1
00:00:01,267 --> 00:00:02,085
...(ســــابــــقــــاً فــــي (كـــاســــل

2
00:00:03,108 --> 00:00:06,178
.إسأليني عن سبب تواجدي هنا -
.أوتدري، أنا أسأل نفسي هذا السؤال كلّ يوم -

3
00:00:06,382 --> 00:00:10,434
تلك كانت (بولا)، مُديرة أعمالي مع أخبار
."(رائعة حول كتابي "موجة (هيت

4
00:00:10,434 --> 00:00:12,071
هل يقومون حقاً بإصدار
فيلم لـ(نيكي هيت)؟

5
00:00:12,275 --> 00:00:13,790
هل بدأوا اختيار طاقم التصوير أو لا يا صاح؟

6
00:00:13,790 --> 00:00:16,613
وأنتِ على وشك أن تُخلّدي
.على الشاشة الفضيّة

7
00:00:16,695 --> 00:00:18,864
.نعم، أودّ التبليغ عن جريمة قتل
.أنا ارتكبتُها

8
00:00:18,905 --> 00:00:22,343
.لقد اتّصل ليُبلّغ عن جريمته
.يبدو وكأنّه فعل ذلك للمرح

9
00:00:22,384 --> 00:00:25,330
.(نيكي هيت)
.لقد أهداني هذه الجريمة

10
00:00:25,453 --> 00:00:28,031
.نيكي هيت) حسبما أفترض) -
.(اسمي (بيكيت -

11
00:00:28,072 --> 00:00:31,182
.(العميلة الخاصّة (جوردن شو -
.(أخبرني كلّ شيءٍ تعرفه عن (جوردن شو -

12
00:00:31,223 --> 00:00:32,451
.هي مثل شخصيّتُكِ، إنّما فيدراليّة

13
00:00:32,492 --> 00:00:35,356
،(لو كان قاتلنا مهووس بـ(نيكي هيت
.فإننا سنكون كذلك أيضاً

14
00:00:35,356 --> 00:00:36,584
إذن، كمْ مضى عليكما وأنتما
تقيمان علاقة حميميّة؟

15
00:00:36,625 --> 00:00:40,104
المعذرة؟ -
.أنا لن أترككِ لوحدكِ -

16
00:00:40,145 --> 00:00:45,178
لمَ لا تُرافقان الجثّة إلى المشرحة؟
.بعدما ترتدين ملابسكِ بالطبع

17
00:00:45,219 --> 00:00:46,897
."ت ح ر ق"

18
00:00:46,938 --> 00:00:48,698
."تحرق"
."نيكي) سوف تحرق)"

19
00:00:48,739 --> 00:00:50,785
.(يجب أن يموت شخص ما دائماً يا (نيكي

20
00:00:50,826 --> 00:00:54,141
،(لو كان الرجل الذي في النافذة (بن كونراد
.لأطلق النار على نفسه على الجانب الأيسر

21
00:00:54,386 --> 00:00:57,537
.بن) ليس قاتلنا)
.(بيكيت)

22
00:00:58,315 --> 00:01:00,770
ما الأمر يا (كاسل)؟

23
00:01:00,975 --> 00:01:03,021
.(لمْ يكن (بن كونراد
.هُو ليس القاتل

24
00:01:03,062 --> 00:01:06,418
.القاتل ما زال حياً
.القاتل ما زال حياً

25
00:01:06,459 --> 00:01:08,873
.(وداعاً يا (نيكي
.(وداعاً يا (نيكي

26
00:01:22,583 --> 00:01:26,389
كايت)، أأنتِ بالداخل؟)
!(كايت)

27
00:01:32,609 --> 00:01:34,410
كايت)؟)

28
00:01:34,451 --> 00:01:36,906
!(كايت)

29
00:01:43,249 --> 00:01:46,442
كايت)؟)

30
00:01:50,125 --> 00:01:51,803
!(كايت)

31
00:01:53,071 --> 00:01:56,673
.أنتِ على قيد الحياة
.يا للهول. أنتِ عارية

32
00:01:56,713 --> 00:01:58,187
.(استدر يا (كاسل

33
00:01:59,660 --> 00:02:04,898
.أتعرفين، شقّتكِ تحترق
.الآن قد لا يكون أفضل وقتٍ للإحتشام

34
00:02:04,939 --> 00:02:07,517
.كاسل)، أعطني منشفة)

35
00:02:07,558 --> 00:02:10,055
.منشفتكِ تحترق -
حسناً، ماذا عن بُرنس الحمام؟ -

36
00:02:10,096 --> 00:02:13,574
ألديكِ أيّ شيء لإرتدائه
غير قابل للإشتعال؟

37
00:02:13,615 --> 00:02:15,907
.(كاسل) -
.آسف -

38
00:02:15,948 --> 00:02:19,426
.أعطني سترتك -
.حسناً، حسناً -

39
00:02:19,467 --> 00:02:21,718
.لا تنظر -
.أنا لا أنظر -

40
00:02:21,759 --> 00:02:23,846
.لا تنظر -
.أنا لا أنظر -

41
00:02:23,887 --> 00:02:26,056
.حسناً

42
00:02:27,488 --> 00:02:30,107
هل انتهيتِ؟ -
.أجل -

43
00:02:30,148 --> 00:02:35,346
حسناً. قفزتُ للحوض
.لحظة إنفجار المكان

44
00:02:35,387 --> 00:02:40,175
أجل، أيُمكنكِ أن تسيري؟ -
.أجل... إنّما مُتعبة قليلاً -

45
00:02:40,216 --> 00:02:42,426
.حسناً. هيا
.بلطف وبهدوء

46
00:02:42,467 --> 00:02:44,554
.أجل -
.بلطف وبهدوء -

47
00:02:44,595 --> 00:02:49,014
هل تتألّمين؟ -
.حسناً، ليس بقدر ألمك -

48
00:02:49,055 --> 00:02:52,125
إنّه يقتلك، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

49
00:02:52,166 --> 00:02:58,059
.إنتظار إخباري كيف أسقطت الباب -
أتريديني أن أبدأ من البداية؟ -

50
00:03:03,583 --> 00:03:05,261
.المباحث الفيدراليّة -
.هناك -

51
00:03:07,348 --> 00:03:09,395
.(بيكيت)
كيف حالكِ؟

52
00:03:09,435 --> 00:03:12,096
.أجل، أنا بخير -
ماذا رأيتِ عندما عُدتِ للمنزل؟ -

53
00:03:12,136 --> 00:03:17,211
،كانت الأبواب مُغلقة كما تركتها
.والنوافذ مُوصدة، و... لا أدري

54
00:03:17,252 --> 00:03:20,239
.لمْ يكن يبدو أنّ هناك شيء في غير محله
،لكنّي لا أعرف

55
00:03:20,280 --> 00:03:21,999
أنتِ تعرفين، لأنّي ظننتُ
.أنّ القضيّة قد انتهت

56
00:03:21,999 --> 00:03:23,677
،لمْ تنتهِ
.لكن أنتِ انتهيتِ

57
00:03:25,109 --> 00:03:27,851
ماذا؟ -
.حتى نجد القاتل الحقيقي -

58
00:03:27,851 --> 00:03:33,867
انتظري. هذه شقتي. إتفقنا؟
.حياتي وقضيتي

59
00:03:33,908 --> 00:03:37,387
.حسناً، طيّب
.قواعدي

60
00:03:37,427 --> 00:03:41,602
،أنتِ ستفعلين ما آمركِ به
.ومتى ما آمركِ، وكيفما آمركِ

61
00:03:41,602 --> 00:03:44,221
وسيكون هناك فريق حماية
.حولكِ في جميع الأوقات

62
00:03:44,262 --> 00:03:45,735
.طيّب -
.جيّد -

63
00:03:45,776 --> 00:03:48,845
.لقد إنطفئ الحريق
.يُمكنكِ الدخول الآن لو أردتِ ذلك

64
00:04:02,555 --> 00:04:04,642
هل وجد أحدكم ساعة والدي؟

65
00:04:04,683 --> 00:04:08,325
.إنّها ليست في الممر -
.الأضرار ليست سيئة بقدر ما في غرفة نومكِ -

66
00:04:08,366 --> 00:04:12,704
.لكن رائحة ملابسكِ كالدخان والمتفجرات -
أيعرف أحدكم لو كان التأمين يدفع لتنظيف الملابس؟ -

67
00:04:12,827 --> 00:04:15,323
.لديّ بقعة الإنفجار هنا

68
00:04:15,364 --> 00:04:18,311
حسناً، لابدّ أن يكون جهاز
.صغير وإلا لكنتُ رأيتُه

69
00:04:18,433 --> 00:04:22,853
،المختبر سينهي الفحص بحلول الصباح
."لكن هذا "سيكلونيت

70
00:04:22,894 --> 00:04:25,554
نفس الشيء الذي وجدناه
.(في شقّة (بن كونراد

71
00:04:25,595 --> 00:04:30,260
إذن، كيف عرفتِ؟ -
.(لمْ أكن أنا. بل كان (كاسل -

72
00:04:30,301 --> 00:04:34,025
(حسناً، من المفترض أنّ قاتلنا (بن كونراد
،أطلق النار على نفسه بيده اليمنى

73
00:04:34,066 --> 00:04:38,936
(مع ذلك فإنّ الرجل الذي رأيته أنا والمُحققة (بيكيت
.كان يُمسك بالمسدّس في يده اليسرى

74
00:04:38,977 --> 00:04:44,584
انطلقت الرصاصة حالما ابتعد عن مرآنا. لا يُمكن
.أن يكون لديه وقت للتبديل بين يديه بسرعة

75
00:04:44,707 --> 00:04:48,758
قاتلنا الحقيقي قتل (بن كونراد) ووضع
.المسدّس بيده وجعله يبدو وكأنّه إنتحار

