1
00:00:12,931 --> 00:00:15,549
-مخيف نوعا ما أليس كذلك؟ 
-ماذا؟

2
00:00:15,584 --> 00:00:22,565
الأشجار. يبدون كتلك المخلوقات التي
ترتدي قبعات في الأفلام, أليس كذلك؟

3
00:00:22,600 --> 00:00:24,894
-هل أحببت لفيلم؟
- أخبرتك أنني أحببته

4
00:00:24,929 --> 00:00:31,888
لا, لا. لقد قلت "كبلى" "كبلى" هي
منتصف الطريق بين "بلى" و "كلا"

5
00:00:31,923 --> 00:00:34,403
هذه الاجابة التي أقول عنها لطلابي
"غامضة"

6
00:00:34,438 --> 00:00:35,569
هل كانت هذه نيتك؟

7
00:00:35,604 --> 00:00:38,837
نوعا ما

8
00:00:38,872 --> 00:00:42,995
يا صديقي, أعرف ان هذا صعب عليك, ولكن
انظر, للجانب المشرق

9
00:00:43,030 --> 00:00:47,288
تعرف, كل أسبوعين, يتسنى لنا
أن نتأخر في السهر, نأكل طعاما رخيص, و

10
00:00:47,323 --> 00:00:55,762
نذهب لرؤية أفلام لن تسمح لنا أمك برؤيتها 
في الأحلام

11
00:00:55,797 --> 00:01:00,437
ما الذي تفعله؟

12
00:01:00,472 --> 00:01:03,836
-اذن لم تر ذلك الغزال
- لا!أين؟

13
00:01:03,871 --> 00:01:08,127
لقد ذهب. لا بد أن
يا للعجب! لا بد أنه هرب

14
00:01:08,162 --> 00:01:10,725
أيا كان... 

15
00:01:11,489 --> 00:01:16,637
أه 
- ماذا؟ 
-لقد فرغ الهواء من الإطار

16
00:01:16,672 --> 00:01:19,183
لا بد انك خربت الإطار
عندما كت تقود على جانب الطريق

17
00:01:25,864 --> 00:01:28,716
-سأعود فورا
- ربما علينا ان نتصل بأحد

18
00:01:28,751 --> 00:01:31,115
انه اطار مثقوب. انه...انت 
تعرف, بغض النظر عما

19
00:01:31,116 --> 00:01:33,658
تقوله والدتك انا لست غير نافع تماما
سأعود فورا

20
00:02:01,953 --> 00:02:02,721
مرحبا؟

21
00:02:03,750 --> 00:02:06,028
-ماذا هناك يا أبي؟
- لا شيء. انه مجرد

22
00:02:06,029 --> 00:02:08,462
انها الرياح
ايريك. اركب بالسيارة

23
00:02:21,226 --> 00:02:24,520
لا بأس, لا بأس. انه
انا.انا اخرق. لا بأس

24
00:02:32,734 --> 00:02:35,708
مرحبا? من هناك؟

25
00:02:35,743 --> 00:02:38,329
-ماذا هناك يا أبي؟
- ابقوا بالسيارة

26
00:02:42,786 --> 00:02:45,233
ابتعد! ماذا تريد؟

27
00:02:45,928 --> 00:02:48,663
ابتعد عني! ! ابتعد عني

28
00:03:41,027 --> 00:03:42,784
!ابتعد ! ابتعد !ابتعد


29
00:03:42,785 --> 00:03:44,920
كفى, كفى! اهدأ
انت بالداخل.اهدأ

30
00:03:45,257 --> 00:03:47,988
نعم, سأحتاج للمساعد
بعد المخرج رقم 5

31
00:03:48,023 --> 00:03:51,037
سيارة على جانب الطريق
ذكر لوحده في مقعد السائق

32
00:03:51,165 --> 00:03:53,372
تحت تأثير ...نوع من المخدرات

33
00:03:58,988 --> 00:03:59,929
انتظر, ربما هناك أحد آخر

34
00:04:06,390 --> 00:04:07,412
!سأحتاج سيارة إسعاف

35
00:04:14,739 --> 00:04:17,671
شرطي الولاية أخذ هذا قبل ان يأتي المسعفون

36
00:04:18,145 --> 00:04:21,878
انه غير واع, لديه اربع عظام مكسورة
سيرقد في المشفى لمدة شهر

37
00:04:21,913 --> 00:04:25,629
لم أؤذ ابني

38
00:04:27,533 --> 00:04:32,450
أتتذكر انك قمت بتحريك المفك الحديدي من صندوق السيارة؟ 
- !لا !لا

39
00:04:32,485 --> 00:04:34,260
ما هو أخر شيء تتذكره؟

40
00:04:34,295 --> 00:04:39,769
قمت بأخذ ايريك من المدرسة
يوم الجمعة, من أجل عطلة نهاية الأسبوع

41
00:04:43,135 --> 00:04:43,839
من سيقوم بهذا؟

42
00:04:44,089 --> 00:04:45,339
حصل هذا قبل يومين
في بيتشوود, نيو جيرسي

43
00:04:45,374 --> 00:04:50,127
السيد فيشر قام بتناول مادة مخدرة
ولم يزل تأثيرها لبعد 18 ساعة

44
00:04:50,162 --> 00:04:54,247
المشفى قالت انه هناك 6 حالات
قامت بتناول المادة نفسها خلال 24 ساعة

45
00:04:54,282 --> 00:04:57,111
المشفى قام بالأتصال
بمركز الأمراض المعدية, والذي بدوره قام بالإتصال بنا

46
00:04:57,146 --> 00:04:59,447
إذن, العديد من الناس
قاموا بالإنتشاء بمخدر. ما الذي يجعلها قضية بمركز تحليل السلوك؟

47
00:04:59,482 --> 00:05:02,354
كلهم تلقوا 10 او 20 ضعف الكمية الطبيعية

48
00:05:02,389 --> 00:05:04,952
وهي كافية لقتل طفل صغير
أو تسبب

49
00:05:04,953 --> 00:05:07,293
رجلا بالغا ان يقتله باستخدام
مفك حديدي للإطارات

50
00:05:07,328 --> 00:05:10,612
من بين السبع ضحايا, كان 
هناك وفاة واحدة وحالة غيبوبة

51
00:05:10,647 --> 00:05:13,759
هذا من شريط المشفى الأمني
في نفس الليلة التي فيشر جن جنونه

52
00:05:20,502 --> 00:05:22,845
هؤلاء الناس لم ينتشوا

53
00:05:23,653 --> 00:05:24,860
هؤلاء الناس سمموا

54
00:05:24,865 --> 00:06:10,150
ترجمة langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com

54
00:06:10,159 --> 00:06:12,835
الفيلسوف الروماني لوكريتيس
 "ما هو غذاء لأحدهم

55
00:06:12,870 --> 00:06:14,891
يكون سما مرا للآخرين"

56
00:06:15,830 --> 00:06:19,421
من بين السبع ضحايا, غايل نورمان
كانت حالة الوفاة الوحيدة. كان عمرها 78 عاما

57
00:06:19,479 --> 00:06:22,222
اصطدمت بالمنصف الموجود في الطريق
واصطدمت بها سيارة آخرى. كانت ميتة عند وصولها

58
00:06:22,257 --> 00:06:26,071
الحالة الآخرى التي قاربت على الموت
هي بريتاني كانون ذات ال 9سنوات

59
00:06:26,106 --> 00:06:28,571
فقد وقعت من عرزال وكسرت جمجمتها

60
00:06:28,606 --> 00:06:30,912
انها في غيبوبة ولا يعرف الأطباء ان كانت ستفيق منها

61
00:06:30,947 --> 00:06:32,056
كيف تريد أن نتعامل مع الصحافة؟

62
00:06:32,091 --> 00:06:34,236
ما زلنا لا نعرف كيف تم اعطاء الجرعة لهؤلاء الناس

63
00:06:34,271 --> 00:06:37,278
أظن انه من غير المسؤول
القيام بإصدار تحذير دون تفاصيل

64
00:06:37,313 --> 00:06:38,514
سيتسبب بالرعب

65
00:06:38,549 --> 00:06:41,300
وقمت بتنبيه مخفر الشرطة المحلي
ان يكون متحفظا

66
00:06:41,335 --> 00:06:44,362
كيف من المعقول ان لا يعرف اي من
هؤلاء الناس كيف تم تسميمهم؟

67
00:06:44,397 --> 00:06:46,278
لا أحد منهم يتذكر ما حصل في ذاك اليوم

68
00:06:46,313 --> 00:06:48,437
هؤلاء الناس كانوا في حالة سيئة 
مما صعب من

69
00:06:48,438 --> 00:06:50,986
مهمة الشرطة المحلية
ان تقوم بلحاق خطوات المجرم

70
00:06:51,021 --> 00:06:53,375
لذا, علينا العودة للسوابق
نعرف ان هناك اربع

71
00:06:53,376 --> 00:06:55,870
انواع ممن يدسون السم لضحايا متعددون

72
00:06:55,905 --> 00:06:59,643
هناك المؤمن الجدي
الإرهابي السياسي /الطوائف الدينية

73
00:06:59,678 --> 00:07:01,647
هناك المبتز
المتلاعب بالمنتجات

74
00:07:01,648 --> 00:07:03,741
يقوم باحتجاز التجارة رهينة من أجل الأموال

75
00:07:04,352 --> 00:07:07,928
او الممازح. عادة
مجرم صغير لا يقصد

76
00:07:07,929 --> 00:07:11,692
الأذى وهي في الحقيقة دعابة سمجة كبيرة

77
00:07:11,727 --> 00:07:14,200
والمغامر, شخص ذو دافع انتقام

78
00:07:14,201 --> 00:07:17,043
شخصي قد يقوم باختيار
السم كسلاحه

79
00:07:17,078 --> 00:07:19,957
علينا ان نكتشف بسرعة من اي نوع هو

80
00:07:19,992 --> 00:07:22,612
لأنه باستثناء الممازح, كل هذه الأنواع الباقية عادة

