1
00:00:17,399 --> 00:00:32,301
<font color="#666666" >Translated by</font>:
<font color="#800800" > Meshari</font>.

2
00:00:34,099 --> 00:00:42,601
<font color="#666666" > الموسم الخامس</font> - <font color="#800800" >الحلقة الثامنة</font>
.<font color="#800800" >السيّدة المبعوثة</font> :<font color="#666666" >بعنوان</font>

3
00:00:49,348 --> 00:00:51,716
.لمْ أرد لعب الأوراق على أية حال

4
00:00:51,750 --> 00:00:55,119
كان يفترض أن أتحدّث
.مع (دانفي)، لكنّه مريض مجددًا

5
00:00:55,153 --> 00:00:59,123
البائع المتفوّق الآخر في قسمي
،يقرأ بلا هوادة

6
00:00:59,157 --> 00:01:02,126
وأنا بالخارج في القطار
.أخادع الناس

7
00:01:02,160 --> 00:01:05,562
.أمر بشهرٍ أعجف حقًّا

8
00:01:06,698 --> 00:01:10,667
،(حسنًا، (هاورد
.علمت بأن هذا اليوم سيأتي

9
00:01:11,936 --> 00:01:14,137
أملك بالفعل بوليصة
.تأمين على حياتي

10
00:01:14,171 --> 00:01:16,105
.كانت مرفقة بعقد شراكتي

11
00:01:16,140 --> 00:01:17,740
وتضاعف راتبي السنوي
،بستّ مرات

12
00:01:17,774 --> 00:01:19,508
،وبغضون سنتين
.ستغطّي حالة الانتحار

13
00:01:19,543 --> 00:01:21,244
.لذا، اختصر إعلانك

14
00:01:21,278 --> 00:01:23,313
أتمازحني؟

15
00:01:23,347 --> 00:01:25,448
ماذا؟

16
00:01:25,482 --> 00:01:29,417
،لمْ أرد أن أضغط عليك
.لكن لديك طفل

17
00:01:29,452 --> 00:01:32,554
أضمن لك بأن تلك البوليصة
.ستدفع للشركة لا لك

18
00:01:32,588 --> 00:01:36,191
تخيّل كل ما تملكه
.يتبخّر لحظة دفنك

19
00:01:36,226 --> 00:01:38,160
.لا أظنّك على صواب بذلك

20
00:01:38,194 --> 00:01:39,794
.بل متيقّن

21
00:01:41,564 --> 00:01:43,297
.انسَ الأمر

22
00:01:43,332 --> 00:01:45,867
.سأدع ذلك لتفكّر فيه بنومك

23
00:01:45,901 --> 00:01:48,435
.أنا متفاجئ أنك لا تبذل جهدك

24
00:01:50,239 --> 00:01:52,506
أأعجبتك ربطتي الجديدة؟ -
.نعم -

25
00:01:52,540 --> 00:01:54,575
أتعلم ما معنى ربطة عنق جديدة؟

26
00:01:54,609 --> 00:01:58,312
تعني أن لديّ طبق جديد
.لذيذ في المدينة

27
00:01:58,347 --> 00:02:01,614
.شقراء، نحيلة بصدرٍ كبير

28
00:02:01,648 --> 00:02:05,252
،تعيش بالطابق الـ24
.في الـ24 من عمرها

29
00:02:05,286 --> 00:02:06,953
.أملك شقّة

30
00:02:06,988 --> 00:02:08,755
ما رأي زوجتك؟

31
00:02:08,789 --> 00:02:10,723
.هي سعيدة لأني أنفق عليها

32
00:02:10,758 --> 00:02:12,658
،ليست قلقة بشأن ما يحصل لها

33
00:02:12,693 --> 00:02:14,227
.لو حصل مكروه لي

34
00:02:14,262 --> 00:02:16,461
ألستَ قلقًا أن تكتشفك؟

35
00:02:18,198 --> 00:02:19,731
.سأعود في الحال

36
00:02:29,752 --> 00:02:33,053
"لديّ (جاك شابيرو) على الخط لك"

37
00:02:33,094 --> 00:02:35,829
".(أعني، لـ(ميغان كالفيه"

38
00:02:40,635 --> 00:02:42,102
.(شكرًا جزيلًا، (داون

39
00:02:50,110 --> 00:02:52,545
إذًا، نسخة طبق الأصل من
"فيلم "ليلة يومٍ قاسٍ

40
00:02:52,570 --> 00:02:54,745
بينما صراخ الفتيات يعلو
!وأعدادهنّ تتضاعف

41
00:02:54,815 --> 00:02:57,050
ريثما صاحبنا ذو القصّة
الرائجة بسترة جلديّة بيضاء

42
00:02:57,084 --> 00:02:59,385
"يقتحم حانة "شفاليه بلان

43
00:02:59,419 --> 00:03:00,920
لاحظوا لوحة الحانة على
.شكل شطرنج

44
00:03:00,954 --> 00:03:03,823
،بعدها، نكون بالداخل
،والمكان تلوّن

45
00:03:03,857 --> 00:03:06,058
.لكن هناك فتيات أكثر

46
00:03:06,092 --> 00:03:08,426
تتوقف الموسيقى ويحدّقون فيه

47
00:03:08,460 --> 00:03:10,829
."كنهاية فيلم "الطيور

48
00:03:10,863 --> 00:03:13,765
ربما عليك التفكير مجددًا"
"‘قبل إرتداء ’شفاليه بلانك

49
00:03:13,800 --> 00:03:15,701
".إنها أكثر قلقًا ممّا تظنّه"

50
00:03:32,050 --> 00:03:34,085
.كنّا نبحث عن مقطع موسيقيّ

51
00:03:34,119 --> 00:03:37,053
.يجب أن تكون مثل التي بالفيلم

52
00:03:37,088 --> 00:03:38,521
،"التي بالفيلم فرقة "البيتلز

53
00:03:38,555 --> 00:03:39,989
.والتي قلتم أنها مستحيل استخدامها

54
00:03:40,024 --> 00:03:41,324
.لا تقلقا

55
00:03:41,358 --> 00:03:42,826
.هناك مليون فرقة يشبهونهم

56
00:03:42,860 --> 00:03:44,127
.أو سنؤلّف فرقتنا الخاصّة

57
00:03:44,161 --> 00:03:46,696
كل ما نريده هو الضوضاء والمتعة

58
00:03:46,731 --> 00:03:49,532
.ذاك النوع من المتعة الشبابيّة

59
00:03:49,566 --> 00:03:51,267
."نعرف كيف يبدون "البيتلز

60
00:03:51,301 --> 00:03:53,268
.سنبذل قصارى جهدنا

61
00:03:53,302 --> 00:03:54,669
.عظيم

62
00:03:54,704 --> 00:03:57,272
،سنتفّق معكم بشأن ذلك
.وبخصوص المواعيد

63
00:03:57,306 --> 00:03:59,842
.سررت برؤيتكما كلاكما

64
00:03:59,876 --> 00:04:01,610
.وأنت كذلك

65
00:04:05,514 --> 00:04:07,482
،تأكد في جلسة الإنتقاء

66
00:04:07,516 --> 00:04:10,551
.(بأن الممثل يشبه (كالفن) أكثر من (ريك

67
00:04:10,585 --> 00:04:13,387
عادةً ينبغي عليك البحث في
أرقى مراحيض الرجالية

68
00:04:13,421 --> 00:04:15,623
.(لتعثر على رجل مثل (ريك

69
00:04:15,657 --> 00:04:17,859
لا تعليق بخصوص التصفيق؟

70
00:04:17,893 --> 00:04:19,794
.كانت فكرتهم

71
00:04:19,828 --> 00:04:21,295
الآن ماذا بشأن الأغنية؟

72
00:04:21,329 --> 00:04:22,797
.كما قلت، هناك ملايين يشبهونهم

73
00:04:22,831 --> 00:04:25,198
،"هيرمانز هيرمتز"
،"تشاد و جيرمي"

74
00:04:25,233 --> 00:04:26,967
."الميرزيبيتس"، "الزومبيّون"

75
00:04:27,001 --> 00:04:29,569
أتظن بأن "الزومبيّون" ملائمين؟
.يجب أن يكونوا ملائمين

76
00:04:29,603 --> 00:04:33,673
.أتعلمان؟ سأسأل (ميغان) ستعرف

77
00:04:38,703 --> 00:04:39,490
أردت رؤيتي؟

78
00:04:39,818 --> 00:04:42,119
أترى أي شيء يعجبك؟

79
00:04:43,787 --> 00:04:46,690
أتسأل إن كنت أتزلّج؟ -
.كلا -

80
00:04:46,724 --> 00:04:48,458
.أردت معرفة أيّ زلاجة تريدها

81
00:04:48,492 --> 00:04:49,959
.أو خذهما اثناهما

82
00:04:49,993 --> 00:04:52,462
هل ينفجرا أو ما شابه؟

83
00:04:52,496 --> 00:04:54,598
.نعم، الكاميرا الخفيّة أرسلوهم

84
00:04:54,632 --> 00:04:56,433
.أتريدهما أم لا؟ لأنهما يريدانك

85
00:04:56,467 --> 00:04:59,635
الزلاجات تريداني؟ -
روجر أو هيرا) تصرّف من تلقاء نفسه) -