76
00:04:48,758 --> 00:04:51,009
.كنّا خارج الباب
.سمعنا الطلقة الناريّة

77
00:04:51,009 --> 00:04:52,359
.المباحث الفيدراليّة

78
00:04:52,400 --> 00:04:54,610
لا تُوجد هناك طريقة أخرى
.للخروج من الشقّة

79
00:04:54,651 --> 00:04:58,784
...إذن، لو أنّ (بن كونراد) لمْ يقتل نفسه -
.إذن كان قاتلنا في الشقّة طوال الوقت -

80
00:04:59,030 --> 00:05:02,345
كيف فوّتناه؟ -
.دعونا نذهب لنكتشف ذلك -

81
00:05:13,476 --> 00:05:18,469
.يا رفاق
.ألقوا نظرة هنا

82
00:05:19,656 --> 00:05:23,257
أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً -
ماذا وجدتِ؟ -

83
00:05:23,298 --> 00:05:26,040
.لربّما كان مكان اختبائه

84
00:05:35,903 --> 00:05:40,813
.ملابس مرميّة -
.نفس الزي تماماً -

85
00:05:40,854 --> 00:05:45,929
.كان (كونراد) يرتدي هذا عندما وجدناه -
.(وصولاً للحية المُزيّفة لمُطابقة (كونراد -

86
00:05:45,970 --> 00:05:48,835
.(أرادنا القاتل أن نُصدّق أنّه كان (كونراد

87
00:05:48,875 --> 00:05:53,868
لهذا السبب أنّ الرجل الذي رأيتُه عند النافذة
،الرجل الذي من رواية أحد شهود العيان

88
00:05:53,909 --> 00:05:56,528
.(قادنا مُباشرة إلى (بن -
ممّا يعني أنّ (بن كونراد) الحقيقي -

89
00:05:56,569 --> 00:06:00,989
كان مُحتجزاً كرهينة في شقته
.طوال فترة التحقيق بأكملها

90
00:06:00,989 --> 00:06:06,964
لابدّ أنّه كان مُقيّداً، بدون أيّ فكرة
.أنّه سيُلام على ثلاث جرائم قتل

91
00:06:07,005 --> 00:06:13,143
كلّ واحد من الضحايا تم اختياره بدقّة لعلاقتهم
.بـ(بن كونراد)، ممّا يجعله كبش الفداء المثالي

92
00:06:13,184 --> 00:06:20,305
.القاتل كالحرباء، يُغيّر هويته ليقترب من ضحاياه
.بغدوّه (بن كونراد)، أصبح غير مرئي

93
00:06:20,305 --> 00:06:22,351
.لا أحد يبحث عنه -
،ومن ثمّ نأتي إلى هنا -

94
00:06:22,351 --> 00:06:27,221
...ونجد ما كان يتوقع منّا أن نجد بالضبط
.مُشتبهنا الرئيسي ميّت على الأرضيّة. انتهت القضيّة

95
00:06:27,262 --> 00:06:31,068
،في غضون ذلك، كان قاتلنا هنا
.مُختبئ في هذه الغرفة السرّية

96
00:06:31,109 --> 00:06:33,196
،كان هنا طوال الوقت
.ونحن فوّتناه

97
00:06:34,751 --> 00:06:36,798
.سأجلب فريق الأدلة إلى هنا

98
00:06:36,838 --> 00:06:38,762
.لنرى ما بإمكانهم إيجاده -
.بيكيت) تتحدّث) -

99
00:06:38,803 --> 00:06:44,941
.من المُفترض أن تكوني ميّتة -
.أنا آسفة لتخييب أملك -

100
00:06:44,982 --> 00:06:48,256
.(كان يُفترض أنّ الأمر قد انتهى يا (نيكي
.كان يُفترض أن يُختتم الأمر

101
00:06:48,297 --> 00:06:51,162
.لكن الآن... يجب أن استمرّ بالقتل

102
00:06:55,377 --> 00:07:00,738
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـثـامـنـة عـشـر))
((!بعـنوان: إنــفــــجــار))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

103
00:07:06,564 --> 00:07:09,962
لقد استخدم هاتفها الخلوي ومن ثمّ تركه
.يعمل حتى نتمكّن من تتبّعه

104
00:07:10,071 --> 00:07:14,018
غلوريا رودريغز). هذه شارة بطاقة
.هويّتها من فندق في وسط المدينة

105
00:07:14,054 --> 00:07:16,867
.لربّما في طريق عودتها من العمل -
.وجدتُ رصاصة -

106
00:07:18,073 --> 00:07:21,947
حرف محفور؟ -
.كلاّ، تبدو خالية -

107
00:07:21,983 --> 00:07:26,258
،لقد تمّ الخطيط لجرائم القتل الأخرى
.أمّا هذه فقد قام بها بدافع الغضب

108
00:07:26,295 --> 00:07:29,236
.يُريد أن يكون مُسيطراً -
.كلّ هذا لأنّي بقيتُ على قيد الحياة -

109
00:07:29,236 --> 00:07:32,420
.لا تستطيعين لوم نفسكِ على ذلك

110
00:07:32,462 --> 00:07:41,105
كيف عرف أنّكِ بقيتِ على قيد الحياة؟ -
.كان يُراقب... فيما بعد الحادثة -

111
00:07:41,230 --> 00:07:45,903
كلّ شيءٍ في تحليل هذا الرجل يُخبرني
.أنّه كان يُراقب في مسارح الجرائم الأخرى

112
00:07:45,903 --> 00:07:49,169
أجل، لكن أوّل شيءِ فعلناه
.كان مُقارنة صور المسارح

113
00:07:49,211 --> 00:07:51,418
.أجل، أنا أعرف
.لقد وضعناها ببرنامج التعرّف على الوجوه

114
00:07:51,418 --> 00:07:53,348
.لكنّه كان هناك
.أعلم أنّه كان هناك

115
00:07:53,348 --> 00:07:56,224
.لن يكون في الحشد
.هُو يعرف أنّه المكان الذي سنبحث فيه

116
00:07:56,383 --> 00:07:59,694
.كلاّ، هُو يتوارى عن الأنظار
.إنّه كالحرباء

117
00:07:59,733 --> 00:08:04,947
...لمْ نره في الحشد
.لأنّه كان يرتدي ملابس مثل ملابسنا

118
00:08:04,947 --> 00:08:10,122
،الشرطي نفسه، 30 صورة
.ولا واحدة منها بها صورة واضحة لوجهه

119
00:08:10,163 --> 00:08:14,128
.هذه ليست مُصادفة -
.هُو يعرف أين كانت الكاميرات -

120
00:08:14,128 --> 00:08:15,591
.هُو يعرف طُرق عملنا

121
00:08:15,707 --> 00:08:18,940
سأجعل (رايان) و(أسبوزيتو) يُخاطبان أفراد
.الشرطة الآخرين. لربّما يحصلان على وصفٍ

122
00:08:18,980 --> 00:08:20,404
.ذلك لن يُفيد بشيءٍ

123
00:08:21,559 --> 00:08:23,698
،آخر صورة حصلنا عليها لهذا الرجل
.(كان يبدو فيها مثل (بن كونراد

124
00:08:23,741 --> 00:08:29,109
حسناً، ألديك فكرة أفضل؟
.لأنّ الأفكار نفذت منّي

125
00:08:29,149 --> 00:08:30,952
،وإذا لمْ نقبض عليه قريباً
.فإنّه سيقتل مُجدّداً

126
00:08:30,952 --> 00:08:35,007
.لا يُمكنكِ أن تأخذي هذا على محمل شخصي -
.بلى أستطيع. لقد فجّر شقّتي للتو -

127
00:08:35,049 --> 00:08:38,719
.أعتقد أنّ هذا أمر شخصيّ بقوّة -
أتعرفين كيف قبضوا على "ابن (سام)"؟ -

128
00:08:39,646 --> 00:08:40,759
.بواسطة تذكرة لموقف سيّارات

129
00:08:40,759 --> 00:08:42,130
لقد ركن (بيركوفيتش) سيّارته بشكل قريب
.جداً من خرطوم الماء لإطفاء الحرائق

130
00:08:42,501 --> 00:08:46,942
جلّ ما نحتاج إليه لإيجاده هُو تذكرة موقف
.السيّارات وسنقبض على هذا الساقط

131
00:08:46,942 --> 00:08:50,470
بقدر ما هو ذكي، فإنّ لديه
.عيب قاتل... الكبرياء

132
00:08:50,510 --> 00:08:53,602
.ليس كافياً له أن يكون ذكياً
.يُريدنا أن نعرف ذلك

133
00:08:53,642 --> 00:08:57,571
.يُريدنا أن نعرف أنّه خدعنا
...جميع ضحاياه الأولى

134
00:08:57,611 --> 00:09:02,413
مُحام أضرار شخصيّة، ومنزّهة كلابٍ
،ومحنّطة حيوانات

135
00:09:02,452 --> 00:09:07,294
.(جميعهم يرتبطون بوفاة كلب (بن كونراد

136
00:09:07,334 --> 00:09:12,077
كيف يُمكن لقاتلنا أن يعرف جميع
الأشخاص في حياة شخص آخر؟

137
00:09:12,118 --> 00:09:15,735
.(لابدّ أنّه كان يعرف (بن كونراد -
.من هنا سنبدأ -

138
00:09:15,775 --> 00:09:19,432
سنعامل (بن كونراد) كالضحيّة
.الأولى في هذه القضيّة

139
00:09:19,474 --> 00:09:22,569
ومن ثمّ نكتشف أين تقاطعت
.سُبله مع قاتلنا

140
00:09:25,709 --> 00:09:30,312
.أبي -
.مرحباً. أنا على ما يُرام -

141
00:09:30,354 --> 00:09:32,795
.أنا على ما يرام -
أين المُحققة (بيكيت)؟ -

142
00:09:32,836 --> 00:09:37,418
.في المركز -
.لا أتخيّل كيف نجت من ذلك الإنفجار -

