1
00:00:16,240 --> 00:00:18,160 
.مرحباً -
.مرحباً -

2
00:00:18,920 --> 00:00:22,840 
كنتُ... كنتُ أجرّب
.زيّ الهالوين خاصّتي

3
00:00:22,880 --> 00:00:26,920 
ما الذي يُفترض أن تكون؟ -
.رُعاة بقر الفضاء -

4
00:00:26,960 --> 00:00:30,640 
.حسناً. أولاً: ليس هناك بقر في الفضاء
،ثانياً: ألمْ ترتدِ ذلك

5
00:00:30,680 --> 00:00:32,200 
منذ قرابة خمس سنوات؟ -
إذن؟ -

6
00:00:32,240 --> 00:00:34,280 
إذن، ألا تظنّ أنّ عليك المضيّ قدماً؟

7
00:00:34,320 --> 00:00:37,120 
يُعجبني. ماذا تفعلين مُستيقظة
بهذا الوقت المتأخر على أيّ حال؟

8
00:00:37,160 --> 00:00:39,400 
.واجبات الهالوين المنزليّة
.الحفرة والبندول

9
00:00:39,440 --> 00:00:42,640 
.فيلم (ساو = المنشار) الأصلي -
أفكّرتِ بما سترتدينه هذا العام؟ -

10
00:00:42,680 --> 00:00:47,280 
ربّما (أنديرا غاندي)؟
أميليا إيرهارت)؟ (هيرميون)؟)

11
00:00:48,200 --> 00:00:50,320 
.أعتقد أنّي سأتغيّب عنه

12
00:00:50,800 --> 00:00:52,760 
التغيّب عن الهالوين؟ -
.حسناً، سأرتدي زيّ التنكّري -

13
00:00:52,760 --> 00:00:54,480 
،ما زلتُ سأسلّم الحلوى على الباب

14
00:00:54,520 --> 00:00:56,960 
ولكنّي ناضجة للذهاب للطرق
.من باب إلى باب آخر بعد الآن

15
00:00:57,000 --> 00:01:00,240 
أنت تعرف كيف أشعر عندما يأتي الأطفال
.الكبار. لا أريد ان أكون تلك الطفلة

16
00:01:00,280 --> 00:01:03,720 
.لكن عليكِ أن تذهبي معي
.أنتِ لحية الحلوى خاصّتي

17
00:01:04,320 --> 00:01:07,200 
آسفة يا أبي، أنت ستضطرّ
.للحصول على لحية أخرى

18
00:01:07,240 --> 00:01:09,440 
.هذا النقاش لم ينتهِ بعد

19
00:01:10,480 --> 00:01:14,440 
إذن، هل إخترتِ اسماً لمشروع
والديّة طفل بيضتُكِ بعد؟

20
00:01:14,480 --> 00:01:19,440 
إنتظري! دعيني أحزر. (زاك إيقفرون)؟
كلاّ، (إيق بيغلي الابن)؟

21
00:01:19,480 --> 00:01:23,360 
(إخترتُ أسلوب (تشارلز ديكنز). أنا و(بايج
دعوناه بـ(فيغين). هل فهمته؟

22
00:01:23,960 --> 00:01:26,080 
فيغين)؟) -
.طفل بيضة مُزيّف -

23
00:01:26,120 --> 00:01:27,320 
ألن يكون (فيكاغ)؟

24
00:01:30,000 --> 00:01:32,760 
بيكيت)، ماذا تفعلين بوقتٍ مُتأخر؟)

25
00:01:34,000 --> 00:01:37,680 
.أنا أحبّ هذا الوقت من السنة
،حلويّات مُقدّد تترك تحت الأقدام

26
00:01:37,720 --> 00:01:41,640 
،الرقائق، الهواء النقي
.رائحة جميع اليقطينات المُرعبة المُشتعلة

27
00:01:41,680 --> 00:01:44,200 
أجل، حسناً، أنت لن تقول ذلك
.لو كنت شرطياً

28
00:01:44,240 --> 00:01:47,600 
الهالوين هو أحد أسوأ
.أسابيع السنة بالنسبة لنا

29
00:01:47,640 --> 00:01:51,400 
.إذن، الجثة موجودة بالفعل في مقبرة
.أحدهم حاول توفير بعض الوقت

30
00:01:51,440 --> 00:01:56,080 
.أنا أحبّ المشي في المقابر
.أحبّ القصص. أنظري لهذه

31
00:01:56,120 --> 00:02:00,320 
إليزابيث درايدن)، وُلدت في الثالث من ديسمبر)
عام 1962 إلى علامة إستفهام؟

32
00:02:00,360 --> 00:02:03,920 
،إذا لمْ يكونوا يعرفون متى ماتت
فما الذي تمّ دفنه هنا؟

33
00:02:03,960 --> 00:02:05,800 
هل ترتدي حمّالات؟ -
.أجل -

34
00:02:05,840 --> 00:02:10,560 
.أجرّب أزياء حفل الهالوين السنوي
.الأزياء إلزاميّة

35
00:02:10,600 --> 00:02:13,600 
ما هي القصّة يا رفاق؟ -
.ألقيا نظرة -

36
00:02:13,640 --> 00:02:16,920 
هل تمزحون معي؟
هل ذلك وتد في قلبه؟

37
00:02:17,360 --> 00:02:21,360 
.(يبدو وكأنّ (بافي) تزور (نيويورك -
.إعتقد شخص ما أنّه مصّاص دماء -

38
00:02:21,400 --> 00:02:24,840 
.وهو كذلك
.وهي ليست تركيبة بلاستيكيّة أيضاً

39
00:02:24,880 --> 00:02:27,560 
أتقولين لي أنّ هذه حقيقيّة؟ -
.أو مظهر خادع راقٍ -

40
00:02:27,600 --> 00:02:30,040 
.أو أنّه مصّاص دماء -
.لا هوية ولا هاتف -

41
00:02:30,080 --> 00:02:32,680 
الشرطة تفتّش المنطقة
.عن أيّ شيءٍ بإمكانهم إيجاده

42
00:02:32,720 --> 00:02:34,000 
.لا شهود أيضاً

43
00:02:34,040 --> 00:02:38,120 
.يبدو أنّه قاوم
،أعتقد أنّه ضرب رأسه على هذا الحجر

44
00:02:38,160 --> 00:02:43,160 
.أو أنّ شخصاً ضرب رأسه قبل أن يطعنه -
مَن سيتكلّف المتاعب لقتل شخص بهذه الطريقة؟ -

45
00:02:43,200 --> 00:02:48,880 
المذؤوبون. لقد كانوا في حرب مع مصّاصي
...الدماء منذ قتل (لوسيان) في القرن الـ15

46
00:02:49,200 --> 00:02:51,320 
.مرّة أخرى، هذه مُجرّد نظريّة

47
00:03:03,320 --> 00:03:07,720 
!مهلاً! مهلاً! مهلاً -
ما الأمر الخاطئ؟ -

48
00:03:07,760 --> 00:03:10,600 
،لو كان مصّاص دماء وسحبتِ ذلك
.فإنّه سيعود إلى الحياة

49
00:03:10,640 --> 00:03:13,480 
لو عاد إلى الحياة، فإنّ بإمكاننا
.العودة جميعاً إلى المنزل بوقتٍ مُبكّر

50
00:03:16,640 --> 00:03:23,760 
أيّ فكرة عمّن هو أو ماذا يكون؟ -
.إنّه إنسان، والأنياب كُسوة خزفيّة -

51
00:03:23,800 --> 00:03:26,640 
ولكن كان لديه قلعين حديثين
.بالقرب من شريان الفخذ

52
00:03:26,640 --> 00:03:30,880 
علامات عضٍّ على فخذه؟ -
.ولقد وجدتُ هذه على جسده -

53
00:03:30,920 --> 00:03:33,960 
.إنّها إصطناعيّة
.كان القاتل يرتدي شعراً مُستعاراً

54
00:03:34,000 --> 00:03:37,280 
لا يُمكن أن يكون سهلاً غرس
.وتد في صدر شخص ما

55
00:03:37,320 --> 00:03:40,880 
،لكسر القفص الصدري
.لابدّ أن تسحقه بصخرة

56
00:03:40,920 --> 00:03:44,720 
.شخص ما لمْ يغسل يديه قبل طعنه
.أنظري لهذه البُقع السوداء

57
00:03:47,480 --> 00:03:51,160 
.أتعرفين، إجعلي وحدة الجرائم تفحص الوتد
أيّ تطابق على بصمات ضحيّتنا؟

58
00:03:51,200 --> 00:03:54,880 
لا شيء في النظام. لا تطابق مع
.الأشخاص المفقودين. لا هوية

59
00:03:54,920 --> 00:03:57,800 
.ولكن لديه كُسوة إحترافيّة -
أجل، ماذا في ذلك؟ -

60
00:03:57,800 --> 00:04:01,360 
.أنا أعرف أفضل فنّاني الأنياب في المدينة
.لربّما بإمكانه التعرّف عليه

61
00:04:01,400 --> 00:04:02,920 
فنّان الأنياب"؟"

62
00:04:16,160 --> 00:04:18,360 
،(آمل أن يكون هذا حقيقي يا (كاسل
،لأنّه إذا لم يكن كذلك

63
00:04:18,400 --> 00:04:20,000 
.فنحن نُظهر قلّة إهتمام بمجهولنا

64
00:04:20,040 --> 00:04:21,920 
ثقي بي. لا أصدّق أنّكِ لمْ
.تسمعي أبداً بهذا المكان

65
00:04:21,960 --> 00:04:24,960 
.إنّي أشتري كلّ أزيائي من هنا
بإمكاننا الإستفادة من هذه الفرصة

66
00:04:25,000 --> 00:04:29,800 
.لنجد لكِ زياً لحفلة الهالوين خاصّتي
ماذا عن "المُمرّضة الفاسقة"؟

67
00:04:30,120 --> 00:04:32,880 
.(تخيّل كما تشاء يا (كاسل
.لن أقيس أزياء لك

68
00:04:32,920 --> 00:04:35,240 
كلاّ؟ لمَ لا؟
ألديكِ زيّ بالفعل؟

69
00:04:35,280 --> 00:04:36,720 
مَن قال أنّي قادمة إلى حفلتك؟

70
00:04:38,240 --> 00:04:42,200 
ريتشارد كاسل). هل غيّرت رأيك؟)
.أودّ أن أقيس عليكِ مجموعة أزياء جديدة

71
00:04:42,240 --> 00:04:44,440 
.أعمال خاصّة بالشرطة اليوم يا دكتور

72
00:04:44,480 --> 00:04:50,160 
المُحققة (بيكيت)، أودّكِ أن تُقابلي الد. (باري
.فرانك) عبقريّ الأسنان وفنان الأنياب الرائع

73
00:04:50,200 --> 00:04:53,200 
(لقد صنع قشرة (براد بيت
"لمُقابلة مع "مصاص الدماء

