1
00:00:06,799 --> 00:00:26,364
Translated by:
<font color="#800800" > Nel Cuore </font> ; <font color="#666666" > Ibrahim</font>.

2
00:00:31,800 --> 00:00:40,865
<font color="#666666" > الموسم الخامس</font> - <font color="#800800" >الحلقة الحادية عشر</font>
<font color="#800800" >المرأة الأخرى</font> :<font color="#666666" >بعنوان</font>

3
00:00:46,820 --> 00:00:50,689
جاغوار": ’’العشيقة التي ستفعل"
‘‘.أمورًا زوجتك لن تفعلها

4
00:00:52,091 --> 00:00:53,891
ماذا قلت آنفًا؟

5
00:00:53,925 --> 00:00:55,626
العميل لا يريد سماع
."كلمة "عشيقة

6
00:00:55,661 --> 00:00:57,528
،البائعين يمكنهم استخدامها
.الحملة لا يمكنها ذلك

7
00:00:57,563 --> 00:01:01,666
‘‘.جاغوار": ’’ستهواها عندما تركبها"

8
00:01:01,700 --> 00:01:04,402
أنقوم بلفظ العبارات دون تفكير الآن؟

9
00:01:05,403 --> 00:01:08,477
أوَتدرون؟
.لنأخذ استراحة

10
00:01:12,609 --> 00:01:14,344
لأين ذاهب؟

11
00:01:14,378 --> 00:01:17,313
ما المُبهم بحقيقة أنّه سيأخذ
استراحة ونحن لا؟

12
00:01:25,755 --> 00:01:28,156
أريدك أن توقّع على
."فكرة "سيكور لاكزتيف

13
00:01:28,191 --> 00:01:31,793
أخبرتكِ أنّك مسؤولة عن الأعمال
."الحاليّة حتى نُنهي "جاغوار

14
00:01:31,827 --> 00:01:33,962
.تولّي زمامها -
.تمّ -

15
00:01:33,997 --> 00:01:35,865
كيف يجري التنقيب؟

16
00:01:35,900 --> 00:01:38,400
أحان وقت الغداء؟ -
عجبًا، أحان؟ -

17
00:01:38,434 --> 00:01:41,202
(طلب السيّد (ستيرلنق
."الكركند من مطعم "ذا بالم

18
00:01:41,236 --> 00:01:43,137
ألا يبدو ذلك شهيًا؟

19
00:01:53,615 --> 00:01:56,316
إذًا، لا أعرف ما سيقول
."التنفيذيّون في "جاغوار

20
00:01:56,350 --> 00:01:59,119
لكن عندي وكلاء في
،"مونتكلير"، "إنقلوود"

21
00:01:59,153 --> 00:02:02,155
"موريستاون"، "بارامس"
."و"رذرفود

22
00:02:02,189 --> 00:02:03,924
واستولي على ثلاث
.حسابات لسيارات أجنبيّة

23
00:02:03,958 --> 00:02:07,227
لذا بصراحة، على الإبداعيّين
،أن يكونوا بالغيّ الروعة

24
00:02:07,261 --> 00:02:09,796
.أو ستكون "جاغوار" صعبة المنال

25
00:02:09,830 --> 00:02:12,332
.حسنًا، إذًا لا شيء يدعو لقلقنا

26
00:02:12,866 --> 00:02:15,166
الوكيل بالطابق الأرضيّ لمكاتب الشركات
في جادّة "ماديسون" أبلى حسنًا لوضعه

27
00:02:15,200 --> 00:02:17,804
.سيارة "اكس كي-إي" في المدخل

28
00:02:18,838 --> 00:02:20,539
.لابد وأنّكم سعيدين بتلك السيارة

29
00:02:20,573 --> 00:02:23,508
،إنّها إصدار ناجح
.سعيد بشأن ذلك

30
00:02:23,543 --> 00:02:25,710
.ولكنّي رجل صعب الإرضاء

31
00:02:25,745 --> 00:02:28,747
أشعر دومًا بأن على أحد
.أن يسعى جاهدًا لإبهارنا

32
00:02:28,781 --> 00:02:31,315
.نحن منفتحون على أيّما اشتهيتموه

33
00:02:31,349 --> 00:02:36,754
حسنًا، ذلك اليوم
.عندما كنّا نجول مكاتبكم

34
00:02:36,788 --> 00:02:39,356
.مرشدتنا كانت صهباء مثيرة

35
00:02:39,890 --> 00:02:43,260
.(جون هاريس) -
."قوامها كطائرة "بوينج -

36
00:02:43,294 --> 00:02:45,228
.نعلم من تتحدّث عنها

37
00:02:45,263 --> 00:02:48,064
حسنًا، قطعًا أودّ فرصة التعرّف
.عليها بشكل أكبر

38
00:02:48,098 --> 00:02:52,368
...حسنًا، كثير يودّون ذلك لكن تعلم أنّها -
.فتاة مثيرة للاهتمام -

39
00:02:52,402 --> 00:02:55,104
أهي من غير المقيّدات؟

40
00:02:55,138 --> 00:02:57,173
تعلمون، ذات أفكار متحرّرة؟

41
00:02:57,207 --> 00:03:00,876
إذًا تعجبك الصهباوات؟
.أعتقد أنّني أعرف بعضًا منهن

42
00:03:00,910 --> 00:03:03,078
.تعجبني تلك بالذات

43
00:03:03,112 --> 00:03:05,947
وأظنّني وإيّاها

44
00:03:05,982 --> 00:03:08,883
.نرحّب بفرصة قضاء ليلة سويًا

45
00:03:09,417 --> 00:03:13,354
حسنًا، بإمكانك سؤالها موعدًا
.لن يكون ذلك تعارضًا

46
00:03:13,388 --> 00:03:16,056
.لا، أنا خجول بعض الشيء

47
00:03:17,893 --> 00:03:19,593
.كل ما أقوله، لو تمّ ذلك سأصبح مسرورًا
،لو العكس حسنًا

48
00:03:19,627 --> 00:03:22,696
لا ضمانات في الحياة، صحيح؟

49
00:03:25,432 --> 00:03:27,801
،اطلبوا شوطًا آخر
.سأتكفّل بذلك

50
00:03:27,835 --> 00:03:29,769
.قطعًا لا

51
00:03:30,771 --> 00:03:32,271
أهذا ما يخيل لي أنّه كان؟

52
00:03:32,306 --> 00:03:33,807
.نعم إنّه كذلك

53
00:03:33,841 --> 00:03:36,108
لمَ لمْ تدعني أخبره أنّها متزوّجة؟

54
00:03:36,142 --> 00:03:39,745
،لأنّه متزوّج كذلك
.ويعرف بذلك سلفًا

55
00:03:39,779 --> 00:03:42,581
حسنًا، تبعات الرغبة
.بكسب حساب سيارات

56
00:03:49,088 --> 00:03:50,589
انتظرتيني؟

57
00:03:50,624 --> 00:03:53,790
...لا
.قصدي نعم

58
00:03:53,825 --> 00:03:56,994
.سأقرأ غدًا لدور جيّد للغاية

59
00:03:57,029 --> 00:03:58,762
تجربة أداء؟
لمَ لمْ تتصلي؟

60
00:03:58,796 --> 00:04:02,066
صدقًا، لأنّني اضطررت الذهاب
،للجادّة "10" لإحضار النّص

61
00:04:02,100 --> 00:04:05,869
ومن ثم ذهبت وتحدّثت لـ(فاني) كما تعلم
.التي تدرّس صف تجارب الأداء

62
00:04:05,904 --> 00:04:07,171
.مستواك جيّد بتجارب الأداء

63
00:04:07,205 --> 00:04:09,672
.ليس بجودة اللاتي يحصلنَ على الأدوار

64
00:04:12,410 --> 00:04:14,744
أوَتدري؟
.فلنتحدّث عن يومك

65
00:04:14,778 --> 00:04:17,514
"حسنًا، كنت سأشاهد برنامج "كارسون
.وأتباكى حتى النوم

66
00:04:17,548 --> 00:04:20,649
،سيجيئك الدور
.لطالما حدث ذلك

67
00:04:20,683 --> 00:04:22,919
.ما لم يجيئك أنت قبلًا

68
00:04:22,953 --> 00:04:25,254
أتودّ المعاونة حقًا أم ستصيح بي؟

69
00:04:25,288 --> 00:04:26,688
.لا أعلم بعد

70
00:04:26,722 --> 00:04:29,425
ما مخطّطكم؟

71
00:04:29,459 --> 00:04:34,129
،سيارات "جاغوار" جميلة
.لكن غير موثوقة

72
00:04:34,164 --> 00:04:36,465
تأتي بمجموعة من الأدوات
.وبحجم الآلة الكاتبة

73
00:04:37,099 --> 00:04:39,134
.لابد أن تمتلك سيارة أخرى للتنقّل

74
00:04:39,168 --> 00:04:42,502
لذا نقول أنّها بمثابة
.عشيقتك الفاتنة

75
00:04:42,537 --> 00:04:46,907
إذًا، الزوجة بمثابة "بيوك" في المرأَب؟

76
00:04:46,941 --> 00:04:49,876
،نحاول تحويل نقطة الضعف لموطن قوّة
.فنحن نروّجها للرجال

