1
00:00:20,313 --> 00:00:23,201
نخب خريجي 2012

2
00:00:23,202 --> 00:00:25,931
فلينتهي العالم بعد ان
نستمتع بالجامعة

3
00:00:25,933 --> 00:00:27,317
ليس قبل ذلك

4
00:00:42,917 --> 00:00:46,336
لا أستطيع ان أصدق ان
نفس الوقت العام القادم

5
00:00:46,420 --> 00:00:48,505
ستكون بعيدا جدا

6
00:00:48,589 --> 00:00:51,341
حسنا انا هنا الآن
هذا هو المهم

7
00:00:51,425 --> 00:00:54,344
اعرف لكن

8
00:00:54,428 --> 00:00:57,013
سوف تلتقي بعاهرة مثيرة
من أخوية الجامعة

9
00:00:57,098 --> 00:00:59,666
و انت ستلتقين بشاب مثير
من أخوية الجامعة

10
00:00:59,733 --> 00:01:01,184
في قسم الكيمياء؟

11
00:01:01,268 --> 00:01:02,352
نعم صحيح

12
00:01:02,436 --> 00:01:03,803
تذكري فحسب

13
00:01:03,854 --> 00:01:06,639
انك ستكونين عاهرة مثيرة من الاخويات ايضا

14
00:01:06,690 --> 00:01:08,308
انا لست بعاهرة

15
00:01:09,477 --> 00:01:10,894
ألا أعرف ذلك

16
00:01:14,532 --> 00:01:16,533
هيا

17
00:01:16,617 --> 00:01:17,784
الى اين أنت ذاهبة؟

18
00:01:17,851 --> 00:01:19,903
لإختبار نظريتك

19
00:01:37,221 --> 00:01:39,389
انتظر

20
00:01:39,473 --> 00:01:41,141
ستكون دوما رجلي

21
00:01:41,208 --> 00:01:42,692
صحيح جوني؟

22
00:01:43,894 --> 00:01:46,896
طالما أنك ستبقين فتاتي

23
00:02:01,495 --> 00:02:02,946
ما هذا؟

24
00:02:07,067 --> 00:02:09,335
انه يأتي من داخل البرج

25
00:02:11,172 --> 00:02:13,406
انتظري هنا-
جوني-

26
00:02:35,863 --> 00:02:36,980
جوني

27
00:03:11,682 --> 00:03:12,798
ابقي عندك

28
00:03:24,912 --> 00:03:26,201
هل هذا كل ما لديك؟

29
00:03:26,226 --> 00:03:27,526
هل يبدو ان ذلك سيكون كافيا؟

30
00:03:27,581 --> 00:03:28,686
أنا من سيفوز

31
00:03:28,711 --> 00:03:30,916
لا هوتشنر أنا سأفوز
لا تفعل ذلك

32
00:03:30,918 --> 00:03:32,602
نعم سيتوجب علي أن أغلبك

33
00:03:32,670 --> 00:03:34,820
-لا أظن ان ذلك سيكون كافيا
لا-

34
00:03:34,872 --> 00:03:35,955
لا لا

35
00:03:36,006 --> 00:03:37,156
لا

36
00:03:37,207 --> 00:03:38,157
ذلك ليس عادلا

37
00:03:39,593 --> 00:03:41,561
انت بخير؟

38
00:03:43,297 --> 00:03:45,265
تشنج؟-
نعم نعم أظن انه-

39
00:03:45,332 --> 00:03:46,399
هل انت واثقة؟-
أظن انني سأهزمك

40
00:03:46,467 --> 00:03:47,567
نعم

41
00:03:47,635 --> 00:03:49,686
ذلك مثير للشفقة

42
00:03:49,770 --> 00:03:51,220
لقد فزت-
حقا؟-

43
00:03:51,305 --> 00:03:52,939
تعرفين انك لا تفوزين ان كان غشا

44
00:03:53,006 --> 00:03:55,358
هيا عليك أن تتعلم المجاراة

45
00:03:55,442 --> 00:03:57,009
ماذا عن ان البطيء و المثابر
يفوز بالسباق؟

46
00:03:57,061 --> 00:03:58,478
من علمك ذلك؟

47
00:03:59,563 --> 00:04:01,247
شريكتي بالتدريب

48
00:04:01,315 --> 00:04:02,699
يبدو انها عبقرية

49
00:04:02,783 --> 00:04:03,933
انها كذلك

50
00:04:04,001 --> 00:04:06,819
انها ذكية للغاية

51
00:04:08,956 --> 00:04:10,540
التدريب أسهل بوجود شريك

52
00:04:10,624 --> 00:04:13,293
كنت أنوي أن أذكرك بأن
تشكريني على ذلك

53
00:04:13,360 --> 00:04:16,779
مواعيدنا على الغداء جيدة أيضا

54
00:04:16,847 --> 00:04:18,464
نعم انهم كذلك

55
00:04:18,532 --> 00:04:20,216
اذن لقد قرأت انه يجب الا نتدرب

56
00:04:20,241 --> 00:04:21,200
بأسبوع قبل السباق

57
00:04:21,201 --> 00:04:23,419
اذن فقد تكون هذه آخر مرة

58
00:04:23,504 --> 00:04:25,321
اذن ما الذي سنفعله بهذا الشأن؟

59
00:04:25,389 --> 00:04:28,641
حسنا اظن انه يجب ان نفعل شيئا

60
00:04:31,929 --> 00:04:35,598
آرون هوتشنر هل تطلب مني الخروج في موعد؟

61
00:04:35,683 --> 00:04:37,400
أنا أحاول

62
00:04:37,484 --> 00:04:39,068
و لكن ذلك لا يجري بشكل جيد

63
00:04:39,153 --> 00:04:41,604
موافقة و أنتظر بفارغ الصبر

64
00:04:41,689 --> 00:04:43,489
متى سأنتظر عربة بالحصان خاصتي؟

65
00:04:43,557 --> 00:04:44,557
الجمعة؟

66
00:04:44,608 --> 00:04:45,808
نعم

67
00:04:50,030 --> 00:04:51,897
صباح الخير

68
00:04:57,904 --> 00:04:59,505
ماذا؟

69
00:04:59,573 --> 00:05:01,424
هل تمرنت هذا الصباح؟

70
00:05:01,508 --> 00:05:04,093
فعلت

71
00:05:04,161 --> 00:05:06,912
و كيف كان
التمرين؟

72
00:05:06,964 --> 00:05:08,631
انه يسمى تدريبا
و جرى بشكل جيد

73
00:05:08,716 --> 00:05:09,749
صحيح

74
00:05:09,783 --> 00:05:11,884
تدريب

75
00:05:11,935 --> 00:05:13,336
لأجل ماذا؟

76
00:05:13,404 --> 00:05:14,604
توقف فحسب

77
00:05:14,688 --> 00:05:17,006
تعرف يوم السباق اقترب

78
00:05:17,074 --> 00:05:19,258
ستحتاج لعذر جديد
لتراها

79
00:05:19,309 --> 00:05:22,011
تم معالجة الأمر

80
00:05:22,079 --> 00:05:24,163
أحسنت يا فتى

81
00:05:24,231 --> 00:05:25,181
متى؟

82
00:05:25,249 --> 00:05:27,533
الجمعة

83
00:05:29,102 --> 00:05:31,037
إن ذهبنا للجحيم أو خضنا المياه العاتية
آرون

84
00:05:31,104 --> 00:05:34,140
سوف أعيدنا قبل يوم الجمعة

85
00:05:34,208 --> 00:05:36,876
اذن الليلة الماضية 3
ذكور مجهولين

86
00:05:36,943 --> 00:05:38,628
عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ

87
00:05:38,695 --> 00:05:40,296
في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس

88
00:05:40,381 --> 00:05:43,216
الأعمار تقدر بين منتصف العشرينات
و بداية الأربعينات

89
00:05:43,283 --> 00:05:45,468
كل منهم توفي بسبب طلقة
مسدس واحدة بالرأس

90
00:05:45,552 --> 00:05:47,286
نعم و اثنتان من الجثث كانت ملفوفة بالبلاستيك

91
00:05:47,337 --> 00:05:49,338
قد يكون إجراء عمليا

92
00:05:50,841 --> 00:05:52,392
لإيقاف الدم من الانتشار؟

93
00:05:52,459 --> 00:05:54,310
او رمزي .تغطية الجثث قد
تكون طريقته

94
00:05:54,395 --> 00:05:55,961
بإظهار الندم على الجرائم

95
00:05:56,013 --> 00:05:58,314
نعم لماذا لم يلف الجثة الثالثة؟

96
00:05:58,399 --> 00:05:59,732
ربما تركه الجاني مكشوفا

97
00:05:59,800 --> 00:06:01,517
خصيصا بسبب ما يمثله

98
00:06:01,602 --> 00:06:03,519
حسنا التعرف على الجثث يجب ان يكون
أولويتنا القصوى

99
00:06:03,604 --> 00:06:05,071
نعم و لهذا أنا أبحث حاليا عن
بصمات

100
00:06:05,096 --> 00:06:06,155
و ملامح وجه مطابقة

101
00:06:06,156 --> 00:06:08,024
أتأمل ان تنتهي عندما تكونوا على
وشك الهبوط

102
00:06:08,108 --> 00:06:10,193
برج حارس الانقاذ لن يفتح قبل شهر

103
00:06:10,277 --> 00:06:11,694
و غالبا تلك ليست بصدفة

104
00:06:11,779 --> 00:06:14,080
علينا ان نبحث عن سجناء
أطلق سراحهم مؤخرا

105
00:06:14,147 --> 00:06:15,948
و نتأكد انه لم يتعلم مهارات التنظيف
خاصته في السجن

106
00:06:15,999 --> 00:06:17,500
يا جماعة هناك
شيء آخر

107
00:06:17,584 --> 00:06:19,502
وفقا لتقرير الطبيب الشرعي
كل من الضحايا

108
00:06:19,586 --> 00:06:20,870
كانت أعضائه التناسلية مفقودة

109
00:06:20,954 --> 00:06:23,840
قد يكون يحاول أن يخفي أثار الاعتداء الجنسي

110
00:06:23,924 --> 00:06:26,559
ربما, جيفري دامر اعتاد ان يضع

111
00:06:26,627 --> 00:06:28,410
أعضاء ضحاياه الجنسية للعرض

112
00:06:28,435 --> 00:06:30,295
ماذا لو ان هذا الجاني
يفعل نفس الشيء؟

113
00:06:46,481 --> 00:07:16,081
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان: وقت الإغلاق
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

