﻿1
00:00:01,326 --> 00:00:03,981
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:04,348 --> 00:00:06,104
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:06,349 --> 00:00:08,432
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:08,513 --> 00:00:09,657
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:09,657 --> 00:00:10,800
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:10,800 --> 00:00:12,842
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:12,964 --> 00:00:15,210
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:15,414 --> 00:00:16,272
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:16,313 --> 00:00:17,333
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:17,374 --> 00:00:19,334
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:19,375 --> 00:00:21,907
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:21,948 --> 00:00:23,908
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:23,948 --> 00:00:24,847
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:25,827 --> 00:00:26,848
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:26,848 --> 00:00:28,685
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:29,053 --> 00:00:30,155
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:00:32,687 --> 00:00:36,566
هل إلتقيت بذلك الطفل الليلة الماضية؟ -
.أجل. لا نوم بعد اليوم -

18
00:00:36,566 --> 00:00:39,343
.أبداً. لا نوم بعد اليوم
.هكذا نفعل الأمر

19
00:00:46,938 --> 00:00:49,265
أيّها الطاهي؟ أيّها الطاهي؟

20
00:00:50,041 --> 00:00:51,185
.افحص نبضه

21
00:00:55,717 --> 00:00:57,759
ما الذي انكسر؟ -
.زجاج غبيّ -

22
00:00:58,004 --> 00:01:02,741
.ذكّريني أن اشتري زجاج ذكي
.بطريقة ما أشعر أنّ الزجاج ليس المشكلة

23
00:01:02,741 --> 00:01:05,150
(لقد تلقّيتُ دعوت إلى (الهامبتونز
،(مع عائلة (لاسي

24
00:01:05,272 --> 00:01:07,682
.وصديقتين لي -
.حسناً، يبدو مرحاً -

25
00:01:08,947 --> 00:01:11,561
إذن لمَ تبدين كالشخص
الذي تمّ نفيه من الجزيرة؟

26
00:01:11,847 --> 00:01:13,153
الاختبارات التجريبيّة للجامعات
،ستقام في الأسبوع القادم

27
00:01:13,276 --> 00:01:15,073
لذا فإنّ عليّ أن أدرس فعلاً
.طوال عطلة نهاية الأسبوع

28
00:01:15,440 --> 00:01:19,605
.(لكنّي أريد الذهاب حقاً إلى (الهامبتونز -
.الصراع الأبدي بين العمل واللعب -

29
00:01:19,850 --> 00:01:23,403
،الخدعة هي أنّه عندما تكبرين
.جِدي عملاً يمنحكِ شعوراً باللعب

30
00:01:24,219 --> 00:01:28,099
...بمُناسبة الحديث عن العمل
لمَ ترتدي ملابسك مُبكّراً؟

31
00:01:28,221 --> 00:01:30,344
لا يُوجد سبب. فكّرت فقط أن
.أحصل على بداية مُبكّرة ليومي

32
00:01:30,467 --> 00:01:32,264
.وداعاً

33
00:01:42,635 --> 00:01:44,922
حسناً. إذن، هل سأراك ليلة الغد؟

34
00:01:45,045 --> 00:01:46,882
.أجل. جيّد. حسناً -
.حسناً -

35
00:01:49,618 --> 00:01:52,926
ما الذي يفعله (دامينغ) في غرفة استراحتنا؟
أهناك خطبٌ ما في القهوة بالطابق السفلي؟

36
00:01:53,048 --> 00:01:55,498
حسناً، أنت الذي اشتريت آلة
.(إعداد الكابتشينو، يا (كاسل

37
00:01:55,498 --> 00:01:59,091
،"أجل، لكنّي اشتريتها لقسم "جرائم القتل
.وليس للمركز بأكمله

38
00:01:59,541 --> 00:02:00,806
ماذا هناك ليلة الغد؟ -
ماذا؟ -

39
00:02:02,358 --> 00:02:05,135
كان (توم) يتساءل عمّا لو أردتُ
.أن نخرج معاً ليلة الغد

40
00:02:06,482 --> 00:02:09,259
لمَ؟ هل هذه مُشكلة؟
لمَ ستكون لديّ مُشكلة مع ذلك؟ -

41
00:02:10,811 --> 00:02:12,403
.اعذرني

42
00:02:12,403 --> 00:02:13,628
.بيكيت) تتحدّث)

43
00:02:14,812 --> 00:02:16,691
.حسناً. سنكون هناك حالاً

44
00:02:18,079 --> 00:02:20,039
.(توم)

45
00:02:22,163 --> 00:02:24,123
.حسناً -
الجريمة في "كيو 3"؟ -

46
00:02:24,531 --> 00:02:27,185
.هذا المكان قد تمّ فتحه قبل ثلاثة أشهر
.لا أستطيع حتّى الحصول على حجزٍ هنا

47
00:02:27,308 --> 00:02:30,207
.لقد كنتُ أحتضر لتناول الطعام هنا -
.حسناً، من الواضح أنّك لست الوحيد -

48
00:02:30,574 --> 00:02:31,963
أين الجثّة؟ -
.في المطبخ -

49
00:02:32,371 --> 00:02:34,699
.(اسم الضحيّة هو (بالثازار وولف
.إنّه رئيس الطُهاة هنا

50
00:02:35,515 --> 00:02:38,006
وولف) الضخم السيّء؟)
الفائز بـ"مطبخ الحروب" في الموسم السادس؟

51
00:02:38,129 --> 00:02:39,231
أعلم. صحيح؟

52
00:02:39,354 --> 00:02:41,967
يا إلهي. لمْ يسبق أن تذوّقت
.شطيرة الباستا خاصّته

53
00:02:42,375 --> 00:02:47,847
عُثر عليه صباح اليوم من قبل (سبايك ريدناوير) طاهي
.(المعجّنات، وأحد مُنظّفي الصحون (خوان كوستا

54
00:02:50,746 --> 00:02:52,339
.(توقف يا (كاسل

55
00:02:52,706 --> 00:02:55,238
ألا ترى المخاريط البرتقاليّة
في جميع أنحاء الجثّة؟

56
00:02:55,524 --> 00:02:59,240
أهذه يده حقاً؟ -
..."هذا تأثير "ن. س -

57
00:03:00,097 --> 00:03:03,772
،"المعروف عامّة بـ"النيتروجين السائل
.مُبرّد برْدي

58
00:03:04,303 --> 00:03:06,549
...يقوم بتجميد أيّ شيء يلمسه على الفور

59
00:03:06,672 --> 00:03:09,203
،(بما في ذلك السيّد (وولف
.لقد جعله هشّاً كالزجاج

60
00:03:09,734 --> 00:03:12,878
.هذا رائع حرفياً ومجازياً

61
00:03:14,103 --> 00:03:16,390
كان (وولف) من مُحبّي
.فن حسن الأكل الجزيئي

62
00:03:16,635 --> 00:03:19,616
...هُو يستخدم العلم للتأثير على

63
00:03:22,148 --> 00:03:23,168
.وأنتما لا تأبهان

64
00:03:24,179 --> 00:03:26,828
،عادة تكون آمنة تماماً
.ما لمْ يُلقها عليك شخص ما

65
00:03:27,154 --> 00:03:31,841
وقت الوفاة؟ -
...حسناً، كل مقاييسنا العاديّة -

66
00:03:31,963 --> 00:03:34,327
."تمّ تلويثها بـ"ن. س

67
00:03:34,653 --> 00:03:36,690
سأرى ما بوسعي فعله
.حالما اصطحبه للمشرحة

68
00:03:36,813 --> 00:03:41,011
لكن علينا أن نُذيبه قليلاً
.قبل أن ننقله

69
00:03:41,132 --> 00:03:43,863
.يبدو أنّه كان هناك صراع -
سرقة؟

70
00:03:43,986 --> 00:03:46,594
،كلاّ، لا أثر على الدخول عنوة
.ولا يُوجد شيء مفقود

71
00:03:46,594 --> 00:03:52,096
،وفقاً للسيّدان (ريدناور) وَ (كوستا) هنا
.بقيت ضحيّتنا بالمطعم بعد مُغادرة الجميع

72
00:03:52,218 --> 00:03:54,297
ومتى كان هذا؟ -
,كان حوالي الساعة الحادي عشر -

73
00:03:54,419 --> 00:03:57,557
،أحد زبائنا قام بتقديم طلب خاص لكعكة
.وبقيَ (وولف) للإنتهاء منها

74
00:03:58,168 --> 00:04:01,510
ألست طاهي المعجنات؟ -
.(أجل، لكنّي لا أقوم بأشياء جنونيّة مثل (وولف -

75
00:04:01,633 --> 00:04:05,830
،أنا أعددتُ الوسادة وحسب
.وهو نحت التاج والقلب والمجوهرات

76
00:04:06,359 --> 00:04:09,498
هذا على الأرجح سبب إخراجه
.للمُبخّر الدوّار والنيتروجين السائل

77
00:04:09,620 --> 00:04:11,210
،حسناً، بعدما ينتهي (برلماتر) من إخراج الجثة

78
00:04:11,332 --> 00:04:13,288
فإنّي أريد أن تأتي وحدة الجرائم وتُمشّط
.المكان بحثاً عن الألياف والبصمات

79
00:04:13,411 --> 00:04:15,856
.أجل. أجل -
.يا (بيكيت). المالكة هنا -

80
00:04:15,978 --> 00:04:18,382
.قولي أنّه كان هناك حادث -
ماديسون)؟) -

81
00:04:20,298 --> 00:04:24,659
بيك)؟ ماذا تفعلين هنا؟) -
.أنا مُحققة بجرائم القتل -

82
00:04:24,944 --> 00:04:27,022
.يا للصُدف العجيبة -
.أعلم -

83
00:04:27,022 --> 00:04:31,139
أعلم، صحيح؟ -
.يا لها من طريقة فوضويّة لنلتقي مُجدداً -

84
00:04:31,261 --> 00:04:32,973
،(ماديسون كولير)
.(هذا (ريتشارد كاسل

85
00:04:33,095 --> 00:04:35,214
مرحباً -
.(أهلاً. من فضلكِ ادعيني بـ(ريك -

86
00:04:35,336 --> 00:04:36,885
كيف تعرفن بعضكنّ البعض؟ -
.المدرسة الثانويّة -

87
00:04:37,008 --> 00:04:38,556
.صف اللغة الفرنسيّة التاسع

88
00:04:39,004 --> 00:04:41,449
لا أصدّق أنّ أكبر مُستهزئة بالقوانين
.في (ستوي) أصبحت شرطيّة

89
00:04:41,572 --> 00:04:43,121
.أجل

90
00:04:44,898 --> 00:04:48,023
لذا أنا بحاجة لمعلومات
.الاتصال لجميع طاقم المطعم

91
00:04:48,147 --> 00:04:50,204
.(بربّكِ، (بيك
أتعتقدين أنّ أحداً ما هنا قد فعل ذلك؟

92
00:04:50,327 --> 00:04:54,399
أتعرفين، عدم الدخول عُنوة يعني عادة أنّ القاتل
.إمّا يعرف الطاهي أو شخصاً ما لديه مفاتيح

93
00:04:54,522 --> 00:04:57,114
،لذا أريد أعذار الغياب من الجميع
.بما فيهم أنتِ

94
00:04:57,401 --> 00:05:00,075
.آسفة -
.كلاّ، أنا... أنا أتفهّم -

95
00:05:00,568 --> 00:05:03,708
.كنتُ في حفلة حتى آخر الليل
.الكثير من الناس قد رأوني

96
00:05:03,833 --> 00:05:06,807
،أتعرفين لو كان لدى (وولف) أيّ أعداء
أيّ شخص أراد إلحاق الأذى به؟

97
00:05:07,095 --> 00:05:09,080
كان الفتى السيء الذي
.أحبّت (أمريكا) أن تكرهه

98
00:05:09,410 --> 00:05:10,980
.كنتُ حَكمة مُستضافة
.هكذا إلتقينا

99
00:05:11,599 --> 00:05:14,492
بجد؟ ألمْ تسمعي قط بـ"حروب المطابخ"؟

100
00:05:16,765 --> 00:05:20,235
كلاّ، في الحقيقة لا يتوفر لديّ الكثير
.من الوقت لمشاهدة التلفاز