81
00:07:22,613 --> 00:07:25,307
تختبر سمومها على نطاق صغير
فبل ان يقوموا بهجوم كبير

82
00:07:25,342 --> 00:07:26,688
اذن, فلنأمل ان هذا
مجرد مزاح

83
00:07:27,344 --> 00:07:29,144
اقترح ان نفصل الضحايا

84
00:07:29,145 --> 00:07:31,213
ولنرى ان كان هناك نمط معين لاختيار الضحايا

85
00:07:31,248 --> 00:07:34,396
معظمهم ما زال في المشفى
سأتصل بالشرطة المحلية لتلاقينا هناك

86
00:07:34,431 --> 00:07:37,452
سأتفقد تقارير المخبر
ربما هناك دليل على

87
00:07:37,453 --> 00:07:40,743
حافز المجرم في الطبيعة المعينة
للسم الذي اختاره

88
00:07:40,778 --> 00:07:42,299
لا اتخيل اي احد يريد ان يحصل ذلك

89
00:07:56,645 --> 00:07:59,433
المحقق هانوفر, من مركز الشرطة لبيتشوود-
- العميل هوتشنر, هذا العميل غيديون

90
00:07:59,468 --> 00:08:02,122
شكر لحضوركم على وجه السرعة

91
00:08:02,157 --> 00:08:04,649
الطبيب قال انه قد عاني من اصابة دماغية دائمة

92
00:08:04,684 --> 00:08:06,890
لم أر شيئا كهذا مسبقا
- حسنا, فلنأمل انه بامكاننا مساعدته

93
00:08:06,925 --> 00:08:08,584
هل تسنت لك الفرصة لمراجعة ملفات الضحايا؟

94
00:08:08,619 --> 00:08:10,899
نحن مهتمون بشكل خاص بالتحدث مع والد الفتى

95
00:08:10,934 --> 00:08:13,168
نريد جوابا منطقيا لماذا تحول للعنف

96
00:08:13,203 --> 00:08:15,282
بينما يحلل المختبر الطبيعة المعينة

97
00:08:15,283 --> 00:08:17,568
للمادة المخدرة التي اعطيت له, نريد ان
نحصل على الجواب المنطقي خاصتنا

98
00:08:17,603 --> 00:08:19,942
هل كان المخدر نفسه او كان هناك
شيء آخر يحدث؟

99
00:08:19,977 --> 00:08:22,096
ونتأمل, ان يعطينا ذلك قليلا

100
00:08:22,097 --> 00:08:24,214
من القدرة على فهم حافز المتهم

101
00:08:25,915 --> 00:08:28,539
انه في قسم الأمراض النفسية
- حسنا, سنحاول جعل المقابلة قصيرة

102
00:08:36,237 --> 00:08:38,422
سيد فيشر؟
- طبيب نفسي او شرطي؟

103
00:08:38,457 --> 00:08:41,355
انا محلل شخصيات تابع للأف بي آي, لذا أظن انني
القليل من الإثنين

104
00:08:41,390 --> 00:08:45,399
انا جيسون غيديون

105
00:08:45,434 --> 00:08:47,152
لا أستطيع تخيل ما مررت به

106
00:08:49,069 --> 00:08:52,365
لقد بلغني انك طلقت زوجتك
مؤخرا. هلا اخبرتني السبب؟

107
00:08:52,400 --> 00:08:55,903
ما الذي تريد ان تعرفه? هل كنت غاضبا
من الطلاق؟

108
00:08:55,938 --> 00:08:58,306
اعني, هل كنت غاضبا لدرجة
اننيسأؤذي ابني

109
00:08:58,307 --> 00:09:00,920
لكي انتقم منها? هل هذا ما
تريد معرفته؟

110
00:09:00,955 --> 00:09:01,782
هل كنت غاضبا؟

111
00:09:01,817 --> 00:09:04,612
دعني اخبرك شيئا عن زوجتي؟

112
00:09:04,647 --> 00:09:11,696
عما فعلته في منزلي
في فراشي

113
00:09:11,731 --> 00:09:18,905
مع المستثمر في المصرف الذي بقرب منزلنا
أتريد ان تعرف ما هو اسوء جزء؟

114
00:09:18,940 --> 00:09:22,317
ابني, ايريك

115
00:09:22,352 --> 00:09:23,964
غاضب مني

116
00:09:23,999 --> 00:09:27,729
!انها الخائنة

117
00:09:27,764 --> 00:09:30,803
!وهو غاضب مني! مني

118
00:09:31,062 --> 00:09:32,927
ما الذي فعلته؟

119
00:09:32,962 --> 00:09:35,205
هل تريد ان تؤذيها؟
- !بالطبع

120
00:09:35,240 --> 00:09:37,050
والولد? أعني,
انها ابنها, صحيح؟

121
00:09:37,085 --> 00:09:39,721
انه يأخذ جانبها. تريد ان تدمره
ايضا

122
00:09:39,756 --> 00:09:42,466
تريد ان تغلق غمه
المقرف للأبد

123
00:09:42,501 --> 00:09:43,793
!لا

124
00:09:43,828 --> 00:09:45,452
لا, انه لا يفهم

125
00:09:45,487 --> 00:09:47,733
لقد أخذ جانبها.انا واثق انها
ليست المرة الأولى التي يفعل ذلك

126
00:09:47,768 --> 00:09:53,063
لا! ايريك. !ايريك

127
00:09:53,098 --> 00:09:56,723
لماذا حصل هذا لك؟

128
00:09:56,758 --> 00:09:58,348
لماذا حصل هذا لك؟

129
00:09:58,383 --> 00:09:58,987
لماذا؟

130
00:09:59,022 --> 00:10:01,064
!سيد فيشر -
!لماذا؟
!لماذا؟ !لماذا؟ 
اهدأ

131
00:10:01,099 --> 00:10:04,222
لماذا? لماذا؟
- هيا, هيا, !هيا

132
00:10:07,070 --> 00:10:10,691
حسنا, انه متعب, مكسور
وغاضب للغاية

133
00:10:10,726 --> 00:10:12,363
لم يقم بإيذاء الابن لكي
ينتقم من الأم؟

134
00:10:12,398 --> 00:10:15,000
ليس عن وعي, كلا

135
00:10:15,035 --> 00:10:17,455
الغضب كا شديديا ولكن يمكن تفهمه...و

136
00:10:17,490 --> 00:10:19,824
لم يعتذر أبدا

137
00:10:19,859 --> 00:10:22,013
عندما فقد السيطرة, لم يقل حتى
 "ايريك , أنا آسف"

138
00:10:22,048 --> 00:10:24,480
 لقد قال
"ايريك لماذا حصل هذا لك؟"

139
00:10:24,515 --> 00:10:26,923
ولم يعترف حتى بأنه أذى الولد

140
00:10:26,958 --> 00:10:28,884
اذن, المخدر قام بتفجير الغضب
ولكنه لم يتسبب به؟

141
00:10:28,919 --> 00:10:30,397
نعم, هذا هو تخميني

142
00:10:30,432 --> 00:10:33,423
وهذا يتوافق مع ما وصلنا من تحليل السموم من المختبر

143
00:10:33,458 --> 00:10:36,140
لم يجدوا اي آثر لمواد منشطة او سموم أخرى

144
00:10:36,141 --> 00:10:38,652
تدل على ان المجرم يحاول ان يجعل الناس عنيفيين

145
00:10:38,687 --> 00:10:42,247
ولكهم وجدوا آثار للرويفول في جسد الضحايا

146
00:10:42,282 --> 00:10:44,452
مثبط للنظام العصبي المركزي, يشابه

147
00:10:44,453 --> 00:10:46,333
الفاليوم, ولكنه أكثر وأقوى تأثيرا ب10 أضعاف

148
00:10:46,368 --> 00:10:49,348
يعرف عامة بدواء الإغتصاب او
"روفي" 

149
00:10:49,383 --> 00:10:52,141
صحيح, واحد اعراضه
الجانبية هو فقدان الذاكرة, مما يفسر

150
00:10:52,142 --> 00:10:54,676
عدم تذكر اي من الضحايا كيف تم تسميمهم

151
00:10:54,711 --> 00:10:56,180
قمنا بمقارنة الملاحظات للضحايا الذين تكلمنا معهم

152
00:10:56,215 --> 00:10:59,009
ولغاية الآن لا يبدو ان هناك نمطا
لمن يتعرض للاعتداء

153
00:10:59,044 --> 00:11:02,151
ربما المخدرات نفسها 
قد تفسر لنا نوع المعتدي

154
00:11:02,186 --> 00:11:04,762
العديد من الشباب هذه الأيام
يستخدمون المواد المخدرة والرويفول

155
00:11:04,797 --> 00:11:05,896
فيشر هو أستاذ بالمدرسة الثانوية

156
00:11:05,931 --> 00:11:09,881
فقد يكون الأمر مجرد مزحة
- نعم, مزحة تحولت الى شيء فظيع

157
00:11:09,916 --> 00:11:13,753
نعم, سأحصل على لائحة من فيشر
بأسماء طلابه. أراكم لاحقا

158
00:11:14,369 --> 00:11:16,952
هوتش

159
00:11:16,987 --> 00:11:18,479
حسنا...سذهب إلى هناك

160
00:11:18,607 --> 00:11:21,687
الشرطة قد تكون اكتشفت اين تم تسميم الضحايا

161
00:11:42,041 --> 00:11:44,517
رجال الشرطةكانوا يعملون وفق مخطط
والعاملون هنا يتذكرون رؤية 4

162
00:11:44,518 --> 00:11:47,036
من الضحايا ال 7 هنا في نفس اليوم
الذي أبلغوا فيه عن الأعراض المرضية

163
00:11:47,071 --> 00:11:50,298
من فضلك اخبرني ان موظفيك لم يذكروا
ان المخطط كان من أجل عملية تسميم