114
00:07:23,909 --> 00:07:26,660
لا تثقوا به
من خرق الثقة مرة

115
00:07:27,669 --> 00:07:30,387
ويليام شكسبير

116
00:07:30,472 --> 00:07:32,056
انه يخصي الضحايا بعد الوفاة

117
00:07:32,140 --> 00:07:34,158
اذن فهو لا يهوى التعذيب

118
00:07:34,225 --> 00:07:35,809
طلقة بالرأس فعالة

119
00:07:35,877 --> 00:07:37,144
لا أظن انه يريد لضحاياه ان يعانوا

120
00:07:37,212 --> 00:07:38,595
و القتل بسرعة ليس أمرا شخصيا

121
00:07:38,680 --> 00:07:40,931
و هو يفتقد للإثارة التي
يرغب بها معظم الجناة

122
00:07:41,016 --> 00:07:42,833
مع ذلك فالخصي هو أمر شخصي

123
00:07:42,901 --> 00:07:44,001
انه غالبا يعرف ضحاياه

124
00:07:44,069 --> 00:07:45,269
او قد يكون عاجزا جنسيا

125
00:07:45,353 --> 00:07:46,770
الجاني يشعر بفقدان الرجولة

126
00:07:46,855 --> 00:07:48,339
لذا فهو يريد لضحاياه ان
يشعروا بنفس الطريقة

127
00:07:48,406 --> 00:07:50,107
تعرفون قاتل بطاقة النتائج,راندي كرافت

128
00:07:50,191 --> 00:07:53,077
شوه ضحاياه بطريقة مشابهة لكن أكثر قساوة

129
00:07:53,161 --> 00:07:55,251
ذلك كان لإخفاء حقيقة انه استهدف

130
00:07:55,276 --> 00:07:56,676
المتنقلين بالمجان و الرجال الشواذ

131
00:07:56,715 --> 00:07:57,948
كرافت اغتصب ضحاياه ايضا

132
00:07:58,033 --> 00:07:59,416
قبل ان يرميهم على جانب الطريق

133
00:07:59,484 --> 00:08:01,568
لدي هويات الأشخاص الميتيين كلهم

134
00:08:01,619 --> 00:08:03,370
المعلومات على أجهزتكم المحمولة

135
00:08:03,421 --> 00:08:05,539
تبين ان كل من
هؤلاء الرجال الثلاثة كان في البلدة للعمل

136
00:08:05,590 --> 00:08:06,857
لم يكن أي منهم يعيش هناك

137
00:08:06,925 --> 00:08:09,793
اذن فهو يتخطى العمر و العرق
و الخلفيات الاقتصادية الاجتماعية

138
00:08:09,878 --> 00:08:11,195
لا وجود لتشابهات جسدية ايضا

139
00:08:11,262 --> 00:08:13,047
مكتوب هنا ان احد الضحايا
شون تايلور

140
00:08:13,098 --> 00:08:15,516
كان في شراكة منزلية
انه شاذ

141
00:08:15,583 --> 00:08:17,851
لكن لدى هانك ميتشيل زوجة

142
00:08:17,919 --> 00:08:19,937
ذلك لا يستبعد بالضرورة
الرغبات الشاذة جنسيا

143
00:08:20,021 --> 00:08:22,172
أي من الضحايا ترك مكشوفا؟

144
00:08:22,240 --> 00:08:23,423
شون تايلور

145
00:08:23,475 --> 00:08:25,425
اذن مثل كرافت قد يكون
يستهدف الضحايا

146
00:08:25,477 --> 00:08:27,027
بناء على التوجهات الجنسية

147
00:08:50,118 --> 00:08:52,269
يا جماعة سأعود حالا

148
00:08:55,256 --> 00:08:56,523
ما الذي تفعله هنا؟

149
00:08:56,591 --> 00:08:57,725
كان علي أن أراك

150
00:08:57,792 --> 00:09:00,344
انا في المدرسة
لا يمكنك ان تكون هنا

151
00:09:00,428 --> 00:09:02,012
اعرف انه جنون

152
00:09:02,097 --> 00:09:04,648
مررت بليلة قاسية جدا
البارحة

153
00:09:04,733 --> 00:09:05,966
و ظننت انني ان رأيتك

154
00:09:06,017 --> 00:09:07,551
فربما سيصبح يومي أفضل قليلا

155
00:09:07,619 --> 00:09:09,069
كان يمكنك الاتصال أولا

156
00:09:09,137 --> 00:09:10,571
ان رآك احد
قد أتورط بمشكلة

157
00:09:10,638 --> 00:09:12,239
حسنا حسنا

158
00:09:12,307 --> 00:09:13,857
سأرحل

159
00:09:13,942 --> 00:09:15,475
متى يمكنني أن أراك لاحقا؟

160
00:09:17,812 --> 00:09:19,663
لدي مباراة ليلة الغد

161
00:09:19,748 --> 00:09:22,116
أقللني بعدها
سأتي الى منزلك

162
00:09:22,167 --> 00:09:23,117
لا يمكنني أن أبيت الليلة

163
00:09:23,168 --> 00:09:24,952
حسنا لا بأس

164
00:09:25,003 --> 00:09:27,337
ذلك جيد

165
00:09:27,422 --> 00:09:28,922
حسن اذهب

166
00:09:31,676 --> 00:09:33,010
هيا

167
00:09:37,298 --> 00:09:38,599
كوين باركر
عميل مشرف

168
00:09:38,666 --> 00:09:40,634
العميل هوتشنر
هذه العميلة برينتس

169
00:09:40,685 --> 00:09:42,102
اين ترغب أن نجهز موقعنا؟

170
00:09:42,170 --> 00:09:44,221
من هنا جثة اخرى وجدت هذا الصباح

171
00:09:44,305 --> 00:09:46,890
مخبأة في برج حارس إنقاذ
في شاطئ مانهاتن

172
00:09:46,975 --> 00:09:48,058
لقد غير موقع رمي الجثث

173
00:09:48,143 --> 00:09:49,610
بما أن الموقع الآخر اكتشف

174
00:09:49,677 --> 00:09:52,029
لقد كنا نمسح كل الأبراج منذ
أول اكتشاف للجثث

175
00:09:52,113 --> 00:09:54,648
هذه الجثة رميت بين الساعة 4 و 6 صباحا

176
00:09:54,699 --> 00:09:56,950
زد الدوريات الى كل ساعة
و لكن وزع البحث

177
00:09:57,018 --> 00:10:00,120
من المرجح انه يتابع البحث و هو يتأقلم

178
00:10:00,188 --> 00:10:01,972
هذه الجثة تركت مكشوفة مثل
جثة شون تايلور

179
00:10:02,040 --> 00:10:03,474
جوزيف كراوس

180
00:10:03,541 --> 00:10:06,994
عمره 42 من وادي سان فرناندو
يعمل بوسط المدينة

181
00:10:07,045 --> 00:10:08,579
لست واثقا مما كان يفعله
في الخليج الجنوبي

182
00:10:08,663 --> 00:10:09,897
هل وصلت العائلات.؟

183
00:10:09,964 --> 00:10:11,165
نعم زوجة كراوس وصلت للتو

184
00:10:11,216 --> 00:10:12,633
الآخرون قادمون بالطائرة

185
00:10:12,700 --> 00:10:14,134
سأتحدث مع السيدة كراوس و سأرسل

186
00:10:14,202 --> 00:10:15,535
مورغان و روسي
الى موقع رمي الجثث الجديد

187
00:10:15,587 --> 00:10:16,687
سأتحدث مع العائلات

188
00:10:23,377 --> 00:10:25,312
سيدة كراوس انا العميل هوتشنر

189
00:10:26,514 --> 00:10:28,148
أنا اسف جدا لخسارتك

190
00:10:28,216 --> 00:10:30,234
من الصعب تصديق انه قد مات

191
00:10:30,318 --> 00:10:33,237
هل اعطى جوزيف اي اشارة

192
00:10:33,321 --> 00:10:35,656
الى مكان ذهابه عندما اختفى؟

193
00:10:35,723 --> 00:10:39,326
ناده جو رجاء .أمه فقط تناديه جوزيف

194
00:10:40,561 --> 00:10:43,447
لا لقد قال انه بحاجة للهواء النقي

195
00:10:43,531 --> 00:10:45,315
لم أسأله عن ذلك

196
00:10:45,383 --> 00:10:47,134
لقد وجد في شاطئ مانهاتن

197
00:10:47,202 --> 00:10:49,203
هل يعني ذلك شيئا لك؟

198
00:10:49,254 --> 00:10:51,288
لقد ارتدنا جامعة لينكولن التذكارية

199
00:10:51,372 --> 00:10:54,508
في السنة الاولى
مات والده

200
00:10:54,575 --> 00:10:56,646
و اعتاد على الذهاب الى الشاطئ ليلا

201
00:10:56,671 --> 00:10:57,871
ليجمع أفكاره

202
00:10:57,912 --> 00:11:01,298
هل كان هناك شيء محدد
حفز رحيله؟

203
00:11:01,382 --> 00:11:03,934
لقد فقد عمله

204
00:11:04,018 --> 00:11:05,302
و كان قلقا من الوضع المالي؟

205
00:11:05,386 --> 00:11:08,272
كلانا كان

206
00:11:19,200 --> 00:11:20,984
لا توجد أضواء بأي
مكان روسي

207
00:11:21,069 --> 00:11:22,703
يمكنه ان يرمي الجثث بسهولة بدون أن يروه

208
00:11:22,770 --> 00:11:24,655
الجاني جره عبر المنحدر

209
00:11:24,739 --> 00:11:27,624
لم يكن ملفوفا بالبلاستيك
عندما أحضر الى هنا

210
00:11:27,709 --> 00:11:29,693
اذن لدينا جثتان ملفوفتان
و جثتان مكشوفتان

211
00:11:29,761 --> 00:11:31,044
لماذا يقوم الجاني بالتمييز؟

212
00:11:31,112 --> 00:11:32,112
باقي الأسلوب هو نفسه

213
00:11:32,163 --> 00:11:35,048
طلقة نارية بالرأس
أعضاء تناسلية مبتورة

214
00:11:35,116 --> 00:11:37,617
لكن لماذا ترك هذا الرجل غير ملفوف؟

215
00:11:37,669 --> 00:11:38,719
مثل تايلور؟

216
00:11:40,722 --> 00:11:42,639
مرحبا يا فتاتي اخبريني
ان لديك شيئا جيدا

217
00:11:42,724 --> 00:11:44,541
مرحبا لقد وصل تقرير الطبيب الشرعي

218
00:11:44,609 --> 00:11:47,027
و لم يعتدى جنسيا على أي من الضحايا

219
00:11:47,095 --> 00:11:50,480
بإستثناء قضية إزالة أعضائهم

220
00:11:50,565 --> 00:11:51,982
هل حالفك الحظ بالمعاملات الورقية؟

221
00:11:52,066 --> 00:11:54,368
شون تايلور استخدم بطاقته الائتمانية

222
00:11:54,435 --> 00:11:56,153
في ناد رياضي قرب مركز المؤتمرات

223
00:11:56,237 --> 00:11:58,188
جي جي و ريد في طريقهم الآن

224
00:11:58,273 --> 00:12:00,023
حاولي ان تخترقي جوالاتهم ايضا

225
00:12:00,108 --> 00:12:02,376
ربما كانوا سيلتقون مع احدهم
في الليلة التي اختفوا بها

