1
00:00:01,951 --> 00:00:03,492
سابقا في المسلسل

2
00:00:04,101 --> 00:00:06,034
يا الهي أمل انك تتدرب لشيء

3
00:00:06,639 --> 00:00:08,480
ام أنك تعدو للتسلية فحسب؟

4
00:00:08,481 --> 00:00:10,765
أنا أحاول ان أشارك
بسباق ثلاثي في فبراير

5
00:00:10,850 --> 00:00:12,083
نعم سباق الاف بي اي

6
00:00:12,151 --> 00:00:13,351
ما اسمها؟

7
00:00:13,402 --> 00:00:14,586
بيث-
يعجبني-

8
00:00:14,654 --> 00:00:15,937
حسنا روسي افصح

9
00:00:16,022 --> 00:00:17,439
هل هوتش يواعد؟

10
00:00:17,506 --> 00:00:19,608
لا اعرف

11
00:00:19,675 --> 00:00:22,110
اذن كنت أقرأ انه لا يجب ان تتدرب
بأسبوع قبل السباق

12
00:00:22,194 --> 00:00:24,228
اذن فهذا قد يكون اللقاء الاخير

13
00:00:24,280 --> 00:00:25,930
ما الذي سنفعله بهذا الشأن؟

14
00:00:25,998 --> 00:00:27,949
حسنا أظن انه يجب ان نفعل شيئا

15
00:00:28,034 --> 00:00:29,951
تعرف يوم السباق اقترب جدا

16
00:00:30,036 --> 00:00:32,370
و ستحتاج لعذر جديد لتراها

17
00:00:32,421 --> 00:00:33,705
تم الاهتمام بالامر

18
00:00:33,773 --> 00:00:36,041
أحسنت يا فتى

19
00:00:56,979 --> 00:00:59,097
أرغب بك بشدة

20
00:00:59,148 --> 00:01:01,232
ما الذي تنتظره؟

21
00:01:12,378 --> 00:01:14,079
أما زلت لا تشعر بشيء؟

22
00:01:14,130 --> 00:01:16,548
فقط استمري بالمحاولة
هيا

23
00:01:24,090 --> 00:01:26,091
هذا لا ينفع

24
00:01:28,344 --> 00:01:31,629
ربما لست بمزاج مناسب

25
00:01:31,681 --> 00:01:34,232
فقط امنحيني 5 دقائق اضافية

26
00:01:34,299 --> 00:01:37,902
هيا حقا.؟

27
00:01:37,970 --> 00:01:40,822
اسمعي قمت بذلك سابقا

28
00:01:40,906 --> 00:01:43,241
استطيع فعل ذلك
انه ينجح

29
00:01:43,308 --> 00:01:45,243
استرخ انا لا اقول انك معطوب

30
00:01:45,310 --> 00:01:48,079
ذلك يحصل
لا تقلق بذلك الشأن

31
00:01:48,147 --> 00:01:51,950
لقد دفعت ثمن الليلة سلفا

32
00:01:52,001 --> 00:01:53,051
نعم اعرف

33
00:01:53,119 --> 00:01:56,125
لكن بصراحة ما الذي سيحصل الآن

34
00:01:56,126 --> 00:01:58,371
و لم يحصل خلال اخر ساعتين؟

35
00:01:58,824 --> 00:02:03,595
هيا أريد تجربة شيء اضافي فقط

36
00:02:35,211 --> 00:02:37,378
شكرا

37
00:02:37,463 --> 00:02:39,247
كأس من مشروب الشاي

38
00:02:39,315 --> 00:02:40,915
الآن صححي لي ان كنت مخطئا

39
00:02:40,983 --> 00:02:42,217
لكن كلمة تشاي تعني الشاي

40
00:02:42,301 --> 00:02:44,252
اذا فقد طلبت لك

41
00:02:44,320 --> 00:02:45,386
شاي بالشاي

42
00:02:46,472 --> 00:02:48,256
اذن انتظر لحظة

43
00:02:48,324 --> 00:02:50,208
هناك احتمال انك ستكون
تعمل على قضية في عطلة الاسبوع هذه؟

44
00:02:50,259 --> 00:02:51,709
غالبا احتمال كبير

45
00:02:51,761 --> 00:02:53,394
ماذا لو لم تعد في الوقت المناسب؟

46
00:02:53,462 --> 00:02:55,263
سأضطر لخوض سباق اخر

47
00:02:55,331 --> 00:02:56,765
لكنك تدربت لهذا السباق

48
00:02:56,849 --> 00:02:58,566
اعرف سأضطر لخوض السباق القادم

49
00:02:58,684 --> 00:03:00,084
ربما سأشارك بسباقك

50
00:03:00,152 --> 00:03:01,770
لكنك تدربت بجد كبير

51
00:03:01,837 --> 00:03:03,772
اعرف كل ذلك هباء

52
00:03:03,839 --> 00:03:07,675
نعم لسوء الحظ لم ينتج
شيء مفيد من ذلك

53
00:03:08,694 --> 00:03:11,696
حسنا بإفتراض انك عدت بالوقت المناسب

54
00:03:11,747 --> 00:03:13,581
ارغب ان اتواجد هناك حقا

55
00:03:13,666 --> 00:03:14,582
تعرف

56
00:03:14,667 --> 00:03:16,334
ان ترينني انهار عند خط النهاية

57
00:03:16,401 --> 00:03:18,736
ارغب بتلك اللحظة حقا

58
00:03:18,788 --> 00:03:20,872
اعرف ان جاك سيكون هناك لذا

59
00:03:20,923 --> 00:03:21,940
ذلك جيد

60
00:03:22,007 --> 00:03:25,360
ارغب ان تلتقي به

61
00:03:27,930 --> 00:03:29,330
رائع

62
00:03:34,019 --> 00:03:36,688
انت لا تمزحين

63
00:03:36,755 --> 00:03:37,931
ويل غائب كل الاسبوع

64
00:03:37,956 --> 00:03:40,323
لذا انا ملتزمة ضعف الفترة مع هنري

65
00:03:40,526 --> 00:03:42,777
رجاء اخبريني انك ما زلت ملتزمة
بليلة السبت

66
00:03:42,862 --> 00:03:44,697
لأنني وضعت دائرة على روزنامتي

67
00:03:44,722 --> 00:03:46,341
لأخر 23 يوما و نصف
و هو من الواضح

68
00:03:46,342 --> 00:03:48,045
من منظرك انك لم تفعليه

69
00:03:48,050 --> 00:03:50,985
غارسيا دفعت الكثير من المال
لدروس رقص السالسا

70
00:03:51,053 --> 00:03:52,604
سأحضر جليسة

71
00:03:52,671 --> 00:03:54,438
فلنبدأ

72
00:03:54,490 --> 00:03:58,309
حسنا مكتب أتلانتا الميداني
لديهم قاتل متسلسل

73
00:03:58,377 --> 00:04:00,578
عاهرتان قتلتا و وضعتا بشكل معين
في اخر اسبوعين

74
00:04:00,646 --> 00:04:02,997
معدل الجريمة في أتلانتا
ارتفع بشكل كبير جدا في اخر الاعوام

75
00:04:03,065 --> 00:04:04,833
خاصة المرتبط بتسهيل الجنس

76
00:04:04,917 --> 00:04:06,417
و استخدام المخدرات في وسط المدينة

77
00:04:06,468 --> 00:04:08,119
ربما هذا الرجل يظن انه ينظف المدينة

78
00:04:08,170 --> 00:04:09,338
انه من النادر لجاني

79
00:04:09,363 --> 00:04:11,425
يستهدف العاهرات ان يضع الجثث بشكل معين

80
00:04:11,590 --> 00:04:13,230
طرق التخلص تعكس عادة

81
00:04:13,255 --> 00:04:15,554
كيف يشعر الشخص تجاههن

82
00:04:16,178 --> 00:04:17,679
يبدو انه لم يشعر بحتقار لهن

83
00:04:17,763 --> 00:04:19,130
حتى انه ابقاهن بثيابهن

84
00:04:19,198 --> 00:04:20,682
قد يكون مليئا بالندم

85
00:04:20,749 --> 00:04:22,183
الذراعان معقودتان
الجثث وضعت بسلام

86
00:04:22,268 --> 00:04:24,468
في حديقة هادئة خارج المدينة
ربما كان يعرفهن

87
00:04:24,520 --> 00:04:25,637
قد يكون أمرا شخصيا

88
00:04:25,704 --> 00:04:27,355
هناك الكثير من الغضب في هذه الجرائم

89
00:04:27,439 --> 00:04:28,523
عدة طعنات

90
00:04:28,607 --> 00:04:30,391
ماذا عن الاعتداء الجنسي؟

91
00:04:30,459 --> 00:04:31,585
لا تقرير الطبيب الشرعي يقول

92
00:04:31,610 --> 00:04:33,741
لا وجود لدليل على النشاط الجنسي قبل الوفاة

93
00:04:33,746 --> 00:04:35,146
اذن ما الذي يفعله بهن؟

94
00:04:35,197 --> 00:04:36,881
هذا ما يجب ان نكتشفه

95
00:04:52,247 --> 00:04:59,047
الحلقة بعنوان :شأن عائلي
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

96
00:04:59,072 --> 00:05:23,072
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

97
00:05:32,488 --> 00:05:34,401
إيكهارت تول قال

98
00:05:34,402 --> 00:05:36,069
حيث يوجد الغضب

99
00:05:36,153 --> 00:05:39,725
يوجد تحته الألم دائما

100
00:05:39,727 --> 00:05:42,429
كلتا الضحيتين وجد معها 250 دولارا

101
00:05:42,480 --> 00:05:44,431
لماذا لم يأخذها الجاني؟

102
00:05:44,482 --> 00:05:46,933
ذلك مبلغ كبير ليتغاضى عنه
لا بد ان المال ليس في ذهنه

