1
00:00:13,974 --> 00:00:15,108
من الرائع جدا اننا دخلنا الى هنا

2
00:00:15,173 --> 00:00:18,741
حسنا. استمتعا

3
00:00:25,540 --> 00:00:26,574
اين كنت؟

4
00:00:26,641 --> 00:00:28,941
اين قلت ان الحمام موجود؟

5
00:00:29,008 --> 00:00:30,907
الطابق العلوي. ثاني باب على اليسار

6
00:00:30,974 --> 00:00:32,841
سأعود بعد قليل

7
00:01:02,240 --> 00:01:03,407
هذه هي فتاتنا أرايتها؟

8
00:01:38,674 --> 00:01:40,440
انغريد؟

9
00:01:46,240 --> 00:01:47,407
انغريد؟

10
00:01:50,741 --> 00:01:51,941
ارايتم انغريد يا جماعة؟

11
00:02:38,874 --> 00:02:39,941
ما الذي تفعلينه خارج ملجأك؟

12
00:02:40,008 --> 00:02:41,041
كنت في طريقي لتقديم

13
00:02:41,108 --> 00:02:43,507
الاشياء التي

14
00:02:43,574 --> 00:02:44,641
تقديم؟

15
00:02:47,874 --> 00:02:48,974
عفوا

16
00:02:49,041 --> 00:02:50,008
مرحبا

17
00:02:50,074 --> 00:02:51,207
انا

18
00:02:51,273 --> 00:02:52,741
شون,مرحبا

19
00:02:52,807 --> 00:02:54,407
ديريك

20
00:02:54,474 --> 00:02:55,741
لا بد انك تبحث عن شقيقك

21
00:02:55,807 --> 00:02:57,273
نعم. من هنا

22
00:02:58,674 --> 00:03:00,540
أخ كما في

23
00:03:00,607 --> 00:03:02,307
اهذا أخ هوتش؟

24
00:03:02,374 --> 00:03:04,307
ربما هوتش متبنى

25
00:03:04,374 --> 00:03:05,841
اذن, جامعة جورجتاون كلية الحقوق؟

26
00:03:05,907 --> 00:03:07,240
انت تقوم بأشياء كبيرة. تهاني

27
00:03:07,307 --> 00:03:08,273
شكرا

28
00:03:08,340 --> 00:03:09,507
اعلى السلم

29
00:03:09,574 --> 00:03:11,008
اطرق الباب

30
00:03:11,074 --> 00:03:12,173
ادخل

31
00:03:12,240 --> 00:03:14,974
شون, دعني أتصل بك لاحقا

32
00:03:15,041 --> 00:03:16,674
مرحبا

33
00:03:16,741 --> 00:03:18,008
هذه مفاجأة

34
00:03:18,074 --> 00:03:19,440
لم تقص شعرك منذ عيد الشكر

35
00:03:19,507 --> 00:03:21,207
هذا ما قلته عند عيد الميلاد

36
00:03:21,273 --> 00:03:22,307
اسف

37
00:03:23,707 --> 00:03:25,008


38
00:03:25,074 --> 00:03:26,008
هذه اول زيارة لك هنا
دعني اخذك في جولة

39
00:03:26,074 --> 00:03:27,707
نعم,لا يمكنني البقاء طويلا

40
00:03:27,774 --> 00:03:29,140
انا اعمل في نوبة الغداء

41
00:03:29,207 --> 00:03:30,841
حسنا, ليس لوقت طويل. تهانينا

42
00:03:30,907 --> 00:03:32,941
لا بد انك متحمس جدا

43
00:03:33,008 --> 00:03:35,774
لن اذهب لجورجتاون

44
00:03:35,841 --> 00:03:37,540
ماذا؟

45
00:03:37,607 --> 00:03:38,607
غيرت رأيي

46
00:03:38,674 --> 00:03:40,607
لدي عرض عمل

47
00:03:40,674 --> 00:03:42,207
للعمل في مطعم في نيويورك

48
00:03:42,273 --> 00:03:43,741
انا لست بطاه, ولكن
انه تحت الطهاة الصحيحيين

49
00:03:43,807 --> 00:03:45,273
يمكنني التعلم منهم

50
00:03:45,340 --> 00:03:46,273
ما الذي تتحدث عنه؟

51
00:03:46,340 --> 00:03:48,374
لقد حسمت امري

52
00:03:48,440 --> 00:03:50,240
شون, دائما اردت
ان تصبح محاميا

53
00:03:50,307 --> 00:03:52,741
مثل ابي, ومثلي انا

54
00:03:52,807 --> 00:03:54,074
وانظر ماذا حصل لأبي؟

55
00:03:54,140 --> 00:03:55,941
نوبة قلبية .في عمر 47.

56
00:03:56,008 --> 00:03:58,674
اظن انني ابلي جيدا

57
00:03:58,741 --> 00:04:00,941
اسنع, ان كان بشأن العيش في نيويورك

58
00:04:01,008 --> 00:04:02,140
فجامعة نيويورك لديها كليات حقوق رائعة

59
00:04:02,207 --> 00:04:03,440
كولومبيا, فوردام

60
00:04:03,507 --> 00:04:04,941
لا اظن انك تسمعني

61
00:04:05,008 --> 00:04:07,707
كل ما اطلب منك فعله
هو ان تفكر مليا, تعرف؟

62
00:04:07,774 --> 00:04:08,974
الشيء المنطقي هو ان
تذهب لجامعة جورجتاون

63
00:04:09,041 --> 00:04:10,707
علي ان اثق بغرائزي

64
00:04:10,774 --> 00:04:11,874
اسمع, شون, من الطبيعي لشخص

65
00:04:11,941 --> 00:04:13,108
فقد والده في عمر مبكر

66
00:04:13,173 --> 00:04:14,474
اتعرف ماذا؟

67
00:04:14,540 --> 00:04:15,774
انت لست هو

68
00:04:16,841 --> 00:04:18,207
اذن لماذا انت هنا؟

69
00:04:18,273 --> 00:04:20,273
هذا سؤال جيد جدا

70
00:04:24,008 --> 00:04:25,041
ها هو

71
00:04:26,407 --> 00:04:27,507
اهذا اخ هوتش؟

72
00:04:27,574 --> 00:04:28,841


73
00:04:28,907 --> 00:04:29,841
لا ارى ذلك

74
00:04:29,907 --> 00:04:31,008
شون, استمع لي

75
00:04:31,074 --> 00:04:32,140
كل ما اقوله ان عمرك 25 عاما

76
00:04:32,207 --> 00:04:34,041
اتعرف ماذا, لا تقم بتوصيفي, آرون

77
00:04:39,507 --> 00:04:40,707
الآن, ارى ذلك

77
00:04:40,708 --> 00:04:48,506


78
00:04:48,507 --> 00:04:50,273
تيراميسا, نيو مكسيكو

79
00:04:50,340 --> 00:04:52,440
5قتلى, وكلهم من جامعة ميسا

80
00:04:52,507 --> 00:04:53,440
لا علامات على اعتداء جنسي

81
00:04:53,507 --> 00:04:55,340
ولا اثار على السرقة

82
00:04:57,974 --> 00:05:00,574
الخمسة اعمارهم 19عاما.جروح دفاعية قليلة

83
00:05:00,641 --> 00:05:03,407
احداهن كانت موضوعة على اعلى
عامود خشبي بطول 6 اقدام

84
00:05:03,474 --> 00:05:04,607


85
00:05:04,674 --> 00:05:05,841
من سيرغب بتعذيب 5مستجدين للدراسة الجامعية؟

86
00:05:05,907 --> 00:05:08,074
لم يكن مقيدات ولم تهرب ولا واحدة منهن؟

87
00:05:08,140 --> 00:05:09,474
لا يمكن لمجرم واحد ان يظهر

88
00:05:09,540 --> 00:05:11,041
هذا القدر من التحكم على هكذا عدد من الناس

89
00:05:11,108 --> 00:05:12,374
اذن تظن ان هناك اكثر من شخصان

90
00:05:12,440 --> 00:05:14,707
اظن اننا نبحث عن قطيع؟

91
00:05:14,774 --> 00:05:15,974
قطيع؟

92
00:05:16,041 --> 00:05:17,440
ثلاثة او اكثر يقتلون مع بعضهم

93
00:05:17,507 --> 00:05:19,707
اي ان طبيعة علاقات المجموعة

94
00:05:19,774 --> 00:05:21,574
تقول ان بقاء المجموعة يعتمد على

95
00:05:21,641 --> 00:05:22,841
قدرتهم على الاصطياد بنجاح

96
00:05:22,907 --> 00:05:24,974
وكما في طبيعة القطيع سيستمر بالقتل

97
00:05:25,041 --> 00:05:26,807
حتى تنتهي الطرائد

98
00:05:26,874 --> 00:05:28,173
او يتم ايقافه

99
00:05:28,240 --> 00:05:29,340
يوقف من قبل من؟

99
00:05:29,341 --> 00:06:06,472
ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com

100
00:06:06,473 --> 00:06:07,774
كتب نيتشه

101
00:06:07,841 --> 00:06:09,840
لطالما عانى الشخص

102
00:06:09,997 --> 00:06:11,197
لكي يبقى بعيدا

103
00:06:11,264 --> 00:06:12,898
عن ان يضيع في القبيلة

104
00:06:24,730 --> 00:06:26,131
ايها الشريف, انا العميل الخاص هوتشنر

105
00:06:26,198 --> 00:06:28,131
هذان هما العميلان غيديون وريد

106
00:06:28,198 --> 00:06:29,530
كنت اتمنى لو كان هناك المزيد منكم

107
00:06:29,597 --> 00:06:30,997
العملاء الآخرون ذهبوا فورا
الى المركز

108
00:06:31,064 --> 00:06:32,530
للنظر الى ملفات الضحايا

109
00:06:32,597 --> 00:06:33,831
هل حالف الحظ التحقيقات الجنائية؟

110
00:06:33,897 --> 00:06:34,864
محققي مسرح الجريمة الخاصين بالمقاطعة

111
00:06:34,931 --> 00:06:36,330
قاموا بالبحث عن البصمات والأدلة

112
00:06:36,397 --> 00:06:38,031
وقالوا انه مع كل
العمال الذين يتحرركون هنا

113
00:06:38,097 --> 00:06:39,530
لبحث عن اثار الأقدام سيكون مضيعة وقت

114
00:06:39,597 --> 00:06:41,031
هيا

115
00:06:43,831 --> 00:06:45,697
الجثث تم 
سلخها تقريبا

116
00:06:45,764 --> 00:06:46,730
ومع ذلك لا يوجد سوى القليل من الدماء

117
00:06:46,797 --> 00:06:48,330
اظن انني اعرف لماذا

118
00:06:48,397 --> 00:06:50,664
المجرم تفادى مناطق الجلد

119
00:06:50,730 --> 00:06:51,730
قرب المعصمين والحلق

120
00:06:51,797 --> 00:06:53,363
المناطق التي تكون الشرايين والأوردة

121
00:06:53,430 --> 00:06:54,697
اقرب للسطح

122
00:06:54,764 --> 00:06:56,064
لماذا سيقومون بذلك؟

123
00:06:56,131 --> 00:06:58,797
لم يرغبوا ان ينزفوا حتى الموت

124
00:06:58,864 --> 00:07:01,664
هؤلاء الأولاد سلخوا 

125
00:07:04,964 --> 00:07:08,164
صدوقان من الجعة, كيسان للنوم

126
00:07:08,231 --> 00:07:09,964
يوجد كيس نوم ثالث في الأعلى

127
00:07:10,031 --> 00:07:12,497
كل ما تحتاجه لليلة رومانسية للمراهقين

128
00:07:12,564 --> 00:07:14,064
من المستبعد ان الأربع اصدقاء

129
00:07:14,131 --> 00:07:15,831
احضروا شخصا خامسا لتدوين الملاحظات

130
00:07:15,897 --> 00:07:18,497
ايها الشريف, من الممكن
وجود فتاة أخرى هنا

131
00:07:18,564 --> 00:07:19,864
ضحية سادسة

132
00:07:19,931 --> 00:07:20,964
سأحضر معاونيي لتقسيم والبحث في المنطقة

133
00:07:21,031 --> 00:07:22,330
ونرى ان شاهد أحدهم فتاة

134
00:07:22,397 --> 00:07:23,564
قلت انه يوجد احدهم في الخارج؟

135
00:07:23,630 --> 00:07:24,764
نعم

136
00:07:25,997 --> 00:07:27,564
كان مثل الأخرين

137
00:07:27,630 --> 00:07:29,897
الطبيب الشرعي قال انه من كمية الدم

138
00:07:29,964 --> 00:07:30,964
يعتقد انه كان حيا عندما وضع على الخازوق

139
00:07:31,031 --> 00:07:32,597
اعرف ان هذا سيبدو غريبا

140
00:07:32,664 --> 00:07:36,298
ولكن الطرق التي كان بها الضحايا
تم سلخهم, تشويههم