226
00:12:02,443 --> 00:12:04,344
نعم اعرف انك تحب ان أستبق بخطوة

227
00:12:04,412 --> 00:12:06,646
لذا لم يكن هناك اتصالات قريبة من فترة الاختفاء

228
00:12:06,698 --> 00:12:08,648
و الباقي سأحتاج لفترة لأخترقه

229
00:12:08,700 --> 00:12:09,783
شكرا ايتها المجنونة

230
00:12:09,834 --> 00:12:12,920
في أي وقت. الجمال الفتاك تتمنى
لك يوما سعيدا

231
00:12:15,707 --> 00:12:19,659
روسي لقد رمى جوزيف كأنه قمامة

232
00:12:19,711 --> 00:12:21,762
لكن لا يوجد اي دلالة
بعلم الضحايا

233
00:12:21,829 --> 00:12:24,965
لتشير انه يظهر بتلك الطريقة

234
00:12:25,016 --> 00:12:27,684
ربما الجاني يتحرش بالضحايا

235
00:12:27,769 --> 00:12:30,554
و هذا ما يحصل عندما يرفضه أحدهم

236
00:12:30,638 --> 00:12:32,439
ان كانت تلك هي الحالة
اذن لم يستهدف الرجال الأسوياء أصلا؟

237
00:12:32,507 --> 00:12:34,775
ربما الرفض هو محفز القتل لديه

238
00:12:38,196 --> 00:12:39,479
هل حصلت على شيء؟

239
00:12:39,530 --> 00:12:41,398
جو كراوس فقد عمله في
نفس اليوم الذي اختفى به

240
00:12:41,482 --> 00:12:43,400
ذلك ملائم
لدي ضحية

241
00:12:43,484 --> 00:12:45,402
قد فشل في دفع الرهن العقاري

242
00:12:45,486 --> 00:12:47,237
ضحية أخر وصلته أوراق الطلاق

243
00:12:47,322 --> 00:12:48,922
في اليوم السابق لوصوله للوس
أنجلوس بالطائرة

244
00:12:48,990 --> 00:12:51,341
لقد عانى كل منهم من خسارة
و الجاني كذلك أيضا

245
00:12:51,409 --> 00:12:52,859
حسنا اذن ما الذي ابحث عنه؟

246
00:12:52,910 --> 00:12:56,930
ذكر غامض جنسيا بعرق غير معروف

247
00:12:56,998 --> 00:13:00,100
قد يكون او لا يكون فقد
عمله,زوجته,أو احد احبائه؟

248
00:13:00,168 --> 00:13:01,668
لا هناك ضحية شاذ واحد فقط

249
00:13:01,719 --> 00:13:04,471
لذا أنت غالبا تبحث عن
ذكر سوي جنسيا

250
00:13:04,538 --> 00:13:07,291
و الذي بطريقة ما علم كل تلك
الأمور عن ضحاياه

251
00:13:07,358 --> 00:13:08,558
في فترة قصيرة

252
00:13:08,643 --> 00:13:09,760
شخص يعرف الخليج الجنوبي

253
00:13:09,844 --> 00:13:11,261
و يستهدف رجالا لا يعرفون المنطقة

254
00:13:11,346 --> 00:13:12,646
و الذين لن يفتقدهم احد بسرعة

255
00:13:12,713 --> 00:13:15,565
ذلك يعني انه اجتماعي لكنه
غير مميز

256
00:13:15,650 --> 00:13:17,217
و هؤلاء غالبا ليسوا ضحاياه الأوائل

257
00:13:17,268 --> 00:13:18,735
ان كان مبدأ الخسارة المشتركة

258
00:13:18,820 --> 00:13:20,821
هو ما يصل الجاني بالضحايا 

259
00:13:20,888 --> 00:13:22,906
فأين و كيف يحصل ذلك؟

260
00:13:32,700 --> 00:13:35,619
ذلك جيد عليك ان تبقي
معدل قلبك مرتفعا

261
00:13:35,703 --> 00:13:37,487
مرحبا

262
00:13:37,555 --> 00:13:39,739
كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟

263
00:13:39,791 --> 00:13:42,075
العميلة جارو من الاف بي اي

264
00:13:42,126 --> 00:13:43,744
سيدتي

265
00:13:43,811 --> 00:13:45,178
اتصلت بشأن القاء نظرة

266
00:13:45,246 --> 00:13:47,297
على لقطاتك الأمنية من الاسبوع الفائت

267
00:13:47,382 --> 00:13:50,267
صحيح
من هنا

268
00:13:50,351 --> 00:13:53,063
هل من الشائع لرجال عمل محترفين مسافرين

269
00:13:53,088 --> 00:13:54,388
ان يستخدموا منشأتك؟

270
00:13:54,422 --> 00:13:55,972
انه اختصاصنا بالواقع

271
00:13:56,057 --> 00:13:58,191
يردنا الكثير من الغرباء عن البلدة
بسبب مركز المؤتمرات

272
00:13:58,259 --> 00:14:00,894
و أشتد العمل بعدما أضفنا
الإيجار اليومي

273
00:14:00,945 --> 00:14:02,729
ألن يكون هناك نواد رياضية بالفنادق؟

274
00:14:02,780 --> 00:14:05,716
بعضها لديه
لدينا عقود مع الفنادق الاخرى

275
00:14:05,783 --> 00:14:08,819
حسنا 7 مساء الخميس الماضي
كما طلبت

276
00:14:08,903 --> 00:14:10,954
ذلك هو
ذلك شون تايلور

277
00:14:11,039 --> 00:14:12,772
هل يمكنك ان تريني
الى اين انتقل بعدها؟

278
00:14:12,824 --> 00:14:14,441
هوتش أعلمني للتو ان
كل من الضحايا

279
00:14:14,492 --> 00:14:16,710
عانى من خسارة قبل اختفائه

280
00:14:16,777 --> 00:14:18,495
حسنا ماذا كانت خسارة تايلور؟

281
00:14:18,579 --> 00:14:21,264
مشاكل البورصة أدت
به لخسارة منزله الصيفي

282
00:14:22,917 --> 00:14:25,302
سبنس انظر لهذا

283
00:14:25,386 --> 00:14:27,454
انه يتحرك اسرع مما يقدر عليه

284
00:14:27,505 --> 00:14:29,673
نرى هذا طوال الوقت
ناس محبطين من العمل

285
00:14:29,757 --> 00:14:32,642
يأتون كي ينفسوا عن غضبهم

286
00:14:32,727 --> 00:14:35,628
انه يعاقب نفسه بطريقة مدمرة للذات

287
00:14:35,680 --> 00:14:37,481
هذا ليس بشخص عانى خسارة

288
00:14:37,565 --> 00:14:39,299
هذا شخص غاضب على العالم

289
00:14:39,350 --> 00:14:41,051
لقد كان هنا تقريبا لمدة 3 ساعات

290
00:14:41,119 --> 00:14:43,353
هذا هو قبل مغادرته

291
00:14:43,421 --> 00:14:45,305
هذا لا يمكن ان يكون بخصوص
خسارة منزل صيفي

292
00:14:46,441 --> 00:14:48,358
سنحتاج لنسخة عن ذلك

293
00:14:48,443 --> 00:14:50,494
حسنا-
شكرا لك-

294
00:14:50,578 --> 00:14:52,846
مرحبا غارسيا سأضعك على مكبر الصوت
اتفقنا؟

295
00:14:52,914 --> 00:14:54,314
مرحبا بك يا صاحب معدل ذكاء 187

296
00:14:54,365 --> 00:14:55,999
لدي لغز جديد لك لتحله

297
00:14:56,084 --> 00:14:59,319
رجلك شون تايلور استأجر
سيارة دودج تشارجر زرقاء

298
00:14:59,344 --> 00:14:59,870
بينما كان في البلدة

299
00:14:59,871 --> 00:15:01,321
اين السيارة الآن؟

300
00:15:01,372 --> 00:15:02,572
ذلك لغز

301
00:15:02,640 --> 00:15:05,008
الشرطة المحلية لم تتمكن من ايجادها
و شركة التأجير

302
00:15:05,093 --> 00:15:07,594
شغلت نظام تحديد السيارات المسروقة
و لقد تم ايقافه

303
00:15:07,661 --> 00:15:09,413
كم يجب ان يكون الجاني ماهرا

304
00:15:09,480 --> 00:15:11,014
لكي يوقف محدد المواقع العالمي؟

305
00:15:11,099 --> 00:15:13,350
شخص مبتدئ لن يكون ناجحا في ذلك

306
00:15:13,434 --> 00:15:16,186
لكن الميكانيكي المتمرس
سيتمكن من فعلها بدون مشاكل

307
00:15:16,270 --> 00:15:18,255
هل كان لدى اي من الضحايا الآخرين
سيارات بالمدينة؟

308
00:15:18,322 --> 00:15:20,273
فقط واحد

309
00:15:20,341 --> 00:15:21,942
جوزيف كراوس

310
00:15:22,009 --> 00:15:23,610
تلك السيارة مفقودة أيضا

311
00:15:23,677 --> 00:15:25,612
حسنا غارسيا ابدأي بالبحث
عن عمال صيانة السيارات

312
00:15:25,679 --> 00:15:28,031
و قارنيها مع الجرائم السابقة
بغض النظر عن بساطتها