103
00:05:46,985 --> 00:05:48,602
التخلص من الجثث حتما في ذهنه

104
00:05:48,653 --> 00:05:50,821
لقد اختار حديقتين مختلفتين
خارج أتلانتا

105
00:05:50,905 --> 00:05:53,607
الحديقتين على بعد 15 ميلا
و خارج المدينة بـ 40 دقيقة

106
00:05:53,658 --> 00:05:54,791
ذلك يفصح عن منطقة راحته

107
00:05:54,876 --> 00:05:56,276
او انه لم يرغب بالعودة الى نفس الموقع

108
00:05:56,327 --> 00:05:57,494
و ان يخاطر بأن يتعرف عليه

109
00:05:57,579 --> 00:06:00,113
يا جماعة أكره ان أكون ناقلة الاخبار
السيئة

110
00:06:00,181 --> 00:06:01,665
لكن هناك جثة جديدة اكتشفت

111
00:06:01,733 --> 00:06:03,417
عن طريق بعض المتريضين
في حديقة اخرى

112
00:06:03,468 --> 00:06:05,385
اسمها ريبيكا مور
و اسمعوا هذا

113
00:06:05,453 --> 00:06:06,920
تم تقديم بلاغ انها مفقودة

114
00:06:06,971 --> 00:06:08,305
حسنا منذ متى و هي مفقودة؟

115
00:06:08,373 --> 00:06:09,356
36ساعة

116
00:06:09,424 --> 00:06:10,958
من قدم البلاغ؟

117
00:06:11,025 --> 00:06:13,160
صديقتها أليسون باركر

118
00:06:13,228 --> 00:06:14,394
برينتيس انت و جي جي اعرفا
من أليسون

119
00:06:14,462 --> 00:06:17,130
عن سبب استهداف ريبيكا

120
00:06:17,181 --> 00:06:18,332
مورغان و ريد اذهبا الى
موقع رمي الجثث

121
00:06:18,399 --> 00:06:20,150
و انا و دايف سنجهز المكتب الميداني

122
00:06:24,305 --> 00:06:25,939
اين كنت.؟

123
00:06:25,990 --> 00:06:26,940
بالخارج

124
00:06:26,991 --> 00:06:28,442
هل جلبت الحليب؟

125
00:06:28,493 --> 00:06:29,443
لا

126
00:06:29,494 --> 00:06:32,329
انه يحب الحليب مع فطائره

127
00:06:32,397 --> 00:06:33,914
اسف

128
00:06:33,981 --> 00:06:39,253
الاسف لن يتسبب بظهور الحليب
بشكل سحري الآن اليس كذلك؟

129
00:06:40,371 --> 00:06:44,174
أعددت المفضلين لديك

130
00:06:44,259 --> 00:06:46,343
و اعرف انك تحب أن يكونوا دهنيين

131
00:06:46,427 --> 00:06:47,878
لكي تكون الاطراف مقرمشة

132
00:06:51,382 --> 00:06:53,083
لقد فكرت ان أعد لك البيض المخفوق

133
00:06:53,151 --> 00:06:55,435
لكن بسبب تلك الذكرى  و كل شيء

134
00:06:55,503 --> 00:06:57,421
ظننت ان الفطائر خيار أكثر أمنا

135
00:06:57,488 --> 00:06:59,139
كيف طعمهم؟

136
00:07:10,735 --> 00:07:12,069
يجب ان تأكل

137
00:07:12,153 --> 00:07:15,088
ايريكا ستكون هنا
في اي دقيقة

138
00:07:15,156 --> 00:07:17,190
ارغب ان نستقبلها على العشاء

139
00:07:17,241 --> 00:07:18,809
ما رأيك بالغد؟

140
00:07:25,133 --> 00:07:26,566
عزيزي عزيزي

141
00:07:26,634 --> 00:07:28,902
لم تتناول فيتاميناتك

142
00:07:30,638 --> 00:07:32,906
هذه ليست فيتامينات

143
00:07:32,974 --> 00:07:34,625
دونالد

144
00:07:47,071 --> 00:07:48,572
مرحبا انا العميلة بروكس

145
00:07:48,656 --> 00:07:50,924
شكرا لقدومكم بسرعة

146
00:07:50,992 --> 00:07:52,409
هذا الرجل لا يأخذ اجازة

147
00:07:52,493 --> 00:07:54,077
الأن 3 ضحايا بأسبوعين؟

148
00:07:54,162 --> 00:07:56,396
ظننت انه من المفروض تواجد
فترة راحة

149
00:07:56,447 --> 00:07:57,914
فترة تعافيه تتناقص

150
00:07:57,999 --> 00:07:58,915
ما سبب ذلك؟

151
00:07:59,000 --> 00:08:00,283
من الصعب التحديد

152
00:08:00,368 --> 00:08:02,502
حسنا أمل ان نمسكه قبل ان
تكون هناك ضحية اخرى

153
00:08:02,570 --> 00:08:04,404
هل الطبيب الشرعي لديكم قريب؟

154
00:08:04,455 --> 00:08:07,207
نحن نجلب جثة ريبيكا مور الآن

155
00:08:17,352 --> 00:08:19,686
لماذا لم تقل شيئا عند الفطور؟

156
00:08:19,754 --> 00:08:21,221
لن يستمع الي

157
00:08:21,272 --> 00:08:22,689
اذن يجب ان أكون الشريرة

158
00:08:22,757 --> 00:08:24,474
بينما تشاهد فحسب ام أنك ستجلس فحسب

159
00:08:24,559 --> 00:08:27,511
كجذع خشبي بنظرة غبية على وجهك؟

160
00:08:27,578 --> 00:08:29,946
ليندا لا أريد ان افعل هذا الان

161
00:08:30,014 --> 00:08:31,565
اتظن انني ارغب؟
عندما اكون احاول

162
00:08:31,616 --> 00:08:33,400
ان اعطي جيفري حبوبه
احتاجك ان تدعمني

163
00:08:33,451 --> 00:08:35,285
هل ذلك مفهوم؟

164
00:08:35,370 --> 00:08:37,771
انظر الي

165
00:08:40,274 --> 00:08:41,995
كلانا يعلم ماذا يحصل
عندما

166
00:08:42,020 --> 00:08:43,220
يتوقف عن تناول أدويته

167
00:08:53,471 --> 00:08:58,091
اذن يركن سيارته بالطريق و من
ثم يحمل الجثة ماذا؟

168
00:08:58,142 --> 00:09:00,761
52.6ياردة

169
00:09:00,812 --> 00:09:03,513
صعودا اذن لا بد انه بلياقة ممتازة

170
00:09:03,581 --> 00:09:05,232
تعرف اكثر من المعتاد
تقتل العاهرات و يرمين

171
00:09:05,299 --> 00:09:06,817
في نفس منطقة اللاتي يعملن بها

172
00:09:06,901 --> 00:09:09,269
اذن لم سيستهلك الوقت بقيادة السيارة 40
ميلا اضافيا خارج المدينة؟

173
00:09:09,320 --> 00:09:11,521
ربما هو سلفا يعيش هنا
يجدهم في وسط المدينة

174
00:09:11,606 --> 00:09:13,023
يأخذهم لموقع ثانوي

175
00:09:13,107 --> 00:09:16,109
يقتلهن و يتخلص من الجثث بأسرع ما يمكن

176
00:09:16,160 --> 00:09:18,028
مما يعني أنه يعيش في الضواحي قريبا من هنا

177
00:09:18,096 --> 00:09:20,280
مع 76728 شخصا أخرين

178
00:09:23,618 --> 00:09:25,485
والدتك لطيفة جدا

179
00:09:25,536 --> 00:09:27,487
لقد دعتني للعشاء غدا

180
00:09:27,538 --> 00:09:30,207
و أرادت ان تعرف ان كنت نباتية

181
00:09:30,291 --> 00:09:31,658
ذلك رائع

182
00:09:31,709 --> 00:09:33,043
الآن قم بتنفيذ مجموعة اضافية فقط

183
00:09:33,127 --> 00:09:35,212
ماذا لو قمت بمجموعتين اضافيتين؟

184
00:09:35,296 --> 00:09:36,496
حقا؟

185
00:09:36,547 --> 00:09:38,215
حسنا هل تريدين مني أن اتوقف؟

186
00:09:38,299 --> 00:09:39,966
لا لا لا
استمر

187
00:09:40,017 --> 00:09:42,335
الآن هذا ما أريدك ان تستمر به

188
00:09:42,386 --> 00:09:43,887
لحين عودة اصدقائك

189
00:09:43,971 --> 00:09:46,690
فقط تذكر كلما كبر التحدي زادت المقاومة

190
00:09:46,774 --> 00:09:48,975
لم يعد أحد يزورني بعد الآن

191
00:09:49,026 --> 00:09:50,694
حقا؟

192
00:09:50,778 --> 00:09:53,029
نعم اعني لقد زاروني بالبداية

193
00:09:53,114 --> 00:09:54,865
لكن ما ان ذهبوا للجامعة

194
00:09:54,949 --> 00:09:57,601
لم ينظر احد منهم للخلف

195
00:09:57,668 --> 00:10:01,571
تعرف أحيانا الاصدقاء
لا يعرفون كيف يتعاملون مع الامر

