (ستورم)"؟

485
00:28:37,960 --> 00:28:40,280 
أجل. إستخدمتُ بعضاً من عباراتُكِ
،"(أيضاً في "موجة (هيت

486
00:28:40,320 --> 00:28:42,200 
،الأمر الذي ستعرفينه
.لو كنتِ قد قرأتِه

487
00:28:42,240 --> 00:28:44,560 
.أنا قرأتُه
.لقد كان رائعاً

488
00:28:44,600 --> 00:28:47,520 
.خصوصاً ذلك المشهد الحميمي
.بالتحدّث عن غير المُحتشم

489
00:28:47,560 --> 00:28:51,920 
إنتظر. هناك مشهد حميمي في الكتاب؟ بيننا؟ -
هناك مشهد حميمي في الكتاب -

490
00:28:51,960 --> 00:28:55,000 
(بين (نيكي هيت
.والمُراسل الوسيم الذي يُساعدها

491
00:28:55,040 --> 00:28:58,400 
.جيّد. فهو لا يُشبهك إذاً -
.مُضحك -

492
00:28:58,440 --> 00:29:01,200 
إنتظر. كيف حصلت
على نسخة من الكتاب؟

493
00:29:02,880 --> 00:29:07,400 
(إسمع، هل بإمكانك أن تُخبرنا أنّ (فليتشر
لمْ يكن عميلاً حتى نتمكّن من إتمام القضيّة؟

494
00:29:08,120 --> 00:29:09,480 
.ليس هنا

495
00:29:17,240 --> 00:29:18,520 
.أخرج

496
00:29:23,920 --> 00:29:28,040 
رسميّاً، ليست لديّ الصلاحيّة للتأكيد
.أو النفي لو كان أيّ شخص عميلاً

497
00:29:28,080 --> 00:29:34,960 
،ولكن بشكل غير رسمي
.لمْ نسمع بفتاكم قط

498
00:29:41,880 --> 00:29:43,160 
.رائع جداً

499
00:29:44,720 --> 00:29:48,080 
.لا أصدّق أنّ (فليتشر) خدعني -
،(يجب أن نأخذ جولة إستجواب أخرى لـ(إليز -

500
00:29:48,120 --> 00:29:50,400 
ونعرف لو كان هناك
.أيّ شيءٍ آخر تكتمه عنّا

501
00:29:50,440 --> 00:29:53,480 
.أبي! يجب أن نتحدّث

502
00:29:56,960 --> 00:29:58,480 
.عزيزتي -
!اجلس -

503
00:30:00,880 --> 00:30:01,960 
.إتّصل (ديلان) بي

504
00:30:02,000 --> 00:30:04,720 
(هل إتّصلت بجامعة (جويليارد
للتأكّد منه؟

505
00:30:05,000 --> 00:30:07,360 
.ربّما -
.لا أستطيع أن أصدّقك -

506
00:30:07,400 --> 00:30:09,880 
بعدما أخبرتُك كم يعني لي
.أن آخذ دروساً منه

507
00:30:09,920 --> 00:30:11,240 
.عزيزتي -
!كلاّ، كلاّ، إهدأ -

508
00:30:11,280 --> 00:30:13,040 
أأنا مُثيرة للمتاعب يا أبي؟

509
00:30:13,080 --> 00:30:17,280 
،هل أثمل، واعصي السُلطة
وأسرق أحصنة الشرطة عارياً؟

510
00:30:17,560 --> 00:30:19,280 
.كلاّ، ذلك سيكون أنت

511
00:30:19,320 --> 00:30:23,840 
يبدو أنّي الوحيدة في العائلة المُباركة
.بحكم جيّد، ومع ذلك، أنت لا تثق بي

512
00:30:23,880 --> 00:30:28,200 
أنا أثق بكِ. إنّما الخارج مكان خطير
.والناس يكذبون

513
00:30:28,240 --> 00:30:30,920 
ألا تظنّ أنّي أعرف ذلك؟
.إنّي في المدرسة الثانويّة