74
00:04:53,240 --> 00:04:55,720 
إذن، ماذا يُمكن أن أصنع لكِ؟
.الفنان مُتواجد هنا

75
00:04:55,760 --> 00:04:58,760 
نحن نحقق في جريمة قتل وكان
.لدى ضحيّتنا بعض العمل المنجز

76
00:04:58,800 --> 00:05:01,080 
كنّا نأمل أنّ بإمكانك مُساعدتنا
.في التعرّف عليه

77
00:05:02,640 --> 00:05:07,000 
هذا (كرو = الغراب). لقد صنعتُ له
.قشرته قبل حوالي شهرين

78
00:05:07,040 --> 00:05:08,160 
كرو)؟)

79
00:05:08,200 --> 00:05:11,600 
،حسناً، الناس في مُجتمع ولع مصّاصي الدماء
.هم يتخلّون عن أسمائهم الدنيويّة

80
00:05:11,640 --> 00:05:14,760 
(لن تجدِ أحداً يُدعى (دافيس
.أو (تشاك) أو (ميغ) هنا

81
00:05:14,800 --> 00:05:17,600 
لقد بدا صبياً لطيفاً. ماذا حدث؟ -
.هذا ما نُحاول إكتشافه -

82
00:05:17,640 --> 00:05:20,280 
كنّا نأمل أن يكون لديك اسم قانوني
.أو العنوان الذي تُرسل به الفواتير

83
00:05:20,320 --> 00:05:23,200 
.بالتأكيد. إسمحا لي أن أبحث عنه -
.شكراً لك -

84
00:05:24,360 --> 00:05:29,120 
كاسل)، ماذا تفعل؟) -
أتجعلني هذه أبدو خالداً؟ -

85
00:05:29,120 --> 00:05:32,680 
أتودّين الذهاب لخزق شيءٍ ما؟ -
كلاّ. أتريد أنت ذلك؟ -

86
00:05:33,520 --> 00:05:34,520 
.يا للروعة

87
00:05:35,520 --> 00:05:38,000 
.(هذه شقة (ماثيو

88
00:05:38,040 --> 00:05:41,920 
،تظنّان أنّه سيكون مصدر إزعاج
.لكنّه صبيّ هادئ وخجول

89
00:05:42,600 --> 00:05:45,680 
وهل سمعتِ أو رأيتِ أيّ شيءٍ
غير مألوف في الآونة الأخيرة؟

90
00:05:45,720 --> 00:05:49,400 
،كان أمر مصّاص الدماء غريباً قليلاً
لكن زوجي الأوّل

91
00:05:49,440 --> 00:05:53,400 
.كان مُعيداً لأحداث الحرب الأهليّة
لذا أخبريني، أيّهما الأغرب؟

92
00:05:53,440 --> 00:05:57,600 
.كان فناناً تماماً -
.أجل، لكن معظمها كتب هزليّة -

93
00:05:57,640 --> 00:05:59,480 
.يُذكرني بـ(فرانك ميلر) في أوائل حياته

94
00:05:59,520 --> 00:06:02,520 
أيّ (فرانك)؟
الهزل الملحميّ أو سنوات المُرشّح غير البارز؟

95
00:06:02,520 --> 00:06:05,520 
يا إلهي. هذا أكثر شيءٍ مُثير
.سبق وسمعتُكِ تقولينه

96
00:06:05,560 --> 00:06:07,680 
لم تكن لديّ أيّ فكرة أنّكِ
.مُهتمّة بالكتب الهزليّة

97
00:06:07,760 --> 00:06:11,600 
كاسل)، الأشياء التي لا تعرف عنّي)
.يُمكن أن تملئ كتاباً كاملاً

98
00:06:15,040 --> 00:06:19,040 
.أنظري إلى هذا
.كان يُطوّر رواية تصويريّة

99
00:06:23,520 --> 00:06:25,360 
.إنّه موهوب

100
00:06:26,360 --> 00:06:29,840 
أسبق وأنّ تحدّث (كرو) عن عائلته؟ -
.حسناً، هو لمْ يذكر أحداً منهم -

101
00:06:29,880 --> 00:06:33,360 
توقعتُ فحسب أنّه مُعتمد على
.نفسه بحدٍّ كبير، وحيد

102
00:06:34,360 --> 00:06:40,680 
.يبدو وكأنّه ذهب إلى مدرسة (باركر) للتصميم
،لا توجد سوى حياة إجتماعيّة جزئيّة

103
00:06:40,720 --> 00:06:43,920 
لكن يجب أن نكون قادرين على تقفي
.أثر أقربائه من خلال المدرسة

104
00:06:43,960 --> 00:06:46,400 
أكان لديه أيّ أصدقاء أو زوّار لشقته؟

105
00:06:46,440 --> 00:06:50,440 
.أحضر فتاة هنا مرّة أو مرتين
.كانت واحدة منهم

106
00:06:51,120 --> 00:06:56,120 
.بإمكانك رؤية الأنياب عندما تبتسم
.لقد كان بينهما شجار كبير الليلة الماضية

107
00:06:56,160 --> 00:06:58,480 
"كانت تصرخ قائلة: "القتل الدموي

108
00:06:58,520 --> 00:07:02,200 
كيف كانت تبدو؟ -
.كان لديها شعر أسود طويل، إلى نابها -

109
00:07:02,240 --> 00:07:04,360 
شعر أسود طويل؟ -
.أجل -

110
00:07:04,400 --> 00:07:06,240 
أعرفتِ الاسم؟ -
.كلاّ -

111
00:07:06,280 --> 00:07:12,520 
.قال لي أنّها مشهورة أو ما شابه
.قال أنّ لديها موقعها الإلكتروني على الإنترنت

112
00:07:12,560 --> 00:07:15,400 
حسناً، بإمكاننا التحقق
.من تاريخ مُتصفحه

113
00:07:17,160 --> 00:07:20,000 
أتعتقدون أنّها حقيقيّة؟
.أقصد الأنياب

114
00:07:20,400 --> 00:07:24,720 
.(العشيقة مصّاصة الدماء (فيكسين
."عُصبتها تُدعى بـ"وكر الخطيئة

115
00:07:24,760 --> 00:07:25,840 
عُصبة؟

116
00:07:25,880 --> 00:07:28,960 
أجل، عُصبة مصّاصي الدماء
.مثل الإنضمام لكنيسة أو نادٍ

117
00:07:29,000 --> 00:07:30,960 
أتودّ لعب الغولف؟"
."إنّي أودّ لعب الغولف

118
00:07:31,000 --> 00:07:34,120 
"أتودّ أن تشرب دمّاً؟"
."إنّي أودّ أن أشرب دماً

119
00:07:35,240 --> 00:07:39,440 
ماذا؟ إعتدت مُواعدة فتاة
.كانت مُلمّة بنمط الحياة

120
00:07:39,480 --> 00:07:41,440 
ماذا حدث؟ هل إمتصّت العلاقة؟

121
00:07:42,880 --> 00:07:45,040 
،مُتطلبات غريبة
.أرادت أن نتعاشر حميمياً في تابوت

122
00:07:45,080 --> 00:07:47,560 
،أنا منفتح العقل
.لكن ليس لتلك الدرجة

123
00:07:47,600 --> 00:07:50,240 
حسناً، ألدى العشيقة الليليّة
رقم هاتف أو عنوان؟

124
00:07:50,280 --> 00:07:56,920 
بريد إلكتروني فقط. ومع ذلك، هناك معلومات
.حول تجمّع العُصبة المُقبل، الذي سيحدث الليلة

125
00:07:56,960 --> 00:08:01,520 
.اللعنة. تحتاج إلى كلمة مرور -
.أو خليلة سابقة -

126
00:08:03,440 --> 00:08:06,320 
.أنا لمْ أرَها منذ قرابة العام

127
00:08:11,120 --> 00:08:12,920 
.طيّب. لكنّي لن أضاجعها

128
00:08:26,080 --> 00:08:28,800 
.مهلاً

129
00:08:29,160 --> 00:08:31,120 
.(إنّي أبحث عن (فيكسين

130
00:08:33,760 --> 00:08:35,600 
.إعذروني

131
00:08:43,640 --> 00:08:44,800 
.أجل

132
00:08:53,440 --> 00:08:58,880 
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة السـادسـة))
((بعـنوان: عُطـلة أسـبـوع مصّـاصـي الدمـاء))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

133
00:09:03,520 --> 00:09:07,400 
أنتِ من جماعة "سانغيناريانز"؟
.شاربي الدماء

134
00:09:07,440 --> 00:09:11,760 
.كلّ لعبنا بالدماء قانوني ومُوافق عليه -
.لسنا هنا بشأن النادي -

135
00:09:11,800 --> 00:09:14,360 
أتعرفين شخصاً ما
يُدعى (ماثيو فريمان)؟

136
00:09:14,400 --> 00:09:16,160 
مَن؟ -
.(كرو) -

137
00:09:16,200 --> 00:09:20,240 
كرو)؟ بالتأكيد، لماذا؟)
أهو واقع في بعض المتاعب؟

138
00:09:20,280 --> 00:09:24,000 
.وجدناه في مقبرة
.شخص ما غرس وتداً في قلبه

139
00:09:25,920 --> 00:09:29,840 
ما هذا، مُزحة ما؟
دعونا نذهب للسُخرية من مصّاصي الدماء"؟"

140
00:09:29,880 --> 00:09:33,520 
.هذه ليست مُزحة -
مُستحيل. ماذا؟ -

141
00:09:35,920 --> 00:09:40,120 
مَن سيودّ قتل (كرو) بتلك الطريقة؟ -
.كنّا نأمل أن تُخبرينا -

142
00:09:40,160 --> 00:09:42,480 
أين كنتِ الليلة الماضية بين الساعة
الحادي عشر ومُنتصف الليل؟

143
00:09:42,520 --> 00:09:45,880 
.كنتُ هنا
إنتظرا، أنتما لا تعتقدان أنّي المسؤولة؟

144
00:09:45,920 --> 00:09:52,040 
وجدنا شعراً إصطناعياً على جسده مِن
.شعر مُستعار أسود وعضّات على فخذه

145
00:09:52,080 --> 00:09:56,520 
.لكنّي لم أقتله. كان أحد عُشّاقي -
إذن أنتِ رأيتِه البارحة؟ -

146
00:09:56,560 --> 00:10:00,760 
.بعد مُنتصف الظهر. غادر الساعة الـ3:30
.يا إلهي. هذا أمر فظيع جداً

147
00:10:01,400 --> 00:10:04,080 
.(فيكسين) -
هو ميّت حقاً؟ -

148
00:10:04,120 --> 00:10:09,920 
لدينا شاهدة أخبرتنا أنّكما كنتما تتشاجران مُؤخراً -
.نعم، لأنّه كان يُواعد شخصاً آخر -