86
00:04:59,669 --> 00:05:01,970
كرئيس شركة الزلاجات

87
00:05:02,004 --> 00:05:04,940
ليطلبك حتى تتولّى حسابه
.أثناء اجتماعي معه

88
00:05:04,974 --> 00:05:08,611
حقًّا؟ -
.نعم، أنت حقًّا تصنع لاسمك صيت -

89
00:05:09,946 --> 00:05:11,614
لمَ تخبرني هذا؟

90
00:05:11,648 --> 00:05:13,315
.استرخي، هذا جيّد

91
00:05:13,350 --> 00:05:15,015
...لطالما هذا ما كنت أريده

92
00:05:15,050 --> 00:05:17,118
أجلس، وأدع المرعى ترعى
بينما أنت تتعامل

93
00:05:17,152 --> 00:05:19,820
."مع مغفلٍ ما من "لوثرفيل، ميرلاند

94
00:05:21,189 --> 00:05:23,424
.هلمّ، خذهم

95
00:05:23,459 --> 00:05:25,326
.صحيح

96
00:05:25,361 --> 00:05:27,995
.أعتقد سأخذهم

97
00:05:41,041 --> 00:05:42,909
.وتسنّى لي رؤية ذلك

98
00:05:46,446 --> 00:05:49,181
أين كنتِ تختبئين طوال اليوم؟
.أنا على وشك الرحيل

99
00:05:49,215 --> 00:05:51,917
،كنت أعمل
.ظننت إنك تعمل أيضًا

100
00:05:51,951 --> 00:05:53,285
.كلا

101
00:05:54,553 --> 00:05:57,022
لمَ لا تأتين معي؟

102
00:05:57,056 --> 00:05:58,991
تتزيّنين لعشاء مع عميل آخر؟

103
00:05:59,025 --> 00:06:01,326
...(دون) -
...دعيني أسألكِ شيئًا -

104
00:06:01,360 --> 00:06:03,828
متى أصبحت الموسيقى مهمّة للغاية؟

105
00:06:03,862 --> 00:06:05,462
.لطالما كانت مهمّة

106
00:06:05,497 --> 00:06:07,431
.أعني، الأناشيد نعم

107
00:06:07,465 --> 00:06:11,202
لكن الآن الجميع يأتي لهنا
.ويبحث عن أغنيةٍ ما

108
00:06:11,236 --> 00:06:12,837
.وهم دقيقين للغاية

109
00:06:12,871 --> 00:06:14,538
.أنتَ تحبّ الدقّة

110
00:06:14,572 --> 00:06:16,573
.لكن لا أملك أدنى فكرة عمّا يدور بالخارج

111
00:06:16,608 --> 00:06:19,609
،لا أحد يستطيع المواكبة
.الموضة دومًا تتغيّر

112
00:06:21,145 --> 00:06:22,645
."نحن ذاهبون إلى "داني هايدواي

113
00:06:22,680 --> 00:06:25,081
.عليك الذهاب وأنا عليّ العمل

114
00:06:31,055 --> 00:06:33,723
أراكِ بالمنزل؟

115
00:06:33,757 --> 00:06:35,390
.أعدك

116
00:06:53,589 --> 00:06:55,456
.أنت ترحل متأخرًا

117
00:06:55,490 --> 00:06:56,924
هل الثلوج تهطل بالخارج؟

118
00:06:56,958 --> 00:06:59,760
.كلا، حساب مستلزمات رياضيّة

119
00:06:59,794 --> 00:07:02,062
،وهم بالفعل أهدونا هدايا
.هذا يبشّر بالخير

120
00:07:02,097 --> 00:07:04,532
.أهدوني هدايا ولم يسبق لي مقابلتهم

121
00:07:04,566 --> 00:07:07,535
هل أنت متزلّج محترف؟
مشهور؟

122
00:07:07,569 --> 00:07:11,037
.طابت ليلتكِ

123
00:07:21,282 --> 00:07:22,949
.ظننت بأننا نعمل

124
00:07:22,983 --> 00:07:25,517
،دون) اتّصل للتوّ)
.علي مقابلته في للعشاء

125
00:07:25,552 --> 00:07:27,720
،ليس بيدي حيلة بشأن ذلك
.كما أعتقد

126
00:07:27,754 --> 00:07:29,821
.يمكنكِ الرحيل كذلك

127
00:07:29,856 --> 00:07:32,491
.لا أعلم، لا يبدون صحيحين

128
00:07:32,525 --> 00:07:35,026
.إنهم بالضبط كما أوكلتيها لي

129
00:07:35,061 --> 00:07:37,129
،إنهم بالضبط كما يجب أن يكونوا

130
00:07:37,163 --> 00:07:39,698
."لكنهم ليسوا "المنشودين

131
00:07:39,733 --> 00:07:41,699
.ربما هم كذلك

132
00:07:42,801 --> 00:07:44,636
.فلتهمّي

133
00:07:44,670 --> 00:07:46,971
.شكرًا، طابت ليلتكِ

134
00:07:52,378 --> 00:07:54,746
.أنا آسفة -
معذرةً؟ -

135
00:07:54,780 --> 00:07:57,514
هل صادف ورأيت
هاورد داوز) في القطار؟)

136
00:07:57,548 --> 00:07:59,249
هل أنتِ (بيث)؟

137
00:07:59,284 --> 00:08:01,084
.نعم

138
00:08:01,118 --> 00:08:03,420
.إنه يتحدّث عنكِ غالبًا

139
00:08:03,454 --> 00:08:06,890
متأسفة، إنه لا يتحدّث
.عن أحد لي

140
00:08:06,924 --> 00:08:09,826
.(بيتر كامبل)