141
00:07:36,363 --> 00:07:39,231
والآن الوضع على الخازوق
بالنسبة للضحية الآخرى

142
00:07:39,298 --> 00:07:41,430
ماذا؟

143
00:07:41,497 --> 00:07:42,730
هذه كلها اكنت طقوس حرب

144
00:07:42,797 --> 00:07:44,831
للسكان الهنود الأصليين الذين يعيشون في السهول

145
00:07:44,897 --> 00:07:46,097
ايعني ذلك شيئا لك, ايها الشريف؟

146
00:07:46,164 --> 00:07:47,363
يجب ان اقول, انه يعني

147
00:07:47,430 --> 00:07:50,031
كل ما تراه حولنا
هو من أراضي قبيلة أباتشي

148
00:07:50,097 --> 00:07:52,231
هذا الحوض بأكمله هو منطقة دفن مقدسة

149
00:07:52,298 --> 00:07:54,298
وكان شاهدا على عدد من المجازر

150
00:07:54,363 --> 00:07:55,430
كما فهمت

151
00:07:55,497 --> 00:07:56,964
اذن هذا البناء بني على أرضهم؟

152
00:07:57,031 --> 00:07:58,131
كانت ارضهم

153
00:07:58,198 --> 00:07:59,630
ولكنهم لم يملكوا المال الكافي

154
00:07:59,697 --> 00:08:01,031
او الرغبة بالبناء عليها

155
00:08:01,097 --> 00:08:02,198
لذا استحوذت البلدة على نصفها

156
00:08:02,264 --> 00:08:04,031
نعم, السنة الماضية, حكمت المحكمة العليا

157
00:08:04,097 --> 00:08:05,664
ان المدن بأمكانها ان تتحكم
بالمناطق الفارغة

158
00:08:05,730 --> 00:08:07,764
بأن تستحوذ عليها وتسيطر عليها
لكل الأراضي الفارغة الخاصة

159
00:08:07,831 --> 00:08:09,064
للتطوير العقاري

160
00:08:09,131 --> 00:08:10,198
والبلدة الآن تبحث عن مستثمرين

161
00:08:10,264 --> 00:08:11,697
لكي يبنوا على النصف الآخر

162
00:08:11,764 --> 00:08:12,864
قبيلة الأباتشي تقاتل ذلك

163
00:08:12,964 --> 00:08:14,097
بالطبع, بالمحاكم

164
00:08:14,164 --> 00:08:15,931
هل كان هناك اعمال عنف من قبل؟

165
00:08:15,997 --> 00:08:17,797
لا شيء يشبه هذا

166
00:08:17,864 --> 00:08:20,064
اتعرف اي احد من المحمية لديه تحفظات على هذا؟

167
00:08:20,131 --> 00:08:22,097
لا اعرف. المحمية تحت السلطة الفيدرالية

168
00:08:22,164 --> 00:08:24,730
يبدو ان علينا الذهاب الى هناك

169
00:08:24,797 --> 00:08:27,430
اتصل بغارسيا. ولنرى ما يمكنها ايجاده

170
00:08:27,497 --> 00:08:29,430
حسنا, طلبية واحدة من الأشرار

171
00:08:29,497 --> 00:08:30,797
في محمية قبيلة الأباتشي في الطريق

172
00:08:30,864 --> 00:08:32,031
فلنسمع

173
00:08:32,097 --> 00:08:34,097
على ما يبدو انه تواجدت مجموعة عسكرية هناك

174
00:08:34,164 --> 00:08:35,198
في السبعينات وسميت الإيرم

175
00:08:35,264 --> 00:08:36,530
اما زال احد منهم موجودا؟

176
00:08:36,597 --> 00:08:38,664
لا. هناك رجل على المحمية الآن

177
00:08:38,730 --> 00:08:40,463
قد تم سجنه عدة مرات لغاية الآن

178
00:08:40,530 --> 00:08:42,031
للتظاهر, ومقاومة الاعتقال

179
00:08:42,097 --> 00:08:44,630
بالغالب مظاهرات من النوع السياسي

180
00:08:44,697 --> 00:08:45,730
اسمع هذا

181
00:08:45,797 --> 00:08:47,397
والده قتل في تبادل لاطلاق النار

182
00:08:47,463 --> 00:08:49,264
مع عميل فيدرالي جرحت ركبته

183
00:08:49,330 --> 00:08:51,298
اسمه, بنجامين بلاكوولف.

