1
00:00:12,054 --> 00:00:15,473
كاليفورنيا

2
00:00:17,893 --> 00:00:21,245
سان بيرناردينو

3
00:00:49,207 --> 00:00:50,207
مات

4
00:00:51,426 --> 00:00:52,760
مات-
ماذا؟-

5
00:00:52,844 --> 00:00:54,645
ما

6
00:01:01,603 --> 00:01:03,437
ششش هذا انا

7
00:01:03,522 --> 00:01:04,806
اين هاتفك الخليوي؟

8
00:01:04,807 --> 00:01:05,974
في حقيبة ظهري؟

9
00:01:07,058 --> 00:01:09,243
أبي ما الذي تفعله؟

10
00:01:09,328 --> 00:01:10,911
أحدهم في المنزل

11
00:01:10,946 --> 00:01:11,912
من؟

12
00:01:11,997 --> 00:01:13,331
لا اعرف
الكهرباء  مقطوعة

13
00:01:13,398 --> 00:01:15,249
و هاتفي الخليوي
بالأسفل

14
00:01:15,334 --> 00:01:16,784
اين هو كينز؟

15
00:01:16,868 --> 00:01:18,068
اين أمي؟

16
00:01:18,120 --> 00:01:20,488
تختبئ بالحمام مع أختك

17
00:01:20,555 --> 00:01:22,173
الآن علي ان أذهب و أتفقدها

18
00:01:22,240 --> 00:01:23,591
أنت اختبئي تحت السرير
أبي-

19
00:01:23,675 --> 00:01:25,376
و اتصلي بالطوارئ 911 اتفقنا؟

20
00:01:25,427 --> 00:01:26,377
أبي

21
00:01:26,428 --> 00:01:28,429
تعالي هنا

22
00:01:28,513 --> 00:01:31,248
كينز أريدك ان تكوني شجاعة الآن اتفقنا؟

23
00:01:31,300 --> 00:01:33,250
هل يمكنك ان تفعلي ذلك لأجلي؟

24
00:01:33,302 --> 00:01:35,436
اختبئي هناك و اتصلي بـ 911

25
00:01:35,520 --> 00:01:37,138
أحبك كثيرا

26
00:01:37,222 --> 00:01:39,089
سأعود

27
00:01:39,141 --> 00:01:42,727
لا تخرجي

28
00:01:52,037 --> 00:01:53,937
911ما هي حالتك الطارئة؟

29
00:01:53,989 --> 00:01:57,875
أحدهم اقتحم منزلنا
رجاء أرسلوا المساعدة

30
00:01:57,942 --> 00:01:59,377
ما هو عنوانك؟

31
00:01:59,444 --> 00:02:01,212
المنزل 10058
شارع يوكا

32
00:02:01,279 --> 00:02:04,165
سان بيرناردينو
ما هو اسمك؟

33
00:02:04,249 --> 00:02:07,752
ماكينزي
ماكينزي لويس

34
00:02:07,803 --> 00:02:09,253
أبي طلب مني ان أتصل

35
00:02:09,304 --> 00:02:10,588
اين ابوك الآن؟

36
00:02:10,639 --> 00:02:11,889
لا اعرف

37
00:02:11,956 --> 00:02:13,007
كان معه مسدسه

38
00:02:14,659 --> 00:02:17,661
ماكينزي اسمعيني

39
00:02:17,729 --> 00:02:18,813
ابقي هادئة

40
00:02:18,897 --> 00:02:20,130
الشرطة في طريقها

41
00:02:20,182 --> 00:02:21,499
رجاء اسرعوا

42
00:02:21,566 --> 00:02:24,018
هل هناك مكان يمكنك ان تختبئي به؟

43
00:02:24,086 --> 00:02:26,003
انا تحت سريري

44
00:02:26,071 --> 00:02:27,971
لا لا اتركنا و شأننا

45
00:02:29,157 --> 00:02:30,491
أمي

46
00:02:30,575 --> 00:02:32,660
ماكينزي؟
ماكينزي اسمعيني

47
00:02:32,744 --> 00:02:35,329
فقط اسمعي صوت كلامي

48
00:02:35,414 --> 00:02:36,330
يا الهي

49
00:02:36,415 --> 00:02:38,199
ابقي هادئة تنفسي فحسب

50
00:02:38,266 --> 00:02:39,400
ماكينزي؟

51
00:02:39,468 --> 00:02:41,335
ماكينزي ابقي معي
هيا الآن

52
00:02:41,420 --> 00:02:42,336
تنفسي

53
00:02:42,421 --> 00:02:43,921
احسنت يا فتاة

54
00:02:43,988 --> 00:02:44,872
ها أنت

55
00:02:44,940 --> 00:02:47,425
بشكل عميق

56
00:02:49,761 --> 00:02:51,896
ماكينزي؟

57
00:02:51,963 --> 00:02:54,248
ماكينزي؟

58
00:02:57,102 --> 00:02:59,353
هل هناك أحد في غرفتك؟

59
00:02:59,438 --> 00:03:01,439
نعم

60
00:03:01,506 --> 00:03:06,143
فقط ابقي هادئة

61
00:03:06,194 --> 00:03:09,647
انا هنا
ششش

62
00:03:10,916 --> 00:03:12,566
ماكينزي

63
00:03:12,651 --> 00:03:13,701
ماكينزي

64
00:03:36,174 --> 00:03:38,893
عمل جيد فالديز تسببت
بقتل فريقك كله

65
00:03:38,977 --> 00:03:40,544
أسف

66
00:03:40,595 --> 00:03:43,431
انت محق تماما أنك أسف

67
00:03:43,498 --> 00:03:45,666
زوجة فرانكلين حامل

68
00:03:45,734 --> 00:03:48,235
ماكسويل هناك قد خطب للتو

69
00:03:48,303 --> 00:03:49,270
الزفاف في شهر مايو صحيح؟

70
00:03:49,337 --> 00:03:51,188
من المؤسف انك لم تتمكن من الذهاب

71
00:03:51,239 --> 00:03:52,389
ظننت انك تأكدت من خلو الغرفة

72
00:03:52,441 --> 00:03:54,391
لم تتفقد الباب

73
00:03:54,459 --> 00:03:56,760
لقد نسيت الخطر المخفي

74
00:03:56,828 --> 00:03:58,412
كان يجب ان اغطيه

75
00:03:58,497 --> 00:03:59,864
لا برينتيس
انت رأس الهجوم

76
00:03:59,915 --> 00:04:01,282
انه عمله ان يغطيك

77
00:04:01,366 --> 00:04:03,751
و عندما لا تؤدي عملك فالديز
يموت الناس

78
00:04:03,835 --> 00:04:06,403
الآن ان لم تكن جاهزا لتحمل تلك المسؤولية

79
00:04:06,455 --> 00:04:09,290
فربما عليك أن تعيد التفكير
بالانضمام للمكتب

80
00:04:11,710 --> 00:04:13,844
قلت انني اسف
اتفقنا؟

81
00:04:18,934 --> 00:04:20,584
لقد سمعتك
لكن في الميدان

82
00:04:20,635 --> 00:04:23,721
الاسف لا يعيد الناس من الموت

83
00:04:25,807 --> 00:04:28,025
لقد انتهينا اليوم

84
00:04:42,407 --> 00:04:43,991
مورغان

85
00:04:44,075 --> 00:04:45,659
هل كل شيء على ما يرام؟

86
00:04:45,744 --> 00:04:47,495
نعم لماذا؟

87
00:04:47,579 --> 00:04:49,129
لقد كنت قاسيا قليلا على فالديز

88
00:04:49,214 --> 00:04:51,615
انه مجرد عميل جديد يتدرب

89
00:04:51,666 --> 00:04:54,168
و الذي قام بغلطة قاتلة

90
00:04:54,252 --> 00:04:55,953
حسنا انه يتطلع اليك

91
00:04:56,004 --> 00:04:58,622
انا أقول فحسب ربما
يجب ان تفكر ببناء ثقته

92
00:04:58,673 --> 00:05:00,024
و ليس تحطيمها

93
00:05:00,091 --> 00:05:03,010
تخيلي كيف كان سيشعر لو
ان ذلك كان حقيقيا

94
00:05:03,094 --> 00:05:04,707
نعم لقد فهمت ذلك

95
00:05:04,732 --> 00:05:08,183
لكن ذلك المسار مخصص
للتسبب بالفشل

96
00:05:08,934 --> 00:05:10,300
هكذا نتعلم

97
00:05:10,352 --> 00:05:12,836
و عملي هو تعليم المتدربين
لا أن أكون صديقهم

98
00:05:12,904 --> 00:05:16,306
اسمع اعرف انك تقوم
بالتعليم بطريقة الحب القاسي

99
00:05:16,358 --> 00:05:18,609
لكنهم لا يعرفوك
كما اعرفك أنا

100
00:05:18,660 --> 00:05:23,364
لدينا قضية ساخنة
ستعودون الى كاليفورنيا يا محاربي الجريمة

101
00:05:23,448 --> 00:05:25,165
سان بيرناردينو ,كاليفورنيا

102
00:05:25,250 --> 00:05:27,535
اقتحامان للمنازل في أقل من أسبوع
على بعد شارع واحد فقط

103
00:05:27,619 --> 00:05:30,204
نفس الأسلوب تم سرقة كلا المنزلين

104
00:05:30,288 --> 00:05:32,756
تم قطع خطوط الكهرباء و الهاتف
و اقتحموا من نافذة خلفية

105
00:05:32,824 --> 00:05:35,158
في كل حالة قتلت العائلة بأكملها؟

106
00:05:35,210 --> 00:05:37,378
نعم هذا صحيح

107
00:05:37,462 --> 00:05:39,463
اقدم لكم

108
00:05:39,514 --> 00:05:41,916
آل ميتشل و آل لويس

109
00:05:41,983 --> 00:05:44,802
لقد قطعوا خطوط الكهرباء والهاتف لعزلهم

110
00:05:44,853 --> 00:05:47,521
نظام الانذار لن يعمل و لن
يتمكنوا من طلب المساعدة

111
00:05:47,606 --> 00:05:49,690
معظم أجهزة الانذار الحديثة يوجد بها
مولد كهرباء احتياطي