143
00:09:37,459 --> 00:09:42,443
أين كانت عندما حدث الإنفجار؟ -
.كانت هناك... لقد قفزت لحوض الإستحمام -

144
00:09:42,484 --> 00:09:46,547
باب الحمام والحوض الحديدي
.قاما بحمايتها من الإنفجار

145
00:09:46,586 --> 00:09:52,176
أبي، لمَ يُلاحق هذا الشخص المُحققة (بيكيت)؟ -
.حسناً، كلّ ما لدينا مُجرّد نظريّة بهذه اللحظة -

146
00:09:52,215 --> 00:09:56,719
.لكننا نعرف المزيد الآن، ولدينا استراتيجيّة -
أتعتقد أنّه سيسعى خلفك؟ -

147
00:09:56,758 --> 00:10:00,220
.عزيزتي، سأكون على ما يُرام
.أنتِ ستظلّين عالقة معي لوقتٍ طويل

148
00:10:00,256 --> 00:10:01,177
.أتدري، يُفترض أن أنتقل اليوم

149
00:10:01,361 --> 00:10:03,387
.(أعتقد أنّ عليّ البقاء هنا مع (ألكسيس -
.حسناً، لا حاجة لذلك -

150
00:10:03,571 --> 00:10:05,780
لقد وكّل (مونتغمري) شخصاً
.ذا عين ثاقبة لمُراقبة المبنى

151
00:10:05,780 --> 00:10:08,604
،لكن رغم ذلك
.يجب أن نكون حذرين

152
00:10:10,318 --> 00:10:15,627
...يجب أن أغيّر ملابسي
.وأعود وأقدّم العون

153
00:10:15,667 --> 00:10:19,649
أترين؟
.إنّه على ما يُرام

154
00:10:21,764 --> 00:10:26,824
مرحباً -
أهلاً. أين الجميع؟ -

155
00:10:26,866 --> 00:10:30,203
(رايان) و(أسبوزيتو)
،(يتحدّثان إلى أخت (كونراد

156
00:10:30,242 --> 00:10:33,618
.والعميلة (شو) تلخّص الأمر للعُمدة

157
00:10:33,658 --> 00:10:39,179
مُتأكّد أنّه سيكون أقلّ حماساً بعلمه
.أنّ (كونراد) ما هو إلاّ مُجرّد ضحيّة أخرى

158
00:10:39,179 --> 00:10:42,556
لا شيء مُقارنة بالتهديد بالقتل بواسطة
.قاتل مُتسلسل لإخماد السياحة

159
00:10:42,556 --> 00:10:46,688
أجل، والأمر لا يُساعد بأنّ جميع من
.في المدينة يعتقد أننا إعتقلنا الرجل

160
00:10:46,727 --> 00:10:49,058
،(بمنُاسبة التحدّث عن (بن كونراد
ما الذي اكتشفته؟

161
00:10:49,058 --> 00:10:54,426
...في الـ 34 من عمره. لمْ يتزوج قط -
:سآخذ تخميناً كبيراً هنا وأقول -

162
00:10:54,469 --> 00:10:57,173
،بالإعتبار من علاقته مع كلبه
،(السيّد (بوبكينز

163
00:10:57,216 --> 00:10:59,296
.لمْ يكن لديه خليلة -
أجل، حسناً، غير الأشخاص الآخرين -

164
00:10:59,337 --> 00:11:01,833
،الذين تحققنا منهم بمُتنزّه الكلاب

165
00:11:01,833 --> 00:11:04,514
.ليس لديه أصدقاء -
.لقد حشا الرجل كلبه -

166
00:11:04,514 --> 00:11:10,438
.حسناً، أكّدت أخت (كونراد) أنّه كان وحيداً
وقال لها أنّه عندما خسر وظيفته قبل بضعة أشهر

167
00:11:10,476 --> 00:11:12,845
أنّه قضى أيّامه في إرسال
سيرته الذاتيّة إلكترونياً

168
00:11:12,845 --> 00:11:15,295
.في المقاهي التي تُقدّم الإنترنت مجاناً -
،(فيما عدا (بوبكينز -

169
00:11:15,334 --> 00:11:17,427
.(فرحته الأخرى الوحيدة بالحياة كان فريق (نيكس -
.الرجل المسكين -

170
00:11:17,852 --> 00:11:22,742
قالت (جوردن) أنّ التحليل أشار إلى أنّ
،القاتل تصيّد (كونراد). إذا لمْ يكن صديقاً

171
00:11:22,783 --> 00:11:25,976
فلابدّ أنّه إلتقى معه في مكان ما
.حيث يفتتح الناس حديثاً عفوياً

172
00:11:25,976 --> 00:11:31,432
،توقعنا لو أنّه خيّم مع حاسوبه المحمول في مقهى
.فإنّ قاتلنا جلس بحواره وتحدّثا

173
00:11:31,432 --> 00:11:33,171
أقالت أخته أنّه مُعجب بـفريق (نيكس)؟

174
00:11:34,585 --> 00:11:36,849
ما المفقود من هذه الصور؟

175
00:11:36,889 --> 00:11:38,108
.الذوق السليم -
.سجّادة الأرض -

176
00:11:38,275 --> 00:11:39,158
.الإضاءة اللائقة

177
00:11:39,325 --> 00:11:42,392
تلفاز. ممّا يعني أنّه سيضطر
للذهاب إلى حانة محلية

178
00:11:42,434 --> 00:11:45,668
.من أجل مُشاهدة المباريات -
،(أجل، لو كنت أحد مُشجّعي فريق (نيكس -

179
00:11:45,668 --> 00:11:47,222
.فإنّ عليك مُشاطرة الألم مع شخص ما -
.صحيح -

180
00:11:47,264 --> 00:11:51,311
حسناً، أنتما توليا جميع المقاهي ضمن
.(نطاق خمسة مباني من شقّة (كونراد

181
00:11:51,352 --> 00:11:53,456
أنظرا لو كان هناك أيّ شخص
.يتذكّره يتحدّث لأحد الزبائن

182
00:11:53,456 --> 00:11:56,411
.أنا و(كاسل) سنتولى الحانات
،(وإذا واصلت الإقتباس من (جوردن

183
00:11:56,451 --> 00:12:02,035
.فإنّي سأرفع صوت الراديو لأقصى حد -
.غيورة -

184
00:12:06,488 --> 00:12:09,888
أتعرفين، يُفترض بالحانة أن تحييكِ أثناء تجوّلك
،(بابتسامة وكأس شراب من صنف (ياجر

185
00:12:09,968 --> 00:12:12,791
ليس، "كلاّ، نحن لمْ نر هذا الرجل
."من قبل. واصل التحرّك

186
00:12:12,833 --> 00:12:16,527
.بدا يبدو أنّ هذا أمر لا فائدة منه -
.(ارفع معنوياتك يا (كاسل -

187
00:12:16,569 --> 00:12:18,438
.لديّ شعور بأنّ هذا المكان مُختلف

188
00:12:22,382 --> 00:12:24,665
{\a10}.حانة قاتل (نيويورك) المُتسلسل"
".(بن كونراد)

189
00:12:22,174 --> 00:12:27,821
.ما زال هذا تحقيقاً جارياً
.لذا أودّ منكِ إنزال تلك اللافتة

190
00:12:27,862 --> 00:12:29,896
.كنتُ أحاول كسب زبائن

191
00:12:29,937 --> 00:12:34,149
لابدّ أنّكِ تفهمين كيف يبدو الأمر
.بكونكِ امرأة في عالم خاصّ بالرجال

192
00:12:34,189 --> 00:12:37,822
أسبق وتحدّث إليك (بن
كونراد) على الإطلاق

193
00:12:37,864 --> 00:12:40,300
حول الوفاة الحديثة لكلبه؟ -
.بالطبع -

194
00:12:40,342 --> 00:12:43,190
.كان يتحدّث عن ذلك بدون كلل

195
00:12:43,231 --> 00:12:45,956
.لقد بكى في ذات مرّة -
،حسناً، ماذا عن الزبائن الآخرين -

196
00:12:45,997 --> 00:12:49,275
أسبق وتحدّث معهم؟ -
.غالباً يشرب لوحده ويُشاهد المباريات -

197
00:12:49,316 --> 00:12:50,772
على الرغم أنّ منذ بضعة أسابيع

198
00:12:50,772 --> 00:12:53,160
.استهلّ الحديث مع رجل ما -
أيُمكنكِ أن تصفيه؟ -

199
00:12:53,200 --> 00:12:58,259
.ذا مظهر مُتوسّط، أشبه بـ(كونراد) قليلاً
.كانا يجلسان هناك

200
00:12:58,299 --> 00:13:00,322
،قلتُ يا للروعة
.كلاهما من نفس النوع

201
00:13:00,362 --> 00:13:03,964
،هذا الرجل الآخر
أسبق ودفع ببطاقة إئتمانيّة؟

202
00:13:04,005 --> 00:13:08,165
المرّة الوحيدة التي نطق لي بكلمتين كان في الأسبوع
.الماضي عندما طلب منّي أن أطلب له سيّارة أجرة

203
00:13:08,207 --> 00:13:09,248
هل تتذكّرين متى حدث ذلك؟

204
00:13:09,372 --> 00:13:11,952
...أتذكّر وقت حدوث ذلك تماماً
،كان فريق (نيكس) يلعب بالوقت بدل الضائع

205
00:13:11,993 --> 00:13:15,406
.ولقد فوّتُ النهاية بينما كنتُ على الإنتظار -
.شكراً -

206
00:13:15,447 --> 00:13:17,916
قالت شركة سيّارات الأجرة أنّهم
أرسلوا سيّارة أجرة إلى هناك

207
00:13:17,957 --> 00:13:21,436
.(في الـ10:45، ليلة مباراة (نيكس -
أحصلتِ على نقطة الإيصال؟ -

208
00:13:21,599 --> 00:13:24,674
أجل. القرية الغربية، تقاطع
.(شارعي (فاريك) و(داونينج