101
00:05:20,359 --> 00:05:24,424
هذا الكلام صادر من الفتاة التي كانت تقضي ساعات
في مُشاهدة إعادات "سيفيد باي ذا بيل"؟

102
00:05:24,958 --> 00:05:28,366
حقاً؟ ماذا كانت تقضي الساعات
في فعله غير ذلك؟

103
00:05:28,818 --> 00:05:32,349
كاسل)، هذا مسرح جريمة حقيقي. ليس وقت)
إجراء أبحاث لكاتب روايات بوليسيّة، حسناً؟

104
00:05:33,005 --> 00:05:35,305
ألاحظتِ أيّ شيءٍ غير عادي
حول (وولف) في الآونة الأخيرة؟

105
00:05:35,674 --> 00:05:38,220
أيّ شيءٍ على الإطلاق؟ -
.كان هناك شيء واحد -

106
00:05:38,590 --> 00:05:42,647
.كان يعمل (وولف) عادة بدون توقّف
.لا تستطيع إبعاده عن المطبخ

107
00:05:43,097 --> 00:05:46,744
،لكن خلال الأسبوعين الماضيين
،إختفى حوالي الساعة الثالثة

108
00:05:46,744 --> 00:05:50,104
.وعاد بالوقت المُناسب للإعداد الساعة الخامسة -
هل قال إلى أين هو ذاهب؟ -

109
00:05:50,227 --> 00:05:53,547
.كلاّ، قال أنّه أمر شخصي -
.لقد وجدتُ شيئاً يا رفاق -

110
00:05:54,857 --> 00:05:58,408
كان (خوان) غاسل الأواني آخر شخص مُتواجد هنا
.في الليلة الماضية، وأقسم أنّه إنتهى من كلّ طبق

111
00:05:58,527 --> 00:06:02,875
طاستان قذرتان، ملعقتان وقدر شوربة؟ -
.يبدو أنّه كان لدى (وولف) رفقة في آخر الليل -

112
00:06:03,792 --> 00:06:05,906
.إنّه شوربة الفشار
.(هذا تخصّص (دومينغو

113
00:06:06,186 --> 00:06:07,302
دومينغو)؟) -
.إنّه طاهينا الثانوي -

114
00:06:07,581 --> 00:06:08,978
.لابدّ أنّه عاد بعدما غادر الجميع

115
00:06:09,296 --> 00:06:11,392
هذا يعني أنّه آخر شخصٍ
.رأى (وولف) على قيد الحياة

116
00:06:11,515 --> 00:06:13,118
ألديكِ عنوانه؟ -
.بالطبع -

117
00:06:13,241 --> 00:06:16,568
حسناً، جِدا (دومينغو) واعرفا سبب
.تواجده هنا بوقتٍ مُتأخر، وما رآه

118
00:06:17,473 --> 00:06:20,142
سأحتاج أيضاً لمعلومات الإتصال
.(بأقرباء (وولف

119
00:06:24,539 --> 00:06:27,703
صديقة من المدرسة الثانوية، صحيح؟
.أراهن أنّها تعرف كلّ أسراركِ الدفينة

120
00:06:27,990 --> 00:06:29,273
.(يُمكنك البحث كما تُريد، يا (كاسل

121
00:06:29,396 --> 00:06:31,465
.أسراري بأمانٍ معها -
كيف تكونين مُتأكّدة؟ -

122
00:06:31,587 --> 00:06:34,773
،لأنّ أياً كان ما تعرفه عني
.فإنّي أعرف الأسوأ عنها

123
00:06:35,765 --> 00:06:38,866
،كنّا نتسكّع، مجموعة كبيرة منا
.نحظى بوقتٍ رائع

124
00:06:39,156 --> 00:06:41,390
وما تقصدين بالوقت الرائع؟

125
00:06:41,390 --> 00:06:44,694
،حسناً، إذا لمْ تكن تعرف بحلول هذا الوقت
.أنا مُتأكّدة أنّ العُمر تقدّم لأريك أحدها

126
00:06:45,903 --> 00:06:47,314
إليك معلومات الإتّصال الخاصّة
...بـ(وولف) في حالات الطوارئ

127
00:06:47,435 --> 00:06:48,483
.(ديفيد نيكولايدس)

128
00:06:48,845 --> 00:06:53,766
.لمْ يكن لدى (وولف) أيّ عائلة حقيقيّة
،قضى معظم طفولته في الرعاية التربويّة

129
00:06:53,888 --> 00:06:56,897
.لهذا سبب أدرجنا كأقربائه

130
00:06:58,077 --> 00:07:00,476
(أنا وخليلتي (سيسيلي
.أقرب ما لديه بالدنيا

131
00:07:01,168 --> 00:07:04,137
.كانا مثل الأخوة -
منذ متى وأنتما تعرفان ببعضكما البعض؟ -

132
00:07:04,502 --> 00:07:10,196
منذ مراهقتنا. منحه أبي وظيفة في مطعمنا
.كنادل عندما خرج من سجن الأحداث

133
00:07:10,816 --> 00:07:13,581
لمْ يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لنعرف
.أنّ لديه موهبة حقيقيّة تجاه الطعام

134
00:07:13,870 --> 00:07:17,419
.كان جزء من عائلتي منذ ذلك الحين -
أكان لديه أيّ أعداء تعرفونهم؟ -

135
00:07:17,996 --> 00:07:21,009
،كان لديه صورة الفتى السيء من البرنامج
.لكنّه كان لطيفاً بالفعل

136
00:07:21,421 --> 00:07:25,146
لابدّ أنّ الفوز بـ"حروب المطابخ" كان أمراً
جللاً عليه. كيف تعامل مع ذلك؟

137
00:07:25,432 --> 00:07:30,466
.لقد أحبّ ذلك... الشهرة والثروة
...كان كلّ شيءٍ حلم به، إلا

138
00:07:30,753 --> 00:07:34,314
إلا ماذا؟ -
.أعتقد أنّه لربّما كان لديه بعض المتاعب الماليّة -

139
00:07:34,682 --> 00:07:38,119
ماذا تقصد؟ -
،عندما مات أبي قبل بضعة أشهر -

140
00:07:38,243 --> 00:07:41,844
.(لقد ترك المطعم لي أنا وَ (وولف
."لمْ يكن مطعماً فاخراً مثل "كيو 3

141
00:07:42,125 --> 00:07:43,565
.(بل كان مطعماً صغيراً في (كوينز

142
00:07:44,645 --> 00:07:47,685
لكن قبل نحو أسبوعين، جاء يسألني
.لو كنتُ أودّ شراء حصّته

143
00:07:48,126 --> 00:07:53,127
حاولتُ جعله يعدل عن الأمر، حتّى أنّي
.قلتُ له أنّي سأقرضه المال، لكنّه رفض

144
00:07:53,728 --> 00:07:57,442
.في الأخير، قبلتُ واشتريتُ حصّته

145
00:07:57,810 --> 00:08:00,301
بمقابل كمْ؟ -
.أربعون ألف دولار -

146
00:08:00,668 --> 00:08:02,546
ألمْ يفز بالكثير من الأموال
في "حروب المطابخ"؟

147
00:08:02,668 --> 00:08:04,628
حسناً، لقد وضع كلّ شيءٍ
.في المطعم الجديد

148
00:08:04,751 --> 00:08:09,525
،حاولتُ إخباره أن يحتفظ بالقليل
.لكنّه كان من النوع غير المُحب الأخذ بالمُتوسّط

149
00:08:12,762 --> 00:08:17,536
،جينفير)، (وولف)، لقد تذوّقنا طبقيكما)"
"وعلى الرغم أنّه كان قريباً جداً

150
00:08:18,184 --> 00:08:21,340
بالثازار وولف)، أنت الفائز)
."بـ"حروب مطابخ نيويورك

151
00:08:24,294 --> 00:08:28,217
.انظري إلى وجهه
أترين مدى سعادته؟

152
00:08:28,380 --> 00:08:30,890
لمْ تكن لديه أيّ فكرة أنّه سيكون
.ميتاً بعد ثمانية أشهر

153
00:08:31,894 --> 00:08:34,905
حسناً، استلم المصرف الأمر القضائي، لذا يُفترض
.أن نحصل على بياناته الماليّة خلال بضع ساعات

154
00:08:35,445 --> 00:08:37,917
.سوف نعرف لو كان يعاني من متاعب ماليّة -
.(بيكيت) -

155
00:08:38,032 --> 00:08:40,658
مرحباً، كيف سار الأمر مع
صاحب موعد الشوربة؟

156
00:08:40,773 --> 00:08:42,593
هل عثرتما عليه؟ -
.عثرنا عليه فعلاً -

157
00:08:43,119 --> 00:08:47,362
في صفّ المطار مع 5 آلاف دولار في حقيبته
.(وتذكرة سفر بإتّجاه واحد إلى (الإكوادور

158
00:08:47,686 --> 00:08:51,445
"لا شيء يقول "أنا مُذنب
.مثل مُحاولة الفرار من البلاد

159
00:08:54,841 --> 00:09:00,904
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـ 22))
((بعـنوان: المــوت لأجــل الطـعــام))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

160
00:09:02,746 --> 00:09:07,474
،في المرّة القادمة التي تقرّر فيها تجميد شخص ما
.فإنّ عليك التنظيف خلف نفسك

161
00:09:07,594 --> 00:09:10,335
.لقد وجدنا طاساتك في الحوض -
.أنا لا أفهم -

162
00:09:10,455 --> 00:09:17,329
لقد وجدناك مع حقيبة معبّأة، وتذكرة سفر
.إلى (الإكوادور)، وخمسة آلاف دولار نقداً

163
00:09:17,447 --> 00:09:20,904
.هذه ليست جريمة
.إنّ لديّ جواز سفر

164
00:09:20,904 --> 00:09:23,646
.الذي كنت تستخدمه للفرار من جريمة قتل -
!جريمة قتل؟ -

165
00:09:24,559 --> 00:09:27,539
من تظنّين أنّي قتلتُ؟ -
.رئيسك صاحب القبعة البيضاء -

166
00:09:27,659 --> 00:09:30,360
وولف)؟)
وولف) ميّت؟ كيف؟)

167
00:09:30,480 --> 00:09:32,506
.(اجلس سيّد (فيردوغو

168
00:09:33,975 --> 00:09:37,831
.أنا لمْ أقتل أحداً -
.نعلم أنّك أتيت لرؤيته الليلة الماضية -

169
00:09:37,831 --> 00:09:41,406
.نعم
.عُدتُ إلى المطعم الليلة الماضية

170
00:09:41,526 --> 00:09:45,381
.(أختي، إنّها في (الأكوادور
.هي مريضة جداً وبحاجة لعمليّة جراحيّة

171
00:09:45,381 --> 00:09:47,486
جئتُ لأسال الطاهي لو كان
.بإمكاني العودة إلى الوطن

172
00:09:48,081 --> 00:09:51,260
.خمسة آلاف دولار مبلغ كبير
من أين حصلت عليه؟

173
00:09:51,380 --> 00:09:54,598
الطاهي (وولف) أعطاني إيّاه
.لأجل عمليّة أختي الجراحيّة

174
00:09:55,155 --> 00:09:57,062
،أخبرتُه أنّه مجنون
.لكنّه أصرّ على ذلك

175
00:09:57,301 --> 00:09:59,604
."قال: "اذهب وأعتنِ بأختك

176
00:10:00,280 --> 00:10:03,418
اسمعا، لقد عملتُ لخمس سنوات
.مع (وولف). إنّه صديقي

177
00:10:04,214 --> 00:10:07,551
.أنا لمْ أقتله -
وصدف أنّ معه 5 آلاف دولار؟ -

178
00:10:07,670 --> 00:10:11,047
.نعم، في حقيبة ظهره
.لقد وعدته أن أعيد له ماله

179
00:10:11,167 --> 00:10:14,306
كان لديه ذلك القدر من المال في حقيبة ظهره؟ -
.أجل، كان لديه الكثير. أكثر من ذلك بكثير -