184
00:08:51,363 --> 00:08:53,131
الولد, جون بلاكوولف

185
00:08:53,198 --> 00:08:54,864
شكرا, جارسيا

186
00:08:54,931 --> 00:08:56,164
بلاكوولف؟

187
00:08:56,231 --> 00:08:57,198
جون بلاكوولف؟

188
00:08:57,264 --> 00:08:58,198
اتعرفه؟

189
00:08:58,264 --> 00:08:59,864
ناشط هندي

190
00:08:59,931 --> 00:09:01,330
تعرض لبعض المشاكل

191
00:09:01,397 --> 00:09:02,530
بسبب نشاطاته

192
00:09:02,597 --> 00:09:04,530
ولكن لا يوجد عنف. ليس في المنطقة

193
00:09:04,597 --> 00:09:06,730
ايجب علينا ان نتصل بشرطة
المحمية ونحذرهم؟

194
00:09:06,797 --> 00:09:08,397
لا أظن ان تلك فكرة جيدة

195
00:09:08,463 --> 00:09:09,697
لماذا؟

196
00:09:09,764 --> 00:09:11,530
بلاكوولف هو شرطة المحمية

197
00:09:29,630 --> 00:09:31,697
 هؤلاء هم العملاء الفيدراليون

198
00:09:31,764 --> 00:09:33,363
غيديون. مرحبا

199
00:09:33,430 --> 00:09:34,564
هوتشنر كيف حالك؟

200
00:09:34,630 --> 00:09:36,831
و ريد

201
00:09:36,897 --> 00:09:38,797
الأنسة بير هي رئيسة المجلس القبلي

202
00:09:38,864 --> 00:09:40,630
ومديرة المدرسة في المحمية

203
00:09:40,697 --> 00:09:42,264
الرئيسة والمديرة

204
00:09:42,330 --> 00:09:43,997
لا بد انك امرأة مشغولة دوما

205
00:09:44,064 --> 00:09:44,997
نحن نعيش هنا بمفردنا, ايها العميل غيديون

206
00:09:45,064 --> 00:09:46,064
نقوم كل منا بدوره

207
00:09:46,131 --> 00:09:48,298
هل, جون في الداخل؟

208
00:09:49,730 --> 00:09:51,764
هل هذا بشأن جرائم القتل في تيراميسا؟

209
00:09:51,831 --> 00:09:53,031
انهم يريدون التحدث معه فقط

210
00:09:53,097 --> 00:09:54,530
جون بلاكوولف قام بالكثير ليخدم قبيلته

211
00:09:54,597 --> 00:09:55,664
اكثر من اي احد

212
00:09:55,730 --> 00:09:57,330
تبا, جيم, كم مرة

213
00:09:57,397 --> 00:09:59,031
استدعيته ليجد المتنزهين الضائعين؟

214
00:09:59,097 --> 00:10:00,363
كم من المخيمين السكرانين

215
00:10:00,430 --> 00:10:02,164
قام بتعقيهم من اجل خدمة الحديقة؟

216
00:10:02,231 --> 00:10:03,664
جون رجل مسالم

217
00:10:03,730 --> 00:10:06,298
والذي لن يتردد للدفاع عن قبيلته

218
00:10:06,363 --> 00:10:07,931
بالقوة ان هوجمت

219
00:10:07,997 --> 00:10:09,831
ما دخل هذا بما حصل بتيراميسا؟

220
00:10:09,897 --> 00:10:11,031
حسنا, له دخل كثير, ان كان جون يعتبر

221
00:10:11,097 --> 00:10:12,330
المبنى في تيراميسا

222
00:10:12,397 --> 00:10:14,497
على ارض الأباتشي اعتداء

223
00:10:17,164 --> 00:10:18,864
المطورون العقاريون قاموا بدفع الكثير للعائلات

224
00:10:18,931 --> 00:10:20,097
لترك المحمية

225
00:10:20,164 --> 00:10:21,597
الكثير من العائلات رحلت

226
00:10:21,664 --> 00:10:23,564
وبالكاد نستطيع ان نملأ صفا واحدا

227
00:10:23,630 --> 00:10:25,564
مجبرين على هجر الوادي, أمة الأباتشي

228
00:10:25,630 --> 00:10:27,164
هجروا منازلهم

229
00:10:27,231 --> 00:10:29,231
وعاشوا في معسكرات تتحكم بها الحكومة

230
00:10:29,298 --> 00:10:31,363
هل يعرف احد ما هي أخر قبيلة

231
00:10:31,430 --> 00:10:33,564
استسلمت للحكومة الأمريكية؟

232
00:10:35,298 --> 00:10:37,031
كانت تشيرتشوا أباتشي

233
00:10:37,097 --> 00:10:38,797
وهل يعرف احد اسم آخر 

234
00:10:38,864 --> 00:10:41,064
قائد لقبيلة أباتشي؟

235
00:10:44,463 --> 00:10:45,497
جيرونيمو

236
00:10:45,564 --> 00:10:46,630
هذا صحيح

237
00:10:46,697 --> 00:10:48,864
تم امساكه من قبل الجيش الاميركي 5 مرات

238
00:10:48,931 --> 00:10:52,597
ولكن الجا هي اعطته الكثير من القوة

239
00:10:52,664 --> 00:10:54,997
لذا هرب

240
00:10:55,064 --> 00:10:56,831
في كل مرة

241
00:10:56,897 --> 00:10:58,164
سامويل

242
00:10:58,231 --> 00:10:59,664
نعم؟

243
00:10:59,730 --> 00:11:01,164
أخبر الرجال الذين من الأف بي آي من هم الجا هي

244
00:11:01,231 --> 00:11:03,697
الجا هي هم أرواح عظيمة
تسكن في كهوف الصحراء

245
00:11:03,764 --> 00:11:04,864
ريد

246
00:11:04,931 --> 00:11:06,164
هل اسمك سامويل؟

247
00:11:07,363 --> 00:11:08,397
اسف

248
00:11:10,530 --> 00:11:12,997
هل الجا هي أرواح جيدة او سيئة؟

249
00:11:13,064 --> 00:11:14,430
من النوعين

250
00:11:14,497 --> 00:11:15,864
كما الانسان

251
00:11:17,564 --> 00:11:19,198
سأحل محلك, جون

252
00:11:32,564 --> 00:11:33,864
سيد بلاكوولف, انا العميل غيديون

253
00:11:33,931 --> 00:11:36,164
هذان العميلان هوتشنر وريد

254
00:11:36,231 --> 00:11:37,831
تبدو كأستاذ في الكلية

255
00:11:39,097 --> 00:11:40,797
تبدو كطالب

256
00:11:40,864 --> 00:11:42,664
انت

257
00:11:42,730 --> 00:11:44,097
تبدو كالإف بي آي

258
00:11:44,164 --> 00:11:45,664
نحن من وحدة تحليل السلوك

259
00:11:45,730 --> 00:11:48,430
محللو الشخصية يجب ان يعرفوا افضل من ذلك

260
00:11:48,497 --> 00:11:49,597
كيف ذلك؟

261
00:11:49,664 --> 00:11:50,931
نحن لا نقوم بالمجازر

262
00:11:50,997 --> 00:11:52,031
انتم تفعلون

263
00:11:52,097 --> 00:11:53,363
انا, شخصيا

264
00:11:53,430 --> 00:11:54,997
حكومتكم

265
00:11:55,064 --> 00:11:57,264
سيد بلاكوولف

266
00:11:57,330 --> 00:11:59,064
ارغب ان تنظر لهذه الصور وان تساعدنا

267
00:11:59,131 --> 00:12:01,131
في اكتشاف كيفية التي قتل بها هؤلاء الأطفال

268
00:12:01,198 --> 00:12:03,198
انت لا تطلب ذلك لأني شرطي

269
00:12:03,264 --> 00:12:04,564
لا

270
00:12:04,630 --> 00:12:05,664
نحن نسأل لأنك خبير

271
00:12:05,730 --> 00:12:06,964
بحضارة السكان الهنود الأصليين

272
00:12:12,530 --> 00:12:14,997
انا لا أبني رأيي على الصور, سيد هوتشنر

273
00:12:15,064 --> 00:12:16,630
علي ان امشي على الأرض

274
00:12:20,363 --> 00:12:21,964
علينا ان نبدأ في الداخل

275
00:12:22,031 --> 00:12:23,564
الخبراء الجنائيون يقولون ان
الخارج اصبح ملوثا

276
00:12:23,630 --> 00:12:25,097
بسبب حركة مرور البنائين

277
00:12:25,164 --> 00:12:26,897
من بين كل قبائل الأميركييين الأصليين

278
00:12:26,964 --> 00:12:29,597
الأباتشي هم معروفون بقدرتهم
على تعقب الآثار

279
00:12:29,664 --> 00:12:31,131
يقال ان بإمكانهم ان يتعقبوا انسانا او حيوانا

280
00:12:31,198 --> 00:12:32,530
في اي طقس من خلال ملاحظة

281
00:12:32,597 --> 00:12:34,997
أي اضطراب في البيئة

282
00:12:35,064 --> 00:12:36,530
انه يعطي وصفا للتراب

283
00:12:38,463 --> 00:12:39,831
لا حظت انك لا تحمل مسدسا

284
00:12:39,931 --> 00:12:40,864
21 
قدما

285
00:12:40,931 --> 00:12:42,198
ماذا؟

286
00:12:42,264 --> 00:12:43,530
اسأل العميل هوتشنر هناك

287
00:12:43,597 --> 00:12:46,330
انه محترف المسدسات الحقيقي

288
00:12:46,397 --> 00:12:47,363
لماذا تقول ذلك؟

289
00:12:47,430 --> 00:12:48,864
انت تحمل مسدسين

290
00:12:48,931 --> 00:12:52,198
المسافة العظمى
لمهاجم مع سكين

291
00:12:52,264 --> 00:12:54,131
التي تمكنه من الاقتراب مقارنة مع وقت رد الفعل

292
00:12:54,198 --> 00:12:56,764
وسحب سلاحك من جرابه واطلاق النار هي 21 قدما

293
00:12:56,864 --> 00:12:58,664
ضمن 21 قدما, افوز انا

294
00:12:58,730 --> 00:13:00,131
ابعد من ذلك, لدي خيارات اخرى

295
00:13:00,198 --> 00:13:01,997
غير اطلاق النار 

296
00:13:02,064 --> 00:13:03,630
مثل التفاوض

297
00:13:03,697 --> 00:13:04,764
او الجري

298
00:13:04,831 --> 00:13:06,997
لماذا تقول انني احمل مسدسين؟

299
00:13:07,064 --> 00:13:09,330
آثر قدمك اليمنى اثقل
من اليسرى

300
00:13:09,397 --> 00:13:10,530
وبما انك لا تبدو

301
00:13:10,597 --> 00:13:12,131
قدم يمنى مشوهة

302
00:13:12,198 --> 00:13:13,664
لا يمكنك جزم ذلك من آثار قدمي

303
00:13:13,730 --> 00:13:15,064
لا يوجد فرق ملحوظ بينهما

304
00:13:15,131 --> 00:13:16,530
مشكلتك ليست مع آثارك

305
00:13:16,597 --> 00:13:18,430
انها في ادراكك

306
00:13:24,430 --> 00:13:25,430
ما الذي تراه؟

307
00:13:25,497 --> 00:13:27,730
هناك مثل

308
00:13:27,797 --> 00:13:30,363
ما ان يراق الكثير من
الدماء على نفس المنطقة

309
00:13:30,397 --> 00:13:32,597
فتلك الأرض تصبح عطشى دوما للدم

310
00:13:32,664 --> 00:13:35,064
هذا يتوافق مع كل 
الأميركين الأصليين

311
00:13:35,131 --> 00:13:37,298
طقوس الحرب, ولكنها ليست قبيلة الأباتشي

312
00:13:37,363 --> 00:13:38,964
ايا كان من فعل هذا فقد نفذ

313
00:13:39,031 --> 00:13:40,931
اكثر الممارسات الوحشية لقبيلة الأباتشي

314
00:13:40,997 --> 00:13:44,664
نافاغو, كومانشي, بويبلو

315
00:13:44,730 --> 00:13:46,097
وسيو

316
00:13:47,231 --> 00:13:49,430
ولا قبيلة منهم فعلت كل هذا

317
00:13:49,497 --> 00:13:50,797
ليس هكذا

318
00:13:50,864 --> 00:13:52,597
الهنود الحقيقيون يعرفون ذلك

319
00:13:52,664 --> 00:13:54,630
هؤلاء ليسوا هنود

320
00:13:54,697 --> 00:13:57,964
وان اردتم اكتشاف من فعل ذلك

321
00:13:58,031 --> 00:13:59,097
فقد يساعدكم ان تعرفوا

322
00:13:59,164 --> 00:14:00,564
انه كان هناك شخص سادس في البيت

323
00:14:00,630 --> 00:14:01,831
لماذا تقول هذا؟

324
00:14:01,897 --> 00:14:05,330
انثى. 90, 95 باوند. قياس حذائها 6

325
00:14:05,397 --> 00:14:06,497
اقواس ساقطة. كانت تمشي لوحدها

326
00:14:06,564 --> 00:14:09,330
عندماا تمت مهاجمتها من قبل رجلين

327
00:14:09,397 --> 00:14:12,031
نحن نظن انه هناك ثلاثة مشتبهين ايضا

328
00:14:12,097 --> 00:14:13,198
ثلاثة؟

329
00:14:13,264 --> 00:14:15,864
نعم

330
00:14:15,931 --> 00:14:17,530
اثنان هنا بالاضافة
وعلى الأقل ستة هناك

331
00:14:17,597 --> 00:14:19,298
لأنه بينما هذان الاثنان
حملا هذه الفتاة

332
00:14:19,363 --> 00:14:21,298
بصعوبة نحو مركبتهم في الشرق

333
00:14:21,363 --> 00:14:23,231
على الاقل ستة ركضوا بشكل منفرد

334
00:14:23,298 --> 00:14:24,997
لإخفاء اثارهم من الغرب

335
00:14:25,064 --> 00:14:26,730
اذن انت تقول انه كان هناك 8؟

336
00:14:26,797 --> 00:14:27,897
على الاقل

337
00:14:29,463 --> 00:14:30,597
ورهينة واحدة

338
00:14:35,170 --> 00:14:36,304
لقد اردت ان ترى كيف سأتصرف

339
00:14:36,371 --> 00:14:37,371
في مسرح الجريمة

340
00:14:37,437 --> 00:14:38,870
على الاقل بامكانك ان تخبرني كيف ابليت

341
00:14:38,937 --> 00:14:40,104
نقص رد فعلك العاطفي

342
00:14:40,170 --> 00:14:41,471
عند رؤية مسرح الجريمة

343
00:14:41,537 --> 00:14:42,771
يجعلني اعتقد انك بريء

344
00:14:42,838 --> 00:14:44,137
الرجل المذنب كان سيظهر القرف؟

345
00:14:44,204 --> 00:14:45,337
بالضبط

346
00:14:45,404 --> 00:14:46,637
اتعرف ما هو الضربة الخفية؟

347
00:14:46,704 --> 00:14:48,204
لا

348
00:14:48,270 --> 00:14:50,237
قبيلة الاباتشي عرفوا ان بامكانهم
بسهولة اثبات تفوقهم