514
00:30:30,960 --> 00:30:34,440 
.إنّه مثل الغرب الجامح مع الهرمونات
.وأظنّ أنّي أقوم بعملٍ جيّد في إجتيازه

515
00:30:34,480 --> 00:30:35,560 
.أنتِ كذلك
.وأنا فخور بكِ

516
00:30:35,600 --> 00:30:40,320 
حسناً، إذن، لمَ لا تثق بي لاختيار
الشخص الذي سيُلهمني كفنانة؟

517
00:30:41,400 --> 00:30:44,240 
،أنا أحبّك يا أبي
.لكنّي لمْ أعد فتاة صغيرة بعد الآن

518
00:30:44,280 --> 00:30:46,880 
.لا يُمكنك حمايتي من كلّ شيءٍ

519
00:30:54,000 --> 00:30:55,440 
.إنّها بارعة

520
00:30:56,320 --> 00:30:58,120 
.لقد حللتك تماماً كالمُحترفة

521
00:30:58,160 --> 00:31:00,640 
أرأيتِ ذلك؟ -
.من خلال الزجاج -

522
00:31:02,320 --> 00:31:06,600 
.لقد كان صعباً مشاهدتُه -
.وأصعب لتجربته -

523
00:31:08,080 --> 00:31:11,480 
،إذن، هل تحتاج إلى لحظات
أو بإمكاننا العودة إلى العمل؟

524
00:31:11,720 --> 00:31:13,680 
.سأمنحك لحظات

525
00:31:16,760 --> 00:31:18,520 
.أنت مَن كان يدفعها لكسر القواعد

526
00:31:18,560 --> 00:31:21,760 
،وعندما خرجت فجأة من منطقة راحتك
.أصابك الذعر

527
00:31:21,800 --> 00:31:22,880 
...لمْ أذعر. إنّما

528
00:31:24,880 --> 00:31:26,880 
لقد ذعرتُ قليلاً، أليس كذلك؟

529
00:31:26,920 --> 00:31:29,480 
.مرحباً بك في أبوّة فتاة مُراهقة

530
00:31:29,720 --> 00:31:33,040 
،بالنسبة لواحدة كانت مُراهقة
.لك تعاطفي

531
00:31:33,960 --> 00:31:35,320 
.حضرة المُحققة

532
00:31:36,280 --> 00:31:37,840 
هل بإمكاننا الدخول؟

533
00:31:38,800 --> 00:31:39,960 
.بالتأكيد

534
00:31:47,600 --> 00:31:50,440 
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
.أجل -

535
00:31:50,520 --> 00:31:53,880 
.(لقد قمنا ببعض التحقق يا (إليز
.لمْ يكن (فليتشر) عميلاً بالإستخبارات

536
00:31:53,920 --> 00:31:57,840 
حسناً. أهذا كلّ شيءٍ؟ -
.أنا لا أفهم -

537
00:31:57,920 --> 00:32:01,080 
،كنتِ تُحاربيني أنّه لمْ يكن مُخادعاً
والآن أنتِ تستسلمين فحسب؟

538
00:32:01,120 --> 00:32:05,720 
.أريد أن أضع كلّ هذا ورائي -
.هناك شيء أنتِ لا تُخبرينا به -

539
00:32:06,440 --> 00:32:09,840 
.لا أعرف ما تتحدّث عنه -
.إليز)، أخبريهم الخبر السار) -

540
00:32:09,880 --> 00:32:11,360 
أيّ أخبار سارة؟ -
.لا شيء -

541
00:32:11,400 --> 00:32:13,120 
.فليتشر) على قيد الحياة)

542
00:32:14,160 --> 00:32:15,720 
.أفضل قضيّة على الإطلاق

543
00:32:19,800 --> 00:32:21,520 
.آسفة لأنّي حاولتُ خداعكم

544
00:32:21,560 --> 00:32:25,880 
إنّما ترك لي (ستيفن) رسالة على
.البريد الصوتي قبل نصف ساعة