180
00:10:15,617 --> 00:10:18,836
اسمعا، أخبرتُه ألاّ يحمل الكثير من المال
...وإلاّ فإنّه

181
00:10:20,307 --> 00:10:21,536
.سيُقتل

182
00:10:21,856 --> 00:10:25,391
.لمْ تكن هناك حقيبة ظهر في مسرح الجريمة -
.لربّما سرقتها تلكَ السيّدة الغاضبة -

183
00:10:25,510 --> 00:10:27,855
.(لربّما هي التي قتلت (وولف -
أيّ سيّدة غاضبة؟ -

184
00:10:27,974 --> 00:10:31,112
.إحدى خليلاته. لقد غادرت عندما وصلت -
متى؟ -

185
00:10:31,351 --> 00:10:34,928
.بعد مُنتصف الليل، حوالي الساعة الـ12:45 -
هل تعرف اسمها؟ -

186
00:10:35,046 --> 00:10:38,463
كلاّ، لكنّها جاءت للمطعم بشكل مُنتظم -
هل بإمكانك وصفها؟ -

187
00:10:42,555 --> 00:10:46,665
لقد أكّد طاقم المطبخ أنّه كان
،لدى (وولف) حقيبة ظهر البارحة

188
00:10:46,665 --> 00:10:50,002
،والسبب الوحيد لمُلاحظتهم ذلك
.لأنّه لمْ يحمل واحدة من قبل

189
00:10:50,121 --> 00:10:54,728
.إذن (دومينغو) يقول الحقيقة -
،حسناً، فقط لأنّ حقيبة الظهر لها وجود -

190
00:10:54,848 --> 00:10:58,820
.لا يعني أنّ بقيّة قصّته مُصدّقة -
.كلاّ، لكنّه يقول الحقيقة حول المال -

191
00:10:58,980 --> 00:11:01,760
.بيانات (وولف) الماليّة قد جاءت للتو
لا يُوجد شيء استثنائي

192
00:11:01,878 --> 00:11:05,614
،على مدى الأشهر الستة الماضية
،لكن فجأة قبل أسبوعين

193
00:11:05,614 --> 00:11:07,798
لقد سحب جميع مُدّخراته
.من حسابه المصرفي الحالي

194
00:11:07,798 --> 00:11:09,749
.خمسة عشر ألف دولار -
قبل أسبوعين؟ -

195
00:11:10,155 --> 00:11:14,177
(هذا في الوقت الذي طلب فيه (وولف
.من (ديفيد) شراء حصّته

196
00:11:14,297 --> 00:11:17,508
،أجل، وحالما تمّ كتابة ذلك الشيك
.سحب تلك الـ40 ألف دولار نقداً

197
00:11:17,629 --> 00:11:21,326
.في اليوم الذي قتل فيه -
لمَ سيحتاج شخصاً لـ40 ألفاً نقداً؟ -

198
00:11:21,448 --> 00:11:22,788
.حسناً، لا شيء قانوني

199
00:11:23,276 --> 00:11:26,823
أوتدريان، قالت (ماديسون) أنّه كان يختفي
.كلّ يوم بين الثالثة والخامسة مساءً

200
00:11:26,944 --> 00:11:31,945
.ربّما المكان الذي ذهب إليه له علاقة بالمال
لمَ لا تتحدّثا إلى طاقم المطبخ ثانية؟

201
00:11:32,065 --> 00:11:36,339
.ودعونا نُلقى نظرة على إيصالات بطاقته الإئتمانيّة
.لربّما سنكتشف المكان الذي كان يذهب إليه

202
00:11:36,944 --> 00:11:39,927
وأين وصلنا مع سجلاّت الهاتف؟ -
.لقد تضرّرت الشريحة من التجمّد -

203
00:11:40,048 --> 00:11:41,582
الفريق التقني ينظر الآن
.إلى ما يُمكنه إنقاذه

204
00:11:41,700 --> 00:11:44,808
ولقد طلبنا إستدعاء سجلاّت هاتفه
.من مُزوّد خدمته. ما زلنا بإنتظارها

205
00:11:47,010 --> 00:11:49,016
.تبدو غامضة قليلاً بالنسبة لي

206
00:11:50,707 --> 00:11:53,803
.(هذه (ساندرا
.تأتي هي وزوجها كلّ يوم سبت

207
00:11:53,923 --> 00:11:55,773
زوجها؟ -
.أجل -

208
00:11:55,894 --> 00:12:00,877
.لقد أوحى (دومينغو) إلى وجود علاقة رومانسيّة -
.التي تنتهك قوانين صحّيّة عديدة -

209
00:12:01,802 --> 00:12:04,255
هل تتذكّرين اسمهما الأخير؟ -
.كلاّ -

210
00:12:04,375 --> 00:12:06,224
لكن يجب أن تكون معلوماتها
.في كتاب الحجوزات

211
00:12:07,310 --> 00:12:12,069
كيف حالكِ؟ -
.ما زلتُ أترنّح، وليس لديّ وقت للحزن -

212
00:12:12,821 --> 00:12:16,369
،كان (وولف) صديقاً، لكن شئنا أمْ أبينا
.يجب أن أجري مُقابلات لطاهي بديل

213
00:12:16,745 --> 00:12:21,461
ما زلت لمْ أعثر على الزبون الذي كان يُعدّ له
وولف) تلك الكعكة، ولديّ هذا الحدث الخيري)

214
00:12:21,461 --> 00:12:24,425
.(ليلة الغد في مطعم (روكو ديسبيريتو
،إذا لمْ أحضر

215
00:12:24,550 --> 00:12:27,097
(فإنّ الناس سيظنّون أنّ موت (وولف
."يعني وفاة "كيو 3

216
00:12:28,057 --> 00:12:29,547
.لربّما عليكِ القدوم معي

217
00:12:30,085 --> 00:12:33,563
،بإمكاني الإستفادة من الدعم المعنوي
.ولربّما نتبادل الأخبار التي فاتتنا

218
00:12:33,563 --> 00:12:38,033
.أودّ ذلك فعلاً، لكن لديّ شيء -
شيء"؟" -

219
00:12:41,427 --> 00:12:45,720
أوَتدرين، أنا مُتاح للدعم المعنوي، ولقد كنتُ
.أتشوّق لدخول مطعم (روكو) الجديد

220
00:12:46,006 --> 00:12:49,850
.راوٍ ساحر. هذا ما أمر به الطبيب
.(شكراً لك، (ريك

221
00:12:49,974 --> 00:12:53,776
.ما لمْ تكن تلك مُشكلة -
.كلاّ، ليست مُشكلة -

222
00:12:54,225 --> 00:12:55,289
.ها هو

223
00:12:56,107 --> 00:12:57,450
.(ساندرا مايرز)

224
00:13:00,424 --> 00:13:05,067
ما كانت طبيعة علاقتكِ مع (وولف)؟ -
.الطعام يُثيرني -

225
00:13:05,470 --> 00:13:08,580
،ليس كلعبة جنسيّة
.إنّما الفعل الحسّي للطبخ

226
00:13:09,024 --> 00:13:13,627
،"وعندما رأيتُ (وولف) في "حروب المطابخ
.كمْ كان مُتعاطفاً مع مكوناته، وقعتُ في الشهوة

227
00:13:14,192 --> 00:13:17,179
كنتُ أنا وزوجي أوّل من عبر
."الأبواب عندما فُتِح "كيو 3

228
00:13:17,300 --> 00:13:20,338
،وعندما جاء (وولف) للإطمئنان على وجبتنا
.مرّرتُ له رقم هاتفي

229
00:13:20,461 --> 00:13:26,036
هل تُقيمين علاقة حميميّة دوماً في المطعم؟ -
.حسناً، لقد قام (وولف) بأفضل أعماله بالمطبخ -

230
00:13:29,154 --> 00:13:32,442
ولمْ يشك زوجكِ إطلاقاً؟ -
،عندما لا يعمل بمُناوبة ليلة بغرفة الطوارئ -

231
00:13:32,566 --> 00:13:34,230
.فإنّه يتناول الحبوب المنومّة

232
00:13:34,687 --> 00:13:37,141
بإمكاني تصوير أفلام إباحيّة في غرفة
.المعيشة، ولن تكون لديه فكرة

233
00:13:39,269 --> 00:13:40,373
هل ستُخبران زوجي؟

234
00:13:40,496 --> 00:13:43,073
أنتِ المشتبه بها الرئيسيّة
.في التحقيق بجريمة قتل

235
00:13:43,197 --> 00:13:47,777
.لذا فإنّ زوجكِ هو أقلّ همومكِ -
إذن ماذا حدث في تلك الليلة يا (ساندرا)؟ -

236
00:13:47,777 --> 00:13:50,122
تحوّلت العلاقة الحميميّة لشكل مُميت؟ -
.كلاّ، لمْ تكن هناك أيّ علاقة حميميّة -

237
00:13:50,576 --> 00:13:53,948
قبل أسبوعين، اتّصل بي (وولف) فجأة
.ليُخبرني أننا إنتهينا

238
00:13:54,649 --> 00:13:57,653
.أسبوعين -
.حاولتُ الإتصال به، لكنّه لمْ يُعاود الإتّصال بي -

239
00:13:57,777 --> 00:14:00,946
.لذا ذهبتُ للمطعم الليلة الماضية لأعرف السبب -
وماذا؟ -

240
00:14:01,274 --> 00:14:06,718
،قال أنّه إكتفى من العلاقات الحميميّة العديدة
،وأنّ الوقت قد حان لينضج ولفتح صفحة جديدة

241
00:14:06,718 --> 00:14:11,868
.وذلك جعلكِ غاضبة بوضوح -
.بالتأكيد. لكنّي لمْ أقتله -

242
00:14:11,994 --> 00:14:15,929
سيّدة (مايرز)، أنتِ تخونين زوجكِ
على أساس مُنتظم، فلمَ نُصدّقكِ؟

243
00:14:16,181 --> 00:14:19,614
.إسألي البوّاب في مبناي
.لقد عُدتُ قبل الـ01:30

244
00:14:19,614 --> 00:14:22,009
،عندما غادرتُ المطعم الساعة الـ 01:15
.كان (وولف) على قيد الحياة

245
00:14:25,268 --> 00:14:29,784
لقد أكّد البوّاب قصّة السيّدة (مايرز), وأيضاً لدى
.المُستشفى سجل بعمل الد. (مايرز) بالمُناوبة الليليّة

246
00:14:29,901 --> 00:14:31,842
حسناً، الزوجة الكاذبة والخائنة
.كانت تقول الحقيقة

247
00:14:31,964 --> 00:14:35,227
،(أجل، لكن حتى نعرف وقت وفاة (وولف
.فلا تزال أفضل المُشتبه بهم

248
00:14:35,350 --> 00:14:38,694
مرحباً. إذن لقد تحققتُ من
.إختفاءات (وولف) اليوميّة

249
00:14:38,694 --> 00:14:43,068
سجلاّت بطاقته الإئتمانيّة تُظهر
(رسوم في مقهى (ريكس

250
00:14:43,193 --> 00:14:45,794
لكلّ يوم خلال الأسبوعين الماضيين
.في الـ 03:45

251
00:14:46,124 --> 00:14:50,003
مقهى (ريكس)؟
.هذا في الجادّة الثانية بالشارع السبعين

252
00:14:50,003 --> 00:14:53,925
ما الذي كان يفعله (وولف) هناك؟ -
لمَ لا تذهبا وتريا لو كان يجتمع مع أيّ شخص؟ -

253
00:14:55,046 --> 00:14:56,209
.بيكيت) تتحدّث)

254
00:14:57,330 --> 00:14:59,095
.حسناً. سنكون هناك

255
00:14:59,095 --> 00:15:01,622
.هيا بنا
.وجد (بيرلماتر) شيئاً

256
00:15:02,327 --> 00:15:04,778
كيف حال جثّتنا المُتجمّدة؟ -
.تذوب بشكل رائع -

257
00:15:04,889 --> 00:15:10,962
على الرغم من التحدّيات الواضحة، لقد وجدتُ
ما يكفي من النسيج غير المتأثّر لتحديد وقت الوفاة