196
00:10:01,656 --> 00:10:03,940
يخافون من انهم سيقولون شيئا خاطئا

197
00:10:04,008 --> 00:10:05,408
نعم

198
00:10:05,493 --> 00:10:07,744
لا تقلق مع ذلك سوف أبقيك جاهزا

199
00:10:07,829 --> 00:10:09,529
لحين يغيروا رأيهم مجددا

200
00:10:09,580 --> 00:10:12,198
حسنا توقف
أريدك ان تأخذ استراحة

201
00:10:16,304 --> 00:10:17,871
الآن لنغير الأمور

202
00:10:17,972 --> 00:10:20,390
فلنعزل صدرك و نضيف 5 باوندات اخرى

203
00:10:20,475 --> 00:10:22,642
هذا سيزيد من قوة الجزء العلوي من جسدك

204
00:10:22,710 --> 00:10:24,594
و ذلك سيسهل الأمر عليك

205
00:10:24,679 --> 00:10:26,263
عندما تدخل و تخرج من كرسيك

206
00:10:30,017 --> 00:10:31,973
ستحتاج لتحد حقيقي الآن بما أنك

207
00:10:31,998 --> 00:10:33,198
تصبح أقوى

208
00:10:33,521 --> 00:10:34,488
ماذا تعنين؟

209
00:10:34,555 --> 00:10:36,389
هيا
ألم تلاحظ؟

210
00:10:36,440 --> 00:10:38,758
ربما قليلا

211
00:10:38,826 --> 00:10:40,577
هل تمازحني؟
في الاسبوعين الماضيين

212
00:10:40,661 --> 00:10:41,945
كنت تتصرف كسوبرمان

213
00:10:42,029 --> 00:10:43,897
افصح
ما هو سرك؟

214
00:10:43,948 --> 00:10:46,483
لا اعـ
لا اعرف

215
00:10:46,551 --> 00:10:49,286
لا؟حسنا لست مضطرا لتخبرني

216
00:10:49,370 --> 00:10:52,205
فقط واظب عليه ايا كان
ما تفعله فهو رائع

217
00:10:52,273 --> 00:10:55,008
حسنا عد الى مكانك

218
00:10:57,128 --> 00:10:59,078
نحن أسفون جدا لخسارتك

219
00:10:59,130 --> 00:11:01,798
منذ متى أنت و ريبيكا أصدقاء؟

220
00:11:01,883 --> 00:11:04,083
3سنوات

221
00:11:04,135 --> 00:11:05,585
كنتما تهتمان ببعضكما

222
00:11:05,636 --> 00:11:07,086
لهذا قمت بتقديم البلاغ؟

223
00:11:07,138 --> 00:11:08,722
لقد مر يومان تقريبا

224
00:11:08,773 --> 00:11:12,091
ظننت انها في مركز الشرطة

225
00:11:12,143 --> 00:11:15,478
ان تسجن افضل من ان تختفي مع احدهم

226
00:11:15,546 --> 00:11:17,931
اذن ما الذي جعلك تظنين ان هناك شيئا خاطئا؟

227
00:11:17,982 --> 00:11:19,265
دائما ما كانت تعود

228
00:11:19,317 --> 00:11:22,402
على رغم سوءه هذا المكان كان
منزلنا تعرفون؟

229
00:11:22,453 --> 00:11:25,288
هل كان لديها اي زبائن ثابتين؟

230
00:11:25,373 --> 00:11:27,624
كلنا لدينا

231
00:11:27,708 --> 00:11:31,461
ريبيكا كان معها اكثر من 250 دولار

232
00:11:31,546 --> 00:11:32,946
حقا؟

233
00:11:32,997 --> 00:11:35,949
ما الذي سيحصل عليه الزبون
مقابل هكذا مبلغ؟

234
00:11:36,000 --> 00:11:37,450
الكثير

235
00:11:37,501 --> 00:11:40,119
ليلة كاملة او

236
00:11:40,171 --> 00:11:43,423
في هذه الايام نعم

237
00:11:49,063 --> 00:11:51,130
ما الامر؟

238
00:11:51,182 --> 00:11:53,633
نحتاج لنجد فتاة اخرى

239
00:11:53,684 --> 00:11:54,801
لقد فعلنا للتو

240
00:11:54,852 --> 00:11:56,135
اذن افعل مجددا

241
00:11:56,187 --> 00:11:57,804
لا استطيع العودة الى هناك مجددا

242
00:11:57,855 --> 00:11:58,972
لماذا؟

243
00:11:59,023 --> 00:12:00,373
ما زال الأمر مبكرا

244
00:12:00,441 --> 00:12:01,808
جد طريقة اخرى

245
00:12:01,859 --> 00:12:04,060
هل حقا هو يتحسن؟

246
00:12:04,128 --> 00:12:06,079
لقد سمعت ايريكا تقول انها لاحظت

247
00:12:06,146 --> 00:12:08,365
تحسنا كبيرا في أخر اسبوعين

248
00:12:09,700 --> 00:12:12,035
الا تريده ان يكون سعيدا؟

249
00:12:14,655 --> 00:12:16,039
ساهتم بالأمر

250
00:12:16,123 --> 00:12:17,924
جيد

251
00:12:20,094 --> 00:12:22,012
اي اعتداء جنسي؟

252
00:12:22,096 --> 00:12:25,015
ثالث ضحية
ما زال لا يوجد علامة على الالتهاب

253
00:12:25,099 --> 00:12:27,100
او ايلاج بالعنف

254
00:12:27,167 --> 00:12:29,306
عدم قدرته على الأداء جنسيا قد تكون

255
00:12:29,331 --> 00:12:30,531
ما يتسبب بغضبه

256
00:12:30,821 --> 00:12:32,272
حسنا هناك الكثير من الغضب

257
00:12:32,339 --> 00:12:34,441
عدة طعنات للرئتين

258
00:12:34,508 --> 00:12:35,942
لقد غرقت بدمائها

259
00:12:36,010 --> 00:12:38,728
يستلزم الكثير من القوة للتسبب بهكذا طعنات

260
00:12:38,813 --> 00:12:40,013
انه قوي بدون شك

261
00:12:40,081 --> 00:12:42,382
لقد اخترقت السكين العظم في عدة اماكن

262
00:12:42,450 --> 00:12:44,567
و ما هذا على فخذها من الداخل؟

263
00:12:44,652 --> 00:12:46,119
ذلك كدمة خطية

264
00:12:46,186 --> 00:12:49,656
سببها شيء ذو سطح
أسطواني متطاول الشكل

265
00:12:49,707 --> 00:12:51,708
كقصبة؟

266
00:12:51,792 --> 00:12:54,210
نعم ووجدت نفس النوع من الكدمات
على الاخريات

267
00:12:54,295 --> 00:12:56,746
ربما نوع من القيود؟

268
00:12:56,831 --> 00:12:58,698
ذلك ممكن

269
00:12:59,884 --> 00:13:01,718
يجب ان نرجع بك الى

270
00:13:01,802 --> 00:13:03,536
اخر مرة رأيت ريبيكا بها

271
00:13:03,604 --> 00:13:04,871
اين كنت تقفين؟

272
00:13:04,922 --> 00:13:07,223
هنا تقريبا

273
00:13:07,308 --> 00:13:08,558
وجهك الى اين؟

274
00:13:08,643 --> 00:13:09,726
الشارع

275
00:13:09,810 --> 00:13:11,544
توقفت شاحنة

276
00:13:11,595 --> 00:13:13,313
كان احد زبائني الثابتين

277
00:13:15,983 --> 00:13:17,901
كنت اتحدث اليه عبر النافذة

278
00:13:17,985 --> 00:13:20,236
عندما ترجلت ريبيكا من سيارة نوع
بيمر فضية اللون