545
00:32:26,080 --> 00:32:28,200 
أأنتِ مُتأكّدة أنّه هو؟

546
00:32:28,320 --> 00:32:31,720 
.إليز)، إنّهم يسعون خلفي)"
".سأتّصل بكِ حينما أستطيع

547
00:32:32,120 --> 00:32:33,640 
".لا تثقِ بأحد"

548
00:32:34,320 --> 00:32:36,320 
.حسناً، لقد أصبتُ بقشعريرة للتو

549
00:32:39,680 --> 00:32:42,720 
.هذا غير مُمكن -
...ومع ذلك -

550
00:32:43,840 --> 00:32:47,800 
،لكن لو كان (فليتشر) على قيد الحياة
فمن الرجل الميّت الراقد في مشرحتنا؟

551
00:32:51,440 --> 00:32:55,920 
هو (فليتشر)، أليس كذلك؟ -
.بصراحة، لستُ متأكّدة تماماً -

552
00:32:56,480 --> 00:32:58,720 
بصماته تتطابقت مع تلك
.التي وجدت في الشقة

553
00:32:58,760 --> 00:33:03,440 
لكننا لمْ نجد بصماتٍ تتطابق على هويته
.الحقيقيّة، لذا ليس لديّ ما أقارن به

554
00:33:03,520 --> 00:33:08,920 
،بالإضافة، (فليتشر) لديه سبع هويّات معروفة
،ومع ذلك لمْ أجد واحدة ذهبت لطبيب الأسنان

555
00:33:08,960 --> 00:33:12,160 
.لذا ليس لديّ أيّ سجلاّت أسنان للمقارنة -
حسناً، خلاصة القول؟ -

556
00:33:12,200 --> 00:33:16,760 
هذه الجثة يُمكن أو لا يُمكن أن تكون لرجل
.(اسمه المُستعار (ستيفن فليتشر

557
00:33:16,800 --> 00:33:19,800 
.لكننا شاهدناه يموت -
أو هل شاهدنا ذلك حقاً؟ -

558
00:33:21,640 --> 00:33:24,880 
.أكره هذه القضيّة -
أعلم. أليست رائعة؟ -

559
00:33:25,840 --> 00:33:29,320 
...إنتظر، ما الذي
!لا، لا. لا، لا تفعل ذلك

560
00:33:30,680 --> 00:33:31,800 
.نحن لمْ نرَ حقاً عمليّة قتله

561
00:33:31,840 --> 00:33:33,640 
لقد سقطت الكاميرا بالفعل
.عندما إنطلقت النيران

562
00:33:33,680 --> 00:33:37,360 
.والجثة التي لدينا ليس بها وجه -
ولكن لماذا؟ -

563
00:33:37,400 --> 00:33:40,000 
كان (فليتشر) على وشك الزواج
.بإمرأة فاحشة الثراء

564
00:33:40,040 --> 00:33:42,320 
والخُدعة الوحيدة الأخرى التي كان
.يُنفذها كانت في المدرسة

565
00:33:42,360 --> 00:33:44,720 
لمَ سيقفز فجأة
ويُزيّف وفاته؟

566
00:33:44,760 --> 00:33:48,240 
مِن المُمكن أنّ العميل (غراي) كذب علينا
.بشأن (فليتشر) لحماية المُهمّة

567
00:33:48,280 --> 00:33:52,360 
.كلاّ، لمْ يكن عميلاً بالإستخبارات
.آثار الخُدع واسعة جداً

568
00:33:52,360 --> 00:33:54,800 
.هناك شيء آخر لا نراه هنا -
أجل؟ -

569
00:33:54,840 --> 00:33:56,400 
أجل، إحدى بطاقات (فليتشر) الإئتمانيّة
قد أستخدمت للتو

570
00:33:56,440 --> 00:33:59,280 
لشراء تذكرة طائرة. من مطار
.(جون كينيدي) إلى (جاكرتا) بـ(أندونيسيا)