258
00:15:10,962 --> 00:15:12,796
.بين الساعة الثانية والرابعة صباحاً

259
00:15:12,918 --> 00:15:15,485
(حسناً، ذلك يستبعد (دامينغو
.(والسيّدة (مايرز

260
00:15:15,770 --> 00:15:19,520
بدأت بعض الكدمات بالظهور
.حالما وضعناه تحت حرارة المصابيح

261
00:15:20,376 --> 00:15:25,916
الأولى... كانت هناك كدمات بليغة
.على طول ظهره وساقيه

262
00:15:27,221 --> 00:15:31,382
.يبدو ذلك كضرب شديد للغاية
أحدث هذا في ليلة الجريمة؟

263
00:15:31,505 --> 00:15:36,970
.هذه الكدمات عمرها أسبوعين على الأقل -
...كدمات على الجسد، 40 ألف دولار نقداً -

264
00:15:37,582 --> 00:15:41,541
...باع حصّته في المطعم لأخيه بالتربية -
.كلّ هذا في إمتداد أسبوعين -

265
00:15:41,947 --> 00:15:46,352
كما أنّي وجدتُ أيضاً كدمة جديدة
.من ضربة عانى منها قبل تجميده

266
00:15:46,719 --> 00:15:49,389
تحققتُ من صور المسرح الحادث
،من وحدة الجرائم

267
00:15:49,512 --> 00:15:53,247
ونمط الكدمة يُطابق واحد
.من الأغراض بالمطبخ

268
00:15:54,440 --> 00:15:55,629
.المُبخر الدوّار

269
00:15:55,752 --> 00:15:58,627
إنّها الأداة التي يستخدمها الطهاة
لتقطير واستخراج النكهات

270
00:15:58,750 --> 00:16:02,239
.مِن... وثانية، أنتما لا تأبهان

271
00:16:02,692 --> 00:16:05,892
أجل، لمْ نجد أيّ بصمة
،على الجثّة من الأداة

272
00:16:06,011 --> 00:16:08,651
لكن كانت هناك بعض البصمات
.الجزئيّة على أنبوب الزجاج المُحطّم

273
00:16:08,772 --> 00:16:11,892
الآن، تمكّن الرفاق في المختبر
.من رفع بصمة صالحة للإستعمال

274
00:16:12,012 --> 00:16:14,013
،البصمة لمْ تطابق أي من موظّفي المطعم

275
00:16:14,133 --> 00:16:17,453
،لكن عندما وضعوها في نظام تحديد البصمات
.وجدوا مُطابقة

276
00:16:18,373 --> 00:16:20,020
.(جينيفر وونغ) -
.كلاّ -

277
00:16:20,803 --> 00:16:22,326
من هي (جينيفر وونغ)؟

278
00:16:22,326 --> 00:16:26,279
كنت تعرف أنّي أستخدم لحم العجل، لذا فإنّك"
".ذهبت للجزّار مُباشرة، واشتريت كلّ ما لديه

279
00:16:26,815 --> 00:16:29,039
"أتعتقدين أنّي أبالي بتخريب عملكِ؟"

280
00:16:29,533 --> 00:16:32,859
إنّ بإمكاني طردكِ من البرنامج"
".بيدٍ واحدة مُقيّدة خلف ظهري

281
00:16:32,859 --> 00:16:36,584
.أنتِ تائهة لأنّكِ تطبخين باستخدام رأسكِ"
".وأنا أطبخ مع روحي

282
00:16:42,445 --> 00:16:44,781
".إنّه كاذب. لقد سرق تلك الوصفة منّي"

283
00:16:45,218 --> 00:16:48,426
،(أقسم أنّ لو فاز (وولف"
".فإنّي سأقتل ذلك الساقط

284
00:16:52,373 --> 00:16:54,220
".لقد سرق تلك الوصفة منّي"

285
00:16:54,754 --> 00:16:58,284
،(أقسم أنّ لو فاز (وولف"
".فإنّي سأقتل ذلك الساقط

286
00:17:00,871 --> 00:17:02,801
(يبدو أنّكِ كنتِ والسيّد (وولف
.مُتنافسان شديدان للغاية

287
00:17:02,921 --> 00:17:04,729
وماذا في ذلك؟ -
.بربّكِ -

288
00:17:05,140 --> 00:17:08,968
لابدّ أنّه كان أمراً صعباً، رؤيته يفوز
.بجائزة الـ 100 ألف دولار

289
00:17:09,259 --> 00:17:12,213
ناهيكِ عن الدعاية والشهرة
.التي قفزت بحياته المهنيّة

290
00:17:12,338 --> 00:17:15,917
وليس صعباً أن نعتقد أنّ الإستياء
الذي كان يشتدّ خلال الشهرين الماضيين

291
00:17:16,043 --> 00:17:21,743
.حتّى وضعكِ الضغط في النهاية على الحافة -
انتظري، أتعتقدين أنّي قتلته؟ -

292
00:17:22,493 --> 00:17:26,453
...(ذلك التنافس الذي كان بيني وبين (وولف
.كان مُجرّد تمثيل

293
00:17:26,573 --> 00:17:30,131
تمثيل؟ -
.ظننتُ أنّ "حروب المطابخ" برنامج واقعي -

294
00:17:30,656 --> 00:17:33,525
."تشديد على "البرنامج
،والفوز أو الخسارة

295
00:17:33,646 --> 00:17:37,161
فأنت تُريد أن يتذكّرك الناس اسمك بعد الإنتهاء
.بهذه الطريقة تبني علامتك التجاريّة

296
00:17:37,283 --> 00:17:40,628
ومَن الذي لا يتذكّر الشريرة الجليلة؟ -
.بالضبط -

297
00:17:40,754 --> 00:17:44,651
.لقد تمّ إعدادنا لبرنامج رائع
بإعتقادكما ما سبب إبقائهم لنا حتى النهائي؟

298
00:17:44,777 --> 00:17:47,403
.لكنّه فاز -
لقد شعرتُ بالصدمة شخصياً -

299
00:17:47,529 --> 00:17:51,721
أنّ بطن لحم الخنزير المشوي لمْ يأخذ
...الجائزة الكبرى. كان ذلك

300
00:17:52,230 --> 00:17:55,872
.اسمعا، كِلانا قد فاز
.نعم، حصل (وولف) على مطعمه الخاص

301
00:17:55,999 --> 00:17:59,452
لكنّي أكفل تمويل لشركة تُقدّم
.خدمات المطاعم، وأنا أبلي حسناً

302
00:17:59,577 --> 00:18:03,606
حسناً، إذا لمْ تقتليه، فلربّما يُمكنكِ أن تفسّري
.سبب وجود بصماتكِ في مسرح الجريمة

303
00:18:03,935 --> 00:18:07,432
كانت على الأداة التي استخدمت
.لضرب السيّد (وولف) حتّى الموت

304
00:18:09,281 --> 00:18:11,379
هل تتحدّثان عن المُبخّر الدوّار؟

305
00:18:12,407 --> 00:18:16,128
.بصماتي عليها لأنّها مُلكي
.لقد أعرتها له قبل البارحة

306
00:18:16,579 --> 00:18:20,381
.قال أنّه يحتاجها لإعداد شيءٍ مُميّز جداً -
انتظري، أنتِ رأيته يوم وفاته؟ -

307
00:18:20,832 --> 00:18:24,961
.لقد اتّصل مُبكراً بالصباح وطلب أن يلتقي بي -
هل كان يحمل حقيبة ظهر؟ -

308
00:18:25,369 --> 00:18:30,440
.أجل
لقد بدا مُستعجلاً، كما لو كان لديه

309
00:18:30,564 --> 00:18:32,525
الكثير من الأمور للقيام بها
.وليس لديه الكثير من الوقت للقيام بها

310
00:18:32,649 --> 00:18:35,990
أعطيته المُبخّر، وبعد ذلك قال
.أنّ لديه اجتماع بوسط المدينة

311
00:18:36,115 --> 00:18:37,910
.طلب منّي أنّ أوصله في طريق عودتي للمنزل

312
00:18:38,036 --> 00:18:38,913
وأين كان ذلك؟

313
00:18:39,038 --> 00:18:41,043
مُلتقى الشارع الشمالي الشرقي
...(من الجادّة الـ47 مع شارع (ليكس

314
00:18:41,458 --> 00:18:43,375
.واحد من أحد مباني المكاتب الكبيرة

315
00:18:45,451 --> 00:18:50,871
أكّد موظّفي (جينيفر) أنّه كان لديها مُهمّة تقديم
.طعام بـ(الهامبتون)، وأنّها بقيت إلى حلول الليل

316
00:18:51,848 --> 00:18:56,127
.حسناً، نتائج جيّدة مُتساوية
.لكانت ستُهدر مواهبها المطبخيّة بمطبخ السجن

317
00:18:56,493 --> 00:19:00,000
يا رفاق، أريدكما أن تتحققا من
.المستأجرين في هذا العنوان

318
00:19:00,612 --> 00:19:01,916
البناية 423 شرق الشارع الـ47؟

319
00:19:02,039 --> 00:19:04,075
على ما يبدو، قام (وولف) بزيارة شخص ما
.هناك في اليوم الذي مات فيه

320
00:19:04,363 --> 00:19:07,623
.وكانت حقيبة ظهره معه -
كيف تسير الأمور بالجزء الأعلى من المدينة؟ -

321
00:19:07,745 --> 00:19:10,641
حسناً، لقد تحدّثنا مع كلّ نادلة
.(ونادل والمُدير بمقهى (ريكس

322
00:19:10,763 --> 00:19:15,207
هُم يتذكّرون دخول (وولف)، وقالوا أنّه جلس
.على نفس طاولة بالمُقدّمة، لكنّه كان وحيداً دوماً

323
00:19:15,331 --> 00:19:17,866
ماذا كان يصنع؟ -
.يحتسي الشاي، ويُحدّق -

324
00:19:18,154 --> 00:19:19,111
.في بعض الأحيان، يطلب الخبر المُحلّى

325
00:19:19,235 --> 00:19:20,689
.هذا صحيح -
أهذا كلّ شيءٍ؟ -

326
00:19:20,938 --> 00:19:22,392
كلّ يوم خلال الأسبوعين الماضيين؟

327
00:19:22,599 --> 00:19:25,710
لمَ يقطع كلّ ذلك الطريق إلى الجانب
الشرقي من المدينة ليجلس لوحده؟

328
00:19:25,835 --> 00:19:28,404
.ربّما كان لديه موعد مع القدر، وواجهه

329
00:19:28,821 --> 00:19:32,220
الذي يُذكّرني، ما لون القميص الذي
تظنين أنّ (ماديسون) سيُعجبها؟

330
00:19:35,248 --> 00:19:37,041
هل تخرج مع صديقة (بيكيت) القديمة؟

331
00:19:38,952 --> 00:19:42,176
.هذا خطأ -
.يبدو أنّ (بيكيت) لا تأبه -

332
00:19:42,455 --> 00:19:43,490
.يا عزيزي

333
00:19:43,610 --> 00:19:45,506
هلا ناولتني تفّاحة؟ -
.أجل -

334
00:19:46,494 --> 00:19:50,408
،(توقّفي عن العبوس يا (ألكسيس
.وإلاّ فإنّ أباكِ سيُجمّد وجهكِ هكذا

335
00:19:50,529 --> 00:19:51,766
.لن يضطر لذلك

336
00:19:51,890 --> 00:19:55,350
لقد اكتشفتُ للتو أنّ عليّ دراسة شرائح
.بالمجهر لأجل اختبار الكيمياء

337
00:19:55,679 --> 00:19:59,131
.(لا أستطيع أخذ المجهر إلى (الهامبتونز -
إذن أنتِ تلغين رحلتكِ؟ -

338
00:19:59,706 --> 00:20:03,240
حسناً، عندما أذاكر، أريد أن
،أكون على الشاطئ مع الفتيات

339
00:20:03,363 --> 00:20:05,664
،وعندما أكون على الشاطئ
.أشعر بالذنب لعدم المُذاكرة