77
00:04:49,910 --> 00:04:51,045
.نعم، فهمت ذلك

78
00:04:51,079 --> 00:04:54,882
كونها عشيقة ألا يجعل السيارة منحلّة؟

79
00:04:54,916 --> 00:04:56,783
.كلمة عشيقة لن تكون في الإعلان

80
00:04:58,518 --> 00:05:00,653
،لا أعلم
.لكن تبدو فكرة رائعة

81
00:05:04,958 --> 00:05:07,226
.احتاج لدراسة بعضًا من هذا

82
00:05:13,432 --> 00:05:15,333
.أنت هنا باكرًا

83
00:05:15,367 --> 00:05:17,268
ما يسعني فعله لك؟

84
00:05:17,303 --> 00:05:19,571
.لا شيء

85
00:05:19,605 --> 00:05:25,210
تلقّيت فقط بعض الأخبار السيئة بالأمس
.ورجوت أنّك ستعاونيني بنقلها

86
00:05:25,244 --> 00:05:26,845
ماذا جرى؟

87
00:05:26,879 --> 00:05:29,880
حسنًا، كنّا نتناول العشاء
.(مع (هيرب رانيت

88
00:05:29,915 --> 00:05:32,416
أظن أنّك قابلتيه ذلك اليوم
."من وفد "جاغوار

89
00:05:32,450 --> 00:05:35,652
.رجل وسيم -
.لا أتذكّر منهم أحد -

90
00:05:36,287 --> 00:05:38,221
.حسنًا، لا أعرف ما العمل

91
00:05:38,255 --> 00:05:40,657
.تعهّد ضمنًا بعدم مساندتنا

92
00:05:40,692 --> 00:05:42,292
ما المانع؟

93
00:05:42,327 --> 00:05:45,028
تبيّن أنّه يريد أمرًا
.لسنا مستعدين لوهبه

94
00:05:45,062 --> 00:05:47,430
.أمرًا غير قويم

95
00:05:47,464 --> 00:05:49,299
.صباح الخير -
نعم؟ -

96
00:05:49,333 --> 00:05:52,035
،أنا هنا
.ذاهبة لإحضار المعجّنات

97
00:05:52,069 --> 00:05:54,737
ما الذي يريده؟

98
00:05:57,174 --> 00:05:59,976
أشعر أنّه لم يكن
.عليّ ذكر الموضوع

99
00:06:00,010 --> 00:06:02,878
...حقيقة، لا أعرف كيفية ذكر ذلك لكنّنا

100
00:06:02,912 --> 00:06:05,247
سنخسر حساب "جاغوار" ما لم

101
00:06:05,281 --> 00:06:08,350
...نقم بهذه التسوية و

102
00:06:08,984 --> 00:06:10,919
...تنطوي عليك وعلى

103
00:06:10,953 --> 00:06:13,855
.(حسنًا، (هيرب

104
00:06:15,123 --> 00:06:17,224
ماذا أتى بذكر الموضوع؟

105
00:06:17,259 --> 00:06:20,794
.قال أنّه مولّع بك ومن ثم طلب

106
00:06:20,829 --> 00:06:23,363
،ثم ظننت أنّها لحظة عابرة لكن

107
00:06:23,397 --> 00:06:26,032
.قبل أن نودعه سيارة الأجرة كرّر طلبه

108
00:06:26,067 --> 00:06:31,538
،وكان متشرّطًا بإلزام
.ليلة رفقتك أو لا تصويت لنا

109
00:06:31,573 --> 00:06:33,974
.حسنًا، متأسفة لسماع ذلك

110
00:06:34,008 --> 00:06:36,110
...بأيّة حال

111
00:06:36,111 --> 00:06:39,181
إن أمكنك التفكير بطريقة لإطلاع
الشركة بأنّنا خارج السباق

112
00:06:39,244 --> 00:06:41,781
.سأكون ممتنًا للغاية

113
00:06:41,815 --> 00:06:44,249
.إنّك غير معقول

114
00:06:44,284 --> 00:06:47,920
،أنا متزوّجة
كيف ستشعر إن طلب أحد (ترودي)؟

115
00:06:47,955 --> 00:06:51,490
،لم أجيء بذكر الموضوع
.هو من فعل

116
00:06:52,758 --> 00:06:55,193
إن كنت غير مهتمة
،بالفكرة على الإطلاق

117
00:06:55,227 --> 00:06:57,863
...أقدّر

118
00:06:57,897 --> 00:06:59,664
...الأمر فحسب

119
00:06:59,699 --> 00:07:02,767
يبدو لي أن هنالك فِعلة
.قد تستحق التضحية

120
00:07:02,802 --> 00:07:05,470
.نتحدّث عن ليلة من عمرك

121
00:07:05,505 --> 00:07:08,572
أمضينا جميعًا ليالي اقترفنا
.فيها غلطات من دون مقابل

122
00:07:08,607 --> 00:07:11,074
!إنّك تتحدّث عن الدعارة

123
00:07:11,109 --> 00:07:14,044
.أتحدّث عن العمل بأسمى أصعدته

124
00:07:14,678 --> 00:07:17,247
هل تعتبرين (كليوباترا) عاهرة؟

125
00:07:17,281 --> 00:07:19,782
من أين تأتي بهذه الترّهات؟

126
00:07:19,817 --> 00:07:22,051
.لقد كانت ملِكة

127
00:07:22,086 --> 00:07:24,686
ما الذي يقتضيك لتصبحي ملِكة؟

128
00:07:25,888 --> 00:07:28,157
.لا أعتقد أنّ بإمكانك تحمّل ذلك

129
00:07:37,467 --> 00:07:40,335
.تلك كانت فِعلة يائسة

130
00:07:40,369 --> 00:07:42,570
.أرجو أنّني لم أُهينك

131
00:07:42,605 --> 00:07:44,672
.هذا كل ما يهمني

132
00:07:44,706 --> 00:07:47,342
.أتفهّم ذلك

133
00:07:51,613 --> 00:07:53,313
.سكارليت)، نحن متأهبين)

134
00:07:53,348 --> 00:07:55,216
(الآن، لا يمكننا إخراج (قينسبرق
،لأجل المكالمة

135
00:07:55,250 --> 00:07:57,984
.لذا نريدك أن تتظاهري أنّك مساعدته

136
00:07:58,018 --> 00:08:00,754
شريكته؟ -
.مشرفته -

137
00:08:00,788 --> 00:08:04,257
معي السيّد (ريك سوانسون) من"
".عطر ’شوفالييه بلانك‘ عبر المكبّر

138
00:08:06,994 --> 00:08:08,594
.(أهلًا (ريك)، معك (كيني

139
00:08:08,629 --> 00:08:11,930
أنا هنا عبر المكبّر رفقة
(هاري كرين) و(بيغي أولسن)

140
00:08:11,965 --> 00:08:14,032
.(مشرفة السيّد (قينسبرق

141
00:08:14,067 --> 00:08:16,568
.ونودّ معرفة سبب رغبتك بسحب الإعلان

142
00:08:16,602 --> 00:08:18,303
".مرحبًا جميعًا" -
.(مرحبًا (ريك -

143
00:08:18,337 --> 00:08:20,873
.أهلًا -
"،سعيدين للغاية بعملكم" -

144
00:08:20,907 --> 00:08:23,242
".لكن المبيعات ركدت منذ عطلة الأعياد"

145
00:08:23,276 --> 00:08:26,812
معك (هاري)، كما تعلم
.عيد الحب على الأبواب

146
00:08:26,846 --> 00:08:28,746
.لا يمكن للفتاة أن تُهدي زهورًا للرجل

147
00:08:28,781 --> 00:08:31,849
ما السبب الذي يدعو المرأة لإهداء"
"الرجل أي شيء في عيد الحب؟

148
00:08:34,019 --> 00:08:37,120
(ريك) معك (بيغي)
.أظنّك محقّ

149
00:08:37,454 --> 00:08:39,957
"المُستهدف بفيلم "ليلة من العمل الشاقّ
.كانوا الرجال

150
00:08:39,958 --> 00:08:42,959
.لكن يمكننا بسهولة تبديل ذلك

151
00:08:42,994 --> 00:08:43,828
"كيف يمكنكم ذلك؟"

152
00:08:49,566 --> 00:08:50,934
"مرحبًا؟"

153
00:08:50,968 --> 00:08:53,970
ماذا لو كان بطلنا
ذو المعطف الجلدي

154
00:08:54,005 --> 00:08:56,439
يهرول في الشارع مطارَدًا
...بفتيات يصرخن و

155
00:08:56,473 --> 00:08:58,541
،بدلًا من أن يلوذ للحانة

156
00:08:58,575 --> 00:09:01,777
"يلتقي مُصادفة بالسيّدة "جوديفا
.على صهوة جواد

157
00:09:01,811 --> 00:09:04,980
.عارية قدرما يمكننا ذلك

158
00:09:05,015 --> 00:09:08,884
،يحدّق لبرهة

159
00:09:08,919 --> 00:09:10,986
لكنّها تنحني وترفعه
.وتمتطيه صهوة الجواد

160
00:09:11,021 --> 00:09:13,389
.وترحل مبتعدة رفقته

161
00:09:15,091 --> 00:09:16,758
"ما شعار الإعلان؟"

162
00:09:16,793 --> 00:09:21,029
شيء عن كيف أن، كما تعلم

163
00:09:21,063 --> 00:09:25,066
‘‘"المرأة المناسبة تحب "شوفالييه بلانك’’

164
00:09:26,501 --> 00:09:29,304
"إذًا نفس القصة عدا النهاية؟"