571
00:33:59,320 --> 00:34:01,040 
.إنّه يهرب -
لمَ (أندونيسيا)؟ -

572
00:34:01,080 --> 00:34:03,480 
.إنّها دولة لا تُسلّم المُجرمين
متى تُقلع الطائرة؟

573
00:34:03,480 --> 00:34:04,640 
.الخامسة تماماً

574
00:34:06,120 --> 00:34:07,840 
حذّر وكالة الأمن الداخلي
.وإدارة أمن النقل

575
00:34:07,880 --> 00:34:10,880 
.سنقوم بتنسيق خطة للهجوم على الطريق -
!إنتظري، إنتظري، إنتظري، إنتظري -

576
00:34:10,920 --> 00:34:12,560 
.لدينا عمليّات أيضاً على خمس هويّات أخرى

577
00:34:12,600 --> 00:34:14,880 
حجوزات ببطاقة إئتمانيّة للرحلات
.(من (نيوارك) و(لاغوارديا

578
00:34:14,920 --> 00:34:17,160 
حجوزات لسيّارات مُستأجرة
،(من (نيويورك) و(فيلادلفيا

579
00:34:17,240 --> 00:34:18,400 
.وسيّارات حماية من العاصمة

580
00:34:18,440 --> 00:34:20,280 
.إنّه يُحاول خلط آثارة
.ويجعلنا ضعيفين

581
00:34:20,320 --> 00:34:23,040 
حسناً، الأمر سينجح. ليس لدينا
.موارد لازمة لتغطية تلك المنطقة

582
00:34:23,080 --> 00:34:24,480 
وهذه ليست سوى الهويّات
.التي نعرفه عنها

583
00:34:24,520 --> 00:34:27,160 
إنّي أضمن لكِ، ستكون لديه هوية
.واحدة لمْ يسبق أن سمعنا بها

584
00:34:27,200 --> 00:34:29,240 
إذن هو سيلوذ بالفرار بهذه الجريمة؟

585
00:34:29,280 --> 00:34:30,600 
.كلاّ -
ماذا تقصدين بـ"كلاّ"؟ -

586
00:34:30,640 --> 00:34:32,480 
بحلول الوقت الذي نكتشف
،طريق هروبه الحقيقي

587
00:34:32,520 --> 00:34:34,280 
سيكون على الشاطئ في مكان ما
.يضحك علينا

588
00:34:34,320 --> 00:34:38,480 
،لسنا بحاجة لمعرفة طريق هروبه
.(لأنّ كلّ الطرق تؤدّي إلى (إليز

589
00:34:39,680 --> 00:34:42,880 
لمَ سيُخاطر بكلّ شيءٍ
لأجل الإتّصال بـ(إليز)؟

590
00:34:43,280 --> 00:34:47,000 
سيّدي، أعتقد أنّه يُحبّها حقاً
.وكان يُخطط للهرب معها

591
00:34:47,040 --> 00:34:49,360 
،(لو وصلنا إلى (إليز
.(فإننا سنجد (فليتشر

592
00:34:49,400 --> 00:34:50,520 
!اذهبي

593
00:34:51,760 --> 00:34:55,800 
لقد فوّتماها للتو. غادرت قبل عشر
.دقائق بعدما تلقت إتّصالاً آخر

594
00:34:55,840 --> 00:34:59,560 
مِن (فليتشر)؟ -
.لمْ تقل، خرجت مِن الباب فحسب -

595
00:34:59,600 --> 00:35:03,520 
لكن أعتقد أنّها قد كتبت شيئاً
.بجوار الهاتف

596
00:35:04,840 --> 00:35:06,000 
ما الذي يجري؟

597
00:35:06,040 --> 00:35:07,200 
جرّبي خُدعة قلم الرصاص
...القديمة حيث تفركين

598
00:35:07,240 --> 00:35:08,480 
.إنّي أعرف

599
00:35:12,280 --> 00:35:13,600 
.اللعنة

600
00:35:14,520 --> 00:35:19,680 
.(سأصدر أمر رصدٍ بحق (إليز
.ونرى لو سيُحالفنا الحظ في إحدى المطارات