164
00:11:50,333 --> 00:11:53,394
لم يفعلوا, ولكن توجب علي
ان ابلغ المالك

165
00:11:53,429 --> 00:11:55,430
هل هذا هو المالك؟

166
00:11:55,465 --> 00:11:56,941
نيل تراكو

167
00:11:57,741 --> 00:11:59,978
سوف أصدم ان لم يتسرب الخبر الآن

168
00:12:00,013 --> 00:12:03,021
فلنأمل ان لا أحد يستنتج
ان هذا عمل ارهابي كيماوي

169
00:12:03,056 --> 00:12:04,695
حسنا, سأذهب للتحدث مع عمال الكافيتريا

170
00:12:04,696 --> 00:12:06,579
وأتاكد من بقائهم صامتين

171
00:12:06,614 --> 00:12:08,793
هل يمكنك التفكير بشخص قد يفعل ذلك؟

172
00:12:08,828 --> 00:12:10,986
هل هناك طلاب ثانوية يتسكعون؟

173
00:12:11,021 --> 00:12:13,455
بصدق, استطيع ان اميزهم
عليك ان تتحدث الى داني

174
00:12:13,490 --> 00:12:17,720
داني? 
- فتى تعزيل الطاولات. طالب في الثانوية
العديد من أصدقائه يأتون إلى هنا

175
00:12:17,755 --> 00:12:19,663
حبيبته كانت هنا السبت الماضي

176
00:12:19,698 --> 00:12:20,698
هل هو هنا اليوم؟

177
00:12:20,733 --> 00:12:22,986
كان من المفترض ان يأتي للعمل
بعد المدرسة, ولكنه تحجج بالمرض

178
00:12:23,021 --> 00:12:24,875
ما هي كنيته؟
- والاس

179
00:12:24,910 --> 00:12:27,212
سأجعل إل تتفقد المدرسة

180
00:12:27,247 --> 00:12:29,135
هل لديك رقم هاتفه؟

181
00:12:30,521 --> 00:12:33,299
هوتش, لقد تفقدت المدرسة
ومنزل آل والاس.لم يكن هناك

182
00:12:33,334 --> 00:12:35,790
اذن, انا في منزل حبيبته

183
00:12:36,600 --> 00:12:38,061
حسنا, سأتصل بك لاحقا

184
00:12:45,476 --> 00:12:49,904
سامانثا؟ 
- نعم؟ 
- أنا مع الأف بي آي أبإمكاني أن أتحدث اليك لدقيقة؟

185
00:13:00,271 --> 00:13:02,727
أين أهلك؟
- في العمل

186
00:13:04,093 --> 00:13:05,724
ما الذي تريدينه؟
- حسنا, لم تذهبي للمدرسة

187
00:13:05,725 --> 00:13:07,848
اليوم, سامانثا,وكذلك
حبيبك

188
00:13:07,883 --> 00:13:09,178
انه مريض

189
00:13:18,938 --> 00:13:20,804
ابإمكاني ان أسألك شيئا شخصيا؟

190
00:13:22,806 --> 00:13:25,916
أظن ان هناك شيئا حدث معك 

191
00:13:26,590 --> 00:13:29,183
أتريدين اخباري عنه؟

192
00:13:29,218 --> 00:13:30,394
لا اعلم

193
00:13:32,696 --> 00:13:34,076
لا أتذكر

194
00:13:34,111 --> 00:13:36,106
ما الذي تتذكرينه؟

195
00:13:36,141 --> 00:13:42,590
أخذني الى مكان ما
على دراجته. أتذكر

196
00:13:42,625 --> 00:13:47,497
استيقاظي,ولكنني كنت عارية

197
00:13:47,532 --> 00:13:50,099
وتعرضت للضرب

198
00:13:50,134 --> 00:13:56,372
وكان هناك. فوقي

199
00:13:56,407 --> 00:13:57,552
يثبتني أرضا

200
00:13:57,587 --> 00:14:01,373
من هو؟

201
00:14:01,408 --> 00:14:02,348
داني

202
00:14:03,748 --> 00:14:07,375
اتصلت بالطبيب
سابقا. قد تكون هي المنشودة

203
00:14:07,410 --> 00:14:10,598
مرحبا؟
 -سامانثا, اسمعيني لا تغلقي الهاتف


204
00:14:10,633 --> 00:14:12,083
هل تسمعينني؟

205
00:14:12,118 --> 00:14:13,065
اجعليه يتحدث
- !سامانثا

206
00:14:13,100 --> 00:14:16,389
ما الذي تريده؟
- يوجد شخص هنا

207
00:14:16,424 --> 00:14:18,399
بمن اتصلت؟

208
00:14:18,434 --> 00:14:20,613
لماذا تظن ان هناك شخصا هنا؟

209
00:14:20,648 --> 00:14:23,586
لا تعبثي معي
سامانثا. لا تفعلي ذلك

210
00:14:23,621 --> 00:14:25,188
ان قلت شيء

211
00:14:26,018 --> 00:14:29,160
لقد أغلق الهاتف
- تعالي معي

212
00:14:29,195 --> 00:14:33,014
ستتصلين بالطوارئ 911, وحالما
أغادر,ستقفلين الباب خلفي

213
00:14:33,049 --> 00:14:35,726
افعلي ذلك

214
00:14:36,021 --> 00:14:39,379
انه بقرب منزل حبيبته

215
00:14:39,414 --> 00:14:43,397
هيلكريست في منطقة مايبل, لا أستطيع رؤية
التقاطع الآخر

216
00:14:44,365 --> 00:14:45,211
نعم

217
00:14:57,363 --> 00:15:00,063
داني وااس, توقف. أف بي آي

218
00:15:00,905 --> 00:15:02,655
ضع يديك فوق رأسك

219
00:15:02,690 --> 00:15:06,567
ترجل عن الدراجة. يديك فوق رأسك

220
00:15:14,947 --> 00:15:17,605
لم يكن هذا في مخططاتك اليوم عندما
غادرت المنزل اليوم أليس كذلك داني؟

221
00:15:26,750 --> 00:15:28,491
أتريد أن تخبرنا عن ليلة السبت داني؟

222
00:15:28,763 --> 00:15:31,055
لم أفعل شيئا

223
00:15:31,090 --> 00:15:32,977
سامانثا لا تعرف عم تتحدث

224
00:15:33,012 --> 00:15:35,860
العديد من الأشخاص رآوك ليلة السبت تتحدث معها

225
00:15:37,500 --> 00:15:39,335
ما الذي قررت فعله داني؟

226
00:15:39,370 --> 00:15:41,249
ان تسمم الحليب لكي لا يعرف أحد

227
00:15:41,250 --> 00:15:43,397
ام انك أردت ان تعطي حبيبتك دمخدر الاغتصاب؟

228
00:15:43,432 --> 00:15:44,658
هذا ليس صحيحا

229
00:15:44,693 --> 00:15:47,955
الجنس كان مشكلة في
علاقتكما. لقد أخبرتني بذلك

230
00:15:47,990 --> 00:15:51,191
لم تكن مستعدة لذلك فقررت
ان تأخذ ذلك كراهية
 - !لا

231
00:15:51,226 --> 00:15:54,163
لقد كانت متورمة بالكامل
في كل جسدها , داني. !لقد ضربتها

232
00:15:54,198 --> 00:15:57,203
حسنا,لم أقصد ذلك. لقد
كانت تفزع بجنون, وتلكمني

233
00:15:57,238 --> 00:16:00,291
لقد كانت متعاطية. أنا
كنت أحاول مساعدتها

234
00:16:00,326 --> 00:16:01,435
كنت أحاول ان اثبتها

235
00:16:01,470 --> 00:16:04,289
هي كانت تضربك, ومع ذلك
مارست الجنس معها؟ 
- !لا

236
00:16:04,324 --> 00:16:06,262
اذن ما الذي حصل؟

237
00:16:06,297 --> 00:16:08,762
ذلك كان بعد. بعد, ان قمنا بالجنس

238
00:16:08,797 --> 00:16:11,771
خلدنا للنوم. وعندما استيقظت, كانت
ترى أشياء  
- اي أشياء؟

239
00:16:11,806 --> 00:16:17,038
اسمعي,لقد تعاطت شيئا ما, وان كان
الأسيد او ماشابه, فلقد تعاطيته

240
00:16:17,073 --> 00:16:21,508
ان اعطيته لأحد بدون ان تخبريه
فلا يقوم بضبط المزاج المناسب

241
00:16:21,543 --> 00:16:24,009
الولد محق بشأن ذلك
ان اراد ان يدس لها

242
00:16:24,010 --> 00:16:26,689
عقار الاغتصاب
لماذا ليعطيها مخدرا ايضا؟

243
00:16:26,724 --> 00:16:29,763
هذا الصبي لا يبدو خائفا من اخبارنا الحقيقة

244
00:16:29,798 --> 00:16:31,559
اذن, سامانثا
كانت الضحية الثامنة

245
00:16:31,560 --> 00:16:33,673
وكون صديقها يعمل في تلك الكافيتريا
مجرد صدفة

246
00:16:33,708 --> 00:16:37,278
ولكن,حتى ذلك, قد يكون هناك
تفسير لماذا وجود مخدرين

247
00:16:37,313 --> 00:16:39,984
المخدر ليسبب الهلوسة
والرويفول للنسيان

248
00:16:40,019 --> 00:16:42,415
نسيان ماذا? عن طبيعة الهلوسات؟

249
00:16:42,450 --> 00:16:43,861
لا,كيف تم تخديرهم

250
00:16:43,896 --> 00:16:47,799
اذن,المجرم يخفي آثاره انها منظمة جدا بالنسبة لطالب ثانوية