209
00:13:25,119 --> 00:13:27,589
المنزل؟ -
أتعرف، أراهن أنّ هناك حوالي 50 ألف شخص -

210
00:13:27,629 --> 00:13:31,068
يسكنون على مسافة سير قريبة من ذلك التقاطع -
.بإمكاننا تفحّص المشاريع التجاريّة المحلية -

211
00:13:31,068 --> 00:13:36,368
لرجل أبيض مُتوسّط المظهر؟
.أقصد، لسنا مُتأكّدين حتى كيف يبدو

212
00:13:36,409 --> 00:13:40,832
يبدو أنّها ليست الأساليب الوحيدة التي
.لدينا للتعرّف عليه. لدينا سلوكه أيضاً

213
00:13:40,873 --> 00:13:44,128
تعتقدين أنّكِ تستطيعين التعرّف
عليه من خلال سلوكه؟

214
00:13:44,168 --> 00:13:49,509
،حسناً، في الأصل، يبدو سلوكه مُتناقضاً
.لكن كان بسبب كونه يتظاهر بأنّه شخص آخر

215
00:13:49,509 --> 00:13:56,227
،نحن نعرف الكثير الآن. هُو مُتباهٍ
،لاعب ذو مُعدّل ذكاءٍ مُرتفع إستثنائياً

216
00:13:56,227 --> 00:14:02,342
.لكنّه ليس كافياً ليكون بارعاً
،كما أنّ لديه حاجة باثالوجيّة لإثبات ذلك

217
00:14:02,383 --> 00:14:08,657
وهو ما يُخبرني أنّه من المحتمل أنّه ينتمي
.(لمنظمة مثل (منسا) أو (بروميثيوس

218
00:14:08,698 --> 00:14:14,493
هُو كالحرباء. لذا يُمكننا الإفتراض
.أنّه يعيش تحت هويّة مسروقة

219
00:14:14,533 --> 00:14:22,447
وهُو مُثقف. لقد أظهر بالفعل ميلاً
.(مُعيّنا في افتتانه بـ(نيكي هيت

220
00:14:22,487 --> 00:14:28,362
لذا فإننا سحبنا قائمة بالنشرات الدوريّة والمجلات
.التي هُو مُشترك بها على الأرجح

221
00:14:28,402 --> 00:14:29,961
.أنا أستلم نصف هذه المجلاّت

222
00:14:30,001 --> 00:14:34,924
نعم، وأنت تقتل الناس أيضاً
.من أجل لقمة العيش. في كتبك

223
00:14:34,966 --> 00:14:37,011
.هذه شبكة واسعة جداً

224
00:14:37,052 --> 00:14:43,184
(وكذلك تقاطع شارعي (فاريك) و(داونينج
.وكذلك أيضاً العضويات بمجتمعات الذكاء العالي

225
00:14:43,184 --> 00:14:47,064
،لكن بجمع كلّ ذلك معاً
.يُصيبنا الحظّ أحياناً

226
00:14:47,106 --> 00:14:50,861
تقصدين مثل تذكرة موقف سيّارة (بيركوفيتش)؟ -
.ليس الأمر بذلك الإتقان دوماً -

227
00:14:50,902 --> 00:14:54,871
أنتِ تظلّين تُظيفين قطعاً من اللغز
.حتى تبرز صورة للعيان

228
00:14:54,911 --> 00:14:58,102
لقد قارنّا معلومات الإشتراك
من ملفات النشرات الدوريّة

229
00:14:58,143 --> 00:15:01,210
بالإضافة إلى قوائم الأعضاء
من مُنظّمات الذكاء العالي

230
00:15:01,210 --> 00:15:04,197
في نطاق ميل واحد من تقاطع
.(منطقتي (فاريك) و(داونينج

231
00:15:04,236 --> 00:15:08,614
.لدينا سبعة عشر شخصاً -
.افحص الأسماء بقواعد بياناتنا -

232
00:15:08,654 --> 00:15:14,938
مُعظم القتلة المُتسلسلين لديهم نوع من الأعراض من
.السلوك العنيف... والسجلاّت الجنائية أو النفسيّة

233
00:15:14,981 --> 00:15:19,798
.سلبي لأيّ مُطابقة -
.حسناً، جرّبنا الأمر على الأقل -

234
00:15:20,175 --> 00:15:22,982
...سأجعل فرقنا تستجوب هؤلاء الأشخاص -
ماذا؟ -

235
00:15:23,443 --> 00:15:25,035
...هذا الشخص هنا
.(كريس دوهرتي)

236
00:15:25,035 --> 00:15:32,396
حصل مُؤخراً على رخصة قيادة، لكن وفقاً لرقم
.ضمانه الإجتماعي، فقد مات قبل ستّ سنوات

237
00:15:32,434 --> 00:15:34,774
.هُو يعيش تحت هويّة مسروقة

238
00:15:36,360 --> 00:15:38,775
إذن هل يذكر لنا ذلك
مكان سكن رجلنا الميّت؟

239
00:15:41,569 --> 00:15:46,665
.(عنوانه يضعه على بُعد مبنى من (داونينج) و(فاريك -
.حسناً. إنّي مُنذهلة الآن رسمياً -

240
00:15:46,702 --> 00:15:51,496
.لا تكوني كذلك حتّى يكون في قبضتنا
.دعونا نذهب

241
00:16:00,256 --> 00:16:02,629
.ادخلوا، ادخلوا، ادخلوا

242
00:16:06,186 --> 00:16:08,681
.الحمام خالٍ -
.غرفة النوم خالية -

243
00:16:08,681 --> 00:16:10,930
.المكان خالٍ

244
00:17:15,466 --> 00:17:17,797
.لقد فعل هذا من قبل

245
00:17:25,118 --> 00:17:26,713
.لقد وقّعتُ على هذا

246
00:17:26,753 --> 00:17:31,293
."إهداء لـ(سكوت)، أكتب ما تعرفه" -
سكوت)؟ هل تتذكّره؟) -

247
00:17:31,293 --> 00:17:36,406
.كلاّ، لكنّي وقّعتُ المئات من الكتب -
بيانه الرسمي؟ -

248
00:17:36,445 --> 00:17:38,327
.مخطوطته الكتابيّة -
"هيت) الميّتة؟)" -

249
00:17:38,369 --> 00:17:40,045
".هيت) تفحص الرصاص)"

250
00:17:40,086 --> 00:17:46,506
،كلّ رصاصة منها محفور عليها حرف"
".لذا فإنّها تقوم بترتيبها حتى تنطق اسماً

251
00:17:46,548 --> 00:17:49,656
كتاب؟
.كلّ هذا حول كتابٍ لعين

252
00:17:49,696 --> 00:17:53,050
كان يكتب عن جرائمه
.(قبل وقتٍ طويل من (نيكي هيت

253
00:17:53,091 --> 00:17:54,564
."ليلة الرعب"

254
00:17:54,604 --> 00:17:57,385
يبدو أنّه عن قتل العاهرات
.(في مدينة (سياتل

255
00:17:57,426 --> 00:18:00,617
.أنا أتذكّر تلك القضيّة
.ظننتُهم إعتقلوا ذلك الرجل

256
00:18:00,656 --> 00:18:04,460
.ليس إعتقالاً بكثير. عُثر عليه ميتاً
.لقد شنق نفسه

257
00:18:04,501 --> 00:18:06,546
.كبش فداءٍ آخر
.(تماماً مثل (بن كونراد

258
00:18:06,587 --> 00:18:11,617
.يجد طريقة للتهرّب من تهم القتل
لمَ سيكتب عن ذلك؟ لمَ سيُخاطر بالأمر؟

259
00:18:11,658 --> 00:18:16,852
،الكتابة على الأرجح هي من أعراض هوسه
.مثل أخذ تذكار

260
00:18:16,893 --> 00:18:22,579
هُو يُحيي كُلاً من ذكرى الحدث ويُبعد نفسه
.عن ذلك بتحويل الوقائع إلى خيال

261
00:18:22,619 --> 00:18:32,188
...ومن ثمّ تأتي (نيكي هيت)... مُفصّلة لهوسه
.جزء واقعي وجزء خيالي، مثله تماماً

262
00:18:32,230 --> 00:18:34,520
من أفضل من يتحدّاه؟

263
00:18:34,561 --> 00:18:39,017
،(لابدّ أنّه عرف، بالسعي خلف (بيكيت
.فإننا سنُدرك أنّ (بن) ليس القاتل

264
00:18:39,059 --> 00:18:41,636
لمَ كشف عن نفسه؟ -
.إنّه جزء من الإثارة -

265
00:18:41,676 --> 00:18:43,926
هُو بحاجة للتصعيد
.ليشعر أنّه على قيد الحياة

266
00:18:43,966 --> 00:18:51,002
أو أنّه مُضطرب عقلٍ، مصاب بالوسواس القهري
.ولقد قرّر بالفعل كيف سينتهي الأمر

267
00:18:51,042 --> 00:18:53,947
أيتها العميلة (شو)، لقد بحثنا
.عن بصمات للتعرّف على هويّته

268
00:18:53,947 --> 00:18:56,685
.المشكلة هي أنّه لا تُوجد هناك بصمات -
.هذا أمر مُستحيل -

269
00:18:56,727 --> 00:18:59,139
لا يُمكنك أن تعيش في مكان
.من دون أن تترك بصمة

270
00:18:59,180 --> 00:19:02,165
.إلاّ إذا لمْ تكن لديه أيّ بصمة
.هُو يحبّ اللعب بالنار

271
00:19:02,206 --> 00:19:05,356
.لربّما قام بحرقها -
.حسناً، من دون بصمة، لا يُمكننا معرفة هويّته -

272
00:19:05,396 --> 00:19:08,709
.نحن لا نحتاج إلى هويّة
.ضع هذه حيث وجدتها أنت

273
00:19:08,749 --> 00:19:13,004
.دعونا نُخلي هذا المكان في الحال
.لابدّ أنّه سيعود في وقتٍ ما