165
00:09:29,338 --> 00:09:32,106
"وربما الأحداث في "باريس
."عوضًا عن "لندن

166
00:09:32,141 --> 00:09:35,342
".بديع، مصحوب بأغنية فرنسيّة"

167
00:09:42,382 --> 00:09:43,716
.أغلق الباب من فضلك

168
00:09:48,522 --> 00:09:51,356
(طالَب (هيرب رانيت
.(بقضاء ليلة رفقة (جون

169
00:09:51,390 --> 00:09:53,559
.ولا أعني بذلك عشاءً ورقصة

170
00:09:56,529 --> 00:09:59,097
جاء وقال ذلك من العدم؟

171
00:09:59,131 --> 00:10:02,133
من يكون؟ -
.إنّه رئيس جمعية التجّار -

172
00:10:02,168 --> 00:10:03,868
.وأرجو أنّك أخبرته أن ينسى ذلك

173
00:10:03,902 --> 00:10:05,736
.يوجد ثلاثة أصوات نحتاج اثنين فقط

174
00:10:05,771 --> 00:10:07,805
.فكّرت حيال ذلك

175
00:10:07,839 --> 00:10:10,475
لكن كل ما عليه فعله أن يقول أنّه لن
.يستطيع ترويج السيارة بحملتنا

176
00:10:10,509 --> 00:10:13,511
بذلك لا المسوّقين ولا الشركة
.المصنّعة ستخالفه

177
00:10:13,546 --> 00:10:16,713
لذا؟ -
.(لذا جئت بذكر الموضوع مع (جون -

178
00:10:16,747 --> 00:10:19,249
فعلت ماذا؟ -
.الآن، اهدأ -

179
00:10:19,884 --> 00:10:22,585
.بدَت مستمتعة أكثر من كونها مصدومة

180
00:10:22,619 --> 00:10:24,788
...وبرأيي إن كافئناها بمبلغ مناسب

181
00:10:24,822 --> 00:10:27,557
لذا فكّرت بجلبنا هنا لشرب القهوة
والحديث عن الأمر؟

182
00:10:27,591 --> 00:10:29,559
ما المعضلة إن كانت قابلة؟

183
00:10:29,593 --> 00:10:31,060
قالت أنّها ستفعلها؟

184
00:10:31,094 --> 00:10:33,461
.قالت أنّنا لن نتحمّل خسارة الأمر

185
00:10:37,200 --> 00:10:40,069
"لديها زوج في "فيتنام
.وطفل في المنزل

186
00:10:40,103 --> 00:10:42,705
وسيكون عملنا جيّدًا بما يكفي
.ليكسب الحساب دون عوامل أخرى

187
00:10:42,739 --> 00:10:45,273
.إضافة أنّه ليس مضمونًا -
.لا، إنّه ليس كذلك -

188
00:10:45,308 --> 00:10:48,309
مضمون أنّنا لن نكسب الحساب
.إن لم نقم بذلك

189
00:10:48,343 --> 00:10:51,344
.لديك الجرأة لسؤالها حتى -
،ذلك صحيح -

190
00:10:51,378 --> 00:10:53,880
وعليك شكري
لأننا وصلنا لحدٍ بعيد

191
00:10:53,915 --> 00:10:57,418
وبتنا على مقربة تامّة لتحويل هذا المكان
.لما يجب أن يغدو عليه

192
00:10:57,452 --> 00:10:59,721
الآن نقوم بالتخلّي عن ذلك؟

193
00:10:59,755 --> 00:11:01,422
بسبب ماذا؟

194
00:11:01,456 --> 00:11:04,991
،إنّه صوت واحد نستطيع الكسب دونه
.انتهى النقاش

195
00:11:08,730 --> 00:11:12,065
،بالحديث عن صوت واحد
ما شعور البقية؟

196
00:11:12,100 --> 00:11:15,135
،أودّ أن أقترح عليها فلنقل

197
00:11:15,169 --> 00:11:17,838
.تعويض 10% من عمولة أول سنة

198
00:11:17,872 --> 00:11:21,541
ذلك 50 ألف دولار مبلغ مغري
.ولا يضع مجالًا للتفاوض

199
00:11:21,575 --> 00:11:26,246
،لن أقف عائقًا
.لكنّني لن أساهم بدفع ذلك

200
00:11:26,880 --> 00:11:29,181
ولا حتى من مكافآتنا لعيد الميلاد؟

201
00:11:29,216 --> 00:11:32,885
لعلّ "جاغوار" ليست مقدّرة لنا، صحيح؟

202
00:11:32,919 --> 00:11:36,620
.رأيي أن نأخذ مكافآتنا ونمضي قدمًا

203
00:11:36,655 --> 00:11:40,992
هذا حساب سيارات لا يمكنك
.تقدير مبلغ ماديّ عن مدى أهمّيته

204
00:11:41,026 --> 00:11:43,061
.زِد حد سُلفتنا

205
00:11:43,095 --> 00:11:45,330
."قُل أنّه لأجل "جاغوار

206
00:11:51,770 --> 00:11:54,304
...حسنًا، لمَ لا

207
00:11:54,339 --> 00:11:57,407
أتمعّن في الأمور لأرى
،ما نقدر عليه

208
00:11:57,441 --> 00:11:59,743
كي تقترح عليها صباحًا

209
00:11:59,777 --> 00:12:02,412
عرضًا نهائيًا؟

210
00:12:04,682 --> 00:12:08,217
.إذًا، نشكّل 75٪ من هذه الشركة

211
00:12:08,251 --> 00:12:10,819
لا حاجة لخلق مؤامرة
لأجل التصويت، صحيح؟

212
00:12:10,820 --> 00:12:14,539
،لا تخادع نفسك
.هذه فِعلة قذرة جدًا

213
00:12:15,959 --> 00:12:18,927
.أحطها علمًا أنّه لازال بيدها الرفض

214
00:12:36,959 --> 00:12:40,760
أوَتدرون؟
.لن نعتمد فكرة العشيقة إنّها مبتذلة

215
00:12:40,794 --> 00:12:42,762
.سنعود لفكرة سباقات التراث -
لماذا؟ -

216
00:12:42,796 --> 00:12:45,833
يعتقد الكل أن المؤلفين ينغمسون بعملهم
.لأنّهم ينتجون الأفكار

217
00:12:45,867 --> 00:12:47,368
.لكن الحقيقة أنّهم يعبثون

218
00:12:47,402 --> 00:12:49,537
الآن كفّوا عن الهراء
.وزوّدوني ببعض الأفكار

219
00:12:49,571 --> 00:12:52,206
،ولا تعيدوا استخدام تلك
.فهي لا تؤدي الغرض

220
00:12:59,447 --> 00:13:01,080
أهلًا يا زعيم ألديك خمس ثواني؟

221
00:13:01,115 --> 00:13:04,016
.خمس ثواني ليست كافية للجلوس

222
00:13:04,051 --> 00:13:07,254
"أخبار جيّدة، "شوفالييه بلانك
.يودّون التراجع عن تركنا

223
00:13:07,288 --> 00:13:09,922
.رائع -
.كانت (بيغي) مذهلة -

224
00:13:09,957 --> 00:13:12,291
.ابتدعت فكرة السيّدة "جوديفا" على الفور

225
00:13:12,325 --> 00:13:15,394
وفي نهاية المطاف سنقوم بالإعلان
."نفسه كما كان قبلًا، لكن في "باريس

226
00:13:15,428 --> 00:13:17,529
.البطل سيرتدي قبّعة

227
00:13:17,564 --> 00:13:19,032
،تشاطروا العمل

228
00:13:19,067 --> 00:13:21,734
،سيكون (قينسبرق) متفرّغًا حينها
.سيكون من اللطيف إخراجه من هنا

229
00:13:21,768 --> 00:13:24,336
!(قينسبرق)
.أنا من ابتدع الفكرة

230
00:13:24,371 --> 00:13:25,639
.إنّه حسابه

231
00:13:25,640 --> 00:13:27,370
.إذًا أظن أنّني لست مسؤولة عن كل شيء

232
00:13:28,273 --> 00:13:30,875
ربّاه، (بيغي) أوَتدرين؟

233
00:13:30,909 --> 00:13:34,178
تريدين الذهاب لـ"باريس"؟
.خذي

234
00:13:34,212 --> 00:13:35,512
!"اذهبي لـ"باريس

235
00:13:56,466 --> 00:14:00,035
.لست أبكي -
.لم أخل ذلك -

236
00:14:00,069 --> 00:14:03,872
ماذا، بغتة بتنا مهتمّين بحياة بعضنا؟

237
00:14:03,907 --> 00:14:06,674
أدرك كحقيقة أن التوقيع
.مع "جاغوار" لن يتم

238
00:14:06,709 --> 00:14:08,243
.وعلى الأرجح أنّه يدرك ذلك أيضًا

239
00:14:08,278 --> 00:14:11,113
.لا أعبأ -
."سأجعلك تذهبين لـ"باريس -

240
00:14:11,147 --> 00:14:13,848
،وإن لم أفعل
.سنستقيل كلانا من هنا

241
00:14:13,883 --> 00:14:16,384
.أنت وتحالفك الأحمق

242
00:14:16,418 --> 00:14:19,887
.وفّر خيالاتك لقصصك

243
00:14:31,332 --> 00:14:33,432
ما يسعني فعله لك؟

244
00:14:33,466 --> 00:14:34,633
أتسمحين؟

245
00:14:42,608 --> 00:14:47,012
التوقيع مع "جاغوار" سيسبّب كارثة
.للحالة المالية لهذه الشركة