141
00:08:09,860 --> 00:08:11,528
.ينبغي أن نتبادل السيارات

142
00:08:11,562 --> 00:08:13,362
.لا أدري كيف سأدخل هذه فيها

143
00:08:13,397 --> 00:08:15,765
عدا أني أغلقت على
.مفاتيحي بالداخل

144
00:08:15,799 --> 00:08:17,300
ينبغي أن يكون بالمنزل الآن

145
00:08:17,334 --> 00:08:19,568
.وأخشى أنه غفى في القطار

146
00:08:19,603 --> 00:08:21,270
.سبق وفعلها سابقًا

147
00:08:21,305 --> 00:08:23,939
،بعد أن تذكرت الآن

148
00:08:23,973 --> 00:08:26,409
رأيته في حانة المحار
.مع بعض الشباب

149
00:08:26,443 --> 00:08:27,876
.ربما قد يطيل غيابه

150
00:08:27,911 --> 00:08:30,378
بوسعي إرسال صالح الأقفال
.عن السيارة والمنزل

151
00:08:30,413 --> 00:08:33,247
أيمكنك أن تقلّني للمنزل فحسب؟

152
00:08:33,282 --> 00:08:35,684
،المنزل مفتوح
.سأتعامل مع هذا بالصباح

153
00:08:40,488 --> 00:08:43,024
،المرة القادمة التي أنعطف فيها
.سأبلغكِ

154
00:08:44,392 --> 00:08:45,859
متى القطار القادم؟

155
00:08:45,893 --> 00:08:49,462
.أوَتعلمين؟ سأعطيكِ رقمي

156
00:08:49,496 --> 00:08:50,997
،وعندما يتّصل (هاورد) من المحطة

157
00:08:51,032 --> 00:08:52,498
.سأوصله للمنزل

158
00:08:52,533 --> 00:08:55,902
.لن يأتي للمنزل، سيبقى بالمدينة

159
00:08:55,937 --> 00:08:57,737
.لدينا شقّة

160
00:08:58,171 --> 00:09:00,106
!بالجمع

161
00:09:06,412 --> 00:09:09,047
أنت غريب كليًّا
،لم أسمع باسمك قطّ

162
00:09:09,081 --> 00:09:11,783
.ومع ذلك تعرف أين هو وأنا لا

163
00:09:11,817 --> 00:09:13,852
.لا أعرف أي شيء

164
00:09:15,187 --> 00:09:16,921
أتعلم أنها كانت إشارة توقّف؟

165
00:09:16,956 --> 00:09:18,822
.أنت سائق فظيع

166
00:09:18,857 --> 00:09:20,324
هل أنت من مانهاتن؟

167
00:09:20,359 --> 00:09:23,361
.نعم، لقد تعلّمت القيادة حديثًا

168
00:09:24,929 --> 00:09:26,731
.لا أستطيع العيش بالمدينة

169
00:09:26,765 --> 00:09:28,332
ما بها؟

170
00:09:28,367 --> 00:09:32,903
...أحبّها، لكم المتشرّدون والشحاذّون

171
00:09:32,937 --> 00:09:34,537
.ليسوا بالكثير

172
00:09:34,572 --> 00:09:36,906
.دومًا يقصدونني

173
00:09:36,940 --> 00:09:39,409
.أعتقد لأني أضع عيني بعينهم

174
00:09:39,443 --> 00:09:41,077
ومن ثمّ دائمًا أعطيهم المال

175
00:09:41,111 --> 00:09:43,480
...ولا أنفكّ بالتفكير بهم لبقيّة اليوم

176
00:09:44,649 --> 00:09:49,018
.يتجوّلون بالأنحاء، ينامون بالممرات

177
00:09:51,187 --> 00:09:53,354
،عندما كنت صغيرة
حاولت أن أجعل والدي

178
00:09:53,389 --> 00:09:55,056
.أن يعطي متشرّد مالًا لكنّه رفض

179
00:09:55,091 --> 00:09:58,779
."قال :"لا يمكننا الإعتناء بالكل

180
00:10:00,876 --> 00:10:02,694
أعتقد بأن علينا أن نعتاد
.على عدم رؤيتهم

181
00:10:02,715 --> 00:10:05,550
.أجل

182
00:10:05,585 --> 00:10:08,687
.هذا بالضبط ما حدث

183
00:10:12,678 --> 00:10:13,117
مرحبًا؟

184
00:10:13,713 --> 00:10:16,881
إنه أنا، هل (ميغان) عندك؟ -
أليست معك؟ -

185
00:10:16,915 --> 00:10:20,417
.نعم، نحن نلقي نكتة هستريّة عنكِ

186
00:10:20,452 --> 00:10:22,954
لقد غادرت من وهلة
.لتقابلك في المطعم

187
00:10:22,988 --> 00:10:24,756
"متى؟"

188
00:10:24,790 --> 00:10:26,490
.لا أعلم، بعدما اتّصلت

189
00:10:26,524 --> 00:10:29,093
.لمْ اتّصل

190
00:10:31,130 --> 00:10:32,763
.لابدّ وأنها بالمنزل

191
00:10:32,797 --> 00:10:34,297
.أنا بالمنزل

192
00:10:35,833 --> 00:10:37,634
ربما ذهبت إلى المطعم

193
00:10:37,668 --> 00:10:39,435
.وفوّتتك والآن هي عائدة للمنزل

194
00:10:39,470 --> 00:10:41,437
أجهل مكانها، أتعرف أين (آيب)؟

195
00:10:41,472 --> 00:10:43,439
.(وداعًا، (بيغي

196
00:10:51,281 --> 00:10:52,915
.إنه منزل جميل

197
00:10:54,184 --> 00:10:56,718
هل هو الكذب أصعب علي
بمَ أنك تعرفني الآن؟

198
00:10:58,188 --> 00:11:00,722
.هاورد) يعمل، أنا متأكد)

199
00:11:02,458 --> 00:11:06,261
لا أظنه يهتمّ حتى
.لو كنت حيّة أم ميّتة

200
00:11:21,676 --> 00:11:23,977
.أنا آسف، لكن أنتِ تهوّلين الأمور

201
00:11:24,012 --> 00:11:26,546
،لقد أوصلتني للمنزل
.الآن دعني وشأني

202
00:11:26,580 --> 00:11:31,451
لن أدعك ريثما أتأكد
.بأنكِ لستِ بحالة هستريّة

203
00:11:36,624 --> 00:11:38,390
.أنتِ لا تعين ما تفعلينه

204
00:11:38,425 --> 00:11:41,027
.تريدين الانتقام منه فحسب

205
00:11:47,267 --> 00:11:50,402
ألا تريدني؟

206
00:11:50,437 --> 00:11:52,238
.يمكنك الحصول علي

207
00:11:54,573 --> 00:11:57,175
أأنت قلق حقًّا بأن
يعود (هاورد) للمنزل؟

208
00:12:30,897 --> 00:12:32,597
"مرحبًا؟"

209
00:12:32,631 --> 00:12:34,739
مرحبًا؟ (بيغي)؟

210
00:12:35,192 --> 00:12:37,160
!"مطعم "منزل البيتزا

211
00:13:07,318 --> 00:13:08,580
.لقد كنت هكذا سابقًا

212
00:13:10,613 --> 00:13:12,114
ماذا تعنين؟

213
00:13:12,149 --> 00:13:15,750
.طائشة فحسب

214
00:13:23,059 --> 00:13:25,893
.لا أصدق بأن هذا حدث

215
00:13:29,865 --> 00:13:31,498
.قولي شيئًا

216
00:13:32,700 --> 00:13:37,171
حظيت برجال يعيروني إنتباههم
.قبل أن يكون الوضع ملائمًا

217
00:13:37,205 --> 00:13:39,673
.لا يهتمّون بمَ أقوله

218
00:13:39,707 --> 00:13:42,342
.يشاهدون شفّتي تتحرّك فحسب

219
00:13:42,377 --> 00:13:46,180
.أنا منصت لكل كلمة تقولينها

220
00:13:47,914 --> 00:13:51,150
.قرحيّتك شديدة الزراق ومدوّرة

221
00:13:53,053 --> 00:13:55,455
هل رأيت تلك الصور للأرض
من الفضاء؟

222
00:13:55,489 --> 00:13:57,990
.نعم

223
00:13:58,024 --> 00:14:00,393
.سأعتبر هذا إطراءً

224
00:14:00,427 --> 00:14:05,197
لم يزعجك أن ترى الأرض صغيرة
وغير محميّة

225
00:14:05,231 --> 00:14:08,166
ومحيطة بالظلمة؟

226
00:14:08,201 --> 00:14:10,168
إذًا لا تحبين عينيّ؟

227
00:14:12,572 --> 00:14:14,706
.هذا لا يمكن أن يتكرر مجددًا

228
00:14:14,740 --> 00:14:16,308
ماذا؟

229
00:14:16,342 --> 00:14:18,510
...كلا، بالطبع

230
00:14:22,814 --> 00:14:25,015
.كلا، أعني ما أقوله

231
00:14:26,551 --> 00:14:29,920
.حسنًا -
.ينبغي أن تذهب لمنزلك -

232
00:14:40,264 --> 00:14:41,964
.لا أريد أن أترككِ هنا

233
00:14:43,234 --> 00:14:46,736
.لمَ لا؟ أنا بخير الآن

234
00:14:46,770 --> 00:14:49,372
.سأكل وجبة خفيفة وأنام

235
00:14:49,406 --> 00:14:51,973
.لا أريد ترككِ

236
00:14:52,008 --> 00:14:54,543
.شكرًا على التوصيلة

237
00:15:21,750 --> 00:15:23,885
.مرحبًا -
.أهلًا -

238
00:15:25,052 --> 00:15:26,486
أين كنتِ؟

239
00:15:26,521 --> 00:15:29,355
قالت (بيغي) بأني اتّصلت
وأنك ستقابليني؟

240
00:15:29,390 --> 00:15:32,392
.(خرجت للشرب مع (جوي) و (تروي

241
00:15:32,426 --> 00:15:34,193
(تحتّم علي الكذب على (بيغي
.حتى أتمكّن من الخروج

242
00:15:34,228 --> 00:15:36,329
.سبق وفعلت ذلك

243
00:15:37,899 --> 00:15:40,400
أنا جائعة، ساجلب البسكويت
.أو ما شابه

244
00:15:40,434 --> 00:15:43,201
أتريد شيئًا؟ -
.كلا -

245
00:15:52,068 --> 00:15:54,036
.صباح الخير -
.صباح النور -

246
00:16:18,319 --> 00:16:20,987
أنا آسفة، لم أكن
.أدري أنه سيتّصل

247
00:16:21,022 --> 00:16:22,455
.إنه ليس كما تظنّين

248
00:16:22,489 --> 00:16:24,958
لا تضعيني في هذا
!الموقف مرة أخرى

249
00:16:24,992 --> 00:16:26,660
.لا أستطيع الكذب عليه

250
00:16:26,694 --> 00:16:29,629
...فوّت عمل ليليّ، لمْ أستطع النو -
هلا توقّفتِ؟ -

251
00:16:29,664 --> 00:16:33,066
صديقٌ لي يعرف شخص
.يخرج مسرحيّة صغيرة

252
00:16:33,100 --> 00:16:34,867
قرأت النصّ في عطلة الإسبوع

253
00:16:34,901 --> 00:16:36,368
ومن ثمّ تلقّيت اتّصال
منهم البارحة

254
00:16:36,402 --> 00:16:37,937
.ولم أرد تفويته

255
00:16:37,971 --> 00:16:41,139
،لكنّي لم يقبلوني
.لذا فضّ الامر، انتهى

256
00:16:41,574 --> 00:16:43,741
لمَ لا تستطيعين إخبار (دون)؟

257
00:16:43,776 --> 00:16:46,143
أخبر (دون) بأني لازلت
أريد أن أصبح ممثلة؟

258
00:16:46,178 --> 00:16:47,879
هل تريدين؟

259
00:16:52,150 --> 00:16:54,285
،أعلم أن تأليف الإعلانات صعب

260
00:16:54,319 --> 00:16:57,054
.لكنّكِ تبلين حسنًا

261
00:16:57,089 --> 00:16:58,989
.لا ينبغي لكِ الاستسلام

262
00:16:59,023 --> 00:17:02,192
لن أخبرك بهذا لو لمْ
.أظنكِ موهوبة

263
00:17:04,095 --> 00:17:06,997
ذاك اليوم طلبوا مني أن أرسل
،نسخ (ستان) الأصليّة إلى المطبعة