313
00:15:28,116 --> 00:15:29,616
هذا الجاني يقوم بأمور
استثنائية ليغطي أثاره

314
00:15:29,683 --> 00:15:31,134
إذن لا بد ان يكون في النظام في مكان ما

315
00:15:31,202 --> 00:15:33,620
فهمت سأذهب

316
00:15:33,687 --> 00:15:35,989
كيف يخفي السيارات؟

317
00:15:52,039 --> 00:15:53,423
دوغ

318
00:15:54,708 --> 00:15:56,309
تعمل لوقت متأخر
أليس كذلك؟

319
00:15:56,377 --> 00:15:59,629
شركة الأمن اتصلت لترى
ان كان رمزك ما زال شغالا

320
00:15:59,697 --> 00:16:01,765
ما الذي تفعله هنا مايك؟

321
00:16:01,849 --> 00:16:03,283
لا أعلم

322
00:16:03,351 --> 00:16:05,936
ظننت انه قد يمكننا التكلم

323
00:16:06,020 --> 00:16:07,954
اذن أرفع الهاتف

324
00:16:08,022 --> 00:16:09,639
لم أكن متأكدا أنك ستجيب

325
00:16:09,707 --> 00:16:12,709
انت من لا يعاود الاتصال

326
00:16:19,867 --> 00:16:23,086
اسمع أنا مشتاق لصديقي المفضل

327
00:16:23,171 --> 00:16:24,287
اصدقاء؟

328
00:16:24,372 --> 00:16:26,423
اصدقاء نعم

329
00:16:26,507 --> 00:16:30,260
في هذه المرحلة أشك اننا كنا كذلك

330
00:16:30,344 --> 00:16:32,929
أنا أسف بشأن ما جرى
لم أقصد ان

331
00:16:33,014 --> 00:16:34,264
لم تقصد ان تفعل ماذا؟

332
00:16:34,348 --> 00:16:36,349
ان تخرب حياتي؟

333
00:16:36,417 --> 00:16:37,767
لا يا رجل أنا أريد
أن أصلح الأمر

334
00:16:37,852 --> 00:16:39,135
تريد ان تصلح الامر

335
00:16:39,220 --> 00:16:40,770
ما الذي ستفعله
تضع ضمادة عليها؟

336
00:16:40,855 --> 00:16:43,173
لا هناك بعض الامور التي لا يمكن اصلاحها

337
00:16:45,593 --> 00:16:47,611
هذه كانت غلطة

338
00:16:47,695 --> 00:16:49,196
علي الذهاب

339
00:16:50,264 --> 00:16:52,749
اسمع انا اسف حقا مايك

340
00:16:54,535 --> 00:16:57,287
اليس هناك ما يمكنني فعله؟

341
00:16:57,371 --> 00:16:59,789
اي شيء لأعوضك؟

342
00:16:59,874 --> 00:17:02,125
بالطبع

343
00:17:02,210 --> 00:17:04,344
يمكنك قتل نفسك

344
00:17:11,302 --> 00:17:14,254
جرائم القتل بدأت قبل شهرين تقريبا

345
00:17:14,305 --> 00:17:15,755
لكن الوقت بين الجرائم

346
00:17:15,806 --> 00:17:17,924
قد تسارع خلال الاسبوع الماضي

347
00:17:17,975 --> 00:17:18,925
لماذا؟

348
00:17:18,976 --> 00:17:20,427
حسنا ان كان الجاني قد عانى
من خسارة

349
00:17:20,478 --> 00:17:23,430
فقد نكون بصدد شخص طرد حينها

350
00:17:23,481 --> 00:17:24,964
و يعاني ليدفع فواتيره الآن

351
00:17:25,016 --> 00:17:26,850
او طلاق يجري خلاله حاليا
جلسات استماع بشأن الحضانة

352
00:17:26,934 --> 00:17:29,469
غالبا هو يعمل في احدى المدن الساحلية

353
00:17:29,520 --> 00:17:31,438
الضحايا كانوا كلهم يقيمون
في منطقة قلب المدينة

354
00:17:31,489 --> 00:17:33,440
لكن جثثهم وجدت قرب المحيط

355
00:17:33,491 --> 00:17:35,609
اتعرف كم هو كبير ساحل كاليفورنيا؟

356
00:17:35,660 --> 00:17:38,194
840ميلا لحسن الحظ بناءً على
منطقة راحة الجاني

357
00:17:38,279 --> 00:17:40,864
فيمكننا تقليص المساحة الى المنطقة بين سانتا مونيكا
و شاطئ ريدوندو

358
00:17:40,948 --> 00:17:44,234
و أثر التعاملات الورقية يظهر ان كل من
الضحايا كان في منطقة وسط المدينة

359
00:17:44,302 --> 00:17:46,253
حتى التاسعة مساء تقريبا
ليلة اختفائهم

360
00:17:46,320 --> 00:17:47,871
بعد ذلك يختفون تماما

361
00:17:47,955 --> 00:17:49,956
اذن كيف ينتهي المطاف
بالضحايا في الخليج الجنوبي؟

362
00:17:50,007 --> 00:17:52,342
حسنا لم نجد اي
من السيارات المفقودة

363
00:17:52,426 --> 00:17:54,628
نعرف غالبا انه لا يشكل تهديدا

364
00:17:54,679 --> 00:17:57,830
ماذا لو انه يطلب ان يقلوه
و من ثم يقتلهم على الطريق؟

365
00:17:57,882 --> 00:18:01,017
لكن كيف يعلم ان كانت ضحيته
تطابق معياره العاطفي.؟

366
00:18:01,102 --> 00:18:02,999
لا يوجد مقام مشترك خارج الخسائر

367
00:18:03,024 --> 00:18:04,224
التي عاناها كل الضحايا

368
00:18:04,438 --> 00:18:05,855
شون تايلور كان يبدو
مشتتا للغاية

369
00:18:05,940 --> 00:18:07,223
قبل ان يخرج غاضبا من النادي

370
00:18:07,291 --> 00:18:08,558
إيلاين كراوس قالت ان زوجها

371
00:18:08,643 --> 00:18:10,243
يذهب عادة الى الشاطئ ليصفي ذهنه

372
00:18:10,311 --> 00:18:12,862
ماذا لو انهم كلهم يفعلون ذلك؟

373
00:18:12,947 --> 00:18:16,566
ربما هو لا يأخذهم الى الشاطئ

374
00:18:16,651 --> 00:18:19,703
ربما هو يصطادهم هناك

375
00:18:19,787 --> 00:18:22,038
اعني احيانا تصل الى مرحلة

376
00:18:22,123 --> 00:18:24,240
لا تستطيع النظر فيها الى نفسك في المرآة

377
00:18:24,325 --> 00:18:26,076
تظن انها غلطتك

378
00:18:26,160 --> 00:18:28,128
احيانا عليك ان
تتابع حياتك

379
00:18:28,195 --> 00:18:30,130
لكن احيانا لا تستطيع ان تستمر بحياتك

380
00:18:30,197 --> 00:18:32,082
و تلك ليست بطريقة للحياة

381
00:18:32,166 --> 00:18:34,918
بالطبع هناك دوما الطريق السهل للهروب

382
00:18:36,170 --> 00:18:37,754
و لكن من يرغب بسلوكه؟

383
00:18:37,838 --> 00:18:40,924
لديك مسؤوليات

384
00:18:41,008 --> 00:18:44,761
ما أحاول قوله يا
غاس

385
00:18:44,845 --> 00:18:47,230
هو انني أفهمك

386
00:18:47,315 --> 00:18:48,898
افهم

387
00:18:48,983 --> 00:18:50,934
و لست مضطرا لتعاني

388
00:18:51,018 --> 00:18:52,051
رجاء أطلق سراحي

389
00:18:52,103 --> 00:18:54,487
لن أتجاهل ألمك

390
00:18:54,555 --> 00:18:56,723
لا لست متألما
أعدك أشعر بتحسن الآن

391
00:18:56,774 --> 00:18:58,942
اترى.؟
اتعرف كم مرة-

392
00:18:59,026 --> 00:19:00,410
قلت الشيء نفسه؟

393
00:19:00,494 --> 00:19:01,411
تلك هي الحقيقة

394
00:19:01,495 --> 00:19:03,313
لا هذه هي الحقيقة

395
00:19:03,381 --> 00:19:07,083
لا فليساعدني احد
رجاء

396
00:19:07,168 --> 00:19:08,835
لا يمكن لأحد سماعك

397
00:19:20,587 --> 00:19:23,039
اسم الضحية غاس هارينغتون

398
00:19:23,090 --> 00:19:24,791
وجد تحت رصيف الميناء
في سانتا مونيكا

399
00:19:24,858 --> 00:19:27,143
لقد غير طريقة تخلصه من الجثث
ليتفادى الكشف

400
00:19:27,210 --> 00:19:29,028
لكنه يبقى بقرب الشاطئ
لأنه مجبر على ذلك

401
00:19:29,096 --> 00:19:30,546
انه يعني شيئا له

402
00:19:30,597 --> 00:19:32,007
تاريخ البطاقة الائتمانية اشار
الى ان هارينغتون

403
00:19:32,032 --> 00:19:33,232
كان يقيم هنا

404
00:19:38,822 --> 00:19:43,609
يبدو انه كان يُغرق أحزانه

405
00:19:44,912 --> 00:19:46,829
لقد أفرغ براد المشروبات أولا

406
00:19:46,897 --> 00:19:49,732
رجل بتلك الحالة لا يمكن
ان يكون قاد السيارة للشاطئ

407
00:19:49,783 --> 00:19:51,951
نعم سيارته ما زالت في مرآب الفندق

408
00:19:52,036 --> 00:19:54,037
اذا فقد كان مخمورا عندما ارتدى ثيابه

409
00:19:54,088 --> 00:19:56,606
هدف سكران سيكون اخضاعه أسهل

410
00:19:56,674 --> 00:19:57,907
اذن الى اين سيذهب بعد ذلك؟

411
00:19:57,958 --> 00:20:01,711
لقد نفذ منه الكحول
غالبا خرج ليجد المزيد

412
00:20:04,348 --> 00:20:06,916
نعتقد اننا نبحث عن رجل أبيض
البشرة في الثلاثينات او الأربعينيات

413
00:20:06,967 --> 00:20:08,717
و الذي يستهدف رجال
تائهين عاطفيا

414
00:20:08,718 --> 00:20:10,471
سجلات الهاتف الخليوي
تظهر ان ايا من الضحايا

415
00:20:10,496 --> 00:20:11,996
لم يجري اتصالات او كانت لديه مواعيد

416
00:20:12,024 --> 00:20:13,415
في ليلة اختفائهم

417
00:20:13,416 --> 00:20:15,700
هذا الجاني يختار هدفه
يصادقه

418
00:20:15,751 --> 00:20:17,252
و من ثم يقتله
كل ذلك في ليلة واحدة

419
00:20:17,336 --> 00:20:21,489
ذلك يعني انه عادي
غير مخيف يسهل التكلم معه

420
00:20:21,557 --> 00:20:24,092
و لأنه يستطيع ان يجعل ضحاياه
ينفتحون له و يكشفوا