246
00:14:47,047 --> 00:14:50,348
.عليك التوقّف من كونك خائفًا

247
00:14:50,382 --> 00:14:53,851
.ستكون لحظة تعريفية لعملنا

248
00:14:55,321 --> 00:14:58,289
.لا نحتاج الصرف إلى ذلك الحد

249
00:14:59,591 --> 00:15:02,293
.حسنًا، اخرج -
.يحتمل الأمر النقاش -

250
00:15:02,328 --> 00:15:05,628
،أجهل ما تتكلّم عنه
.الآن اخرج

251
00:15:05,663 --> 00:15:07,998
.حسنًا، آسف أنّه دار نقاشًا

252
00:15:08,032 --> 00:15:12,502
ولكن عندما تعتزم الشركة
،إنفاق 50 ألف دولار

253
00:15:12,536 --> 00:15:14,838
.يحتاج الأمر للنقاش

254
00:15:14,872 --> 00:15:17,007
كنتم جميعًا هناك للتحدّث عن الموضوع؟

255
00:15:17,041 --> 00:15:19,609
لمَ تكترثين ما دامك
لا تنوين فعل ذلك؟

256
00:15:19,643 --> 00:15:22,644
لم أريدهم أن يعرفوا
.أنّه تم طلبي

257
00:15:24,214 --> 00:15:27,383
شارَك (روجر ستيرلنق) بهذا النقاش؟

258
00:15:27,417 --> 00:15:29,852
.نعم

259
00:15:29,886 --> 00:15:31,720
.إنّه شريك

260
00:15:32,354 --> 00:15:35,356
،إن كنت معارضًا
لمَ ذكرت ذلك المبلغ لي؟

261
00:15:35,391 --> 00:15:37,258
.يبدو الأمر هزليًا

262
00:15:37,293 --> 00:15:41,796
لأنّه ربما يكون مبلغًا كافيًا
،لئن يغيّر رأيك

263
00:15:41,830 --> 00:15:44,999
وأردت الفرصة لأحاول
.ثنيك عن ذلك

264
00:15:45,033 --> 00:15:47,468
.(إنّه مبلغ وفير (لين

265
00:15:47,502 --> 00:15:49,770
.أربعة أضعاف ما أجنيه بالسنة

266
00:15:49,805 --> 00:15:52,573
.أتصوّر أنّه لن يغريك حتى

267
00:15:52,608 --> 00:15:56,442
...حسنًا
،إن أغراني

268
00:15:56,477 --> 00:16:01,815
سأحاول تفادي ارتكاب الغلطة
.التي اقترفتها طيلة حياتي

269
00:16:01,849 --> 00:16:04,517
،كلّما سألني أحد عمّا أردته

270
00:16:04,551 --> 00:16:09,422
.لم أخبرهم الحقيقة قط -
وما الذي تريده؟ -

271
00:16:09,456 --> 00:16:11,757
منذ ثلاث سنوات

272
00:16:11,791 --> 00:16:16,461
عندما كنت أساسًا
،لمستقبل هذه الشركة

273
00:16:16,496 --> 00:16:20,799
.رضيت بأقل ممّا أريده بكثير

274
00:16:20,834 --> 00:16:24,637
.المبلغ سيعطّل الشركة فقط

275
00:16:25,271 --> 00:16:28,039
.وسيحدث تغييرًا طفيفًا لمستقبلك

276
00:16:28,073 --> 00:16:31,175
،بينما... الشراكة

277
00:16:31,210 --> 00:16:35,279
التنازل عن حصة 5% في
...الشركة نفسها

278
00:16:36,715 --> 00:16:41,285
بإمكانه التكفّل بامرأة وطفلها
.مدى الحياة

279
00:16:42,687 --> 00:16:47,057
وأنا التي ظننت أنّك حاولت منع هذا
.لأنّك تكنّ مشاعر لي

280
00:16:48,626 --> 00:16:52,862
لهذا السبب قدّمت مصلحتك
.على مصلحة الشركة

281
00:17:08,978 --> 00:17:11,045
.ليلة سعيدة يا مجهول"

282
00:17:11,080 --> 00:17:13,248
.‘ليلة سعيدة ’موش

283
00:17:16,352 --> 00:17:21,221
.وليلة سعيدة للسيّدة المسنّة
"‘التي تهمس بـ’صه

284
00:17:27,496 --> 00:17:29,731
.أهلًا

285
00:17:41,008 --> 00:17:42,307
كيف الحال؟

286
00:17:42,342 --> 00:17:44,844
أتودّين معاونتنا؟
وتُضيفين شعارات على الحاجز؟

287
00:17:44,878 --> 00:17:49,314
:"ماذا عن "جاغوار
‘‘.إنّها مشكلتكم وليست مشكلتي’’

288
00:17:51,084 --> 00:17:53,565
هلّا تحدّثت معك؟

289
00:17:57,823 --> 00:17:59,321
.(إذًا هذه (ميغان

290
00:17:59,441 --> 00:18:02,093
،حذارِ بما تقول
.نحن أصدقاء مقرّبين

291
00:18:04,730 --> 00:18:06,998
.إذًا ترتدين لباسك لتجربة الأداء

292
00:18:07,033 --> 00:18:09,367
ما تأملين أن أفعله لأجلك؟

293
00:18:09,401 --> 00:18:12,169
.لقد لاحظت ذلك

294
00:18:18,509 --> 00:18:21,745
أنا زوجٌ سيء لسماحي لك
.الخروج من المنزل مرتدية هذا

295
00:18:21,780 --> 00:18:24,481
.سيكون هنالك ربما عشرين فتاة

296
00:18:24,515 --> 00:18:26,549
.و(جوليا) ستأتي رفقتي

297
00:18:26,583 --> 00:18:29,485
.إضافة أنّ الممثل شاذّ

298
00:18:35,325 --> 00:18:42,898
،لذا أيّما كان هذا
.فإنّه ليس موجّه لي

299
00:18:42,932 --> 00:18:45,067
.أريد أن أخطو هناك بثقة

300
00:19:02,417 --> 00:19:06,253
يمكنني أن أكون بلباس السباحة
.ويمكنك طلاء جسدي بالبُقع

301
00:19:06,287 --> 00:19:08,355
‘‘"حاول ترويض "جاغوار’’

302
00:19:08,389 --> 00:19:11,358
.لا تحاول أن تروّضه -
.هنا يا هرّتي الصغيرة -

303
00:19:13,394 --> 00:19:17,129
تأتي وترحل كما يحلو لها، صحيح؟

304
00:19:17,163 --> 00:19:19,164
!(قينسبرق)
ماذا؟

305
00:19:19,198 --> 00:19:20,900
.نعم، فهمت الفكرة

306
00:19:34,964 --> 00:19:37,332
.يمكنك فصلها إن أردت

307
00:19:37,366 --> 00:19:40,101
ألستُ أُعيق روتينك عندما لا أكون هنا؟

308
00:19:40,135 --> 00:19:41,701
.لا تكن غريب الأطوار

309
00:19:41,735 --> 00:19:45,939
.كنت ببالٍ رائق عندما غادرت العمل

310
00:19:45,974 --> 00:19:48,575
.الآن أنا مرهَق وحسب

311
00:19:48,609 --> 00:19:50,510
.إذًا دعنا نأوي للفراش

312
00:19:50,544 --> 00:19:53,380
،"في حالة توقيعنا مع "جاغوار

313
00:19:53,414 --> 00:19:55,449
.سأحتاج شقّة في المدينة

314
00:19:55,483 --> 00:19:57,183
.بالتأكيد لا

315
00:19:57,217 --> 00:20:00,219
.وصولي للمنزل كطول القصة الملحمية

316
00:20:00,253 --> 00:20:02,621
.وترتدين لباس النوم وقت عشاءنا

317
00:20:02,655 --> 00:20:06,658
.بيتر)، دعنا نكُفّ عن الألاعيب)

318
00:20:06,693 --> 00:20:08,194
ما الذي تتحدّثين عنه؟

319
00:20:08,228 --> 00:20:11,830
،سئمت المنافسة
.علاقة حبك بـ"مانهاتن" ولّت

320
00:20:11,865 --> 00:20:15,666
حسنًا، كيف تطيقين العيش
بهذه المقبرة؟

321
00:20:15,701 --> 00:20:18,636
،لا شيء لفعله
.ليس هنالك ضوضاء في الأرجاء

322
00:20:18,670 --> 00:20:21,406
لأنّني أريد تنشئة طفلتي
.في الهواء الطلق

323
00:20:21,440 --> 00:20:24,141
،وعلينا المحاولة بالإنجاب قريبًا
أعني، كانت معجزة أول مرّة

324
00:20:24,175 --> 00:20:25,410
.والآن لا نحاول حتى

325
00:20:25,444 --> 00:20:28,313
.استنفذ كل طاقتي بتدلية قدماي في القطار

326
00:20:39,891 --> 00:20:41,725
،إنّها الثامنة
أين كنت؟

327
00:20:41,759 --> 00:20:44,461
ما تلك الرائحة النتنة؟

328
00:20:44,496 --> 00:20:46,462
.الثلّاجة متعطّلة

329
00:20:46,497 --> 00:20:49,265
.اضطررت لإفراغها -
هل اتصلتي بمصلّح؟ -

330
00:20:49,899 --> 00:20:52,167
لن تسمح زوجته بحضوره
.هنا بعد الآن

331
00:20:52,201 --> 00:20:54,069
.لا أودّ الخوض بذلك

332
00:20:54,104 --> 00:20:57,439
نقدر على جلب شخص آخر
.لإصلاحها، بحقّ الرب

333
00:20:57,473 --> 00:21:01,476
لمَ لا يصدّقني أيّ أحد؟
.أبولو) وأنا مجرّد أصدقاء)