349
00:14:50,304 --> 00:14:52,170
بقتلهم العديد من القبيلة المعادية

350
00:14:52,237 --> 00:14:53,838
ولكنهم ايضا عرفوا ان القتل

351
00:14:53,903 --> 00:14:55,637
سيؤدي لبدء نزاع دموي شديد

352
00:14:55,704 --> 00:14:57,870
مما سيؤدي الى
ضياع الكثير من الموارد والاشخاص

353
00:14:57,937 --> 00:14:59,137
كلام منطقي

354
00:14:59,204 --> 00:15:00,337
لذا قبيلة الاباتشي اثبتت تفوقها

355
00:15:00,404 --> 00:15:01,404
عن طريق الضربة الخفية

356
00:15:01,471 --> 00:15:03,838
بسرقة الممتلكات بطريقة خفية

357
00:15:03,903 --> 00:15:05,937
عادة الاحصنة, من تحت ناظر 

358
00:15:06,003 --> 00:15:07,304
العدو

359
00:15:07,371 --> 00:15:10,970
لقبيلة الاباتشي, القتل
ما لم يكن ضروريا قطعا

360
00:15:11,037 --> 00:15:12,270
كان دليل غباء

361
00:15:12,337 --> 00:15:13,604
وضعف

362
00:15:13,671 --> 00:15:14,838
ان كانت هذه طريقتك في

363
00:15:14,903 --> 00:15:15,903
القول انك لست القاتل

364
00:15:15,970 --> 00:15:17,270
فنحن نعرف ذلك سلفا

365
00:15:17,337 --> 00:15:19,037
اذن لماذا ما زلت اتكلم معك

366
00:15:19,104 --> 00:15:20,204
هوتش

367
00:15:20,270 --> 00:15:21,970
اذا كان هناك فتاة اخرى في الخارج

368
00:15:22,037 --> 00:15:24,170
ولم يبلغ احد عن انها مفقودة

369
00:15:24,237 --> 00:15:25,437
ولا اي جريدة قد تلقت

370
00:15:25,504 --> 00:15:27,604
اي اعتراف بالمسؤولية او مطالبة بفدية

371
00:15:29,204 --> 00:15:30,337
ارغب ان تبقى

372
00:15:30,404 --> 00:15:31,571
وتساعد في شرح الوصف

373
00:15:31,637 --> 00:15:33,903
ان كان ذلك سيبعد الاف بي آي عن المحمية

374
00:15:33,970 --> 00:15:35,937
سأبقى

375
00:15:36,003 --> 00:15:37,571
لكل طقس تعذيبي

376
00:15:37,637 --> 00:15:39,404
دلالة دينية معينة

377
00:15:39,471 --> 00:15:41,738
وذلك فقط للقبية التي مارسته

378
00:15:41,804 --> 00:15:42,870
من المستبعد جدا لقبيلة واحدة

379
00:15:42,937 --> 00:15:44,371
ان تمزجهم جميعا هكذا

380
00:15:44,437 --> 00:15:45,704
المعنى؟

381
00:15:45,771 --> 00:15:47,704
ايا كان من فعل هذا فمن الواضح ان لديه معرفة

382
00:15:47,771 --> 00:15:49,237
بالثقافة الامريكية الاصلية

383
00:15:49,304 --> 00:15:51,337
ولكن قطعا ليس لديهم 
فهم عملي لها

384
00:15:51,404 --> 00:15:53,337
ما نعرفه,ان قطيعه
يشاركه بنظرة موحدة

385
00:15:53,404 --> 00:15:56,204
ان كانوا يتشاركون الايمان الديني

386
00:15:56,270 --> 00:15:57,571
الفكر المتطرف عرقيا

387
00:15:57,637 --> 00:15:59,371
او اصدار بيان سياسي

388
00:15:59,437 --> 00:16:00,671
كل عضو من هذه الوحدة

389
00:16:00,738 --> 00:16:01,903
قد سلم اعتقاداته الشخصية

390
00:16:01,970 --> 00:16:03,537
للمجموعة

391
00:16:03,604 --> 00:16:06,337
فعل الاختطاف هو ما
يكشف طبيعة القطيع

392
00:16:06,404 --> 00:16:07,371
من حادثة الجسر الاحمر الالماني

393
00:16:07,437 --> 00:16:08,637
للالعاب الاولمبية في ميونيخ

394
00:16:08,704 --> 00:16:09,970
الى التمرد العراقي

395
00:16:10,037 --> 00:16:11,504
فعل الاختطاف

396
00:16:11,571 --> 00:16:14,270
هو من خصائص المجموعة السياسية الارهابية

397
00:16:14,337 --> 00:16:16,270
قد نكون نبحث عن
منظمة ارهابية محلية

398
00:16:16,337 --> 00:16:17,937
مثل جيش تحرير سيمونيز

399
00:16:18,003 --> 00:16:19,270
الذي خطف باتي هيرست

400
00:16:19,337 --> 00:16:20,571
ولكن هؤلاء هنود, صحيح؟

401
00:16:20,637 --> 00:16:22,937
اشك بذلك جدا

402
00:16:23,003 --> 00:16:24,804
التعذيب والتشويه الذي ترونه هنا

403
00:16:24,870 --> 00:16:26,437
هي تقليدات مرتبكة

404
00:16:26,504 --> 00:16:29,537
للمارسات الحربية لقبائل الهنود الاصليين

405
00:16:29,604 --> 00:16:30,838
هل تحاول اخبارنا ان

406
00:16:30,903 --> 00:16:32,204
الهنود لن يكونوا بتلك القسوة؟

407
00:16:32,270 --> 00:16:34,738
لا. ما اقوله ان الهنود
لن يكونوا بذلك الارتباك

408
00:16:37,838 --> 00:16:39,504
هل يمكن ان نتاكد انه محق؟

409
00:16:39,571 --> 00:16:40,838
حسنا, انا متأكد بشكل كاف

410
00:16:40,903 --> 00:16:41,903
بلاكوولف لم يكن مشاركا بالامر

411
00:16:41,970 --> 00:16:43,070
ولكن لست بحاجة لذكاء اينشتاين

412
00:16:43,137 --> 00:16:44,838
لتدرك ان هؤلاء الناس هم هنود

413
00:16:44,903 --> 00:16:46,104
او اناس حاولوا جعل
الامر يبدو وكأنه من فعل هنود

414
00:16:46,170 --> 00:16:48,003
لماذا سيرغب احد بتوريط هؤلاء الهنود

415
00:16:48,070 --> 00:16:50,337
على الارجح لتأليب الراي العام عليهم

416
00:16:50,404 --> 00:16:51,637
ايها الشريف, ذكرت

417
00:16:51,704 --> 00:16:53,304
ان قبيلة الاباتشي كانت تقاتل
السيطرة على الارض في المحكمة

418
00:16:53,371 --> 00:16:55,270
الراي العام سيكون عاملا مؤثرا

419
00:16:55,337 --> 00:16:57,270
ايوجد احد باستثناء المطورون العقاريون

420
00:16:57,337 --> 00:16:58,937
قد يكون معارضا حازما

421
00:16:59,003 --> 00:17:00,204
لاسترجاع الهنود لأرضهم؟

422
00:17:00,270 --> 00:17:01,404
أ د و

423
00:17:01,471 --> 00:17:02,571
من هؤلاء؟

424
00:17:02,637 --> 00:17:04,070
اتحاد الدفاع الامريكي

425
00:17:04,137 --> 00:17:06,738
اسسه رجل اعمال محلي
اسمه روي منتون

426
00:17:06,804 --> 00:17:08,738
انهم كالرجال الدقيقون الذين يراقبون الحدود

427
00:17:08,804 --> 00:17:10,170
ولكنهم يلومون
الهنود على كل شيء

428
00:17:10,237 --> 00:17:11,404
من هم الاعضاء؟

429
00:17:11,471 --> 00:17:13,504
رجال منتون بالغالب من البيض

430
00:17:13,571 --> 00:17:14,637
عمال بناء

431
00:17:14,704 --> 00:17:16,137
بائعي مواد البناء

432
00:17:16,204 --> 00:17:17,671
ناس من الطبقة العاملة

433
00:17:17,738 --> 00:17:19,637
الذين يظنون ان الهنود
يقفون في طريق التطور

434
00:17:19,704 --> 00:17:21,104
والتجارة

435
00:17:21,170 --> 00:17:22,771
ان كانوا يظنون ان الهنود
يقفون في طريق

436
00:17:22,838 --> 00:17:24,003
التطور او الربح

437
00:17:24,070 --> 00:17:25,437
ام انهم متعصبون حقيقيون

438
00:17:25,504 --> 00:17:28,304
اظن ان منتون و
ا د و متهمون حقيقيون

439
00:17:28,371 --> 00:17:29,804
فلنجلب منتون

440
00:17:29,870 --> 00:17:33,037
سيد. منتون, الديك فكرة
عمن يكون وراء عمليات القتل؟

441
00:17:33,104 --> 00:17:35,738
الهنود لديهم تاريخ من التصرفات العنيفة

442
00:17:35,804 --> 00:17:37,270
خاصة الاباتشي

443
00:17:37,337 --> 00:17:39,137
اكنت تعرف انهم كانوا يقتلون
المستوطنون البيض

444
00:17:39,204 --> 00:17:40,771
يقطعون رؤوس الجثث

445
00:17:40,838 --> 00:17:43,170
ويضعون رؤوس الضحايا على فؤوس خشبية

446
00:17:43,237 --> 00:17:44,237
خارج منازلهم؟

447
00:17:44,304 --> 00:17:45,937
ذلك كان منذ وقت طويل

448
00:17:46,003 --> 00:17:47,704
ولكنك تبدو مستاء لغاية الان من ذلك

449
00:17:47,771 --> 00:17:49,304
ذلك كان الليلة الماضية

450
00:17:49,371 --> 00:17:52,371
عائلتي كانت تتعامل مع
الاباتشي منذ 150 عاما

451
00:17:52,437 --> 00:17:54,137
اتعلم, لهجة حديثك
فيها ما يكفي من الكره

452
00:17:54,204 --> 00:17:56,037
لتبرير العنف

453
00:17:56,104 --> 00:17:57,471
ليس علينا الانحدار لمستواهم

454
00:17:57,537 --> 00:17:59,471
نحن نقاتل الهنود في المحكمة

455
00:17:59,537 --> 00:18:00,537
هل ذلك صحيح؟

456
00:18:00,604 --> 00:18:01,671
اذن لم كل هذه الاسلحة, روي؟

457
00:18:01,738 --> 00:18:03,671
سجلاتنا تظهر ان اعضائك 200

458
00:18:03,738 --> 00:18:05,970
يحملون اكثر من 450 سلاحا

459
00:18:06,037 --> 00:18:08,704
نحن نمارس ببساطة
حقنا الدستوري

460
00:18:08,771 --> 00:18:10,771
تحت التعديل الثاني

461
00:18:10,838 --> 00:18:13,137
لنا الحق بالدفاع عن انفسنا

462
00:18:13,204 --> 00:18:15,571
450سلاح, روي. لا اظن ذلك

463
00:18:15,637 --> 00:18:17,471
هذا ليس دفاعا عن النفس
هذا جنون الارتياب ببساطة

464
00:18:17,537 --> 00:18:18,903
ليس بعد الآن

465
00:18:22,104 --> 00:18:24,437
ان كان منتون متعصبا
كما يدعي

466
00:18:24,504 --> 00:18:25,671
كان سيرفع دعاوى

467
00:18:25,738 --> 00:18:27,304
لتنظيم اتحاد العمال

468
00:18:27,337 --> 00:18:29,704
الهنود يجبرون منتون
واعضاء ا د و

469
00:18:29,771 --> 00:18:31,170
من جني المال الكثير

470
00:18:31,237 --> 00:18:33,637
من التطوير العقاري
والبناء على ارض الاباتشي

471
00:18:33,704 --> 00:18:34,804
اوافق

472
00:18:34,870 --> 00:18:36,437
انه يستعمل الفكر المتطرف

473
00:18:36,504 --> 00:18:38,070
لتغطية الجشع البسيط

474
00:18:38,137 --> 00:18:40,404
ايها الشريف, ارغب بوضع منتون
تحت المراقبة

475
00:18:40,471 --> 00:18:42,270
اتظنون انه مذنب؟

476
00:18:42,337 --> 00:18:44,003
ليس غالبا, ولكننا سنعطي
منتون سببا ليظن

477
00:18:44,070 --> 00:18:45,337
ان جزءا من ا د و

478
00:18:45,404 --> 00:18:48,003
 ربما ينفذون الامور 
بمفردهم

479
00:18:48,070 --> 00:18:49,604
ومنتون قد يقودنا لهم

480
00:18:51,903 --> 00:18:53,237
انها غارسيا

481
00:18:53,304 --> 00:18:54,504
مرحبا ماذا لديك؟

482
00:18:54,571 --> 00:18:56,170
لدي تطابق في قاعدة البيانات لبصمة

483
00:18:56,237 --> 00:18:57,437
على الباب الزجاجي المتحرك

484
00:18:57,504 --> 00:18:58,970
انغريد غريسن, 19 عاما

485
00:18:59,037 --> 00:19:01,104
عائلتها انتقلت الى هنا منذ سنتين

486
00:19:01,170 --> 00:19:02,437
حيث يحتاجون لبصمات الاصابع

487
00:19:02,504 --> 00:19:03,637
لطلبات رخص القيادة

488
00:19:03,704 --> 00:19:05,070
لم تكن ضمن الضحايا في مسرح الجريمة

489
00:19:05,137 --> 00:19:06,371
حسنا

490
00:19:06,437 --> 00:19:07,604
عمل جيد

491
00:19:07,671 --> 00:19:09,870
اظن اننا وجدنا ضحيتنا السادسة

492
00:19:11,137 --> 00:19:13,571
كم كان عمر انغريد
عندما توفيت زوجتك؟

493
00:19:13,637 --> 00:19:14,571
14.