274
00:19:17,666 --> 00:19:21,468
.(أيتها العميلة (شو
.فريق المُراقبة يتحرّك لموقعه الآن

275
00:19:21,510 --> 00:19:25,027
.عُلم ذلك
.كونوا على أهبة الإستعداد

276
00:19:25,067 --> 00:19:31,530
،ليكن بعلمكم، مُجرمنا رجل أبيض طوله 2.6 قدم
.ووزنه يقرب من 200 باوند

277
00:19:32,552 --> 00:19:35,865
،يُشير التحليل إلى أنّه درس تكتيكاتنا
،ولقد جهّز خطّة للأحداث الطارئة

278
00:19:36,028 --> 00:19:37,582
.لذا كونوا على تواصلوا يا جماعة

279
00:19:37,623 --> 00:19:43,430
لو ظهر، لا أحد... أكرّر، لا أحد يخطو خطوة
.حتى تُعطي العميلة (شو) الأوامر

280
00:19:44,945 --> 00:19:49,810
...يا إلهي، كلّ شيءٍ موجود هنا
.الرصاصات المنقوشة، إتّصالات الجذب، والشفرات

281
00:19:49,852 --> 00:19:51,650
،(إلاّ أنّه تحقيق (نيكي هيت

282
00:19:51,691 --> 00:19:54,023
.وهي خلفه بخطوة واحدة دوماً -
.حتى الآن -

283
00:19:54,187 --> 00:19:57,785
كاسل)، أيّ جزء)
من "أخلِ المكان" لا تفهمه؟

284
00:19:57,827 --> 00:19:59,912
.كلّه

285
00:19:59,952 --> 00:20:04,247
:للمرجع المُستقبلي، فإنّه يعني
."أخرج من هناك ولا تأخذ أيّ شيءٍ"

286
00:20:04,288 --> 00:20:07,805
.أخلِ المكان"، رائع"
."أخلِ المكان"

287
00:20:07,846 --> 00:20:13,981
أهو هكذا دائماً؟ -
.كاسل) لديه سعة انتباه للمُفردات الغريبة) -

288
00:20:14,021 --> 00:20:22,854
.والولاء... الطريقة التي يتتبّعكِ فيها
...ممّا لاحظت، هذه الشراكة غير التقليديّة

289
00:20:22,897 --> 00:20:26,496
.قد أفادتكِ -
.للوقت الحالي -

290
00:20:26,536 --> 00:20:28,622
أهو كافٍ؟

291
00:20:28,663 --> 00:20:34,838
،أهو كافٍ لكِ صعود طائرة ستّ مرّات بالسنة
والقبض على قتلة مُتسلسلين بجميع أنحاء البلاد؟

292
00:20:34,879 --> 00:20:40,645
.سأكون أكذب لو قلتُ أنّه كان هيناً -
كيف تمكّنتِ من فعل ذلك؟ -

293
00:20:40,686 --> 00:20:46,044
،يجب أن تُفوّتي بعض أعياد الميلاد
.وتُجري الكثير من الإتّصالات الهاتفيّة

294
00:20:47,475 --> 00:20:53,979
،زوجي يُلاعبها كلّ ليلة
.يُخبرها أن أمّها تذبح التنانين

295
00:20:54,018 --> 00:20:59,703
الخدعة لهذا النوع من العمليّات هو وجود ما يكفي
،من العاملين في اللعبة للإطاحة بالهدف

296
00:20:59,908 --> 00:21:02,035
لكن ليس بالعدد الكبير
،حيث يُمكنه أن يشم رائحة فخّ

297
00:21:02,443 --> 00:21:05,224
لهذا السبب نجعل فرقنا
.تذهب بإتجاه الرياح

298
00:21:05,266 --> 00:21:08,659
إيفري)، قل لرجلنا الذي على السطح)
.أن يجد مكاناً آخر

299
00:21:08,700 --> 00:21:11,400
.إنّي أستطيع رؤيته من الشارع -
أعيدي ما قلته ثانية؟ -

300
00:21:11,440 --> 00:21:13,484
،الرجل الذي على السطح
.جنوب شرقي التقاطع

301
00:21:13,527 --> 00:21:19,170
.العميل الذي معه منظار -
.ليس لدينا أيّ شخص هناك -

302
00:21:19,170 --> 00:21:22,074
هذا هُو. إلى جميع الوحدات
،كونوا على علمٍ

303
00:21:22,114 --> 00:21:24,486
لديّ رؤية للقاتل في جنوب شرقي تقاطع
.(شارعي (بيدفورد) و(داونينج

304
00:21:24,527 --> 00:21:27,430
.المُجرم على السطح

305
00:21:28,822 --> 00:21:33,157
.لقد تمّ كشفنا
.لتتحرّك جميع الوحدات في الحال

306
00:21:35,979 --> 00:21:38,555
.إبقِ في السيّارة
.أنتِ الهدف

307
00:21:42,400 --> 00:21:44,649
.الآن أنتِ تعرفين شعوري

308
00:21:46,121 --> 00:21:48,821
.حطّمه

309
00:21:53,687 --> 00:22:00,026
.هذا هو. لابدّ أنّه قفز على أسطح المباني
.إنّه يلوذ بالفرار

310
00:22:00,067 --> 00:22:02,194
.بيكيت)، انتظري)

311
00:22:12,213 --> 00:22:13,726
.إعذرني

312
00:22:19,534 --> 00:22:21,783
.(شرطة (نيويورك
.إنبطح أرضاً في الحال

313
00:22:24,114 --> 00:22:26,322
.افسحوا الطريق

314
00:22:31,722 --> 00:22:33,766
!توقّف

315
00:22:33,766 --> 00:22:36,015
!توقف
!الشرطة

316
00:22:49,020 --> 00:22:52,252
ماذا تفعل؟

317
00:23:01,167 --> 00:23:04,562
.افسحوا الطريق

318
00:23:24,494 --> 00:23:28,333
.جمّد الصورة
.كبّر

319
00:23:31,886 --> 00:23:36,484
.افحص صورته -
.يتمّ الآن فحص صورته ببرنامج التعرّف على الوجوه -

320
00:23:38,576 --> 00:23:42,728
.(سكوت دون) -
.أوقعتُ بك أيّها المتغطرس المعتد بنفسه -

321
00:23:42,771 --> 00:23:44,195
،ولد مُتبنّى
،سجلّ أحداث مُغلق

322
00:23:44,362 --> 00:23:46,920
قضى ثلاث سنوات إلزاميّة بمؤسسة
منطقة الخليج للطب النفسي

323
00:23:47,004 --> 00:23:50,568
.وإدانة واحدة بحريقٍ مُتعمّد -
.حيث حرق يديه في حريق -

324
00:23:50,611 --> 00:23:54,245
.لقد ذاق جميع أنواع الإبتذال -
.شُوهد آخر مرّة في الـ15 فبراير عام 2004 -

325
00:23:54,290 --> 00:23:56,436
.إختفى تماماً قبل ستّة سنوات

326
00:23:56,480 --> 00:24:02,438
أريد كلّ بحثٍ لديك على هذا الرجل
.على مكتبي، خلال نصف ساعة

327
00:24:02,481 --> 00:24:04,540
أتعرفين، سأجعل جماعتي
(يتّصلون بعائلة (دون

328
00:24:04,584 --> 00:24:06,556
.في حال إتّصل بهم -
.أنتِ بالخارج -

329
00:24:06,599 --> 00:24:09,355
عفواً. ماذا؟ -
.أمرتُكِ أن تبقي في الشاحنة -

330
00:24:09,588 --> 00:24:12,653
.لقد حللتُ للتو هذه القضيّة -
.أحتاج إلى أشخاص أثق بهم لدعمي -

331
00:24:12,693 --> 00:24:15,254
...انتظري -
.آسفة أيتها المحققة. أنتِ خارج القضيّة -

332
00:24:19,096 --> 00:24:20,919
.(إنّ لديها سُلطة قضائيّة يا (بيكيت
.لا يُوجد هناك ما أستطيع القيام به

333
00:24:21,113 --> 00:24:23,481
.سيّدي، هذه قضيّتي
.سوف يسعى خلفي

334
00:24:23,520 --> 00:24:26,120
،شئنا أمْ أبينا
.أنا في الخطّ الأمامي فعلاً

335
00:24:26,314 --> 00:24:28,871
.أنتِ و(كاسل) وجدتماه
.هذا هو الجزء الصعب

336
00:24:28,911 --> 00:24:30,964
.لقد جمّدوا حساباته الماليّة
.لقد أنذروا إدارة أمن النقل

337
00:24:31,005 --> 00:24:33,394
.وجهه في جميع النشرات الإخباريّة
.لقد حاصرناه تماماً

338
00:24:33,394 --> 00:24:38,044
،أنت الذي علّمني أنّه عندما يكون لديك حيوان مُحاصر
.فإنّهم عندها يكونون أكثر صعوبة في التنبؤ بأفعالهم

339
00:24:38,044 --> 00:24:41,983
.نعم، وهذا أيضاً عندما يرتكبون أخطاء
.سيفعل شيئاً غبياً، وسنقبض عليه

340
00:24:42,359 --> 00:24:44,955
.وأنتِ مُنهكة القوى من العمل لأيّامٍ مُتتالية
.يجب أن تعودي للمنزل وتنالي قسطاً من الراحة

341
00:24:44,998 --> 00:24:49,336
.سيّدي، ليس لديّ منزل -
.بلى لديكِ -

342
00:24:49,379 --> 00:24:52,582
،إنّه مبنى مُؤمّن مع غرفة نوم إضافيّة
،مع أشخاص يهتمّون لأمركِ

343
00:24:52,582 --> 00:24:55,740
.مع فريق حماية فيدرالي عند الباب
.إنّه أكثر الأماكن أمناً في المدينة