334
00:21:02,511 --> 00:21:03,645
أوَتعلمين؟

335
00:21:03,679 --> 00:21:08,816
،اجلبي عاملة، احضري فتاة سمراء
.اعتدنَ على الانصياع للأوامر

336
00:21:10,318 --> 00:21:12,286
.افعلي ما بدا لك

337
00:21:12,320 --> 00:21:15,857
وما أنت فاعلة؟
تذبلين بأعماقك؟

338
00:21:15,891 --> 00:21:19,459
بسبب من، (قريق)؟
.أبغضه

339
00:21:19,493 --> 00:21:22,262
لا أريدك أن تتحدّثي هكذا
.(بقرب (كيفن

340
00:21:22,296 --> 00:21:25,565
إنّه رضيع، لا يعي بأن كل
.مبتغانا أن يكون والده ميتًا

341
00:21:27,168 --> 00:21:29,870
.أرجوك كُفّي

342
00:21:29,904 --> 00:21:32,605
هل كنت تشربين؟

343
00:21:32,640 --> 00:21:34,473
.نعم

344
00:21:34,507 --> 00:21:36,776
.اجلسي

345
00:21:47,187 --> 00:21:50,421
،القائمون على "جرائم صغيرة" اتصلوا
.أربعة منّا تلقينَ اتصال

346
00:21:50,455 --> 00:21:52,057
مُقرّر أن أذهب لملاقاة
.مؤلف المسرحية غدًا

347
00:21:52,091 --> 00:21:54,392
.ذلك رائع

348
00:21:55,895 --> 00:21:58,496
.ذلك شأن عظيم -
.أعلم -

349
00:21:58,530 --> 00:22:01,547
عليك وعدي بالزيارة
.كل عطلة إسبوع

350
00:22:01,667 --> 00:22:03,601
.ستذهبين لمسرح "برودواي" لا للسجن

351
00:22:03,635 --> 00:22:06,236
"لا، الإعداد يبدأ في "بوسطن
.بغضون عشر أيام

352
00:22:06,271 --> 00:22:09,806
.تغاضى عمّا قلت، إنّي أستبق الأمور -
بوسطن"؟" -

353
00:22:09,840 --> 00:22:13,677
نعم، أعتقد هنالك ثمان أسابيع من
.الإعدادات إضافة للعروض المُسبقة

354
00:22:16,113 --> 00:22:18,581
إذًا ستغادرين وحسب لثلاثة أشهر؟

355
00:22:18,616 --> 00:22:21,184
.إن أرادوني -
.حسنًا، انسي ذلك -

356
00:22:23,120 --> 00:22:25,087
كيف اعتقدت سيرورة هذا؟

357
00:22:25,122 --> 00:22:28,891
اعتقدت أنّني سأكون
نادلة تغنّي؟

358
00:22:28,926 --> 00:22:32,727
ربما أتظاهر بالسعادة وأنا في غرفة الغسيل؟ -
.عليّ الذهاب للعمل -

359
00:22:32,761 --> 00:22:35,997
،لم تفكّر بعاقبة ذلك
.لأنّك لم تتوقّع بأنّني سأواصل

360
00:22:37,900 --> 00:22:40,206
،هذه الطريقة التي تجري بها الأمور
.الآن صرت تعرف

361
00:22:42,038 --> 00:22:44,772
.واصلي فعل أيّما أردتيه

362
00:22:49,845 --> 00:22:52,079
.من فضلك، تفضّلي

363
00:22:56,651 --> 00:22:59,086
،لم يكن عليك تحديد موعد
.كما تعلمين

364
00:22:59,120 --> 00:23:01,355
.بلى كان عليّ

365
00:23:03,262 --> 00:23:04,996
،أخبرهم بأنّني أريد شراكة

366
00:23:05,030 --> 00:23:06,698
،ليست سريّة

367
00:23:06,732 --> 00:23:09,267
.تتضمّن 5٪ من الشركة

368
00:23:10,837 --> 00:23:13,572
...حسنًا -
.لا مجال للتفاوض -

369
00:23:16,442 --> 00:23:18,242
.حسنًا

370
00:23:18,277 --> 00:23:21,011
.أريد وثائق بنهاية عمل اليوم

371
00:23:21,045 --> 00:23:23,080
.لا أعلم إن كان ذلك ممكنًا

372
00:23:23,114 --> 00:23:25,349
.حسنًا، لن أضمن العواقب

373
00:23:25,989 --> 00:23:29,058
،لا أعتقد أنّه سيعاني في الممارسة
.إنّه متوقّد للغاية

374
00:23:29,093 --> 00:23:31,160
.قصدت كسب الحساب

375
00:23:31,195 --> 00:23:34,029
.نعم، بالطبع

376
00:23:34,064 --> 00:23:38,766
إذًا، لديّ تعليمات ولكن لا أعرف
.كيفية سيرورة ذلك من الناحية العملية

377
00:23:38,801 --> 00:23:40,969
عرض الفكرة غدًا، صحيح؟

378
00:23:41,003 --> 00:23:45,740
لذا اتصل به وحسب
وأدعه يتصل بك؟

379
00:23:45,774 --> 00:23:47,976
.على الأرجح لا

380
00:23:49,178 --> 00:23:52,346
...حسنًا، كيف -
.جِد طريقة لذلك -

381
00:23:52,380 --> 00:23:54,215
هل عليّ التكفّل بكل الأمر؟

382
00:24:06,628 --> 00:24:08,428
أيّهم يكون؟

383
00:24:08,462 --> 00:24:10,430
.إنّه ليس طالح

384
00:24:10,464 --> 00:24:13,500
.إنّه يفعل هذه الفِعلة

385
00:24:18,372 --> 00:24:20,506
.هلمّ

386
00:24:20,541 --> 00:24:25,210
أعلم بأنّي لستُ مديرًا لكن من الصعوبة بمكان
.إنجاز الأمور معك بغرفة أخرى

387
00:24:25,245 --> 00:24:27,613
.حسنًا، بيّن أن رأيي مناقض لذلك

388
00:24:27,614 --> 00:24:31,650
تمنحني الإذن للحديث بحرّية؟ -
ماذا؟ -

389
00:24:31,684 --> 00:24:34,586
أعلم أنّك منعتنا من الخوض
،بفكرة العشيقة

390
00:24:34,621 --> 00:24:37,489
لكن ظللت أتخيّل الأحمق
.الذي سيريد هذه السيارة

391
00:24:37,523 --> 00:24:39,658
على الأغلب أنّه يملك الكثير
.من الأشياء الجميلة

392
00:24:39,692 --> 00:24:42,025
أو ربما يعتقد أن السيارة
.ستساعده على امتلاكها

393
00:24:42,060 --> 00:24:43,927
إذًا يمكنني الاسترسال؟

394
00:24:45,530 --> 00:24:49,933
،وبطريقة أو بأخرى
.ما يملكه لا يكفيه

395
00:24:49,968 --> 00:24:53,203
،لذا بصرف النظر
:الانطباع الأول يجب أن يكون

396
00:24:53,238 --> 00:24:57,106
"وأخيرًا"
.وكأنّك اقتنيت ما أردته

397
00:24:57,141 --> 00:25:00,377
المؤلفون لازالوا يصفون
.السيارة وكأنّها امرأة أخرى

398
00:25:00,411 --> 00:25:02,979
،لكن امرأة لا يمكنك امتلاكها

399
00:25:03,013 --> 00:25:06,082
،"لأنّهن يمتلكنَ كل ميّزات "جاغوار

400
00:25:06,116 --> 00:25:08,652
،حسنة المظهر
،ثمينة، خاطِفة

401
00:25:08,686 --> 00:25:11,421
.وبصراحة لسنَ عمليات

402
00:25:11,455 --> 00:25:13,622
.لطالما كنت موافقًا على كل هذا

403
00:25:13,657 --> 00:25:15,257
لكن ما شعار الإعلان؟

404
00:25:17,826 --> 00:25:20,694
جاغوار": وأخيرًا"’’

405
00:25:20,728 --> 00:25:23,998
‘‘.شيء جميل يمكنك حقًا امتلاكه

406
00:25:32,974 --> 00:25:36,076
إذًا قام برمي النقود بوجهك؟

407
00:25:36,110 --> 00:25:38,812
.لا أريد حتى التكلّم عن ذلك

408
00:25:41,082 --> 00:25:43,016
.لم أُعطى مسؤولية أكبر من قبل

409
00:25:43,050 --> 00:25:44,985
."أتولّى كل العمل عدا "جاغوار

410
00:25:45,019 --> 00:25:47,353
"عمِلت بمدينة "بليموث
."في وكالة "إن.دبليو اير

411
00:25:47,387 --> 00:25:49,789
.مسؤولين السيارات مجموعة معتوهين

412
00:25:49,823 --> 00:25:51,958
.كلّهم مجموعة معتوهين

413
00:25:51,992 --> 00:25:56,261
هل لي بمزيد من القهوة؟

414
00:25:56,962 --> 00:25:58,630
،لا يمكنني المعرفة أبدًا يا صغيرتي

415
00:25:58,664 --> 00:26:01,132
إذا ما كنت طموحة
.أو شديدة التذمّر

416
00:26:01,167 --> 00:26:03,033
لمَ لا أشمل كلا الصفتين؟

417
00:26:04,202 --> 00:26:07,204
حسنًا، إن كان هذا بشأن
،العمل لا المشاعر

418
00:26:07,238 --> 00:26:09,406
.عليك القيام بالانتقال

419
00:26:09,440 --> 00:26:11,007
.أنت محقّ

420
00:26:11,042 --> 00:26:12,712
يمكنني خوض بضعة اجتماعات

421
00:26:12,713 --> 00:26:15,713
وأحصل على عرض عمل
.(وأرمي ذلك بوجه (دون

422
00:26:15,746 --> 00:26:18,315
،أو يمكنك فعل ما يفعله البقية

423
00:26:18,349 --> 00:26:21,651
،خوضي بضعة اجتماعات
.اختاري الوظيفة المناسبة وارحلي