494
00:19:14,637 --> 00:19:15,704
اذن

495
00:19:15,771 --> 00:19:17,270
ربيتها بمفردك؟

496
00:19:17,337 --> 00:19:20,070
لما لم تبلغ عن ان
ابنتك مختفية سيد غريسن؟

497
00:19:20,137 --> 00:19:23,471
لم اعرف انها مفقودة

498
00:19:23,537 --> 00:19:24,970
عندها شقتها

499
00:19:25,037 --> 00:19:26,037
لها حياتها الخاصة بالمدرسة

500
00:19:26,104 --> 00:19:27,304
اصدقائها الخاصين

501
00:19:27,371 --> 00:19:29,137
متى تحدثتما لآخر مرة؟

502
00:19:29,204 --> 00:19:30,804
منذ اسبوعين

503
00:19:32,804 --> 00:19:35,537
كانت تمر بمرحلة
خلال الشهرين الماضيين

504
00:19:35,604 --> 00:19:37,003
تبعد نفسها

505
00:19:37,070 --> 00:19:38,471
هل هدد احد انغريد؟

506
00:19:38,537 --> 00:19:39,704
ليس على حد علمي

507
00:19:39,771 --> 00:19:41,237
هل تلقيت اي اتصالت هاتفية غريبة

508
00:19:41,304 --> 00:19:43,404
او رأيت احدا في الحي؟

509
00:19:43,471 --> 00:19:45,304
اي شيء غير اعتيادي على الاطلاق

510
00:19:45,371 --> 00:19:46,437
لا. لا شيء كذلك

511
00:19:46,504 --> 00:19:47,704
لدينا سبب للاعتقاد

512
00:19:47,771 --> 00:19:48,738
ان الناس الذين اختطفوا ابنتك

513
00:19:48,804 --> 00:19:49,870
قد يكونون ذوي دوافع سياسية

514
00:19:49,937 --> 00:19:51,304
قتلوا اولئك الاولاد

515
00:19:51,371 --> 00:19:53,604
وخطفوا انغريد
بإسم قضيتهم

516
00:19:53,671 --> 00:19:56,170
اظن ان اول شيء, او افضل شيء

517
00:19:56,237 --> 00:19:57,237
تستطيع فعله لمساعدة ابنتك

518
00:19:57,304 --> 00:19:58,304
هو ان تظهر على الاخبار

519
00:19:58,371 --> 00:20:00,738
كيف سيساعد ذلك انغريد؟

520
00:20:00,804 --> 00:20:02,337
ان استطعنا ان نجعل انغريد
امرا شخصيا للعامة

521
00:20:02,404 --> 00:20:04,738
فالعامة سيأخذون اي ضرر شخصي يحصل لها

522
00:20:04,804 --> 00:20:06,170
على مسؤولية مختطفيها

523
00:20:06,237 --> 00:20:09,204
ايذائها سيؤذي قضيتهم

524
00:20:10,671 --> 00:20:12,170
اسيمنعهم هذا من قتلها؟

525
00:20:12,237 --> 00:20:13,571
قد يفعل

526
00:20:16,237 --> 00:20:17,404
حسنا

527
00:20:21,637 --> 00:20:23,204
مرحبا

528
00:20:23,270 --> 00:20:24,604
اذن؟

529
00:20:24,671 --> 00:20:26,604
الاباء يلومون نفسهم عند اختطاف اطفالهم

530
00:20:26,671 --> 00:20:28,738
بقدر ما يبدو غير منطقي, فهذا متوقع

531
00:20:28,804 --> 00:20:30,404
هذا الرجل لم يفعل ذلك, لماذا؟

532
00:20:30,471 --> 00:20:32,970
حسنا, في هذه
الحالات, الاباء البريئين

533
00:20:33,037 --> 00:20:34,371
لا يخفون شعورهم بالذنب

534
00:20:34,437 --> 00:20:35,571
بينما الاباء المذنبون يخفونه

535
00:20:35,637 --> 00:20:37,237
اذن نظن ان هذا الرجل مذنب؟

536
00:20:37,304 --> 00:20:38,637
بشيء ما

537
00:20:41,137 --> 00:20:44,137
انغريد طفلتي الوحيدة

538
00:20:44,204 --> 00:20:45,738
انها حياتي كلها

539
00:20:47,471 --> 00:20:50,371
من فضلكم اعيدوها الي

540
00:20:50,437 --> 00:20:53,304
تحدثوا معها, وسترون
انها طفلة لطيفة

541
00:20:53,371 --> 00:20:54,504
لم تؤذي

542
00:20:54,571 --> 00:20:55,771
عليك ان ترى هذا

543
00:20:57,070 --> 00:20:59,738
<i>اي شيء تريدوه</i>

544
00:20:59,804 --> 00:21:00,838
<i>اتصلوا بي مباشرة</i>

545
00:21:00,903 --> 00:21:02,170
<i>سأحاول</i>

546
00:21:02,237 --> 00:21:03,270
ماذا سنفعل؟

547
00:21:03,337 --> 00:21:04,270
<i>كل ما بوسعي لأساعد</i>

548
00:21:04,337 --> 00:21:06,371
نتخلص منها

549
00:21:06,437 --> 00:21:07,738
<i>ايا كان الثمن</i>

550
00:21:07,804 --> 00:21:10,104
<i>اطلب منكم, رجاءا,اطلقوا سراحها</i>

551
00:21:11,371 --> 00:21:12,903
معنا متصل على الخط

552
00:21:12,970 --> 00:21:14,604
هل غريسن جاهز

553
00:21:14,671 --> 00:21:17,337
المتصل لا يريد الحديث مع غريسن

554
00:21:17,404 --> 00:21:20,337
بالواقع, لا يريد لغريسن ان يعرف

555
00:21:20,404 --> 00:21:21,571
انه يتصل حتى

556
00:21:24,838 --> 00:21:27,037
معك العميل الخاص آرون هوتشنر

557
00:21:27,104 --> 00:21:28,937
نعم. معنا انغريد غريسن

558
00:21:29,037 --> 00:21:30,270
سنسلم انفسنا والفتاة

559
00:21:30,337 --> 00:21:31,471
تحت شرط واحد

560
00:21:31,537 --> 00:21:32,838
انا اسمعك

561
00:21:32,903 --> 00:21:35,337
لا تخبر غريسن بذلك

562
00:21:35,404 --> 00:21:37,504
وبماذا يهمك ما اخبر غريسن؟

563
00:21:37,571 --> 00:21:40,437
لأنه دفع لنا لنخطفها

564
00:21:51,720 --> 00:21:53,187
!لا تتحركا

565
00:21:53,254 --> 00:21:54,287
لا تطلقوا

566
00:21:54,354 --> 00:21:55,421
اين الفتاة؟

567
00:21:55,488 --> 00:21:56,620
انها في الشاحنة

568
00:21:58,620 --> 00:21:59,754
رأيتها

569
00:21:59,820 --> 00:22:01,154
انغريد؟

570
00:22:01,221 --> 00:22:04,021
اسمي إل. انا مع الاف بي آي

571
00:22:05,520 --> 00:22:06,653
هل انت بخير؟

572
00:22:08,527 --> 00:22:09,961
اخبرني ما حصل

573
00:22:10,028 --> 00:22:12,627
بيتر غريسن عيننا

574
00:22:12,694 --> 00:22:13,794
يعلم بشأن سجلاتنا

575
00:22:13,861 --> 00:22:15,060
ولكنه قال انه سيعطينا فرصة

576
00:22:15,127 --> 00:22:17,327
قبل اسبوعين, استدعانا لمكتبه

577
00:22:17,394 --> 00:22:19,260
وقال ان لديه عمل غير رسمي لنا

578
00:22:19,327 --> 00:22:20,594
ما نوع العمل؟

579
00:22:20,661 --> 00:22:22,661
قال ان ابنته في ورطة

580
00:22:22,727 --> 00:22:25,427
قال انه يريد مننا ان نتعقبها, نمسكها

581
00:22:25,494 --> 00:22:26,994
وان ناخذها للفندق.

582
00:22:27,060 --> 00:22:28,127
الم تشكوا في دوافعه؟

583
00:22:28,193 --> 00:22:29,994
حسنا, بالطبع, فعلنا

584
00:22:30,060 --> 00:22:31,394
ولكنه اعطانا نصف النقود مقدما

585
00:22:31,460 --> 00:22:34,627
وقال ان اذيناها
متعمدين او لا

586
00:22:34,694 --> 00:22:36,093
فسيتاكد من دفعنا للثمن

587
00:22:36,160 --> 00:22:37,894
اذن اراد ان تخطفوها ولكن لا تأذوها

588
00:22:37,961 --> 00:22:39,360
نعم

589
00:22:39,427 --> 00:22:40,961
لذا امسكناها
اخذناها للفندق

590
00:22:41,028 --> 00:22:43,994
ثم اتصلنا بغريسن, و
قال انه سيأتي في الصباح

591
00:22:44,060 --> 00:22:45,627
ولكنه لم يأتي

592
00:22:45,694 --> 00:22:47,160
ماذا عن الجرائم؟

593
00:22:47,227 --> 00:22:48,327
لا نعرف شيئا عن ذلك

594
00:22:48,394 --> 00:22:50,594
راينا ذلك على الاخبار في الصباح التالي

595
00:22:50,661 --> 00:22:53,394
اتصلنا بالسيد غريسن
قال, اصمدوا

596
00:22:53,460 --> 00:22:54,394
وانه سيأتي عصرا

597
00:22:54,460 --> 00:22:55,594
ولكنه لم يأتي

598
00:22:55,661 --> 00:22:57,761
وفي الليلة التالية,يظهر في الاخبار

599
00:22:57,827 --> 00:23:00,661
ويتحدث عن خاطفين

600
00:23:00,727 --> 00:23:03,827
و... اسمع, يا رجل

601
00:23:03,894 --> 00:23:05,427
قد نكون اغبياء, اتفقنا؟

602
00:23:05,494 --> 00:23:08,127
ولكنا لسنا حمقى. اتصلت بكم فورا

603
00:23:08,193 --> 00:23:10,527
لقد خطفت الفتاة, ولكنك تغادر

604
00:23:10,594 --> 00:23:12,427
قبل دقائق من حضور شخص أخر

605
00:23:12,494 --> 00:23:13,961
ويقتل اولئك الطلاب

606
00:23:14,028 --> 00:23:15,360
لم نقتل اولئك الطلاب

607
00:23:15,427 --> 00:23:17,494
كنا معها طوال ذلك الوقت

608
00:23:17,561 --> 00:23:18,527
بامكانك سؤالها

609
00:23:18,594 --> 00:23:20,827
حسنا, تلك قصة ممتعة

610
00:23:20,894 --> 00:23:23,661
الفكرة هي, انهما يقولان نفس الكلام

611
00:23:23,727 --> 00:23:25,694
اظن انها الحقيقة

612
00:23:33,694 --> 00:23:35,028
لماذا تخطف ابنتك؟

613
00:23:35,093 --> 00:23:36,694
لقد اختطفت ابنتك

614
00:23:36,761 --> 00:23:38,327
وبالصدفة انقذت حياتها؟

615
00:23:38,394 --> 00:23:40,060
الآن, على اقل ما يمكن

616
00:23:40,127 --> 00:23:42,360
يبدو انك كنت تعلم بجرائم القتل مسبقا

617
00:23:42,427 --> 00:23:43,494
وفي أسوء الأحوال

618
00:23:43,561 --> 00:23:44,994
ليس لي علاقة بالجرائم

619
00:23:45,060 --> 00:23:48,028
لقد دفعت لليلاند وفان أوين
ليخطفوا انغريد لماذا؟

620
00:23:48,093 --> 00:23:49,060
اريد حقي باتصال هاتفي

621
00:23:49,127 --> 00:23:50,060
ان كان ما تقوله صحيح

622
00:23:50,127 --> 00:23:51,727
فيبدو من الممكن ان تكون ابنتك

623
00:23:51,794 --> 00:23:53,327
كانت متورطة نوعا ما في الجرائم

624
00:23:53,394 --> 00:23:54,460
ليس لها علاقة بذلك

625
00:23:54,527 --> 00:23:57,627
!ابتعدوا عنها

626
00:23:57,694 --> 00:23:59,861
اريد اسماء كل اصدقاء ابنتك في المدرسة

627
00:23:59,928 --> 00:24:01,961
أحباءها. وجدول دروسها

628
00:24:02,028 --> 00:24:03,294
انغريد تحتفظ بخصوصيتها جدا

629
00:24:03,360 --> 00:24:04,460
لدينا خمس طلاب ميتين

630
00:24:04,527 --> 00:24:06,093
تم تعذيبهم,تشويههم, وقتلهم

631
00:24:06,160 --> 00:24:07,594
وكل ما لدينا الآن هو انت وابنتك

632
00:24:07,661 --> 00:24:08,694
!فكر بالأمر مليا

633
00:24:12,894 --> 00:24:13,894
انها غارسيا

634
00:24:13,961 --> 00:24:14,894
ساتولى الأمر لوحدي

635
00:24:14,961 --> 00:24:16,060
استكون بخير؟

636
00:24:16,127 --> 00:24:17,227
نعم, نعم

637
00:24:17,294 --> 00:24:19,360
حسنا. نعم. حدثيني

638
00:24:30,827 --> 00:24:31,928
مرحبا, انغريد

639
00:24:31,994 --> 00:24:34,227
انا د. سبنسر ريد

640
00:24:34,294 --> 00:24:37,427
انا مع الاف بي أي, وكنت
اتساءل ان كنت

641
00:24:37,494 --> 00:24:41,661
غريسن, انغريد. 943239487.

642
00:24:42,794 --> 00:24:43,894
عفوا؟

643
00:24:43,961 --> 00:24:45,894
غريسن, انغريد.

644
00:24:45,961 --> 00:24:51,060
943239487.