340
00:20:05,788 --> 00:20:06,980
.حسناً، لا تنظري إليّ

341
00:20:07,103 --> 00:20:11,746
"أنا من مدرسة "لديّ كعكة وسأكلها أيضاً
.لإتخاذ القرارات. أقول قومي بالأمرين معاً

342
00:20:11,869 --> 00:20:13,973
،أو لربّما بحلول عطلة نهاية هذا الأسبوع

343
00:20:14,096 --> 00:20:21,519
سأجد طريقة لأخذ هذا الصهريج من النيتروجين
.السائل وأبنيه في جهاز للطقس

344
00:20:21,642 --> 00:20:25,025
،سأجعلها تمطر
.وسيتعيّن على صديقاتكِ إلغاء رحلتهنّ

345
00:20:25,148 --> 00:20:28,241
،لن تضطرّي للاختيار
!وبعدها يُمكن أن نُسيطر على العالم

346
00:20:31,292 --> 00:20:34,670
.ليس مُفيداً -
.لكن شيطاني -

347
00:20:35,769 --> 00:20:39,350
ألا ينبغي أن تستعد لموعدك؟ -
ألا ينبغي أن تعودي للمنزل مع (تشيت)؟ -

348
00:20:40,124 --> 00:20:41,101
...أنتِ مُحقة

349
00:20:41,223 --> 00:20:43,013
.مهلاً

350
00:20:44,396 --> 00:20:45,631
.لقد جمّدتُ الوقت

351
00:20:49,290 --> 00:20:51,470
مادي)؟) -
.مرحباً -

352
00:20:51,593 --> 00:20:57,164
.تبدين مُدهشة -
.شكراً... أردتُ أن أوصل لكِ هذه -

353
00:20:57,697 --> 00:21:01,303
إنّها طريقتي في شكركم
.على كلّ شيء تفعلونه يا رفاق

354
00:21:01,426 --> 00:21:04,171
.أجل... أتعرفين، هذا ما نقوم به

355
00:21:04,745 --> 00:21:07,244
.لكننا مُمتنّين دائماً للكعك

356
00:21:09,129 --> 00:21:11,745
.أحبّ الكعك بدقيق الشوفان -
.أنا مسرورة -

357
00:21:12,310 --> 00:21:13,719
...(يا (بيك

358
00:21:14,002 --> 00:21:17,222
هل تتذكّرين عندما كنّا نحبّ الرجل
نفسه في الصفّ الإنجليزي؟

359
00:21:17,344 --> 00:21:19,235
.(نعم. (برينت إدواردز -
.نعم -

360
00:21:19,519 --> 00:21:22,056
.كان مُثيراً للغاية -
.نعم -

361
00:21:23,263 --> 00:21:26,123
هل تتذكّرين أيضاً ما حدث
في الفصل الدراسي الأخير؟

362
00:21:27,199 --> 00:21:30,844
أجل. لماذا؟ -
.(هذا الموعد مع (ريك -

363
00:21:31,881 --> 00:21:35,113
...لو أنّكما بعلاقة معاً -
.كاسل)؟ كلاّ) -

364
00:21:36,355 --> 00:21:37,599
أأنتِ مُتأكّدة؟

365
00:21:37,888 --> 00:21:41,079
لأنّي لا أريد أن يحدث حقاً
.أمر (برينت إدواردز) ثانية

366
00:21:43,067 --> 00:21:47,137
.ثقي بي. لا علاقة بيننا -
.حسناً. رائع -

367
00:21:47,677 --> 00:21:51,163
.إذن تمتّعي هذه الليلة -
.شكراً. أنتِ أيضاً -

368
00:21:55,482 --> 00:21:58,639
.مرحباً -
أهلاً. إذن، أأنت مُستعد؟ -

369
00:21:58,763 --> 00:22:01,212
.كلاّ. مُلازمي سلّمني عملاً إلزامياً

370
00:22:02,041 --> 00:22:04,147
يجب كتابة خمسة تقارير قبل
.نهاية المناوية هذه الليلة

371
00:22:04,268 --> 00:22:05,768
.أنا آسف -
.لا بأس -

372
00:22:05,890 --> 00:22:08,075
...أوتدري، لديّ

373
00:22:08,197 --> 00:22:10,707
.لديّ بعض العمل المكتبي يجب أن أقوم به
.لذا لربّما في وقتٍ آخر

374
00:22:11,072 --> 00:22:13,844
حسناً، الأمر أنّي كنتُ
.مُصرّ على هذه الليلة

375
00:22:15,597 --> 00:22:18,205
هل تُحبيّن الطعام الصيني؟ -
.إنّه المفضّل لديّ -

376
00:22:18,327 --> 00:22:20,040
.رائع. انتظري هنا

377
00:22:28,804 --> 00:22:30,684
.ماديسون)، تعازيّ الحارة)

378
00:22:30,808 --> 00:22:33,271
.إنّها خسارة مأساويّة
.كان (وولف) صديقاً طيباً

379
00:22:33,395 --> 00:22:35,318
.أجل، لقد أبدى إعجابه بك حقاً

380
00:22:35,442 --> 00:22:37,490
.شكراً لقدومكِ هذه الليلة
.هذا يعني الكثير بالنسبة لي

381
00:22:37,823 --> 00:22:39,458
.(روكو)، هذا (ريتشارد كاسل)

382
00:22:39,751 --> 00:22:41,554
...(يجب أن ألكمك على وجهك، يا (كاسل

383
00:22:42,936 --> 00:22:48,051
.لقتل (ديريك ستورم) هكذا
.لقد كان شخصيّتي المفضّلة

384
00:22:48,805 --> 00:22:52,159
.لكنّي أعترف، "موجة (هيت)" مُمتع أيضاً -
.(مُستنداً على صديقتي (كايت بيكيت -

385
00:22:52,954 --> 00:22:55,219
.يجب أن أعرّفك عليها
.قد تنسجمان معاً

386
00:22:56,128 --> 00:22:57,158
.أودّ ذلك فعلاً

387
00:22:57,282 --> 00:23:01,113
لو هي نصف مُثيرة للإهتمام شخصياً كما هي
.على الصفحة، فأعتقد أنّي مُعجب بها حالاً

388
00:23:01,237 --> 00:23:02,183
.حسناً، تمتّعا يا رفاق
.استمتعا بعشائكما

389
00:23:02,309 --> 00:23:04,904
.شكراً -
.طاهٍ رائع -

390
00:23:06,716 --> 00:23:09,190
أتعتقدين حقّاً أنّه من النوع
المُفضّل لـ(بيكيت)؟

391
00:23:09,312 --> 00:23:11,323
.حسناً، ليس لدى (بيك) نوع مُفضّل

392
00:23:12,144 --> 00:23:16,084
،لقد واعدت عازف جيتار بفرقة مُوسيقيّة
،وطالب بمدرسة الطب وذلك الرجل الفرنسي

393
00:23:16,207 --> 00:23:18,300
لكنّي شبه مُتأكّدة أنّه كان
.من عائلة مَلكيّة نوعاً ما

394
00:23:19,326 --> 00:23:25,030
من الذي تُواعده الآن؟ -
.رجل ما... لا أراه يذهب لأيّ مكان آخر -

395
00:23:30,857 --> 00:23:33,642
.هذا الطعام مُدهش
من أين أحضرته؟

396
00:23:33,763 --> 00:23:37,897
.(هونغ شاينا سي) -
.اخرس. (هونغ) لا يقوم بتوصيل الطلبات -

397
00:23:38,184 --> 00:23:42,973
.حسناً، لقد قام بتوصيله لأجلي
...كان لدى السيّد (هونغ) هذه الميداليّة

398
00:23:43,547 --> 00:23:45,631
،ميدالية صينية من القرن الـ 15
.(مينغ ديناستي)

399
00:23:45,755 --> 00:23:50,217
تمّ توارثها عبر الأجيال، حسناً؟
لقد سُرقت في العام الماضي مع بعض المال

400
00:23:50,339 --> 00:23:51,852
.وبعض أدوات المطبخ والرفوفيّة

401
00:23:52,304 --> 00:23:57,447
(الشيء الوحيد الذي كان يهمّ السيّد (هونغ
.كان الميداليّة. لذا استرجعتها له

402
00:23:57,570 --> 00:24:00,122
،ولأنّي أوصلتها له
.كذلك هُو يفعل الآن

403
00:24:00,737 --> 00:24:01,850
حقاً؟

404
00:24:04,277 --> 00:24:08,514
حسناً، لربّما يجب أن أجعلك تكتشف
.سبب حمل ضحيّتنا حقيبة مليئة بمال

405
00:24:09,010 --> 00:24:11,931
.حسناً، لربّما عليكِ ذلك
.أوتدرين، لديّ بعض الرجال في الشارع

406
00:24:12,261 --> 00:24:14,845
،لو كنتِ تودّين، بإمكاني نشر بعض الجسّاسين
.ليروا لو كان هناك أيّ شخص يعرف أيّ شيءٍ

407
00:24:14,968 --> 00:24:16,323
.أجل، بالتأكيد

408
00:24:16,447 --> 00:24:18,212
.المعذرة حضرة المُحققان -
.مرحباً، يا رفاق -

409
00:24:18,867 --> 00:24:21,248
.يا للروعة، شمعة رائعة -
.تفضّلا بالدخول -

410
00:24:21,371 --> 00:24:22,152
ما الذي عثرتما عليه؟

411
00:24:22,275 --> 00:24:27,065
حسناً، لقد تحققنا من سجل الدخول بذلك المبنى
.(حيث أوصلت (جينيفر وونغ)، (وولف

412
00:24:27,400 --> 00:24:30,468
إتّضح أنّه كان يزور رجلاً
يُدعى (سيمون هايم)، مُحامٍ

413
00:24:30,847 --> 00:24:34,416
كان يُسلّم حقيبة مليئة بالمال لمُحامٍ؟ -
،(حسناً، وفقاً للسيّد (هايم -

414
00:24:34,544 --> 00:24:38,365
،(كانت الحقيبة في حوزة (وولف
.لكنّه لمْ يفتحها ولمْ يذكر المال قط

415
00:24:38,493 --> 00:24:41,223
،(لكنّه ذكر (ماديسون
.صديقتكِ من المدرسة الثانوية

416
00:24:41,350 --> 00:24:46,876
.على ما يبدو، أراد (وولف) فسخ العقد
.أراد أن يرحل من المطعم واسترجاع أموال استثماره

417
00:24:47,163 --> 00:24:49,266
،لكن المطعم افتتح مُؤخراً
لمَ يودّ الرحيل؟

418
00:24:49,390 --> 00:24:52,483
،الخلافات الإبداعيّة
.لكن رفضت الآنسة (كولير) فسخ عقده

419
00:24:52,606 --> 00:24:56,401
.كان يُخطط (وولف) لرفع دعوى قضائيّة -
.لقد بنت المطعم على سمعته -

420
00:24:56,525 --> 00:24:58,709
،لو رحل
.فإنّها ستخسر كلّ شيءٍ

421
00:24:59,327 --> 00:25:02,288
"ماذا سيحدث الآن لـ"كيو 3
بعد وفاة (وولف)؟

422
00:25:02,404 --> 00:25:07,479
،كان لديها تأمين عمليّ عليه. لذا مع الدفعات
.تنال (ماديسون) المطعم بدون أيّ دين

423
00:25:07,788 --> 00:25:12,586
وفاة (وولف) تحميها من إحتماليّة خسارة مليونا
.دولار في العقار والأدوات والتركيبات

424
00:25:13,115 --> 00:25:14,580
.يبدو لي كدافع

425
00:25:27,680 --> 00:25:30,243
...هذا

426
00:25:30,367 --> 00:25:31,912
صحيح؟ -
.يا إلهي -

427
00:25:32,033 --> 00:25:35,269
...هذا -
.بارفيه الكافيار هذا لذيذ جداً -

428
00:25:35,670 --> 00:25:39,585
أبادلكِ مع أرز الكمأة خاصّتي
.مع الروبيان المُقرمش