149
00:10:09,960 --> 00:10:14,240 
.في النهاية، لقد عفونا عنه
.البارحة كنّا نتصالح

150
00:10:14,280 --> 00:10:18,520 
.لهذا السبب وجدتُم شعري عليه -
أقلتِ أنّه كان يُواعد شخصاً آخر؟ -

151
00:10:18,560 --> 00:10:25,400 
ديموند). لقد وقع في الحب مع (كرو) وفنه)
.وجعله يُفكّر بكتابة الروايات التصويريّة

152
00:10:25,440 --> 00:10:26,880 
.لهذا السبب مات

153
00:10:26,920 --> 00:10:31,840 
،"روايتهما التصويريّة، "الدماء الأبديّة
،(تدور حول مصّاص دماء بمدينة (نيويورك

154
00:10:31,880 --> 00:10:35,880 
إلاّ أنّ الرجل الذي كانوا يسندون
.القصّة عليه كان حقيقياً وخطيراً

155
00:10:36,120 --> 00:10:37,680 
مصّاص دماء حقيقي؟

156
00:10:37,720 --> 00:10:40,280 
.يظنّ نفسه كذلك
.(اسمه (مورغان لوكربي

157
00:10:40,320 --> 00:10:44,080 
،كان أحد الأعضاء المُؤسّسين لهذه العُصبة
.لكن حدث شيء له

158
00:10:44,120 --> 00:10:48,560 
.لقد خسر كلّ ما يحمله على الواقعيّة
.بدأ الإعتقاد بأنّ كلّ هذا حقيقي

159
00:10:48,600 --> 00:10:52,640 
والآن هو يخرج في الليل
.ويتسكّع في المقبرة

160
00:10:53,680 --> 00:10:56,640 
.كان أمراً جنونياً -
كيف بإمكاننا إيجاد (لوكربي)؟ -

161
00:10:56,680 --> 00:10:59,480 
،إنّه مُشرّد
.لكن (ديموند) يعلم على الأرجح

162
00:10:59,520 --> 00:11:01,520 
ألدى (ديموند) اسم أخير؟

163
00:11:02,200 --> 00:11:06,040 
.أنا لا أعرف اسمه الحقيقي
.كان خليل (كرو)، وليس خليلي

164
00:11:08,400 --> 00:11:13,880 
أتعرف، ما خطب هؤلاء الناس وإرتدائهم أزياءً
مثل مصّاصي الدماء، العُصبة، والدراما؟

165
00:11:13,920 --> 00:11:16,920 
.حسناً، الأمر ليس حول الأزياء أو الماكياج

166
00:11:16,960 --> 00:11:20,720 
الكثير من الناس الذين يلتزمون
.بالخيال هُم مُختلفون قليلاً

167
00:11:20,760 --> 00:11:24,240 
.هُم يبحثون عن مكان ليتلاءموا فيه -
.حسناً، أنا أفهم ذلك -

168
00:11:24,280 --> 00:11:31,720 
إنّما ذلك الإفتتان مع كلّ أمور الموت، شرب
...الدماء ومُشاركتها، المُعاشرة في التوابيت

169
00:11:31,760 --> 00:11:34,240 
.علم النفس 101

170
00:11:34,280 --> 00:11:36,840 
على الأرجح حدث لهم شيء
.عندما كانوا صغاراً

171
00:11:36,880 --> 00:11:41,760 
ربّما رأوا كلبهم يتعرّض للإصطدام مِن قبل
.سيّارة، حضروا جنازة بها تابوت مفتوح

172
00:11:41,800 --> 00:11:46,240 
.فقدان صديق الطفولة أو الأهل

173
00:11:48,520 --> 00:11:51,960 
،بعض الناس يُصبحون مصّاصي دماء
.وبعض الناس يُصبحون أفراد شرطة

174
00:11:52,960 --> 00:11:57,720 
حسناً، إذن مِن أين يأتي إفتتانك
مع أمور الموت؟ ماذا حدث لك؟

175
00:11:57,720 --> 00:12:00,120 
معلومات تسجيل مدرسة الفنون؟

176
00:12:00,160 --> 00:12:04,600 
،(لقد أمر قضائي مِن (باركر) لـ(ماثيو فريمان
.(المعروف أيضاً باسم (كرو

177
00:12:04,640 --> 00:12:07,360 
.(عائلته في (كونيتيكت
.رقم الهاتف هناك

178
00:12:07,400 --> 00:12:08,960 
كيف سار الأمر في النادي؟

179
00:12:09,000 --> 00:12:11,000 
.(مورغان لوكربي)
.تحقق منه وأنظر ما يُمكنك أن تجده

180
00:12:11,040 --> 00:12:13,080 
،(وأنظر لو بإمكانك إيجاد (ديموند = الشيطان
.(صديق (كرو

181
00:12:13,120 --> 00:12:14,360 
ألديه اسم أخير؟

182
00:12:14,400 --> 00:12:17,360 
لستُ مُتأكّدة أنّ هذا
.هو اسمه الأوّل الحقيقي

183
00:12:18,000 --> 00:12:20,400 
ماذا؟ أنتما المُحققان يا رفاق
.فقوما بالتحقيق

184
00:12:20,440 --> 00:12:21,560 
.مُوفقان

185
00:12:28,320 --> 00:12:29,920 
أأنتِ على ما يُرام؟

186
00:12:29,960 --> 00:12:34,320 
.أكره هذا الجزء
.الإتّصال الهاتفي هو الذي يُغيّر كلّ شيءٍ

187
00:12:35,520 --> 00:12:37,720 
.لو أدرتِ، فإنّ بإمكاني البقاء

188
00:12:37,760 --> 00:12:41,600 
.كلاّ. شكراً لك
.يكون أسهل أحياناً مِن دون وجود جمهور

189
00:12:52,200 --> 00:12:55,800 
سيّد وسيّدة (فريمان)، ألديكما
أيّ فكرة عمّن يُحاول إيذاء ابنكما؟

190
00:12:55,840 --> 00:13:00,040 
كلاّ. كان (ماثيو) خصوصيّ
.بشدّة حول حياته

191
00:13:00,640 --> 00:13:03,440 
كان هناك عدد قليل نعرفه
.حول أصدقائه المزعومين

192
00:13:03,480 --> 00:13:04,480 
.أمّي

193
00:13:04,520 --> 00:13:07,400 
.كنتُ أعرف أنّ أؤلئك الناس خطيرين
.كان يجب أن أمنعه من التوّرط معهم

194
00:13:07,440 --> 00:13:08,520 
.(آلان)

195
00:13:08,560 --> 00:13:11,200 
.كان مُسجّلاً بمدرسة (باركر) للتصميم

196
00:13:11,240 --> 00:13:15,280 
أسبق وحضر بها؟ -
.كلاّ، لقد... تركها -

197
00:13:15,320 --> 00:13:20,160 
ومتى رأيتم (ماثيو) آخر مرّة؟ -
.(مضت أشهر منذ رأينا (ماثيو -

198
00:13:20,160 --> 00:13:24,880 
.كلاّ، هو (كرو) الآن -
.عاد إلى المنزل، وكان يرتدي زياً أسوداً -

199
00:13:25,520 --> 00:13:30,320 
،كان لديه وشم جماجم على ذراعه
،كحل في عينيه، وأنياب

200
00:13:30,800 --> 00:13:33,240 
.كان يجب أن أكون أكثر صرامة معه

201
00:13:34,040 --> 00:13:40,760 
.أترين؟ لقد كان مُجرّد فتى طبيعي
.ومن ثمّ وقع في حب الفن

202
00:13:42,320 --> 00:13:46,880 
وبعدها أصبح مُتقلب المزاج
.وبدأ يتسكّع مع أؤلئك الأشخاص

203
00:13:47,400 --> 00:13:53,040 
متى سمعتِ منه آخر مرّة؟ -
.إتّصل قبل يومين وترك رسالة -

204
00:13:53,920 --> 00:13:59,760 
.وبدا مُضطرباً -
.لكننا لمْ نعرف السبب -

205
00:14:01,600 --> 00:14:04,200 
.نقاش قاسٍ -
.أجل، كلّها قاسية -

206
00:14:04,760 --> 00:14:07,880 
إذن، أوجدت أيّ شيءٍ؟ -
.(أجل، تمّ تأكيد عُذر غياب (فيكسين -

207
00:14:07,920 --> 00:14:11,520 
(كنا نتحدّث إلى عُصبة أصدقاء (كرو
.ونتفحّص مواقع مصّاصي الدماء على الإنترنت

208
00:14:11,560 --> 00:14:14,640 
.(وحتى الآن، لا يُوجد (ديموند -
ماذا عن (لوكربي)؟ -

209
00:14:14,680 --> 00:14:19,280 
،مورغان لوكربي)، إضطراب نفسي)
.في الـ35 عاماً، أجرم بحقّ الولاية

210
00:14:19,720 --> 00:14:24,480 
هذا هو الخبر السار. الخبر السيء أنّه هرب
.قبل بضع سنوات. لمْ يره أحد منذ ذلك الحين

211
00:14:24,520 --> 00:14:28,040 
أوجدت عُنواناً في الملف؟ -
.كلاّ، هو خارج الشبكة تماماً -

212
00:14:29,720 --> 00:14:31,240 
ما الذي يفعله ظلكِ؟ -
.لا أعرف -

213
00:14:31,280 --> 00:14:35,160 
آخر مرّة رأيته، كان يتفحّص
.(الأدلة من شقة (كرو

214
00:14:35,200 --> 00:14:37,640 
إذن، أأنتِ ذاهبة؟ -
إلى ماذا؟ -

215
00:14:37,680 --> 00:14:39,480 
.حفلة الهالوين خاصّته

216
00:14:40,240 --> 00:14:42,400 
.لا أعرف. هو يُقيم حفلات كثيرة
ماذا عنك؟

217
00:14:42,440 --> 00:14:44,520 
أتمزحين معي؟
.سأذهب تماماً

218
00:14:44,560 --> 00:14:47,920 
ما الذي سترتديه؟ -
.تُريدين أن تعرفي، عليكِ أن تحضري -

219
00:14:47,960 --> 00:14:50,040 
.وتري ما أرتديه

220
00:14:55,200 --> 00:14:56,280 
مُولع بالقضيّة يا (كاسل)؟

221
00:14:56,320 --> 00:14:59,560 
.في قضيّة خاصّة بالقراءة
.ليس سيئاً في الواقع

222
00:14:59,920 --> 00:15:02,400 
.(أسبوزيتو) وجد (مورغان لوكربي)