251
00:16:47,834 --> 00:16:50,563
وحتى اللآن لم نسمع ن مطالبة بفدية

252
00:16:50,598 --> 00:16:52,659
مما يستثني شخصية المبتز

253
00:16:52,694 --> 00:16:55,150
ولا يوجد طوائف ديية او سياسية في المنطقة

254
00:16:55,185 --> 00:16:56,588
مما يستثني 
"المؤمن الجدي"

255
00:16:56,623 --> 00:16:59,173
ويترك لنا
"المنتقم"

256
00:16:59,208 --> 00:17:00,348
أتظنون اننا قادرون على اعطاء الوصف؟

257
00:17:03,370 --> 00:17:06,832
نظن ان ايا كان من سمم هؤلاء الأشخاص
كان دافعه الانقام

258
00:17:06,867 --> 00:17:11,089
عشوائية اختيار الضحايا
ناس عاديون في مدينة عادية

259
00:17:11,124 --> 00:17:12,588
كل هذا يشير لأحد السكان المحليين

260
00:17:12,623 --> 00:17:16,550
نعلم ان الناس الذين يقومون بالتسميم بدافع الانتقام
يعملون لوحدهم

261
00:17:16,585 --> 00:17:19,945
ولكن, قد يكون تلاعب بشخص قريب
منه ليساعده

262
00:17:19,980 --> 00:17:22,088
المجرم يتخلص من شركائه عادة

263
00:17:22,089 --> 00:17:23,800
عندما تنتهي فائدتهم بالنسبة له

264
00:17:23,835 --> 00:17:27,501
المجرم يتصرف
بحذر, وتعمد, و

265
00:17:27,502 --> 00:17:31,884
هو ذكر نشيط جدا
عمره يتراوح بين 35 و 50.

266
00:17:31,919 --> 00:17:35,592
اختار هذا المخدر لسبب. لأنه يقوم بتعديل التفكير

267
00:17:35,627 --> 00:17:38,542
نظن ان هذا المجرم ينفذ جرائمه 
لأنه يظن انه

268
00:17:38,577 --> 00:17:42,074
مظلوم بنظر المجتمع او احد فئاته

269
00:17:42,109 --> 00:17:45,100
يظن ان هذه الهجمات ستؤثر او تغير الواقع

270
00:17:45,101 --> 00:17:47,792
وانه مجبر عليها, انه حُكم عليه بأن يكون ظالما

271
00:17:47,827 --> 00:17:49,915
انه اناني جدا
ويظن ان ضحاياه

272
00:17:49,916 --> 00:17:52,276
سيعرفون سبب الهجوم ومن فعله

273
00:17:52,311 --> 00:17:56,319
هذا الشخص كان حذقا بما فيه الكفاية
ليستخدم الرويفول لإعاقة تحقيقنا

274
00:17:56,354 --> 00:17:58,703
ومحي ذاكرة الضحايا عن كيف تم تسميمهم

275
00:17:58,738 --> 00:18:02,700
انتظروا. ان كان هذا الرجل يظن ان ضحاياه يعرفوه

276
00:18:02,735 --> 00:18:04,528
لماذا يخفي آثاره؟

277
00:18:04,563 --> 00:18:07,259
لأن هؤلاء الضحايا ليسوا هدفه الأساسي

278
00:18:07,294 --> 00:18:09,461
نعرف من الحالات السابقة ان هذا النوع من

279
00:18:09,462 --> 00:18:12,169
المجرمين, 
"المنتقم"
يختبر سلاحه اولا

280
00:18:12,204 --> 00:18:13,974
هذا الهجوم كان اختبارا اوليا

281
00:18:14,009 --> 00:18:15,631
اختبار اولي لماذا؟
- لا نعرف بعد

282
00:18:15,666 --> 00:18:18,853
ما نعرفه هو ان هذه ليست المرة الاولى
التي ينشر فيها مظالمه

283
00:18:18,888 --> 00:18:21,026
رغم ان ليس مرجحا ان يكون لديه سجل اجرامي

284
00:18:21,061 --> 00:18:24,550
من الممكن ان يكون قد قدم شكاوى او

285
00:18:24,551 --> 00:18:28,369
رفع دعاوى قضائية مدنية
ضد من يراهم كخصوم له

286
00:18:29,395 --> 00:18:33,518
و, الآن,لقياس
نتائج اختباره, انه يراقب

287
00:18:34,626 --> 00:18:36,671
ويريد ان يرى نتائج اختباره

288
00:18:36,706 --> 00:18:39,441
ما ان يحصل عليها, كل هذه السنوات من الغضب المكبوت

289
00:18:39,442 --> 00:18:42,122
سيتم اطلاقها في شكل هجوم كبير

290
00:18:42,157 --> 00:18:44,365
التوصيف يدل على امكانية موت الكثير من الناس

291
00:18:44,444 --> 00:18:45,312
لدينا تسريب

292
00:18:46,804 --> 00:18:49,601
هذا صحيح, ستيف. الجيران
اصبحوا يعلمون بوجود

293
00:18:49,602 --> 00:18:52,606
شيء خاطئ عندما اغلق مطعم محلي
في بيتشوود باكرا

294
00:18:52,641 --> 00:18:55,385
من مصادر مطلعة, علمنا ان ممثلين

295
00:18:55,386 --> 00:18:58,128
من مركز مكافحة الامراض بدأوا فحصا
للأطعمة داخل المطعم

296
00:18:58,163 --> 00:19:00,068
ان كنت ستقدم تقريرا عن القصة
فسمي المطعم

297
00:19:00,103 --> 00:19:02,413
بدون تأكيدات, تم اخبارنا
ان بعض الاطعمة

298
00:19:02,414 --> 00:19:04,874
تلوثت بعقار للهلوسة
(حاجة من بتوع القذافي  :])

299
00:19:04,909 --> 00:19:05,645
سمي المطعم

300
00:19:05,680 --> 00:19:07,321
حتى نتأكد من كل هذا, لن

301
00:19:07,322 --> 00:19:09,308
نصرح عن اسم المطعم

302
00:19:09,343 --> 00:19:12,502
سنقول فقط انه احد المطاعم
المفضلة بمنطقة بيتشوود

303
00:19:12,537 --> 00:19:15,475
كان معكم سوزان وانغ في بث مباشر
من بيتشوود. عودة اليك, ستيف

304
00:19:15,510 --> 00:19:15,657
لم يصرحوا عن اسم المطعم

305
00:19:15,692 --> 00:19:18,437
ماذا هناك؟

306
00:19:18,472 --> 00:19:20,089
اتصي بالمشفى المحلي, تأكدي من
جاهزيتهم لما سيأتي

307
00:19:20,124 --> 00:19:20,821
عفوا

308
00:19:20,856 --> 00:19:22,265
الى اين تتحول اتصالات الطوارئ عندك؟

309
00:19:22,300 --> 00:19:26,620
هناك مقسم هاتف للمقاطعة كلها. انهم يوزعون الاتصالات
اول المجيبين, قسم الاطفاء

310
00:19:26,655 --> 00:19:28,531
نبههم, ايضا. سيحتاجون
لموظفين

311
00:19:28,532 --> 00:19:30,219
اضافيين واي مساندة تستطيع الحصول عليها

312
00:19:30,254 --> 00:19:32,449
عناصر شرطة اضافيون. عليك ان
تتصل بهم ايضا
- ولكن لماذا؟

313
00:19:32,484 --> 00:19:34,796
لأننا سنعاني من وقت عصيب 
فقط لنهدأ الناس

314
00:19:34,831 --> 00:19:37,928
ولسنا بحاجة للارباك لكي يتداخل
مع تحقيقنا

315
00:19:37,963 --> 00:19:39,712
هل تريدني ان ابدأ باجراء الاتصالات؟
- لا, لا, لا, لا

316
00:19:39,747 --> 00:19:42,823
!كفى فليخرس الجميع لدقيقة.

317
00:19:44,973 --> 00:19:46,224
اخبرني ما هذا

318
00:19:57,115 --> 00:19:57,824
الفزع

319
00:20:01,362 --> 00:20:05,658
لا, لا استطيع التعليق. لا, لا نعلم
بشكل اكيد لماذا سمم هؤلاء الناس

320
00:20:05,693 --> 00:20:08,686
حسنا, رائع. شكرا لك

321
00:20:08,721 --> 00:20:11,296
لقد اغلقت الهاتف لتوي
مع المشفى. انهم غارقون في العمل

322
00:20:11,297 --> 00:20:13,778
مع اكثر من 50 حالة محتملة للتسمم من المطاعم المحلية

323
00:20:13,813 --> 00:20:15,628
ولكن لا هلوسات

324
00:20:15,663 --> 00:20:16,531
حالة تسمم اخرى؟

325
00:20:16,566 --> 00:20:18,083
او ربما المزيد من الهيستريا

326
00:20:18,118 --> 00:20:21,726
قمنا بالبحث عن اي دعاوى جنائية او مدنية
من الموظفين, الموظفين السابقين

327
00:20:21,761 --> 00:20:24,740
الموردون, الزبائن الدائمون
للمطعم... ولا يوجد دليل واعد

328
00:20:24,775 --> 00:20:27,628
لا بد من وجود احد له علاقة بالمطعم 
ويبرز كمتهم

329
00:20:27,663 --> 00:20:30,816
مورغان, اتريد ان تعود الى هناك, وترى ان كان هناك 
زاوية لم نغطيها؟ 
- لن يضر فعل ذلك

330
00:20:30,851 --> 00:20:34,980
جي جي, اذهبي مع ريد للمشفى, واعرفي
ان كان هناك حالة تسمم حقيقية 
- حسنا

331
00:20:39,964 --> 00:20:41,784
لا استطيع الحديث الآن
 نحن مشغولون

332
00:20:41,819 --> 00:20:45,430
اسمع, معظم حالات التسمم هذه
بالغالب منشأها نفسي

333
00:20:45,431 --> 00:20:47,017
ما الذي يجعلك تظن هذا؟

334
00:20:47,052 --> 00:20:50,752
نشرة اخبار اذاعت لتوها
عن مطعم محلي تم تسميم طعامه