112
00:05:49,774 --> 00:05:51,859
و نظام اتصال خليوي لشركة الأمن

113
00:05:51,943 --> 00:05:55,062
نعم لكن عائلة ميتشل لديهم نظام قديم

114
00:05:55,146 --> 00:05:56,697
و عائلة لويس كانوا متأخرين بالأقساط
لذا النظام كان غير مفعل

115
00:05:56,781 --> 00:05:58,566
تم قتل المعتدي في كل حالة؟

116
00:05:58,650 --> 00:06:00,301
نعم لكن الشريف لم يتعرف عليهم بعد

117
00:06:00,368 --> 00:06:02,803
كلتا العائلتين كانتا مسلحتين
و قاوموا

118
00:06:02,871 --> 00:06:04,955
و قتلوا احد المهاجمين

119
00:06:05,023 --> 00:06:06,457
هل تلك مصادفة أم صلة؟

120
00:06:06,524 --> 00:06:07,641
ما يقلقني هو تكرار عمليات القتل

121
00:06:07,709 --> 00:06:08,876
فقط 4 أيام كفاصل

122
00:06:08,960 --> 00:06:10,961
صحيح انها رحلة طويلة
من الافضل ان ننطلق سنقلع بعد 30 دقيقة

123
00:06:16,475 --> 00:06:20,475
الحلقة بعنوان:خيط رفيع
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

124
00:06:20,500 --> 00:06:47,024
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

125
00:06:54,951 --> 00:06:57,219
المساواة قد تكون حقا

126
00:06:57,286 --> 00:07:00,222
لكن لا توجد قوة في الأرض
يمكن ان تحولها لواقع

127
00:07:00,289 --> 00:07:02,040
Honore de Balzac

128
00:07:02,108 --> 00:07:04,476
برايان ميتشل كان صيادا متمرسا

129
00:07:04,561 --> 00:07:05,978
مات لويس كان محاربا قديما في العراق

130
00:07:06,062 --> 00:07:07,980
ليس من المفاجئ امتلاك كلاهما
للأسلحة

131
00:07:08,064 --> 00:07:09,498
العام الماضي جزيرة جنوب
كاليفورنيا

132
00:07:09,566 --> 00:07:12,100
صنفت الرابعة في تصنيف
حجز المنازل

133
00:07:12,152 --> 00:07:14,069
بشكل تقليدي كلما انهار الاقتصاد
ترتفع الجرائم

134
00:07:14,136 --> 00:07:17,489
إنها أوقات صعبة الناس اليائسون
يقومون بأمور يائسة

135
00:07:17,574 --> 00:07:19,324
تحياتي للجميع
حاملة الأخبار تتكلم

136
00:07:19,409 --> 00:07:20,576
ماذا لديك يا عزيزتي؟

137
00:07:20,643 --> 00:07:22,344
الشريف قام بالتعرف على كل
من مقتحمي المنازل الميتين

138
00:07:22,412 --> 00:07:25,664
الأول
أليكس كولسون عمره 20

139
00:07:25,748 --> 00:07:28,667
قام بمجموعة خيارات مثيرة
للاهتمام بدرجة سوءها قبل ان يقتل

140
00:07:28,735 --> 00:07:30,502
متضمنة ولكن ليست مقتصرة

141
00:07:30,570 --> 00:07:33,105
حيازة المخدرات و تهمتان من المتاجرة

142
00:07:33,173 --> 00:07:35,040
منتسب لعصابة فيرداغو
هايتس بويز

143
00:07:35,124 --> 00:07:36,608
انهم أعضاء بالعصابات

144
00:07:36,676 --> 00:07:39,011
لقد كان لكن على رسلك يا فتاتي

145
00:07:39,095 --> 00:07:40,696
لأنه تاليا
رونالد أندروود

146
00:07:40,763 --> 00:07:44,349
عمره 19 بدون سجل اجرامي ما لم تريدون
ان تحسبوا العمل التطوعي

147
00:07:44,417 --> 00:07:46,051
طالب متفوق
يقوم بتعليم نفسه بنقوده

148
00:07:46,135 --> 00:07:48,103
ليس من نوع مقتحمي المنازل

149
00:07:48,171 --> 00:07:51,139
كلاهما من منطقة فقيرة
من المدينة نشأا على بعد ميل

150
00:07:51,191 --> 00:07:53,141
يصعب معرفة ذلك من صور
مسرح الجريمة

151
00:07:53,193 --> 00:07:54,977
كم معتد كان هناك

152
00:07:55,028 --> 00:07:56,628
حسنا ان كان أمرا مرتبطا بالعصابات

153
00:07:56,696 --> 00:07:58,030
قد يكون هناك الكثير منهم

154
00:07:58,114 --> 00:07:59,898
المنازل التي اقتحمت كانت في الجانب الأخر
من البلدة

155
00:07:59,983 --> 00:08:02,317
في غالبها منطقة من البيض
مليئة بعائلات الطبقة الوسطى

156
00:08:02,368 --> 00:08:04,203
يا جماعة وصل تقرير
الطبيب الشرعي

157
00:08:04,270 --> 00:08:06,538
كلاهما كان لديه
مستويات عالية من الأوكسيكودون

158
00:08:06,623 --> 00:08:07,873
في جسديهما

159
00:08:07,957 --> 00:08:09,208
ذلك غريب الجرائم العنيفة كهذه

160
00:08:09,292 --> 00:08:10,876
عادة تترافق مع المخدرات المحفزة

161
00:08:10,960 --> 00:08:12,327
كالميثامفتيامين

162
00:08:12,378 --> 00:08:13,912
أندروود مستقيم كالسهم

163
00:08:13,997 --> 00:08:15,948
كوليسون هو فرد من عصابة متنوع التهم

164
00:08:16,015 --> 00:08:17,216
لقد ترعرعت مع اغبياء مثله

165
00:08:17,300 --> 00:08:20,285
اقتحامات عالية الخطورة
و تناول الأوكسي ليس اسلوبهم

166
00:08:20,353 --> 00:08:22,203
بغض النظر علينا ان نستبق هذا الامر

167
00:08:22,255 --> 00:08:24,423
الصحافة جعلت المجتمع على
حافة الذعر

168
00:08:24,507 --> 00:08:26,341
جي جي و أنا سننسق مع مكتب الشريف

169
00:08:26,392 --> 00:08:28,644
أريد بقيتكم في مسارح الجريمة

170
00:08:31,397 --> 00:08:34,600
ان تذكرت اي شيء على الاطلاق
اتصل بنا

171
00:08:36,236 --> 00:08:37,686
الجيران يقولون انهم كانوا يحاولون

172
00:08:37,737 --> 00:08:39,738
ان يبيعوا ذلك المنزل تقريبا منذ سنة

173
00:08:39,822 --> 00:08:41,740
من الواضح ان مات لويس تم تسريحه

174
00:08:41,824 --> 00:08:43,391
و لقد كانوا في حالة فوضى
بسبب الرهن العقاري

175
00:08:43,443 --> 00:08:45,010
لا شيء في ذلك المنزل يشير للسرقة

176
00:08:45,078 --> 00:08:46,528
سيارة عائلية مهترئة
عمرها 8 سنوات في الممر

177
00:08:46,579 --> 00:08:48,413
لا يوجد شيء فاخر بالداخل ايضا

178
00:08:48,498 --> 00:08:51,266
السارقون العنيفون لا يختارون
أهدافا عشوائية

179
00:08:51,334 --> 00:08:53,368
اذن لم هذه المنازل؟

180
00:08:53,419 --> 00:08:55,037
انظر لهؤلاء الناس
انهم مرتعبين

181
00:08:55,088 --> 00:08:56,255
هل يمكنك ان تلومهم؟

182
00:08:56,339 --> 00:08:58,340
حسنا نصفهم سينتقل

183
00:08:58,407 --> 00:09:00,208
و النصف الاخر سوف ينظم لجان شعبية للحي

184
00:09:00,260 --> 00:09:02,499
المجتمع كله سيكون
على الحافة حتى

185
00:09:02,524 --> 00:09:03,724
نستطيع ان نمسك هؤلاء الناس

186
00:09:12,722 --> 00:09:15,140
لا دعنا وشأننا

187
00:09:18,411 --> 00:09:21,146
احدهم اقتحم منزلنا
رجاء ارسلوا المساعدة

188
00:09:22,882 --> 00:09:24,533
أمي

189
00:09:29,105 --> 00:09:31,657
ماكينزي لويس كانت
الضحية الرابعة والاخيرة

190
00:09:31,741 --> 00:09:33,492
لقد قامت بالاتصال بالطوارئ 911
من أسفل سريرها

191
00:09:33,576 --> 00:09:34,993
الطبيب الشرعي لم ير
أي علامات على الصراع

192
00:09:35,078 --> 00:09:36,662
لذا من الواضح انها تخلص منها بسرعة

193
00:09:36,746 --> 00:09:38,013
أدلة المقذوفات أكدت

194
00:09:38,081 --> 00:09:39,798
ان بقية عائلة لويس

195
00:09:39,882 --> 00:09:42,000
قتلت بنفس المسدس عيار 0.357

196
00:09:42,085 --> 00:09:44,803
لذا ان كانت عصابة
كان هناك مطلق واحد للنار

197
00:09:44,871 --> 00:09:48,390
الضحية الثانية و الثالثة
كانت تيريشا لويس

198
00:09:48,457 --> 00:09:50,458
و الطفل ذو الـ 6 أشهر بلايك

199
00:09:50,510 --> 00:09:53,895
نمط الاصابة يشير الى
ان السيدة لويس

200
00:09:53,963 --> 00:09:55,347
حاولت ان تحمي الطفل
بجسدها

201
00:09:55,431 --> 00:09:57,849
مات لويس وجد هنا

202
00:09:57,934 --> 00:09:59,885
رونالد أندروود وجد هناك

203
00:09:59,952 --> 00:10:02,704
أندروود أطلق النار عليه 11 مرة
بالرأس و البطن

204
00:10:02,772 --> 00:10:04,690
لكن لويس كان لديه إصابة
وحيدة

205
00:10:04,774 --> 00:10:06,141
برأسه
من مدى قريب؟

206
00:10:06,192 --> 00:10:07,726
كيف تمكن أحدهم من الاقتراب لهذه الدرجة؟

207
00:10:07,794 --> 00:10:09,728
قد يكون أخضعوه أولا

208
00:10:09,796 --> 00:10:12,681
الطبيب الشرعي لم ير اي
علامات على هجوم مفاجئ او صراع