421
00:20:24,117 --> 00:20:26,958
معلومات شخصية
فنظن انه قادر بطريقة ما

422
00:20:26,960 --> 00:20:29,880
على عكس شعور بالألفة تجاههم

423
00:20:30,800 --> 00:20:32,317
تلك الألفة غالبا

424
00:20:32,385 --> 00:20:34,585
تظهر بهيئة خسارة مشتركة

425
00:20:34,637 --> 00:20:37,141
انه يستهدف رجال اعمال محبطين
و يعانون

426
00:20:37,166 --> 00:20:38,366
في حياتهم اليومية

427
00:20:44,146 --> 00:20:47,282
انه يتصيد على نقاط ضعفهم

428
00:20:47,366 --> 00:20:49,617
و من ثم يقتل ضحاياه
بطلقة واحدة في الرأس

429
00:20:49,702 --> 00:20:51,536
انه يعتقد انه يكون رحيما

430
00:20:51,603 --> 00:20:53,271
و يخرجهم من بؤسهم

431
00:20:53,322 --> 00:20:55,440
لآنه يشعر انه مجبر على
ان يزيل أعضاء ضحاياه الجنسية

432
00:20:55,491 --> 00:20:58,209
نظن انه يشعر انه مجرد
من رجولته بسبب خسارته

433
00:21:05,918 --> 00:21:08,136
معظم الضحايا هم من
الغرباء عن المدينة و الجدد على المنطقة

434
00:21:08,220 --> 00:21:10,805
لذا علينا ان نبحث عن اي أحد
موثوق لتقديم خدمة

435
00:21:10,890 --> 00:21:12,390
للمحترفين الزوار

436
00:21:12,458 --> 00:21:14,893
الجاني غالبا لديه معرفة عملية
بميكانيك السيارات

437
00:21:14,960 --> 00:21:17,979
أو على الأقل المصادر لتعطيل
نظام تحديد المواقع العالمية

438
00:21:18,064 --> 00:21:20,732
ما الذي تفعله هنا؟

439
00:21:20,799 --> 00:21:22,517
احتاج لسبب الآن؟

440
00:21:22,601 --> 00:21:23,735
لقد دفعت ثمن المنزل

441
00:21:23,802 --> 00:21:25,153
لماذا كنت في مدرسة
هانتر البارحة؟

442
00:21:25,237 --> 00:21:27,589
اخبرك؟-
بالطبع اخبرني-

443
00:21:27,656 --> 00:21:29,240
اردت ان أراه

444
00:21:29,308 --> 00:21:30,425
تعرف ما أمرت به المحكمة

445
00:21:30,493 --> 00:21:32,243
زيارة تحت الاشراف

446
00:21:32,311 --> 00:21:33,244
انا والده

447
00:21:33,312 --> 00:21:36,197
حسنا التربص ليس أبوة

448
00:21:36,248 --> 00:21:39,984
هانتر خائف انه يظن انه
لا يعرف والده بعد الان

449
00:21:43,456 --> 00:21:44,606
مايك

450
00:21:44,673 --> 00:21:46,925
يا الهي أتسائل عن السبب

451
00:21:48,844 --> 00:21:50,762
نظن ان منطقة راحة الجاني

452
00:21:50,829 --> 00:21:52,163
هي في مقاطعة الخليج الجنوبي

453
00:21:52,214 --> 00:21:53,598
لذا علينا ان نبدأ بحثنا هناك

454
00:21:53,665 --> 00:21:54,933
لكن بما أننا قلنا ذلك
فمن المهم

455
00:21:55,000 --> 00:21:56,584
عدم اظهار وجود مكثف للشرطة

456
00:21:56,652 --> 00:21:57,936
لماذا؟

457
00:21:58,003 --> 00:21:59,938
لقد قام بأمور استثنائية
ليحمي هويته

458
00:22:00,005 --> 00:22:02,240
ذلك لأن لديه ما يخسره

459
00:22:02,308 --> 00:22:04,275
ان شعر اننا نطبق عليه

460
00:22:04,343 --> 00:22:07,028
فمن المرجح انه سينتقل لموقع آخر
و يبدأ القتل مجددا

461
00:22:07,113 --> 00:22:08,313
شكرا لكم

462
00:22:11,283 --> 00:22:12,700
تكلمي غارسيا

463
00:22:12,785 --> 00:22:14,202
الطبيب الشرعي أجرى فحوصا على الكبد

464
00:22:14,286 --> 00:22:16,371
كل الضحايا كان لديهم
نسبا مرتفعة من الكحول

465
00:22:16,455 --> 00:22:17,705
في اجسادهم

466
00:22:17,790 --> 00:22:19,524
علينا ان نقلص بحثنا
لمتاجر الكحول و الحانات

467
00:22:19,575 --> 00:22:21,042
الجاني قد يكون يصطاد
ضحاياه هناك

468
00:22:21,127 --> 00:22:22,210
لكن انتظر هناك المزيد

469
00:22:22,294 --> 00:22:23,912
في بحثي المهووس

470
00:22:23,996 --> 00:22:26,047
لقد اكتشفت شيئا
و بكلمة شيء أعني

471
00:22:26,132 --> 00:22:27,582
اعني لا شيء

472
00:22:27,650 --> 00:22:28,716
اشرحي

473
00:22:28,801 --> 00:22:31,719
الأثر اصبح باردا
يا أصدقائي

474
00:22:31,804 --> 00:22:33,788
لم يشتر اي من الضحايا الكحول

475
00:22:33,856 --> 00:22:34,956
في ليلة اختفائهم

476
00:22:35,024 --> 00:22:36,891
انا ذكية لقد تفقدت
سحوبات جهاز الصرف حتى

477
00:22:36,959 --> 00:22:38,226
لأرى ان استعملوا النقد

478
00:22:38,310 --> 00:22:40,895
لا شيء لم يصرفوا اي بنس
على المشروب

479
00:22:40,963 --> 00:22:42,530
اذن كيف يشربون؟

480
00:22:42,598 --> 00:22:44,132
عمل جيد غارسيا

481
00:22:44,200 --> 00:22:47,418
الجاني لا يمكن ان يكون يعرف
ضحاياه لأكثر من بضع ساعات

482
00:22:47,486 --> 00:22:49,637
هل يقنع غرباء عنه
بأن يشتري لهم مشروبات؟

483
00:22:49,705 --> 00:22:52,490
من خبرتي,الناس لا تشك بحانة مفتوحة

484
00:22:52,558 --> 00:22:54,742
فقط يقولون شكرا
و يطلبون جولة اخرى

485
00:22:54,827 --> 00:22:56,444
تعرف قد يكون يجد ضحاياه
في الشوارع

486
00:22:56,529 --> 00:22:58,746
و من ثم يدعوهم الى منزله لحفلة خاصة

487
00:22:58,864 --> 00:23:02,584
لكن كيف يتمكن من اكتشاف
انه يطابقون ما يناسبه من الضحايا؟

488
00:23:02,668 --> 00:23:05,370
لكي يتمكن من فعل ذلك
فعليه ان يمضي وقتا معهم

489
00:23:05,421 --> 00:23:07,205
و ان يستمع لمشاكلهم

490
00:23:07,256 --> 00:23:08,640
بماذا تفكر؟

491
00:23:08,707 --> 00:23:11,376
لمن ستقوم بصب مشاكلك
أثناء الشرب

492
00:23:11,427 --> 00:23:13,428
مع انك لم تقابله من قبل؟

493
00:23:13,512 --> 00:23:16,264
نفس الشخص الذي يمكنه
ان يتأكد انك لن تحصل على فاتورة مشاريب او أثر معاملات ورقية

494
00:23:21,437 --> 00:23:24,305
المطبخ سيغلق قريبا

495
00:23:24,390 --> 00:23:26,724
أتريد ان تضع طلبا قبل
ان يغادر الطباخ؟

496
00:23:26,775 --> 00:23:29,027
لا
الفستق السوداني جيد, شكرا

497
00:23:29,094 --> 00:23:32,397
أرغب بكأس آخر

498
00:23:32,448 --> 00:23:33,765
يوم عصيب؟

499
00:23:33,833 --> 00:23:35,483
نعم

500
00:23:35,568 --> 00:23:37,902
حياة عصيبة

501
00:23:40,372 --> 00:23:42,574
اتريد ان تتحدث عن الامر؟

502
00:23:42,625 --> 00:23:45,627
هناك مئات الحانات و الملاهي
في الخليج الجنوبي

503
00:23:45,711 --> 00:23:48,446
بدون أن نحسب الموجودين
في الفنادق و المطاعم

504
00:23:48,497 --> 00:23:51,666
اعني كيف يفترض بنا تقليصها؟

505
00:23:51,750 --> 00:23:54,037
بدون أن نأخذ في الحسبان
ان الكثير من سقاة الحانات

506
00:23:54,062 --> 00:23:54,969
يعملون بعدة أماكن

507
00:23:54,970 --> 00:23:56,671
حفلات خاصة,أحداث اجتماعية

508
00:23:56,755 --> 00:23:59,340
نحن نبحث عن ابرة بكومة قش

509
00:23:59,425 --> 00:24:00,457
ان كان الجاني ساقيا
فهو غالبا يسمع

510
00:24:00,482 --> 00:24:01,682
قصصا حزينة طوال الوقت

511
00:24:01,894 --> 00:24:04,295
الحافز لا بد ان يكون
شيئا أكثر تحديدا من ذلك

512
00:24:04,346 --> 00:24:05,813
لا يمكن ان يكون عن الخسارة
فقط كما قلت؟

513
00:24:05,898 --> 00:24:09,133
هذه الخسائر غير كافية
للقيام بالقتل الرحيم

514
00:24:09,184 --> 00:24:11,819
خاصة لشخص سمع كل القصص من قبل

515
00:24:11,904 --> 00:24:15,240
يا شباب ماذا لو ان الخسائر
ليست هي من تحفز الجاني؟