335
00:20:50,787 --> 00:20:52,966
الآن, ستكون صدفة هائلة
ان كان هناك

336
00:20:52,967 --> 00:20:55,194
تسمم آخر
بعد اذاعة التقرير مباشرة

337
00:20:55,229 --> 00:20:56,327
اذن ماذا تريد مني ان افعله؟

338
00:20:56,362 --> 00:20:59,942
ساعدونا على معرفة اي من الحالات
حقيقية, ان وجدت

339
00:20:59,977 --> 00:21:02,177
الناس يأتون مع الكثير من الشكاوي

340
00:21:02,178 --> 00:21:04,635
لكن, يوجد على الأقل حالة
ليست ذات منشأ نفسي

341
00:21:05,505 --> 00:21:06,467
انها تتنفس بالكاد

342
00:21:06,502 --> 00:21:08,686
ايمكنك ان تأخذنا للطبيب الذي يعالج الحالة؟

343
00:21:09,039 --> 00:21:09,963
سأتصل بهوتش

344
00:21:16,624 --> 00:21:19,830
ان كنت "منتقما" فأنت
تختار ضحاياك لسبب, صحيح؟

345
00:21:20,316 --> 00:21:21,491
اذن, لماذا لم نجد احدا

346
00:21:21,492 --> 00:21:23,128
متصل بهذه لكافيتريا ويناسب الوصف؟

347
00:21:23,163 --> 00:21:27,623
لماذا لم يجد مركز مكافحة الأمراض
اي أثر للمخدرات؟

348
00:21:27,658 --> 00:21:29,506
انتظر لحظة

349
00:21:29,541 --> 00:21:32,731
ماذا ان لم يكن الوصف خاطئا بل الهدف هو الخاطئ؟
- ليس هذا المقهى

350
00:21:32,766 --> 00:21:34,730
فقط لأن مجرد مجموعة من الضحايا اتوا
واكلوا هنا

351
00:21:34,731 --> 00:21:36,655
فهذا لا يعني بالضرورة انهم تسمموا هنا

352
00:21:36,690 --> 00:21:38,012
اذن اين؟

353
00:21:39,359 --> 00:21:42,614
عندما وصلت الضحية الى هنا, لم تذكر
أي شيء عن يومها

354
00:21:42,649 --> 00:21:45,058
وكلامها كان متعثرا جدا بالكاد
استطعت فهمها

355
00:21:45,093 --> 00:21:47,221
هذا يبدو وكأنه الرويفول
هل فحصتوها؟

356
00:21:47,256 --> 00:21:51,039
كانت النتائج ايجابية لوجود
الرويفول, وسلبية للمخدرات

357
00:21:51,074 --> 00:21:53,278
لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن

358
00:21:53,279 --> 00:21:56,018
الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها

359
00:21:56,053 --> 00:22:00,576
أتت مصابة بالغثيان,صعوبة بالبلع
وتنفس ثقيل

360
00:22:00,611 --> 00:22:03,358
وكانت تعاني من صعوبة بتحريك رجليها

361
00:22:05,788 --> 00:22:08,397
ما هي المدة التي كانت مريضة بها؟
- لا تعلم ذلك

362
00:22:08,432 --> 00:22:11,123
كنت بالكاد استطيع ان افهمها عندما وصلت الى هنا

363
00:22:11,158 --> 00:22:12,429
الآن, لا تستطيع التحدث مطلقا

364
00:22:12,464 --> 00:22:18,063
هل تعرفين اي مواد كيميائية أخرى قد تسبب
أعراضا مشابهة: سم الريسين, غاز سيرون؟

365
00:22:18,098 --> 00:22:22,227
أتظنون أن هذا هجوم كيميائي؟
- لا نستطيع استبعاد اي شيء

366
00:22:22,262 --> 00:22:24,020
سأطلب بعض الفحوص الاضافية

367
00:22:29,086 --> 00:22:30,227
شكرا,نيل

368
00:22:31,438 --> 00:22:32,909
لا يوجد ألات بيع للصودا, أو أكشاك للهوت دوغ, مياه

369
00:22:32,910 --> 00:22:34,908
للشرب, او اي شيء آخر. ألديك شيء؟
- ربما

370
00:22:34,943 --> 00:22:39,222
بنك نيوجيرسي الفيدرالي الأول
في الشارع المقابل

371
00:22:39,257 --> 00:22:41,459
أحد الضحايا الذين تحدثت معهم قال

372
00:22:41,460 --> 00:22:43,763
انه ذهب للبنك في اليوم الذي تسمم به

373
00:22:43,798 --> 00:22:45,257
كيف سيتم تسميمه في مصرف؟

374
00:22:45,258 --> 00:22:48,217
لا أعرف.ولكن, أرغب في
النظر لأشرطة المراقبة الامنية

375
00:22:48,252 --> 00:22:49,036
من بعدك

376
00:22:58,274 --> 00:23:00,072
هذا المقطع. أوقفيه, إل

377
00:23:00,933 --> 00:23:03,803
جاك فيشر 
- على وشك ان يمر بأسوء ليلة في حياته

378
00:23:04,199 --> 00:23:05,132
انهم الجميع

379
00:23:05,167 --> 00:23:09,231
جميع الضحايا الذين ذهبوا للطوارئ في الأيام
الثلاثة الماضية رأيناهم على الشريط

380
00:23:09,266 --> 00:23:11,693
سأتصل بهانوفر
- وأحضر فريق مركز الأمراض المعدية

381
00:23:11,694 --> 00:23:14,516
يا جماعة, بامكانهم فحص
الحلوى. ساتصل بهوتش

382
00:23:15,849 --> 00:23:16,781
مورغان, انا هوتش. ما الجديد؟

383
00:23:21,883 --> 00:23:25,285
ريد, أظن انها تحاول
ان تقول شيئا

384
00:23:28,054 --> 00:23:31,063
"النهاية"

385
00:23:31,145 --> 00:23:33,734
قد تكون غير مدركة بسبب نقص الأكسجين

386
00:23:37,852 --> 00:23:38,723
!يا طبيب

387
00:23:43,211 --> 00:23:44,914
لا, هوتش, نحن واثقون
من انه المصرف.

388
00:23:44,915 --> 00:23:46,694
كل الضحايا متواجدين على أشرطة المصرف الأمية

389
00:23:46,729 --> 00:23:48,758
اذن عليك البحث عن لين ديمبسي, 45عاما.

390
00:23:48,793 --> 00:23:50,667
غارسيا سترسل صورة لك بالبريد الالكتروني

391
00:23:50,702 --> 00:23:51,750
انتظر لحظة, انا اتفقد البريد

392
00:23:54,308 --> 00:23:57,625
نعم, نعم.لقد وصلني
لين ديمبسي. انتظر

393
00:23:57,660 --> 00:23:58,382
إل

394
00:24:01,836 --> 00:24:02,516
أل تبحث

395
00:24:05,478 --> 00:24:08,858
نعم, لقد رأيناها
نتفقد الشريط

396
00:24:11,388 --> 00:24:13,313
ذلك المقطع, ها هي
-اعرضيه مجددا

397
00:24:18,402 --> 00:24:20,200
حسنا, لم تكن هنا فقط
بل انها في أحد الأشرطة

398
00:24:20,235 --> 00:24:22,447
تبدو وكأنها من يقوم بتبديل الحلوى

399
00:24:22,839 --> 00:24:23,973
هوتش, قد تكون هي المجرمة

400
00:24:24,008 --> 00:24:26,302
نحن نعمل على ذلك
سأتصل بك لاحقا

401
00:24:28,093 --> 00:24:29,733
اذن, ماهي الاحتمالات انها لم

402
00:24:29,734 --> 00:24:31,836
تسمم, بأنها تناولت بعض
الطعام الفاسد؟

403
00:24:31,871 --> 00:24:33,160
من غير المحتمل

404
00:24:33,195 --> 00:24:34,850
الاحتمالات تقريبا صفر

405
00:24:34,885 --> 00:24:36,389
ما هو معدل النجاة؟

406
00:24:36,424 --> 00:24:39,193
بهذه الجرعة, بدون مضاد للسم

407
00:24:39,228 --> 00:24:40,133
صفر

408
00:24:40,168 --> 00:24:41,227
ما هو؟

409
00:24:41,262 --> 00:24:43,146
تسمم

410
00:24:43,181 --> 00:24:45,172
ايها الطبيب, ضغط دمها ينخفض بسرعة

411
00:24:45,207 --> 00:24:46,136
انه تسمم الدم

412
00:24:46,171 --> 00:24:48,048
اعطوها امبولة اخرى من الابينفرين

413
00:24:48,083 --> 00:24:49,281
انها تدخل حالة الرجفان البطني

414
00:24:49,316 --> 00:24:51,655
انها تنهار! احضروا جهاز الصدمات

415
00:24:51,725 --> 00:24:53,779
جاري الشحن ل 200 
-ابتعدوا

416
00:24:53,814 --> 00:24:58,389
لا شيء. جاري الشحن ل 300 
-ابتعدوا 
- لم يحدث بشيء

417
00:24:58,424 --> 00:24:59,783
انتهى الاختبار

418
00:24:59,818 --> 00:25:03,602
اعلنوا رمز الطوارئ
- نعم, ايها الطبيب, حالا. نبدأ عملية الانعاش

419
00:25:15,860 --> 00:25:18,666
انتبه لكي لا يقتلك الهواء المنعش فريد
 - هاها

420
00:25:19,833 --> 00:25:21,118
اراك بعد بضع ايام, جانيس

421
00:25:21,564 --> 00:25:23,886
لا تتأخر, الاولاد يحتاجون اليك

422
00:25:23,921 --> 00:25:25,914
شكرا لك, سيد دينيس. استمتع

423
00:25:43,808 --> 00:25:48,117
لين ديمبسي كانت مساعدة تنفيذية
ليس اديها اي خبرة بالكيماويات