209
00:10:12,749 --> 00:10:14,082
حسنا لا بد انه كان كمينا من نوعا ما

210
00:10:14,150 --> 00:10:16,068
غالبا عندما كان يواجه أندروود

211
00:10:16,135 --> 00:10:18,503
لكن ذلك مستحيل بناء على مكان وجود الجثة

212
00:10:18,588 --> 00:10:20,922
انها في منتصف الغرفة تماما

213
00:10:20,990 --> 00:10:22,708
انها في مكان مفتوح تماما لمفاجئة أحدهم

214
00:10:22,792 --> 00:10:24,710
مات لويس لم يطلق النار عليه هنا

215
00:10:24,794 --> 00:10:27,429
لا لكن أحدهم حرك الجثة
ليجعله يبدو كذلك

216
00:10:27,496 --> 00:10:29,681
اجراءات مضادة للطب الشرعي
مصممة لجعلنا نظن

217
00:10:29,716 --> 00:10:31,433
ان هؤلاء الناس ماتوا
في اطلاق نار لم يحصل أبدا

218
00:10:31,500 --> 00:10:33,719
الرصاصات و الدماء في كل مكان

219
00:10:33,803 --> 00:10:36,938
فوضوية جدا لنقوم بإعادة بناء دقيقة

220
00:10:37,006 --> 00:10:40,726
سيد فيليبس هل كنت تعرف بعلاقات
أليكس بالعصابات؟

221
00:10:40,810 --> 00:10:42,627
لم تكن سرا

222
00:10:42,695 --> 00:10:46,114
الفتى كان جامحا لقد كان
كذلك منذ ماتت والدته

223
00:10:46,149 --> 00:10:48,450
الكثير من صفات والده فيه

224
00:10:48,517 --> 00:10:49,901
اذن لطالما كان في مشاكل؟

225
00:10:49,986 --> 00:10:52,204
ليس على مستوى الأف بي اي

226
00:10:52,288 --> 00:10:56,208
لا يملك الذكاء او اخلاقيات العمل

227
00:10:56,275 --> 00:10:58,410
الشباب لديهم طرق بإخفاء الامور

228
00:10:58,494 --> 00:11:00,095
ايها العميل هوتشنر

229
00:11:00,163 --> 00:11:01,863
الفتى كان يدخن سيجار من القنب

230
00:11:01,914 --> 00:11:04,299
اختلط بالجماعات الخاطئة

231
00:11:04,367 --> 00:11:06,701
معظم وقته أمضاه منتشيا

232
00:11:06,769 --> 00:11:09,471
أو أمام التلفاز

233
00:11:09,538 --> 00:11:12,307
انا أخبرك يستحيل على
هذا الكوكب

234
00:11:12,374 --> 00:11:14,760
انه فعل ما قالوا انه فعله

235
00:11:14,844 --> 00:11:18,647
متى كانت اخر مرة رأيت بها رونالد؟

236
00:11:18,714 --> 00:11:20,999
ليلة قبل البارحة

237
00:11:21,067 --> 00:11:24,536
لقد عاد من عمله

238
00:11:24,604 --> 00:11:26,955
و كان متأخرا على صفه

239
00:11:27,023 --> 00:11:30,208
لقد تركت له طبقا

240
00:11:30,276 --> 00:11:33,495
لكن عندما وجدته في صباح اليوم التالي

241
00:11:33,562 --> 00:11:36,564
عرفت ان هناك شيئا خاطئا

242
00:11:43,206 --> 00:11:45,240
هل يبدو مألوفا؟

243
00:11:45,291 --> 00:11:49,144
لا لم أراه من قبل

244
00:11:49,212 --> 00:11:54,015
هل كنت تعرفين بأي علاقات
لأبنك بالعصابات؟

245
00:11:54,083 --> 00:11:57,769
عصابة؟لا

246
00:11:57,854 --> 00:11:59,587
قد يكون مجرد صديق من الحي

247
00:11:59,639 --> 00:12:01,606
قلت لا

248
00:12:01,691 --> 00:12:02,607
حسنا

249
00:12:02,692 --> 00:12:05,277
هل كنت تعرفين انه يتعاطى المخدرات من قبل؟

250
00:12:05,344 --> 00:12:08,029
عفوا؟

251
00:12:08,097 --> 00:12:11,366
سيدتي اسمعي انا أسفة جدا
اعرف ان هذا جد

252
00:12:11,433 --> 00:12:14,319
اذن تظنين انه بسبب
انه أسود

253
00:12:14,403 --> 00:12:17,656
و لديه وشوم انه كان في عصابة

254
00:12:17,740 --> 00:12:19,658
و يتعاطى المخدرات؟.

255
00:12:21,744 --> 00:12:24,880
الطبيب الشرعي وجد مخدرات
في جسده

256
00:12:26,115 --> 00:12:29,050
الجاني الأخر الميت كان
عضو عصابة معروف

257
00:12:29,118 --> 00:12:31,623
سيدتي انا احاول ان احصل
على بصيرة

258
00:12:31,648 --> 00:12:32,848
على خلفية ابنك

259
00:12:33,956 --> 00:12:37,726
حسنا اليك بعض البصيرة

260
00:12:37,793 --> 00:12:40,432
ابني كان يعمل في عملين

261
00:12:40,457 --> 00:12:42,713
لكي يتمكن من دفع نفقات دراسته

262
00:12:43,132 --> 00:12:48,170
لم يكن لصا حقيرا على الزاوية

263
00:12:48,237 --> 00:12:52,908
ابني لن يقوم بمثل هذه الامور

264
00:12:52,975 --> 00:12:54,826
هل تفهمينني؟

265
00:12:59,115 --> 00:13:04,503
اكتشفوا من فعل هذا به

266
00:13:04,587 --> 00:13:09,641
حسنا اذن الجاني
تخلص من مات لويس

267
00:13:09,709 --> 00:13:11,843
يقتل بقية العائلة

268
00:13:11,928 --> 00:13:15,046
و من ثم يترك شخصا مخدرا خلفه

269
00:13:15,131 --> 00:13:16,932
ليغطي أثاره؟

270
00:13:16,999 --> 00:13:18,266
هذه لم تكن سرقة على الاطلاق

271
00:13:18,334 --> 00:13:19,784
هناك هدف أسمى هنا

272
00:13:19,852 --> 00:13:22,070
انهم يرتبون مسرح الجريمة على شكل رسالة ما

273
00:13:22,138 --> 00:13:24,222
هذا الرجل يحاول ان يجعل الامر يبدو
وكأن فتى اسود من الحي

274
00:13:24,307 --> 00:13:26,507
يقتل عائلات بيضاء في أحياء البيض

275
00:13:26,559 --> 00:13:28,527
رسالة قوية للغاية

276
00:13:28,611 --> 00:13:30,779
المنازل يتم اقتحامها

277
00:13:30,846 --> 00:13:33,532
عائلات بأكملها يتم ذبحها
من قبل مجرمين معروفين

278
00:13:33,616 --> 00:13:36,568
أنا اسألك ايها العمدة ويننيغتون
ما الذي تفعله بهذا الشأن؟

279
00:13:36,636 --> 00:13:38,192
لأنه بصراحة سيدي من موقعي

280
00:13:38,217 --> 00:13:39,417
لا يبدو انه عمل كاف

281
00:13:39,455 --> 00:13:40,922
ارغب بالإجابة على ذلك

282
00:13:40,990 --> 00:13:42,541
أمل ذلك-
رجاء-

283
00:13:42,625 --> 00:13:44,359
لأن معدلات الجريمة كانت
في تصاعد منذ توليك المنصب

284
00:13:44,427 --> 00:13:47,412
و كذلك الضرائب السكنية ان
سمحت لي بالاضافة

285
00:13:47,496 --> 00:13:49,047
و ماذا عنك سيدة روس؟

286
00:13:49,131 --> 00:13:50,728
ان توليت المنصب كيف
تنوين لجم

287
00:13:50,753 --> 00:13:51,953
العنف في شوارعنا؟

288
00:13:52,134 --> 00:13:54,302
سأفعل انا سعيدة بمناقشة ذلك

289
00:13:54,370 --> 00:13:58,673
ضحايا هؤلاء الجرائم
الشنيعة قاوموا لماذا؟

290
00:13:58,758 --> 00:14:01,293
لأنه لم يقاوم احد بالنيابة عنهم

291
00:14:01,360 --> 00:14:03,645
لكن ان انتخبتموني سأفعل

292
00:14:03,712 --> 00:14:06,264
لن أسمح بتحول المدينة
الى لوس أنجلوس ثانية

293
00:14:06,349 --> 00:14:09,901
حيث سيطر سرطان عصابات
السود و اللاتينيين

294
00:14:09,986 --> 00:14:13,772
او مدينة سالت لايك حيث %80
من الجنح المرتبطة بالمخدرات

295
00:14:13,856 --> 00:14:17,192
ترتكب من قبل الغير شرعيين

296
00:14:17,243 --> 00:14:20,745
هذه مدينتنا و قد حان وقت استعادتها

297
00:14:25,901 --> 00:14:27,335
هيا

298
00:14:38,580 --> 00:14:40,465
أريد واحد فقط منكم

299
00:14:40,549 --> 00:14:43,802
أحتاج مساعدة للانتقال

300
00:14:43,886 --> 00:14:46,921
خمسين دولارا مقابل ساعتين

301
00:14:49,141 --> 00:14:50,609
نعم

302
00:15:00,453 --> 00:15:02,153
من أين اتيت؟

303
00:15:02,238 --> 00:15:04,322
غوادالاهارا

304
00:15:04,407 --> 00:15:07,409
بعيد جدا عن المنزل

305
00:15:07,460 --> 00:15:10,762
في انتظار لحظة
لا بد لي من الحصول على رزق

306
00:15:49,916 --> 00:15:52,167
نفس الاسلوب تماما
خطوط الكهرباء و الهاتف مقطوعين