264
00:17:07,031 --> 00:17:12,035
وقلت لنفسي: كل ما علي فعله هو
رمي هذه في القمامة وسيطردونني

265
00:17:12,069 --> 00:17:13,971
أو على الأقل سيصرخون علي

266
00:17:14,005 --> 00:17:17,373
.ويمكنني البكاء كثيرًا وأستقيل

267
00:17:17,507 --> 00:17:21,911
ومن ثمّ أدركت أنهم
.لن يطردوني أبدًا

268
00:17:23,246 --> 00:17:24,780
تريدين الإستقالة؟

269
00:17:24,815 --> 00:17:28,183
لا أدري. ماذا أفعل؟

270
00:17:28,218 --> 00:17:31,720
تعين بأن هناك أشخاص
!يحلمون بهذه الوظيفة

271
00:17:31,754 --> 00:17:34,155
أنتِ تشغلين مكانًا
ولا تريدين العمل حتّى؟

272
00:17:34,189 --> 00:17:36,457
.آسفة لأني أخبرتكِ

273
00:17:36,492 --> 00:17:39,227
!لم تخبريني، أنا كشفتكِ

274
00:17:39,261 --> 00:17:40,862
وتتصرفين كما لو أنكِ
،تريدين نصيحة

275
00:17:40,896 --> 00:17:42,664
لكن جليٌّ أنكِ سبق
.واتّخذتِ قرارك

276
00:17:42,698 --> 00:17:45,566
لأنه سهل المِراس؟

277
00:17:45,601 --> 00:17:48,468
.لا يمكنكِ الإستمرار بالكذب عليه

278
00:17:50,505 --> 00:17:53,707
إنه سهلٌ للغاية عندما يتعلّق الأمر
بحياة شخص آخر، صحيح؟

279
00:17:55,543 --> 00:17:59,179
.مصيبة، لا يهمنّي ما تفعلينه

280
00:18:08,399 --> 00:18:11,345
،فيل بيتشوم) ليس مجرّد مدير)
.بل رئيس الحلويّات

281
00:18:11,836 --> 00:18:14,604
رئيس الحلويات؟
.أرجوك قل لي بأنه يزن 136 كيلو

282
00:18:16,713 --> 00:18:19,347
.إنه ضخم، لكنّه ليس كما تفضّله

283
00:18:19,382 --> 00:18:22,216
(على كلٍّ، أحبّ (بات والس
...أسلوبك أنت و (ميغان) في

284
00:18:22,250 --> 00:18:23,685
.كما تعلم، المزح

285
00:18:23,719 --> 00:18:26,153
داون)، أينَ (ميغان)؟) -
.ليست آتية -

286
00:18:28,857 --> 00:18:31,292
.أنا آسفة

287
00:18:31,326 --> 00:18:34,829
(كنت أقول للتوّ كم (بات والس
.(أحب فقرة السيّد والسيّدة (درايبر

288
00:18:34,863 --> 00:18:36,630
،وستذهبان إلى المطبخ للتذوّق

289
00:18:36,664 --> 00:18:39,265
تتذوّقا بعضًا من أنواع
،"مختفلة من "كريمة الباردة

290
00:18:39,300 --> 00:18:41,802
،وربما تستعرضون قليلًا لرئيسه

291
00:18:42,336 --> 00:18:43,769
.كبادرة لطيفة

292
00:18:43,804 --> 00:18:46,306
لذا يا (دون)، ياليت لو
.تضعنا في الصورة

293
00:18:46,340 --> 00:18:49,442
لا أعلم عمّا يعرفه الناس
."عن "الكريمة الباردة

294
00:18:49,477 --> 00:18:51,511
قرأت ملف بثلاثين صفحة

295
00:18:51,545 --> 00:18:54,012
الذي يفشل فيه باستخدام كلمات
."كريمة مخفوقة مزيّفة"

296
00:18:54,046 --> 00:18:56,948
لأنه طبقة مخفوقة لا تحتوي
على الألبان

297
00:18:56,983 --> 00:19:00,119
وتأتي مثلّجة ومن ثمّ
.تذوب في فمك كالسحر

298
00:19:00,153 --> 00:19:01,453
.افعلا الفقرة فحسب

299
00:19:03,689 --> 00:19:05,324
.حسنًا

300
00:19:09,060 --> 00:19:11,596
عزيزتي، لا أظن حتّى
.إني أشتهي الحلوى

301
00:19:11,630 --> 00:19:13,464
.أنت تحب الحلوى -
بل أنتِ تحبين الحلوى -

302
00:19:13,499 --> 00:19:15,766
وتريدني أن أكل بعضًا منه حتى
.يتسنّى لكِ أكل منه

303
00:19:15,800 --> 00:19:17,335
.لقد أعددت اثنتين

304
00:19:18,655 --> 00:19:20,202
ما هو؟ -
."الكريمة الباردة" -

305
00:19:20,202 --> 00:19:21,882
.إنها تبدو كالكريمة المخفوقة -
.تذوّقه فحسب -

306
00:19:22,222 --> 00:19:24,927
هل هذه الطبقة العلوية فقط؟ -
يمكنك أكلها على الآيسكريم مثله -

307
00:19:25,761 --> 00:19:27,261
وعلى الفاكهة أو الكعكة

308
00:19:27,262 --> 00:19:29,262
.أو فقط لوحده

309
00:19:30,038 --> 00:19:31,972
.تذوّقه فحسب -
إذًا هو حلوى؟ -

310
00:19:32,007 --> 00:19:33,407
.تذوّقه فحسب -
أهي حلوة المذاق؟ -

311
00:19:33,441 --> 00:19:35,710
!تذوّقه فحسب

312
00:19:35,744 --> 00:19:37,444
:هذه هي، هذا هو السطر
."تذوّقه فحسب"

313
00:19:37,478 --> 00:19:39,246
سيصرخون الناس عليه
.من التلفاز

314
00:19:39,280 --> 00:19:41,247
إنه ظريف، صحيح؟ -
إنها حركة لطيفة -

315
00:19:41,281 --> 00:19:42,749
على الزوج الغبي والزوجة الملحّة

316
00:19:42,783 --> 00:19:44,250
.لأنهما حقًّا يحبّان بعضهما

317
00:19:45,319 --> 00:19:46,820
هل ستظهرون بالإعلان؟

318
00:19:46,854 --> 00:19:50,190
.كلا، حاولت، ليسوا مهتمّين

319
00:19:50,224 --> 00:19:52,792
"أصحاب "الكريمة الباردة
أم (دون) و (ميغان)؟

320
00:19:52,827 --> 00:19:54,227
.نحن

321
00:19:57,731 --> 00:20:00,532
ألم يعجبك؟ -
.بلى -

322
00:20:00,566 --> 00:20:02,400
.أهضم الموضوع فحسب

323
00:20:12,690 --> 00:20:14,723
"مرحبًا؟"

324
00:20:14,758 --> 00:20:16,258
بيث)؟)

325
00:20:17,994 --> 00:20:19,561
.(إنه (بيتر

326
00:20:19,596 --> 00:20:21,730
.أعلم من أنت

327
00:20:21,765 --> 00:20:24,332
أريدكِ أن تستقليّ القطار
.وتقابليني في المدينة

328
00:20:24,367 --> 00:20:26,635
.في أي مكان -
.كلا -

329
00:20:26,669 --> 00:20:29,404
.حسنًا -
.لحظة فقط -

330
00:20:31,607 --> 00:20:33,441
ماذا تريد؟

331
00:20:33,475 --> 00:20:35,309
.لا شيء، أنت أتيت لهنا

332
00:20:35,343 --> 00:20:37,311
!أنت فتحت الباب

333
00:20:40,982 --> 00:20:42,517
أمازلتِ على الخط؟

334
00:20:42,551 --> 00:20:44,251
هل كانت سكرتيرتك على الخط؟

335
00:20:44,286 --> 00:20:46,887
.كلا، أنا على الهاتف العموميّ

336
00:20:46,921 --> 00:20:49,355
.أزلت كل مخاوفي

337
00:20:49,390 --> 00:20:51,157
أعني، فجأةً لا أفكر بواقع

338
00:20:51,191 --> 00:20:53,593
أنك تستقل القطار مع زوجي

339
00:20:53,628 --> 00:20:56,463
مرتّان باليوم وتقطن"
"على بعد 20 دقيقة

340
00:20:56,497 --> 00:20:59,332
.وأرى زوجتك بالسوق، لو ذهبت

341
00:21:00,568 --> 00:21:02,968
.أعلم، أعلم

342
00:21:04,203 --> 00:21:05,805
أأنتِ نادمة باتّصالي؟

343
00:21:05,839 --> 00:21:09,675
.توقّف.. فحسب

344
00:21:09,709 --> 00:21:12,077
.استمتع بالذكرى، دع الحبل يفلت

345
00:21:12,111 --> 00:21:15,213
،أعني احلم بالموضوع
.أنا سأحلم أيضًا

346
00:21:15,248 --> 00:21:19,318
.لكن... لا تتصل بي مجددًا

347
00:21:42,325 --> 00:21:43,825
.(دون)