516
00:24:15,307 --> 00:24:16,974
ماذا لو انه الحافز للخسائر.؟

517
00:24:17,026 --> 00:24:19,027
عادة سلوكية لدى كل
من الضحايا

518
00:24:19,111 --> 00:24:21,346
جعلتهم معرضين للخسارة

519
00:24:21,413 --> 00:24:23,248
او حدث قاهر للغاية
بحيث يستهلك كل شيء بحياتهم

520
00:24:23,315 --> 00:24:25,533
خسارة عمل,منزل,عائلة

521
00:24:25,618 --> 00:24:27,835
اي حدث قد يسبب كلا من هؤلاء؟

522
00:24:27,920 --> 00:24:30,238
ماذا لو انه الضريبة العاطفية
لعلاقة فاشلة؟

523
00:24:30,306 --> 00:24:34,158
انه يستهدف الضحايا
ذوي القلوب المفطورة

524
00:24:37,829 --> 00:24:39,847
ما ان تكسر الثقة

525
00:24:39,932 --> 00:24:42,250
لا يمكن ان تستعيدها

526
00:24:42,318 --> 00:24:43,551
اطلاقا

527
00:24:43,636 --> 00:24:45,219
اسمعك يا صاحبي

528
00:24:45,304 --> 00:24:47,939
صديقي المفضل انتقل
للتو مع زوجتي

529
00:24:48,006 --> 00:24:48,940
لا

530
00:24:49,007 --> 00:24:49,941
نعم

531
00:24:50,008 --> 00:24:50,942
النسوة

532
00:24:51,009 --> 00:24:52,777
نعم هل يمكنني ان
احضر لك كأسا اخر؟

533
00:24:52,844 --> 00:24:54,512
ما ان أرجع

534
00:25:00,152 --> 00:25:03,404
ما الذي يزعجك عزيزتي؟

535
00:25:04,690 --> 00:25:08,209
أمل ان التعليق عن النسوة
لم يكن مهينا لك

536
00:25:08,294 --> 00:25:11,296
اطلاقا.علاقتي انتهت أيضا

537
00:25:11,363 --> 00:25:14,031
يا للعجب حقا؟لا بد من وجود شيء في الهواء
يسبب ذلك

538
00:25:14,083 --> 00:25:16,467
لقد كان أفضل شيء حصل لي

539
00:25:16,535 --> 00:25:18,252
نعم حسنا

540
00:25:18,337 --> 00:25:20,755
تعرفين فبراير يتسبب
بجنون في عقل الناس

541
00:25:20,839 --> 00:25:23,808
اليك. المزيد

542
00:25:23,875 --> 00:25:25,710
المشكلة هي
انها غلطتي

543
00:25:25,761 --> 00:25:27,962
أنا واثق من ان ذلك غير صحيح

544
00:25:28,030 --> 00:25:29,797
كنت غبية و سكرانة

545
00:25:29,865 --> 00:25:31,382
تعرفين ما يقولوه الناس؟
يقولون

546
00:25:31,433 --> 00:25:34,268
طالما انك لم تخوني
كل شيء يمكن مسامحته

547
00:25:37,106 --> 00:25:39,107
لا أحد مثالي

548
00:25:39,174 --> 00:25:41,326
صحيح؟

549
00:25:41,393 --> 00:25:43,311
يا ساقي الحانة

550
00:25:43,379 --> 00:25:45,580
ما وضع الجولة الجديدة من المشروب؟

551
00:25:45,664 --> 00:25:47,582
تعرف يا صاحبي
اظن انك شربت ما يكفي

552
00:25:47,666 --> 00:25:49,667
ما رأيك أن أتصل
بسيارة اجرة لك؟

553
00:25:55,124 --> 00:25:57,575
اليك عزيزتي

554
00:25:59,628 --> 00:26:01,746
هذه على حساب المحل

555
00:26:29,328 --> 00:26:30,946
قتل إمراة هذه المرة

556
00:26:31,030 --> 00:26:32,280
المباحث الجنائية طابقت النصل؟

557
00:26:32,365 --> 00:26:34,165
الجثة قطعت لأجزاء

558
00:26:34,233 --> 00:26:35,450
رماها في القمامة

559
00:26:35,535 --> 00:26:37,168
ربما هذه هي المرآة التي فطرت
قلب الجاني

560
00:26:37,236 --> 00:26:39,170
إسمها كيلسي آشوود

561
00:26:39,238 --> 00:26:41,590
لقد قادت السيارة
من سانتا باربرا ليلة البارحة

562
00:26:41,674 --> 00:26:42,958
زوجها في طريقه للمكتب الميداني

563
00:26:43,042 --> 00:26:46,177
الجاني لم يطلق النار عليها
في رأسها كالبقية

564
00:26:46,245 --> 00:26:48,530
لقد بدأ في تقطيعها و هي حية

565
00:26:48,598 --> 00:26:49,931
لم يقم بخصيها أيضا

566
00:26:50,016 --> 00:26:51,600
هذا مستوى جديد من الغضب

567
00:26:51,684 --> 00:26:53,251
لقد استغرق وقتا معها

568
00:26:53,302 --> 00:26:54,936
ان لم تكن هدف غضبه

569
00:26:55,021 --> 00:26:56,855
فهي حتما تمثلها

570
00:26:56,923 --> 00:26:59,024
حسنا انه يصعد لن يمر وقت طويل قبل

571
00:26:59,091 --> 00:27:01,927
ان يلاحق الشخص الذي يلومه
على خسارته

572
00:27:15,207 --> 00:27:16,274
مايك؟

573
00:27:16,325 --> 00:27:17,275
ما هذا بحق الجحيم؟

574
00:27:17,326 --> 00:27:18,610
اعني انت لا تعمل هنا بعد الآن

575
00:27:18,661 --> 00:27:19,794
اتذكر ذلك, صحيح؟

576
00:27:19,879 --> 00:27:21,296
بعض الامور كان يجب 
أن اتعامل معها

577
00:27:21,380 --> 00:27:24,516
اسمع لا يمكنك ان تأتي
الى هنا هكذا

578
00:27:24,584 --> 00:27:27,335
أندريا اخبرتني انك ظهرت في
مدرسة هانتر

579
00:27:27,403 --> 00:27:28,637
ذلك ليس من شأنك

580
00:27:28,704 --> 00:27:30,972
حسنا ذلك من شأني لأن
هنا مصدر رزقي

581
00:27:31,040 --> 00:27:33,141
ما الذي تفعله عندك؟

582
00:27:33,209 --> 00:27:34,776
سيارة من تلك؟

583
00:27:34,844 --> 00:27:36,645
صديقة لي
لم أظن انك ستمانع

584
00:27:36,729 --> 00:27:39,014
تبا,هل سرقت سيارة؟

585
00:27:41,934 --> 00:27:43,968
هل لهذا كنت تأتي الى هنا؟

586
00:27:44,020 --> 00:27:45,654
أنا لا أسرق الأشياء دوغ

587
00:27:45,738 --> 00:27:46,821
انت من يفعل

588
00:27:46,906 --> 00:27:48,390
لم أسرق شيئا

589
00:27:48,457 --> 00:27:50,692
حسنا .هل ستقوم بإرجاعهما إذن؟

590
00:27:50,776 --> 00:27:54,479
اسمع اعرف ان الطلاق كان قاسيا عليك

591
00:27:54,530 --> 00:27:56,814
لكن يجب ان تتجاوزه

592
00:27:56,866 --> 00:27:59,384
لمصلحة الجميع

593
00:27:59,452 --> 00:28:00,752
فقط قم بالأمر الصحيح

594
00:28:00,819 --> 00:28:03,271
أقوم بالامر السليم؟

595
00:28:03,339 --> 00:28:04,289
نعم

596
00:28:04,340 --> 00:28:05,674
أقوم بالامر السليم؟

597
00:28:05,758 --> 00:28:08,443
كلام صادر عن الرجل
الذي دمر زواجي

598
00:28:08,511 --> 00:28:10,545
و سرق ابني؟

599
00:28:10,630 --> 00:28:12,047
أقوم بالامر السليم

600
00:28:12,131 --> 00:28:13,682
ايها الوضيع

601
00:28:13,766 --> 00:28:15,283
لا

602
00:28:15,351 --> 00:28:17,636
مايك

603
00:28:17,687 --> 00:28:21,222
مايك

604
00:28:21,307 --> 00:28:23,725
أظن انك كسرت ظهري

605
00:28:31,317 --> 00:28:34,786
مايك

606
00:28:38,457 --> 00:28:41,426
مايك ما الذي تفعله؟

607
00:28:41,494 --> 00:28:43,395
أوقف الآلة

608
00:28:43,462 --> 00:28:44,913
مايك

609
00:28:44,997 --> 00:28:47,332
اوقفها..انا لا

610
00:28:47,383 --> 00:28:48,633
حبا بالرب

611
00:28:48,701 --> 00:28:51,703
أطفئ الألة اللعينة

612
00:28:54,223 --> 00:28:56,925
مايك مايك

613
00:28:57,009 --> 00:29:00,061
ماذا..انا أسف مايك

614
00:29:00,146 --> 00:29:01,730
اتفقنا؟لم أعرف
لم أعرف

615
00:29:01,814 --> 00:29:04,132
لقد عرفت بشأن هانتر في 
نفس الوقت الذي عرفت انت بشأنه