307
00:15:52,251 --> 00:15:53,668
و لقد تسلل من نافذة خلفية

308
00:15:53,753 --> 00:15:54,836
انه يتسارع

309
00:15:54,921 --> 00:15:57,839
أقل من يومين منذ آخر اقتحام

310
00:15:57,924 --> 00:15:59,341
انه بيدرو مينيز

311
00:15:59,425 --> 00:16:01,176
يوجد معه رخصة قيادة مكسيكية

312
00:16:01,260 --> 00:16:02,477
غارسيا تأكدت منه

313
00:16:02,562 --> 00:16:04,145
لديه زوجة,3 أطفال

314
00:16:04,230 --> 00:16:05,630
بدون سجل اجرامي

315
00:16:05,681 --> 00:16:07,682
مصاب بـ 6 طلقات
في الصدر و الرأس

316
00:16:07,767 --> 00:16:11,019
يبدو انها كلها من مسدس
عيار 0.38 قصير الفوهة

317
00:16:11,103 --> 00:16:13,972
و من ثم هنا

318
00:16:14,023 --> 00:16:17,492
تشارلز نيلسون لديه
مسدس 0.38 مسجل بإسمه

319
00:16:17,577 --> 00:16:20,111
لقد افرغ الأسطوانة بكاملها بهذا الرجل

320
00:16:20,162 --> 00:16:21,663
او يفترض بنا ان نفكر هكذا

321
00:16:21,747 --> 00:16:23,031
اين الجثة الاخرى؟

322
00:16:23,115 --> 00:16:25,917
بالاعلى

323
00:16:40,850 --> 00:16:42,133
كارين نيلسون

324
00:16:42,184 --> 00:16:43,635
من المفترض ان تلد بعد شهر

325
00:16:43,686 --> 00:16:46,554
حسنا لقد اخذ وقتا ليسحب
الغطاء و يغطيها

326
00:16:46,639 --> 00:16:47,606
الندم

327
00:16:47,673 --> 00:16:51,009
حسنا تلك ستكون سابقة
لماذا؟

328
00:16:51,060 --> 00:16:53,945
مالكو المنزل في
كل مرة قتلوا بطريقة انسانية

329
00:16:54,013 --> 00:16:55,897
لم يردهم ان يعانوا

330
00:16:55,982 --> 00:16:57,348
لكن الرجل الذي لفق له التهمة
و تركه خلفه

331
00:16:57,400 --> 00:16:59,901
كلهم اطلق النار عليهم اكثر من مرة
مبالغة بالقتل وكأن الامر شخصي

332
00:16:59,986 --> 00:17:01,920
لكنه عدل من أسلوبه

333
00:17:01,988 --> 00:17:03,894
هذه المرة أراد الامر
ان يبدو كأن مهاجرا

334
00:17:03,895 --> 00:17:05,658
غير شرعي هو المسؤول

335
00:17:05,708 --> 00:17:07,459
هذه جرائم كراهية

336
00:17:07,526 --> 00:17:10,545
و الهدف من ذلك هو البدء في
توتر عرقي و الخوف

337
00:17:13,165 --> 00:17:15,166
نظن اننا نبحث عن ذكر أبيض

338
00:17:15,217 --> 00:17:16,641
في اواخر العشرينات
او أوائل الثلاثينات

339
00:17:16,642 --> 00:17:17,320
انتظر انتظر

340
00:17:17,345 --> 00:17:18,828
انا اسف ظننت اننا نبحث عن

341
00:17:18,871 --> 00:17:19,971
أعضاء عصابات سود

342
00:17:20,039 --> 00:17:21,489
الجاني كان يعد مسارح الجرائم

343
00:17:21,557 --> 00:17:23,975
ليظهر ان عصابات السود
و المهاجرين غير الشرعيين

344
00:17:24,043 --> 00:17:24,993
هم المسؤولين

345
00:17:25,061 --> 00:17:27,262
لم قد يفعل اي احد ذلك؟

346
00:17:27,346 --> 00:17:29,981
نظن انه يحاول ان يخلق
نوعا من الصراع العرقي

347
00:17:30,049 --> 00:17:31,926
في 1969 تشارلز مانسون نظم

348
00:17:31,951 --> 00:17:34,059
جرائم قتل تيتا لا بيانكا
على امل ان يخلق

349
00:17:34,060 --> 00:17:35,869
حربا عرقية بين البيض و السود

350
00:17:35,888 --> 00:17:38,006
و التي اشار اليها بإسم
Helter Skelter

351
00:17:38,074 --> 00:17:39,507
اسم قام بسرقته من اغنية لفرقة
Beatles

352
00:17:39,575 --> 00:17:41,326
أعضاء من عائلة مانسون
تركوا قشور بطيخ

353
00:17:41,393 --> 00:17:43,702
في مسرح الجريمة و ايضا
مخالب فهد

354
00:17:43,727 --> 00:17:44,927
على الحائط مرسومة بالدم

355
00:17:45,498 --> 00:17:46,998
على أمل اقناع السلطات

356
00:17:47,066 --> 00:17:49,517
ان حزب الفهد الاسود هو المسؤول

357
00:17:49,585 --> 00:17:50,835
جماعات الكراهية
كالأمة الآرية

358
00:17:50,903 --> 00:17:52,454
يؤمنون ان الحرب العرقية
ليست حتمية الحدوث فقط

359
00:17:52,538 --> 00:17:53,838
لكن ضرورية

360
00:17:53,906 --> 00:17:56,508
الجاني قد يكون عضوا من
احد هذه الجماعات

361
00:17:56,575 --> 00:17:59,010
العصابات الآرية لديها
تواجد قوي في السجون

362
00:17:59,078 --> 00:18:02,297
لذا قد يكون سجينا سابقا
او حتى ملتزم بجماعة

363
00:18:02,381 --> 00:18:04,749
نظن ايضا انه قد يكون متعصبا من نوع ما

364
00:18:04,800 --> 00:18:07,185
انه يظن ان حربه يتم خوضها سلفا

365
00:18:07,253 --> 00:18:09,187
و هذه الجرائم هي مهمته

366
00:18:09,254 --> 00:18:12,107
و كالجندي فهو مستعد
ليضع نفسه في طريق الخطر

367
00:18:12,191 --> 00:18:14,776
الجاني قد يكون ضعيفا نوعا ما

368
00:18:14,860 --> 00:18:16,695
ضعيف الذهن او وحيد حتى

369
00:18:16,762 --> 00:18:19,731
قضيته تمنحه شعورا بالقوة والانتماء

370
00:18:19,782 --> 00:18:21,318
انه لائق بدنيا بما فيه
الكفاية لينقل الجثث

371
00:18:21,343 --> 00:18:22,601
لذا هو غالبا يافع

372
00:18:22,702 --> 00:18:24,786
لكنه ليس يافعا كفاية
ليكون اندفاعيا

373
00:18:24,870 --> 00:18:26,814
هذه الهجمات تطلبت تخطيطا و تركيزا

374
00:18:26,839 --> 00:18:28,190
لذا فهو منضبط

375
00:18:28,290 --> 00:18:31,876
انه يستخدم الأوكسيكودون ليخدر شركائه
الغير راغبين بالمشاركة

376
00:18:31,944 --> 00:18:33,294
لكنه يفعل ذلك دون قتلهم

377
00:18:33,379 --> 00:18:35,630
مما يعني انه على علم
بأمور الجرعات

378
00:18:35,715 --> 00:18:37,983
و الأوكسي مكلف
لذا ابحثوا عن العاملين بالرعاية الطبية

379
00:18:38,008 --> 00:18:39,665
المحترفين و من يرعون الاخرين

380
00:18:39,719 --> 00:18:42,053
اي أحد له حق حصول
للأدوية الموصوفة

381
00:18:42,121 --> 00:18:44,055
هذا الجاني متفانٍ و مندفع

382
00:18:44,123 --> 00:18:46,174
ذلك يجعله بشكل خاص خطيرا

383
00:18:46,258 --> 00:18:48,860
الاستسلام غالبا ليس جزء
من استراتيجته

384
00:18:55,317 --> 00:18:59,521
صباح الخير يا جميلة

385
00:18:59,605 --> 00:19:01,239
يوم رائع

386
00:19:01,306 --> 00:19:03,825
هل نمت بشكل جيد؟

387
00:19:05,277 --> 00:19:06,411
نعم انا ايضا

388
00:19:07,663 --> 00:19:10,198
اظن انني بحاجة لفراش جديد

389
00:19:11,367 --> 00:19:13,952
حضرت الشوفان المفضل لديك
وضعت السكر البني

390
00:19:14,003 --> 00:19:15,286
اعرف كيف تحبينه

391
00:19:15,337 --> 00:19:16,654
اليكم نظرة سريعة الى ما يمكن
ان نتوقعه

392
00:19:16,705 --> 00:19:18,623
خلال 5 ايام من توقعات الطقس

393
00:19:18,674 --> 00:19:21,342
كما ترون ستكون على الجانب
الابرد من المعدل

394
00:19:21,427 --> 00:19:24,295
مع درجات حرارة تتراوح بين منتصف
و أعلى الخمسين فهرنهايت مع سماء غائمة جزئيا

395
00:19:24,346 --> 00:19:28,349
بيض؟امي
هل تريدين بيضا؟

396
00:19:29,435 --> 00:19:31,553
نعم؟

397
00:19:31,637 --> 00:19:32,410
نعم

398
00:19:32,435 --> 00:19:33,605
لذا لا توضبوا السترات الشتوية بعد

399
00:19:33,606 --> 00:19:35,640
نعود لكم في الاستوديو

400
00:19:35,691 --> 00:19:37,609
و مع احتدام السباق نحو منصب العمدة

401
00:19:37,676 --> 00:19:39,811
كلارك بيترسون خصص وقتا
للمشي في الحي

402
00:19:39,862 --> 00:19:42,730
الذي تعرض حديثا لاقتحامين دمويين
للمنازل

403
00:19:42,815 --> 00:19:44,399
انا هنا لأدعم مجتمعي

404
00:19:44,483 --> 00:19:46,484
هؤلاء الناس يجب ان يعرفوا
انهم ليسوا وحيدين

405
00:19:46,535 --> 00:19:48,953
سيد بريستون ما الذي تخطط
لفعله بهذا الشان ان انتخبت؟