223
00:15:04,440 --> 00:15:07,080 
.(أنتِ تقصدين (مورلوك

224
00:15:09,880 --> 00:15:11,520 
.كانت (فيكسين) مُحقة

225
00:15:13,120 --> 00:15:15,120 
.رائحتُكِ مثل الكرز

226
00:15:15,600 --> 00:15:17,800 
...وجدنا معلومة على

227
00:15:18,560 --> 00:15:20,200 
هل نُقاطع شيئاً؟

228
00:15:20,240 --> 00:15:21,600 
.نعم -
.كلاّ -

229
00:15:23,240 --> 00:15:25,200 
.حسناً

230
00:15:25,800 --> 00:15:31,920 
ما الذي وجدتما معلومة عليه؟ -
.(البصمة من الوتد بقلب (كرو -

231
00:15:31,960 --> 00:15:34,160 
فتاتكما (فيكسين) كانت مُحقة -
.(مورغان لوكربي) -

232
00:15:34,200 --> 00:15:38,800 
.الأمر الوحيد أنّه مِن الصعب إيجاده
.لا عنوان، لا هاتف، ولا أيّ أثر

233
00:15:38,840 --> 00:15:43,600 
.ربّما لا. هنا
هل تعرفون مُلتقى هذا الشارع؟

234
00:15:45,200 --> 00:15:46,800 
،(ذلك تقاطع شارعي (بروم) و(كلينتون
.الجانب الشرقي الأدنى

235
00:15:46,840 --> 00:15:50,280 
أعتقد أنّ (كرو) قد رسم لنا
.(خارطة طريق لـ(مورلوك

236
00:16:10,520 --> 00:16:12,040 
.مِن هذا الطريق

237
00:16:20,520 --> 00:16:22,680 
.لابدّ أنّك تُمازحني

238
00:16:24,040 --> 00:16:25,240 
أتعتقدين أنّه بالداخل؟

239
00:16:25,280 --> 00:16:29,320 
إنّنا في وضح النهار. لو كان يعتقد أنّه
.مصّاص دماء، فهناك حيث سيكون

240
00:16:34,080 --> 00:16:35,640 
.سأغطّيك

241
00:16:36,720 --> 00:16:39,720 
معاً؟ -
.حسناً. عند العد لثلاثة -

242
00:16:39,760 --> 00:16:40,880 
.حسناً

243
00:16:42,080 --> 00:16:46,920 
.واحد. اثنان. ثلاثة

244
00:16:50,520 --> 00:16:53,360 
أرأيتماه يقفز؟
.(مُهيمن حقيقي يا (كاسل

245
00:16:54,800 --> 00:16:57,560 
!إبعده عنه -
!إبتعده -

246
00:16:59,280 --> 00:17:02,200 
!أبعده من فوقه -
!أبعده عنه -

247
00:17:03,840 --> 00:17:05,640 
.لقد عضّني -
!أنظروا -

248
00:17:05,640 --> 00:17:07,280 
!إنّه مصّاص دماء

249
00:17:16,880 --> 00:17:20,680 
.هو ليس مصّاص دماء -
.لكن جلده إحترق عندما ضربه الضوء -

250
00:17:20,720 --> 00:17:23,840 
لديه مرض بورفيريا، بعض الناس
."يُطلقون عليه "مرض مصّاصي الدماء

251
00:17:23,880 --> 00:17:29,840 
.وتشمل أعراضه حساسيّة شديدة للضوء
.الجلد يتقرّح عندما يتعرّض لأشعة الشمس

252
00:17:30,240 --> 00:17:33,480 
،الضحايا هُم عُرضة للهلوسة
...جنون الإرتياب

253
00:17:33,520 --> 00:17:37,160 
.هذا ما يُفسر تشخيصه النفسي -
ما مدى عدوته بالضبط؟ -

254
00:17:37,240 --> 00:17:38,800 
.إنّه مرض وراثي

255
00:17:38,840 --> 00:17:42,440 
بالإضافة، وضعتُ ما يكفي من المُضادّات الحيوية
.على تلك العضّة لقتل حيوانات صغيرة

256
00:17:42,480 --> 00:17:46,200 
الآن، لو إنتهينا هنا، لابدّ أن أعود للوح
.التشريح وأحدّث رجلاً حول جثة

257
00:17:46,280 --> 00:17:48,440 
.(شكراً لكِ، د. (باريش
.كان (كاسل) مذعوراً تماماً

258
00:17:48,480 --> 00:17:51,040 
،لو تودّين أن تعضّيني
.فاشترِ لي عشاءً

259
00:18:06,840 --> 00:18:08,360 
.(سيّد (لوكربي

260
00:18:16,880 --> 00:18:22,880 
مورلوك)، أتعرف شخصاً اسمه (كرو)؟) -
.أنتِ ساقطة مُتحجّرة القلب! البقع في كلّ مكان -

261
00:18:24,360 --> 00:18:27,320 
.البقع في كلّ مكان -
أكنت في المقبرة مع (كرو)؟ -

262
00:18:27,360 --> 00:18:30,120 
!الدمّ في جميع أنحائي
!الدمّ في جميع أنحائي

263
00:18:30,160 --> 00:18:33,920 
.(كانت هناك جريمة قتل سيّد (لوكربي
أتفهم ذلك؟

264
00:18:35,160 --> 00:18:39,320 
أكنت في المقبرة مع (كرو)؟
.لقد وجدنا وتداً خشبياً عليه بصمات

265
00:18:39,360 --> 00:18:41,920 
.القط يزحف لقتل الطيور

266
00:18:42,000 --> 00:18:43,960 
،كان لابدّ أن أدفنك آنذاك
.أيّها الصبيّ الشرير

267
00:18:44,000 --> 00:18:45,880 
.كان لابدّ أن أدفنك آنذاك

268
00:18:45,920 --> 00:18:49,840 
.اللعنة، أنا لمْ أره
...لمْ أره. لمْ أرَ

269
00:18:49,840 --> 00:18:52,080 
لا أريد أن أقول للمُدافعة العامّة
،كيفيّة القيام بعملها

270
00:18:52,120 --> 00:18:55,480 
لكن سأقول أنّ إدّعاء الجنون
.سيكون مُناسباً

271
00:18:55,520 --> 00:18:59,760 
ربّما بإمكان طبيب الحكومة النفسي أن يُساعدنا
.على فهم إنفعالاته قبل أن يصطحبونه بعيداً

272
00:19:02,040 --> 00:19:06,120 
.بيكيت) تتحدّث)
.حسناً. شكراً

273
00:19:07,320 --> 00:19:11,640 
كان ذلك المختبر. إتّصلوا ليُخبروني
.أنّ البقعة على الوتد كان حبراً هندياً

274
00:19:11,680 --> 00:19:14,560 
(لابدّ أنّ يدي (مورلوك
.تلطّخت من القمامة

275
00:19:14,600 --> 00:19:18,360 
حبر هندي؟ -
أجل. لماذا؟ -

276
00:19:18,760 --> 00:19:22,440 
،الحبر الهندي، أو الحبر الصيني
،كان يُستخدم منذ القرن الرابع قبل الميلاد

277
00:19:22,480 --> 00:19:23,920 
."عندما كان يُطلق عليه "ماسي

278
00:19:23,960 --> 00:19:27,280 
،إنّه مُقاوم للماء
.لذا فإنّه لن يتلخّط عندما يُغمر بالألوان

279
00:19:27,320 --> 00:19:30,680 
كما أنّه الحبر المُستعمل مِن قِبل
.الكتّاب في الكتب الهزليّة

280
00:19:30,720 --> 00:19:34,160 
...إذن، لو كان (كرو) هو الرسّام -
.إذن (ديموند) صديق (كرو) كان الكاتب -

281
00:19:34,200 --> 00:19:37,400 
لكن ماذا يفعل الحبر على الوتد؟ -
.ماذا، بالتأكيد -

282
00:19:37,440 --> 00:19:40,280 
أين وصلنا في إيجاد الصديق يا رفاق؟ -
.نحن نعمل على ذلك -

283
00:19:40,320 --> 00:19:43,480 
أجل، حسناً، هلا عملتما بشكل أسرع؟ -
يا (كاسل)، أتودّ تقديم المُساعدة؟ -

284
00:19:43,560 --> 00:19:48,240 
.أودّ ذلك، لكن عليّ نحت يقطينة كبيرة

285
00:19:58,240 --> 00:20:00,680 
كيف تسير قضيّة (نوسفيراتو)؟

286
00:20:00,720 --> 00:20:05,200 
المُفتاح لليقطينة المُرعبة
.هي مساحة تفاهم سلبيّة

287
00:20:05,280 --> 00:20:07,960 
،إنّها ليست ما هو هناك
.بل ما هو ليس هناك

288
00:20:08,000 --> 00:20:09,800 
.لقد علمتُكِ بشكل جيّد، أيّتها الجندبة

289
00:20:11,440 --> 00:20:15,120 
ما الذي ينحتانه فنانا اليقطين
لحفلة هذا العام؟

290
00:20:15,160 --> 00:20:20,840 
،أنا أنحت اليقطينة المُرعبة التقليديّة
.سيد وجه اليقطينة المُخيفة

291
00:20:20,880 --> 00:20:25,240 
(وأنا أنحت (ماكس شِريك
."(في دوره كـ"الكونت (أورلوك

292
00:20:25,280 --> 00:20:27,720 
أبي مهووس بمصّاصي الدماء
.بسبب تلك القضيّة

293
00:20:29,000 --> 00:20:34,000 
.أو ربّما بسبب العضّة -
.أقسم أنّك فقدت حِرفتُك -

294
00:20:34,040 --> 00:20:37,400 
.لا أعرف لما تُكلف نفسك عناء الكتابة -
أتريدين أن تنحتي معنا؟ -

295
00:20:37,440 --> 00:20:41,400 
.لا أستطيع. إنّي خارجة إلى حفلة تنكريّة
.لربّما سألتقي بـ(غاتسبي) خاصّتي

296
00:20:43,480 --> 00:20:46,240 
.أمّاه، إنّي مُنذهل
.ما زلتُ مُلائمة لفستان حفلتكِ الموسيقيّة

297
00:20:46,280 --> 00:20:48,680 
.شكراً لكِ يا عزيزتي

298
00:20:48,720 --> 00:20:51,120 
هل سألته بعد؟ -
.كنتُ في إنتظار اللحظة المُناسبة -

299
00:20:52,280 --> 00:20:55,200 
ماذا تسأليني؟ -
،أنا و(بايج) تلقينا دعوة لحفلة غداً -

300
00:20:55,240 --> 00:20:58,040 
،في الليلة التي تسبق الهالوين
"من قبل طلاّب صفّ التخرّج = "الأكبر سناً

301
00:20:58,080 --> 00:20:59,320 
من قِبل أصدقاء جدّتكِ؟

302
00:20:59,360 --> 00:21:02,640 
.كلاّ يا أبي، بل طلاّب الصف الثاني عشر
.لكن سيكون تحت الإشراف

303
00:21:03,320 --> 00:21:05,560 
هذه إحدى اللحظات الحاسمة، صحيح؟

304
00:21:05,600 --> 00:21:09,240 
دعها تذهب. إنّها أكثر مسؤوليّة
.ممّا كنت أنت بالتأكيد