616
00:29:04,200 --> 00:29:06,551
مايك رجاء 
ساعدني مايك

617
00:29:06,602 --> 00:29:08,753
مايك ساعدني
مايك مايك

618
00:29:08,821 --> 00:29:10,805
مايك لا تفعل

619
00:29:10,873 --> 00:29:13,108
لا

620
00:29:26,706 --> 00:29:28,540
خذ وقتك

621
00:29:30,843 --> 00:29:34,979
لم سيفعل احدهم
ذلك بها؟

622
00:29:35,047 --> 00:29:36,664
هذا ما نحاول اكتشافه

623
00:29:36,732 --> 00:29:39,634
أريد أن أضمها بين
ذراعي لمرة واحدة فقط

624
00:29:42,588 --> 00:29:44,205
أخر ما فعلناه هو الشجار

625
00:29:44,273 --> 00:29:46,224
ما سبب الشجار؟

626
00:29:50,396 --> 00:29:52,697
اسمع من المهم ان تكون صادقا

627
00:29:52,765 --> 00:29:55,600
ذلك قد يساعدنا في ايجاد
الرجل الذي فعل ذلك بها

628
00:29:57,369 --> 00:29:59,454
لقد خانتني مع شخص اخر

629
00:29:59,538 --> 00:30:02,674
لقد قالت انها علاقة لمرة واحدة فقط
لكنني

630
00:30:02,742 --> 00:30:04,309
لكنني لم أتمكن من مسامحتها

631
00:30:04,376 --> 00:30:06,628
لا يستطيع الكثيرون

632
00:30:08,798 --> 00:30:11,750
أحببتها كثيرا

633
00:30:14,086 --> 00:30:16,471
لكنني لم أتمكن من اصلاح علاقتنا

634
00:30:19,925 --> 00:30:21,976
كنا محقين
كل ضحايا الجاني

635
00:30:22,061 --> 00:30:24,179
عانوا مؤخرا من نهاية علاقة عاطفية

636
00:30:24,263 --> 00:30:26,531
لكن لديهم شيء آخر
مشترك 

637
00:30:26,599 --> 00:30:28,650
كل العلاقات انتهت بسبب الخيانة؟

638
00:30:28,734 --> 00:30:30,068
كيف تعرفين ذلك؟

639
00:30:30,135 --> 00:30:32,153
ميلسي آشوود
خانت زوجها

640
00:30:32,221 --> 00:30:34,522
الضحايا الرجال الخمسة
كانوا رجال اعمال

641
00:30:34,607 --> 00:30:36,441
مدمرين بسبب انتهاء علاقاتهم

642
00:30:36,492 --> 00:30:38,109
لقد بدأوا بالعبث غالبا

643
00:30:38,160 --> 00:30:39,661
مما أدى للخسائر التي وصفناها سابقا 

644
00:30:39,745 --> 00:30:42,030
حسنا اسمعي هذا شون تايلور
و جو كراوس كانا 

645
00:30:42,114 --> 00:30:43,698
اللذان خانا في علاقتهما

646
00:30:43,766 --> 00:30:46,267
هما من تركا مكشوفين

647
00:30:46,335 --> 00:30:48,086
اذن فهو يظهر التعاطف مع الرجال
الذين تعرضوا للخيانة

648
00:30:48,153 --> 00:30:49,604
و الغضب باتجاه الخونة

649
00:30:51,957 --> 00:30:53,091
هذا الد.ريد

650
00:30:54,293 --> 00:30:55,844
حسنا شكرا

651
00:30:55,928 --> 00:30:58,263
سيارة كيلسي وجدت في
ساحة خردة قرب تورنس

652
00:30:58,330 --> 00:31:01,065
أحدهم كان في الضاغط عندما سحقت

653
00:31:09,441 --> 00:31:11,025
الضحية هو دوغ سمرز

654
00:31:11,110 --> 00:31:12,694
مالك ساحة الخردة

655
00:31:12,778 --> 00:31:14,696
السيارة كانت فوقه عندما سحقت

656
00:31:14,763 --> 00:31:17,014
ربما اكتشف أعمال الجاني صدفة

657
00:31:17,066 --> 00:31:18,683
هذا لم يكن مخططا له كالبقية

658
00:31:18,734 --> 00:31:19,851
هذا كان إندفاعيا

659
00:31:19,902 --> 00:31:21,152
أسلوبه بالكامل قد تغير

660
00:31:21,203 --> 00:31:22,971
أراد لـ دوغ أن يعاني

661
00:31:23,038 --> 00:31:24,848
غارسيا أريدك ان تبحثي عن
تفاصيل خلفية

662
00:31:24,873 --> 00:31:26,040
دوغ سمرز

663
00:31:26,041 --> 00:31:28,126
إنه يدير ساحة تدمير المركبات في تورنس

664
00:31:28,193 --> 00:31:29,377
أتفقد

665
00:31:29,461 --> 00:31:31,129
يبدو انه نظيف للغاية

666
00:31:31,196 --> 00:31:33,581
انتظر.ان اسمه مدرج في وثيقة قانونية

667
00:31:33,666 --> 00:31:37,752
السيد سمرز يشهد حاليا
في صراع حضانة

668
00:31:37,837 --> 00:31:40,221
بين مايكل جانيزكو و أندريا رايت

669
00:31:40,306 --> 00:31:42,540
جانيزكو كان يعمل في ساحة التدمير

670
00:31:42,591 --> 00:31:46,127
و رايت هي خطيبة السيد سمرز الجديدة

671
00:31:46,195 --> 00:31:48,513
لقد طلبت الطلاق قبل شهرين

672
00:31:48,564 --> 00:31:49,597
عندها بدأت اعمال القتل

673
00:31:49,682 --> 00:31:50,732
اين جانيزكو؟

674
00:31:50,816 --> 00:31:51,883
اخر عنوان معروف

675
00:31:51,934 --> 00:31:53,902
كان المنزل الذي تشاركه
مع زوجته السابقة

676
00:31:59,909 --> 00:32:01,726
لا أفهم.ما الذي تريده
الاف بي اي من مايكل؟

677
00:32:01,777 --> 00:32:03,745
يجب ان نجده بأسرع ما يمكن

678
00:32:03,829 --> 00:32:04,946
اتعرفين اين كان يقيم؟

679
00:32:05,014 --> 00:32:06,948
انه يدير حانة في الشارع الثاني

680
00:32:07,032 --> 00:32:08,156
المالك ذهب لشرق الولاية
لذا فهو ينام

681
00:32:08,181 --> 00:32:09,381
في الشقة العلوية منها

682
00:32:09,902 --> 00:32:11,202
رجاء ما الذي فعله؟

683
00:32:11,253 --> 00:32:13,855
انه مشتبه به في جريمة قتل

684
00:32:13,923 --> 00:32:16,040
مايك؟ذلك سخف

685
00:32:16,091 --> 00:32:18,543
نظن انه يمر بحالة انهيار عاطفي

686
00:32:20,579 --> 00:32:22,497
لقد مر بالكثير

687
00:32:22,565 --> 00:32:24,582
اخشى ان هناك المزيد

688
00:32:24,633 --> 00:32:27,335
سيدتي,دوغ سمرز قد مات

689
00:32:27,403 --> 00:32:28,686
باكرا هذا الصباح

690
00:32:28,754 --> 00:32:31,022
ماذا؟

691
00:32:31,089 --> 00:32:32,173
ما الذي قلته؟

692
00:32:32,241 --> 00:32:33,491
انا اسف جدا

693
00:32:35,260 --> 00:32:38,246
لا

694
00:32:39,264 --> 00:32:41,933
ليس بعد كل ما مررنا به

695
00:32:42,001 --> 00:32:43,368
ما الذي مررتم به؟

696
00:32:45,254 --> 00:32:47,205
لقد وثقت حياة هانتر مع مايكل

697
00:32:47,272 --> 00:32:49,474
و حياة هانتر مع دوغ بالتساوي 

698
00:32:49,541 --> 00:32:50,708
لماذا؟

699
00:32:53,662 --> 00:32:55,330
أليس مايكل هو والد هانتر.؟

700
00:32:56,382 --> 00:32:57,498
هل يعلمان الحقيقة؟

701
00:33:00,786 --> 00:33:03,304
نعم

702
00:33:03,389 --> 00:33:05,306
متى اكتشفاها

703
00:33:05,391 --> 00:33:07,909
قبل شهران

704
00:33:07,977 --> 00:33:09,694
اتعرفين اين هانتر الآن؟

705
00:33:16,885 --> 00:33:17,819
هانتر

706
00:33:17,903 --> 00:33:18,820
اذهبوا سوف ألحق بكم

707
00:33:18,904 --> 00:33:21,656
ما هذا بحق الجحيم؟-
علينا ان نذهب الآن-


708
00:33:21,740 --> 00:33:23,691
ما الذي تفعله هنا؟
أمي قالت انه لا يسمح لك بالقدوم

709
00:33:23,776 --> 00:33:24,801
لا اهتم اطلاقا بما تقوله امك

710
00:33:24,826 --> 00:33:25,827
ادخل في السيارة

711
00:33:25,828 --> 00:33:26,911
انا في المدرسة
لا يمكنني ان اغادر فحسب

712
00:33:26,979 --> 00:33:28,162
انا والدك اتفقنا؟

713
00:33:28,247 --> 00:33:30,415
ان قلت انه يمكنك ان تغادر
فيمكنك ان تغادر

714
00:33:30,482 --> 00:33:32,266
الآن

715
00:33:32,334 --> 00:33:33,751
ادخل ادخل

716
00:33:52,153 --> 00:33:54,838
اخبرني ما الذي يجري

717
00:33:54,905 --> 00:33:57,540
نعم.علينا ان نخرج من البلدة

718
00:33:57,608 --> 00:33:59,959
لن اذهب الى اي مكان
انت تتصرف بجنون

719
00:34:00,044 --> 00:34:00,564
اسمع اعرف ان الامور كانت
غريبة قليلا

720
00:34:00,589 --> 00:34:02,416
بيني و بينك مؤخرا
اتفقنا؟ لكن

721
00:34:05,082 --> 00:34:06,418
كل شيء سيكون بخير

722
00:34:06,419 --> 00:34:09,588
انت ابني
انا والدك

723
00:34:09,673 --> 00:34:11,173
حسم الامر

724
00:34:14,060 --> 00:34:16,545
سأتصل بأمي

725
00:34:16,596 --> 00:34:17,896
لا لن تفعل

726
00:34:17,981 --> 00:34:20,399
لم تعد جزءا من حياتنا
بعد الآن هل تفهمني؟

727
00:34:20,483 --> 00:34:23,969
انا اسف,لم اقصد ان اصرخ عليك

728
00:34:24,037 --> 00:34:26,071
ما الذي فعلته؟
هل امي بخير؟

729
00:34:26,156 --> 00:34:30,326
انها بخير
امك بخير

730
00:34:33,079 --> 00:34:34,237
يجب ان اخبر دوغ الى
اين سنذهب

731
00:34:34,262 --> 00:34:35,613
لكي لا تفزع امي

732
00:34:39,953 --> 00:34:41,537
انتظر

733
00:34:41,588 --> 00:34:42,738
انتظر

734
00:34:44,090 --> 00:34:45,591
دوغي ميت

735
00:34:46,710 --> 00:34:47,793
ماذا.؟

736
00:34:47,877 --> 00:34:50,045
ما الذي فعلته؟

737
00:34:50,096 --> 00:34:53,515
لم أتعمد ذلك 
اعرف كم يعني لك 

738
00:34:53,583 --> 00:34:55,517
احبك كثيرا بني

739
00:34:57,937 --> 00:35:00,372
لقد أغضبني للغاية

740
00:35:02,859 --> 00:35:05,260
لقد قتلت والدي

741
00:35:11,484 --> 00:35:13,369
انا والدك

742
00:35:22,412 --> 00:35:24,155
وفقا للزوجة السابقة
مايكل كان يقيم

743
00:35:24,180 --> 00:35:25,380
في الشقة فوق الحانة

744
00:35:25,749 --> 00:35:27,499
لدينا طابقان لنغطيهما

745
00:35:27,584 --> 00:35:28,967
اجعل عناصرك يؤمنون محيطا حول المبنى

746
00:35:29,052 --> 00:35:30,619
الا يجب ان ننتظر فريق التدخل السريع؟

747
00:35:30,670 --> 00:35:32,638
لقد نفذ منا الوقت. هانتر يعرف
ان مايكل ليس والده الحقيقي