601
00:35:20,840 --> 00:35:22,000 
...أو

602
00:35:26,240 --> 00:35:27,360 
ماذا؟

603
00:35:28,080 --> 00:35:29,480 
سيّدة (فينيجان)، ما هذا؟

604
00:35:29,520 --> 00:35:34,400 
.حسناً، هذا ألبوم الخُطوبة
.لقد جاء للتو

605
00:35:34,440 --> 00:35:37,760 
.لقد جهّزتُه (سو) لحفل الزفاف
.كلّ ضيفٍ سيحصل على ألبوم

606
00:35:37,800 --> 00:35:41,000 
...هذا يبدو تماماً مثل -
.(كتيّب القطب الشمالي الذي قدّمه (فليتشر -

607
00:35:41,040 --> 00:35:44,160 
أقلتِ أنّ (سو) صنعت هذا؟ -
.نعم، إنّها فنّانة تصويريّة -

608
00:35:44,200 --> 00:35:47,720 
كم مضى على معرفة (سو) بـ(إليز)؟ -
.لا أعرف. ربّما عام -

609
00:35:47,760 --> 00:35:49,240 
.(سو) هي شريكة (فليتشر)

610
00:35:49,280 --> 00:35:52,520 
.إنّها خُدعة العشّاق السريّة
.سو) هي المُستكشفة)

611
00:35:52,560 --> 00:35:56,280 
تتقرّب مِن (إليز) أوّلاً. تتعلّم كلّ شيءٍ
.(تحتاج لمعرفته، وتُمهّد الطريق لـ(فليتشر

612
00:35:56,320 --> 00:36:02,080 
،(الذي يأتي بكتاب يضمّ كلّ آمال وأحلام (إليز
.ومرحى، إنّه الحب من النظرة الأولى

613
00:36:02,440 --> 00:36:04,760 
.لا، لا، لا
.شيء غير صائب تماماً

614
00:36:04,800 --> 00:36:07,240 
(لمَ سيُزيّفون وفاة (فليتشر
بمثل تلك الطريقة العامّة؟

615
00:36:07,280 --> 00:36:11,280 
كان عليهم أن يعرفوا أنّ الشرطة ستتدخّل بالأمر
.وسيكشفون خدعتهم بتمحيص خطير

616
00:36:11,320 --> 00:36:13,440 
.ما لمْ يكن (فليتشر) ميتاً حقاً

617
00:36:13,480 --> 00:36:16,560 
(إذا كان والدها مُحقاً ووقع (فليتشر
...في حب (إليز) حقاً

618
00:36:16,600 --> 00:36:20,880 
...وكان على وشك التخلي عن خُدعه -
.فإنّ (سو) ستفقد ثروة بعدم إنهاء الخُدعة -

619
00:36:20,920 --> 00:36:24,080 
وإذا تزوّج (فليتشر) بـ(إليز)، فإنّ ليس لدى
.سو) أيّ فرصة في تنفيذ الخدعة لوحدها)

620
00:36:24,120 --> 00:36:27,760 
.لذا فإنّ (سو) تتولى الأمور بيديها
،تقتل (فليتشر)، وتُطلق النار على وجهه

621
00:36:27,800 --> 00:36:30,160 
.ممّا يجعل التعرّف الإيجابي أمر مُستحيل -
!بنغو -

622
00:36:30,200 --> 00:36:33,040 
ولكن ماذا عن الإتّصالات
الهاتفيّة من (ستيفن)؟

623
00:36:33,720 --> 00:36:36,480 
.حسناً، لابدّ أنّها زيّفتها بطريقة أو بأخرى -
لماذا؟ -

624
00:36:36,920 --> 00:36:38,200 
...لأنّ

625
00:36:38,240 --> 00:36:39,960 
!الخُدعة ما تزال جارية

626
00:36:40,000 --> 00:36:41,720 
،إذا إحتاجت (إليز) إلى المال
فإلى أين ستذهب؟

627
00:36:41,760 --> 00:36:44,240 
.المصرف الوطني والودائع الإئتمانيّة
.(الشارع الـ84 و(كسينغتون