424
00:25:49,337 --> 00:25:51,267
لا تناسب الوصف الخاص بالمجرم

425
00:25:51,302 --> 00:25:55,322
ولكن مركز السيطرة على الامراض وجد مادة مخدر ورويفول
في الحلوى التي كانت تستبدلها

426
00:25:55,357 --> 00:25:56,848
لا بد انها الشريكة

427
00:25:56,883 --> 00:25:58,535
وعندما انتهى المجرم من استخدامها

428
00:25:58,536 --> 00:26:00,600
لهجومه, قتلها بالتسمم

429
00:26:00,635 --> 00:26:02,275
اذن, ما الذي 
يخبرنا هذا به عن المجرم؟

430
00:26:02,310 --> 00:26:05,646
انه اكثر تطورا بكثير مما اعتقدنا
- لماذا؟

431
00:26:05,681 --> 00:26:08,886
العقار المسمم هو اقوى دواء يعرفه الانسان

432
00:26:08,921 --> 00:26:11,533
انه يوقف مستقبلات الاسيتل كولين , مما يشل 

433
00:26:11,534 --> 00:26:14,041
ضحاياه حتى, يتسبب بموتهم خنقا

434
00:26:14,076 --> 00:26:17,907
وبدون, مضاد للسم, الجرعة المميتة ستقتلك في 36 ساعة

435
00:26:17,942 --> 00:26:21,161
ما هو عدد الناس الذين يستطيعون الوصول لهذه المادة؟
- في نيوجيرسي, عدد قليل جدا

436
00:26:21,196 --> 00:26:24,066
انها عاصمة الدواء والكيماويات في امريكا

437
00:26:24,101 --> 00:26:26,761
اذن, السم يمكن ان
يطلب بشكل بوتوكس

438
00:26:26,762 --> 00:26:29,469
عبر اي مخبر كيماوي حيوي 
او عيادة بوتوكس

439
00:26:29,504 --> 00:26:33,377
يجب ان تتم تنقيته, ولكن اي اختصاصي بالكيمياء
او عامل مخبر لديه هذه القدرة

440
00:26:33,412 --> 00:26:38,230
اذن, نحن نبحث عن اختصاصي الكيمياء و
عاملين متقدمين بالمخابر؟ 
- بشكل اساسي

441
00:26:38,265 --> 00:26:41,486
حسنا, انتظروا لحظة. ان كان المجرم
اختصاصي كيمياء ولديه وصول للسم

442
00:26:41,521 --> 00:26:44,035
لماذا سيحتاج لديمبسي؟

443
00:26:44,070 --> 00:26:45,413
حسنا, لا نعرف بعد

444
00:26:46,069 --> 00:26:51,988
ولكن, انها عملت, عملت
لشركة,تدعى

445
00:26:52,023 --> 00:26:53,587
هيتشكوك للدوائيات

446
00:26:54,391 --> 00:26:56,239
اعتقد ان هناك فرصة جيدة
ان المجرم عمل هناك,ايضا

447
00:26:56,274 --> 00:26:59,063
حسنا, فلنبدأ بالناس الذين
ينطبق عليهم الوصف وعانوا مؤخرا من عامل ضغط

448
00:26:59,098 --> 00:27:02,476
اي, احد الموظفين
في هيتشكوك طرد قبل 6شهور

449
00:27:03,792 --> 00:27:05,875
هيتشكوك شركة
عملاقة, هناك

450
00:27:05,876 --> 00:27:08,091
اكثر من100
شخص مطرود في العام الماضي


451
00:27:08,126 --> 00:27:10,528
ولحد الآن, لا يتناسب احدهم مع الوصف؟
- لا

452
00:27:11,356 --> 00:27:13,641
لكن, لدي  30
اسما ممن

453
00:27:13,642 --> 00:27:16,297
انتقلوا الى وظائف اقل
في شركات اصغر

454
00:27:16,332 --> 00:27:18,008
مما ادى لتخفيض في الراتب والمزايا

455
00:27:18,070 --> 00:27:19,897
حسنا, ارسلي لنا الاسماء
سنقوم بمراجعتها مع 

456
00:27:19,898 --> 00:27:21,691
الشكاوى المدنية والاجرامية التي
قدمت في مخفر الشرطة المحلي

457
00:27:21,726 --> 00:27:24,833
لكن, اريدك ان تستمري
بالبحث, وبما انك تبحثين

458
00:27:24,868 --> 00:27:28,776
ابحثي عن اي صلة لمصرف نيوجيرسي
الفيدرالي الأول الجديد 
- سأجريهم يا ملاكي

459
00:27:29,702 --> 00:27:32,360
ان رجلنا يتصرف كقاتل جماعي في مكان عمله

460
00:27:32,395 --> 00:27:35,509
سيبقى قريبا, ينتهز اي فرصة
وقد خطط لانتقامه

461
00:27:35,544 --> 00:27:37,931
حسنا, ان كان قاتلا في مكان العمل
فماذا يخبرنا ذلك عنه؟

462
00:27:37,966 --> 00:27:40,170
حسنا, اولا, انهم
لا يسلمون انفسهم

463
00:27:40,205 --> 00:27:43,044
لقد خسر شعوره بالتعاطف
بوصلته الأخلاقية

464
00:27:43,079 --> 00:27:44,855
انه قادر على اي شيء

465
00:27:44,890 --> 00:27:46,256
كل هؤلاء الناس الأبرياء في المصرف

466
00:27:46,291 --> 00:27:48,293
لم يعنوا شيئا له

467
00:27:48,328 --> 00:27:50,488
سيتخلص من اي شخص لكي يمضي
في خطته

468
00:27:50,523 --> 00:27:51,969
مثل ديمبسي

469
00:27:52,004 --> 00:27:54,311
مثل ديمبسي, و
في النهاية, حتى نفسه

470
00:27:54,750 --> 00:27:58,093
حتى ينتهي من التخلص من اهدافه الرئيسية

471
00:27:58,128 --> 00:28:00,630
ليس لدينا اي فكرة اين موعد ضربته التالية

472
00:28:00,665 --> 00:28:02,428
كل ما نعرفه, انه قد
يسمم الاحتياطي المحلي

473
00:28:02,463 --> 00:28:04,371
حسنا, الشرطة المحلية لم تجد اي دليل عن 
ديمبسي

474
00:28:04,406 --> 00:28:06,158
لم لا تذب لهيتشكوك وترى ان كان
سيحالفك الحظ

475
00:28:06,193 --> 00:28:06,900
نعم

476
00:28:10,593 --> 00:28:12,829
رئيس الأنسة ديمبسي خارج العمل
هذا الأسبوع

477
00:28:12,864 --> 00:28:14,725
لا أستطيع ان اصدق ان هذا حصل لها

478
00:28:14,760 --> 00:28:18,473
هل هناك اي شخص تستطيعين التفكير به قد يؤذي الأنسة ديمبسي؟

479
00:28:18,508 --> 00:28:21,431
اقصد, اي شخص هنا من العمل؟

480
00:28:21,466 --> 00:28:24,248
لم تكن شخصا يتسبب بكره الآخرين له

481
00:28:24,283 --> 00:28:26,769
لقد كانت صمتة جدا, بالواقع

482
00:28:26,804 --> 00:28:30,013
هلتقولين انها كانت غريبة؟
تعلمين, اجتماعيا؟

483
00:28:30,048 --> 00:28:33,784
قليلا, نعم. لقد قالت
العديد من النكات بشأن نفسها

484
00:28:33,819 --> 00:28:36,187
نكت مستنكرة لنفسها

485
00:28:36,645 --> 00:28:39,152
لطالما ظت اها ستبلي افضل في 
المواعدة ان لم تقل هذه النكات

486
00:28:39,187 --> 00:28:41,592
اذن, لقد كانت عازبة, على حد علمك

487
00:28:41,866 --> 00:28:43,336
لا استطيع الجزم

488
00:28:43,371 --> 00:28:46,222
اعني, لم تتحدث معي
بشأن هذه الأمور

489
00:28:46,257 --> 00:28:50,254
هل كان هناك اي شيء غريب بشأن تصرفها مؤخرا

490
00:28:50,289 --> 00:28:53,102
اي شيء لاحظته وكان خارجا عن تصرفاتها المعتادة؟

491
00:28:53,137 --> 00:28:55,481
فقط انها كانت مشغولة جدا في الأسبوع الماضي

492
00:28:55,516 --> 00:28:59,665
هناك رحلة لكل الشركة في الفترة القادمة
كانت تساعد رئيسها في تنظيمها

493
00:28:59,700 --> 00:29:02,799
أنا أسفة انني لا يمكن ان اساعد اكثر
- لا بأس

494
00:29:02,834 --> 00:29:04,580
سأذهب واطلع على اغراضها ان
كان ذلك يناسبك

495
00:29:04,615 --> 00:29:08,036
لقد قامت الشرطة بالبحث في مكتبها ولكن قم بذلك ان احببت 
- شكرا

496
00:29:16,080 --> 00:29:17,980
غيديون, بعض هذه التسريحات كانت قاسية جدا

497
00:29:18,337 --> 00:29:22,405
هذا مهندس كيميائي, لقد كان
له في هيتشكوك 19 عاما عندما تم نقله لشركة صغيرة

498
00:29:22,987 --> 00:29:24,921
نعم, هذا قد يسبب قطعا
غضبا قاتلا أليس كذلك؟

499
00:29:24,956 --> 00:29:28,204
الرجل كان في أواخر الاربعين ورئيس قسمه

500
00:29:28,455 --> 00:29:30,182
لا بد انه كان لديه حساب انقطاع كبير

501
00:29:30,217 --> 00:29:31,674
الكثير من هؤلاء الرجال ليس لديهم تقاعد حتى

502
00:29:31,709 --> 00:29:34,545
قد لا يكونون سعيدين بما جرى
ولكنهم لن يقتلوا احدا

503
00:29:39,857 --> 00:29:41,176
انها جارسيا

504
00:29:42,287 --> 00:29:44,661
كلميني, يا جذابة
- اسمع هذا, عزيزي.