344
00:24:55,740 --> 00:24:57,510
.(شكراً لك يا (كاسل
.لكني لا أستطيع

345
00:24:57,678 --> 00:24:59,406
.بلى يُمكنكِ وستفعلين

346
00:24:59,406 --> 00:25:04,250
أيتها المحققة، لقد سحبتُ فريق الحماية ذلك
،من شقّتكِ ومنحتُه فرصة للوصول إليكِ

347
00:25:04,291 --> 00:25:09,337
.وأنا لن أقترف الخطأ نفسه مرّتين
.إعتبريه أمر

348
00:25:16,280 --> 00:25:20,799
حسناً، من إعتقد أنّي سأكون مُشرّدة
وبدون قضيّة في يومٍ واحد؟

349
00:25:20,842 --> 00:25:26,735
،أعرف أنّي الملك في سلوك درب الفساد
.(لكنّكِ كنتِ مُحقّة بمطاردتكِ لـ(دون

350
00:25:26,775 --> 00:25:31,812
.والعميلة (شو) كانت صائبة بإخراجي من القضيّة
.لكنتُ سأفعل الشيء نفسه لو كنتُ مكانها

351
00:25:31,975 --> 00:25:34,040
.أنا قريبة جداً من هذا

352
00:25:34,082 --> 00:25:38,169
أنا مُتأكّد أنّ بعد كلّ هذا أنتِ
.ستندمين على السماح لي بتتبّعكِ

353
00:25:38,334 --> 00:25:42,503
كلاّ، ليس على هذا. كلّ الأمور الأخرى
.المُزعجة التي تفعلها، لكن ليس هذا الأمر

354
00:25:44,278 --> 00:25:47,993
ماذا عنك؟
أأنت نادم على كتابتك "موجة (هيت)"؟

355
00:25:48,115 --> 00:25:51,340
،بالطريقة التي أنظر بها للأمر الآن
،(إذا لمْ يكن بسبب (نيكي هيت

356
00:25:51,382 --> 00:25:56,052
فإنّ هذا الرجل سيستمرّ بالقتل لأنّه لمْ يلتقِ
.بأيّ شخص ذكيّ بما يكفي ليُلقي القبض عليه

357
00:25:56,092 --> 00:25:58,408
.(أنا أتحدّث بالطبع عن العميلة الخاصّة (شو

358
00:26:00,887 --> 00:26:04,360
.(طابت ليلتُك يا (كاسل -
.طابت ليلتُكِ -

359
00:26:05,806 --> 00:26:08,410
سأتحقق من واجبكِ المنزلي
أوّل شيءٍ في الصباح، إتّفقنا؟

360
00:26:09,608 --> 00:26:11,496
لقد حان الوقت لكِ
.لنيل قسط من النوم

361
00:26:14,273 --> 00:26:17,119
.حسناً

362
00:26:17,161 --> 00:26:19,765
.أنا أحبّكِ أيضاً يا عزيزتي

363
00:26:19,765 --> 00:26:22,354
.طابت ليلتُكِ

364
00:26:37,889 --> 00:26:38,975
.(مرحباً يا (جوردن

365
00:26:48,386 --> 00:26:51,939
.(مارثا) -
.(كايت) -

366
00:26:51,939 --> 00:26:55,768
أنا هنا بناءً على أوامر
.من المباحث الفيدراليّة

367
00:26:55,807 --> 00:26:58,335
.عزيزتي، إنّي أكاد أحكم

368
00:26:58,374 --> 00:27:01,255
،أنا آسفة. لمْ أكن لأتطفل
...لكن منزلي

369
00:27:01,255 --> 00:27:03,032
.رماد
.أجل، أنا أعرف

370
00:27:03,032 --> 00:27:08,199
حسناً، ذلك يُفسّر أمر الرجل
.القوي بسمّاعة الأذن

371
00:27:08,239 --> 00:27:13,486
ظننتُ أنّ (ريتشارد) سيُدلي ببيان دراماتيكي
.حول شروط قدومي للزيارة بدون إعلان مُسبق

372
00:27:13,526 --> 00:27:17,411
استيقظتُ للتو، وشممتُ حرفياً
.رائحة القهوة ولحم الخنزير المقدد

373
00:27:18,372 --> 00:27:22,456
أأتيتِ لإعادة مُفتاحكِ؟ -
.مُضحك للغاية -

374
00:27:22,497 --> 00:27:25,982
كلاّ، أنا أبحث عن قفّازاتي المائيّة
.بسبب هذه المُناوشات

375
00:27:26,944 --> 00:27:31,356
.حسناً، هي تطبخ -
.في الواقع، كانت أمّي طبّاخة مُدهشة -

376
00:27:31,396 --> 00:27:33,414
لقد كانت تُعدّ وجبة غداء
.وعشاء يوم الأحد

377
00:27:33,456 --> 00:27:39,421
.ويُخيّر لي الاختيار بين الفطائر، والعجّة، والوفل -
.يا للروعة، هذا مُضحك -

378
00:27:39,464 --> 00:27:44,002
كلّ يوم أحدٍ، تجعلني أمّي أعدّ لها صندوق
."ثلجٍ، وشراب "(ماري) الدمويّة

379
00:27:44,044 --> 00:27:47,852
.لا تستمعي إليه
.ذلك حدث مرّتين فقط... بالكاد

380
00:27:47,895 --> 00:27:51,536
.جدّتي -
.تلك فتاتي -

381
00:27:51,536 --> 00:27:54,213
.لقد اشتقتُ إليكِ -
.وأنا أشتقتُ إليكِ -

382
00:27:55,261 --> 00:27:57,856
.ستعتقدين أنّ أشهراً مضت
.لقد مضى يوم واحد فقط

383
00:27:57,897 --> 00:28:00,282
.إعذرني

384
00:28:02,332 --> 00:28:03,793
.بيكيت) تتحدّث)

385
00:28:03,831 --> 00:28:05,728
.ساخن. ساخن. ساخن

386
00:28:05,764 --> 00:28:08,430
.حسناً، سأكون هناك

387
00:28:09,123 --> 00:28:12,955
.(كاسل)، كان هذا العميل (إيفري)
.جوردن) لمْ تعدْ للمنزل الليلة الماضية)

388
00:28:19,269 --> 00:28:20,750
.لقد غادرت المركز بعد الساعة التاسعة

389
00:28:21,902 --> 00:28:24,371
.قال زوجها أنّها لمْ تعدْ للمنزل -
ماذا عن السيّارة؟ -

390
00:28:24,371 --> 00:28:28,404
ثابتة في هذا الموقع منذ تمّ تفعيل
.الناقل قبل عشرين دقيقة

391
00:28:28,404 --> 00:28:30,626
تقنيّة المركبة الأمني تقول
.أنّ هذه هي طريق دخوله

392
00:28:31,530 --> 00:28:35,153
إذن كان ينتظرها في السيّارة
.بالفعل عندما دخلت

393
00:28:38,198 --> 00:28:41,450
.لا تزال حقيبتها هنا -
.ليس هناك ثقب لرصاصة -

394
00:28:41,490 --> 00:28:43,301
.سرعة تناثر مُتوسطة

395
00:28:43,343 --> 00:28:48,075
،إذن هُو يتكئ من الخلف
،وتضربه بمرفقها على أنفه

396
00:28:48,116 --> 00:28:52,850
...هُو يرتدّ
.ويطير أثر الدم من ذلك الإتجاه

397
00:28:52,890 --> 00:28:56,882
.لقد استغلّت فرصتها -
.وتركت لنا بعض فتات الخبز -

398
00:29:01,491 --> 00:29:04,948
.هنا واحدة أخرى -
.وأخرى هنا -

399
00:29:04,989 --> 00:29:09,557
،أنفه ما زال ينزف
.لكن بحوزته (جوردن) تحت تهديد المُسدّس

400
00:29:09,597 --> 00:29:13,548
ومن ثمّ يجلبها إلى هنا، حيث كانت هناك
.سيّارة تنتظر. هناك آثار لإطار

401
00:29:13,590 --> 00:29:18,282
دعونا نتحقق من جميع البلاغات عن السيّارات
.المسروقة خلال الـ 24 ساعة الماضية

402
00:29:19,805 --> 00:29:21,246
.بيكيت) تتحدّث)

403
00:29:21,286 --> 00:29:24,495
لا يوجد هناك شيء مثل الرابط بين
الصديقات، أليس كذلك يا (نيكي)؟

404
00:29:24,495 --> 00:29:27,045
.لابدّ أنّكِ تفتقدينها فعلاً -
أين هي؟ -

405
00:29:27,089 --> 00:29:31,616
.آمنة في الوقت الراهن -
...لو قمت بإيذائها، فإنّي -

406
00:29:31,616 --> 00:29:36,266
حسناً، كلّ شيءٍ منوط بكِ، أليس كذلك؟
.هذه قصّتكِ يا (نيكي)، وليست قصّتها

407
00:29:36,307 --> 00:29:40,628
.هي مُجرّد شخص إضافي
.المواجهة الحاسمة ستنجح بيني وبينكِ فحسب

408
00:29:40,628 --> 00:29:43,797
تعالي إلى (باتري بارك) بمحطّة المركبات
.(عند منتصف هذه الليلة يا (نيكي

409
00:29:43,838 --> 00:29:47,912
.وتعالي وحدكِ وإلاّ فإنّها ستموت -
كيف أتأكّد أنّها لا تزال على قيد الحياة؟ -

410
00:29:47,953 --> 00:29:49,270
.سأرسل لكِ بريداً إلكترونياً

411
00:29:56,020 --> 00:29:59,519
".(رحّبي بأصدقاؤكِ، أيتها العميلة (شو" -
".(اذهب إلى الجحيم يا (دون" -

412
00:30:00,916 --> 00:30:03,674
،لا أهتمّ لو كانت قصّتُكِ أيّتها المُحققة
.سوف أعيديها على قيد الحياة