628
00:36:44,280 --> 00:36:47,600 
.(شكراً لكِ سيّدة (فينيجان -
.إحفظي هذه، إنّها أدلة -

629
00:36:49,280 --> 00:36:54,480 
سو)، هل (ستيفن) على ما يُرام؟) -
.أجل، لكان سيتّصل بنفسه، لكن لمْ يكن آمناً -

630
00:36:54,520 --> 00:36:58,000 
وأنتِ مُتأكّدة أنّ مليون دولار ستكون كافية؟ -
.تكفي لإخراجكِ من البلاد -

631
00:36:58,040 --> 00:37:01,080 
.لديه مال مُخبّأ في الخارج -
.(شكراً يا (سو -

632
00:37:01,160 --> 00:37:03,120 
.يجب أن تستعجلي -
.حسناً -

633
00:37:14,240 --> 00:37:15,800 
أيّ مشاكل؟ -
.كلاّ. كلاّ -

634
00:37:15,840 --> 00:37:17,400 
!(آنسة (فينيجان

635
00:37:20,240 --> 00:37:21,280 
.نسيتِ هاتفكِ

636
00:37:21,320 --> 00:37:24,320 
.شكراً لك -
.العفو -

637
00:37:25,360 --> 00:37:26,840 
.لقد إتّصل (ستيفن) للتو

638
00:37:26,880 --> 00:37:29,720 
يُريدني أن أوصل المال إلى منزل آمن
.في حين تذهبين أنتِ لحزم أغراضكِ

639
00:37:29,760 --> 00:37:33,680 
(قال أنّ عليكِ لقاؤه في (غراند سنترال
.الساعة التاسعة، بعدما يفعل أمراً أخيراً

640
00:37:33,720 --> 00:37:36,160 
.وبعد ذلك بإمكانكما أن تكونا معاً -
.تفضّلي -

641
00:37:36,800 --> 00:37:38,560 
.بالتوفيق -
.شكراً -

642
00:37:56,280 --> 00:38:00,200 
جرائد؟ لمْ أكن أعتقد أنّ الناس
.ما زالت تقرأ تلك بعد الآن

643
00:38:07,760 --> 00:38:09,280 
.اخرجي من السيّارة يا إمرأة

644
00:38:09,320 --> 00:38:12,240 
.هيا، دعيني أرى يديكِ
.إستديري

645
00:38:12,920 --> 00:38:15,720 
أتعرفين، المُحققة (بيكيت) ظنّت
.أننا لا نستطيع خداع مُخادعة

646
00:38:15,760 --> 00:38:20,960 
.ولكن أخبرتُها أنّكِ لمْ تكوني بذلك الذكاء
.فبعد كلّ شيءٍ، وقعتِ في أقدم خدعة

647
00:38:21,000 --> 00:38:22,560 
.يا (سوزان) البليدة

648
00:38:25,240 --> 00:38:26,880 
سوزان) البليدة"؟)"

649
00:38:26,920 --> 00:38:29,400 
"إمّا ذلك أو "القندس الغاضب
.إنّي أخلط بينهما دوماً

650
00:38:29,440 --> 00:38:30,760 
!أيّتها المُحققة

651
00:38:33,760 --> 00:38:35,160 
.شكراً جزيلاً على مُساعدتك

652
00:38:35,240 --> 00:38:38,360 
.بالتأكيد
.وظيفتي هي حماية عُملائنا

653
00:38:40,680 --> 00:38:44,600 
.إنتظري لحظة من فضلكِ
.ظننتُكِ قلتِ أنّكِ تكرهين أفلام الخداع

654
00:38:44,640 --> 00:38:47,920 
،كاسل)، أنت هدف سهل الخداع)
ألست كذلك؟

655
00:38:48,320 --> 00:38:50,160 
.لقد وجدتُ شيئاً

656
00:38:53,680 --> 00:38:57,640 
.إليز)، إنّهم يسعون خلفي)"
".سأتّصل بكِ حينما أستطيع