505
00:29:44,696 --> 00:29:46,742
وجد اختصاصي كيمياء يعمل في شركة

506
00:29:46,743 --> 00:29:48,877
اشترتها هيتشكوك
تدعى بالمي للتجميل

507
00:29:48,912 --> 00:29:52,637
الآن, اليك الاكتشاف. لين ديمبسي تقدمت بطلب
للحصول على قرض في بنك نيوجيرسي الفيدرالي

508
00:29:52,672 --> 00:29:56,283
في نفس الوقت تقريبا الذي قم 
هذا الكيميائي من اجل براءة اختراع

509
00:29:56,284 --> 00:30:00,080
لأجل مكافح شيخوخة, اختراع متقدم جدا
يدعى بي سي 099 

510
00:30:00,115 --> 00:30:02,608
اذن, ربما تقدم بطلب لقرض
باسمها من اجل منتجه؟

511
00:30:02,643 --> 00:30:05,786
هذا ما ظننته, ولكن 
القرض وبراءة الاخترا تم رفضهما لأن

512
00:30:05,821 --> 00:30:07,925
شركة هيتشكوك كانت قد طلبت براءة الاختراع سلفا

513
00:30:07,926 --> 00:30:10,248
وصفقة براءة الاختراع قد تمت عن طريق, اقرعوا الطبول رجاء

514
00:30:10,283 --> 00:30:11,406
مصرف نيوجيرسي الفيدرالي

515
00:30:11,736 --> 00:30:14,902
انا اتعقب هاتفه الخلوي ولن
يمر وقت طويل قبل ان احصل على موقعه

516
00:31:09,044 --> 00:31:10,905
لا تتحرك

517
00:31:14,196 --> 00:31:17,108
لقد تركنا نعتقله
لم يقتل نفسه

518
00:31:17,188 --> 00:31:19,196
لا يناسب الوصف الخاص بقاتل مكان العمل

519
00:31:19,231 --> 00:31:20,718
احيانا نخطئ الهدف

520
00:31:22,196 --> 00:31:23,569
فلنكن سعيدين لأننا فعلنا

521
00:31:24,073 --> 00:31:26,467
انه افضل فرصة لنا لايقاف الهجوم التالي

522
00:31:26,502 --> 00:31:31,182
حسنا, مخبره يحوي على آثار من سم البولتين
ولكن لا أدلة عن خططه القادمة

523
00:31:31,217 --> 00:31:34,794
فرصتنا الوحيدة ان نجعله يخبرنا
- اتظن انه سيفعل

524
00:31:34,829 --> 00:31:36,605
ما ان يلقى القبض عليه, هذه الانواع تتحدث عادة

525
00:31:36,640 --> 00:31:38,924
يريدون للعالم كله ان يعرف عن

526
00:31:38,925 --> 00:31:41,734
خططهم العبقرية لتدمير اعدائهم

527
00:31:41,769 --> 00:31:43,966
في حال لم يفصح
فلنعد تغطية كل الزوايا

528
00:31:44,001 --> 00:31:46,510
علينا ان نعيد فحص كل ما يتعلق بهذا الرجل

529
00:31:46,545 --> 00:31:48,342
سأتفقد تقارير الشهود, الادلة الجنائية

530
00:31:48,377 --> 00:31:51,611
اي شيء قد يكون دليلا لخطة هذا الرجل

531
00:31:54,096 --> 00:31:55,933
العديد من الحيوات قد تكون على المحك

532
00:31:58,364 --> 00:32:02,885
كنت في علاقة عاطفية مع الانسة ديمبسي اليس كذلك سيد هيل؟
- هل هذا ما قالته؟

533
00:32:02,920 --> 00:32:06,481
هذا ما قالت شقيقتها انه حدث لها؟

534
00:32:06,856 --> 00:32:09,761
الحقيقة هي, لين كانت ميتة سلفا

535
00:32:10,006 --> 00:32:13,332
تلك الشركة قتلتها قبل اعوام مضت
- وقتلوك انت ايضا؟

536
00:32:13,367 --> 00:32:18,115
حسنا, كا من الأفضل لو فعلوا
لقد أخذوا كل شيء مني

537
00:32:18,150 --> 00:32:23,362
جنوا ثمار عملي
أفضل سين حياتي

538
00:32:23,397 --> 00:32:28,185
اخذوا عائلتي, وعندما لم يبقى شيء ليأخذوه

539
00:32:28,220 --> 00:32:32,643
اخذوا ثلثي راتبي وتأميني الصحي

540
00:32:32,678 --> 00:32:36,555
لديك الفرصة لتظهر الرحمة للناس
الذين لم يظهروها معك

541
00:32:36,590 --> 00:32:40,158
لا استطيع ان اقول لك كم ان هذا الكلام لا يعني لي شيئا

542
00:32:40,193 --> 00:32:41,760
ماذا سيعني ذلك لأطفالك؟

543
00:32:47,607 --> 00:32:51,758
اسمع, لقد عملت بجد

544
00:32:51,793 --> 00:32:54,175
والتزمت بالقوانين طوال عمرك

545
00:32:54,210 --> 00:32:55,699
لا تريد ان تنتهي الأمور هكذا

546
00:32:55,734 --> 00:32:58,325
ان كنت تريد, فقد انحدرت لمستواهم

547
00:32:58,360 --> 00:33:02,923
هناك اشياء يمكننا ان نقوم بها لأجلك
هناك طرق لمساعدتك ان تركتنا

548
00:33:02,958 --> 00:33:04,364
ماذا تستطيعون فعله لأجلي؟

549
00:33:04,399 --> 00:33:06,662
نحن من الأف بي آي. لدينا نفوذ مع القضاء

550
00:33:06,697 --> 00:33:09,201
ان كان لديك مطلب شرعي واظن انه لديك

551
00:33:09,202 --> 00:33:11,705
فيمكننا ان نتحقق من ان تحصل على تعويض عادل وعلى الفضل

552
00:33:11,740 --> 00:33:15,527
وهذا كل ما أردته, صحيح?معاملة عادلة

553
00:33:15,562 --> 00:33:18,034
هذا كل ما اردته
- بالطبع

554
00:33:18,069 --> 00:33:20,017
الا تظن ان الشركة كانت تعرف انها دمرتك؟

555
00:33:20,052 --> 00:33:22,510
الا تظن ان كل افعالهم, كل خطواتهم

556
00:33:22,511 --> 00:33:25,230
مصممة ليدمروا الناس الذين مثلك؟

557
00:33:30,693 --> 00:33:32,763
ايمكنك حقا ان تحضر لي هذه الأشياء؟
- نعم

558
00:33:34,664 --> 00:33:38,901
This is my ABA card. انا محامي
واعرض عليك ان اتولى قضيتك

559
00:33:39,832 --> 00:33:41,690
واذا قبلت,فعلي فعل ما تقوله

560
00:33:41,725 --> 00:33:44,804
كل ما قلناه تم تصويره,لا يمكنني ان اكذب بشأن ذلك

561
00:33:49,462 --> 00:33:55,125
ارغب ان يعرف ابنائي ان اباهم فعل شيئا جيدا

562
00:33:56,419 --> 00:33:58,987
لقد قمت بشيء جيد

563
00:34:02,998 --> 00:34:08,618
إد, اخبرنا. ما الذي فعلته؟

564
00:34:12,650 --> 00:34:17,927
هناك حفلة بعد ظهر اليوم في المبنى التنفيذي

565
00:34:20,432 --> 00:34:22,254
كل الأقسام تجتمع

566
00:34:26,188 --> 00:34:28,340
هناك وعاء للشراب

567
00:34:28,375 --> 00:34:30,327
!توقف
- لا تشربوا من هذا!ضعوه من يدكم!

568
00:34:30,362 --> 00:34:31,961
ضعوه من يدكم الآن

569
00:34:31,996 --> 00:34:33,860
سيداتي وسادتي, اسمعوا

570
00:34:33,895 --> 00:34:36,062
نحن الآف بي آي

571
00:34:36,097 --> 00:34:38,775
اريد من الجميع ان يبقى هادئا, ولكن من الممكن ان

572
00:34:38,776 --> 00:34:41,557
يكون هناك بعض الطعام الملوث
الذي سيجعلكم مرضى

573
00:34:41,592 --> 00:34:44,894
رجاء ضعوا كل ما تأكلونه وتشربونه من يدكم, ومن فضلكم

574
00:34:44,929 --> 00:34:46,329
تقبلوا الأمر ببساطة. سنقوم بالتجوال

575
00:34:46,330 --> 00:34:48,118
عليكم وسنسألكم بعض الأسئلة

576
00:34:48,153 --> 00:34:50,749
هل الجميع سيكون موافقا؟
- نعم

577
00:34:50,784 --> 00:34:53,711
حسنا, مركز مكافحة الأمراض هنا مع ثلاثة
دزينات من الجرعات مضادة السم

578
00:34:53,746 --> 00:34:56,112
وسنتأكد من حصول الجميع على بعضها فقط للاحتياط

579
00:34:56,147 --> 00:34:59,330
وايا كان من اصيب بالمرض
فسنكون تداركنا الأمر

580
00:35:03,942 --> 00:35:06,193
الشراب تبين انه ملوث بمادة التسمم

581
00:35:06,194 --> 00:35:08,395
حوالي دزينة ممن حضروا الحفلة اعلنوا عن اصابتهم بالأعراض

582
00:35:08,430 --> 00:35:10,255
ولكن كلهم اخذوا مضاد السم

583
00:35:10,290 --> 00:35:13,681
شكرا, جي جي.ساتصل بك لاحقا
- وداعا

584
00:35:18,309 --> 00:35:21,966
ماذا هناك؟
- انت محق

585
00:35:22,001 --> 00:35:23,891
هذا ليس منطقيا

586
00:35:24,265 --> 00:35:27,460
لماذا لم يقم هيل بالانتحار عندما
قمنا بمحاصرته؟