413
00:30:03,879 --> 00:30:05,896
.هذه ليست قصتي، بل قصّته

414
00:30:06,677 --> 00:30:09,599
،ولو كانت العميلة (شو) هنا
.لقالت الأمر نفسه

415
00:30:09,682 --> 00:30:13,345
.أياً كان الأمر الذي خطط له، فإنّه فخ -
.إذا لمْ آتِ، فإنّها ستموت -

416
00:30:13,386 --> 00:30:16,885
.لكن لو فعلتِ ذلك، فكِلاكما ستموتان -
.يجب أن نصل إليه قبل التبادل -

417
00:30:16,924 --> 00:30:20,589
تتبعنا عنوان بروتوكول الإنترنت للبريد
.الإلكتروني إلى مقهى إنترنت بوسط المدينة

418
00:30:20,589 --> 00:30:24,003
.لا شيء سيُساعدنا في العثور عليها

419
00:30:26,019 --> 00:30:28,983
ليس هناك إنعكاس للأسطح
.وجميع النوافذ مُعتمة

420
00:30:29,191 --> 00:30:33,634
.ليس جميع النوافذ. انظري
ما الذي يُوجد خارج تلك النافذة؟

421
00:30:33,675 --> 00:30:37,215
أيّها العميل (إيفري)، إذا لمْ تكن تُمانع
،إعادة إنضمامي لهذا التحقيق

422
00:30:37,255 --> 00:30:39,231
فإنّي أقترح أن نأخذ هذه الحفلة
.إلى البيت المجاور

423
00:30:39,271 --> 00:30:41,247
.كبّر الصورة

424
00:30:42,604 --> 00:30:46,720
ما تلك، مباني؟ -
.أبراج الجسور -

425
00:30:46,761 --> 00:30:50,837
،اسحب صور جميع الجسور في المدينة
.وانظر لو يتناسب منظرنا الجزئي

426
00:30:52,646 --> 00:30:54,539
."جسر "الحجر الأبيض

427
00:30:54,580 --> 00:30:58,201
.هذا يعني أننا نبحث في الجنوب والشرق -
لكننا ما زلنا بحاجة إلى نظير آخر -

428
00:30:58,244 --> 00:31:00,630
.لإيجاده في المحور -
،أعد تشغيل الملف الصوتي ثانية -

429
00:31:00,672 --> 00:31:02,399
.لكن بدون الأصوات هذه المرّة

430
00:31:05,445 --> 00:31:08,613
.وتخلّص من جميع أصوات المرور كذلك

431
00:31:09,519 --> 00:31:13,018
.هذا مترو الأنفاق
.وليس أيّ مترو أنفاق

432
00:31:13,058 --> 00:31:16,680
.تلك خطوط سكّة حديد مُرتفعة -
.سأسحب خريطة مترو الأنفاق -

433
00:31:16,680 --> 00:31:18,738
.وسأرى مع أي سكّة تتقاطع

434
00:31:24,128 --> 00:31:29,439
.هذا خط "آي آر تي" السريع
مع أيّ موقف يتقاطع؟

435
00:31:32,319 --> 00:31:34,376
.(محطة جادّة (زيريغا

436
00:31:45,199 --> 00:31:48,162
،وجدته. البناية 1756
.(الجادّة الـ48 في (البرونكس

437
00:31:48,490 --> 00:31:50,549
اجعل فريق إنقاذ الرهائن
.يلتقي بنا هناك

438
00:31:55,200 --> 00:31:56,764
.هذا هو المكان

439
00:31:56,805 --> 00:32:00,714
من المُفترض أنّ المبنى مهجور. المسح الحراري
.يُؤكّد وجود بقع ساخنة في الطابق الرابع

440
00:32:00,714 --> 00:32:04,089
هناك يحتجزها. سيدخل فريقي من
.هذا الجانب غير المرئي من المبنى

441
00:32:04,089 --> 00:32:06,682
هذا خطأ -
ما الخطأ؟ -

442
00:32:06,682 --> 00:32:10,510
أشعر مثل الأميرة (ليا) عندما هرّب "صقر
.الألفيّة"، "نجم الموت"... هذا سهل جداً

443
00:32:10,510 --> 00:32:11,620
ماذا تقصد بـ"سهل جداً"؟

444
00:32:11,867 --> 00:32:13,678
،أقصد، النظرة الخاطفة لخارج النافذة

445
00:32:13,678 --> 00:32:16,889
.الإنتظار لتسجيل الرسالة حالما مرّ القطار
.لقد قادنا إلى هنا

446
00:32:16,929 --> 00:32:18,492
أنتِ تتذكّرين كيف كان كلّ
شيءٍ مثالي مع (كونراد)؟

447
00:32:18,492 --> 00:32:22,237
.أجل، لقد استلمتُ مُذكّرة الأفخاخ أيضاً
.لكن ذلك لا يعنِ أني سأجلس ولن أفعل شيء

448
00:32:22,404 --> 00:32:23,677
.تلك شريكتي الموجودة هناك

449
00:32:25,736 --> 00:32:29,645
.ستكون ميّتة لحظة اقتحامك لذلك الباب -
.لهذا السبب لن نخترق -

450
00:32:30,140 --> 00:32:34,213
.تبادل الرهائن سيقع عند مُنتصف الليل
.ذلك يعني أنّ عليه نقلها قبل ذلك الحين

451
00:32:34,213 --> 00:32:36,230
،سنتحرّك في هدوء
...ونأخذ مواقعنا

452
00:32:36,270 --> 00:32:41,992
...(وحالما يخرج (دون -
.سأقتله كالكلب المسعور -

453
00:32:47,300 --> 00:32:49,809
.يتمّ فتح مدخل من الجانب الجنوبي

454
00:33:24,461 --> 00:33:27,054
،لا أعرف كيف يفعل ذلك
.لكنّه ليس هناك

455
00:33:27,220 --> 00:33:28,249
وعلام تستند ذلك؟

456
00:33:28,412 --> 00:33:32,240
...لا أعرف كيف أعرف. إنّما -
إنّما ماذا؟ -

457
00:33:33,680 --> 00:33:35,820
كاسل)، كِلانا يعرف بعضاً)
منذ مُدّة طويلة بما يكفي

458
00:33:35,820 --> 00:33:38,208
لي لأعلم، أنّ نظرياتك السخيفة
.في بعض الأحيان تكون صائبة

459
00:33:38,413 --> 00:33:43,022
لو كان لديك سبب يجعلك تعتقد أنّه ليس
.هناك، فإنّ عليك إخباري به في الحال

460
00:33:43,064 --> 00:33:44,874
...فقط لأنّ

461
00:33:46,684 --> 00:33:51,088
.لن أكتب الأمر بهذه الطريقة -
ماذا يحدث في نُسختُك؟ -

462
00:33:51,417 --> 00:33:54,463
،يجعلنا نعتقد أننا وجدناه
.لإغراءنا للقدوم إلى هنا

463
00:33:54,504 --> 00:33:57,508
،يجعل الفيدراليين يتجمّعون في المبنى
,إلا أنّه ليس هناك

464
00:33:57,714 --> 00:33:58,660
أين هو؟

465
00:33:58,660 --> 00:34:01,871
.قريب، يُراقب
.يُراقب كلّ ذلك يتجلّى للعيان

466
00:34:02,117 --> 00:34:04,340
.لديه شيء مُخطط له
...لو كنتُ أنا

467
00:34:04,382 --> 00:34:09,609
،لكنتُ سأنتظر دخولهم جميعاً إلى الداخل
...وأجعلهم يستقرّون في مواقعهم

468
00:34:09,649 --> 00:34:14,628
.ومن ثمّ أفجّر المبنى -
من أين يُراقب؟ -

469
00:34:14,628 --> 00:34:22,281
.لا أعرف. يُريد أن يُرينا أنّه أذكى منّا
.لذا سيكون بمكان قريب وناءٍ

470
00:34:22,281 --> 00:34:28,085
،كاسل)... لو كنت أنت)
فمن أين ستُراقب؟

471
00:34:28,125 --> 00:34:33,392
.لن أراقب من المبنى حيث هُم مُتواجدين الآن
.سوف أراقب من هنا

472
00:34:37,015 --> 00:34:39,278
.هيا بنا

473
00:34:50,638 --> 00:34:51,954
.خُذ

474
00:34:52,118 --> 00:34:55,782
أتريديني أن أمسكه بينما تربطين حذاؤكِ؟ -
.كلاّ، أريدك أن تأخذه، للإحتياط -

475
00:35:00,926 --> 00:35:03,312
.حسناً، دعنا ندخل

476
00:35:15,866 --> 00:35:19,939
أنا حزين تقريباً أنّ العرض شارف
.(على الإنتهاء أيّتها العميلة (شو

477
00:35:19,980 --> 00:35:23,395
.أتعرفين، كنتُ أتوقّع المزيد منكِ

478
00:35:23,437 --> 00:35:27,470
.(إنّه هناك يا (كاسل
.سأقوم بتشتيت انتباهه

479
00:35:27,510 --> 00:35:30,184
،(أنت حرّر العميلة (شو
.وأحضر بعض العون

480
00:35:30,226 --> 00:35:34,054
...(كاسل)
.أنت دعمي الوحيد

481
00:35:34,094 --> 00:35:36,275
.حسناً، اذهب

482
00:35:42,983 --> 00:35:47,016
.ظننتُ أنّه أنا من تُلاحقها

483
00:35:50,144 --> 00:35:53,274
...(نيكي)

484
00:35:53,312 --> 00:35:54,743
.لقد أتيتِ

485
00:35:57,007 --> 00:36:00,396
،(إرفع يديك يا (دون
.وإلاّ سأقتلك

486
00:36:06,525 --> 00:36:10,855
.(لديّ فكرة أفضل يا (نيكي
لمَ لا تُخفضين أنتِ مُسدّسكِ؟

487
00:36:12,123 --> 00:36:18,087
وإلاّ فإنّي سأفجّر الـ19 باوند من السيكلونيت
...التي لديّ في المبنى بالشارع المُقابل