348
00:21:45,094 --> 00:21:46,661
.(دون)

349
00:21:49,601 --> 00:21:51,102
مالأمر؟

350
00:21:51,137 --> 00:21:53,838
.علي التحدّث معك

351
00:21:57,977 --> 00:21:59,443
مالخطب؟

352
00:22:00,511 --> 00:22:04,414
.كـ... كذبت عليك ليلة البارحة

353
00:22:07,786 --> 00:22:09,452
.حسنًا

354
00:22:13,191 --> 00:22:16,993
،أخبرتك بأني ذهبت للشرب
.لكنّي لم اذهب

355
00:22:17,027 --> 00:22:19,929
.تلقّيت اتّصالًا بشأن مسرحية

356
00:22:21,098 --> 00:22:22,932
حسنًا، وإن يكن؟

357
00:22:22,966 --> 00:22:25,634
.أشعر بالذنب لكذبي عليك

358
00:22:25,669 --> 00:22:27,970
.والآن تخبريني

359
00:22:31,808 --> 00:22:34,342
تفعلين هذا كثيرًا؟ -
تجربة الأداء؟ -

360
00:22:34,376 --> 00:22:36,778
.كلا، الكذب علي -
.لا -

361
00:22:37,880 --> 00:22:40,648
هل حصلت عليها؟ -
ماذا؟ -

362
00:22:40,683 --> 00:22:44,019
.كلا، كلا، لم أحصل

363
00:22:44,053 --> 00:22:47,222
.(لكن كانت تجربة مذهلة يا (دون

364
00:22:47,256 --> 00:22:49,924
.أعتقد بأني كنت قريبة جدًا

365
00:22:49,958 --> 00:22:51,992
.كانت نبضات قلبي تتسارع

366
00:22:52,227 --> 00:22:53,827
.أعني، أدائي سيّء

367
00:22:53,861 --> 00:22:58,998
،أحتاج للدروس
.لكن أدركت شيئًا

368
00:23:00,000 --> 00:23:03,702
ماذا؟ -
.اشتقت للتمثيل -

369
00:23:03,737 --> 00:23:09,742
،أظن بأني استسلمت بسهولة
.وأجهل سبب توقّفي حتّى

370
00:23:09,776 --> 00:23:11,944
.لم أقرر قطّ، هذا أكيد

371
00:23:11,978 --> 00:23:13,645
."لا يمكننا الظهور بإعلان "كريمة الباردة

372
00:23:13,679 --> 00:23:15,314
.هذا يضرّ بصورة الشركة

373
00:23:15,348 --> 00:23:19,418
كلا، لا أنفكّ بالتفكير

374
00:23:19,452 --> 00:23:21,486
أنه يمكنني الظهور على
"مسارح "برودواي

375
00:23:21,520 --> 00:23:24,456
"أو خارج "برودواي

376
00:23:24,490 --> 00:23:27,425
.أو... لا أعلم، أفلام حتّى

377
00:23:31,129 --> 00:23:33,831
...عزيزتي

378
00:23:34,365 --> 00:23:37,935
أحيانًا لا يمكننا إختيار
.أي تقبع مواهبنا فيه

379
00:23:39,904 --> 00:23:42,706
أعني، ما فعلتهِ مع "هاينز"؟

380
00:23:42,740 --> 00:23:45,975
استغرق مني سنين حتى أفكّر
.على ذاك النهج

381
00:23:46,009 --> 00:23:50,212
...لا أستطيع تبريره

382
00:23:50,246 --> 00:23:54,550
لكن شعرت بشعور أفضل
بفشلي باختبار الأداء

383
00:23:54,585 --> 00:23:57,620
."من نجاحي مع "هاينز

384
00:23:57,654 --> 00:24:00,956
لأن ذاك كان عن إسعاد العميل

385
00:24:01,190 --> 00:24:02,657
انتظري ريثما تتجوّلين بالشارع

386
00:24:02,692 --> 00:24:06,194
وترين العمل على
لوح الإعلان أو التلفاز

387
00:24:06,428 --> 00:24:07,929
.حينها ستشعرين بالفخر

388
00:24:08,979 --> 00:24:11,180
...أتعلم بأني لا أحتمل الذهاب

389
00:24:11,215 --> 00:24:15,684
إلى المسرح بعد الآن...
لأني أشعر بالحسد؟

390
00:24:15,719 --> 00:24:18,320
وأعلم أن ما سأشعر به
،لاحقًا هو المرارة

391
00:24:18,354 --> 00:24:20,455
.ولا أريد أن أصل لذاك الشعور

392
00:24:20,489 --> 00:24:23,926
حسنًا، مالذي تريدين عمله؟

393
00:24:23,960 --> 00:24:27,462
.أعني، ليس هناك ضمانات

394
00:24:27,496 --> 00:24:30,465
.أنا ممتنّة كثيرًا

395
00:24:30,499 --> 00:24:34,568
.هذا يمدنّي بالثقة الكاملة

396
00:24:34,602 --> 00:24:39,740
لكن لم أجتهد بالإعلانات كما
.اجتهدت بالتمثيل

397
00:24:39,774 --> 00:24:44,011
.ولن يُقدّر لي أبدًا ما قُدّر لك

398
00:24:44,046 --> 00:24:48,649
أعلم بأنه غير مريح
.وجودي هناك معكِ

399
00:24:48,683 --> 00:24:50,616
.فظلالي في كل حدٍّ وصوب هناك

400
00:24:50,651 --> 00:24:53,053
.أنا وضعتكِ بموقف لا يُحسد عليه

401
00:24:53,087 --> 00:24:56,056
هناك 20 شركة ستتشرّف
.بأن تعملي معهم

402
00:24:56,090 --> 00:24:59,926
.(لا أريد عمله يا (دون

403
00:25:03,063 --> 00:25:05,031
لا تريدين عمله؟

404
00:25:06,466 --> 00:25:09,668
.أنا آسفة

405
00:25:09,702 --> 00:25:12,837
،منذ أن كنت طفلة صغيرة
.كان هذا حلمي الوحيد

406
00:25:16,276 --> 00:25:18,109
.أتفهّم ذلك

407
00:25:19,745 --> 00:25:22,380
.لا أريد حرمك من تحقيق أحلامك

408
00:25:22,414 --> 00:25:25,015
.أنت طيّبٌ جدًّا معي

409
00:25:26,751 --> 00:25:29,620
إذًا مالذي تريدين فعله؟

410
00:25:29,655 --> 00:25:31,722
أعني، أيقظتيني بمنتصف الليل

411
00:25:31,756 --> 00:25:33,691
.من الواضح أنه حالة طارئة

412
00:25:33,725 --> 00:25:37,227
،يمكنني إنهاء عملي

413
00:25:37,261 --> 00:25:40,096
.وبوسعي تدريب موظف جديد

414
00:25:40,130 --> 00:25:42,666
.تريدين تدريب أحدهم؟ كلا

415
00:25:44,502 --> 00:25:46,903
سنحضر بالغد

416
00:25:46,937 --> 00:25:51,408
وستودّعين الجميع
.وسنطلق سراحك

417
00:25:51,442 --> 00:25:53,642
حقًّا؟

418
00:25:53,677 --> 00:25:56,011
.هذا ما تريدينه

419
00:25:59,216 --> 00:26:01,250
.أجهل ما أقول

420
00:26:03,420 --> 00:26:05,688
.أحبّك

421
00:26:09,592 --> 00:26:11,559
.أحبّكِ أيضًا

422
00:27:00,833 --> 00:27:03,369
.صباح الخير -
.صباح النور -

423
00:27:14,213 --> 00:27:17,882
.ميغان) ستستقيل)

424
00:27:17,916 --> 00:27:20,985
نعم، لذا أظن بأن اليوم
.سيكون آخر يومٍ لها

425
00:27:21,019 --> 00:27:22,920
.حسنًا

426
00:27:22,954 --> 00:27:24,789
كيف تفعلين هذا؟

427
00:27:24,823 --> 00:27:26,791
أتريد الجلوس؟

428
00:27:26,825 --> 00:27:29,026
.(ليس الامر كهذا يا (جون

429
00:27:29,060 --> 00:27:31,828
،ستتقدّم للعب دور في مسرحيّة
،وحتى لو لمْ تحصل عليه

430
00:27:31,862 --> 00:27:33,963
.فهي قررت العودة للتمثيل بدوامٍ كامل

431
00:27:33,998 --> 00:27:36,065
.أنا متأكدة بأنه ستصبح نجمة

432
00:27:36,100 --> 00:27:40,136
هل سنعلن؟ نقيم حفلة؟
ما هي الإجراءات؟

433
00:27:40,171 --> 00:27:44,073
لمَ لا ندع الفتيات يعزمونها
على غداء؟

434
00:27:44,108 --> 00:27:47,210
أعني، لن تختفي أليس كذلك؟

435
00:27:47,244 --> 00:27:50,012
.كلا

436
00:27:54,117 --> 00:27:57,620
.دون)، سأهتمّ بهذا)