305
00:21:10,080 --> 00:21:11,480 
.نعم، يُمكنكِ الذهاب

306
00:21:11,520 --> 00:21:15,440 
ولكن لو حدث أيّ شيءٍ وجعلكِ لا تشعرين
،بعدم الارتياح، أيّ شيءٍ على الإطلاق

307
00:21:15,440 --> 00:21:17,520 
.اتّصلي بي، لا يهمّني ما يكون

308
00:21:17,560 --> 00:21:20,000 
،ولن تكون هناك عقوبات
،لا تجريم، لا شيء، أعدكِ

309
00:21:20,040 --> 00:21:21,320 
.فقط طالما تتصلين

310
00:21:21,360 --> 00:21:23,960 
،أجل، أجل، سأفعل ذلك، أعدك
.لكن لن يحدث شيء

311
00:21:24,000 --> 00:21:27,320 
.لكن هناك أمر آخر رغم ذلك -
نعم؟ -

312
00:21:27,720 --> 00:21:30,040 
هل يُمكنك رعاية (فيكنغ)؟ -
لماذا، هل سيفقس؟ -

313
00:21:30,080 --> 00:21:33,680 
كلاّ، مُعلمة الصحّة تقول أنّه لا يمكننا تركه
.وحده. ذلك يُعتبر إساءة لمُعاملة البيض

314
00:21:33,720 --> 00:21:36,320 
،وبما أنّي و(بايج) والدتين بالشراكة
،وكِلتانا ستذهب إلى الحفلة

315
00:21:36,360 --> 00:21:39,520 
،ووالديها سيخرجان
.فإننا بحاجة إلى حاضنة

316
00:21:40,120 --> 00:21:42,600 
.كلاّ، أنا آسفة. لديّ خطط

317
00:21:43,240 --> 00:21:46,240 
،أجل، حسناً، بالتأكيد
.سأعتني بطفل بيضتُك الصغير

318
00:21:46,280 --> 00:21:48,520 
لكن أريدكِ أن تعرفي أنّي يافع
.بما يكفي لأكون جداً

319
00:21:48,560 --> 00:21:54,720 
،ولو أزعجكِ أياً من فتيان صف التخرّج
.فالأب لن يكون هادئاً بنفسه

320
00:22:04,120 --> 00:22:09,720 
هو يُتمتم، ويصيح، ويدفع نفسه أمام
.القضبان، لكن هناك شيء حيال ذلك

321
00:22:09,760 --> 00:22:14,440 
(على الرغم أنّ شخصاً مثل السيّد (لوكربي
،سيُقدّم كغير سليم العقل تماماً

322
00:22:14,480 --> 00:22:17,280 
يُمكن أن تكون ما زالت لديه
.لحظات من وضوح الفكر

323
00:22:18,000 --> 00:22:24,160 
.تكمن الصعوبة في فصل الخيال عن الواقع -
.حسناً، هذه قد رُسمت مِن قبل ضحيّتنا -

324
00:22:24,200 --> 00:22:28,880 
أتساءل لو كانت تقترح أيّ شيءٍ
.(حول علاقته مع السيّد (لوكربي

325
00:22:32,640 --> 00:22:35,120 
،لابدّ أن أدرسها أكثر لأعطيكِ تشخيصاً

326
00:22:35,120 --> 00:22:37,920 
لكن هذه الرسومات تتحدّث أكثر
.(عن المرأة مِن (لوكربي

327
00:22:37,960 --> 00:22:39,120 
ماذا تقصد؟

328
00:22:39,160 --> 00:22:43,520 
،لقد رسمها كملاك
.لكن دائماً في سياق أعمال عنيفة

329
00:22:43,560 --> 00:22:47,120 
بصراحة، يبدو لي كأنّه عمل
.شخص قد أصيب بصدمة

330
00:22:47,160 --> 00:22:50,360 
.صدمة طفولة
ماذا قلتُ لكِ؟

331
00:22:50,400 --> 00:22:52,400 
.(د. (هولواي)، هذا (ريتشارد كاسل

332
00:22:52,400 --> 00:22:55,040 
د. (هولواي). قل مرحباً للطبيب
.(النفسي الرائع يا (فيغين

333
00:22:55,080 --> 00:22:56,120 
.مرحباً

334
00:22:59,200 --> 00:23:03,400 
سأرتّب لشخص ما مِن الخدمات الاجتماعيّة
.(للقدوم وجلب السيّد (لوكربي

335
00:23:03,440 --> 00:23:05,280 
،ولو كنتِ تريدين
.بإمكاني أن أجعل شخصاً يجلبه أيضاً

336
00:23:07,080 --> 00:23:08,600 
هل ستأكل تلك؟

337
00:23:08,640 --> 00:23:14,160 
آكل حفيدي؟ ماذا أكون، وحش؟ -
.ربّما كانت تلك العضّة مُؤثرة -

338
00:23:14,200 --> 00:23:18,120 
،إنّه مشروع علوم الصحّة المدرسيّة
يُساعد على تعزيز وجود عائلة

339
00:23:18,160 --> 00:23:20,320 
.قبل أن تُصبح مُستعدّاً لتحمّل المسؤوليّة

340
00:23:20,360 --> 00:23:22,880 
ألكسيس) و(بايج) ذاهبتان إلى أوّل)
.حفلة لهما لطلاّب صفّ التخرّج

341
00:23:22,920 --> 00:23:25,720 
.لذا فإنّي أحضن الأطفال
.حضانة البيضة

342
00:23:26,200 --> 00:23:28,440 
حفلة لطلاّب صفّ التخرّج، صحيح؟ -
ماذا؟ -

343
00:23:32,520 --> 00:23:33,560 
.بيكيت) تتحدّث) -
ماذا؟ -

344
00:23:33,600 --> 00:23:37,000 
،لقد أظهرنا صورة (كرو) حول الحي
.(ووجدنا دليلاً على صديقه (ديموند

345
00:23:37,040 --> 00:23:39,960 
.لن تُصدّقي هذا
.الرجل قد مات

346
00:23:40,000 --> 00:23:43,600 
.تمّ إرداؤه في القلب مُباشرة
.والمكان قد بُعثر

347
00:23:44,680 --> 00:23:49,400 
.وهو مُستذئب

348
00:23:54,840 --> 00:23:57,440 
رصاصة فضيّة؟ -
.كلاّ، بل عيار 9 ملليمتر -

349
00:23:57,480 --> 00:23:59,800 
.حسناً، أعتقد أنّه ليس مُستذئب حقيقي -
.رائع -

350
00:23:59,840 --> 00:24:04,200 
،الشعر على وجهه ويديه إصطناعي
.مُلتصقة بغراء خفيف

351
00:24:04,240 --> 00:24:06,160 
.إنّه زي هالوين

352
00:24:06,200 --> 00:24:10,280 
،وفقاً لرخصة قيادته
.(اسم (ديموند) الحقيقي هو (جوناس ويستفال

353
00:24:10,320 --> 00:24:14,480 
،(إنّه طالب في الدراسات العليا بجامعة (نيويورك
.في الأنثروبولوجيا الطبيّة الشرعيّة

354
00:24:14,880 --> 00:24:17,120 
.ذلك إذا يُفسّر العظام

355
00:24:17,160 --> 00:24:19,440 
.(بدون لمس يا (كاسل -
.أعرف -

356
00:24:20,200 --> 00:24:23,080 
تفحّصتُ المبنى. يتذكّر أحد الجيران
،سماع شيء في الليلة الماضية

357
00:24:23,120 --> 00:24:25,400 
.لكن كان إنفجار مُحرّك سيّارة -
في الليلة الماضية؟ -

358
00:24:25,440 --> 00:24:29,800 
إستناداً إلى الفساد والزُرقة
،ورائحة الطعام التايلاندي

359
00:24:29,840 --> 00:24:32,560 
فإنّ فتانا المُستذئي قتل في نفس
.اليوم مثل مصّاص الدماء

360
00:24:32,600 --> 00:24:34,880 
.أقول قبل بضع ساعات

361
00:24:35,920 --> 00:24:38,800 
.رايان)، تعقب رجل تسليم الطلبيّة)
وأعرف متى تمّ تسليم هذه

362
00:24:38,840 --> 00:24:42,440 
وإذا ما كان هناك أيّ شخص آخر هنا
.عندما أحضر الطعام

363
00:24:42,480 --> 00:24:46,840 
."تعال كالذات الثانية"
.الـ27 من أكتوبر في الساعة السابعة

364
00:24:46,880 --> 00:24:49,760 
.كان رجلنا ذاهباً إلى هذه الحفلة
.(نفس اليوم الذي قتل فيه (كرو

365
00:24:49,800 --> 00:24:53,040 
.أفترض أنّ هناك علاقة

366
00:24:53,840 --> 00:24:57,680 
الحبر الهندي. وهو ما يعني أنّ قاتل
.كرو) كان في الشقة أيضاً)

367
00:24:57,720 --> 00:25:00,120 
لكن ما الذي جاء يبحث عنه؟

368
00:25:02,760 --> 00:25:04,000 
.(كاسل)

369
00:25:06,600 --> 00:25:09,960 
،مورلوك)؟ يأتي إلى هنا)
،ويُردي (ديموند) قتيلاً

370
00:25:10,000 --> 00:25:14,240 
.(يأخذ الوتد، ويذهب ويقتل (كرو -
.وفي أثناء المُقاومة، كسرتُ قنينة الحبر -

371
00:25:14,280 --> 00:25:18,000 
.(لمْ يكن (مورلوك
.هذه الضحيّة قتلت بوضخ النهار

372
00:25:18,040 --> 00:25:21,480 
.لدى (مورلوك) البورفيريا
.لكان قد إحترق إلى رقائق

373
00:25:21,520 --> 00:25:24,840 
...إذن، إذا لمْ يقتل مُستذئبنا -
.فالإحتمالات أنّه لمْ يقتل مصّاص دمائنا -

374
00:25:24,880 --> 00:25:27,400 
حسناً، إذن كيف وصلت
البصمة على الوتد؟

375
00:25:27,440 --> 00:25:31,000 
.ربّما كان يُحاول مُساعدته
.ربما كان يُحاول إنقاذ صديقه

376
00:25:31,040 --> 00:25:32,520 
أأنتِ مُتأكّدة من وقت الوفاة؟

377
00:25:32,560 --> 00:25:36,800 
.لقد كُسرت ساعته عندما سقط
.تقول الرابعة مساءً، الـ27 من أكتوبر

378
00:25:36,840 --> 00:25:41,520 
حسناً، إذا لمْ يكن (مورلوك)، فمَن كان؟ -
وما الذي كانوا يبحثون عنه؟ -

379
00:25:41,640 --> 00:25:47,400 
،لا أعرف ما كانوا يبحثون عنه
.لكن أعتقد أنّي أعرف ما كان ضحيّتنا يُخبّئه