429
00:25:39,705 --> 00:25:42,462
حسناً... كيف أقاوم؟

430
00:25:46,057 --> 00:25:47,377
...هذا

431
00:25:48,336 --> 00:25:49,515
.أنا آسفة على المقاطعة

432
00:25:49,919 --> 00:25:51,424
.مرحباً -
.(بيكيت) -

433
00:25:53,497 --> 00:25:56,665
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أريد أن أسأل (ماديسون) بعض الأسئلة -

434
00:25:56,908 --> 00:26:00,727
.حسناً، إسحبي كرسياً -
.ليس هنا، بل بمركز الشرطة -

435
00:26:05,227 --> 00:26:09,603
أتدركين أننا كنّا في منتصف تذوّق قائمة طعامنا
عندما إقتحمتِ المكان هناك كالشرطيّة المرحة؟

436
00:26:09,724 --> 00:26:13,734
أيّ جزء من كونها مُشتبه بها في التحقيق
بجريمة قتل أنت لا تفهمه؟

437
00:26:13,853 --> 00:26:16,649
كانت النادلة على وشك تقديم
،مُعجنات البطّة المشويّة

438
00:26:16,933 --> 00:26:20,333
،(كفتة يقطين (روكو ديسبيريتو
،ناهيكِ عن السلطعون الأوروبي

439
00:26:20,457 --> 00:26:24,060
.وخزامى الكريمة الكسترديّة
.ولا تدعيني أبدأ بالحديث عن النبيذ الإزدواجي

440
00:26:24,060 --> 00:26:25,125
.لن أفعل

441
00:26:25,125 --> 00:26:29,542
إنّي أقول وحسب، كان يُمكن أن تكوني
.أكثر تحضّر، وتسمحين لنا بإنهاء وجبتنا

442
00:26:29,542 --> 00:26:33,345
.يُمكنك المشاهدة من غرفة المراقبة -
...والآن -

443
00:26:34,081 --> 00:26:39,602
والآن أنتِ تُقصيني من الإستجواب؟ -
.أنت كنت تضحك على أكلة الأرزّيّة مع المشتبه بها -

444
00:26:40,173 --> 00:26:41,606
والذي كنتُ سأموت لأجل
.أن أتناوله بالمُناسبة

445
00:26:44,264 --> 00:26:48,803
حسناً، في المرّة القادمة التي أغازل فيها رجلٍ
يُعجبكِ، صارحيني قبل أن أخرج معه

446
00:26:48,969 --> 00:26:51,218
حيث لن تضطرّي لإعتقالي
.من أجل تفريق الموعد

447
00:26:51,218 --> 00:26:54,173
...ماديسون)، هذا ليس) -
لا، لا، لا، لا. أنا أفهم -

448
00:26:54,299 --> 00:26:57,838
.(أنتِ مثارة بـ(كاسل
.تُريدين أن تنجبي أولاد (كاسل) الصغار

449
00:26:58,170 --> 00:26:59,698
لمَ لا تكونين صادقة فحسب؟ -
.(مادي) -

450
00:26:59,945 --> 00:27:01,476
ماذا؟ -
.إنّ بإمكانه سماعنا -

451
00:27:01,476 --> 00:27:04,242
حقاً؟ -
.نعم -

452
00:27:04,366 --> 00:27:05,936
ريك) خلف المرآة؟) -
.أجل -

453
00:27:06,019 --> 00:27:08,539
مثل التي في التلفاز؟

454
00:27:11,802 --> 00:27:16,002
.مرحباً! آسفة لأننا فوّتنا كفتة اليقطين
.إنّها لذيذة فعلاً

455
00:27:19,022 --> 00:27:20,654
.يجب أن أكتب في "تويتر" حول هذا

456
00:27:23,142 --> 00:27:27,467
.ماديسون)، ضعي الهاتف من يديكِ)
.إجلسي

457
00:27:35,423 --> 00:27:40,604
لقد كذبتِ عليّ. كنتِ تعرفين أنّ (وولف) أراد
.الرحيل عن "كيو 3"، وعرفتِ أنّه سيُقاضيكِ

458
00:27:40,889 --> 00:27:41,624
أتعرفين بشأن ذلك؟

459
00:27:41,748 --> 00:27:44,112
.بالطبع أعرف -
.حسناً، لكنّي لم أكذب -

460
00:27:44,443 --> 00:27:50,210
.إنّما أهملتُ قول أيّ شيءٍ حيال ذلك
أتعرفين مدى صعوبة فتح مطعم في (مانهاتن)؟

461
00:27:50,665 --> 00:27:54,024
إذا لو انتشر الخبر بأنّ (وولف) يُحاول
.الرحيل، فإنّ ذلك سيُدمّرني

462
00:27:54,150 --> 00:27:57,802
،لكن إذا مات، مع بوليصة تأمينكِ
.فإنّكِ ستكونين على ما يُرام

463
00:27:58,049 --> 00:28:01,866
إذن، ماذا حدث يا (مادي)؟
أتشاجرتما؟ أرميتِ شيئاً عليه؟

464
00:28:01,990 --> 00:28:04,742
لأنّي أتذكّركِ ترمين الأشياء
.على الناس عندما تغضبين

465
00:28:04,866 --> 00:28:08,193
بربّكِ، ألا يوجد لديكم قوانين حول استخدام
المعرفة الشخصيّة ضدّ المشتبه بهم؟

466
00:28:08,317 --> 00:28:12,260
.مادي)، من الأفضل أن تبدئي بمُصارحتي) -
.بيك)، أنا لمْ أقتله) -

467
00:28:14,971 --> 00:28:20,392
قبل أسبوعين، أخبرني (وولف) أنّه أراد الخروج
.من أعمال المطاعم بشكل مُفاجئ تماماً

468
00:28:20,680 --> 00:28:24,295
.قال أنّه يُحاول تغيير حياته
.الآن إعتقدت أنّه تلقى عرضاً أفضل

469
00:28:24,746 --> 00:28:29,086
،لذا بدأتُ بتقديم مُعدّات أفضل
.مكانة أكبر في العمل، أياً كان ما يُريده

470
00:28:29,086 --> 00:28:32,557
،لقد أصرّ أنّه سيخرج بكلّ تأكيد
.وأنّه ليس بإمكاني تغيير رأيه

471
00:28:32,683 --> 00:28:35,783
كان الأمر أشبه بأنّ هناك
.شيء تغيّر في حياته

472
00:28:37,146 --> 00:28:41,900
.الآن كنتُ سأفسخ عقده
.إنّما احتجتُ وقتاً لإيجاد طاهٍ جديد

473
00:28:42,477 --> 00:28:44,570
،(لكن أقسم لكِ يا (بيك
.أنا لمْ أقتله

474
00:28:50,392 --> 00:28:54,328
أنتِ لا تعتقدين أنّها فعلت ذلك حقاً، صحيح؟ -
.حسناً، حتى أقوم بإستثنائها، لا يهم ما أعتقد -

475
00:28:54,615 --> 00:28:56,769
.إنّ لديها دافع -
،أجل، ولديها عُذر غياب أيضاً -

476
00:28:56,893 --> 00:29:00,510
.الذي تجاهلته ببساطة -
.لستُ أتجاهل. إنّما أعيد التحقق -

477
00:29:00,998 --> 00:29:06,692
.أمرتها بالبقاء في المدينة على أيّ حال -
.نعم، أعرف. لقد سمعتُ... كلّ شيءٍ -

478
00:29:11,896 --> 00:29:17,143
،إذن، بيع حصّته في المطعم
...وحقيبة ظهر مليئة بالمال

479
00:29:17,265 --> 00:29:20,106
.يبدو وكأنّ (وولف) كان يستعدّ للهرب -
نعم، لكن ممّاذا؟ -

480
00:29:20,229 --> 00:29:21,712
.مرحباً يا رفاق -
.مرحباً -

481
00:29:22,288 --> 00:29:24,719
.أنا آسفة لتركك بوقتٍ سابق -
.لا تقلقي -

482
00:29:24,842 --> 00:29:27,354
.لقد منحني الوقت لأنشر الخبر عن ضحيّتكِ -
وماذا؟ -

483
00:29:28,095 --> 00:29:31,161
حسناً، رجل أعرفه يُدير الأعمال
.الورقيّة لعصابة مُراهنات محليّة

484
00:29:31,288 --> 00:29:32,674
.إتّضح أنّه خبير مأكولات

485
00:29:33,179 --> 00:29:38,132
لقد رصد (وولف) يُجري أعمال مع مُراهن بحانة
.تو بريدجيز". يبدو أنّه يُحبّ الرهانات الكبيرة"

486
00:29:38,595 --> 00:29:41,366
.كان مُتورّط مع وكيل مُراهنات -
.هذا يُفسّر الضرب والمال -

487
00:29:41,493 --> 00:29:43,026
هل لوكيل المُراهنات هذا اسم؟

488
00:29:43,732 --> 00:29:47,308
ويسلي سليد)؟)
.(المُحققة (بيكيت) من شرطة (نيويورك

489
00:29:47,308 --> 00:29:50,846
.(نحن نحقّق في وفاة (بالثازار وولف -
.لمْ أسمع به قط -

490
00:29:52,370 --> 00:29:56,814
حقاً؟ حسناً، بالنظر للعلامات على جسده
.بعدما أشبعه رفاقك ضرباً، أعتقد أنّك تعرفه

491
00:29:57,100 --> 00:30:02,450
ماذا حدث؟ تورّط معك كثيراً وقتلته؟ -
أتعتقد حقاً أنّي سأروي أعمالي للشرطة؟ -

492
00:30:02,571 --> 00:30:05,616
.إمّا ذلك وإلاّ فإنّك ستُواجه إتهامات بالقتل
.لا يُمكن أن يكون جيّداً للأعمال

493
00:30:09,773 --> 00:30:11,129
.حسناً

494
00:30:11,706 --> 00:30:17,983
.دعونا نقل ـ ظنيّاً ـ أنّي قبلت رهانات له
.ودعونا نقل أنّه كان يدين لي بمبلغ كبير

495
00:30:18,105 --> 00:30:20,979
ـ كمْ، ظنيّاً؟
،ـ 25 ألف دولار

496
00:30:21,263 --> 00:30:25,473
،التي لربّما لمْ يستطع دفعها
.لذا لربّما إحتاج لبعض التحفيز

497
00:30:25,758 --> 00:30:29,077
.لربّما بلغ التحفيز أكثر ممّا ينبغي -
.أو لربّما كان المقدار المُناسب -

498
00:30:29,848 --> 00:30:33,450
.لذا دفع ما يدين به، وذهب بطريقه البهيج -
متى؟ -

499
00:30:33,653 --> 00:30:39,727
،في يوم وفاته، جاء إلى هنا بحقيبة ظهر مليئة بالمال
.ووضع 25 ألف على الطاولة وطلب استعادة خاتمه

500
00:30:39,973 --> 00:30:43,791
خاتمه؟ من أيّ نوع؟ -
.خاتم خطوبة ألماسي -

501
00:30:44,079 --> 00:30:47,035
لمَ كان بحوزتك؟
.ظنيّاً

502
00:30:47,650 --> 00:30:53,273
أرسلت رفاقي قبل أسبوعين لجمع الدين، لمْ يكن
،لديه مال، ومن ثمّ روى قصّة عاطفيّة عن امرأة

503
00:30:53,396 --> 00:30:59,676
.كيف أنفق كلّ شيءٍ لديه على خاتم ألماسي
،لذا عندما ذهب رفاقي لإعطائه بعض... التحفيز

504
00:30:59,676 --> 00:31:01,838
ماذا وجدوا؟
.خاتم ألماس رائع

505
00:31:02,202 --> 00:31:05,952
...كان سيُعيد لي 10 آلاف، 15 ألف
.من أموالي

506
00:31:06,929 --> 00:31:12,430
لذا أخذ رفاقك الخاتم كضمان؟ -
.كلاّ، بل كحافز. ولقد نجح -

507
00:31:12,755 --> 00:31:17,524
،لقد استعدتُ أموالي واسترجع هُو خاتمه
.وعاد لمنزله حياً... ظنيّاً