437
00:28:04,159 --> 00:28:05,827
.ها أنتِ هنا

438
00:28:05,861 --> 00:28:08,496
.نعم، كنت موجودة منذ فترة

439
00:28:08,531 --> 00:28:11,065
،إذًا، أردت إخبار الجميع
.في الواقع

440
00:28:20,780 --> 00:28:22,947
ميغان)، هل أنتِ بخير؟)

441
00:28:25,885 --> 00:28:28,119
لن أكون موظّفة هنا
،بعد اليوم

442
00:28:28,154 --> 00:28:30,722
.ومن الصعّب عليّ إخبار الجميع

443
00:28:33,560 --> 00:28:36,827
.أنتما! (ميغان) تتحدّث معكما

444
00:28:36,861 --> 00:28:39,363
.أكملي

445
00:28:40,566 --> 00:28:43,067
.أنا آسفة جدًا

446
00:28:43,101 --> 00:28:44,735
.لن أعمل هنا بعد اليوم

447
00:28:44,769 --> 00:28:47,405
!هل طردكِ؟ ابن السافلة

448
00:28:47,439 --> 00:28:49,407
.كلا

449
00:28:49,441 --> 00:28:51,676
.كلا، سأعود لتجربة التمثيل مجددًا

450
00:28:51,710 --> 00:28:54,377
أتمازحيني؟ -
!(ستان) -

451
00:28:54,412 --> 00:28:58,047
.كلا، يفضّل أن اعتاد على هذا -
...كنت -

452
00:28:59,350 --> 00:29:01,318
.سنشتاق إليكِ -
.وأنا كذلك -

453
00:29:01,352 --> 00:29:03,853
،التمثيل مدهش
.ربما هو أسهل على الفتيات

454
00:29:03,887 --> 00:29:05,822
،لكن دعيني اسألكِ
هل دومًا يعطونكم ملابس

455
00:29:05,856 --> 00:29:07,824
أم تمثلون بملابسكم الخاصة؟

456
00:29:07,858 --> 00:29:11,793
.لا أدري، نعم، يعطوننا أزياء

457
00:29:11,828 --> 00:29:13,762
الأحذية كذلك؟ -
!نعم -

458
00:29:15,131 --> 00:29:16,832
.بالتوفيق

459
00:29:18,101 --> 00:29:19,435
.نراكِ على خير

460
00:29:23,406 --> 00:29:27,709
أعتقد بأن لديّ أعمالٌ جمّة
،غير منجزة

461
00:29:27,743 --> 00:29:31,613
لكن أخبرني (دون) بأن
.عليّ تسليمها فحسب

462
00:29:34,650 --> 00:29:37,084
هل أنتِ متأكدة بشأن هذا؟

463
00:29:37,119 --> 00:29:39,987
...(بيغي)

464
00:29:40,021 --> 00:29:42,822
،لطالما قدّرت بكل ما فعلتهِ معي

465
00:29:42,857 --> 00:29:44,625
.وليس فقط البارحة

466
00:29:50,939 --> 00:29:52,806
.(عليّ رؤية (جون

467
00:29:59,346 --> 00:30:00,980
.يتطلّب هذا الكثير من الشجاعة

468
00:30:01,014 --> 00:30:02,748
...سأخبركِ ما تتطلبّه الشجاعة

469
00:30:02,783 --> 00:30:04,484
.أن لا تملك مالًا للغداء

470
00:30:04,518 --> 00:30:06,285
.تدين لي تقريبًا 15 دولارًا الآن

471
00:30:06,319 --> 00:30:08,955
مالذي سأفعله؟
أطلبها من (دون)؟ اتّصل بها؟

472
00:30:08,989 --> 00:30:10,823
.أعتقد سبب رحيلها واضح

473
00:30:10,858 --> 00:30:13,459
.ليس هذا السبب -
لمَ إذًا؟ -

474
00:30:13,493 --> 00:30:15,760
.بربّكما، الواقع تمكّن منها

475
00:30:15,795 --> 00:30:19,197
،تكدّ بالعمل كثيرًا لشهور
وعلى أعصابك، لماذا؟

476
00:30:19,231 --> 00:30:22,166
.لأجل فاصولياء "هاينز" المطهيّة

477
00:30:27,088 --> 00:30:28,989
لمَ تأخرت؟

478
00:30:29,024 --> 00:30:31,291
.فوّت القطار المبكّر

479
00:30:31,325 --> 00:30:34,727
،ميغان) رحلت)
.لقد استقالت، ستصبح ممثلة

480
00:30:34,761 --> 00:30:36,395
.أخبرتني (جون) بذلك قبل 5 دقائق

481
00:30:36,430 --> 00:30:38,164
أهذا صحيح؟

482
00:30:38,199 --> 00:30:39,665
ألا يصدمك هذا؟

483
00:30:39,700 --> 00:30:41,835
.كلا، ليس حقًّا

484
00:30:41,869 --> 00:30:43,136
ماذا عن (دون)؟

485
00:30:43,170 --> 00:30:47,439
أرجوك، هم يفعلون
.(ما يحلو لهم، حتى (درايبر

486
00:30:47,473 --> 00:30:49,942
...الأخبار السارّة هيَ

487
00:30:49,976 --> 00:30:51,443
لا يجب علينا الحذر
،منها بعد الآن

488
00:30:51,477 --> 00:30:53,411
.متسائلين بمَ قد ستخبره

489
00:30:53,446 --> 00:30:55,347
،يحلّون الأمر بعقلهم

490
00:30:55,381 --> 00:30:57,182
،ويفعلون ما يحلو لهم فيه

491
00:30:57,217 --> 00:31:00,319
،ونحن هناك كالجدران
.منتظرين أوامرهم

492
00:31:00,353 --> 00:31:03,254
ليس هذا ما يفترض
.أن يكون الحال

493
00:31:03,288 --> 00:31:05,456
ترودي) حامل مجددًا؟)

494
00:31:05,490 --> 00:31:08,425
هل رأيت تلك الصور للأرض
من الفضاء؟

495
00:31:08,460 --> 00:31:12,964
.بلا شكّ -
هل يشعرونك بالصغر وبلا أهميّة؟ -

496
00:31:12,998 --> 00:31:15,699
،كلا، (جينفير) تفكّر هكذا
.(ولستُ صغيرًا يا (بيت

497
00:31:15,734 --> 00:31:17,335
لا أعلم ما إن كنت قد
.سمعت بهذا عنّي

498
00:31:17,369 --> 00:31:19,570
وفّر هذا لمؤتمر العاهرات
.الخاص بك

499
00:31:19,604 --> 00:31:21,104
.أنت! أخفض صوتك

500
00:31:21,138 --> 00:31:23,741
.إنّي أسألك سؤالٌ جادّ

501
00:31:23,775 --> 00:31:25,676
.أعجبتني تلك الصور للأرض

502
00:31:25,710 --> 00:31:27,478
!أراها صور خلّابة

503
00:31:28,880 --> 00:31:32,182
لمَ يعطونك بصيص أمل
أثناء الرفض؟

504
00:31:32,216 --> 00:31:34,551
...خيطٌ صغير للتعلّق به

505
00:31:34,586 --> 00:31:38,688
.كلمة بغير محلّها، اقتراح مستقبليّ

506
00:31:38,722 --> 00:31:40,990
،وأمام محكمة القانونية
،تبدو كالحادثة

507
00:31:41,024 --> 00:31:42,525
.لكن ما حدث العكس

508
00:31:43,960 --> 00:31:46,996
(إذًا، نحن لا نتحدّث عن (ميغان
.(ولا عن (ترودي

509
00:31:48,932 --> 00:31:52,434
لمَ هنّ لهم القرار بمَ سيحصل؟

510
00:31:52,468 --> 00:31:55,103
.لا جواب لهذا

511
00:32:08,230 --> 00:32:10,264
.استمتع بغدائكِ

512
00:32:10,298 --> 00:32:13,034
،أراك بعده
.عليّ جلب صندوقي

513
00:32:13,068 --> 00:32:16,904
هل تريدين حقًّا العودة
وتكرار هذا؟

514
00:32:16,938 --> 00:32:19,206
.سأجلبه للمنزل

515
00:32:20,809 --> 00:32:23,243
.شكرًا لك

516
00:32:28,315 --> 00:32:29,749
.أراكِ بالمنزل

517
00:32:29,784 --> 00:32:31,818
.حسنًا

518
00:33:35,612 --> 00:33:37,279
،أهلًا يا زعيم، أخبار سارّة

519
00:33:37,313 --> 00:33:39,081
ريك) من "شافليه" عثر على)
أغنية أعجبتهم

520
00:33:39,116 --> 00:33:41,550
."لإعلان "ليلة يومٍ قاسٍ

521
00:33:41,584 --> 00:33:43,753
.أراهن أنه المفضلّة لدى حبيبه

522
00:33:43,787 --> 00:33:45,787
.ساعد نفسك

523
00:33:45,821 --> 00:33:47,255
.أعتقد أنها تنفع

524
00:33:47,289 --> 00:33:50,925
ليس لأنهم قد أرسلوه
لهنا يهمّ، صحيح؟

525
00:34:08,008 --> 00:34:10,910
أتمازحني؟ -
لمَ أنا اسمع لهذا؟ -

526
00:34:10,945 --> 00:34:13,513
."تعلمون بأن لا يمكننا جلب "البيتلز -
."إنهم ليسوا "البيتلز -