380
00:25:55,320 --> 00:25:59,440 
إذن، (جوناس ويستفال)، المعروف أيضاً باسم
ديموند)، كان على بُعد بوصات قليلة)

381
00:25:59,480 --> 00:26:02,640 
من الحصول على شهادة الماجستير في علوم
.(الطب الشرعي من جامعة (نيويورك

382
00:26:02,680 --> 00:26:05,280 
.كلّ هذا يبدو وكأنّه جزء من أبحاثه

383
00:26:05,320 --> 00:26:08,520 
لقد مررتُ بمرحلة التجميع
.عندما كنتُ طفلاً

384
00:26:08,560 --> 00:26:12,080 
،إذن ما حدث لك
.حدث عندما كنت صغيراً

385
00:26:12,120 --> 00:26:16,320 
ماذا كان يا (كاسل)؟ أشهدت جريمة قتل؟
أو أنّك سلخت ركبتُك ونزفت؟

386
00:26:16,360 --> 00:26:20,920 
بالحديث عن الصدمة، أتساءل كمْ
.ستتأخر (ألكسيس) في حفلتها

387
00:26:20,960 --> 00:26:23,800 
.فيغين) يُعاني من مشاكل الإنفصال)

388
00:26:23,840 --> 00:26:26,560 
.هيا يا (كاسل). أنت تعرف ما حدث لي
.واحدة بواحدة

389
00:26:26,600 --> 00:26:30,800 
،فقط لأنّي سمعتُ ما حدث لكِ
...لا يعني أنّي سأقول لكِ

390
00:26:31,400 --> 00:26:34,920 
.أنظري إلى هذا. مُؤرّخ قبل عامين
لقد أكتشفت امرأة مقتولة"

391
00:26:34,960 --> 00:26:37,960 
(في (بنسلفانيا وودز) فوق نهر (ليهاي"
."في وقتٍ مُتأخّر من ليلة الأحد

392
00:26:38,000 --> 00:26:41,080 
يقول المُحققون أنّها دُفنت"
".في قبر ضحل لسنوات

393
00:26:41,120 --> 00:26:42,920 
وماذا؟ -
"،إستناداً الى البقايا" -

394
00:26:42,960 --> 00:26:47,280 
حاول المُحققون إعادة بناء جنائيّة"
".لوجه المرأة التي قتلت

395
00:26:47,320 --> 00:26:49,240 
.(هذه هي المرأة مِن رسومات (كرو

396
00:26:49,280 --> 00:26:54,320 
،مع ذلك، في الرواية التصويريّة
.تظهر دوماً كملك الموت

397
00:26:54,800 --> 00:26:57,640 
حسناً، إذن أصبح (كرو) مهووساً
.(بدراسة حالة (ديموند

398
00:26:57,680 --> 00:27:02,080 
لمَ يتكلفان كلّ هذه المتاعب لإخفائه؟ -
لمَ سيُقتل شخص ما لإيجاد ذلك؟ -

399
00:27:03,800 --> 00:27:05,040 
.(كاسل)

400
00:27:06,160 --> 00:27:10,280 
.هذه الرسومات قد صُنعت قبل أربع سنوات -
.كلاّ، كلاّ. هذا مُستحيل -

401
00:27:10,320 --> 00:27:14,880 
.تلك الجثّة لمْ تكتشف إلاّ قبل عامين -
...إذن، إمّا (كرو) وسيط روحي أو -

402
00:27:14,920 --> 00:27:17,560 
.أو أنّه عرف هذه المرأة قبل وفاتها

403
00:27:19,040 --> 00:27:21,320 
مرحباً يا (ألكسيس)، كيف حالكِ؟
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟

404
00:27:21,360 --> 00:27:22,520 
.(كلاّ يا أبي، إنّها (بايج

405
00:27:22,560 --> 00:27:25,080 
أعتقد أن خلطة المشروبات بها كحول
.وقد شربت منه الكثير

406
00:27:25,120 --> 00:27:28,120 
.أخشى أنّ شيئاً سيحدث لها -
.أنا في طريقي -

407
00:27:33,920 --> 00:27:37,640 
يا إلهي. هل هي بخير؟ -
،لا أعرف. كانت تشرب وتتبادل القبلات -

408
00:27:37,680 --> 00:27:39,640 
،حاولتُ سحبها بعيداً
.لكنّها لمْ تسمح لي

409
00:27:39,680 --> 00:27:41,080 
هلا أحضرتِ لي كوباً من الماء؟

410
00:27:41,120 --> 00:27:43,800 
.(اتركيني وشأني يا (ألكسيس -
.(بايج) -

411
00:27:44,520 --> 00:27:47,000 
الآن، أأنتِ واثقة أنّها لمْ تتقيء
أو تفقد الوعي؟

412
00:27:47,080 --> 00:27:49,240 
.كلاّ، بل تترنّح فحسب -
.حسناً. سأتّصل بوالديها -

413
00:27:49,280 --> 00:27:52,680 
.لا تفعل ذلك
.والديّ سيقتلاني

414
00:27:52,720 --> 00:27:55,920 
.(لا تفعل ذلك، سيّد (كاسل
.دعني أنم هنا فحسب

415
00:27:55,960 --> 00:27:57,680 
ماذا قالت؟ -
.إنّه مُجرّد كلام شخص مخمور -

416
00:27:57,720 --> 00:28:01,080 
تقول لك ألاّ تتصل بوالديها وإلاّ فإنّهما
.سيقتلانها. وأن تدعها تنم هنا

417
00:28:01,160 --> 00:28:04,000 
هل علينا الإتّصال بوالديها -
.علينا ذلك. أعطني رقمهما -

418
00:28:04,040 --> 00:28:08,320 
.ستقع في الكثير من المتاعب -
.أقلّ ممّا لو كنتِ قد تركتها هناك -

419
00:28:08,800 --> 00:28:09,920 
.حالاً

420
00:28:14,400 --> 00:28:17,120 
.حاولي جعلها تشرب ذلك -
.أرجوك -

421
00:28:22,680 --> 00:28:28,480 
.أدورا). هذا ما دعاها به)
.لقد رأيناها في أعمال (ماثيو) الفنيّة لسنوات

422
00:28:28,520 --> 00:28:33,520 
أتعرفين مَن هي؟ -
.كلاّ. إفترضنا أنّها مُجرّد نسج مِن خياله -

423
00:28:33,960 --> 00:28:40,440 
.لقد دعاها بشبحه الشخصي
.قال أنّها ظهرت في أحلامه وكوابيسه

424
00:28:42,120 --> 00:28:45,160 
.حسناً، هي ليست من نسج الخيال
.إنّها حقيقيّة جداً

425
00:28:51,320 --> 00:28:53,760 
أأنتم مُتأكّدون أنّكم لا تتعرّفون عليها؟
.لأنّها يُمكن أن تكن أيّ شخص

426
00:28:53,800 --> 00:28:59,400 
.يُمكن أن تكن مُعلمة، جارة -
.كلاّ، إنّي مُتأكّدة. رأيناها فحسب في رسوماته -

427
00:29:00,040 --> 00:29:05,200 
أتعرفين لو عانى ابنكِ أيّ صدمة في صغره؟ -
ماذا تقصدين؟ -

428
00:29:05,240 --> 00:29:07,680 
(لقد أريتُ رسومات (ماثيو
،إلى أحد أطبّائنا النفسيين

429
00:29:07,720 --> 00:29:14,720 
،وقال أنّه يبدو وكأنّه شهد شيئاً مُربكاً
.رأى شيئاً عنيفاً جداً

430
00:29:15,360 --> 00:29:17,800 
.لا أستطيع أن أفكّر في أيّ شيءٍ فعلاً

431
00:29:19,680 --> 00:29:22,600 
(ألديكِ أيّ من رسومات (ماثيو
القديمة لهذه المرأة؟

432
00:29:22,640 --> 00:29:25,440 
.كلاّ، أخذوا كلّها معه عندما غادر -
.أجل -

433
00:29:25,480 --> 00:29:29,680 
قد ترغبون في التحقق مِن حقيبة الملف
.(مع طلب قبوله لمدرسة (باركر

434
00:29:30,040 --> 00:29:32,360 
،كلّ الأعمال التي إهتمّ بها
،لقد وضعها هناك

435
00:29:32,400 --> 00:29:33,920 
.(شكراً لكِ يا (روزي
.سنتحقق من ذلك

436
00:29:39,320 --> 00:29:43,920 
ماذا، لا وجود لـ(كاسل)؟ -
كلاّ. لقد عانى ليلة مُتأخرة. ما الأمر؟ -

437
00:29:44,840 --> 00:29:48,880 
(كنتُ أتحدّث إلى شرطة ولاية (بنسلفانيا
،حول إمرأة ضحيّتنا الغامضة

438
00:29:48,920 --> 00:29:53,520 
وقالوا أنّي المُتصل الثاني في الأسبوعين
.الأخيرين حول المرأة التي وُجدوها بالغابة

439
00:29:53,560 --> 00:29:54,840 
هل أخبروك مَن الذي إتّصل؟

440
00:29:54,880 --> 00:29:57,440 
.(جوناس ويستفال) -
.(ديموند) -

441
00:29:57,480 --> 00:30:00,800 
.أجل، مُستذئبنا
وحدّد خُبرائهم الجنائيين

442
00:30:00,800 --> 00:30:04,440 
أّن المرأة مات منذ 18 عاماً
من طلقة ناريّة في الصدر

443
00:30:04,480 --> 00:30:07,320 
،مِن مُسدّس عيار 9 ملليمتر
.(نفس (ديموند

444
00:30:07,360 --> 00:30:10,800 
،لذا فكّرتُ، ما المانع
.دعنا نُقارن المقذوفات

445
00:30:10,840 --> 00:30:16,600 
.الرصاصات مُتطابقة -
.جريمتي قتل، على بُعد سنوات عديدة -

446
00:30:16,640 --> 00:30:20,080 
أيّ شيءٍ حول المرأة الغامضة؟ -
.كلاّ. لا زلنا لمْ نُعرّفها بعد -

447
00:30:20,120 --> 00:30:24,560 
أتعرف، لكان (كرو) في الثانية
.مِن عمره عندما قتلت تلك المرأة

448
00:30:24,880 --> 00:30:28,360 
أتتذكّر أيّ شيء منذ كنت في ذلك العمر؟ -
.(بيكيت) -

449
00:30:29,080 --> 00:30:31,200 
حقيبة ملف (كرو)؟ -
.أجل -

450
00:30:32,400 --> 00:30:35,000 
.وهناك شيء يجب أن ترياه

451
00:30:35,400 --> 00:30:36,960 
هل تبدو مألوفة؟

452
00:30:42,800 --> 00:30:46,280 
.إنّها نفس الشجرة
.تماماً حيثما وُجدت الشجرة

453
00:30:46,880 --> 00:30:50,840 
.أنت لا ترسم شيئاً بتلك الدقة من حلم
.بل هو يتذكّر الأمر