406
00:19:49,021 --> 00:19:50,371
ما الذي اخطط لفعله؟

407
00:19:50,456 --> 00:19:51,823
هؤلاء الناس يسألون اغبى الاسئلة

408
00:19:51,874 --> 00:19:54,209
اخطط لإستئصال هذه
العصابات كالورم

409
00:19:54,293 --> 00:19:56,711
لن نقبل ان يتم ارهابنا في منازلنا

410
00:19:56,796 --> 00:19:57,829
لا سيدي

411
00:19:57,880 --> 00:19:59,214
ان اضطررت للذهاب من باب الى باب
بشكل شخصي

412
00:19:59,298 --> 00:20:00,882
لأرسل كل واحد منهم من حيث أتى

413
00:20:00,966 --> 00:20:02,867
اريد لمدينتي ان تعود

414
00:20:02,918 --> 00:20:05,553
ذلك صحيح

415
00:20:07,306 --> 00:20:08,756
سأتولى هذا

416
00:20:08,841 --> 00:20:10,341
سأتولى هذا

417
00:20:11,393 --> 00:20:13,044
انتظري

418
00:20:14,396 --> 00:20:15,830
انتظري
انتظري

419
00:20:16,882 --> 00:20:19,017
ها أنت

420
00:20:24,740 --> 00:20:26,691
يا هوتش انظر لهذا

421
00:20:26,742 --> 00:20:28,118
هناك سباق لانتخاب العمدة
في البلدة و هناك

422
00:20:28,143 --> 00:20:29,785
رجل اسمه كلارك بريستون يظهر في الاخبار

423
00:20:30,941 --> 00:20:32,409
يبدو انه المرشح الثاني

424
00:20:33,532 --> 00:20:36,451
هذه الهجمات الوحشية على المنازل
هي علامة على الزمن

425
00:20:36,535 --> 00:20:39,921
ما ان تتغير تركيبة السكان
كذلك معدل الجرائم

426
00:20:40,005 --> 00:20:42,457
الان قد لا نكون قادرين
على ايقاف تحول اميركا للون الأسمر

427
00:20:42,541 --> 00:20:44,375
لكننا قادرون بالتأكيد على استعادة مدينتنا

428
00:20:44,426 --> 00:20:46,794
و ان انتخبتموني ساقود ذلك التغيير

429
00:20:46,879 --> 00:20:48,129
تحول أميركا للون الأسمر؟

430
00:20:48,214 --> 00:20:50,365
ذلك تقريبا خطاب كراهية

431
00:20:50,432 --> 00:20:52,050
انه يستخدم جرائم القتل
ليقوي حملته

432
00:20:52,101 --> 00:20:53,635
و اظن ان الناس تحتشد خلفه

433
00:20:53,719 --> 00:20:56,304
اذن ماذا لو ان الجاني
خاصتنا ليس كـ مانسون؟

434
00:20:56,388 --> 00:20:57,555
مانسون لم يقم بتوسيخ يديه

435
00:20:57,606 --> 00:20:59,440
ماذا لو ان الجاني خاصتنا
هو اشبه بتابعيه؟

436
00:20:59,525 --> 00:21:01,109
اتظن انه يخضع للتلاعب؟

437
00:21:01,193 --> 00:21:03,111
ربما حتى دون قصد
لكن بكلتا الحالتين

438
00:21:03,195 --> 00:21:04,879
كلام بلاغي كهذا قد يغذي
النيران

439
00:21:04,947 --> 00:21:06,564
علينا ان نتحدث الى بريستون

440
00:21:06,615 --> 00:21:07,765
لقد أرسلت سيارة سلفا

441
00:21:07,816 --> 00:21:09,200
جيد

442
00:21:09,268 --> 00:21:11,953
لا استطيع اخبارك كم انا
سعيد بتواجدي هنا يا سادة

443
00:21:12,037 --> 00:21:14,305
ربما الآن احدهم سيوقف
هؤلاء المتوحشين

444
00:21:14,373 --> 00:21:16,591
ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟

445
00:21:16,659 --> 00:21:18,776
كنا نأمل ان نتحدث اليك
بخصوص بعض خطاباتك

446
00:21:18,844 --> 00:21:20,161
خطاباتي

447
00:21:20,246 --> 00:21:22,680
نظن ان الجرائم الاخيرة
هي جرائم كراهية

448
00:21:22,748 --> 00:21:24,682
بعض الامور التي تقولها

449
00:21:24,750 --> 00:21:27,385
حسنا قد تصنف على انها مثيرة للاحتقان

450
00:21:27,452 --> 00:21:30,221
العميل مورغان يشير الى
بعض من خطاباتك الاخيرة لحملتك الانتخابية

451
00:21:30,289 --> 00:21:32,223
و الاشارات لجرائم القتل

452
00:21:32,291 --> 00:21:34,566
نظن انه اي كان المسؤول
عن هذه الجرائم

453
00:21:34,591 --> 00:21:35,791
قابل للانطباع بالأراء

454
00:21:35,844 --> 00:21:37,729
قد يكون يستجيب للنقد اللاذع

455
00:21:37,796 --> 00:21:38,713
اتظنون انني مسؤول؟

456
00:21:38,781 --> 00:21:40,732
لم يقل احد ذلك

457
00:21:40,799 --> 00:21:45,019
ان كان الشخص يتحفز عن
طريق العبارات العنصرية

458
00:21:45,104 --> 00:21:48,273
فعندها ما تقوله علنا
قد يكون يؤثر به

459
00:21:49,758 --> 00:21:51,192
انتم محللو شخصيات صحيح؟

460
00:21:51,277 --> 00:21:52,360
صحيح

461
00:21:52,444 --> 00:21:54,362
انتم تدرسون السلوك
و ليس الوقائع الحقيقية

462
00:21:54,446 --> 00:21:56,497
و من ثم تشكلون نظريات

463
00:21:56,582 --> 00:22:00,285
الامر ليس بتلك البساطة

464
00:22:03,906 --> 00:22:06,608
أراهن انك اضطررت للعمل
بجد زائد لتدخل المكتب اليس كذلك؟

465
00:22:06,675 --> 00:22:10,211
غالبا ما زال عليك ان تبرهن
على جودة عملك بشكل دائم

466
00:22:10,279 --> 00:22:13,448
احترم ذلك

467
00:22:13,515 --> 00:22:15,600
أتمنى لو كان هناك المزيد مثلك

468
00:22:18,304 --> 00:22:21,723
سأقلل من ظهوري الاعلامي حاليا

469
00:22:21,807 --> 00:22:25,727
لكني اقترح ان تقوموا بالبدء
بإثبات البعض من نظرياتكم

470
00:22:25,811 --> 00:22:27,979
استمتعا بيومكما

471
00:22:30,950 --> 00:22:34,535
علينا ان نتفقد لائحة المساهمين
و العاملين له

472
00:22:34,603 --> 00:22:36,204
قد يكون احد من معسكره

473
00:22:36,288 --> 00:22:39,257
علينا ان نتفقده ايضا

474
00:22:39,325 --> 00:22:41,209
سوف أرسلها يوم الاثنين صباحا

475
00:22:41,277 --> 00:22:43,694
نعم,نعم,نعم

476
00:22:43,746 --> 00:22:46,464
الان رجاء توقف عن الاتصال

477
00:22:56,091 --> 00:22:57,925
مرحبا تريف كيف
حالك صديقي؟

478
00:22:58,010 --> 00:23:00,044
كلارك من اللطيف رؤيتك يا رجل

479
00:23:00,095 --> 00:23:01,512
تلك المناظرات في اليوم الفائت

480
00:23:01,563 --> 00:23:03,147
كنت رائعا

481
00:23:03,215 --> 00:23:05,933
شكرا انا اسف انني لم أتمكن
من المرور بعدها كما خططنا

482
00:23:06,001 --> 00:23:08,269
لا لا
أتفهم

483
00:23:08,354 --> 00:23:11,555
اعني ليس أنك تترشح لمنصب
العمدة او ما شابه صحيح؟

484
00:23:11,607 --> 00:23:13,107
احضرت هؤلاء لأمك

485
00:23:13,175 --> 00:23:14,692
عيد ميلادها الاسبوع القادم
أليس كذلك؟

486
00:23:14,743 --> 00:23:16,894
انت تتذكر دائما

487
00:23:16,945 --> 00:23:19,197
هل انت جائع؟
انا اعد الغداء

488
00:23:19,248 --> 00:23:20,665
يمكنك ان تدخل و تلقي التحية
سوف تحب رؤيتك

489
00:23:20,732 --> 00:23:22,400
بصراحة اتمنى لو لدي الوقت

490
00:23:22,451 --> 00:23:23,835
انا فقط بالحي

491
00:23:23,902 --> 00:23:24,952
لكن بلغها حبي

492
00:23:25,020 --> 00:23:25,953
بالتأكيد

493
00:23:26,038 --> 00:23:27,839
اسمع بشأن
التخطيط للحملة

494
00:23:27,906 --> 00:23:30,291
افكر انه يجب ان نخفض العمل قليلا

495
00:23:32,911 --> 00:23:34,962
هل رأيت الاقتراعات؟
نحن نخسر

496
00:23:35,047 --> 00:23:37,015
اعرف
ما زال هناك الكثير من العمل لفعله

497
00:23:37,082 --> 00:23:39,517
نعم لكننا نبدل العقول
كما قلت

498
00:23:39,584 --> 00:23:41,202
و سنستمر بتغييرهم

499
00:23:41,270 --> 00:23:43,254
لكنها لعبة شطرنج
تريف

500
00:23:43,305 --> 00:23:45,306
علينا ان نختار الوقت لتحركاتنا

501
00:23:45,391 --> 00:23:47,141
ثق بي

502
00:23:53,065 --> 00:23:54,649
ثق بي

503
00:24:11,917 --> 00:24:13,918
مرحبا تحدثي معي يا حلوتي

504
00:24:13,969 --> 00:24:16,137
لدي بعض الفضائح عن المرشح
لمنصب العمدة كلارك بيترسون

505
00:24:16,221 --> 00:24:18,456
انه سياسي
لم يكن ذلك صعبا

506
00:24:18,507 --> 00:24:19,957
نعم انه محامي عقارات

507
00:24:20,008 --> 00:24:21,976
و الذي ترشح لمجلس
المدينة العام الماضي و خسر

508
00:24:22,061 --> 00:24:23,461
و هو غني

509
00:24:23,512 --> 00:24:25,596
اي لو ان المال هو تراب
فهو قذر

510
00:24:25,647 --> 00:24:29,150
لقد ضاعف قيمته الصافية 4 مرات
خلال اخر 10 سنوات