424
00:26:21,686 --> 00:26:24,619
.لا تظن أنّني لم أفكّر بذلك -
.حسنًا -

425
00:26:24,654 --> 00:26:28,057
عليك معرفة ما إن كنت
،ستلمعين بمكان آخر

426
00:26:28,091 --> 00:26:30,760
.وأعلم أن بإمكانك ذلك

427
00:26:30,795 --> 00:26:34,263
وستجعلينه يدرك أنّك
لست مجرّد سكرتيرة

428
00:26:34,298 --> 00:26:36,932
.من "بروكلين" تتحرّق لمد يد المساعدة

429
00:26:41,337 --> 00:26:43,405
.لا أعلم ما إذا كان بوسعي ذلك

430
00:26:43,439 --> 00:26:45,040
.بالتأكيد يسعك

431
00:26:45,075 --> 00:26:47,042
يمكنك الاستعانة بمن
.يبحث لك عن وظيفة

432
00:26:47,077 --> 00:26:50,712
أو يمكنك دعوة صديق بوكالة
.على فطيرة

433
00:26:54,715 --> 00:26:57,384
بالطبع إن انتقلتي لا يمكنك الاعتراض

434
00:26:57,418 --> 00:26:59,686
.إن اتصلت بـ(درايبر) أصالة عن نفسي

435
00:26:59,720 --> 00:27:01,521
ماذا إن عرف (دون) أنّك عاونتني؟

436
00:27:01,555 --> 00:27:03,556
.دون) شخص ناضج)

437
00:27:03,591 --> 00:27:07,293
إن كان يخوض هذه المحادثة معك
،ولم يكن المعني بها

438
00:27:07,327 --> 00:27:09,595
.سيخبرك أن تستقيلي حالًا

439
00:27:18,894 --> 00:27:21,863
رأيت الحملة وكل ما في الأمر
،أنّها شيء لم يمكنني تصوّره

440
00:27:21,897 --> 00:27:23,932
.بل بالضبط ما كنت أتوقّعه

441
00:27:23,966 --> 00:27:27,435
.شكرًا -
.وأريدك أن تقدّمها بثقة عارمة -

442
00:27:27,469 --> 00:27:29,636
.أظن أنّها فكرة رابحة

443
00:27:29,670 --> 00:27:35,375
حسنًا، كل ما أردت قوله هو
.أنّنا أزلنا جميع العوائق الأخرى

444
00:27:35,409 --> 00:27:40,447
،لكنّك تعي بصرف النظر عن الأمور الأخرى
.الإبداعيّين هم من سيكسبوا ذلك

445
00:27:42,650 --> 00:27:44,050
.أغلق الباب

446
00:27:45,585 --> 00:27:47,586
.كانت أربعة أصوات مقابل لا شيء

447
00:27:47,621 --> 00:27:50,189
.لقد امتنعت عن التصويت غيابيًا

448
00:27:50,224 --> 00:27:53,425
الحوار لم ينتهي فقط لأنّك
.غادرت الغرفة

449
00:27:53,460 --> 00:27:54,526
ما الذي وعدتها به؟

450
00:27:54,561 --> 00:27:57,196
.حصة 5% كشريك له حق التصويت

451
00:27:57,231 --> 00:27:59,798
داون) هلّا ناديتي السيّدة (هاريس)؟)

452
00:27:59,832 --> 00:28:01,599
.ليست هنا

453
00:28:01,634 --> 00:28:04,736
بالحقيقة، (داون) هلّا جمّعتي أغراضي؟

454
00:28:06,305 --> 00:28:09,440
.نعم، عليك أن تكون مرتاحًا

455
00:28:10,877 --> 00:28:12,778
.لا أريد الكسب بهذه الطريقة

456
00:28:12,812 --> 00:28:15,546
.لقد كانت فكرتها

457
00:28:21,519 --> 00:28:22,920
.مرحبًا

458
00:28:22,954 --> 00:28:26,056
(مرحبًا، أنا (دون درايبر
أعمل مع (جون) هل هي موجودة؟

459
00:28:26,091 --> 00:28:28,826
،نعم بالتأكيد
.تفضّل لو سمحت

460
00:28:33,864 --> 00:28:35,832
ماذا؟

461
00:28:44,007 --> 00:28:45,974
.ستوافيك حالًا

462
00:28:46,009 --> 00:28:48,778
.عليّ أخذ معطفك -
.لن أطيل البقاء -

463
00:28:52,882 --> 00:28:55,650
.حسنًا، سأدعكما وحدكما

464
00:29:00,221 --> 00:29:02,889
آسف حقًا لإزعاجك إن كان
.هذا وقتًا غير مناسب

465
00:29:02,923 --> 00:29:06,360
،حسنًا، بادرت للتو بالاغتسال
لكن كيف يمكنني خدمتك؟

466
00:29:06,394 --> 00:29:09,029
أردت إخبارك بأن الأمر
.لا يستحق التضحية

467
00:29:10,365 --> 00:29:12,966
،"إن لم نظفر بـ"جاغوار
وإن يكن؟

468
00:29:14,301 --> 00:29:16,503
من يريد العمل مع أناس بهذه الطباع؟

469
00:29:22,510 --> 00:29:25,678
.قيل لي أن الجميع موافقين

470
00:29:25,713 --> 00:29:29,581
.رفضت، وصوّتوا عندما غادرت الغرفة

471
00:29:32,617 --> 00:29:35,719
أنت شخص صالح، أولستَ كذلك؟

472
00:29:35,753 --> 00:29:37,721
إذًا تدركين ما أصبو إليه؟

473
00:29:39,924 --> 00:29:41,592
.نعم، أدرك

474
00:29:43,427 --> 00:29:45,328
.أنا على ما يرام

475
00:29:45,362 --> 00:29:47,897
.وشكرًا لك

476
00:29:47,931 --> 00:29:51,201
،إذًا اقضي ليلة سعيدة
.وأنا ذاهب للتأهب

477
00:30:01,944 --> 00:30:04,646
.قولي ليلة سعيدة لزميلتك -
.حظًا موفقًا في الغد -

478
00:30:24,298 --> 00:30:28,335
لابد أنّكم سئمتم سماع
.مدح جمالية هذه السيارة

479
00:30:28,369 --> 00:30:30,637
لكنّني قابلت الكثير
.من الحسناوات بحياتي

480
00:30:30,671 --> 00:30:33,306
،وبرغم معارضتهم

481
00:30:33,341 --> 00:30:35,275
.لم يسأموا قط من سماع ذلك

482
00:30:36,211 --> 00:30:39,412
،ولكن عندما تواجه الجمال الهائل

483
00:30:39,447 --> 00:30:42,682
فإنّه يثير عواطف هائلة

484
00:30:42,717 --> 00:30:46,086
،لأنّه يخلق رغبة

485
00:30:46,121 --> 00:30:50,113
.لأنّه بحكم طبيعته، بعيد المنال

486
00:30:50,355 --> 00:30:53,356
(تبدين زاهية (جون
هل أناديك (جون)؟

487
00:30:53,390 --> 00:30:55,026
.أنا (هيرب) بالمناسبة

488
00:30:55,060 --> 00:30:57,695
.حسنًا، آمل ذلك

489
00:30:57,729 --> 00:31:01,232
تعلّمنا الاعتقاد أن الوظائف
.الحيويّة هي كل ما تهم

490
00:31:01,266 --> 00:31:06,469
لكن بداخلنا توقٌ فطريّ
.تجاه هذا الشيء الآخر

491
00:31:06,503 --> 00:31:09,772
.جلبت لك شيئًا بسيطًا

492
00:31:16,814 --> 00:31:20,583
ظننت أن امرأة بلون بشرتك
.سيبدو الزمرّد فاتنًا عليها

493
00:31:20,617 --> 00:31:22,918
،"عندما كنت أقود الـ"إي-تايب

494
00:31:22,953 --> 00:31:25,187
تجاوزت صبي بالعاشرة يطّل من
النافذة الخلفية لسيارة كبيرة

495
00:31:25,222 --> 00:31:27,156
.ورأيت عيناه تتبعني

496
00:31:27,190 --> 00:31:31,861
للتو رأى شيئًا يبتغيه
.لبقية حياته

497
00:31:32,587 --> 00:31:35,321
أشعر وكأنّني سلطان عربي

498
00:31:35,356 --> 00:31:39,025
.وخيمتي مزيّنة بـ"هيلين" طروادة

499
00:31:39,059 --> 00:31:41,561
.تلك قصّتان مختلفتان

500
00:31:41,595 --> 00:31:45,932
للتو رأى غاية بعيدة المنال
.مارّة بلمح البصر واقتناءها صعب