488
00:36:18,127 --> 00:36:20,661
.وتحويل العميل (إيفري) وفريقه إلى ضباب

489
00:36:21,191 --> 00:36:26,460
لو أطلقتِ النار عليّ يا (نيكي)، فقد
.يُسبّب التوتّر لإبهامي ويضغط على الزر

490
00:36:26,827 --> 00:36:32,589
أتريدين المُخاطرة حقاً؟ -
.لمْ يعودوا في المبنى بعد الآن -

491
00:36:32,629 --> 00:36:36,388
.لقد أرسلتهم إلى هناك لخداعك وحسب

492
00:36:37,818 --> 00:36:39,819
.أنتِ تكذبين

493
00:36:39,819 --> 00:36:44,680
لمَ سيكونون هناك
لو كنتُ أعلم أنّك هنا؟

494
00:36:44,721 --> 00:36:48,196
،(واجه الأمر يا (دون
.لقد هزمتك

495
00:36:48,234 --> 00:36:54,363
.(لقد فازت (نيكي هيت -
.كلاّ -

496
00:36:54,405 --> 00:36:56,526
.كلاّ -
.كلاّ -

497
00:37:08,784 --> 00:37:10,500
أين جماعتي؟

498
00:37:10,540 --> 00:37:13,318
،في الشارع المُقابل
.يجلسون على 19 باوند من السيكلونيت

499
00:37:13,441 --> 00:37:15,851
كانت تُخادع؟ -
.كانت تُحلل -

500
00:37:15,892 --> 00:37:19,486
.اذهب لمساعدتها. إنّ بإمكانه قتلها
.اذهب! اذهب. أنا سأفكّ هذا

501
00:37:29,822 --> 00:37:33,458
.دون)... استسلم)

502
00:37:37,462 --> 00:37:40,199
.لن يموت أحد

503
00:38:09,693 --> 00:38:13,126
،هكذا تنتهي قصصي
.مع شخص آخر ميّت

504
00:38:13,166 --> 00:38:14,433
.كلاّ

505
00:38:18,721 --> 00:38:21,583
.أعتقد أنّ هذه عمليّة إعتقالكِ

506
00:38:24,687 --> 00:38:30,652
.(الأمر لمْ ينتهِ يا (هيت -
.(اسمي ليس (هيت)، بل (بيكيت -

507
00:38:31,183 --> 00:38:36,412
...لديك الحق في البقاء صامت
.لذا إخرس

508
00:38:39,966 --> 00:38:43,396
.شكراً لكِ -
.ولكِ أيضاً -

509
00:38:47,531 --> 00:38:48,949
.(يالها من طلقة رائعة يا (كاسل

510
00:38:50,737 --> 00:38:52,256
.لقد كنتُ أصوّب على رأسه

511
00:38:58,951 --> 00:39:04,128
(مرحباً، كنّا نفكّر لربّما تتحدّثين مع (مونتغمري
.لإيجاد ثغرة بالميزانيّة لشراء اللوحات الذكيّة

512
00:39:04,170 --> 00:39:07,142
،بالتأكيد. وريثما يشترون تلك اللوحات
.لربّما بوسعهم شراء هواتف قاذفة للرصاص

513
00:39:07,391 --> 00:39:08,959
.ذلك سيكون رائعاً -
.أجل -

514
00:39:09,000 --> 00:39:12,098
.لا بأس بلوحة القتل خاصّتنا -
.لإنسان من العصر الحجري -

515
00:39:14,907 --> 00:39:17,562
.(أيّتها العميلة (شو -
.كنتُ سأكتب لكِ مُلاحظة -

516
00:39:17,602 --> 00:39:22,471
يتمّ نقل (دون) حالياً إلى السجن، حيث
سيتمتّع بإقامته في وحدة الإدارة المُكثّفة

517
00:39:22,511 --> 00:39:27,059
.مع مُعظم المُجرمين الخطرين -
.حسناً، لقد حصل على الـ15 دقيقة خاصّته -

518
00:39:27,540 --> 00:39:30,155
.هذا ما أراده طوال الوقت -
.أجل، لكنّه سيكون وفقاً لشروطنا -

519
00:39:33,014 --> 00:39:35,989
أريدكِ أن تعرفي أنني تعلمتُ
.الكثير منك في هذه القضيّة

520
00:39:35,989 --> 00:39:38,052
.لقد قمتِ بأغلب العمل الشاق

521
00:39:38,096 --> 00:39:42,057
،بصراحة، الأمر الذي أثار إنذهالي أكثر
.(هو أنّكِ أتيتِ مع (كاسل

522
00:39:42,057 --> 00:39:44,246
أتعرفين، بعض الناس سيدعون
.ذلك أمراً أخرقاً

523
00:39:45,567 --> 00:39:49,197
،لقد اتّخذتِ قراراً صعباً على قدميكِ
.واستخدمتِ الموارد التي بين يديكِ

524
00:39:49,322 --> 00:39:52,625
سأقول أنّ ذلك بطوليّ
.وشاعريّ إلى حدٍّ ما

525
00:39:52,830 --> 00:39:56,083
(في الأخير، واجه (دون
.نيكي هيت) في الواقع)

526
00:39:56,127 --> 00:40:00,047
،فهي بعد كلّ شيءٍ جزء منكِ
.(وجزء من (كاسل

527
00:40:02,468 --> 00:40:04,511
.(إنّه يهتمّ لأمركِ يا (كايت

528
00:40:04,553 --> 00:40:10,435
قد لا ترين ذلك، قد لا تكونين
.مُستعدّة لذلك، لكنّه كذلك

529
00:40:10,476 --> 00:40:15,289
.أجل، حسناً، الوضع مع (كاسل)... مُعقّد

530
00:40:16,553 --> 00:40:18,020
.سيّدتيّ

531
00:40:19,162 --> 00:40:23,363
.(أيتها المحققة (بيكيت
.تشرّفتُ بالعمل معكِ

532
00:40:23,401 --> 00:40:25,276
.سنراكِ في الجوار

533
00:40:25,318 --> 00:40:31,710
.كاسل). شكراً على مُساعدتك)
.(أنت مُساعد قيّم لفريق المُحققة (بيكيت

534
00:40:31,751 --> 00:40:36,093
حسناً، سيكون رائعاً لو إتّصلتِ بها
.وذكّرتها بذلك من وقتٍ لآخر

535
00:40:41,843 --> 00:40:45,785
يا للروعة. ما هذا؟ -
.افتحيه -

536
00:40:50,489 --> 00:40:53,826
.ساعة أبي

537
00:40:53,826 --> 00:40:57,260
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

538
00:40:57,305 --> 00:41:01,256
،لقد وجدتّها في الحُطام
.وأرسلتها للإصلاح

539
00:41:01,301 --> 00:41:02,889
.إنّ لديّ أخبار رائعة

540
00:41:02,889 --> 00:41:04,822
حقاً؟ -
(لقد تحدّثتُ إلى (إيفري -

541
00:41:04,865 --> 00:41:08,732
حول شراء أحد تلك الهواتف الفيدراليّة
.التي لا تُصدّق... من دون الأسلحة، بالطبع

542
00:41:08,775 --> 00:41:10,802
لكن بإمكاني تخزينها
.مع أدواتي الخاصّة

543
00:41:10,844 --> 00:41:13,546
"بإمكاني شراء مُلصق "كاتب
.وألصقه على النافذة الخلفيّة

544
00:41:13,589 --> 00:41:15,658
(رايان) و(أسبوزيتو)
.لديهم سيّارة أفضل ممّا لديكِ

545
00:41:15,701 --> 00:41:19,087 
أنا مُحرج فقط من حجز مُجرمين في الخلف
،من تلك السيّارة، ولا أعرف حول مقعدكِ

546
00:41:19,087 --> 00:41:21,522
...لكن مقعدي به نابض يضربني في

547
00:41:23,935 --> 00:41:26,723
.(لقد وصلت بالوقت المُناسب يا (ريتشارد
.لقد أعددتُ العشاء

548
00:41:26,752 --> 00:41:30,356
أمّاه، ماذا تفعلين هنا؟ -
.حسناً، نحن نتناول الطعام -

549
00:41:30,356 --> 00:41:33,221
أنت تعرف، شيء تفعله العائلة
.بضع مرّات في اليوم

550
00:41:33,263 --> 00:41:37,439
.مرحباً يا أبي -
أهلاً. إذن، ماذا عن (تشيت)؟ -

551
00:41:37,481 --> 00:41:40,429
حسناً يا عزيزي، لمْ أقل أبداً أنّي سأكون
.مغلولة اليد إلى جانب الرجل

552
00:41:41,167 --> 00:41:46,754
.بالإضافة، (مارثا رودجرز) امرأة غامضة
،ومن أجل الحفاظ على ذلك

553
00:41:46,796 --> 00:41:50,360
...فإنّي سأقوم
.بتقسيم وقتي وفقاً لذلك

554
00:41:50,520 --> 00:41:53,072
.مثل الحصول على جنسيّة مُزدوجة -
.بالضبط -

555
00:41:53,113 --> 00:41:56,472
.(بالإضافة، ذلك أفضل لعلاقتي مع (تشيت

556
00:41:56,514 --> 00:42:02,796
لذا لو اضطررتُ لأكل بضع وجبات
...بالأسبوع والقيام بكلّ غسيلي هنا

557
00:42:02,836 --> 00:42:06,871
.فإنّي سأجعل العلاقة تنجح -
.أعتقد أنّ هذه تبدو خُطة رائعة -

558
00:42:06,908 --> 00:42:11,757
حسناً، أتمنّى أن تكوني مُرتاحة في النوم بكراسي
.المسرح المنزلي الذي طلبتُ توصيله لغرفتكِ

559
00:42:12,222 --> 00:42:14,900
.إنّها تنحني للوراء

560
00:42:18,390 --> 00:42:22,115
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>