511
00:24:29,234 --> 00:24:30,651
غالبا من العقارات

512
00:24:30,736 --> 00:24:33,137
اذن فقد تمكن من النجاح رغم
انخفاض الاقتصاد في المنطقة

513
00:24:33,188 --> 00:24:34,322
ما الذي تعنينه بـ غالبا؟

514
00:24:34,406 --> 00:24:35,806
حسنا انه في مجلس

515
00:24:35,858 --> 00:24:38,142
عدة مؤسسات مالية تعمل في الظل

516
00:24:38,193 --> 00:24:39,660
مؤسسات استثمارية,مؤسسات تقاعد

517
00:24:39,728 --> 00:24:42,463
انه يحب ان ينقل أمواله

518
00:24:42,531 --> 00:24:45,166
حتى انني وجدت بعض الحسابات
له خارج البلاد

519
00:24:45,250 --> 00:24:46,534
السبب الوحيد لفعل ذلك هو اخفاء الحساب

520
00:24:46,602 --> 00:24:49,120
ماذا عن موظفيه و المساهمين

521
00:24:49,171 --> 00:24:50,538
لا كلهم نظيفي السمعة

522
00:24:50,622 --> 00:24:53,124
حسنا شكرا غارسيا-
نعم-

523
00:24:54,626 --> 00:24:57,328
بريستون جزء من هذا

524
00:24:57,379 --> 00:24:59,497
اعرف ذلك
كان يجب ان تروه بالداخل

525
00:24:59,548 --> 00:25:02,800
انه متعصب عرقيا
و يخفي بعض الامور ربما

526
00:25:02,851 --> 00:25:04,519
لكن قاتل؟

527
00:25:04,603 --> 00:25:06,804
قد يكون مجرد شعور
لكنني اعرف انه متورط في ذلك

528
00:25:06,855 --> 00:25:08,423
علينا ان نكتشف كيف فقط

529
00:26:14,623 --> 00:26:17,908
ساعدوني
ساعدوني

530
00:26:36,785 --> 00:26:39,830
قتل بطريقة الاعدام كالبقية تماما

531
00:26:39,834 --> 00:26:41,902
لم وضعه هنا.؟

532
00:26:41,969 --> 00:26:44,121
لا بد من وجود أمر مهم رمزيا

533
00:26:44,205 --> 00:26:45,872
لا يوجد شيء مختلف
بشأن وضع الجثث

534
00:26:45,940 --> 00:26:48,293
انه ليس الندم
و لا يتعلق بالطب الشرعي

535
00:26:48,318 --> 00:26:49,159
و اجراءاته المضادة ايضا

536
00:26:49,160 --> 00:26:52,012
كل من هؤلاء العائلات كان
لديها مسدس مسجل

537
00:26:52,079 --> 00:26:54,464
لا بد ان تلك هي طريقة اختياره للضحايا

538
00:26:54,549 --> 00:26:56,249
انه يريدهم ان يقاوموا

539
00:26:56,317 --> 00:26:58,552
انها الدعاية
لحربه العرقية

540
00:26:58,603 --> 00:27:00,604
انه يحول العائلات الى شهداء

541
00:27:00,688 --> 00:27:03,724
و الرجل المقتول هو من
يتحمل اللوم

542
00:27:03,775 --> 00:27:05,258
لكنه الان فقد السيطرة

543
00:27:05,326 --> 00:27:08,261
لأن الرجل الذي كان ينوي قتله هرب
انه ينحدر

544
00:27:08,312 --> 00:27:09,629
اسمه رامون غوميز

545
00:27:09,697 --> 00:27:11,598
انه مهاجر غير شرعي من مكسيكو سيتي

546
00:27:11,649 --> 00:27:13,150
و هو مرتعب للغاية

547
00:27:13,234 --> 00:27:15,068
حسنا ذلك مفهوم

548
00:27:15,119 --> 00:27:16,987
هل استطاع ان يعطي وصفا للجاني؟

549
00:27:17,071 --> 00:27:18,438
فقط للسيارة

550
00:27:18,489 --> 00:27:19,990
لغته الانكليزية ليست جيدة

551
00:27:20,058 --> 00:27:21,658
لقد نشرنا تعميما بالاوصاف

552
00:27:27,665 --> 00:27:31,084
مرحبا اسمي
ايميلي برينتيس

553
00:27:31,135 --> 00:27:35,389
سوف نتذكر ما حصل فقط

554
00:27:36,759 --> 00:27:41,959
قد تكون هناك تفاصيل لا تبدو مهمة
لكنها قد تساعدنا

555
00:27:42,159 --> 00:27:42,259
اتفقنا؟

556
00:27:43,858 --> 00:27:45,158
الان اغمض عينيك

557
00:27:46,459 --> 00:27:48,059
و تنفس بعمق

558
00:27:52,459 --> 00:27:53,759
فلنعد للبارحة

559
00:27:56,459 --> 00:27:57,959
قلت انه عرض عملا عليك؟

560
00:28:00,159 --> 00:28:01,159
قال انه سينتقل

561
00:28:01,459 --> 00:28:02,459
خمسون دولارا لعمل ساعتين

562
00:28:04,759 --> 00:28:07,059
ماذا جرى بعد دخولك السيارة؟

563
00:28:07,859 --> 00:28:09,459
سألني عن أصلي؟

564
00:28:10,459 --> 00:28:11,459
ثم طعنني بالابرة

565
00:28:15,859 --> 00:28:18,459
تذكرت الشعور فورا

566
00:28:20,159 --> 00:28:21,459
توقفت منذ 9 شهور

567
00:28:22,259 --> 00:28:23,459
يبدو ان جسمي ما زال معتادا

568
00:28:25,159 --> 00:28:26,459
استيقظت بالصندوق

569
00:28:27,759 --> 00:28:30,459
هل هناك شيء تتذكره
عندما كنت بالسيارة؟

570
00:28:31,959 --> 00:28:33,259
هل توقفتما؟

571
00:28:34,459 --> 00:28:35,459
نعم

572
00:28:35,659 --> 00:28:36,659
مرتان

573
00:28:36,759 --> 00:28:41,459
هل تتذكر شيئا محددا
عندما توقفتما؟

574
00:28:43,459 --> 00:28:44,459
قطارا

575
00:28:44,859 --> 00:28:48,059
واجهنا مطبات بالطريق

576
00:28:48,359 --> 00:28:49,459
سكك قطار

577
00:28:51,458 --> 00:28:52,458
ثم توقفنا

578
00:28:53,359 --> 00:28:54,559
ثم سمعت قطارا يعبر

579
00:28:55,859 --> 00:28:56,959
اي شيء أخر؟

580
00:28:58,859 --> 00:29:01,959
نعم ضحك و موسيقى
موسيقى عالية

581
00:29:02,460 --> 00:29:04,711
مقر حملة بريستون

582
00:29:11,319 --> 00:29:14,387
و رجاء اخبري الجميع
انني اقدر مساعدتهم

583
00:29:14,438 --> 00:29:16,406
احيانا لا تتوافر لي الفرصة
لأشكرهم شخصيا

584
00:29:16,491 --> 00:29:17,741
لذا فهو من الرائع
ما يفعلونه

585
00:29:17,825 --> 00:29:20,744
مرحبا كلارك ألديك ثانية؟

586
00:29:20,828 --> 00:29:23,062
بيكي اعذريني لدقيقة من فضلك؟

587
00:29:23,114 --> 00:29:25,248
تريفور تعرف أفضل من ان تأتي لهنا

588
00:29:25,333 --> 00:29:26,583
نعم اعرف أسف

589
00:29:26,667 --> 00:29:28,084
لقد تحدثنا بهذا الخصوص

590
00:29:28,169 --> 00:29:30,337
نعم اعرف كلارك لكن رجاء
علي ان اتحدث معك حقا

591
00:29:30,404 --> 00:29:31,755
ليس هنا ليس الآن-
لكن الامر مهم-

592
00:29:31,839 --> 00:29:33,256
سوف أتي بأسرع ما يمكنني

593
00:29:33,341 --> 00:29:36,242
لكن اخرج من هنا بسرعة
و لا تعد أبدا

594
00:29:38,679 --> 00:29:40,096
نعم.نعم,حسنا

595
00:29:40,181 --> 00:29:41,598
ذلك افضل بكثير
ذلك افضل بكثير

596
00:29:41,666 --> 00:29:42,966
الان علينا ان نحول هذين الامرين

597
00:29:43,050 --> 00:29:45,101
هذا التوقيع و من ثم نجلب

598
00:29:45,186 --> 00:29:47,253
احضري الجميع الى هنا

599
00:29:47,305 --> 00:29:49,756
تقريبا يوجد ساعتين بين
اختطاف رامون هنا

600
00:29:49,807 --> 00:29:51,697
و هروبه هنا

601
00:29:51,722 --> 00:29:52,576
لقد عبر سكة القطار هنا

602
00:29:52,577 --> 00:29:54,427
الان باعتبار حدود الوقت
و المسافة

603
00:29:54,495 --> 00:29:55,840
لا يمكن للجاني ان يكون
بدء عمله

604
00:29:55,865 --> 00:29:57,226
خارج هذا النطاق

605
00:29:57,698 --> 00:30:00,867
حسنا لقد قال
ان القطار كان قريبا و انه سمع ضحكا و موسيقى عالية

606
00:30:00,935 --> 00:30:03,302
لقد بحثت عن الاماكن الهامة
قرب سكة القطار

607
00:30:03,327 --> 00:30:04,170
و لا يوجد الكثير حقا

608
00:30:04,171 --> 00:30:06,156
يوجد مخزن كشك طعام
سيكون مغلقا حينها

609
00:30:06,240 --> 00:30:08,074
و حانة تسمى
the Drunken Dog

610
00:30:08,125 --> 00:30:10,160
لم توقف هناك؟
ايحتاج لشراب.؟

611
00:30:10,244 --> 00:30:11,645
لا يبدو من نوع محتسي الشراب

612
00:30:11,712 --> 00:30:13,430
انه ليس مندفعا او مهمل كفاية

613
00:30:13,497 --> 00:30:15,282
اعيش لأخدمك سيدي

614
00:30:15,349 --> 00:30:18,284
غارسيا ما الذي يمكنك اخبارنا عن حانة تسمى
the Drunken Dog?