279
00:13:20,321 --> 00:13:21,905
هل تعرفت على السيارة؟

280
00:13:21,989 --> 00:13:24,240
لا لا بد انه كان زبونا جديدا

281
00:13:24,325 --> 00:13:25,742
ما الذي فعلته بعد ذلك؟

282
00:13:25,826 --> 00:13:29,579
نظرت الي و بدأت تمشي عبر الشارع

283
00:13:29,664 --> 00:13:32,449
تلك كانت اخر مرة رأيتها

284
00:13:32,533 --> 00:13:33,900
انتظري لحظة

285
00:13:34,001 --> 00:13:36,002
كان هناك شاحنة رمادية قديمة

286
00:13:39,340 --> 00:13:41,257
لقد رأيتها هنا سابقا

287
00:13:41,342 --> 00:13:43,593
لقد كانت مركونة هناك
قبل وقت طويل

288
00:13:43,678 --> 00:13:44,995
شاحنة؟اين؟

289
00:13:45,062 --> 00:13:47,330
لقد ركنت هناك

290
00:13:47,398 --> 00:13:49,182
هل يمكنك ان تتذكري لوحة الأرقام؟

291
00:13:49,249 --> 00:13:50,333
لا لقد كان الظلام دامسا

292
00:13:50,401 --> 00:13:51,801
كم بقيت هناك؟

293
00:13:51,886 --> 00:13:53,586
عدة ساعات غالبا

294
00:13:53,654 --> 00:13:55,305
لماذا؟

295
00:13:55,389 --> 00:13:57,891
انها منطقة تحميل
الركن مسموح برخصة فقط

296
00:14:00,027 --> 00:14:01,695
ابتعد بوبي

297
00:14:07,251 --> 00:14:09,619
عفوا

298
00:14:09,704 --> 00:14:13,439
مرحبا انا لست متأكدة انني في
العنوان الصحيح

299
00:14:13,491 --> 00:14:14,641
سيد كولينز؟

300
00:14:14,709 --> 00:14:16,076
نعم مرحبا

301
00:14:16,127 --> 00:14:18,144
انا اسف
كيف يمكنني مساعدتك؟

302
00:14:18,212 --> 00:14:20,130
اسمي جولي
انا هنا لأرى جيفري

303
00:14:20,214 --> 00:14:22,465
نعم

304
00:14:22,550 --> 00:14:24,334
رجاء ادخلي

305
00:14:35,346 --> 00:14:37,597
هل سوف تستخدم تأمينك؟

306
00:14:37,648 --> 00:14:39,766
أرغب بأن ادفع مباشرة

307
00:14:39,817 --> 00:14:42,102
معظم زبائني لم يستخدموا التعامل الورقي ايضا

308
00:14:42,153 --> 00:14:44,020
ما زال يعتبر علاجا متحررا على ما اظن

309
00:14:44,105 --> 00:14:45,722
تلك قلادة جميلة

310
00:14:45,790 --> 00:14:48,307
شكرا لك

311
00:14:48,359 --> 00:14:51,027
غرفة جيفري في أسفل الرواق

312
00:14:51,112 --> 00:14:52,529
رائع شكرا

313
00:14:58,702 --> 00:15:00,220
ريد اي شيء؟

314
00:15:00,287 --> 00:15:02,038
الآن بما انه لدينا 3 ضحايا
هناك نمط

315
00:15:02,123 --> 00:15:04,074
يبدو ان منطقة سيطرته قرب
ريدجكريست

316
00:15:04,141 --> 00:15:05,992
ذلك مكان سكني بالكامل
معظمهم من أصحاب الوظائف العالية

317
00:15:06,043 --> 00:15:09,328
ذلك يمنحه دخولا سهلا لأماكن صيده
و أماكن التخلص

318
00:15:09,380 --> 00:15:11,681
و المركبة تندمج بكلا المكانين

319
00:15:11,766 --> 00:15:13,750
أليسون تذكرت رؤية شاحنة
مركونة بالشارع

320
00:15:13,818 --> 00:15:15,435
في الليلة التي اختفت ريبيكا بها

321
00:15:15,502 --> 00:15:16,836
و لقد رأتها من قبل
لكن اسمعوا هذا

322
00:15:16,887 --> 00:15:19,022
لقد كانت مركونة في منطقة تحميل لساعات

323
00:15:19,106 --> 00:15:21,074
حسنا دعوني أتفقد المخالفات الحديثة

324
00:15:21,142 --> 00:15:22,559
محللتنا قد فعلت سلفا
لا يوجد شيء

325
00:15:22,643 --> 00:15:24,561
انها ليست منطقة سكنية
اذن ربما يكون بائعا

326
00:15:24,645 --> 00:15:25,728
غارسيا تقوم بسحب الرخص الآن

327
00:15:25,813 --> 00:15:27,564
لقد فعل هذا 3 مرات من قبل

328
00:15:27,648 --> 00:15:29,399
كل ضحية ترك معها 250

329
00:15:29,483 --> 00:15:32,235
ذلك استثمار بـ 750 دولار
لم يكن مضطرا للقيام به

330
00:15:32,319 --> 00:15:34,204
لديه كل فرصة ليأخذ ذلك المال مجددا

331
00:15:34,288 --> 00:15:35,755
لكنه يدفنه معهن عوضا عن ذلك

332
00:15:35,823 --> 00:15:38,441
قد يكون هوسا
او اظهار لشعوره بالذنب

333
00:15:38,509 --> 00:15:40,076
كل ما حصل بعد الوفاة

334
00:15:40,161 --> 00:15:42,912
ابقائهن مرتديات للملابس عقد أذرعهن
و تركهن بسلام

335
00:15:42,997 --> 00:15:44,247
ذلك كله اهتمام

336
00:15:44,331 --> 00:15:46,299
لكن عمليات القتل عكس ذلك تماما

337
00:15:46,366 --> 00:15:47,917
عنيفة للغاية و غاضبة

338
00:15:48,002 --> 00:15:49,252
شخصيات متعددة؟

339
00:15:49,336 --> 00:15:50,370
او عدة جناة

340
00:15:50,437 --> 00:15:51,921
العنيف يظهر سيطرته

341
00:15:52,006 --> 00:15:54,007
و الخاضع يترك لينظف الفوضى

342
00:16:18,249 --> 00:16:20,783
ساعديني

343
00:16:41,588 --> 00:16:42,939
ساعديني

344
00:16:43,023 --> 00:16:45,591
ساعديني

345
00:16:45,643 --> 00:16:49,362
ساعديني
ساعديني

346
00:16:59,936 --> 00:17:02,543
اسمها جولي هارمون
تعيش في شقة فاخرة وسط المدينة

347
00:17:02,545 --> 00:17:05,631
ظرف من المال في حقيبتها
ملفوف بالبلاستيك

348
00:17:05,699 --> 00:17:08,467
ذلك جديد كأنها جاهزة للدفن

349
00:17:08,534 --> 00:17:10,886
هذه المرأة لا تناسب نوع ضحاياه

350
00:17:10,971 --> 00:17:12,037
انظري لأظافرها

351
00:17:12,088 --> 00:17:13,222
طريقة ملابسها

352
00:17:13,306 --> 00:17:14,873
حذائها جديد تقريبا

353
00:17:14,924 --> 00:17:16,392
ربما هي عاهرة عالية المستوى

354
00:17:16,459 --> 00:17:18,644
و التي قاومت و عوقبت لذلك

355
00:17:18,711 --> 00:17:21,463
ضربة قوية
نفس الكدمات على الأفخاذ

356
00:17:21,531 --> 00:17:24,483
هذه أعنف جريمة و اقصر
وقت بين الجرائم

357
00:17:24,550 --> 00:17:26,635
يبدو انه يحاول ان يحطم
نوع من الرقم القياسي

358
00:17:26,703 --> 00:17:28,654
هذا الفريق لديه ديناميكية معقدة

359
00:17:28,722 --> 00:17:30,322
انهم يثقون ببعضهم بشكل كامل

360
00:17:30,390 --> 00:17:32,591
لكنهم ما زالوا يعتمدون
على بعضهم

361
00:17:32,659 --> 00:17:34,076
يبدو انها كأي علاقة فاشلة

362
00:17:34,160 --> 00:17:35,744
كيف سنقلص ذلك؟

363
00:17:35,829 --> 00:17:37,696
عبرها كلما عرفنا أكثر عن جولي

364
00:17:37,764 --> 00:17:40,432
كلما فهمنا بشكل أفضل
لم يفعلون ذلك

365
00:17:40,500 --> 00:17:43,986
هل رأيت ما فعله بها؟

366
00:17:44,054 --> 00:17:46,288
لم يكن أسوء من الاخريات

367
00:17:46,373 --> 00:17:47,589
ذلك كان بسوء ما حدث للطالبة

368
00:17:47,674 --> 00:17:50,509
هلا نسيت ذلك

369
00:17:50,576 --> 00:17:52,011
لقد منحناه كل ما يريده

370
00:17:52,078 --> 00:17:53,846
لا استطيع الاستمرار بذلك

371
00:17:53,913 --> 00:17:56,298
ما الذي تريد فعله ,التوقف؟
لقد قالت انه يصبح أكثر قوة

372
00:17:56,383 --> 00:17:57,766
ماذا لو تمكن من المشي مجددا؟

373
00:17:57,851 --> 00:17:59,418
تعرفين الاحتمالات

374
00:17:59,469 --> 00:18:01,086
حسنا لطالما كان استثنائيا

375
00:18:01,137 --> 00:18:02,388
لن أتخلى عنه

376
00:18:04,891 --> 00:18:06,308
نظف

377
00:18:06,393 --> 00:18:08,744
استخدم فرشاتك

378
00:18:13,483 --> 00:18:15,284
نحن نبحث عن زوج من الذكور البيض

379
00:18:15,368 --> 00:18:17,119
في أواخر العشرينات
الى أوائل الثلاثينات

380
00:18:17,203 --> 00:18:19,788
و الذين طوروا نمطا من المبالغة بالقتل
متبوعا بالندم

381
00:18:19,873 --> 00:18:22,458
هذا عادة يشير الى شراكة
من نوع مسيطر-خاضع

382
00:18:22,542 --> 00:18:25,494
الخاضع يتبع القوانين
يعرف نوع المسيطر

383
00:18:25,578 --> 00:18:28,163
يجلب الضحية و يتخلص من الجثة

384
00:18:28,248 --> 00:18:30,499
ما ان ينتهي المسيطر من
طقوس قتله

385
00:18:30,583 --> 00:18:31,616
ما هي الطقوس؟

386
00:18:31,668 --> 00:18:34,136
غالبا تتضمن نوعا من التقييد

387
00:18:34,220 --> 00:18:36,972
كل الضحايا كان لديهن نوع متطابق
من الكدمات على أفخاذهن

388
00:18:37,090 --> 00:18:40,976
لكننا لسنا متأكدين ان حصل ذلك
خلال الاسر او القتل

389
00:18:41,061 --> 00:18:42,978
لا وجود للاعتداء الجنسي
مما يشير لنا ان المسيطر

390
00:18:43,063 --> 00:18:44,980
غالبا عاجز جنسيا او
يقوم بالتجربة

391
00:18:45,065 --> 00:18:46,982
لأنواع اخرى من الراحة الجنسية

392
00:18:47,067 --> 00:18:48,851
نشير لهذا غالبا بقتل بالحماس

393
00:18:48,935 --> 00:18:51,520
المسيطر يسبب الالم و يخلق الرعب

394
00:18:51,604 --> 00:18:53,155
بدون عنصر جنسي

395
00:18:53,239 --> 00:18:55,474
هذا يوفر له التحفيز و الاثارة

396
00:18:55,525 --> 00:18:56,825
كدفعة ادرينالين

397
00:18:56,910 --> 00:18:59,194
بالضبط اثارة الجريمة مجرد
جرعة مؤقتة

398
00:18:59,262 --> 00:19:02,448
و مثل اي مدمن مخدرات العنف يرضي حاجته
لوقت محدود