748
00:35:32,722 --> 00:35:34,006
ان رفضه فقد ينفجر مايكل

749
00:35:34,090 --> 00:35:35,457
على اي شخص قريب
حتى هانتر

750
00:35:35,508 --> 00:35:36,692
حسنا فلنتحرك

751
00:36:06,756 --> 00:36:07,906
أبي

752
00:36:07,974 --> 00:36:09,425
انت لا تحبني

753
00:36:10,627 --> 00:36:14,396
اف بي اي.مايكل جانيزكو
ضع المسدس أرضا

754
00:36:15,615 --> 00:36:18,083
قال لي انني لست والده

755
00:36:18,151 --> 00:36:24,523
أنا واثقة انه لم يعني ذلك
صحيح,هانتر؟

756
00:36:24,607 --> 00:36:26,275
كنت محبطا

757
00:36:26,342 --> 00:36:29,945
كنت مجروحا بسبب ما حصل لـ دوغ

758
00:36:30,012 --> 00:36:32,731
ذلك لم يكن ذنبك مايكل؟

759
00:36:32,816 --> 00:36:35,117
لقد كانت حادثة

760
00:36:35,184 --> 00:36:38,070
لن أؤذي ابني أبدا

761
00:36:38,154 --> 00:36:39,988
اخبره كيف تشعر

762
00:36:41,066 --> 00:36:42,486
لقد رباك

763
00:36:42,511 --> 00:36:44,780
بغض النظر سيكون دائما
أبوك الحقيقي

764
00:36:46,963 --> 00:36:49,214
بالطبع كنت بجانبي دائما

765
00:36:50,967 --> 00:36:52,267
انت أبي

766
00:36:52,335 --> 00:36:54,069
ضع سلاحك أرضا

767
00:36:54,137 --> 00:36:55,420
انت ضعي سلاحك ارضا
نفذي

768
00:36:55,505 --> 00:36:58,540
حسنا

769
00:36:58,591 --> 00:37:00,476
حسنا

770
00:37:01,678 --> 00:37:03,479
حسنا

771
00:37:33,350 --> 00:37:35,568
لا تفعل ذلك
ضعه أرضا

772
00:37:37,246 --> 00:37:40,449
هانتر أعطني المسدس

773
00:37:40,517 --> 00:37:41,917
لقد قتل دوغ

774
00:37:41,968 --> 00:37:43,585
كان سيقتلني

775
00:37:43,636 --> 00:37:46,121
اعرف لكن ان سحبت الزناد

776
00:37:46,189 --> 00:37:48,524
فستكون انت من سيذهب
للسجن و ليس هو

777
00:37:51,928 --> 00:37:54,029
لم أرغب بأي من هذا

778
00:37:54,096 --> 00:37:55,781
اعرف

779
00:37:55,865 --> 00:37:57,182
اعرف

780
00:37:57,250 --> 00:38:00,268
كل شيء سيكون بخير

781
00:38:00,320 --> 00:38:02,871
اتفقنا؟ اسمع

782
00:38:02,939 --> 00:38:04,957
عليك ان تثق بي

783
00:38:05,959 --> 00:38:08,377
حسنا؟

784
00:38:08,444 --> 00:38:10,078
رجاء

785
00:38:13,783 --> 00:38:15,217
حسنا

786
00:38:28,932 --> 00:38:31,900
سبنسر,انا بخير

787
00:38:31,968 --> 00:38:33,318
أقسم
انه مجرد خدش

788
00:38:33,403 --> 00:38:36,321
لا اعرف.لقد عددت جرحان 3
كدمات ,ضربة على العين

789
00:38:36,406 --> 00:38:37,489
و يحتمل ضلع مكسور

790
00:38:37,574 --> 00:38:38,857
انا لا اخبرك كيفية القيام بعملك

791
00:38:38,942 --> 00:38:40,993
لكن غالبا يجب ان
تفكر بالقيام بمسح مقطعي لها

792
00:38:41,077 --> 00:38:42,210
تجاهله-
انت بخير؟-

793
00:38:42,278 --> 00:38:44,580
نعم,سأصبح كذلك

794
00:38:44,647 --> 00:38:46,031
ماذا عنه؟

795
00:38:55,375 --> 00:38:58,510
قد تخدع ان وثقت بالناس كثيرا

796
00:38:58,595 --> 00:39:01,513
لكنك ستعيش بعذاب
ان لم تثق بما فيه الكفاية

797
00:39:01,598 --> 00:39:03,749
فرانك كراين

798
00:39:05,018 --> 00:39:07,052
اسمعي جي جي كل ما أقوله
انني لن

799
00:39:07,136 --> 00:39:08,937
أجعلك غاضبة مجددا ابدا

800
00:39:09,005 --> 00:39:10,806
اعني من كان يعلم 
أن الصغيرة من بنسلفانيا

801
00:39:10,857 --> 00:39:12,391
قد تستطيع ان تبرح أحدهم ضربا؟

802
00:39:12,475 --> 00:39:14,776
حسنا انا سعيدة ان
مدربي الشخصي

803
00:39:14,844 --> 00:39:17,679
استطاع ان يخصص لي وقتا رغم
عملي بوزارة الخارجية

804
00:39:17,730 --> 00:39:21,416
من دواعي سروري.انا ممتن ان ذلك قد أثمر

805
00:39:21,484 --> 00:39:23,769
كنت رائعة بالخارج

806
00:39:23,836 --> 00:39:25,103
انا فخور بك

807
00:39:25,171 --> 00:39:27,039
حسنا لم لا تذهبي للمنزل

808
00:39:27,123 --> 00:39:28,740
انا واثق ان ويل بإنتظارك

809
00:39:28,825 --> 00:39:31,693
نعم حسنا كان لدينا
حجز للعشاء لكن

810
00:39:31,744 --> 00:39:34,963
انا أفكر ان نجلب طعاما من الخارج
عوضا عن ذلك

811
00:39:35,031 --> 00:39:37,365
شكرا ديريك

812
00:39:37,417 --> 00:39:39,801
نعم

813
00:39:46,559 --> 00:39:47,509
ادخل

814
00:39:47,560 --> 00:39:49,511
مرحبا-
اهلا-

815
00:39:49,562 --> 00:39:51,897
ظننت انه انا من يجب
ان يسهر هذه الليلة

816
00:39:51,981 --> 00:39:53,770
حسنا بغياب ستراوس 
طلب مني المدير

817
00:39:53,795 --> 00:39:54,733
ان اقوم ببعض العمل الزائد

818
00:39:54,734 --> 00:39:57,152
انا بالواقع أتطلع لعودتها

819
00:39:57,219 --> 00:39:59,505
صحيح انها ليست أفضل طريقة لتمضية
عيد الحب

820
00:39:59,530 --> 00:40:00,965
اليس كذلك؟

821
00:40:02,224 --> 00:40:03,342
لقد نسيت ايضا

822
00:40:03,409 --> 00:40:05,327
بعض العزاب كانوا سيبحثون عن
حانة

823
00:40:05,394 --> 00:40:07,312
و يحتسون شرابا
ان أردت ان ترافقنا

824
00:40:07,380 --> 00:40:09,414
اعني الا ان كان هناك مكان
أخر تفضل ان تكون به

825
00:40:09,499 --> 00:40:13,602
اظن انني سأعتذر
لكن شكرا لك

826
00:40:13,670 --> 00:40:15,537
ماذا عن العمل المكتبي؟

827
00:40:15,588 --> 00:40:17,539
حسنا عندما تعود ستراوس
الاسبوع القادم

828
00:40:17,590 --> 00:40:19,257
لا اريدها ان تكون ضجرانة

829
00:40:21,210 --> 00:40:22,127
ليلة سعيدة هوتش

830
00:40:22,211 --> 00:40:24,346
ليلة سعيدة مورغان

831
00:40:39,362 --> 00:40:41,279
مرحبا-
اهلا-

832
00:40:41,364 --> 00:40:42,898
ازهار يا للعجب
شكرا لك

833
00:40:42,949 --> 00:40:43,899
انت على الرحب و السعة

834
00:40:43,950 --> 00:40:45,266
انه ليس يوم الجمعة حتى

835
00:40:45,318 --> 00:40:47,235
لا ,اعرف ,انا يتم استدعائي
للسفر كثيرا

836
00:40:47,286 --> 00:40:50,655
فظننت انه يجب ان نستغل الفرصة
طالما انه يمكننا

837
00:40:50,740 --> 00:40:52,791
ذلك كان مراعٍ جدا للمشاعر

838
00:40:52,875 --> 00:40:54,459
دعني احضر اغراضي

839
00:40:54,544 --> 00:40:55,711
حسنا

840
00:41:00,967 --> 00:41:03,118
اذن ما هي خطتنا؟

841
00:41:03,169 --> 00:41:04,285
حسنا افترض
استطيع ان اخبرك

842
00:41:04,337 --> 00:41:05,954
لكنني لا ارغب بافساد المفاجأة

843
00:41:06,005 --> 00:41:07,506
لذا يجب ان تثقي بي فحسب

844
00:41:07,590 --> 00:41:09,124
غلطتي الاولى

845
00:41:10,176 --> 00:41:11,626
هل نسيت شيئا؟

846
00:41:11,677 --> 00:41:12,894
هذه

847
00:41:17,900 --> 00:41:20,685
ظننت انه يجب ان نتخلص منها

848
00:41:20,770 --> 00:41:22,971
لنوفر الشعور بالغرابة

849
00:41:24,440 --> 00:41:28,493
لا يمكنك ان تتوقع المفاجأت آرون

850
00:41:29,946 --> 00:41:32,364
تعرفين ليس بالعادة انني
لا اقدر على الكلام

851
00:41:32,448 --> 00:41:33,365
حقا؟

852
00:41:33,449 --> 00:41:34,649
نعم لكنني الآن غير قادر

853
00:41:34,700 --> 00:41:35,650
تلك سيارة لطيفة

854
00:41:35,701 --> 00:41:37,369
نعم

855
00:41:37,453 --> 00:41:41,453
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة == 


حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