615
00:30:18,336 --> 00:30:19,831
انا احبها سلفا

616
00:30:19,856 --> 00:30:21,888
فلنرى انها موجودة منذ 30 سنة

617
00:30:21,889 --> 00:30:24,824
افتتحت من قبل عامل مخزن
اسمه ماني غريشم

618
00:30:24,892 --> 00:30:26,259
قبل وفاته بـ 6 سنوات

619
00:30:26,310 --> 00:30:28,979
اشترتها شركة استثمارية اسمها
First Advantage

620
00:30:29,063 --> 00:30:31,297
لم ستقوم شركة استثمارية بشراء حانة؟

621
00:30:31,349 --> 00:30:32,799
فلنرى حسنا
لقد اشتروها بثمن زهيد

622
00:30:32,867 --> 00:30:35,986
و الرجل المسكين فواتيره الطبية
تسببت بافلاسه

623
00:30:36,053 --> 00:30:38,638
اظن ان ذلك هو السبب
لإقفال المحل

624
00:30:38,706 --> 00:30:41,140
كلارك بريستون في مجلس ادارة
First Advantage

625
00:30:41,192 --> 00:30:42,876
و هذا يفسر سبب وجود الحانة ضمن
احدى المحلات

626
00:30:42,944 --> 00:30:45,645
القليلة التي تدعم بريستون كعمدة للمدينة

627
00:30:45,696 --> 00:30:49,165
مرحبا كلارك

628
00:30:49,250 --> 00:30:51,201
هذا انا مجددا

629
00:30:53,537 --> 00:30:55,989
لقد فعلت كل شيء كما قلت
كما خططنا له

630
00:30:56,090 --> 00:30:58,291
لكن هناك شيء
شيء حصل خطأ

631
00:30:58,342 --> 00:31:00,060
لا اعرف ما علي فعله

632
00:31:00,127 --> 00:31:02,963
هلا عاودت الاتصال بي

633
00:31:03,014 --> 00:31:04,297
رجاء؟

634
00:31:04,348 --> 00:31:05,849
حسنا لقد نسينا شيء

635
00:31:05,933 --> 00:31:08,568
علينا ان نعود للبحث عن 
موظفيه و مساهميه مجددا

636
00:31:08,636 --> 00:31:09,970
انهم كلهم نظيفو السمعة

637
00:31:10,021 --> 00:31:11,888
مرحبا غارسيا 
ابحثي عن سجلات السيارات

638
00:31:11,956 --> 00:31:13,690
و جدي كل تسجيل من المنطقة

639
00:31:13,774 --> 00:31:16,226
و الذي يطابق وصف سيارة الجاني

640
00:31:16,310 --> 00:31:18,228
حسنا 79 اسما
و لقد سبقتك

641
00:31:18,312 --> 00:31:20,981
لا احد منهم يطابق 
أحد اعضاء فريق بريستون

642
00:31:21,032 --> 00:31:23,917
ما هذا؟
انا جيدة في عملي

643
00:31:23,985 --> 00:31:27,587
هناك امرأة اسمها باميلا ميلس
تتبرع شهريا لحملة بريستون

644
00:31:27,655 --> 00:31:30,273
ابنها تريفور سيارته تطابق الوصف

645
00:31:30,341 --> 00:31:31,491
و هي مسجلة بإسمه

646
00:31:31,542 --> 00:31:32,826
هل لديك صورة و عنوان؟

647
00:31:32,877 --> 00:31:35,712
نعم لدي و لدي ايضا
مكان عمل تريفور

648
00:31:35,796 --> 00:31:38,181
انه ساعٍ بعمل جزئي
انا أرسل المعلومات الآن

649
00:31:38,249 --> 00:31:40,000
حسنا جيجي مورغان
و برينتيس اذهبوا الى مكان العمل

650
00:31:40,051 --> 00:31:42,252
سوف نذهب للمنزل

651
00:31:46,173 --> 00:31:49,009
و الآن في الاخبار السياسية
مع احتدام السباق نحو منصب العمدة

652
00:31:49,060 --> 00:31:50,877
التقينا بالمرشحة هيلاري روس

653
00:31:50,928 --> 00:31:52,879
و تعليقها على اقتحامات المنازل الحديثة

654
00:31:52,930 --> 00:31:55,231
اعرف
افتقدهم ايضا

655
00:31:55,316 --> 00:31:57,767
سيدة روس سيدة روس
ما الذي يمكنك ان تخبرينا به

656
00:31:57,852 --> 00:32:00,570
عن الاحتدام الحديث 
لجرائم اقتحام المنازل؟

657
00:32:00,671 --> 00:32:02,906
حسنا على مجتمعنا ان يقوم ببعض التعافي

658
00:32:02,990 --> 00:32:04,607
سوف يستغرق الامر عملا شديدا
و وقتا كي ينصلح

659
00:32:04,692 --> 00:32:06,526
لن يكون الامر سهلا ايتها العاهرة الغبية

660
00:32:06,577 --> 00:32:08,394
لكن سوية-
شفاء؟-

661
00:32:08,446 --> 00:32:10,280
اعرف,صحيح؟

662
00:32:10,348 --> 00:32:12,615
انها لا تملك الامكانات المطلوبة

663
00:32:12,683 --> 00:32:14,784
نحن تحت حصار هنا

664
00:32:14,869 --> 00:32:16,586
و ما الذي ستفعله؟

665
00:32:21,792 --> 00:32:23,927
ماذا لديك غارسيا؟

666
00:32:24,011 --> 00:32:25,838
سيدي لقد وجدت الرابط بين
عائلة ميلس

667
00:32:25,839 --> 00:32:26,962
و كلارك بيترسون

668
00:32:26,964 --> 00:32:30,116
قبل 10 سنين عائلة ميلس
كانوا ضحايا اقتحام منزل

669
00:32:30,184 --> 00:32:33,803
روبرت ميلس الأب
و جولي ذات العشر سنوات قد قتلا

670
00:32:33,871 --> 00:32:38,041
باميلا اغتصبت و الآن لديها
ضرر دماغي كبير

671
00:32:38,109 --> 00:32:39,976
و الذي تركها في حالة شبه ميتة

672
00:32:40,044 --> 00:32:40,977
ماذا عن تريفور؟

673
00:32:44,031 --> 00:32:45,782
امي

674
00:32:48,886 --> 00:32:51,459
لقد اختبئ في الخزانة
و عندما انتهى الامر

675
00:32:51,484 --> 00:32:52,055
اتصل بالطوارئ 911

676
00:32:52,056 --> 00:32:53,690
لهذا قام بحشر ذلك الصبي
في الخزانة

677
00:32:53,758 --> 00:32:55,458
كان يعيش كونه
ضحية مرة ثانية

678
00:32:55,526 --> 00:32:57,093
لم يفعل ذلك للأولاد
الاخرين الذين قتلهم

679
00:32:57,161 --> 00:32:58,461
لأنه لم ير نفسه بهم

680
00:32:58,546 --> 00:33:00,814
غارسيا هل أدين أحد بالجريمة؟

681
00:33:00,881 --> 00:33:04,000
نعم.روني غرين
و كارلوس جاكسون

682
00:33:04,085 --> 00:33:06,803
كلاهما أمريكيان من أصول أفريقية
و يؤديان حكم مدى الحياة في سجن فولسوم

683
00:33:06,871 --> 00:33:08,454
و من ثم بعد الجرائم

684
00:33:08,506 --> 00:33:11,958
بريستون,قام بدعم العائلة ماديا بالكامل تقريبا

685
00:33:12,009 --> 00:33:14,477
اذا فهم مقربون
انه يعرف العائلة منذ سنوات

686
00:33:14,562 --> 00:33:16,629
لا بد انهم يدفعون
تكاليف باميلا الصحية هكذا

687
00:33:16,680 --> 00:33:18,570
تغطية التكاليف الطبية
سيكون ذلك صعب للغاية بعمل جزئي

688
00:33:18,595 --> 00:33:19,749
براتب ساعٍ

689
00:33:19,750 --> 00:33:21,518
نعم اعني
انها رعاية على اعلى مستوى

690
00:33:21,585 --> 00:33:23,470
اذن بريستون يقوم بدور المنقذ

691
00:33:23,537 --> 00:33:26,472
و يبدو ان ذلك التبرع الشهري

692
00:33:26,524 --> 00:33:28,992
الذي تقوم به باميلا
لحملة بريستون

693
00:33:29,076 --> 00:33:30,860
هو شيك اعاقتها

694
00:33:30,928 --> 00:33:32,996
تخميني ان تريفور
قد سمح بذلك

695
00:33:33,080 --> 00:33:34,480
لأنه يشعر بالمديونية لـ بريستون

696
00:33:34,532 --> 00:33:36,149
انه يوقره غالبا

697
00:33:36,200 --> 00:33:38,985
اذن بريستون يتلاعب بعائلة ميلس 
ليضمن نجاح خطته 

698
00:33:39,036 --> 00:33:40,837
انه خلف كل شيء

699
00:33:40,921 --> 00:33:42,822
لقد استغل تريفور عندما
كان ضعيفا و قابلا للتأثر