657
00:38:58,040 --> 00:38:59,200 
".لا تثقي بأحد"

658
00:38:59,280 --> 00:39:02,520 
،عندما ترى كيف تتمّ الخُدعة
.فإنّ الروعة تذهب عنها تماماً

659
00:39:02,560 --> 00:39:03,920 
أيّتها المُحققة؟

660
00:39:07,080 --> 00:39:08,960 
هل (ستيفن) ميّت حقاً؟

661
00:39:10,720 --> 00:39:12,280 
.أخشى ذلك

662
00:39:14,000 --> 00:39:16,120 
.إذن كلّ شيءٍ كان كذبة

663
00:39:17,240 --> 00:39:21,000 
كلاّ يا (إليز). يجب أن تعرفي
.أنّ (ستيفن) أحبّكِ كثيراً

664
00:39:21,720 --> 00:39:25,760 
لقد غيّر أسلوب حياته
.لأنّكِ جعلته رجلاً أفضل

665
00:39:28,360 --> 00:39:29,720 
.شكراً لكِ

666
00:39:40,120 --> 00:39:43,360 
لا يوجد موعد مُثير هذه الليلة؟ -
.كلاّ، الأعمال المكتبيّة فحسب -

667
00:39:43,400 --> 00:39:45,840 
أحد الأسباب الكثيرة التي تجعلني مسروراً
.لعدم كوني شرطياً في الواقع

668
00:39:46,960 --> 00:39:49,360 
.تمتّعي به -
.أجل، أنت أيضاً -

669
00:40:19,680 --> 00:40:23,480 
ماذا تفعل هنا يا (كاسل)؟ -
.كنتُ أعرف أنّكِ تقرئين الكتاب -

670
00:40:23,520 --> 00:40:26,440 
.بالمُناسبة، إنّه في الصفحة 105 -
ماذا؟ -

671
00:40:26,640 --> 00:40:31,480 
.ذلك المشهد الحميمي الذي تبحثين عنه
.وقد كان العميل (غراي) مُحقاً. إنّه إغرائي

672
00:40:31,720 --> 00:40:34,000 
...لمْ أكن -
.أراكِ غداً -

673
00:41:02,800 --> 00:41:05,760 
إنتظري، مَن الذي يتلقى درساً؟ -
.جدّتي -

674
00:41:05,840 --> 00:41:07,680 
.جيّد جداً. جيّد جداً

675
00:41:08,600 --> 00:41:10,600 
.هذا جيّد -
حقاً؟ -

676
00:41:24,640 --> 00:41:26,720 
.آسف حول طريقة تصرّفي

677
00:41:27,840 --> 00:41:31,520 
لا يوجد أحد في العالم أثق به
.أكثر ممّا أثق بكِ

678
00:41:31,840 --> 00:41:36,680 
.وسأحاول أن أكون أكثر إتّساماً بالإحترام
إنّما أوعديني بشيءٍ واحد؟

679
00:41:39,440 --> 00:41:44,080 
.كوني صبورة معي
.لمْ تكن لديّ ابنة مُراهقة مِن قبل

680
00:41:46,160 --> 00:41:48,600 
.إتفقنا -
.شكراً -

681
00:41:55,760 --> 00:41:59,280 
ألست قلقاً تجاه نوايا (ديلان) لجدّتي؟

682
00:41:59,360 --> 00:42:02,800 
،آمل أنّ الأمر ينطوي على الهرب معاً
.لكنّي لستُ محظوظاً بهذا الشكل

683
00:42:04,920 --> 00:42:07,720 
،بالحديث عن الهرب
ماذا لو تناولنا العشاء في الخارج؟

684
00:42:07,760 --> 00:42:09,760 
.نعم. أرجوك -
.شكراً لكِ -

685
00:42:11,240 --> 00:42:13,080 
.حسناً، هيا

686
00:42:17,880 --> 00:42:59,000 
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>