587
00:35:27,495 --> 00:35:29,546
شباب, اظن ان لدينا مشكلة

588
00:35:29,581 --> 00:35:30,880
كنت ابحث عن تقارير المرضى

589
00:35:30,915 --> 00:35:33,968
احد المرضى الذين سمموا بالبداية كان مريض سكري بشكل مزمن

590
00:35:34,003 --> 00:35:38,402
و ؟ 
- لن يقوم بأخذ الحلوى من وعاء الحلوى في المصرف

591
00:35:38,437 --> 00:35:41,194
كل اضحايا كانوا هناك. نعرف
ذلك, ولكن كيف تم تسميمهم؟

592
00:35:41,229 --> 00:35:43,852
بدات بالنظر لشريط الفيديو الأمني

593
00:35:45,558 --> 00:35:48,259
نعلم ان لين ديمبسي استبدلت بعض الحلوى من الوعاء

594
00:35:48,294 --> 00:35:53,714
انظروا كم هو قريب الوعاء لظروف الايداع. الآن, شاهدوا هذا

595
00:35:53,749 --> 00:35:57,074
ارايتم هذا? يدها في كومة الظروف

596
00:35:57,109 --> 00:35:59,438
اذن, أتظن ان الظروف مسممة ايضا كما الحلوى؟

597
00:35:59,473 --> 00:36:03,863
بينما كانت لين ديمبسي تموت, بقيت
تقول شيئا يشبه
 "النهاية"

598
00:36:03,898 --> 00:36:08,829
"النهاية" 
أظن انها كانت تقول
 "الظروف"

599
00:36:08,864 --> 00:36:13,511
اعني,ماذا كان هيل
يجربه بالحقيقة? الرويفول? المادة المخدرة؟

600
00:36:13,798 --> 00:36:16,454
نظام التوصيل
- بالضبط.

601
00:36:16,489 --> 00:36:18,426
السم والمادة المخدرة

602
00:36:18,427 --> 00:36:21,040
هما المادتان الوحيدتان في العالم الفعالتين


603
00:36:21,075 --> 00:36:23,831
كجرعات صغيرة تصل الى واحد من الالف من الغرام

604
00:36:23,866 --> 00:36:25,911
صغيرة بما فيه الكفاية لتوضع على 
الجزء اللاصق من المظروف

605
00:36:25,946 --> 00:36:28,441
لكن, مركز مكافحة الامراض لم يجد
اي دليل للسم على الظروف

606
00:36:28,476 --> 00:36:30,509
لن يتمكنوا. الظروف دمرت

607
00:36:30,510 --> 00:36:32,501
بعد ان تم ايداع الشيكات وانهاء المعاملات

608
00:36:32,536 --> 00:36:36,228
اذن, مثل الرويفول, هيل كان
يستخدم الحلوى ليلهينا

609
00:36:36,263 --> 00:36:37,936
ليغطي آثاره

610
00:36:37,971 --> 00:36:40,374
ليلهينا عن فكرة انه كان يفحص الظروف

611
00:36:40,409 --> 00:36:46,096
ما لم استطع اكتشافه هو لماذا يسمم الظروف
ان كان سيسمم الشراب؟

612
00:36:46,131 --> 00:36:48,320
لأن الشراب كان خدعة مثل الحلوى

613
00:36:49,511 --> 00:36:50,663
لم ينتهي بعد

614
00:36:53,638 --> 00:36:54,421
!غيديون

615
00:36:59,119 --> 00:37:02,149
امسكه! !ارجع رأسه للوراء

616
00:37:11,316 --> 00:37:12,761
انه ميت

617
00:37:13,737 --> 00:37:16,057
لقد قتل نفسه قبل ان نصل اليه

618
00:37:21,661 --> 00:37:22,592
نعم؟

619
00:37:22,627 --> 00:37:24,311
هوتش, انا مورجان

620
00:37:24,569 --> 00:37:27,913
اسمع, انا انظر للضحايا
من هيتشكوك, وهذا لا يتطابق

621
00:37:27,948 --> 00:37:31,118
كل هؤلاء الناس من الطبقة الدنيا, عمال مكاتب اعتياديون

622
00:37:31,153 --> 00:37:32,406
الرجل كان يحاول ان ينتقم من

623
00:37:32,407 --> 00:37:33,988
الناس الذين أذوه
ولا يوجد احد منهم هنا

624
00:37:34,023 --> 00:37:35,147
ماذا تعني? اين هم؟

625
00:37:35,182 --> 00:37:38,589
الطاقم الاداري الأعلى بكامله
سافر في رحلة الشركة

626
00:37:38,624 --> 00:37:41,658
مدير المكتب قال ل إل
ان ديمبسي كانت تحضر للرحلة

627
00:37:41,693 --> 00:37:44,954
اذن, هيل لم يكن يستغل ديمبسي
للوصول لحفلة الشركة

628
00:37:44,989 --> 00:37:46,984
لا, استغلها
للوصول للرحلة

629
00:37:47,019 --> 00:37:51,024
اين هم المدراء؟
ايمكن الوصول اليهم؟
- لا. لا, ليس لغاية الغد

630
00:37:51,059 --> 00:37:52,417
انهم في احدى الغابات في مكان ما

631
00:37:52,452 --> 00:37:54,603
انها احدى الرحلات التي لا يسمح فيها بهاتف خلوي

632
00:37:54,638 --> 00:37:55,835
وما الذي يفعلونه هناك؟

633
00:37:55,870 --> 00:37:59,834
تعرف, تمارين للتواصل
يلعبون العابا, ذلك النوع من الامور

634
00:37:59,869 --> 00:38:01,550
ما نوع الالعاب؟

635
00:38:02,864 --> 00:38:07,050
عندما نصوت, عليك ان تفكر
بشأن الصفات التي تقدرها كثيرا, لذا غدا

636
00:38:07,085 --> 00:38:11,335
نعد الاصوات لنعرف
من هو القائد  الجديد لفريقنا

637
00:38:11,370 --> 00:38:13,812
الآن,لا نريد ان نكرر
كارثة العام الماضي

638
00:38:13,813 --> 00:38:16,014
لذا هذه السنة, احضرت معي بعض الظروف

639
00:38:16,049 --> 00:38:18,134
الضحايا عليهم ان
يهضموا مضاد السم

640
00:38:18,135 --> 00:38:20,617
خلال اربع ساعات من وقت تسممهم

641
00:38:20,652 --> 00:38:25,466
وتأكد من اغلاق الظرف
لكي لا يكون هناك غش.!فريد

642
00:38:32,082 --> 00:38:34,125
اسنذهب لصيد السمك اليوم؟
- اخرس والعقه , بوب

643
00:38:41,337 --> 00:38:42,637
غيديون للوحدة الجوية الاولى, اي شيء? اي شيء؟

644
00:38:42,672 --> 00:38:45,676
كلا, تفقدنا
اول ثلاثة مواقع للتخييم. لا شيء

645
00:38:45,711 --> 00:38:49,696
ماذا عن خدمة المنتزهات؟ 
- يوجد عائلتان في عطلة. ولم تر احداهما الهدف

646
00:38:49,731 --> 00:38:52,764
انتظر لحظة, اتلقى اتصال عبر الراديو

647
00:38:52,799 --> 00:38:56,834
وجدوا شيئا قرب طريق
الدخول ونهاية الآثر 6. فرق الاسعاف في طريقها

648
00:39:12,513 --> 00:39:14,409
هؤلاء الجماعة في حال سيئة
ويسؤون بسرعة

649
00:39:14,444 --> 00:39:15,832
من اكثرهم مرضا؟
- ذلك هناك

650
00:39:15,867 --> 00:39:18,881
يا مسعف! تعاني
مشاكل في التنفس. اظن

651
00:39:18,916 --> 00:39:21,799
متى لعق المظاريف؟
- تقريبا 12:30.

652
00:39:21,834 --> 00:39:24,741
عميل فيدرالي.ستكون بخير

653
00:39:25,114 --> 00:39:28,548
سيجعلك هذا
100%. تسترخي 
وتتنفس

654
00:39:30,114 --> 00:39:31,096
ستكون بخير

655
00:39:33,618 --> 00:39:34,735
شكرا لك

656
00:39:46,432 --> 00:39:50,380
كونفوشيوس حذرنا: "قبل ان تنطلق
في رحلة انتقام

657
00:39:50,415 --> 00:39:52,766
احفر قبرين"

658
00:40:11,164 --> 00:40:12,663
عليك ان تنام

659
00:40:12,698 --> 00:40:16,603
اقوم بإنهاء تقريري فحسب

660
00:40:16,638 --> 00:40:18,541
هل انت بخير؟

661
00:40:18,576 --> 00:40:22,703
هناك ملف آخر دوما
التالي سيء جدا

662
00:40:22,738 --> 00:40:23,547
نعم

663
00:40:26,107 --> 00:40:29,871
من بين كل الاقسام
لماذا اخترت وحدة تحليل السلوك؟

664
00:40:31,688 --> 00:40:34,963
قمت بالمرافعة
بالعشرات من جرائم القتل و

665
00:40:34,998 --> 00:40:41,106
بحلول الوقت لوصولهم لمكتبي
شعرت دوما بتأخر الوقت

666
00:40:41,632 --> 00:40:46,426
واردت ان, ان اوقفهم
قبل ان يصلوا لمكتبي

667
00:40:54,068 --> 00:40:55,649
هذا لايجيب عن سؤالي

668
00:40:56,270 --> 00:40:57,728
كلا, لا يجيب

669
00:40:58,050 --> 00:41:00,249
اظن انني ما زلت احاول ان اكتشف الجواب

670
00:41:07,445 --> 00:41:09,183
علي أن احاول الحصول على قسط من النوم