700
00:33:42,873 --> 00:33:44,757
لقد ربح ثقته و من ثم غسل دماغه

701
00:33:45,037 --> 00:33:46,037
و حوله لقاتل

702
00:33:46,043 --> 00:33:48,378
يا جماعة هناك شيء اخر

703
00:34:00,791 --> 00:34:02,742
اف بي اي

704
00:34:20,411 --> 00:34:22,862
باميلا ميلس؟

705
00:34:25,532 --> 00:34:27,584
المنزل فارغ 
انه ليس هنا

706
00:34:27,668 --> 00:34:29,135
لكنني وجدت هذه في غرفة نومه

707
00:34:29,203 --> 00:34:30,570
انها موجهة لها

708
00:34:30,638 --> 00:34:32,555
ثمن السلام هي التضحية

709
00:34:32,640 --> 00:34:35,525
و انا مستعد لدفع ذلك
الثمن مهما كان عاليا

710
00:34:35,593 --> 00:34:37,227
أمل انك ستبقين تحبينني

711
00:34:37,311 --> 00:34:38,728
هذه رسالة وداع

712
00:34:38,813 --> 00:34:40,313
او رسالة انتحار

713
00:34:40,380 --> 00:34:42,315
ان وصفه ليس انتحاريا

714
00:34:42,382 --> 00:34:44,300
لا لكنه يعرف ان هذه
قد تكون مهمته الأخيرة

715
00:34:44,368 --> 00:34:47,070
قد يرغب بالموت
في لهب المجد

716
00:34:47,154 --> 00:34:50,456
الامر كله بشأن الانتخابات
لم يبقى لديه سوى خطوة واحدة

717
00:34:50,524 --> 00:34:52,442
علينا ان نحرس
العمدة ويننغتون

718
00:34:52,526 --> 00:34:54,611
اجعل بقية الفريق يجدون
هيلاري روس

719
00:35:50,315 --> 00:35:52,033
مرحبا لقد وصلت لهاتف
هيلاري روس

720
00:35:52,117 --> 00:35:53,901
رجاء اترك رسالة مفصلة

721
00:35:53,986 --> 00:35:54,902
ما زالت لا تجيب

722
00:35:56,505 --> 00:35:57,705
نعم مورغان

723
00:35:57,773 --> 00:35:59,574
نحن في طريقنا لمنزل هيلاري روس الأن

724
00:35:59,658 --> 00:36:01,109
ما زالت لا تجيب  على هاتفها

725
00:36:01,176 --> 00:36:03,161
حسنا اتصل بالشرطة المحلية
لن ينتهي بطريقة هادئة

726
00:36:03,212 --> 00:36:04,545
هل معك العمدة ويننغتون؟

727
00:36:04,630 --> 00:36:06,330
نعم ابقني على اطلاع

728
00:36:06,382 --> 00:36:07,915
لك ذلك

729
00:36:15,391 --> 00:36:17,175
مرحبا لقد وصلت لهاتف
هيلاري روس

730
00:36:17,226 --> 00:36:18,226
ما زلت لا اصل لشيء

731
00:36:18,310 --> 00:36:19,376
تلك سيارتها

732
00:36:19,428 --> 00:36:20,678
حسنا انتما اذهبا من الخلف

733
00:36:20,729 --> 00:36:22,379
سوف أستجر طلقاته
بينما تسقطانه

734
00:36:22,431 --> 00:36:24,015
هل انت واثق انك ترغب بالانفصال؟

735
00:36:24,066 --> 00:36:27,318
علينا ان نغطي الخلف و الامام
في حال هرب.فلنذهب

736
00:37:00,769 --> 00:37:02,720
اف بي اي

737
00:37:05,724 --> 00:37:06,641
لقد أصبت

738
00:37:06,708 --> 00:37:07,809
انا بخير انطلقي
اذهبي

739
00:37:10,362 --> 00:37:12,897
انه بالأعلى

740
00:37:31,750 --> 00:37:33,334
تعالي الى هنا

741
00:37:33,418 --> 00:37:35,720
تريفور ميلس
اف بي اي

742
00:37:35,787 --> 00:37:37,171
ارم سلاحك لقد انتهى الامر

743
00:37:39,124 --> 00:37:40,641
ابتعدوا عني

744
00:37:41,727 --> 00:37:43,828
تريفور انت
لا ترغب بفعل ذلك

745
00:37:43,896 --> 00:37:45,012
دعني اساعدك او سوف تموت

746
00:37:45,097 --> 00:37:47,131
انت ستساعدني؟
نعم صحيح

747
00:37:47,182 --> 00:37:48,382
اعرف بِشأن بريستون

748
00:37:48,450 --> 00:37:50,485
اعرف انه حرضك على كل هذا

749
00:37:50,569 --> 00:37:52,803
ايها الهجين اللعين

750
00:37:52,855 --> 00:37:55,022
لا تعرف شيئا

751
00:37:55,107 --> 00:37:57,408
تريفور لقد سحبنا سجلاتك الهاتفية

752
00:37:57,475 --> 00:37:59,610
لقد اتصلت بـ بريستون 13
مرة اليوم

753
00:37:59,661 --> 00:38:00,611
و ان كان؟

754
00:38:00,662 --> 00:38:03,247
لقد سحبنا رسائله الصوتية ايضا

755
00:38:03,315 --> 00:38:06,067
انه يستغلك يا فتى
لهذا لم يعاود الاتصال بك

756
00:38:06,135 --> 00:38:07,985
اخرجوا من هنا
او سأقتل هذه العاهرة

757
00:38:08,036 --> 00:38:09,704
اسمعني 
اسمع فحسب

758
00:38:09,788 --> 00:38:11,706
عندما اقتحم أولئك الرجال
منزلكم

759
00:38:11,790 --> 00:38:14,008
اتعرف من انتهى الأمر به
يدفع المال لذلك الامر؟

760
00:38:14,092 --> 00:38:15,676
كان رجلك بريستون

761
00:38:15,761 --> 00:38:18,095
و لقد قام بالأمر مجانا تقريبا 

762
00:38:18,163 --> 00:38:19,496
انت كاذب

763
00:38:19,548 --> 00:38:22,666
كل ما تفعلونه هو الكذب

764
00:38:22,718 --> 00:38:24,685
الرجال الذين ادينوا
بقتل عائلتك

765
00:38:24,770 --> 00:38:27,638
كلاهما قال انهما
تلقيا المال لفعل ذلك

766
00:38:27,689 --> 00:38:29,140
لكنهما لم يتمكنا من اثبات الامر

767
00:38:29,191 --> 00:38:30,341
لذا الان هما مسجونان مدى الحياة

768
00:38:30,392 --> 00:38:31,842
حسنا من المفروض ان يعدما
بالكرسي الكهربائي

769
00:38:31,894 --> 00:38:33,677
هيا تريفور استيقظ

770
00:38:33,729 --> 00:38:35,646
بريستون جهز ذلك

771
00:38:35,697 --> 00:38:39,400
موجة الجرائم تضرب
و اسعار العقارات تنخفض

772
00:38:39,484 --> 00:38:42,519
و من ثم يتدخل بريستون و يشتري
كل شيء بثمن بخس

773
00:38:42,571 --> 00:38:43,854
اخرس

774
00:38:43,906 --> 00:38:45,489
تريفور اسمعني

775
00:38:45,541 --> 00:38:48,242
انه لا يكترث بالبيض
او السود

776
00:38:48,310 --> 00:38:51,195
اللون الوحيد الذي يهتم به 
ذلك السافل هو لون المال الاخضر

777
00:38:51,246 --> 00:38:54,081
هيا يا فتى
لا بد ان تصدقني

778
00:38:54,166 --> 00:38:56,367
اترك المسدس

779
00:38:56,418 --> 00:38:59,036
دعها و شأنها
فيمكننا حل الامر

780
00:38:59,087 --> 00:39:02,089
لقد قال لي انكم ستحاولون ان تثنوني

781
00:39:04,293 --> 00:39:05,560
لا وجود للخونة

782
00:39:17,206 --> 00:39:18,873
رسائل صوتية؟

783
00:39:18,941 --> 00:39:21,225
تلك تفاهة
ذلك الفتى غير متزن عقليا

784
00:39:21,276 --> 00:39:22,577
لطالما كان كذلك

785
00:39:22,661 --> 00:39:23,978
كلارك بريستون
لديك الحق بالبقاء صامتا

786
00:39:24,046 --> 00:39:25,162
انا بريء

787
00:39:25,230 --> 00:39:27,832
و رجاء خذ حريتك
باستخدام ذلك الحق

788
00:39:27,899 --> 00:39:29,500
اي شيء تقوله يمكن
و سوف يستخدم ضدك بالمحكمة

789
00:39:29,567 --> 00:39:31,085
لك الحق بالحصول على محام
و ان لم تمكن من توفير اتعابه

790
00:39:31,169 --> 00:39:33,120
سيتم تعيين محام لك

791
00:39:34,373 --> 00:39:37,291
انا مع الحقيقة لا يهم من يقولها

792
00:39:37,376 --> 00:39:41,829
انا مع العدالة لا يهم
مع او ضد من

793
00:39:41,897 --> 00:39:44,298
مالكولم إكس

794
00:39:59,764 --> 00:40:01,182
كيف حالك؟

795
00:40:01,250 --> 00:40:03,517
انا بخير

796
00:40:03,585 --> 00:40:06,370
ايميلي

797
00:40:06,438 --> 00:40:08,806
انا اسف جدا

798
00:40:11,609 --> 00:40:13,711
هناك في الميدان

799
00:40:13,778 --> 00:40:16,580
الاسف لا يعيد الناس

800
00:40:18,233 --> 00:40:21,002
هيا
انا اعبث معك

801
00:40:21,086 --> 00:40:22,720
انه امر بسيط 
حقا

802
00:40:25,290 --> 00:40:27,291
انا بخير

803
00:40:27,342 --> 00:40:28,676
هذه ليست غلطتك

804
00:40:28,760 --> 00:40:30,594
بالواقع هي غلطتي

805
00:40:30,646 --> 00:40:32,897
انت قائد فريق

806
00:40:32,964 --> 00:40:34,932
اتخذت قرارا تكتيكيا

807
00:40:34,983 --> 00:40:36,267
و تأذيت انت

808
00:40:36,318 --> 00:40:37,852
مجددا

809
00:40:40,355 --> 00:40:43,007
فعلت ما ظننت انه صائب

810
00:40:43,075 --> 00:40:45,109
و هذا كل ما يمكنك فعله

811
00:40:45,160 --> 00:40:49,780
بقية الامر لا تعود لنا

812
00:40:49,848 --> 00:40:52,249
ذلك هو العمل

813
00:40:53,235 --> 00:40:56,287
هذا امر بسيط
حقا

814
00:41:04,763 --> 00:41:08,165
اعني غلطتك مع دويل
تلك

815
00:41:08,216 --> 00:41:10,518
انا امزح

816
00:41:13,572 --> 00:41:15,523
حقا

817
00:41:22,781 --> 00:41:26,781
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