399
00:19:02,499 --> 00:19:03,832
لكن بعدها يختفي

400
00:19:03,917 --> 00:19:07,419
هذا غالبا سبب عدم تواجد فترة راحة له

401
00:19:07,487 --> 00:19:08,754
رغم ان التحقيق علني

402
00:19:08,821 --> 00:19:10,422
الجاني تابع القتل

403
00:19:10,490 --> 00:19:13,409
خطر القاء القبض عليهم لا يخفف
من اندفاعهم للقتل

404
00:19:31,708 --> 00:19:32,991
اريد واحدة اخرى

405
00:19:33,043 --> 00:19:35,795
علينا ان نتحدث عن هذا بني

406
00:19:35,846 --> 00:19:38,214
ماذا يوجد للحديث عنه؟

407
00:19:38,265 --> 00:19:42,017
حسنا
كيف تشعر؟

408
00:19:42,102 --> 00:19:44,103
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

409
00:19:44,170 --> 00:19:45,938
والدك يحاول ان يسألك

410
00:19:46,005 --> 00:19:47,640
عقدنا اتفاقا عندما عدت الى هنا

411
00:19:47,691 --> 00:19:50,443
انه طالما أنت تحت سقفنا
سوف تتناول أدويتك

412
00:19:50,510 --> 00:19:51,977
حسنا انهم يسببون اضطرابي

413
00:19:52,028 --> 00:19:54,980
اسمعا ان كانت تلك طريقتكما في طردي

414
00:19:55,031 --> 00:19:56,515
فقط تشجعا و صرحا بذلك

415
00:19:56,566 --> 00:19:58,567
لسنا نحاول طردك

416
00:19:58,652 --> 00:20:00,503
سنسأل الطبيب بشأن تغيير أدويتك

417
00:20:00,570 --> 00:20:02,922
لكن حاليا يجب ان تتناول أدويتك
لقد مر أسبوعين

418
00:20:02,989 --> 00:20:04,284
كيف تجرأين

419
00:20:04,309 --> 00:20:07,209
فقط لأنها كانت تتناول الأدوية
طوال حياتي

420
00:20:07,210 --> 00:20:08,427
ذلك لا يعني أنني مضطر لذلك

421
00:20:08,495 --> 00:20:10,412
ذلك يكفي

422
00:20:10,497 --> 00:20:14,950
انت سكران أليس كذلك أبي؟

423
00:20:15,018 --> 00:20:17,002
لا بأس
أنا لا ألومك

424
00:20:17,070 --> 00:20:19,255
لزواجك بها

425
00:20:19,339 --> 00:20:21,273
قلت ذلك يكفي

426
00:20:21,341 --> 00:20:23,776
او ماذا؟ما الذي ستفعله
و لم تخربه هي سلفا؟

427
00:20:23,844 --> 00:20:26,312
نحن نفعل أفضل ما بوسعنا

428
00:20:26,379 --> 00:20:28,180
لا تفعلان ما يكفي

429
00:20:28,231 --> 00:20:30,683
أتريدان ان تساعداني حقا؟

430
00:20:30,734 --> 00:20:33,202
فستخلصاني من عذابي

431
00:20:42,379 --> 00:20:44,440
حسنا يا مكعب السكر عندي كل
المعلومات

432
00:20:44,465 --> 00:20:45,498
عن أخر ضحية

433
00:20:45,499 --> 00:20:47,333
و تبين انك كنت نصف مصيب

434
00:20:47,400 --> 00:20:49,735
جولي هارمون كانت بديلة جنسية

435
00:20:49,836 --> 00:20:52,838
انها تساعد الناس
بحركات الاغراء

436
00:20:52,906 --> 00:20:55,124
انها اشبه بحصولك على سماح
لملاطفة معالجتك النفسية

437
00:20:55,208 --> 00:20:56,876
هل لديها لائحة مرضى؟

438
00:20:56,927 --> 00:20:59,545
انا واثقة انها لديها لكنني غير
قادرة على ايجاد اي شيء الكترونيا

439
00:20:59,596 --> 00:21:01,664
غالبا لديها كتاب اسود صغير
كبقية المتخلفين الكترونيا

440
00:21:01,731 --> 00:21:04,934
حسنا شكرا عزيزتي

441
00:21:05,018 --> 00:21:07,770
جولي هارمون كانت
بديلة جنسية

442
00:21:07,854 --> 00:21:10,272
يبدو ان احدهم شعر ان
بعض العلاجات المتقدمة

443
00:21:10,357 --> 00:21:11,774
قد تصلح كل شيء

444
00:21:11,858 --> 00:21:13,108
حسنا لقد كانوا مخطئين

445
00:21:13,193 --> 00:21:14,977
ذلك ليس انتقالا فقط
من ضحايا بخطورة عالية الى ضحايا منخفضي الخطورة

446
00:21:15,061 --> 00:21:16,762
البديلة الجنسية نوع
محدد جدا

447
00:21:16,813 --> 00:21:18,480
و كأنهم كانوا يحاولون
ان يصلحوا شيئا

448
00:21:18,565 --> 00:21:19,949
و الا لم ستتصل بمعالجة نفسية؟

449
00:21:20,016 --> 00:21:22,618
انهم يعالجون كل المرضى بكافة
انواع الاعاقات

450
00:21:22,702 --> 00:21:25,321
ان كانت تطورية
جسدية او عاطفية

451
00:21:25,405 --> 00:21:27,156
حسنا تخميني
ان هذا الرجل لديه الانواع 3 كلها

452
00:21:27,240 --> 00:21:28,265
فلننظر للجسدية

453
00:21:28,290 --> 00:21:29,909
لديه القوة الجسدية العليا لكي يقتل

454
00:21:29,910 --> 00:21:33,345
لكن كدمات الضحايا
تخبرنا انه كان يستخدم التقييد

455
00:21:33,413 --> 00:21:34,830
لكنهم ليسوا حول الايدي او الأرجل

456
00:21:34,915 --> 00:21:36,832
حيث ستقوم عادة بتقييد ضحية

457
00:21:36,917 --> 00:21:38,868
انهم كدمات مستقيمة
حول الافخاذ

458
00:21:38,935 --> 00:21:41,503
و كأن الضحايا يتداخلن مع كرسي

459
00:21:41,571 --> 00:21:42,838
العجز الجسدي
اذرع قوية

460
00:21:42,923 --> 00:21:44,173
ماذا لو ان الجاني
في كرسي مدولب؟

461
00:21:44,257 --> 00:21:46,342
ذلك سيفسر وجود الشاحنة
مركونة في منطقة التحميل

462
00:21:46,426 --> 00:21:48,644
تراخيص المعوقين تسمح
بالركن في كل أنحاء المدينة

463
00:21:48,728 --> 00:21:50,062
سأتصل بغارسيا

464
00:21:50,129 --> 00:21:52,064
علينا ان نتحدث الى العاملين الاجتماعيين
المعالجين النفسيين

465
00:21:52,131 --> 00:21:54,333
اي احد يتعامل مباشرة مع المعاقين

466
00:21:54,401 --> 00:21:55,851
بالنظر للغضب و عدم القدرة
على الاداء

467
00:21:55,936 --> 00:21:57,353
هذه الاصابات ليست حديثة

468
00:21:57,437 --> 00:21:59,188
هذه الانفعالات الانفجارية
قد تكون احباطا متراكما

469
00:21:59,272 --> 00:22:00,198
و الذي يظهر عادة

470
00:22:00,223 --> 00:22:01,790
عندما تكون الامور خارجة
عن سيطرة المرء كحادث

471
00:22:01,791 --> 00:22:03,141
حسنا فلنتفق على ذلك

472
00:22:03,193 --> 00:22:05,477
اعني ايا كان من يساعده فلديه ولاء مطلق

473
00:22:05,528 --> 00:22:06,929
و مسؤولية حتى

474
00:22:06,997 --> 00:22:08,146
قد يكون من يهتم به هو من
تسبب بالاعاقة

475
00:22:08,198 --> 00:22:10,816
هو من اظهر الندم و الشعور بالذنب

476
00:22:10,867 --> 00:22:12,534
قد يكون لديه حس بالاخلاق

477
00:22:12,619 --> 00:22:15,153
ان كانت تلك هي الحالة
افضل طريقة لتفريق شراكة

478
00:22:15,205 --> 00:22:16,822
هي بايجاد خلاف بينهم

479
00:22:16,873 --> 00:22:19,525
و المفتاح لفعل ذلك هو اخبار
الذي يعتني به بأنه مسامح