454
00:30:50,880 --> 00:30:53,880 
لقد شهد (كرو) مقتل تلك المرأة
.عندما كان في الثانية مِن عمره

455
00:30:53,920 --> 00:30:55,600 
،لابدّ أنّه كان مع شخص ما

456
00:30:55,640 --> 00:30:58,960 
.حاضنة أو أحد أفراد العائلة
.أو ربّما القاتل أيضاً

457
00:30:59,000 --> 00:31:02,080 
،(تحققا مِن خلفية عائلة (فريمان
.وأعرفا أين كانوا يعيشون قبل 18 عاماً

458
00:31:02,120 --> 00:31:03,520 
.لكِ ذلك

459
00:31:06,400 --> 00:31:12,040 
مرحباً يا (كاسل). هل (ألكسيس) بخير؟ -
.إنّها... إنّها فتاة ذكيّة -

460
00:31:12,080 --> 00:31:17,520 
.(أنتِ إعتنيتِ بـ(فيغين -
.أجل، حسناً، كان أمراً هيناً -

461
00:31:18,480 --> 00:31:21,000 
هو لمْ يُثر ضجّة عندما
.وضعته على الفراش

462
00:31:21,040 --> 00:31:24,800 
أأنتِ مُستعدّة لسماع المزيد من الأمور
الغريبة والشاذّة خلافاً للعادة؟

463
00:31:24,840 --> 00:31:28,880 
.(لقد تحققنا من تاريخ عائلة (فريمان
.فريمان) هو اسم (جانيس) قبل الزواج)

464
00:31:28,920 --> 00:31:32,560 
،(عندما تزوّجت هي و(آلان
.(آلان) أخذ اسمها، وكذلك (ماثيو)

465
00:31:32,600 --> 00:31:35,560 
،حسناً، إمّا أنّه قابل بالمُساواة
.أو أنّه يُخفي شيئاً

466
00:31:35,600 --> 00:31:40,040 
ما هو الاسم الأصلي الأخير لـ(آلان)؟ -
.ماجنتي). وأعتقد أنّه كان يُخفي شيئاً) -

467
00:31:40,080 --> 00:31:41,920 
،إليزابيث ماجنتي)، زوجة (آلان) الأولى)

468
00:31:41,960 --> 00:31:46,440 
(فُقدت من (ساميت) بـ(نيو جيرسي
.قبل 18 عاماً. لمْ يُعثر عليها قط

469
00:31:47,560 --> 00:31:51,520 
.لقد كذب (آلان) علينا
.كان يعرف مَن التي يرسمه ابنه بالضبط

470
00:31:53,040 --> 00:31:54,720 
.لقد كان يرسم أمّه الحقيقيّة

471
00:31:54,760 --> 00:31:57,560 
و(ساميت) على بُعد بضع ساعات
.مِن مكان إيجاد الجثة

472
00:31:57,600 --> 00:32:00,760 
،(إليزابيث ماجنتي)"
".(الاسم قبل الزواج، (درايدن

473
00:32:00,880 --> 00:32:01,880 
درايدن)؟)

474
00:32:02,480 --> 00:32:04,920 
!(إليزابيث درايدن) -
ماذا؟ -

475
00:32:04,920 --> 00:32:09,160 
علامة استفهام. أتذكرين ما قلتُه لكِ
حول أنّ شواهد القبور تسرد قصصاً؟

476
00:32:09,200 --> 00:32:11,360 
.لقد جاء (كرو) إلى هنا لسببٍ

477
00:32:12,840 --> 00:32:18,240 
قالت إدارة المقبرة أنّ العائلة أقامت حفل تأبيني
.لابنتهما بعد خمس سنوات من فقدانها

478
00:32:18,280 --> 00:32:21,760 
لابدّ أنّ (ديموند) نظر للمئات من إعادة بناء
.الوجوه أثناء إجراء أبحاثه لرسالته الجامعيّة

479
00:32:21,800 --> 00:32:25,640 
لا أتخيّل الصدمة عندما تعرّف على واحدة
.(كالمرأة التي في رسومات (كرو

480
00:32:25,680 --> 00:32:29,560 
ولابدّ أنّ (كرو) أدرك أنّ عائلتُه كانت
.تكذب عليه طوال كل تلك السنوات

481
00:32:29,600 --> 00:32:31,680 
.زهور حديثة على قبرها

482
00:32:31,720 --> 00:32:36,000 
أحضر (كرو) والده إلى هنا
.لمواجهته حول قبر أمه

483
00:32:40,400 --> 00:32:43,600 
،طوال كل تلك السنوات
،كنت تعلم أنّه كان يرسم أمّه

484
00:32:43,640 --> 00:32:46,960 
.وأنت لمْ تقل شيئاً -
.كنتُ أحمي عائلتي -

485
00:32:47,000 --> 00:32:50,520 
.أنت تحمي نفسك
.أنت قاتل بدمّ بارد

486
00:32:50,560 --> 00:32:53,360 
،أنت قتلت زوجتك
.ومِن ثمّ بلغت عن فقدانها

487
00:32:53,400 --> 00:32:56,000 
وبعد 18 عاماً لاحقاً، عندما
.إكتشف ابنك ذلك، قتلته أيضاً

488
00:32:56,040 --> 00:33:01,080 
.(ليس عليك الردّ على ذلك يا (آلان -
.كلاّ. لقد إتّهمتني بقتل ابني -

489
00:33:01,840 --> 00:33:05,040 
،(أجل، كذبتُ على (ماثيو
.لكن فعلتُ ذلك لحمايته

490
00:33:05,080 --> 00:33:08,040 
.ظننتُ أنّه صغير جداً لفهم ذلك -
.كنت مُشتبهاً به -

491
00:33:08,080 --> 00:33:10,480 
.بالطبع كنتُ مُشتبهاً به
.كنتُ زوجها

492
00:33:10,520 --> 00:33:16,760 
،لمْ تكن هناك أيّ أدلة تربطني بإختفائها
.لأنّه ليس لديّ أيّ علاقة بذلك

493
00:33:16,800 --> 00:33:20,160 
،(عندما تزوّجتُ أنا و(جانيس
.كانت وكأنّها فرصة

494
00:33:20,920 --> 00:33:22,880 
.فرصة لبداية جديدة

495
00:33:22,920 --> 00:33:26,920 
وهكذا، حالما أصبحت قادراً من الناحية
.القانونية، أنت تزوّجت مُربّيتك

496
00:33:28,400 --> 00:33:33,280 
كانت (جانيس) هناك لأجلنا
.خلال فترة مُظلمة جداً في حياتنا

497
00:33:34,320 --> 00:33:37,000 
.كانت لدينا صحافة في المرجة
.قضينا أياماً من دون نوم

498
00:33:37,040 --> 00:33:39,840 
كنتُ أوزّع المنشورات
.(وعليها صور (ليزي

499
00:33:39,880 --> 00:33:43,640 
وأبقتنا (جانيس) معاً
.(وقد حمت (ماثيو

500
00:33:43,680 --> 00:33:45,920 
إذن، لمَ كذبت علينا؟

501
00:33:45,960 --> 00:33:48,080 
.أنتِ أخبرتنا أمام ابنتنا
ماذا تُريديني أن أفعل؟

502
00:33:48,120 --> 00:33:52,480 
أخبرها أنّ كلّ شيءٍ ظنّته كان كذبة؟
.روزي) أحبّت (ماثيو) حتى الجنون)

503
00:33:52,760 --> 00:33:56,360 
.لقد إكتشفت تواً أنّه مات
ما كنتِ ستفعلين؟

504
00:33:56,640 --> 00:33:58,920 
.لكنت سأخبرها الحقيقة

505
00:34:02,640 --> 00:34:05,880 
لقد كان في التاسعة من عمره
.عندما رسم وجهها لأوّل مرّة

506
00:34:08,000 --> 00:34:11,320 
،لقد أراني إيّاه
.وظننتُ أنّي أرى شبحاً

507
00:34:11,720 --> 00:34:16,040 
وتوقعتُ أنّها لا تزال في مكان ما
.في رأسه من ذكرياته الطفوليّة

508
00:34:18,040 --> 00:34:22,000 
،لكنّنا كنّا نعيش كذبة لفترة طويلة
.وقد أصبحت حقيقة

509
00:34:22,680 --> 00:34:26,240 
لذا، كيف يُمكن لي أن أخبره
أنّ (جانيس) لمْ تكن والدته؟

510
00:34:26,280 --> 00:34:30,200 
أنّ والدته الحقيقية رحلت؟ -
هل إنتهينا هنا أيّتها المُحققة؟ -

511
00:34:30,240 --> 00:34:33,160 
.(ليس مِن دون تأكيد يا (لوسون
(شرطة ولاية (كونيتيكت

512
00:34:33,160 --> 00:34:35,600 
وجدت مُسدّس عيار 9 ملليمتر
،في منزل مُوكّلك

513
00:34:35,640 --> 00:34:41,040 
وأراهن أنّ ذلك هو المُسدّس نفسه الذي قتل
.(إليزابيث درايدن ماجنتي) و(جوناس ويستفال)

514
00:34:41,080 --> 00:34:42,760 
...كلاّ -
.(لا تقل أيّ شيءٍ يا (آلان -

515
00:34:42,800 --> 00:34:44,960 
.أجل، وهناك هذا أيضاً

516
00:34:47,880 --> 00:34:50,920 
.لقد شهد ابنك مقتل والدته

517
00:35:00,720 --> 00:35:04,400 
.كلاّ، هذا ليس مُمكناً

518
00:35:08,040 --> 00:35:10,200 
كيف... كيف يكون هذا مُمكناً؟

519
00:35:12,200 --> 00:35:13,880 
.تفضّل. شكراً

520
00:35:14,440 --> 00:35:15,880 
.المعذرة

521
00:35:16,920 --> 00:35:21,200 
كمْ من الوقت ستبقونا ننتظر
مِن دون إعلامنا بما يجري؟

522
00:35:21,240 --> 00:35:24,400 
،نحن نحاول إيجاد الإجابات
.(سيّدة (فريمان

523
00:35:32,840 --> 00:35:34,480 
.البقع -
ماذا؟ -

524
00:35:34,520 --> 00:35:35,840 
.البقع بكلّ مكان"
".الدماء بكلّ مكان

525
00:35:35,880 --> 00:35:38,080 
،كان يجب أن أدفنك آنذاك"
".أيّها الصبيّ الشرير

526
00:35:38,120 --> 00:35:39,440 
ما الذي تتحدّث عنه؟

527
00:35:39,480 --> 00:35:42,640 
.حديث (مورلوك) المجنون
.تماما مثل كلام (بايج) الثمل