501
00:31:45,966 --> 00:31:48,801
لأن طباعهنّ كذلك، أوَليس صحيح؟

502
00:31:48,835 --> 00:31:50,937
.الأشياء الجميلة

503
00:31:52,940 --> 00:31:56,474
أوَتعلمين، لا أعلم كم
.كأكبح جماحي أكثر

504
00:31:56,508 --> 00:32:21,498
.دعيني أراهم

505
00:32:21,532 --> 00:32:23,430
ومن ثم فكّرت برجل لدواعي انحرافيّة يقرأ

506
00:32:23,431 --> 00:32:25,033
."مجلة "بلاي بوي" أو "اسكواير

507
00:32:25,103 --> 00:32:27,169
ويقلّب مارًا بالصفحات

508
00:32:27,204 --> 00:32:31,574
للتقوّسات المرسومة
.اللامعة بهذه السيارة

509
00:32:31,609 --> 00:32:34,176
.لا يبذل جهدًا لغضّ بصره

510
00:32:34,211 --> 00:32:38,681
،الفارق هو
."أن بإمكانه اقتناء "جاغوار

511
00:32:42,311 --> 00:32:44,878
.حسنًا، شكرًا على الوقت الجميل

512
00:32:46,447 --> 00:32:48,282
.إنّك امرأة باهرة

513
00:32:50,518 --> 00:32:52,452
،هذه السيارة

514
00:32:52,486 --> 00:32:55,022
،هذا الشيء يا سادة

515
00:32:55,056 --> 00:32:57,991
ما الثمن الذي سندفعه؟

516
00:32:58,026 --> 00:33:01,593
ما السلوك الذي سنصفح عنه؟

517
00:33:01,628 --> 00:33:05,198
،إن لم يكنّ جميلات
،إن لم يكنّ حادّات الطباع

518
00:33:05,232 --> 00:33:08,868
إن لم يكنّ بعيدات المنال
،وخارج سيطرتنا قليلًا

519
00:33:08,902 --> 00:33:10,669
هل سنهواهم بنفس الطريقة؟

520
00:33:13,173 --> 00:33:15,406
:"جاغوار"’’

521
00:33:15,441 --> 00:33:19,945
‘‘.وأخيرًا شيء جميل يمكنك حقًا امتلاكه

522
00:33:33,917 --> 00:33:36,051
ماذا؟

523
00:33:36,085 --> 00:33:38,520
.السيّد (درايبر) هنا ليراك

524
00:33:38,555 --> 00:33:40,522
لمَ أخبرتيه أنّني هنا؟

525
00:33:40,557 --> 00:33:43,324
،إنّه مديرك
.عليك رؤيته

526
00:33:57,573 --> 00:34:00,374
.حسنًا، سأدعكما وحدكما

527
00:34:04,344 --> 00:34:07,013
آسف حقًا لإزعاجك إن كان
.هذا وقتًا غير مناسب

528
00:34:07,048 --> 00:34:10,483
،حسنًا، بادرت للتو بالاغتسال
لكن كيف يمكنني خدمتك؟

529
00:34:10,517 --> 00:34:13,519
أردت إخبارك بأن الأمر
.لا يستحق التضحية

530
00:34:13,554 --> 00:34:16,556
،"إن لم نظفر بـ"جاغوار
وإن يكن؟

531
00:34:16,591 --> 00:34:19,392
من يريد العمل مع أناس بهذه الطباع؟

532
00:34:28,059 --> 00:34:31,828
كيف جرى الأمر؟ -
.سوف نرى -

533
00:34:31,862 --> 00:34:33,797
.كانت من أفضل الحملات

534
00:34:35,232 --> 00:34:38,633
شاطرينا الشراب؟ -
.ربما في وقت لاحق -

535
00:34:53,359 --> 00:34:55,848
من أين أنت؟ -
."نيويورك" -

536
00:34:59,697 --> 00:35:02,532
.خذي لفّة لو سمحتي

537
00:35:02,567 --> 00:35:05,770
،هلّا خطوتي للأمام عزيزتي
وأخذتي لفّة لو سمحتي؟

538
00:35:20,084 --> 00:35:21,851
.تعلمين، كنت لأدعوك لأيّ مكان

539
00:35:21,886 --> 00:35:24,488
،حسنًا، لا أحد يأتي هنا
.الطعام مذاقه سيء

540
00:35:24,522 --> 00:35:28,424
لن نأكل حقًا هنا، صحيح؟ -
.لست جائعة -

541
00:35:28,458 --> 00:35:32,395
،يقول (فريدي رمسن) أنّك كذلك
.(وأيضًا (توم فوقل

542
00:35:32,429 --> 00:35:34,029
."تعلمين أن لدينا حساب "كليراسيل

543
00:35:34,063 --> 00:35:36,699
في الواقع، لقد أثنى عليك حقًا

544
00:35:36,733 --> 00:35:39,402
عندما كان يصيح بي قائلًا
.أن العمل لم يعد كما كان بعد الآن

545
00:35:39,436 --> 00:35:42,743
.لقد كان أول حساب لي

546
00:35:43,576 --> 00:35:45,588
الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة

547
00:35:45,708 --> 00:35:47,509
.أو تعتزمين إنجاب طفل

548
00:35:47,543 --> 00:35:50,245
ومن ثم سيودّون معرفة كم
.ترغبين بتقاضيه

549
00:35:50,280 --> 00:35:52,681
،لكن كل ما أريد معرفته هو

550
00:35:52,715 --> 00:35:57,619
لابد أنّك سمعتِ بعض الأشياء الشائنة
.(بشأني من قِبل (دون درايبر

551
00:35:57,653 --> 00:36:00,288
لكن لمَ تودّين اللعب للفريق الآخر؟

552
00:36:00,322 --> 00:36:05,426
،إنّها ليست لعبة
.إنّه مستقبلي المهني

553
00:36:05,460 --> 00:36:07,528
،أصغي، أحتاج لمن يؤلف

554
00:36:07,562 --> 00:36:09,697
ليس عليهم أن يكونوا
...مثلي لكن

555
00:36:09,731 --> 00:36:12,300
أتعرفين أي شيء عن
رالف والدو إمرسون)؟)

556
00:36:15,001 --> 00:36:16,636
.مرّ عليّ أثناء دراستي

557
00:36:16,670 --> 00:36:20,740
.لقد قال، بأن علينا أن نكون شفّافين

558
00:36:20,774 --> 00:36:23,543
مقصده هو أن تضمّي العالم
.وتمرّريه لأعماقك

559
00:36:23,577 --> 00:36:28,112
سئمت الناس الذين يعتبرون
.هذا كعملية حسابية

560
00:36:28,147 --> 00:36:29,814
،شاهدت دفتر أفكارك

561
00:36:29,848 --> 00:36:34,953
ورأيت شخصًا يؤلف
.وكأن كل منتج مُلكًا لهم

562
00:36:34,987 --> 00:36:37,856
،لا أفكار مُبتذلة، لا مواعظ

563
00:36:37,890 --> 00:36:40,058
.لا مفاهيم تقليدية

564
00:36:40,092 --> 00:36:43,194
.حسنًا، تلقّيت الكثير من المساعدة

565
00:36:43,228 --> 00:36:45,497
.الكل تلقّى ذلك

566
00:36:45,531 --> 00:36:47,731
.إذًا كذبت عليك في البداية

567
00:36:49,300 --> 00:36:50,801
كم ترغبين بتقاضيه؟

568
00:37:00,111 --> 00:37:01,745
أخبرك (فريدي) أن تقومي بذلك؟

569
00:37:12,623 --> 00:37:15,224
.تعرفين سلفًا بأنّك ستتركين عملك

570
00:37:15,258 --> 00:37:18,494
.وتعرفين كم ستتقاضين لفعل ذلك

571
00:37:18,528 --> 00:37:21,196
.ولم تكبّديني الانتظار

572
00:37:21,230 --> 00:37:23,866
.سأفعل لك الصنيع نفسه

573
00:37:26,767 --> 00:37:29,455
‘‘المديرة الإبداعيّة’’
"المطلوب: 18 ألف في السنة"
"العرض: 19 ألف"
{\pos(275,150)}

574
00:37:33,075 --> 00:37:36,911
.إن... كانت هذه آخر مقابلة لك

575
00:37:39,748 --> 00:37:42,583
.أظنّني أريد مخفوق الشكولاتة

576
00:37:45,053 --> 00:37:48,589
أول يوم بعملك سينتهي بدعوتي
."لك لمطعم "لكارافيل

577
00:37:53,993 --> 00:37:56,995
.أنت هنا -
.أنا هنا -

578
00:38:00,133 --> 00:38:01,467
كيف جرى الأمر؟

579
00:38:11,444 --> 00:38:13,445
كيف جرى موضوعكم؟

580
00:38:13,479 --> 00:38:15,614
.نترقّب سماع الأخبار

581
00:38:15,648 --> 00:38:18,015
.أراهن أنّك كنت رائعًا

582
00:38:18,050 --> 00:38:20,818
.وأراهن أنّك كنت رائعة كذلك

583
00:38:21,453 --> 00:38:26,223
.الفرق هو أنّني وددت لك التوفيق -
.كُفّي -

584
00:38:26,257 --> 00:38:28,524
حسنًا، يحقّ لك الاختفاء
.لأجل العمل وقتما شئت

585
00:38:28,559 --> 00:38:32,428
وإن اضطُررت الاختيار بينك
،وبين التمثيل

586
00:38:32,463 --> 00:38:35,798
.سأختارك أنت

587
00:38:35,833 --> 00:38:39,836
.لكن، سأكّن بقلبي كراهية لك لأجل ذلك

588
00:38:39,870 --> 00:38:42,271
.تعين أنّني لا أريدك أن تفشلين

589
00:38:42,305 --> 00:38:46,608
،جميل
.لأنّني لن أفشل

590
00:38:52,883 --> 00:38:55,384
.لا تتركيني هكذا

591
00:39:07,496 --> 00:39:09,898
.(صباح الخير سيّد (درايبر

592
00:39:09,932 --> 00:39:12,832
.تودّ السيّدة (أولسن) رؤيتك

593
00:39:12,867 --> 00:39:15,702
.بيغي)، هلمّي)