480
00:22:19,593 --> 00:22:21,076
منحه القوة ليغادر

481
00:22:21,144 --> 00:22:24,129
سأخبر العميلة بروكس ان
تنظم مؤتمرا صحفيا

482
00:23:21,655 --> 00:23:23,822
و نرغب بمناشدة هذا الفرد

483
00:23:23,890 --> 00:23:27,476
و الذي نظن ان مهامه هي العناية
ان يتقدم

484
00:23:27,544 --> 00:23:29,662
و يسمح لنا بالمساعدة

485
00:23:29,729 --> 00:23:32,064
يمكنك ان توقف هذا من الحصول لآخريات

486
00:23:32,115 --> 00:23:36,585
بفعلك للأمر السليم و اتصالك بشرطة أتلانتا

487
00:23:36,670 --> 00:23:40,289
نتفهم انك تشعر بحس من الولاء تجاه شريكك

488
00:23:40,373 --> 00:23:42,841
و الحاجة لتلبية طلباتهم

489
00:23:42,909 --> 00:23:46,595
لكن ان اتصلت بنا
فسنفعل كل ما بوسعنا

490
00:23:46,680 --> 00:23:48,263
لنساعدكما

491
00:23:48,348 --> 00:23:50,849
تلك كانت العميلة الفيدرالية جارو

492
00:24:16,576 --> 00:24:18,160
حان الوقت

493
00:24:18,228 --> 00:24:20,979
اعرف

494
00:24:47,012 --> 00:24:49,083
ما مدى فعالية هذه
المؤتمرات الصحفية؟

495
00:24:49,084 --> 00:24:50,000
فعالة جدا

496
00:24:50,085 --> 00:24:51,669
اذن لماذا لم يتصل بنا؟

497
00:24:51,753 --> 00:24:54,004
رابط كهذا يستغرق سنينا ليتطور

498
00:24:54,089 --> 00:24:56,457
لن نتمكن من كسره بعدة ساعات

499
00:25:16,444 --> 00:25:17,978
انا سعيدة جدا بقدومك

500
00:25:18,029 --> 00:25:20,180
انا لا ارفض وجبة معدة منزليا ابدا

501
00:25:20,232 --> 00:25:21,515
هؤلاء لك

502
00:25:21,566 --> 00:25:23,984
شكرا لك
انهم جميلين

503
00:25:26,288 --> 00:25:29,856
الجميع ينتظرك

504
00:25:29,908 --> 00:25:32,209
كل شيء بخصوص جريمة
قتل جولي هارمون كان مختلفا

505
00:25:32,294 --> 00:25:35,663
كانت أكثرهم عنفا و شعورا بالندم

506
00:25:35,714 --> 00:25:37,915
و كأن الشريكان كانا في أقصى حالاتهما

507
00:25:37,999 --> 00:25:40,471
كل الجثث تم التخلص منها بطريقة
مراعية لكنك

508
00:25:40,472 --> 00:25:43,423
محق جولي كانت ملفوفة بالبلاستيك
ذلك أنيق

509
00:25:43,922 --> 00:25:45,422
انه تقريبا أنيق زيادة عن اللزوم

510
00:25:45,507 --> 00:25:47,541
ربما من يعتني به هي امرأة

511
00:25:47,592 --> 00:25:50,711
بطبيعتهن النسوة يفضلن
طرقا أنظف للتخلص من الجثث

512
00:25:50,762 --> 00:25:53,430
لا اعرف اعني تلك المنطقة
كانت شديدة الصعوبة

513
00:25:53,515 --> 00:25:56,016
اعني بدون اهانة يا سيدات
لكن انا و ريد مشينا الى اعلى السفح

514
00:25:56,067 --> 00:25:57,685
و يستحيل على امرأة 
لائقة بدنيا او لا

515
00:25:57,736 --> 00:25:59,236
ان تحمل ذلك الوزن كل الطريق

516
00:25:59,321 --> 00:26:01,522
و قمنا بتوصيف الشريك على انه
في كرسي مدولب

517
00:26:01,573 --> 00:26:04,275
لذا فذلك يجعل من المستحيل عليه
ان يساعد في التخلص من الجثة

518
00:26:04,359 --> 00:26:07,811
اذن يوجد شخص ثالث متورط
ذلك نادرا ما ينجح

519
00:26:07,879 --> 00:26:09,246
الامر دائما ما يكون اثنان ضد واحد

520
00:26:09,314 --> 00:26:10,781
عليهم ان يثقوا ببعضهم بشكل كامل

521
00:26:10,865 --> 00:26:13,066
اذن ما نوع العلاقة التي تتضمن 
تلك الديناميكية؟

522
00:26:13,118 --> 00:26:14,901
لا بد ان يكونوا اصدقاء جيدين بشكل رهيب

523
00:26:14,953 --> 00:26:16,403
او يبتزون بعضهم

524
00:26:16,454 --> 00:26:17,621
أشقاء

525
00:26:17,706 --> 00:26:20,357
ماذا لو كانوا أباء يحمون ابنهم؟

526
00:26:21,543 --> 00:26:24,261
انهم يقومون بالتربية
و يشجعونهم

527
00:26:24,329 --> 00:26:26,263
و يتشاركون بنفس المورثات

528
00:26:26,348 --> 00:26:28,832
التفاح لا يسقط بعيدا عن الشجر

529
00:26:28,900 --> 00:26:30,190
الوالد سوف يحاسب نفسه

530
00:26:30,215 --> 00:26:31,415
ذلك يفسر الذنب

531
00:26:31,803 --> 00:26:34,254
و لكن اي نوع من العائلات المريضة
تقوم بهذه الامور؟

532
00:26:34,306 --> 00:26:37,358
عائلة قامت بذلك من قبل غالبا

533
00:27:01,299 --> 00:27:03,917
يا الهي

534
00:27:03,968 --> 00:27:05,619
اعرف لقد نجح الامر

535
00:27:05,670 --> 00:27:07,921
هل يمكنك تصديق ذلك سيدة كولينز؟

536
00:27:26,908 --> 00:27:28,659
نظن انه لديهم طفل وحيد

537
00:27:28,743 --> 00:27:30,977
من المستبعد ان يشارك أخ بأمر
بهذا التطرف

538
00:27:31,029 --> 00:27:32,813
ان شعروا بالمسؤولية عن 
حادثه

539
00:27:32,864 --> 00:27:34,147
فقد يكونوا وجدوا تبريرا منطقيا

540
00:27:34,199 --> 00:27:35,482
لفعل اي شيء قد يسعده

541
00:27:35,533 --> 00:27:37,150
حسنا نشك ان جريمة القتل
هي امر خططوا له

542
00:27:37,202 --> 00:27:38,985
انها اشبه بتأثير جانبي
قاتل لحالة ابنهم

543
00:27:39,037 --> 00:27:41,505
ان كانت القشرة الجبهية
متضررة من الحادث

544
00:27:41,589 --> 00:27:43,657
فذلك سيساعد في تفسير 
لم ان القتل هو راحته

545
00:27:43,708 --> 00:27:45,158
ان كان لدى الام ميول
لانعدام المشاعر

546
00:27:45,210 --> 00:27:47,044
فقد تكون مررتها عبر الكروموسوم
X

547
00:27:47,128 --> 00:27:49,696
غارسيا تبحث الان عن الحوادث
التي يلام فيها الاهل

548
00:27:49,764 --> 00:27:52,032
لا بد ان اللائحة طويلة

549
00:27:52,100 --> 00:27:55,135
انها طويلة.انها تبحث عن قضايا
غير محلولة بالولاية

550
00:27:55,186 --> 00:27:58,021
هناك احتمال جيد ان هذه
ليست اول مرة يغضب بها الابن

551
00:27:58,089 --> 00:28:00,023
الدجاج لذيذ و طري

552
00:28:01,609 --> 00:28:03,510
لقد طبخته حتى النضج التام
لأنه

553
00:28:03,561 --> 00:28:05,279
تعرفين بكتيريا السالمونيلا
هي القاتل الصامت

554
00:28:05,346 --> 00:28:07,180
التي لا يرغب احد بالحديث عنها

555
00:28:12,520 --> 00:28:16,857
اذن ايريكا هل لديك عائلة كبيرة؟

556
00:28:16,908 --> 00:28:18,625
لدي شقيقان كبيران

557
00:28:19,911 --> 00:28:21,628
انت الطفلة

558
00:28:21,696 --> 00:28:23,130
و الفتاة الوحيدة

559
00:28:23,197 --> 00:28:24,298
نعم

560
00:28:24,365 --> 00:28:25,916
اذن هل كان هناك ضجيج في منزلك
كل أولئك الفتيان

561
00:28:26,000 --> 00:28:27,301
يصدرون الضجيج؟

562
00:28:27,368 --> 00:28:30,087
لم استطع التمييز ابدا

563
00:28:30,171 --> 00:28:32,372
عندما كان جيفري يعود للمنزل من
مباراة مع اصدقائه

564
00:28:32,424 --> 00:28:35,426
أكاد اقسم انهم كانوا يضعون
قرميدا في احذيتهم

565
00:28:35,510 --> 00:28:38,979
كانوا يتسببون بارتجاج المنزل كله

566
00:28:44,018 --> 00:28:47,488
و من ثم رغب دونالد بانجاب فتاة

567
00:28:47,555 --> 00:28:49,106
اتذكر.؟

568
00:28:51,776 --> 00:28:53,526
لأنه قال

569
00:28:53,551 --> 00:28:57,405
ابن امه,ابن امه
و فتاة ابيها

570
00:28:58,283 --> 00:29:00,951
لكنني رفضت لأنني عرفت انه
لا يمكن ان احب

571
00:29:01,019 --> 00:29:03,620
طفلا اخر بقدر جيفري

572
00:29:05,006 --> 00:29:09,009
لم يكن لدي مكان في قلبي
لأحد أخر

573
00:29:16,518 --> 00:29:19,019
ذلك جميل

574
00:29:47,882 --> 00:29:49,449
هل وضبته؟

575
00:29:49,501 --> 00:29:51,117
نعم

576
00:30:11,239 --> 00:30:12,656
غارسيا انت على مكبر الصوت

577
00:30:12,740 --> 00:30:15,225
حسنا الشيء الوحيد الذي استطيع
ايجاده و يشابه هذا بشكل بعيد

578
00:30:15,293 --> 00:30:17,160
هو قبل 5 سنوات

579
00:30:17,228 --> 00:30:20,581
طالبة في جامعة ولاية جورجيا
طعنت و تركت في حديقة