645
00:25:00,761 --> 00:25:03,427
لا يبدو ان منتون او
أ د و جزء مما حصل

646
00:25:03,494 --> 00:25:06,327
رجالي كانوا يدققون به وبرجاله

647
00:25:06,394 --> 00:25:07,794
يتحققون من حجج الغياب

648
00:25:07,861 --> 00:25:09,360
لا شيء

649
00:25:09,427 --> 00:25:11,360
الشيء الوحيد الذي انا متأكد منه

650
00:25:11,427 --> 00:25:12,928
هو ان بيتر غريسن يحاول ان
يحمي ابنته

651
00:25:14,961 --> 00:25:15,961
هوتشنر

652
00:25:16,028 --> 00:25:17,494
انغريد لم تعد مشلولة

653
00:25:17,561 --> 00:25:19,160
ولكنها تجيب على اي سؤال

654
00:25:19,227 --> 00:25:21,160
باسمها و
رقم ضمانها الاجتماعي

655
00:25:21,227 --> 00:25:22,594
كأسيرة حرب

656
00:25:22,661 --> 00:25:24,961
هناك المزيد. غارسيا قامت بالقليل من التأكد

657
00:25:25,028 --> 00:25:27,193
انغريد لم تلتحق بأي جامعة منذ اكثر من عام

658
00:25:27,260 --> 00:25:29,294
كان لديها علامات جيدة

659
00:25:29,360 --> 00:25:30,627
وفجأة تركت الدراسة

660
00:25:30,694 --> 00:25:32,193
وتركت شقتها في الحرم الجامعي

661
00:25:32,260 --> 00:25:34,794
ولم تترك اي أثر, هوتش

662
00:25:34,861 --> 00:25:36,494
ليس لدينا اي فكرة كيف كات تعيش
او اين كانت تعيش.

663
00:25:36,561 --> 00:25:37,694
شكرا

664
00:25:39,193 --> 00:25:41,060
اجتاج لرؤية سجلات بيتر غريسن الهاتفية

665
00:25:45,193 --> 00:25:47,127
منذ متى انضممت ابنتك لطائفة دينية؟

666
00:25:50,294 --> 00:25:52,894
الوحدة 4, ما زلت اقوم بالانتظار

667
00:25:52,961 --> 00:25:54,160
خارج سكن آل منتون

668
00:25:54,227 --> 00:25:55,561
يبدو ان الجميع قد خلد للنوم. انتهى الاتصال

669
00:25:55,627 --> 00:25:58,594
<i>تلقيت ايتها الدورية. انتهى اتصال القاعدة</i>

670
00:26:24,204 --> 00:26:25,704
منذ شهر مضى, قمت بترك اتصال

671
00:26:25,771 --> 00:26:27,337
لطبيب نفسي في بولدر
اسمه د. ريتشارد فرانك

672
00:26:27,804 --> 00:26:29,904
وهو يوقف غسيل الدماغ

673
00:26:29,971 --> 00:26:32,338
واختصاصه هو اخراج الأولاد من الطوائف 

674
00:26:32,403 --> 00:26:33,704
ابنتك انضمت لطائفة خطيرة

675
00:26:33,770 --> 00:26:35,204
ولم تستطع اقناعها بالمغادرة

676
00:26:35,271 --> 00:26:36,537
لذا دبرت ان تختطف

677
00:26:36,604 --> 00:26:38,137
الآن انت تحميها

678
00:26:38,204 --> 00:26:39,370
لأنك تظن ان انغريد وطائفتها قتلوا اولئك الطلاب

679
00:26:39,437 --> 00:26:40,503
وانت غالبا محق

680
00:26:40,570 --> 00:26:43,071
هناك جريمة قتل اخرى

681
00:26:43,137 --> 00:26:45,037
ذبحت عائلة من 5 اشخاص

682
00:26:45,104 --> 00:26:47,071
بنفس الطريقة تماما
كجرائم تيراميسا

683
00:26:47,171 --> 00:26:48,604
وضمن القتلى ثلاث فتيات

684
00:26:48,670 --> 00:26:50,837
اعمارهن 5, 8,  1

685
00:26:50,904 --> 00:26:53,171
قانونيا, قد يبدو الطريق طويلا

686
00:26:53,238 --> 00:26:54,204
في ابعاد ابنتك عن هؤلاء

687
00:26:54,271 --> 00:26:55,737
ان غيرت انغريد ولاءها

688
00:26:55,804 --> 00:26:57,704
يمكننا ان نقدم القضية على انها غسل دماغ

689
00:26:57,770 --> 00:26:58,804
او حتى جنون مؤقت

690
00:26:58,871 --> 00:27:00,470
سيد غريسن

691
00:27:00,537 --> 00:27:01,637
نحتاج ان تخبرنا بما تعرفه

692
00:27:01,704 --> 00:27:03,037
بشأن وضع انغريد

693
00:27:05,737 --> 00:27:07,238
كل ذلك غلطتي

694
00:27:07,304 --> 00:27:08,904
منذ وفاة والدتها

695
00:27:08,971 --> 00:27:11,104
فعلت كل ما بوسعي لأجلها

696
00:27:12,370 --> 00:27:14,737
ولكني بطريقة ما جعلتها ضيفة 
امام هؤلاء الأشخاص

697
00:27:14,804 --> 00:27:16,171
في ظل الظروف الخاطئة

698
00:27:16,238 --> 00:27:17,437
هذا يمكن حدوثه لأي شخص

699
00:27:17,503 --> 00:27:18,737
اخبرنا ما حدث

700
00:27:20,670 --> 00:27:22,770
انغريد كانت في فصلها الجامعي الأول

701
00:27:22,837 --> 00:27:26,370
بدأت تتصرف بغرابة

702
00:27:28,604 --> 00:27:30,204
ولم تعد تزورني تقريبا

703
00:27:30,271 --> 00:27:32,971
وعندما زارتني, كانت

704
00:27:33,037 --> 00:27:34,403
مختلفة

705
00:27:34,470 --> 00:27:36,503
كيف? كيف كانت مختلفة؟

706
00:27:36,570 --> 00:27:37,837
طريق كلامها

707
00:27:37,904 --> 00:27:39,403
ظلت تكرر هذه الكلمات

708
00:27:39,470 --> 00:27:40,570
شيء عن جارجون

709
00:27:40,637 --> 00:27:43,837
لم اعلم من اين جاءت بهذا الكلام

710
00:27:43,904 --> 00:27:45,704
ومن ثم اختفت

711
00:27:45,770 --> 00:27:47,770
الطوائف عادة يكون لها لغتها الخاصة

712
00:27:47,837 --> 00:27:49,971
يقومون باختراع او تعديل كلمات معينة

713
00:27:50,037 --> 00:27:51,537
بحيث يفهمها فقط افراد الطائفة

714
00:27:51,604 --> 00:27:54,204
هذه طريقة لعزل المتطفلين عن الافراد

715
00:27:54,271 --> 00:27:56,004
هذه طريقة قوية جدا للتحكم بالعقول

716
00:27:56,071 --> 00:27:58,537
ان استطعت ان تساعدنا وتتذكر كلمة رئيسية

717
00:27:58,604 --> 00:28:00,470
قد تمكننا من جعل انغريد تتكلم

718
00:28:01,537 --> 00:28:04,338
قالت انني متطفل

719
00:28:04,403 --> 00:28:06,937
وليس لي حق ان اكون هنا

720
00:28:07,004 --> 00:28:08,104
في نيو مكسيكو؟

721
00:28:08,171 --> 00:28:09,604
في الصحراء

722
00:28:09,670 --> 00:28:13,604
قالت ان الجد قد علمها طرق

723
00:28:13,670 --> 00:28:14,637
ماذا كانت الكلمة؟

724
00:28:14,704 --> 00:28:16,770
اوفاهي, غاجي

725
00:28:16,837 --> 00:28:17,770
جا هي

726
00:28:17,837 --> 00:28:20,403
نعم. هذا صحيح

727
00:28:20,470 --> 00:28:21,937
شكرا لك

728
00:28:22,004 --> 00:28:23,503
نحن نبحث عن قائد الطائفة

729
00:28:23,570 --> 00:28:25,570
عادة رجال يتراوح عمرهم
بين 25 , 35

730
00:28:25,637 --> 00:28:27,071
بدرجة ذكاء كبيرة

731
00:28:27,137 --> 00:28:28,670
عديمو مشاعر وفاشلين

732
00:28:28,737 --> 00:28:30,338
مع طفولة معذبة للغاية

733
00:28:30,403 --> 00:28:32,737
ومن الواضح انه شخص مهتم

734
00:28:32,804 --> 00:28:34,704
بطبيعة حياة وطقوس قبيلة الأباتشي

735
00:28:34,770 --> 00:28:36,971
ابحثوا عن ذكور بسجل اجرامي

736
00:28:37,037 --> 00:28:38,204
لجرائم بسيطة

737
00:28:38,271 --> 00:28:40,470
امتلاك مخدرات, سرقات صغيرة

738
00:28:40,537 --> 00:28:42,570
ماذا عن سجلات الدراسة؟

739
00:28:42,637 --> 00:28:44,470
الضحايا من مسرح الجريمة الأول

740
00:28:44,537 --> 00:28:45,737
كانوا من جامعة تيراميسا

741
00:28:45,804 --> 00:28:46,871
ربما القائد كان هناك, ايضا

742
00:28:46,937 --> 00:28:48,537
هذا رائع

743
00:28:48,604 --> 00:28:50,204
ايحثوا عن طلاب قاموا

744
00:28:50,271 --> 00:28:51,704
بدراسة السكان الأصليين بشكل مكثف

745
00:28:51,770 --> 00:28:53,037
نحتاج لفعل كل ذلك

746
00:28:53,104 --> 00:28:53,937
بسبب الضربة الثانية
قد يكون ذلك هجمة

747
00:29:06,937 --> 00:29:08,338
اسفون بشأن موظفك, جيمي

748
00:29:08,403 --> 00:29:10,537
اقدر ذلك

749
00:29:10,604 --> 00:29:12,204
اتلك هي؟

750
00:29:12,271 --> 00:29:13,971
لن تعطينا شيئا غير
اسمها ورقم ضمانها الاجتماعي

751
00:29:14,037 --> 00:29:15,304
شكرا

752
00:29:15,370 --> 00:29:17,171
انهم جاهزون. فليخرج الجميع

753
00:29:22,238 --> 00:29:23,370
تعالي معي

754
00:29:23,437 --> 00:29:26,071
صديقي يريد ان يريك شيئا

755
00:29:28,937 --> 00:29:31,171
انغريد, اسمي جون بلاكوولف

756
00:29:31,238 --> 00:29:32,837
اعرف من انت

757
00:29:32,904 --> 00:29:33,904
انت ابن بنجامين بلاكوولف

758
00:29:33,971 --> 00:29:36,171
من قبيلة تشيرتشوا اباتشي

759
00:29:37,503 --> 00:29:38,704
تعالي معي

760
00:29:59,370 --> 00:30:01,338
ما الذي تظنين انه حصل هنا,انغريد؟

761
00:30:09,937 --> 00:30:11,537
اظن ان ثلاثة متطفلين

762
00:30:11,604 --> 00:30:13,304
التقوا بنصل القبيلة المنتقم

763
00:30:13,370 --> 00:30:14,804
واي قبيلة تلك؟

764
00:30:14,871 --> 00:30:15,971
هناك نوعان من الناس فقط

765
00:30:16,037 --> 00:30:18,737
من يكون من قبيلة الأباتشي يعرف ذلك
نحن ضد المتطفلون