527
00:34:13,548 --> 00:34:15,515
.الاغنية عمرها 30 سنة تقريبًا

528
00:34:15,550 --> 00:34:16,983
.لكنّها تنشر السعادة وممتعة

529
00:34:17,017 --> 00:34:18,284
."وظنّ (دون) أنهم "البيتلز

530
00:34:18,318 --> 00:34:20,286
.وأعجبتهم

531
00:34:20,320 --> 00:34:23,089
،أطفئها
.كأنها تطعنني في قلبي اللعين

532
00:34:23,123 --> 00:34:25,591
لمَ تشتم؟

533
00:34:25,625 --> 00:34:28,260
هلا تركتمونا؟ -
.بالطبع -

534
00:34:35,301 --> 00:34:37,168
.سنذهب للتذوّق بالمطبخ غدًا

535
00:34:37,203 --> 00:34:39,604
...وهم يتوقّعون

536
00:34:40,806 --> 00:34:42,773
ماذا تودّ عمله؟
.لا يمكننا إلغاءه

537
00:34:42,808 --> 00:34:45,676
(لن نلغيه، أخبرهم بأن (ميغان
.مريضة، و (بيغي) ستفعلها

538
00:34:45,711 --> 00:34:48,679
.دون ريب، سأخبرها

539
00:34:57,021 --> 00:34:58,722
.لمْ أتوقع رؤيتك

540
00:34:58,756 --> 00:35:00,223
،نعم، الليلة سأذهب للمنزل

541
00:35:00,257 --> 00:35:03,460
،وأتعشّى مع الزوجة
.وكل شيء في موضعه

542
00:35:09,098 --> 00:35:11,901
أتعلم يا (هاورد)، تحدّثت مع مكتبي

543
00:35:11,935 --> 00:35:13,903
،واتّضح أنك مصيب بشأن البوليصة

544
00:35:13,937 --> 00:35:16,071
.لذا جعلتهم يوفّقوني مع سمسار

545
00:35:16,105 --> 00:35:17,540
لمَ تفعل هذا؟

546
00:35:17,574 --> 00:35:19,041
.لمْ تعطيني فرصة حتّى

547
00:35:19,075 --> 00:35:20,609
إنّي أخبرك، صحيح؟

548
00:35:20,644 --> 00:35:22,277
.لدي الأوراق المهمّة في المنزل

549
00:35:22,312 --> 00:35:24,879
،بوسعي الذهاب للمنزل
.وأتعشّى وأزورك لاحقًا

550
00:35:24,914 --> 00:35:26,714
.طفلنا مريض

551
00:35:26,749 --> 00:35:30,785
.أتعلم، بوسعي الإتيان الآن

552
00:35:30,820 --> 00:35:33,321
.بيث) طبّاخة رائعة) -
حقًّا؟ -

553
00:35:37,304 --> 00:35:39,439
.(فقدانكِ بغداء (ميغان

554
00:35:39,473 --> 00:35:41,173
.أعتقد بأن لديك عمل زائد

555
00:35:41,208 --> 00:35:44,110
كلا، أخبرتها بأننا سنذهب
.سويّة وحدنا

556
00:35:44,144 --> 00:35:47,346
.لن أكذب، لم أتوقّع هذا سيحدث

557
00:35:47,380 --> 00:35:48,848
.ظننت بأنها ستفشل هنا

558
00:35:48,882 --> 00:35:50,850
.أشعر بالسوء

559
00:35:50,884 --> 00:35:56,020
،أعتقد بأني ربما قسوت عليها
.وأخفتها

560
00:35:57,322 --> 00:36:00,058
الزوجات الثانيات، وكأنهنّ يملكن
.دليل للزوج

561
00:36:00,092 --> 00:36:02,393
.لا أظنها هكذا

562
00:36:02,427 --> 00:36:06,330
بيغي)، ستصبح ممثلة فاشلة)
.بزوجٍ غنيّ

563
00:36:06,365 --> 00:36:09,801
.كلا، أعتقد بأنها جيّدة بكلّ شيء

564
00:36:09,835 --> 00:36:12,236
.أعتقد بأنها إحدى تلك الفتيات

565
00:36:12,270 --> 00:36:15,438
.إذًا، لديكِ كل الحق لتقسين عليها

566
00:36:15,473 --> 00:36:18,942
(أتعلمين بأنه قد قابل (بيتي درايبر
تمثّل إعلانات؟

567
00:36:18,977 --> 00:36:21,745
أتعلمين بأنها كانت عارضة؟

568
00:36:21,780 --> 00:36:24,381
.(هذه نوع الفتاة التي يتزوّجها (دون

569
00:36:26,450 --> 00:36:28,284
.طابت ليلتكِ

570
00:36:31,255 --> 00:36:33,222
بيث)؟ عزيزتي؟)

571
00:36:37,427 --> 00:36:39,262
.لا أعلم أين أولادي

572
00:36:41,965 --> 00:36:44,199
.مرحبًا

573
00:36:44,233 --> 00:36:45,700
.لديكم منزلٌ جميل

574
00:36:45,734 --> 00:36:47,568
.هذا صديقي (بيتر) من القطار

575
00:36:47,603 --> 00:36:50,338
،صدقّي أو لا تصدقّي
.لديه حالة طوارئ بالتأمين

576
00:36:52,775 --> 00:36:55,944
.لا أريد أن أتطفّل حقًّا -
.لا عليك -

577
00:36:55,978 --> 00:36:58,313
.لدينا متّسع لشخص آخر دومًا

578
00:36:58,347 --> 00:37:00,681
أين الأولاد؟ -
.بمنزل أمي -

579
00:37:00,715 --> 00:37:05,152
الآن، لا تقل لي، أنت
.بالـ32 من عمرك

580
00:37:09,490 --> 00:37:12,359
"سأكون في فندق "بينسلفينيا
.في الـ12:30

581
00:37:12,393 --> 00:37:13,928
.كلا

582
00:37:18,498 --> 00:37:20,200
.لا أريد هذا

583
00:37:20,234 --> 00:37:22,168
.إذًا أرميها

584
00:37:26,906 --> 00:37:30,222
،أبيك توفّى وهو شابّ
لكن بحادث طائرة، صحيح؟

585
00:37:30,252 --> 00:37:32,220
.هذا صحيح

586
00:37:33,465 --> 00:37:35,432
.هاورد)، أريد محادثتك)

587
00:37:42,775 --> 00:37:44,642
إلى أين أنت ذاهب؟

588
00:37:44,677 --> 00:37:46,778
.لديها صداع نصفي

589
00:37:46,812 --> 00:37:48,279
.إّنه الدجاج المطهيّ

590
00:37:48,313 --> 00:37:50,547
.بوسعي تجهيز الطاولة -
.لا أعلم -

591
00:37:50,581 --> 00:37:54,417
.لقد أوقعتني في ورطة هنا

592
00:37:54,451 --> 00:37:55,919
.لا تهرب

593
00:37:56,988 --> 00:37:58,521
.حسنًا

594
00:38:16,965 --> 00:38:18,532
لا يجب أن تطبخي
.حافية القدمين

595
00:38:25,906 --> 00:38:27,240
.مرحبًا

596
00:38:27,311 --> 00:38:30,880
لا تعتاد على هذا لأنه سيكون
.هناك البكاء الكثير من الرفض

597
00:38:30,914 --> 00:38:33,649
.كلا، سأحاول كبح جماحي

598
00:38:36,220 --> 00:38:38,821
.لحم "بورقويقنون"، تذوّق

599
00:38:40,556 --> 00:38:42,424
!ساخن جدًّا

600
00:38:44,193 --> 00:38:46,528
.كنت متأكدة بأنك ستعود ثملًا

601
00:38:46,562 --> 00:38:49,297
...(ميغان)

602
00:38:49,332 --> 00:38:51,066
.لا بأس

603
00:38:53,403 --> 00:38:54,936
أتريد تجهيز شراب لك؟

604
00:38:58,806 --> 00:39:00,774
...(دون)