508
00:31:21,231 --> 00:31:22,984
.خاتم خطوبة يجعل الأمر منطقي

509
00:31:23,391 --> 00:31:25,102
.(لهذا السبب إنفصل عن السيّدة (مايرز

510
00:31:25,102 --> 00:31:28,320
لهذا سبب سحب 15 ألف دولار
.من حسابه قبل أسبوعين

511
00:31:28,320 --> 00:31:33,292
حسناً، إذن أين هو؟ لقد ذهب للمطعم
.بعد ذلك، ولمْ نجده في مسرح الجريمة

512
00:31:33,945 --> 00:31:36,630
.إلاّ لو كنّا قد وجدناه وإنّما لمْ نعرفه

513
00:31:37,232 --> 00:31:38,876
.للأمام مُباشرة -
.شكراً لك -

514
00:31:38,996 --> 00:31:42,166
هل تذكرين ما قاله (سبايك) حول
أنّ (وولف) كان باقٍ لوقتٍ مُتأخر؟

515
00:31:42,285 --> 00:31:44,159
.نعم، كان يُنهي تلك الكعكة

516
00:31:49,530 --> 00:31:51,037
...الكعكة

517
00:31:53,033 --> 00:31:55,556
.مع قالب قلبي الشكل عليها

518
00:32:03,087 --> 00:32:06,117
.لمْ يكن يهرب
.بل كان سيتقدّم للزواج

519
00:32:06,551 --> 00:32:11,662
لكن بمن؟ ولمَ لمْ تُقدّم نفسها حتى الآن؟ -
.ربّما هي خائفة. ربّما هي في خطر -

520
00:32:12,645 --> 00:32:14,768
.أو ربّما هي قتلته

521
00:32:21,205 --> 00:32:25,047
مَن يضع خاتم خطوبة داخل كعكة؟ -
.إنّه أمر رومانسي -

522
00:32:25,212 --> 00:32:27,581
.إنّها مُخاطرة للإختناق

523
00:32:27,705 --> 00:32:32,773
أقسم، الرجال يتصرّفون حسب بعض
.المكافآت الكونيّة الجنونيّة للتقدّم للزواج

524
00:32:32,896 --> 00:32:38,210
وما تُريده المرأة فعلاً هُو رجل يركع على ركبة
.واحدة، والدموع في عينيه، والخاتم في يده

525
00:32:38,617 --> 00:32:41,112
(تقدّمي للزواج من (جينا
.كان رومانسيّاً للغاية

526
00:32:41,519 --> 00:32:45,198
،ركوب المنطاد شيء جميل
.لكن ليس في شهر فبراير

527
00:32:45,934 --> 00:32:49,084
،كانت يدها تهتزّ كثيراً من البرد
.كان من الصعب إلباسها الخاتم

528
00:32:49,203 --> 00:32:50,226
.كانت إشارة

529
00:32:53,293 --> 00:32:56,645
إذن، هل أتّخذتِ قراركِ؟ -
.كلاّ -

530
00:33:00,936 --> 00:33:03,513
تعازيّ الحارّة لخسارتك
.(مرّة ثانية يا (دايفيد

531
00:33:05,309 --> 00:33:06,413
.مرحباً

532
00:33:07,640 --> 00:33:08,621
هل سلّط بعض الضوء؟

533
00:33:08,743 --> 00:33:12,463
قال (دايفيد) أنّه لن يُصدّق ذلك
.إلاّ لو أريته الخاتم

534
00:33:12,586 --> 00:33:16,920
(لمْ تكن لديه أيّ فكرة عمّن كان سيتقدّم (وولف
.للزواج منها، ولا أحد آخر في حياته

535
00:33:17,613 --> 00:33:21,947
.كان الرجل واقع في حبّ شبح -
.ذلك سيكون رائعاً لو كانت شبحاً فعلاً -

536
00:33:22,844 --> 00:33:25,462
تفحّصتُ ثانية سجلاّت الهاتف
.(من المطعم وهاتف (وولف

537
00:33:25,584 --> 00:33:28,078
.لقد تمّ تفسير كلّ إتّصال -
ماذا عن المقهى بالجزء الأعلى من المدينة؟ -

538
00:33:28,199 --> 00:33:29,304
.تمّ التحقق من كافة النادلين

539
00:33:29,427 --> 00:33:31,184
(لقد أكّدوا جميعاً أنّ (وولف
.لم يلتقِ بأيّ شخص هناك

540
00:33:31,551 --> 00:33:34,209
كيف تكون لديك علاقة مع شخص ما
من دون ترك أيّ دليل؟

541
00:33:34,332 --> 00:33:37,232
.لربّما لمْ يكن الخاتم مُلكه
.لربّما كان يحتفظ به لصديق

542
00:33:37,356 --> 00:33:39,808
.كلاّ، يجب أن يكون له
...انظروا إلى سلوكه

543
00:33:40,340 --> 00:33:42,588
،لقد توقف عن إقامة علاقات عديدة
،وقام بتسديد ديونه

544
00:33:42,709 --> 00:33:45,939
باع الشيء الوحيد في حياته الذي كان يهتمّ
.به فعلاً من أجل إسترجاع الخاتم فحسب

545
00:33:46,431 --> 00:33:48,270
هناك سبب واحد فقط
.ليُعدّل الرجل أسلوب حياته

546
00:33:49,620 --> 00:33:51,663
أجل، لكن القتل ليس الردّ العادي
.على التقدّم للزواج

547
00:33:52,113 --> 00:33:55,095
.ما لمْ يكن لديك شيء لتخسره -
.لقد أحبّ فعلاً النساء المتزوّجات -

548
00:33:55,585 --> 00:33:57,631
حسناً. إجعل وحدة الجرائم
.تُعيد تمشيط شقته

549
00:33:57,753 --> 00:34:01,106
،لو قضت تلك الفتاة أيّ وقتٍ هناك
.فلابدّ أنّها تركت بعض الأدلة خلفها

550
00:34:02,291 --> 00:34:05,887
.مرحباً يا (مادي). شكراً على حضوركِ -
.ظننتُكِ قلتِ أنّي خارج قائمة المُشتبه بهم -

551
00:34:06,173 --> 00:34:09,361
أجل، لقد أكّد الشهود وجودكِ
.بالحفلة إلى ما بعد وقت الوفاة

552
00:34:09,648 --> 00:34:10,507
إذن ما سبب وجودي هنا؟

553
00:34:11,649 --> 00:34:13,205
أسبق وأن قدّم لكِ أيّ
شخصٍ واحدة من هذه؟

554
00:34:13,327 --> 00:34:17,046
كلاّ. ماذا عنكِ؟ -
.ليس بعد -

555
00:34:17,577 --> 00:34:19,867
(لمْ تكن لديّ أيّ فكرة أنّ (وولف
.كان في علاقة جادّة مع أيّ شخص

556
00:34:20,275 --> 00:34:24,772
أيُمكنكِ التفكير في أيّ فتاة كان قريباً منها؟ -
.في كلّ مرّة أراه فيها، يكون مع شخص مُختلف -

557
00:34:25,834 --> 00:34:27,183
.من الصعب التصديق أنّه سيلتزم فعلاً

558
00:34:27,511 --> 00:34:30,945
.عاش الرجل في وظيفته لـ24/7
.لابدّ أن يكون شخصاً ما في المطعم

559
00:34:30,945 --> 00:34:33,846
ليس بالضرورة. لقد وقعتُ في حبّ
.نساءٍ عشوائيّات في مترو الأنفاق

560
00:34:34,214 --> 00:34:35,807
حسناً، لو بإمكانكِ التفكير
.في أيّ شخص، اتّصلي بي

561
00:34:35,930 --> 00:34:40,713
...(أجل. ويا (بيك
.أنا آسفة... للكذب عليكِ

562
00:34:41,694 --> 00:34:44,636
ولربّما كنتُ قاسية عليكِ قليلاً
.أكثر ممّا إحتجتُ لذلك فعلاً

563
00:34:44,964 --> 00:34:46,763
لقد وقعتُ في الحب
.مع عاملة على الهاتف

564
00:34:47,008 --> 00:34:50,564
،لقد طلبتُ الخروج معها قبل عامين
.(لكنّها كانت في (بنغلاديش

565
00:34:51,217 --> 00:34:56,450
،أجل، أعتقد أنّي لمْ أتخيّلكِ كشرطيّة
لكن كصديقتي... أنتِ تعرفين الفتاة

566
00:34:56,573 --> 00:34:58,534
.التي سرقت ماكياج أمّها لتقوم بتزييني

567
00:34:59,312 --> 00:35:02,500
أوّل من قالت لي أنّ تقبيل الفتيان
.قد ينطوي على استخدام اللسان

568
00:35:02,623 --> 00:35:04,421
.أجل

569
00:35:04,543 --> 00:35:08,509
اشتريتُ شطيرة فلافل من كشكٍ كلّ يوم
.لشهرين حتى أتمكّن من التحدّث لفتاة الفلافل

570
00:35:08,632 --> 00:35:11,534
أجل، أتقصد مثل قدوم (دامينغ) صباح كلّ يومٍ
لإحتساء القهوة ليلتقي بـ(بيكيت) مُصادفة؟

571
00:35:20,852 --> 00:35:21,956
ماذا؟

572
00:35:22,081 --> 00:35:28,006
التي جرّتني للوقوف خارج منزل (برينت
إدواردز) لساعات بلا إنقطاع

573
00:35:28,127 --> 00:35:30,256
فقط لإلقاء نظرة عليه
.من خلال النافذة

574
00:35:32,667 --> 00:35:33,934
.من خلال النافذة

575
00:35:35,610 --> 00:35:37,653
وولف) لمْ يكن يذهب)
.لمقهى (ريكس) ليُقابل فتاته

576
00:35:37,775 --> 00:35:40,801
.كان يُراقبها من نافذة المقهى -
.لهذا السبب لمْ تكن هناك مُكالمات هاتفيّة -

577
00:35:40,921 --> 00:35:43,825
كان يُحاول استجماع الشجاعة
.للتقدّم لطلب الزواج منها

578
00:35:47,709 --> 00:35:51,062
إذن هذا هو المحل
.مع أوضح رؤية من المقهى

579
00:35:51,183 --> 00:35:55,883
،حسناً، إمّا أنّ فتاتنا الغامضة تعمل هنا
.أو كان (وولف) عاشقاً حقاً لملابس النساء

580
00:35:57,478 --> 00:36:00,950
.ربّما يكون هُو
.ربّما هذا سرّ (وولف) الكبير

581
00:36:02,628 --> 00:36:06,144
.ذلك ليس سرّه
.بل هي سرّه

582
00:36:06,266 --> 00:36:10,067
.هذه خليلة أخاه بالتربية -
.أجل -

583
00:36:11,049 --> 00:36:14,564
حسناً، ذلك بالتأكيد جعل
.التقدّم للزواج صعب

584
00:36:21,375 --> 00:36:25,473
أنا لا أفهم. ما سبب وُجودي هنا؟ -
ما مقدار معرفتُكِ بـ(وولف)، يا (سيسيلي)؟ -

585
00:36:26,046 --> 00:36:29,324
.كان أشبه بالعائلة -
.إذن أنتِ عرفته لفترة طويلة -

586
00:36:29,445 --> 00:36:32,678
حسناً، عشر سنوات، منذ وظّفني
.والد (ديفيد) في مطعمه

587
00:36:32,802 --> 00:36:34,643
...أسبق لكما أن

588
00:36:35,997 --> 00:36:37,224
لمَ تسأليني هذا؟

589
00:36:37,678 --> 00:36:40,953
كلّ يوم على مدار الأسبوعين الماضيين
،(ذهب (وولف) لمقهى (ريكس

590
00:36:41,074 --> 00:36:44,761
.في الشارع المقابل من مكان عملكِ
.كان يجلس هناك وينظر من النافذة

591
00:36:44,885 --> 00:36:47,094
.ينظر إليكِ -
الآن لمَ يفعل ذلك؟ -

592
00:36:48,200 --> 00:36:49,920
.لا أعرف -
.أعتقد أنّكِ تعرفين -

593
00:36:50,453 --> 00:36:52,336
،في الأسبوعين الماضيين
.قام (وولف) بالكثير من التغييرات