580
00:30:20,648 --> 00:30:22,165
هل كان لديها كدمات
على فخذها من الداخل؟

581
00:30:22,250 --> 00:30:24,535
الطبيب الشرعي قال

582
00:30:24,619 --> 00:30:26,003
نعم لديها

583
00:30:26,087 --> 00:30:28,154
حسنا غارسيا تفقدي تسجيل الطلاب
في تلك السنة

584
00:30:28,206 --> 00:30:30,057
لإذون الاعاقة في داخل الحرم

585
00:30:30,124 --> 00:30:32,843
لدي مجموعة من النتائج
فلنقلص الاحتمالات

586
00:30:32,927 --> 00:30:34,661
ابحثي عن سكان من الولاية

587
00:30:34,712 --> 00:30:37,581
ان كان الجاني مصابا هناك احتمال جيد
انه ظل قريبا من منزله

588
00:30:37,649 --> 00:30:39,266
كلهم محليين

589
00:30:39,333 --> 00:30:40,851
الاهل كانوا سيغطون الامر

590
00:30:40,935 --> 00:30:42,686
وسيكونوا سحبوا ابنهم من الجامعة

591
00:30:42,770 --> 00:30:43,870
بعد جريمة القتل

592
00:30:43,938 --> 00:30:45,772
ها نحن
جيفري كولينز

593
00:30:45,840 --> 00:30:47,674
لقد انسحب من الجامعة 
بعد اسابيع من جريمة القتل

594
00:30:47,725 --> 00:30:48,976
و يعيش مع اهله منذ حينها

595
00:30:49,027 --> 00:30:50,176
ما هي قصته؟

596
00:30:50,228 --> 00:30:51,728
ارسلها اليكم الان
انه الطفل الوحيد

597
00:30:51,796 --> 00:30:53,397
لـ ليندا و دونالد كولينز

598
00:30:53,481 --> 00:30:55,732
لقد كان رياضيا محليا اصبح مشلولا

599
00:30:55,800 --> 00:30:57,651
عندما كان في حادث عندما
كان عمره 15 عاما

600
00:30:57,702 --> 00:31:00,203
مكتوب هنا ان الوالدة كانت تقود
لكن الاصابات غير متطابقة

601
00:31:00,288 --> 00:31:01,371
مع كونها خلف المقود

602
00:31:01,456 --> 00:31:02,372
لكن اصابات الاب كانت كذلك
اسمعوا

603
00:31:02,440 --> 00:31:03,657
ضلوع مكسورة طحال متمزق

604
00:31:03,708 --> 00:31:04,992
ارتجاج خفيف

605
00:31:05,043 --> 00:31:06,660
من الواضح انه هو من كان يقود

606
00:31:06,711 --> 00:31:08,328
دعيني احزر 
الاب كان سكرانا

607
00:31:08,379 --> 00:31:09,746
نعم بضعف الحد القانوني

608
00:31:09,831 --> 00:31:11,999
يبدو انهم تبادلوا الاماكن وانها غطت عليه

609
00:31:12,050 --> 00:31:14,334
لكن مساعدة زوجك بتجنب
مخالفة قيادة تحت المشروب مختلفة جدا

610
00:31:14,385 --> 00:31:16,420
عن مساعدة ابنك بالتخلص من جثة

611
00:31:16,504 --> 00:31:18,204
ليس بالضرورة
الام تصلح الامور

612
00:31:18,256 --> 00:31:19,673
قد تكون تلاعبت بالزوج

613
00:31:19,724 --> 00:31:21,875
للتعويض عن فشله

614
00:31:21,943 --> 00:31:23,093
غارسيا هل لديك عنوان؟

615
00:31:23,177 --> 00:31:24,845
ارسله اليكم الان

616
00:31:27,448 --> 00:31:28,982
ذلك كان جيدا

617
00:31:30,685 --> 00:31:33,520
هل اعجبك؟

618
00:31:33,571 --> 00:31:36,890
نعم اعجبني

619
00:31:38,876 --> 00:31:40,794
هل ترغب بمشاهدة شيء أخر

620
00:31:44,916 --> 00:31:47,884
بالواقع اشعر انني متعب قليلا

621
00:31:49,420 --> 00:31:50,704
حسنا لقد كنت تسهو طوال الليل

622
00:31:50,755 --> 00:31:51,972
هل انت مصاب باحدى نوبات صداعك؟

623
00:31:52,040 --> 00:31:54,474
نعم

624
00:31:54,542 --> 00:31:56,343
هل تناولت ادويتك اليوم؟

625
00:31:58,245 --> 00:32:01,315
لا يمكنك التوقف عن تناولهم
تعرف

626
00:32:02,416 --> 00:32:05,135
هل ما زالوا في غرفتك؟

627
00:32:05,203 --> 00:32:07,304
نعم لكن بامكان ابي ان يحضرهم

628
00:32:07,388 --> 00:32:09,089
لا بأس
استطيع احضارهم

629
00:32:30,628 --> 00:32:31,828
ما هذا؟

630
00:32:31,913 --> 00:32:34,247
لماذا يوجد دم تحت السرير؟

631
00:32:34,298 --> 00:32:36,667
لم يكن يجب ان تتواجدي هنا حقا

632
00:32:36,734 --> 00:32:39,970
هناك دم
لماذا يوجد دم؟

633
00:32:41,422 --> 00:32:43,173
انا والدته

634
00:32:43,257 --> 00:32:45,492
كنت سأحضر الادوية

635
00:34:09,386 --> 00:34:10,567
كنا في طريقنا لمنزل آل كولينز

636
00:34:10,592 --> 00:34:11,792
عندما تلقينا الاتصال

637
00:34:13,557 --> 00:34:16,692
دونالد كولينز كان يقود
لقد مات من اثر الاصطدام

638
00:34:16,744 --> 00:34:18,861
وجدنا هذه في جيب معطفه

639
00:34:18,912 --> 00:34:21,280
لقد اعترف بجرائم القتل الاربعة

640
00:34:21,365 --> 00:34:23,899
حتى في موته
ما زال يغطي على ابنه

641
00:34:23,951 --> 00:34:25,785
لا يوجد احد اخر في السيارة؟

642
00:34:25,853 --> 00:34:27,236
لا

643
00:34:27,287 --> 00:34:30,072
لا وجود لعلامات انحراف
لقد اصطدم بالعامود و هو ينطلق بسرعة 65 ميلا بالساعة غالبا

644
00:34:30,124 --> 00:34:32,542
لقد انتحر

645
00:34:32,609 --> 00:34:34,177
يبدو انه كان يحاول ان يقلد الحادث

646
00:34:34,244 --> 00:34:35,578
الذي تسبب بجعل جيف مشلولا

647
00:34:35,629 --> 00:34:37,797
هذا كان تكفيره المطلق عن ذنبه 

648
00:34:37,881 --> 00:34:39,015
هل هذه هي خطتهم الاخيرة؟

649
00:34:39,082 --> 00:34:40,383
ان كان يحاول ان يعيد الحادث


650
00:34:40,434 --> 00:34:42,502
لكان جيف و ليندا معه بالسيارة

651
00:34:42,569 --> 00:34:45,087
اذن اين هم؟

652
00:34:45,139 --> 00:34:47,190
عندما يدعوك أحدهم

653
00:34:47,257 --> 00:34:49,842
تدخلين تأكلين
و تبتسمين

654
00:34:49,910 --> 00:34:51,194
لكن بعدها تغادرين

655
00:34:51,261 --> 00:34:53,279
الازهار كانوا لفتة لطيفة حقا

656
00:34:53,363 --> 00:34:55,531
لكن كما هو واضح بقية
أخلاقك ناقصة

657
00:34:55,599 --> 00:34:56,783
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

658
00:34:56,867 --> 00:34:58,434
علي ان اخرجها من هنا

659
00:34:58,485 --> 00:35:00,203
ليس لها علاقة بهذا

660
00:35:12,063 --> 00:35:13,014
فليساعدني أحدكم

661
00:35:13,035 --> 00:35:14,952
لقد عرفت و لن أدعها تخرب كل شيء

662
00:35:15,037 --> 00:35:17,612
انا اسفة اعرف انك

663
00:35:17,637 --> 00:35:19,156
احببتها حقا لكنني سأعثر لك
على أخرى اتفقنا؟

664
00:35:19,157 --> 00:35:22,243
اف بي اي-
ساعدوني-

665
00:35:22,294 --> 00:35:23,995
ضعي المسدس أرضا

666
00:35:24,079 --> 00:35:25,997
اسمعي سيدة كولينز نريدك
ان تضعي مسدسك أرضا

667
00:35:26,081 --> 00:35:27,298
اخرجوا من منزلي

668
00:35:27,366 --> 00:35:29,500
احضروا ابي
سيخبركم كم كانت مجنونة

669
00:35:29,584 --> 00:35:31,469
والدك قتل في حادث سيارة

670
00:35:31,553 --> 00:35:32,920
ماذا؟

671
00:35:32,971 --> 00:35:34,255
هل اخبرك بما فعله؟

672
00:35:34,306 --> 00:35:36,590
لقد قتل كل أولئك الفتيات
ذلك المريض ابن العاهرة