605
00:39:02,511 --> 00:39:04,912
.أحبّك

606
00:39:04,946 --> 00:39:07,648
.أنت كل ما آمل أن يكون

607
00:39:09,084 --> 00:39:10,751
.وأنتِ كذلك

608
00:39:17,157 --> 00:39:18,991
،تم ترتيبهم بمختلف درجات الحلاوة

609
00:39:19,025 --> 00:39:20,693
.الأكثر حلاوةً في النهاية

610
00:39:20,728 --> 00:39:22,161
.إنها كالجبن

611
00:39:22,195 --> 00:39:25,097
عليك تجربة الجبن الفرنسي
.قبل الإيطالي

612
00:39:25,098 --> 00:39:26,566
وعلينا إستخدام صحون نظيفة

613
00:39:26,600 --> 00:39:29,100
لكن الجميع اعتاد أن
.يختار الأزرق

614
00:39:29,135 --> 00:39:31,303
.هلمّوا، ابدأو وسندوّن الملاحظات

615
00:39:38,645 --> 00:39:40,211
سنستهلّ برأيك يا (كين)؟

616
00:39:40,246 --> 00:39:43,382
لا أستطيع تخيّل تذوّق
.أجمل من هذا

617
00:39:43,416 --> 00:39:46,751
مرحبًا بكم بالمطبخ
.الإبداعيّ الفنّي

618
00:39:46,785 --> 00:39:49,253
أتعلمون، دومًا أحب أن أقول
،بأنكم ستتذوّقون شيء طيّب

619
00:39:49,288 --> 00:39:51,656
.لكن الآن، يبدو الطاولة ستنقلب

620
00:39:53,292 --> 00:39:54,492
كيف الوضع؟ هل فوّت شيء؟

621
00:39:54,526 --> 00:39:56,594
."لقد تذوّقوا العينة "أ -
و؟ -

622
00:39:56,628 --> 00:40:00,397
،إنها ليست كريمة المخفوقة
.لكنّها لذيذه لوحدها

623
00:40:02,366 --> 00:40:05,034
هذه زوجتك، صحيح؟ -
ماذا؟ -

624
00:40:05,068 --> 00:40:07,570
،(أنصت، (فيل
.زوجة (دون) مريضة

625
00:40:07,605 --> 00:40:10,006
.هذه (بيغي)، إنه مؤلّفة إعلانات

626
00:40:10,040 --> 00:40:12,942
حقًّا؟ -
.لن نشهد إختلاف -

627
00:40:12,976 --> 00:40:14,444
.تفضّلا

628
00:40:19,304 --> 00:40:21,906
.عزيزتي -
نعم، عزيزي؟ -

629
00:40:24,776 --> 00:40:28,011
كنت سأقول، بأني لا
.أظن أني أريد الحلوى

630
00:40:28,046 --> 00:40:31,381
.لقد أعددت اثنان

631
00:40:31,416 --> 00:40:32,450
.لا تفعلي هذا

632
00:40:35,352 --> 00:40:37,620
ألا تريد معرفة ماهيّته؟

633
00:40:37,655 --> 00:40:40,590
."إنها "الكريمة الباردة -
."هذا صحيح، إنها "الكريمة الباردة -

634
00:40:40,624 --> 00:40:41,858
.جرّبها فحسب

635
00:40:43,126 --> 00:40:44,961
عزيزتي، هذا ما تريدينه حقًّا؟

636
00:40:44,995 --> 00:40:46,696
.نعم، أريدكَ أن تجربه

637
00:40:46,730 --> 00:40:48,230
ألا تريديني أن أتذوّقه؟

638
00:40:48,265 --> 00:40:50,933
.نعم، تذوّقه فحسب

639
00:40:50,967 --> 00:40:53,168
لمَ؟ أهي طبقة علويّة؟

640
00:40:53,202 --> 00:40:56,304
نعم، ويمكنكِ وضعها
،على الآيسكريم

641
00:40:56,339 --> 00:40:59,842
.والكعكة، و.. والفاكهة

642
00:40:59,876 --> 00:41:01,944
إذًا، هي حلوى؟

643
00:41:01,978 --> 00:41:04,713
.جرّبها هيّا

644
00:41:04,747 --> 00:41:06,080
.تذوّقها فحسب

645
00:41:06,114 --> 00:41:08,048
...حسنًا

646
00:41:08,083 --> 00:41:09,717
.شكرًا -
.شكرًا -

647
00:41:09,751 --> 00:41:11,018
.شكرًا -
.تشرّفنا -

648
00:41:11,052 --> 00:41:13,153
.سنتحدّث عمّا قريب

649
00:41:16,859 --> 00:41:18,526
.سأعود في الحال

650
00:41:22,630 --> 00:41:24,965
.أنا عطشان للغاية

651
00:41:24,999 --> 00:41:26,332
.انظرا، أعتقد بأنكما أبليتما حسنًا

652
00:41:26,367 --> 00:41:27,601
لمْ يكن هذا ما يعنيه
.على أية حال

653
00:41:27,635 --> 00:41:28,969
.يعلمون بأننا سنباشر فيه

654
00:41:29,003 --> 00:41:31,137
أتعتقد بأن الممثلة ستتذكّر
أن تقول "تذوّقه فحسب"؟

655
00:41:31,171 --> 00:41:32,639
.لمْ ترد التدرّب

656
00:41:32,673 --> 00:41:34,140
.راجعته بسرعة ولم تكمله

657
00:41:34,174 --> 00:41:37,043
،لقد فعلته كثيرًا
.أعرف سطوري

658
00:41:37,077 --> 00:41:39,344
أتظنّ بأن (ميغان) قد تعود
وتفعلها بالمكتب؟

659
00:41:39,379 --> 00:41:42,414
.ليست (ميغان) السبب -
!لمْ تريدينها هناك -

660
00:41:42,448 --> 00:41:44,182
كنتِ تشعرين بالتهديد
.بكل شيء عنها

661
00:41:44,217 --> 00:41:48,053
قضيت وقتًا أطول بتدريبها عكسك
.و8 شهور أدافع عنها

662
00:41:48,087 --> 00:41:49,755
!تدافعين عنها؟ كانت تجيد عملها

663
00:41:49,789 --> 00:41:51,590
!هي تظنّ بأن الإعلانات غبيّة

664
00:41:51,625 --> 00:41:54,893
كلا، تظن بأن الذين تعمل معهم
.ساخرين ومثيرين للشفقة

665
00:41:54,927 --> 00:41:56,828
...أنصتا -
،فعلت كل شيء صائب -

666
00:41:56,862 --> 00:41:58,963
.ومازلت تأخذ الفضل

667
00:41:58,998 --> 00:42:01,933
،أتعلم؟ لستَ غاضبًا منّي
!لذا إخرس

668
00:42:06,906 --> 00:42:09,440
.معذرةً، لا يمكنك التدخين هنا

669
00:42:32,996 --> 00:42:35,431
حبًّا بالله، هل تتجاهلني؟ -
.نعم -

670
00:42:35,465 --> 00:42:37,466
مالذي حدث؟

671
00:42:38,535 --> 00:42:40,102
.إنها تتبع أحلامها

672
00:42:40,136 --> 00:42:42,604
.هذا يثير الإعجاب

673
00:42:44,406 --> 00:42:47,208
.علي القول، أراها كممثلة

674
00:42:47,242 --> 00:42:49,544
.ليس أنها منافقة، لكن تعلم قصدي

675
00:42:50,947 --> 00:42:52,413
.إنها مخلصة للغاية

676
00:42:52,448 --> 00:42:54,783
.أنا بلا شكّ لم أختار ما أريد عمله

677
00:42:54,817 --> 00:42:57,651
.أخبرني أبي -
.لقد تربّيت في الثلاثينات -

678
00:42:57,686 --> 00:43:00,087
.حلمي كان أن أكون سبّاك منزليّ

679
00:43:00,121 --> 00:43:02,389
.أتعلم؟ تريد أن تنجب طفلًا

680
00:43:02,423 --> 00:43:04,625
.هذه البداية فقط -
.لا أعلم -

681
00:43:04,659 --> 00:43:07,427
.اقترحت هذا عليها بشهر العسل

682
00:43:07,462 --> 00:43:09,563
.قالت بأن أولادي يكفون

683
00:43:09,598 --> 00:43:11,098
،أرادت (جاين) طفلًا

684
00:43:11,132 --> 00:43:12,600
لكن قلت لنفسي "لمَ أفعل هذا بأحد"؟

685
00:43:17,638 --> 00:43:21,207
لمَ لا تفعل ما تريده؟

686
00:43:21,241 --> 00:43:23,175
.(لا أريدها أن تصبح مثل (بيتي

687
00:43:23,210 --> 00:43:24,877
.أو أمها

688
00:43:31,684 --> 00:43:33,351
،عليك الذهاب للمنزل

689
00:43:33,385 --> 00:43:35,520
،دعها تعلم بأن هناك روتين

690
00:43:35,554 --> 00:43:37,823
.سيبقيكما بعيدًا عن المشاكل

691
00:43:39,058 --> 00:43:41,292
.(أخبرني هذا والد (مونا

692
00:43:47,799 --> 00:43:50,901
.خشيت أن أذهب للصفّ وأفوّتك

693
00:43:59,310 --> 00:44:01,711
.قلت بأنك لا تعلم ما يجري

694
00:44:01,746 --> 00:44:03,847
."اقتنيت لك آخر ألبوم لـ"البيتلز

695
00:44:05,382 --> 00:44:07,383
.استهل بهذه الأغنية

696
00:44:10,087 --> 00:44:11,855
.استمتعي

697
00:46:43,120 --> 00:47:07,807
Follow me on Twitter:
<font color="#ABCDEF" > @Campioni_Inter </font>