594
00:39:19,472 --> 00:39:21,408
.وكالة "دارسي" خارج المنافسة -
من قال؟ -

595
00:39:21,442 --> 00:39:24,477
،سكرتيرة (آرثر) أخبرتني بسريّة
.قالت أنّه يصيح بمكتبه

596
00:39:25,112 --> 00:39:27,747
مسؤولوا "جاغوار" يكلّمون
.رئيس كل وكالة مشارِكة

597
00:39:27,781 --> 00:39:30,415
‘‘.قالوا لـ"دانسر": ’’لا نريدكم، شكرًا -
.استبعدوا "دارسي" أيضًا -

598
00:39:35,755 --> 00:39:38,690
نادي الشركاء لمكتبي
.وانتظر مزيدًا من التعليمات

599
00:39:43,596 --> 00:39:45,997
.(مكتب (روجر ستيرلنق

600
00:39:46,031 --> 00:39:48,499
.أريد تواجد الشركاء كلّهم هنا

601
00:39:48,534 --> 00:39:52,236
،لا تستطيع تعليقه كل هذه الفترة
أين (بيت)؟

602
00:39:52,270 --> 00:39:54,605
.أجِبه

603
00:39:59,878 --> 00:40:02,045
مرحبًا؟
كيف حالك (هيو) هذا الصباح؟

604
00:40:03,581 --> 00:40:06,016
،سعيد لسماع ذلك
.نحن نحبه أيضًا

605
00:40:08,085 --> 00:40:10,887
.حسنًا، هذه أخبار عظيمة -
.مرحى -

606
00:40:10,922 --> 00:40:12,822
.مذهل -
.عظيم -

607
00:40:12,857 --> 00:40:15,759
.سنأتي ظهيرة اليوم لنقبّل العروس

608
00:40:17,393 --> 00:40:18,894
يقول أن منافسينا
.لم يكونوا بمقربة حتى

609
00:40:25,368 --> 00:40:28,570
.حسنًا، مبروك جميعًا -
.علينا إحضار الشمبانيا -

610
00:40:28,604 --> 00:40:31,005
.أعِدك بأنّهم يفتحونها الآن

611
00:40:31,040 --> 00:40:33,941
،قبل أن يثمل الجميع
.أريد قائمة أسماء مرشّحة

612
00:40:33,976 --> 00:40:36,711
،وعدتهم أنّنا سنعيّن مختصّين بهم مباشرةً
.ونحن ذاهبون لهم اليوم

613
00:40:36,745 --> 00:40:39,847
ألا نستطيع الانتظار لنعرف
ما هو نطاق هذه الحملة؟

614
00:40:39,882 --> 00:40:42,616
هل هذا بخصوص المكافآت ثانيةً؟

615
00:40:42,651 --> 00:40:45,386
.ليس هنالك مكافآت هذه السنة

616
00:40:45,420 --> 00:40:47,021
...بينما السنة القادمة

617
00:40:51,826 --> 00:40:54,360
جون)، هلّا ألقينا خطابًا على الرجال؟)

618
00:41:15,281 --> 00:41:18,584
.تهانيّ -
أردتِ التحدّث معي؟ -

619
00:41:18,618 --> 00:41:20,753
ألست منشغلًا؟

620
00:41:22,621 --> 00:41:24,189
.لست ببالٍ رائق

621
00:41:24,223 --> 00:41:27,058
لا تدرك حقًا متى تكون
الأحوال جميلة، ألست كذلك؟

622
00:41:41,339 --> 00:41:43,841
.أقسم، لا تحدوني الرغبة بالحديث الآن

623
00:41:43,875 --> 00:41:45,242
.شاركيني الشراب

624
00:41:50,448 --> 00:41:53,083
عليّ التحدّث بخصوص
.أمر جديّ نوعًا ما

625
00:41:55,452 --> 00:41:58,821
لا أستطيع وضع فتاة
."بحساب "جاغوار

626
00:41:58,856 --> 00:42:01,224
...عقلية القائمين عليها

627
00:42:01,258 --> 00:42:03,659
.لا أستطيع فحسب

628
00:42:03,693 --> 00:42:05,828
...لكن تعلمين -
.ليس عن ذلك -

629
00:42:05,863 --> 00:42:08,064
هل هو بخصوص إصباح
جون) شريكة؟)

630
00:42:08,098 --> 00:42:12,701
ماذا؟ -
...الظروف -

631
00:42:12,736 --> 00:42:15,337
.لقد كانت معنا منذ ثلاث عشرة عامًا

632
00:42:26,815 --> 00:42:29,284
أردتك أن تعرف أن

633
00:42:29,318 --> 00:42:31,986
...اليوم الذي رأيت فيه بريقًا بي

634
00:42:34,089 --> 00:42:36,056
.غيّر كل حياتي

635
00:42:36,091 --> 00:42:40,828
،ومنذ ذلك الحين
كان لي الشرف

636
00:42:40,862 --> 00:42:46,833
لئلّا أكون بجانبك فقط
.بل، لمعاملتي كموظفة محميّة

637
00:42:46,867 --> 00:42:49,670
ولكونك معلّمي

638
00:42:49,704 --> 00:42:52,038
.وبطلِي

639
00:42:56,143 --> 00:42:58,477
لكن؟ -
...لكن -

640
00:42:58,512 --> 00:43:05,551
أعتقد أنّني وصلت لمرحلة حيث أن الوقت
.حان لي لخوض تجربة جديدة

641
00:43:05,585 --> 00:43:07,252
حقًا؟

642
00:43:07,287 --> 00:43:09,988
.سأقدّم استقالتي

643
00:43:10,023 --> 00:43:12,558
.قبلتُ عرضًا آخرًا

644
00:43:14,360 --> 00:43:18,062
هل فرغتِ؟ -
.سأُسلّم جدول عملي بغضون إسبوعين -

645
00:43:18,096 --> 00:43:21,299
.آخر أيامي سيكون الثالث من الشهر

646
00:43:21,334 --> 00:43:23,601
...ولا تظن -
.تريّثي -

647
00:43:26,839 --> 00:43:30,208
كان الوضع جنونيًا هنا
.وأعرف أنّني أبخست قدرك

648
00:43:30,242 --> 00:43:32,743
.وبصراحة أنا مبهور

649
00:43:34,111 --> 00:43:37,247
أخيرًا اخترتِ اللحظة المناسبة
.لطلب الزيادة

650
00:43:37,281 --> 00:43:40,351
.الوقت حان لي لامضي قدمًا

651
00:43:40,385 --> 00:43:42,586
.بربّك

652
00:43:42,620 --> 00:43:45,589
.أنا جادّة

653
00:43:50,093 --> 00:43:51,728
أنت جادّة؟

654
00:43:51,762 --> 00:43:55,531
.لم يكن الأمر هيّنًا -
.متأكد أنّه لم يكن كذلك -

655
00:43:58,034 --> 00:44:00,002
،حسنًا هنيئًا لك
إلى أين ذاهبة؟

656
00:44:00,036 --> 00:44:02,905
."لـ"كاتلر قليسون وتشاو

657
00:44:05,475 --> 00:44:08,710
!مثالي

658
00:44:11,248 --> 00:44:13,548
.حسنًا

659
00:44:13,583 --> 00:44:17,386
حسنًا، لنزعم أنّني لست مسؤولًا

660
00:44:17,420 --> 00:44:20,521
،عن كل شيء جيّد سبق وأن حدث لك

661
00:44:20,555 --> 00:44:24,225
وأطلعيني بالمبلغ
أو ألّفي مبلغًا من عندك

662
00:44:24,260 --> 00:44:26,227
.وسأتفوّق عليه

663
00:44:26,262 --> 00:44:29,730
.ليس هنالك مبلغ -
ليس هنالك مبلغ؟ -

664
00:44:29,765 --> 00:44:31,799
إلى متى ستمارسين هذه اللعبة؟

665
00:44:31,833 --> 00:44:33,935
...متأسفة، لكنّك

666
00:44:33,969 --> 00:44:38,406
تعلم أن هذا ما ستفعله
.لو كنت مكاني

667
00:44:42,342 --> 00:44:44,744
لا تحتاجين الانتظار
.حتى الثالث من الشهر

668
00:44:44,779 --> 00:44:47,380
.لديّ غرفة مليئة بالموظفين المستقلّين

669
00:44:47,415 --> 00:44:49,816
.سوف أنجح

670
00:44:52,420 --> 00:44:54,687
.أتفهّم ذلك

671
00:45:22,013 --> 00:45:24,081
.لا تكن غريبًا

672
00:46:43,879 --> 00:47:09,721
Twitter:
<font color="#ABCDEF" > @Nel_Cuore  </font>