673
00:35:36,642 --> 00:35:38,159
ليندا انتهى هذا
جيف سياتي معنا

674
00:35:38,226 --> 00:35:39,293
لن يذهب لأي مكان

675
00:35:39,344 --> 00:35:40,627
والدك انتحر

676
00:35:40,679 --> 00:35:42,813
لأنه لم يتمكن من ان يبقى
جزءا من هذا بعد الآن

677
00:35:42,898 --> 00:35:44,598
لم يتمكن من تحمل الشعور بالذنب-
انه سكير-

678
00:35:44,650 --> 00:35:45,650
انظروا لما فعله بإبني

679
00:35:45,734 --> 00:35:46,967
انظروا لما فعله بولدي

680
00:35:47,019 --> 00:35:49,636
انت فعلت هذا
انها تكذب

681
00:35:49,688 --> 00:35:51,972
عليك ان تدعيه يتحمل المسؤولية

682
00:35:52,024 --> 00:35:54,008
نعرف ان جيف هو من اذى تلك الفتيات

683
00:35:54,076 --> 00:35:58,145
انتم تظنون انكم ستدخلون الى هنا

684
00:35:58,196 --> 00:35:59,980
و تأخذون ابني ببساطة

685
00:36:00,032 --> 00:36:02,450
و تحبسونه كأنه حيوان ما

686
00:36:02,501 --> 00:36:04,769
ليندا ضعي المسدس أرضا

687
00:36:08,656 --> 00:36:10,508
امي

688
00:36:13,879 --> 00:36:17,131
اخبرتك دوما

689
00:36:17,199 --> 00:36:20,084
ان امك ستعتني بكل شيء

690
00:36:32,481 --> 00:36:33,481
لا بأس

691
00:36:51,883 --> 00:36:53,836
عِش بحيث 

692
00:36:53,861 --> 00:36:55,752
عندما يفكر أولادك بالعدل و النزاهة

693
00:36:55,754 --> 00:36:57,338
سيفكرون بك

694
00:36:57,821 --> 00:36:59,738
H. Jackson Brown Jr

695
00:37:07,164 --> 00:37:09,415
اعرف انه لا يوجد دليل

696
00:37:09,483 --> 00:37:13,937
و لكن ما نوع الاهل الذين يفعلون ذلك لأولادهم؟

697
00:37:14,004 --> 00:37:16,940
حسنا آل كولينز كانوا من الواضح
انهم يعانون من مشاكل قبل جيفري

698
00:37:17,007 --> 00:37:19,442
لكن الحادث و الشلل

699
00:37:19,510 --> 00:37:22,445
دفع الامور فوق الهاوية

700
00:37:22,513 --> 00:37:25,398
اظن ذلك

701
00:37:26,517 --> 00:37:29,936
اذن في أي وقت يجب ان اقل جاك غدا؟

702
00:37:30,020 --> 00:37:33,072
علي ان أغادر عند الساعة 5 صباحا

703
00:37:34,191 --> 00:37:36,993
حسنا سأخبرك اذن

704
00:37:37,060 --> 00:37:39,245
انت جهز القهوة وسأكون هناك

705
00:37:39,313 --> 00:37:41,331
شكرا

706
00:37:42,499 --> 00:37:44,100
اذن هل انت متوتر؟

707
00:37:44,168 --> 00:37:47,637
اعني لم يفت أوان الانسحاب

708
00:37:49,023 --> 00:37:51,691
انا جاهز

709
00:37:51,759 --> 00:37:53,309
ربما

710
00:37:59,016 --> 00:38:01,301
أما زلت لم تجدي جليسة؟

711
00:38:01,385 --> 00:38:03,303
جليستي المعتادة ليست متوافرة

712
00:38:03,387 --> 00:38:05,805
من الواضح ان لدي فرصة أفضل
بالفوز باليانصيب

713
00:38:05,889 --> 00:38:07,674
من الحصول على جليسة لليلة السبت

714
00:38:07,741 --> 00:38:09,091
ما الذي سيجري الليلة؟

715
00:38:09,143 --> 00:38:11,093
لقد كانت ليلة السيدات لكن

716
00:38:11,145 --> 00:38:12,362
نسيت ان احجز جليسة

717
00:38:12,429 --> 00:38:13,763
سأفعل ذلك

718
00:38:13,814 --> 00:38:15,081
سبنس

719
00:38:15,149 --> 00:38:17,933
ماذا؟لقد رأيت حلقة من مسلسل
السيد بيلفدير

720
00:38:18,986 --> 00:38:21,938
لم تجالس طفلا لوحدك من قبل

721
00:38:22,006 --> 00:38:22,938
تعرفون

722
00:38:22,990 --> 00:38:25,475
يمكنه ان يقوم بالامر لمدة ساعتين

723
00:38:25,542 --> 00:38:27,060
ما الذي قد يسوء؟

724
00:38:49,850 --> 00:38:51,801
ساعتان
ساعتان

725
00:38:51,852 --> 00:38:53,803
لم تصلوا للمنزل حتى شروق الشمس

726
00:38:53,854 --> 00:38:55,137
لم تصرخ؟

727
00:38:55,189 --> 00:38:56,439
اجعليه يتوقف

728
00:38:56,490 --> 00:38:57,640
جاك جاك

729
00:38:57,691 --> 00:38:59,125
غطي أذنيك لمدة دقيقة
غطي أذنيك

730
00:38:59,193 --> 00:39:01,527
ما الذي شربتموه يا جماعة ليلة البارحة؟

731
00:39:01,612 --> 00:39:03,363
مشروب الجنية الخضراء
انت في الاف بي اي

732
00:39:03,430 --> 00:39:06,165
هل يمكنك ان توقف الحشد بكامله عن التشجيع؟

733
00:39:06,250 --> 00:39:09,052
حسب تقديراتي هوتش سوف
ينهي السباق بأي لحظة

734
00:39:09,119 --> 00:39:10,186
هل تراه ايها العم دايف؟

735
00:39:10,254 --> 00:39:11,838
اظن ذلك يا فتى

736
00:39:11,922 --> 00:39:13,322
هناك ها هو

737
00:39:17,244 --> 00:39:20,413
ها هو
هيا

738
00:39:20,481 --> 00:39:22,532
نعم هيا

739
00:39:22,599 --> 00:39:24,067
اعبر

740
00:39:25,434 --> 00:39:26,351
هيا جاك
هيا جاك

741
00:39:26,419 --> 00:39:28,987
فلنذهب لرؤية والدك جاك

742
00:39:34,660 --> 00:39:37,595
اذهب اليه جاك
اذهب اليه اذهب

743
00:39:37,663 --> 00:39:38,613
انطلق انطلق

744
00:39:38,681 --> 00:39:41,249
شكرا لك

745
00:39:41,316 --> 00:39:42,250
لقد نجحت

746
00:39:42,317 --> 00:39:44,202
لقد فعلت يا صاحبي لقد فعلت
هل يمكنك تصديق ذلك؟

747
00:39:44,286 --> 00:39:45,987
هل رأيت لافتتي؟

748
00:39:46,038 --> 00:39:47,255
رأيتها هذه لأجلك يا صديقي

749
00:39:47,322 --> 00:39:48,406
لافتتك رائعة

750
00:39:48,474 --> 00:39:49,824
انظر لنفسك
كيف تشعر؟

751
00:39:49,875 --> 00:39:51,726
اظن انني سأنجو

752
00:39:51,794 --> 00:39:53,728
ذلك مثير للاعجاب للغاية لقد راهنت
ان السباحة سوف تقضي عليك

753
00:39:53,796 --> 00:39:55,180
لقد تدربت

754
00:39:55,264 --> 00:39:56,514
و لقد نجح الامر
عمل جيد

755
00:39:56,599 --> 00:39:57,515
شكرا لك

756
00:39:57,600 --> 00:39:59,017
يا جماعة هل تريدون ان تأكلوا شيئا؟

757
00:39:59,101 --> 00:40:00,719
نعم شيء دهني

758
00:40:00,803 --> 00:40:02,203
هوتشنر

759
00:40:02,271 --> 00:40:04,005
بيث,جاك اريدك ان تقابل احداهن

760
00:40:04,056 --> 00:40:05,623
تعال

761
00:40:07,276 --> 00:40:08,360
كنت مذهلا

762
00:40:08,444 --> 00:40:09,594
تهاني

763
00:40:09,662 --> 00:40:10,895
شكرا

764
00:40:13,065 --> 00:40:16,017
بيث اريدك ان تقابلي ابني جاك

765
00:40:16,068 --> 00:40:17,485
مرحبا-
جاك هذه صديقتي بيث-

766
00:40:17,536 --> 00:40:19,320
مرحبا جاك

767
00:40:19,372 --> 00:40:20,655
يسعدني لقاؤك

768
00:40:20,706 --> 00:40:22,190
هل تعملين مع ابي أيضا؟

769
00:40:22,241 --> 00:40:24,192
لا نحن مجرد أصدقاء

770
00:40:24,243 --> 00:40:26,795
لا تخبرني انك صنعت هذه

771
00:40:26,862 --> 00:40:30,749
نعم لقد لونتها بنفسي
 ووضعت البراق عليها ايضا

772
00:40:30,833 --> 00:40:31,750
اتعرف ماذا؟

773
00:40:31,817 --> 00:40:33,251
انا انظر للفن طوال الوقت

774
00:40:33,335 --> 00:40:35,570
و ذلك يا صديقي جيد للغاية

775
00:40:35,638 --> 00:40:36,554
شكرا لك

776
00:40:36,639 --> 00:40:37,972
حسنا انت على الرحب و السعة

777
00:40:38,040 --> 00:40:39,724
كنا سنذهب لنأكل شيئا
هل تريدين ان تاتي؟

778
00:40:39,809 --> 00:40:40,892
بالطبع

779
00:40:40,976 --> 00:40:41,976
حسنا رائع

780
00:40:42,044 --> 00:40:43,261
هيا يا صاحبي

781
00:40:56,225 --> 00:41:00,225
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