528
00:35:42,680 --> 00:35:44,920 
.عليك ترجمته

529
00:35:44,960 --> 00:35:47,560 
ألا يزال (مورلوك) في الحجز؟ -
.أجل -

530
00:35:48,720 --> 00:35:51,000 
،(سيّدة (فريمان
.آسف جداً أنّ هذا يستغرق وقتاً طويلاً

531
00:35:51,040 --> 00:35:53,480 
،ولكن ما دام عليكِ الإنتظار
.قد ترغبين أن تكوني مُرتاحة

532
00:35:53,520 --> 00:35:55,400 
أرأيتِ آلات البيع الخاصّة بنا؟

533
00:35:55,440 --> 00:35:57,480 
.من هنا
.صحيح، إلى اليسار هنا

534
00:35:57,520 --> 00:36:01,200 
.مُمتاز، هناك
.مُمتاز. هناك

535
00:36:01,240 --> 00:36:02,640 
.مُنعطف خاطئ

536
00:36:02,680 --> 00:36:07,760 
الساقطة مُتحجّرة القلب! البقع التي
!قتلت (كرو)! القاتلة! القاتلة

537
00:36:08,200 --> 00:36:09,960 
.يا له من عالم صغير

538
00:36:12,360 --> 00:36:14,400 
.تفضّل -
.شكراً -

539
00:36:20,360 --> 00:36:25,280 
لماذا؟ -
.قتلت (إليزابيث) حتى تحظى بك لنفسها -

540
00:36:25,800 --> 00:36:30,000 
(ومِن ثمّ قتلت (ماثيو) وصديقه (ديموند
.حتى لا تكتشف الحقيقة أبداً

541
00:36:30,040 --> 00:36:33,160 
،ماثيو) لمْ يعرف بمن يثق)
،لذا طلب من (ديموند) إخفاء الأدلة

542
00:36:33,200 --> 00:36:36,480 
الذي الذي جعله أكثر
.ذكاءً ممّا أدرك إطلاقاً

543
00:36:36,920 --> 00:36:42,480 
كانت تعرف أنّها مُجرّد مسألة وقتٍ قبل
،أن يكتشفا الحقيقة حول ما فعلته

544
00:36:43,040 --> 00:36:46,600 
لذا فإنّها تتبّعت (ديموند) إلى شقته
.وأردته قتيلاً

545
00:36:47,960 --> 00:36:51,680 
لقد إستخدمت نفسه السلاح الذي
.إستخدمته لقتل زوجتك الأولى

546
00:36:51,720 --> 00:36:53,520 
ماذا عن ابني؟

547
00:36:56,280 --> 00:36:59,600 
...كان في طريقه إلى المقبرة لـ

548
00:37:00,640 --> 00:37:03,520 
.وضع الزهور على قبر والدته

549
00:37:03,560 --> 00:37:08,320 
،(وعندما رأت الأوتاد في شقة (ديموند
فكّرت أن تضع اللوم

550
00:37:08,360 --> 00:37:12,200 
على الناس الذين في حياة ابنك
.الذين أنت تكرههم بالفعل

551
00:37:12,240 --> 00:37:13,800 
.لقد ربّته

552
00:37:16,560 --> 00:37:18,640 
.كانت مثل والدته

553
00:37:21,560 --> 00:37:25,160 
كان عبارة عن تذكِرة
.مُستمرّة لما فعلته

554
00:37:26,000 --> 00:37:29,800 
،وعندما بدا مُعاداتها
.لمْ تعد والدته بعد الآن

555
00:37:38,440 --> 00:37:40,200 
!أبي -
.عزيزتي -

556
00:37:43,720 --> 00:37:45,120 
.لا بأس

557
00:37:47,160 --> 00:37:51,680 
.لا بأس
.ستكون الأمور على ما يُرام يا عزيزتي

558
00:37:53,680 --> 00:37:56,880 
.آمل ألاّ يُدمّرها هذا -
.سيُدمّرها لبعض الوقت -

559
00:37:56,920 --> 00:38:01,000 
ومِن ثمّ ذات يوم ستستيقظ
.وسيكون مُجرّد جزء من حياتها

560
00:38:01,040 --> 00:38:04,280 
.مَن يدري، ربّما ستصبح كاتبة -
.أو شرطيّة -

561
00:38:07,160 --> 00:38:11,400 
أتعرف، ما زلت لمْ تُخبرني
.مِن أين جاء إفتتانك بالقتل

562
00:38:14,440 --> 00:38:17,800 
.كنتُ في الخامسة من عمري
.(كنّا نُصيّف في (هامبتونز

563
00:38:17,840 --> 00:38:21,000 
.لقد تُركتُ بناء على رغبتي لحدٍّ كبير

564
00:38:22,000 --> 00:38:25,000 
،ذات يومٍ
.كنتُ أتمشّى على الشاطئ

565
00:38:25,040 --> 00:38:30,600 
.كنتُ على بُعد أميال مِن حيث بدأت
كنتُ على وشك العودة

566
00:38:31,240 --> 00:38:33,280 
عندما رأيتُ شيئاً قد
.جُرف إلى الشاطئ

567
00:38:33,320 --> 00:38:40,800 
ظننت أنّه حوت أو سُلحفة أو أسد البحر
.لذا ركضتُ لأرى ما كان

568
00:38:41,280 --> 00:38:42,720 
ماذا كان ذلك؟

569
00:38:44,360 --> 00:38:49,960 
.كان صبياً، بمثل سني
.كان ابن مُدبّرة منزلنا

570
00:38:51,720 --> 00:38:59,080 
،كان لابدّ أنّه قد حدث تواً
.لأنّ المد لم يمحُ الدماء بعد

571
00:39:01,080 --> 00:39:04,400 
كنّا قد لعبنا لعبة الغمضيّة
.قبل ذلك بيومٍ واحد

572
00:39:05,200 --> 00:39:07,040 
ماذا حدث له؟

573
00:39:09,120 --> 00:39:10,960 
.لمْ يعرفوا قط

574
00:39:13,200 --> 00:39:15,040 
.(أنا آسفة جداً يا (كاسل

575
00:39:21,680 --> 00:39:24,000 
أنت إختلقت ذلك؟ -
!هذا ما أفعله -

576
00:39:24,040 --> 00:39:26,560 
أوَتعرف؟
.لن تفلت مِن ذلك أبداً

577
00:39:26,600 --> 00:39:31,200 
.الحفلة ستبدأ في الساعة التاسعة تماماً
.إنّي أتحرّق شوقاً لرؤية ما سترتدينه

578
00:39:41,160 --> 00:39:43,880 
.أنت... أنتِ لا ترتدين زيّكِ

579
00:39:43,920 --> 00:39:47,280 
.سوف أبقى في الطابق العلوي
.لستُ في مزاج جيّد للحفلة

580
00:39:51,720 --> 00:39:53,240 
ما الخطب؟

581
00:39:55,360 --> 00:39:59,240 
،كانت (بايج) غاضبة جداً منّي
.لقد خرّبت مشروعنا العلمي

582
00:40:00,080 --> 00:40:03,200 
.(لقد قتلت (فيغين
.قالت أنّه كان حادثاً

583
00:40:03,240 --> 00:40:06,240 
لكنّي أعرف أنّها فعلت ذلك
.عن عمدٍ لتنتقم منّي

584
00:40:06,280 --> 00:40:09,000 
.هذا أمر خاطئ على مُستويات عديدة

585
00:40:09,920 --> 00:40:14,360 
كيف بإمكانها الإعتناء به بالطريقة
التي فعلنا، ومِن ثمّ تُدمّره فحسب؟

586
00:40:14,400 --> 00:40:18,920 
...لا أعرف. أعتقد أنّ هذا
.هذا أحد الأسباب لكتابتي عن ذلك

587
00:40:19,560 --> 00:40:24,280 
الطريقة التي يتصرّف بها
.بعض الناس تحيّرني فحسب

588
00:40:25,480 --> 00:40:26,760 
.سأخبركِ هذا رغم ذلك

589
00:40:26,800 --> 00:40:32,920 
لا يُوجد هناك شيء بإمكانكِ القيام به مِن
.شأنه أن يوقفني عن حمايتُكِ أو مساندتُكِ

590
00:40:34,040 --> 00:40:38,440 
حتى لو حصلتُ على درجة مقبول في العلوم؟ -
.حتى لو حصلتِ على درجة رسوب -

591
00:40:40,080 --> 00:40:41,880 
الآن، اذهبي لتغيير ملابسكِ

592
00:40:42,840 --> 00:40:46,480 
.العفاريت والغيلان سيصلون قريباً
.هناك عنكبوتٌ عليكِ

593
00:40:57,120 --> 00:41:03,320 
.إحترسي. تلك جرعة مِن إختراعي الخاص
.إشربيه، ومَن يدري ما قد تُصبحين

594
00:41:03,800 --> 00:41:07,480 
.أيضاً، قد تتساءلين عمّا حدث لبنطالكِ -
.يبدو وكأنّها من أنواع الحفلات المُفضّلة لديّ -

595
00:41:09,400 --> 00:41:12,560 
أنت تُقيم حفلاً كبيراً لشاعرٍ من
.(القرن التاسع عشر، سيّد (بو

596
00:41:12,600 --> 00:41:17,680 
حسناً، لطالما قلتُ له: "عزيزي، إمّا أن
."تُقم حفلاً كبيراً، أو لا تفعل إطلاقاً

597
00:41:17,720 --> 00:41:20,160 
ألهذا السبب إخترتِ تلك القبّعة؟

598
00:41:22,200 --> 00:41:25,600 
يا (كاسل). أتبحث عن (بيكيت)؟ -
كلاّ. لماذا؟ -

599
00:41:25,640 --> 00:41:27,120 
قالت أنّها ليست مُتأكّدة
.مِن مقدرتها على الحضور

600
00:41:27,160 --> 00:41:30,400 
،كان لديها بعض الأعمال الورقيّة لإنهائها
.لكنّ الوقت ما زال مُبكراً

601
00:41:30,440 --> 00:41:32,480 
مرحباً يا (بو)، أتبحث عنّي؟

602
00:41:34,680 --> 00:41:37,760 
.أنت بشخصيّتُكِ الطبيعيّة -
.(تبدو خائب الأمل يا (كاسل -

603
00:41:37,800 --> 00:41:39,280 
.قلتُ أنّ الأزياء إلزاميّة

604
00:41:39,360 --> 00:41:42,120 
،أقصد، إرتدي زياً
.كوني مُخيفة بعض الشيء

605
00:41:42,160 --> 00:41:44,600 
،أجل، حسناً
.فكّرتُ أن أرتدي زيٍّ مُثير

606
00:41:53,000 --> 00:41:54,560 
.الآن نحن مُتعادلان

607
00:41:55,880 --> 00:41:57,880 
.سأعطيكِ العصفور

608
00:42:03,360 --> 00:42:45,000 
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>