766
00:30:18,804 --> 00:30:20,137
لست من قبيلة الأباشي, انغريد

767
00:30:20,204 --> 00:30:22,338
لا. انت لست من قبيلة الاباتشي

768
00:30:22,403 --> 00:30:23,704
ليس بعد الآن

769
00:30:23,770 --> 00:30:24,937
الجد اختبرني

770
00:30:25,004 --> 00:30:26,770
ارسلني لجبال الصحراء

771
00:30:26,837 --> 00:30:28,004
ليباركني الجا هي

772
00:30:28,071 --> 00:30:29,670
الجا هي اعادت الجد لنا

773
00:30:29,737 --> 00:30:31,403
ليبني قبيلته الجديدة

774
00:30:31,470 --> 00:30:34,238
ليستعيد الأرض المقدسة للأباتشي

775
00:30:34,304 --> 00:30:35,737
اين الجد؟

776
00:30:35,804 --> 00:30:37,403
وهل اخبرك الجد من

777
00:30:37,470 --> 00:30:39,503
اين اتت تسمية الأباتشي؟

778
00:30:39,570 --> 00:30:42,104
اصلها من كلمة لغة يوني, اباتشو

779
00:30:42,171 --> 00:30:43,670
وتعني العدو

780
00:30:43,737 --> 00:30:47,071
وان كان الجد يعرف اي شيء عن حقيقة الاباتشي

781
00:30:47,137 --> 00:30:50,171
فكان سيعلمك ان تسمينا
ب ديني

782
00:30:50,238 --> 00:30:52,104
وتعني, الناس

783
00:30:52,204 --> 00:30:54,804
الجد قال انك وبقية الأباتشي

784
00:30:54,871 --> 00:30:56,171
كاليهود القدامى

785
00:30:56,238 --> 00:30:57,537
ضائعون وتجوبون الصحراء

786
00:30:57,604 --> 00:30:59,871
بحثا عن المسيح

787
00:30:59,937 --> 00:31:01,370
وهو

788
00:31:01,437 --> 00:31:02,437
الديني لا يؤمنون بالمسيح

789
00:31:02,503 --> 00:31:03,437
تم الكذب عليك, انغريد

790
00:31:03,503 --> 00:31:04,704
الجا هي قالوا

791
00:31:04,770 --> 00:31:06,004
لا تستخدمي كلمة لا تفهميها

792
00:31:06,071 --> 00:31:07,737
الجا هي ليسوا بالجنيات المسحورات

793
00:31:07,804 --> 00:31:10,737
ليسوا آلهة كما تفهمين طبيعتهم

794
00:31:12,470 --> 00:31:15,437
!هذا ليس دم الأعداء

795
00:31:15,503 --> 00:31:17,370
هذا دم طفلة صغيرة

796
00:31:17,437 --> 00:31:19,271
كما انت

797
00:31:19,338 --> 00:31:21,037
تم اطعامك بأجزاء وقطع لحضارة

798
00:31:21,104 --> 00:31:23,171
لا تفهميها

799
00:31:24,670 --> 00:31:26,004
لا تعلم

800
00:31:26,071 --> 00:31:28,037
ما نعرفه انه تم التلاعب بك

801
00:31:28,071 --> 00:31:29,937
واستغلالك من قبل شخص مريض جدا

802
00:31:30,004 --> 00:31:31,403
انت كاذب

803
00:31:31,470 --> 00:31:34,570
لقد عصيت اسلافك

804
00:31:34,637 --> 00:31:35,904
أولئك الذين يعيشون في المناطق القاحلة

805
00:31:35,971 --> 00:31:37,704
يستحقون العيش

806
00:31:40,004 --> 00:31:41,837
الأراضي القاحلة هي في جنوب
طرف الطريق الغربي

807
00:31:41,904 --> 00:31:44,670
قلت ان الطوائف كهذه
يبحثون عن اماكن بعيدة,صحيح؟

808
00:31:44,737 --> 00:31:46,271
يحبون ان يعزلوا اتباعهم

809
00:31:46,338 --> 00:31:48,204
ويعطوهم الحرية لبناء مجتمعهم

810
00:31:48,271 --> 00:31:49,604
حسنا. فهمت

811
00:31:49,670 --> 00:31:51,238
لا يمكن ان يبتعدوا اكثر من الاراضي القاحلة

812
00:31:51,304 --> 00:31:52,437
ما مدى كبر هذا المكان؟

813
00:31:52,503 --> 00:31:53,737
حوالي 100 ميل مربع

814
00:31:53,804 --> 00:31:56,437
نحتاج لتضييق النطاق

815
00:31:56,503 --> 00:31:57,537
قد نكون حصلنا على قائد الطائفة

816
00:31:57,604 --> 00:31:59,637
انه رجل اسمه جاكسون كالي

817
00:31:59,704 --> 00:32:02,037
تم طرده من جامعة تيراميسا
ب 6 اشهر قبل الآخرين

818
00:32:02,104 --> 00:32:03,037
ما السبب؟

819
00:32:03,104 --> 00:32:04,338
سوء التصرف

820
00:32:04,403 --> 00:32:05,804
تيراميسا كانت اخر مجموعة من الجامعات

821
00:32:05,871 --> 00:32:08,071
التي درس بها الدين والحضارة للسكان الأصليين

822
00:32:08,137 --> 00:32:09,904
وكان في ندوة

823
00:32:09,971 --> 00:32:11,871
عن حضارة السكان الأصليين مع انغريد غريسن

824
00:32:11,937 --> 00:32:14,338
لهذا يعرفون الكثير عني

825
00:32:14,403 --> 00:32:15,737
كنت محاضرا ضيفا في تلك الندوة

826
00:32:15,804 --> 00:32:16,804
لل 4 سنوات الماضية

827
00:32:16,871 --> 00:32:18,238
ان كان كالي هو قائد الطائفة

828
00:32:18,304 --> 00:32:20,137
نحتاج للمزيد من المعلومات عنه

829
00:32:20,204 --> 00:32:21,570
اجعل غارسيا تبحث عن كل تفاصيل
حياته المتوافرة

830
00:32:21,637 --> 00:32:22,637
انها تقوم بذلك الآن

831
00:32:22,704 --> 00:32:23,670
هل نعرف ان كان ما زال بالمنطقة؟

832
00:32:23,737 --> 00:32:25,271
تم اعتقاله عدة مرات لتعديه

833
00:32:25,338 --> 00:32:26,338
على عدة فنادق

834
00:32:26,403 --> 00:32:27,537
واقتحام الغرف الشاغرة

835
00:32:27,604 --> 00:32:29,537
ولكن اخر عنوان معروف له تبين انه فارغ

836
00:32:29,604 --> 00:32:30,871
معظم الطوائف

837
00:32:30,937 --> 00:32:32,503
ليس لديها نية بدفع ايجار

838
00:32:32,570 --> 00:32:35,238
يسعون للبحث عن الأماكن المهجورة

839
00:32:35,304 --> 00:32:36,403
كما الأمر في مزرعة آل مانسون

840
00:32:36,470 --> 00:32:38,670
هناك فندق مهجور قرب الطريق 29

841
00:32:38,737 --> 00:32:40,271
في منتصف الأراضي القاحلة

842
00:32:40,338 --> 00:32:41,971
فلنذهب

843
00:32:42,037 --> 00:32:44,004
سأبقى مع ريد,وسنبحث بقدر ما
نستطيع عن كالي

844
00:33:15,904 --> 00:33:17,204
أف بي آي, لا تتحرك

845
00:33:17,271 --> 00:33:19,537
ضع يديك على جانبيك

846
00:33:19,604 --> 00:33:20,604
واستدر ببطء

847
00:33:23,370 --> 00:33:24,470
جاكسون كالي

848
00:33:25,837 --> 00:33:27,370
الجد

849
00:33:29,871 --> 00:33:31,004
لا يوجد احد اخر هنا, هوتش

850
00:33:33,570 --> 00:33:34,804
اين الآخرون؟

851
00:33:37,271 --> 00:33:38,338
يسطادون

852
00:33:42,310 --> 00:33:43,711
جاكسون غوردون كالي

853
00:33:43,997 --> 00:33:44,931
عمره 32 عاما

854
00:33:44,997 --> 00:33:46,164
امضى معظم طفولته

855
00:33:46,560 --> 00:33:48,261
منتقلا من منزل رعاية لمنزل رعاية آخر

856
00:33:48,327 --> 00:33:50,294
<i>انتظر لحظة. سأضعك على مكبر الصوت</i>

857
00:33:52,127 --> 00:33:53,327
تابع ريد

858
00:33:53,394 --> 00:33:55,894
ببساطة انه رقم احصائيات آخر بقصة حزينة

859
00:33:55,960 --> 00:33:58,894
بغض النظر ان لديه
معدل ذكاء يبلغ 189.

860
00:33:58,960 --> 00:34:00,528
اي سجل اجرامي؟

861
00:34:00,593 --> 00:34:02,827
في عمر 18 امضى 22 شهرا
في السجن لسرقة سيارة

862
00:34:02,894 --> 00:34:04,027
لقد تحدثت لتوي مع آمر السجن

863
00:34:04,094 --> 00:34:05,894
وقال انه عندما كان هناك, اعتنق الدين

864
00:34:05,960 --> 00:34:07,994
وبدأ بوعظ زملائه في السجن

865
00:34:08,061 --> 00:34:09,660
وانه استطاع اقناع قاتل عدد كبير من الناس

866
00:34:09,727 --> 00:34:11,327
كان مسجونا معه ان يضرب حتى الموت

867
00:34:11,394 --> 00:34:13,494
سجينا كان يهدد كالي

868
00:34:13,560 --> 00:34:15,727
منذ كان طفلا
استطاع النجاة

869
00:34:15,760 --> 00:34:16,960
بسبب قوة شخصيته

870
00:34:17,027 --> 00:34:18,894
امضى 22 شهرا في العيادة

871
00:34:18,960 --> 00:34:20,560
ثم اطلق سراحه وبدأ

872
00:34:20,627 --> 00:34:21,927
التنقل من جامعة لآخرى

873
00:34:21,994 --> 00:34:24,127
يدرس, ولقد حزرت
الحضارة للسكان الأصليين

874
00:34:24,194 --> 00:34:25,794
حسنا شكرا

875
00:34:25,860 --> 00:34:27,794
ما صلته مع الأباتشي؟

876
00:34:27,860 --> 00:34:29,461
بصرف النظر عن أخذ دروس لديك

877
00:34:29,528 --> 00:34:30,660
لا شيء مشترك قد يجدوه

878
00:34:30,727 --> 00:34:31,727
مع عديم مشاعر مثل كالي

879
00:34:31,794 --> 00:34:32,860
لا يوجد صلة

880
00:34:32,927 --> 00:34:33,994
ان لم تكن الأباتشي

881
00:34:34,061 --> 00:34:35,194
كان سيجد حضارة أخرى

882
00:34:35,261 --> 00:34:36,327
ليجذب ويتلاعب بتابعيه

883
00:34:36,394 --> 00:34:38,361
مثل مانسون, كالي تم اجباره

884
00:34:38,428 --> 00:34:39,727
ليصبح محلل شخصيات لأتباعه

885
00:34:39,794 --> 00:34:41,528
يقرأ الناس من حوله

886
00:34:41,593 --> 00:34:42,927
يجد طريقه لولوج عقلهم

887
00:34:42,994 --> 00:34:44,927
ومن ثم يغسل دماغهم ليخدموا احتياجاته

888
00:34:44,994 --> 00:34:47,027
والطريقة اوحيدة لاكتشاف لعبته عي ان نلعبها معه

889
00:34:47,094 --> 00:34:48,227
سأعطيه ما يريد تماما

890
00:34:48,294 --> 00:34:49,227
وما هو ذلك؟

891
00:34:49,294 --> 00:34:51,494
جمهورا

892
00:34:57,994 --> 00:35:01,194
سبد كالي, انا العميل الخاص
آرون هوتشنر مع الأف بي آي