594
00:36:52,623 --> 00:36:55,654
،توقّف عن إقامة العلاقات العديدة
.ودفع جميع ديونه

595
00:36:55,777 --> 00:36:56,800
...واشترى هذا

596
00:36:57,538 --> 00:36:59,092
.لكِ

597
00:36:59,218 --> 00:37:02,246
...ما الذي يجعل رجلاً
...فتى سيء مُحبّ لنفسه

598
00:37:02,901 --> 00:37:06,792
يصدع بنفسه فجأة بعد عشر سنوات؟
.ما لمْ يتغيّر شيء

599
00:37:06,916 --> 00:37:08,554
.(هذه سجلات هاتفكِ يا (سيسيلي

600
00:37:09,658 --> 00:37:13,058
قبل أربعة أشهر، بدأتِ الإتّصال
.بدكتورة النساء والولادة بإنتظام

601
00:37:14,286 --> 00:37:16,622
.أنتِ حبلى
إنّه (وولف)، أليس كذلك؟

602
00:37:17,195 --> 00:37:19,815
.لمْ يكن يُفترض بأحدٍ أن يعرف
.كان يُفترض أن يكون سرّي

603
00:37:20,510 --> 00:37:24,606
(لكن عندما قام (ديفيد) بإخبار (وولف
...أنّي حبلى، عرف بطريقة ما

604
00:37:25,875 --> 00:37:29,845
.لقد عرف
.يا ربّاه، لابدّ أنّكما تعتقدان أنّي فظيعة

605
00:37:30,300 --> 00:37:32,714
.عملي ليس الحُكم عليكِ
.أنا هنا لإستخراج الحقيقة

606
00:37:33,247 --> 00:37:37,546
كان والد (ديفيد) قد توفي، لذا ذهب
.لخارج البلاد لدفن والده بمسقط رأسه

607
00:37:38,119 --> 00:37:41,806
،مرّ بي (وولف)، وأمسك يديّ
...وتذكّرتُ

608
00:37:42,912 --> 00:37:45,859
،كمْ كنتُ أحبّه
.أنّي أحببته دائماً

609
00:37:46,269 --> 00:37:48,399
،إذا كنتِ تحبّينه بشدّة
فلمَ بقيتِ مع (ديفيد)؟

610
00:37:49,136 --> 00:37:53,724
.لأنّه لا يرحل
.لا يُضاجع كلّ فتاة يمرّ بجانبها

611
00:37:54,376 --> 00:37:57,654
لا فكرة لديكما كم من الصعب أن تُحبّ
.شخصاً ما مع علمك أنّه سيفطر قلبك

612
00:37:59,252 --> 00:38:02,445
،إذا لمْ أتمكّن من الوثوق به كرجل
فكيف يُمكن أن يكون أباً؟

613
00:38:03,632 --> 00:38:07,561
.لقد اضطررتُ لاتّخاذ خيار
.(يا إلهي. أرجوكما لا تُخبرا (ديفيد

614
00:38:07,688 --> 00:38:11,414
أأنتِ مُتأكّدة أنّه لا يعرف بالفعل؟
أين كان ليلة قتل (وولف)؟

615
00:38:11,536 --> 00:38:15,796
.في المنزل... معي على الفراش -
طوال الليل؟ -

616
00:38:17,760 --> 00:38:19,972
.يا إلهي -
ماذا؟ -

617
00:38:21,078 --> 00:38:25,990
لقد كنتُ أعاني من مشاكل في النوم. لذا أعطاني
.ديفيد) حبّة، قال الطبيب أنّه لا بأس بها)

618
00:38:27,466 --> 00:38:30,006
كانت تلك هي المرّة الوحيدة
.التي يعطيني فيها حبّة

619
00:38:35,695 --> 00:38:37,828
يا رجل. خذه إلى الحجز، من فضلك؟

620
00:38:42,208 --> 00:38:43,886
.هُو لا يتحدّث -
.أجل، لكن لن يحتاج لذلك -

621
00:38:44,011 --> 00:38:47,247
وجدنا حقيبة (وولف) في شقتهما
.بالإضافة للمال الإضافي

622
00:38:47,449 --> 00:38:50,316
وجدنا أيضاً فردة من حذائه بنعل
.مُتصدّع من النيتروجين السائل

623
00:38:50,563 --> 00:38:52,198
لا يُمكنني أن أتخيّل مقدار الخيانة
.التي شعر بها

624
00:38:52,527 --> 00:38:54,206
,لا يزال عذراً غير مقبولٍ للقتل

625
00:38:56,745 --> 00:38:57,934
...لو سألتني

626
00:38:58,424 --> 00:39:01,578
...كان يجب أن تتبع قلبها
.(تهجر (ديفيد)، وتذهب مع (وولف

627
00:39:01,701 --> 00:39:03,502
أتعرف، أستطيع أن أفهم
.الإنصاف في البقاء

628
00:39:04,034 --> 00:39:07,392
،أقصد، رجال مثل (وولف)، يأتون
.ويُفسدون موازين حياتهم

629
00:39:08,334 --> 00:39:11,939
،بالطبع، ذلك يجعلك تشعر بالحياة
.لكن في الأخير، تعرف أنّه سيخذلك

630
00:39:12,062 --> 00:39:13,536
إذن فلمَ تخاطر بالأمر؟

631
00:39:14,806 --> 00:39:16,483
.لأنّ القلب يريد ما يُريده القلب

632
00:39:18,778 --> 00:39:21,316
...بمُناسبة الحديث عن ذلك
.يجب أن أخرج من هنا

633
00:39:22,300 --> 00:39:23,569
ماديسون)؟)

634
00:39:23,690 --> 00:39:26,600
،كلاّ. في الواقع، مع كلّ ما يجري
.قالت أنّه ليس لديها وقت للمُواعدة

635
00:39:26,723 --> 00:39:28,075
ألمْ تقل لكِ ذلك؟ -
.كلاّ -

636
00:39:28,195 --> 00:39:32,578
.لذا يجب أن أعود إلى المنزل
لدى (ألكسيس) مُشكلة صداقة

637
00:39:33,480 --> 00:39:35,117
.وأريد أن أكون هناك لذلك القرار

638
00:39:40,153 --> 00:39:43,511
أغلقت القضيّة؟ -
.نعم -

639
00:39:44,414 --> 00:39:47,237
.شكراً جزيلاً على كلّ مُساعدتك -
.في أيّ وقت -

640
00:39:47,362 --> 00:39:50,720
.لكننا لمْ نُنهِ عشائنا أبداً
.انتهيتُ من كتابة التقارير

641
00:39:51,169 --> 00:39:53,095
أتريدين شراء بيرة وبرغر
من مطعم (ريمي)؟

642
00:39:53,421 --> 00:39:55,879
...أتعرف، أودّ ذلك فعلاً، إنّما

643
00:39:57,148 --> 00:40:00,384
أيُمكن أن نُؤجّل الموعد لوقتٍ آخر؟ -
أعليكِ أن تكوني في مكان آخر؟ -

644
00:40:00,751 --> 00:40:01,858
.أجل

645
00:40:02,759 --> 00:40:05,952
ماذا عن الغد؟ -
.أجل. اتفقنا -

646
00:40:06,199 --> 00:40:08,246
.حسناً

647
00:40:17,171 --> 00:40:19,425
أنتِ قرّرتِ الذهاب في عطلة
.نهاية الأسبوع مع صديقاتكِ

648
00:40:20,163 --> 00:40:23,398
.سيلتقطوني خلال ساعة واحدة -
.لا تبدين مُتحمّسة بقراركِ -

649
00:40:23,522 --> 00:40:26,593
،أنا لستُ كذلك. أشعر بالفظاعة حيال ذلك
.لكن بكلّ الأحوال، الأمر هُو نفس الشيء

650
00:40:27,454 --> 00:40:30,318
حسناً، أهناك ما يُمكنني القيام به
ليُسهّل الأمر عليكِ؟

651
00:40:32,283 --> 00:40:36,994
.نعم. يُمكنك أن تأمرني بالبقاء في المنزل -
أأنتِ جادّة؟ -

652
00:40:38,836 --> 00:40:39,984
.حسناً

653
00:40:42,358 --> 00:40:47,355
ألكسيس)، اختباراتكِ القادمة مُهمّة للغاية)
من الذهاب للتسكّع بعطلة نهاية الأسبوع

654
00:40:47,479 --> 00:40:51,203
مع صديقاتكِ على الشاطئ. يجب عليكِ
.البقاء في المنزل والمُذاكرة. أنا أصرّ

655
00:40:55,093 --> 00:40:56,240
.(يجب أن أتّصل بـ(لاسي

656
00:41:00,294 --> 00:41:04,432
.لاسي). أجل، أنا آسفة للغاية)
.لكن أخبرني أبي للتو أنّي لا أستطيع الذهاب

657
00:41:05,291 --> 00:41:08,075
يجب أن أبقى في المنزل والمُذاكرة
.للاختبارات بنهاية هذا الأسبوع

658
00:41:08,937 --> 00:41:10,656
.أجل، أعرف. أعرف
هل تُصدّقين ذلك؟

659
00:41:11,065 --> 00:41:13,440
.أجل، أمر كبير الحصول على أبٍ رائعٍ -
...يا فتاة -

660
00:41:13,562 --> 00:41:16,716
.حسناً، أنا آسفة
.إلتقطي الكثير من الصور وأرسليها لي

661
00:41:17,290 --> 00:41:18,967
.حسناً. وداعاً

662
00:41:20,035 --> 00:41:21,549
.شكراً لك

663
00:41:22,776 --> 00:41:25,479
لن تشكريني عندما ترين ما خططتُ له
.في عُطلة نهاية هذا الأسبوع

664
00:41:27,241 --> 00:41:32,482
.1001طريقة لإلهاء شخص عن المُذاكرة
.نبدأ أولاً بتجميد كرات لعبة الطاولة

665
00:41:32,769 --> 00:41:36,209
حسناً يا رفاق، دعونا نتذكّر أن نبقى
رقيقين ومحترمين ومهتمّين. إتّفقنا؟

666
00:41:36,333 --> 00:41:38,462
.تمتّعوا بليلتكم
.مرحباً

667
00:41:38,584 --> 00:41:40,755
.أهلاً. أنتِ تُعيدين الإفتتاح -
.نعم -

668
00:41:40,875 --> 00:41:42,924
لقد وجدتُ طاهيّة جديدة مُثيرة
.(تأخذ مكان (وولف

669
00:41:43,047 --> 00:41:44,359
.هذا رائع للغاية -
.أجل -

670
00:41:44,482 --> 00:41:47,102
,مرحباً أيتها المحققة
أنتِ لستِ هنا لإستجوابي ثانية، صحيح؟

671
00:41:47,224 --> 00:41:51,444
.كلاّ، أنا هنا كصديقة. تهانيّ الحارّة -
.شكراً لكِ -

672
00:41:52,220 --> 00:41:54,801
إذن، (ديفيد) قتل (وولف)؟ -
.أجل -

673
00:41:54,924 --> 00:41:58,855
(إتّصح أنّه إعترض رسالة أرسلها (وولف
.إلى (سيسيلي) يسأل فيها عن الطفل

674
00:41:58,977 --> 00:42:02,991
في البداية، كان سيُفاتح (سيسيلي) حول
ذلك، حتى أدرك أنّها ستهجره في الأخير

675
00:42:03,113 --> 00:42:06,430
.ما دام (وولف) على قيد الحياة -
.(يا للروعة. شبه (كين) و(هابيل -

676
00:42:06,554 --> 00:42:10,647
.أجل. إذن أعتبر أنّكِ غارقة -
دائماً. لماذا؟ -

677
00:42:11,592 --> 00:42:13,106
فكّرتُ أن نحتسي شراباً
.ونتحدّث عمّا فاتنا

678
00:42:13,229 --> 00:42:16,750
.ذلك سيكون رائعاً
.على ما يبدو، لدينا الكثير لنتحدّث عنه

679
00:42:18,428 --> 00:42:20,723
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>