893
00:35:01,261 --> 00:35:03,528
اتعلم, امضيت حياتي بالكامل

894
00:35:03,593 --> 00:35:06,428
اتحدث مع الشرطة والأطباء

895
00:35:08,660 --> 00:35:10,294
هناك شيء مختلف بشأنك

896
00:35:10,361 --> 00:35:13,428
لست مجرد شرطي, اليس كذلك؟

897
00:35:13,494 --> 00:35:14,528
انت تدرك الأمور جيدا

898
00:35:14,593 --> 00:35:16,827
اذن, ما عملك؟

899
00:35:16,894 --> 00:35:17,860
انا محلل شخصيات

900
00:35:17,927 --> 00:35:19,960
وانا ايضا

901
00:35:20,027 --> 00:35:22,827
زملائك يكنون لك احتراما كبيرا

902
00:35:22,894 --> 00:35:25,061
ينتظرون منك ايجاد كل الاجابات

903
00:35:25,127 --> 00:35:27,727
القيادة مسؤولية كبيرة

904
00:35:27,794 --> 00:35:29,428
انهم لا يسمونني الجد

905
00:35:29,494 --> 00:35:30,760
حسنا, في قبيلتي

906
00:35:30,827 --> 00:35:32,593
الجد هو لقب آخر للمعلم

907
00:35:32,660 --> 00:35:34,727
هل علمت قبيلتك أن تقتل؟

908
00:35:34,794 --> 00:35:36,627
لا, انا لا اعلم القتل. انا اعل الحب

909
00:35:36,693 --> 00:35:38,560
حب الأرض

910
00:35:38,627 --> 00:35:39,727
حب الأسلاف

911
00:35:39,794 --> 00:35:41,161
حب القبيلة

912
00:35:41,227 --> 00:35:43,127
هؤلاء المتطفلون يسممون الأرض

913
00:35:43,194 --> 00:35:44,660
الأباتشي سيتذكرون قريبا من هم

914
00:35:44,727 --> 00:35:45,994
وسيصطادوا المتطفلين

915
00:35:46,061 --> 00:35:47,327
بعيدا عن أرضهم

916
00:35:47,394 --> 00:35:50,161
حتى لا يبقى احد سوى قبيلة الأباتشي

917
00:35:50,227 --> 00:35:52,593
اتظن انك تتحدث باسم قبيلة الأباتشي

918
00:35:54,394 --> 00:35:55,860
ولكنك لست سوى جبان

919
00:35:57,094 --> 00:35:58,061
وقاتل

920
00:35:58,127 --> 00:36:00,161
لم اقتل احد

921
00:36:00,227 --> 00:36:02,494
هل تظن ان قبيلتك الصغيرة

922
00:36:02,560 --> 00:36:04,494
ستشن حربا

923
00:36:04,560 --> 00:36:05,994
مع كل الناس البيض في الولاية؟

924
00:36:06,061 --> 00:36:07,261
قريبا جدا, لن نضطر لذلك

925
00:36:07,327 --> 00:36:08,960
وما السبب؟

926
00:36:09,027 --> 00:36:10,560
ما الذي سيحصل عندما يأتي
الرجال البيض الغاضبون الى بابك

927
00:36:10,627 --> 00:36:11,960
لينتقموا من أولادك لقتلهم

928
00:36:12,027 --> 00:36:13,227
لجماعة الناس البيض؟

929
00:36:13,294 --> 00:36:16,194
فما الذي ستفعله, تتصل بالشرطة؟

930
00:36:16,261 --> 00:36:18,593
لا. ستقوم بشنقهم

931
00:36:18,660 --> 00:36:20,494
ستقوم بوضع رؤوسهم على اعمدة

932
00:36:20,593 --> 00:36:21,994
وتغتصب نسائهم

933
00:36:22,061 --> 00:36:24,660
كما هي طبيعتك كحيوان متوحش

934
00:36:24,727 --> 00:36:27,294
من السيء عدم قدرتك على
ان تكون قائدا كأبيك

935
00:36:32,227 --> 00:36:34,294
يكفي! يكفي

936
00:36:41,161 --> 00:36:42,494
دعني معه لوحدنا

937
00:36:42,560 --> 00:36:43,927
ساجعله يتحدث

938
00:36:43,994 --> 00:36:45,994
لقد قمت بأكثر مما كنا نأمل به

939
00:36:46,061 --> 00:36:47,294
يا جماعة خذوا كالي الى مكتب الشريف

940
00:36:47,361 --> 00:36:48,627
اخبر ذلك الرجل

941
00:36:48,693 --> 00:36:50,894
انه مرحب به في محميتي في اي وقت

942
00:36:53,327 --> 00:36:54,693
سأقلك في طريق العودة

943
00:36:56,227 --> 00:36:57,361
بلاكوولف جعل كالي يكشف طبيعته الحقيقية

944
00:36:57,428 --> 00:36:58,627
انه عنصري

945
00:36:58,693 --> 00:37:00,327
لا شيء مما حصل كان من أجل قبيلة الأباتشي

946
00:37:00,394 --> 00:37:01,361
ولم يكن ابدا

947
00:37:01,428 --> 00:37:02,760
الامر دائما كان بشأن كالي

948
00:37:02,827 --> 00:37:03,794
كان بشأن السيطرة والتلاعب

949
00:37:03,860 --> 00:37:05,294
ادعى تشارلز مانسون

950
00:37:05,361 --> 00:37:06,627
انه امر تابعيه بقتل البيض

951
00:37:06,693 --> 00:37:08,294
من اجل اشعال حرب عرقية

952
00:37:08,361 --> 00:37:09,494
شيء سماه بهيلتر سكيلتر

953
00:37:09,560 --> 00:37:10,960
وظن ان التبعات 

954
00:37:11,027 --> 00:37:12,693
هيلتر سكيلتر ستكون, السود
والذي اعتبرهم أدنى من البشر

955
00:37:12,760 --> 00:37:14,461
سيحتاجون لرجل ابيض ليقودهم

956
00:37:14,528 --> 00:37:16,261
كان هناك عدد كبير من الأسلحة

957
00:37:16,327 --> 00:37:17,428
مفقودة من منزل منتون

958
00:37:17,494 --> 00:37:19,560
لماذا? لماذا سيحتاج كالي فجأة للأسلحة؟

959
00:37:19,627 --> 00:37:20,994
ان كامل دافعه الاجرامي هو خوض حرب

960
00:37:21,061 --> 00:37:22,127
باتباع طرق السكان الأصليين

961
00:37:22,194 --> 00:37:23,194
ربما انه لا يحاول ان يخوض حربا

962
00:37:23,261 --> 00:37:24,627
ربما يحاول ان يشعل واحدة

963
00:37:24,693 --> 00:37:26,428
الهجوم الأول كان هدفه
ان يبدو وكأنه من الهنود

964
00:37:26,494 --> 00:37:28,227
بهدف ان يتلاعب ب أ د و

965
00:37:28,294 --> 00:37:29,894
وينتقموا من المحمية

966
00:37:29,960 --> 00:37:30,994
ولكنهم لم يفعلوا. كيف استطاعوا؟

967
00:37:31,061 --> 00:37:32,428
قمنا بوضعهم تحت المراقبة

968
00:37:32,494 --> 00:37:34,194
لذا كالي قام باستفزازهم اكثر

969
00:37:34,261 --> 00:37:35,461
بقتله رئيس أ د و

970
00:37:35,528 --> 00:37:36,627
منتون وعائلته

971
00:37:36,693 --> 00:37:38,227
صحيح, ولكن ذلك لم ينجح ايضا

972
00:37:38,294 --> 00:37:39,560
لذا الآن يريد ان يهاجم الجانب الآخر

973
00:37:39,627 --> 00:37:41,494
انه يحاول ان يستفز الهنود

974
00:37:41,560 --> 00:37:43,294
بتمثيل ان أ د و يهجم عليهم

975
00:37:43,361 --> 00:37:45,760
اتصل ببلاكوولف. علينا ان نذهب للمحمية

976
00:37:45,827 --> 00:37:47,161
اتظن ان المدرسة؟

977
00:37:47,227 --> 00:37:49,794
سيذهبون لأضعف الأهداف

978
00:37:54,161 --> 00:37:58,560
في 1861, كوتشي قاد تابعيه ليهاجموا

979
00:37:58,627 --> 00:37:59,560
ضع ذلك بعيدا

980
00:37:59,627 --> 00:38:01,461
ماذا؟

981
00:38:01,528 --> 00:38:03,361
لا تحتاج اليها

982
00:38:04,994 --> 00:38:06,161
استعمل عصا القيادة

983
00:38:07,227 --> 00:38:09,960
هناك عدة طرق لمكان واحد

984
00:38:10,027 --> 00:38:11,461
ثقبي

985
00:38:12,593 --> 00:38:13,560
فقط لكي تعرف

986
00:38:13,627 --> 00:38:15,061
فان كلامك يبدو كالكلام الموجود في كعكة الحظ

987
00:38:37,461 --> 00:38:38,627
تفرقوا

988
00:38:38,693 --> 00:38:39,794
جدوهم

989
00:39:36,161 --> 00:39:37,194


990
00:39:51,994 --> 00:39:53,161


991
00:40:16,161 --> 00:40:17,660
غلطة كبيرو

992
00:40:34,660 --> 00:40:34,727
انبطحوا. لا اريد ان اؤذيكم

993
00:41:20,061 --> 00:41:21,161
!ارضا

994
00:41:24,760 --> 00:41:25,927
لا تتحركوا

995
00:41:25,994 --> 00:41:27,960
لا تطلقوا النار! استسلم

996
00:41:28,027 --> 00:41:29,161
اانت بخير؟

997
00:41:32,161 --> 00:41:34,327
كان عليك ان تطلق النار على احدهم, أليس كذلك؟

998
00:41:49,927 --> 00:41:51,528
الأطفال؟

999
00:41:51,627 --> 00:41:52,894
انهم بخير. اخرجناهم قبل ان يصلوا

1000
00:41:52,960 --> 00:41:54,294
امسكنا بهؤلاء الأربعة

1001
00:41:54,361 --> 00:41:56,194
بدون اطلاق رصاصة واحدة؟

1002
00:41:56,261 --> 00:41:58,294
الرجل الشجاع هنا اطلق النار على الرقم 5

1003
00:41:58,361 --> 00:42:00,294
انت على الرحب والسعة

1004
00:42:00,361 --> 00:42:01,627
الرقم 6 مجروح بشدة

1005
00:42:01,693 --> 00:42:03,027
لا اظن انه سينجو

1006
00:42:03,094 --> 00:42:05,061
على الاقل لم اطلق النار عليه

1007
00:42:05,094 --> 00:42:06,593
اظن انني افضل ان تطلق النار علي

1008
00:42:07,627 --> 00:42:09,261
هناك مثل قديم لقبية الأباتشي

1009
00:42:09,327 --> 00:42:12,960
يمكنك سلك عدة طرق للوصول لنفس المكان

1010
00:42:29,261 --> 00:42:30,261
ساكون معك بعد لحظة

1011
00:42:30,327 --> 00:42:31,361
شكرا

1012
00:42:37,660 --> 00:42:38,860
ما هذا؟

1013
00:42:38,927 --> 00:42:40,894
بول موريس. اه في المكتب الميداني في نيويورك

1014
00:42:40,960 --> 00:42:42,494
ان احتجت لشيء اتصل به

1015
00:42:42,560 --> 00:42:43,693
سيعتني بك

1016
00:42:43,760 --> 00:42:45,361
اهذه طريقتك في القول

1017
00:42:45,428 --> 00:42:46,660
انني لا استطيع الاعتناء بنفسي؟

1018
00:42:46,727 --> 00:42:48,428
لا. انها طريقتي في لقول انني احمق

1019
00:42:50,927 --> 00:42:52,461
نعم, حسنا, لا بد ان الأمر وراثي

1020
00:42:54,727 --> 00:42:56,794
شون

1021
00:42:56,860 --> 00:42:59,294
من المهم جدا ان تفعل ذلك على طريقتك

1022
00:42:59,361 --> 00:43:00,528
تعرف, مما تشعر به

1023
00:43:00,593 --> 00:43:01,827
مهم بقدر أهمية ما تفكر به

1024
00:43:01,894 --> 00:43:02,894
أبي عرف ذلك

1025
00:43:02,960 --> 00:43:04,693
لقد نسيت. ذكرتني, و

1026
00:43:06,094 --> 00:43:07,394
شكرا

1027
00:43:09,627 --> 00:43:11,261
هذا, مشوش للغاية

1028
00:43:11,327 --> 00:43:13,061
هدية الوداع, اتعرف ذلك؟

1029
00:43:15,994 --> 00:43:17,593
قلق أخوي

1030
00:43:17,660 --> 00:43:19,094
عليك الخروج من مكتبك اكثر

1031
00:43:19,161 --> 00:43:20,827
حدث ولا حرج

1032
00:43:20,894 --> 00:43:22,794
انا جائع للغاية. كيف الطعام؟

1033
00:43:22,860 --> 00:43:24,560
انه جيد جدا

1034
00:43:26,494 --> 00:43:28,061
دعني احضر لك شيئا مميزا

1035
00:43:28,127 --> 00:43:29,461
انا في رعايتك

1036
00:43:29,528 --> 00:43:30,461
اتريد جعة؟

1037
00:43:30,528 --> 00:43:32,294
بالطبع يا رجل, شكرا

