1
00:00:00,000 --> 00:00:02,085
<i>... " سابقاً في " عُقول إجرامية</i>

2
00:00:03,167 --> 00:00:04,775
هل تعرّف أحدكم علي هذه الوجوه ؟

3
00:00:04,810 --> 00:00:06,571
ضحايا قاتل المُشاة

4
00:00:06,571 --> 00:00:08,328
(هذا ما تدعوه به صُحف (فرجينيا

5
00:00:08,328 --> 00:00:11,894
لقد صنّفناه تحت مسمّي المجهول

6
00:00:15,007 --> 00:00:18,458
... ( لقد أخبرت شرطة ( فيرجينيا
... إنهم نبحث عن ذكر أبيض

7
00:00:18,458 --> 00:00:21,410
في العشرون من عمره
يمتلك شاحنة أمريكية الصنع ومهملة

8
00:00:21,410 --> 00:00:23,404
ويعمل بوظيفة حقيرة

9
00:00:24,546 --> 00:00:26,482
.. لقد أخبرتهم ، عندما تجدونه

10
00:00:26,482 --> 00:00:30,121
لا تتفاجؤا عندما يتحدّث معكم بتلكأ حادّ

11
00:00:30,533 --> 00:00:35,080
طاب يومك

12
00:01:05,736 --> 00:01:11,811
المُسدّس ، أخرج المُسدّس

13
00:01:21,797 --> 00:01:25,710
إقذف به -
إلي إتّجاه مُحدّد ؟ -

14
00:01:33,746 --> 00:01:40,301
من أنت .. من أنت ؟

15
00:01:42,132 --> 00:01:44,164
من أنت ؟

16
00:01:45,012 --> 00:01:46,758
المباحث الفيدرالية

17
00:01:50,520 --> 00:01:58,339
أخرج محفظتك

18
00:02:14,263 --> 00:02:22,341
ما الذي تعرفه ؟

19
00:02:23,077 --> 00:02:28,246
عنك ؟ أم عن الذين قتلتهم أنت ؟

20
00:02:30,600 --> 00:02:32,225
أنا أعرف الكثير عنك

21
00:02:33,481 --> 00:02:36,249
أعرف كيف تفعل ذلك

22
00:02:37,109 --> 00:02:38,640
أعرف أنك لا تستطيع التوقّف

23
00:02:41,199 --> 00:02:44,823
وأعرف شيئاً آخر لن يُخبرك به أحد أبداً

24
00:02:47,656 --> 00:02:50,800
أعرف لماذا تتحدّث بتلكأ

25
00:02:54,915 --> 00:02:57,821
ألم تكن قلقاً قليلاً أنه قد يُطلق عليك ؟

26
00:02:57,821 --> 00:03:00,240
لقد كنت قلقاً جداً

27
00:03:00,240 --> 00:03:02,527
ولكن كيف وجدته ؟

28
00:03:02,527 --> 00:03:04,867
لقد توقّفت من أجل الوقود

29
00:03:04,867 --> 00:03:07,521
ذهبت إلي المتجر
.. ورأيت بعضاً من ملفات

30
00:03:07,521 --> 00:03:09,851
قد أعطيتها إلي شُرطة (فرجينيا) منذ عام

31
00:03:09,851 --> 00:03:13,508
الشاحنة حالتها سيّئة ، شابّ أشعث
يتلكأ في التحدّث

32
00:03:13,508 --> 00:03:17,748
جيمس ريس) ، قال " هناك أفكار تحوم)
.. حول مكان الجريمة

33
00:03:17,748 --> 00:03:19,263
وبطبيعتهم تلك ، فلا يلومون أنفسهم

34
00:03:19,263 --> 00:03:21,143
ليقوموا بالجمع بين ذلك
أو فحصه

35
00:03:21,951 --> 00:03:27,727
كيف يجمع المرء بين الحب ، الغضب
" الكراهية ، والخوف ؟

36
00:03:29,977 --> 00:03:31,888
هناك أشياء تدربنا علي البحث عنها

37
00:03:31,888 --> 00:03:34,384
لذا ، أيّ شخص آخر يجد رجُلاً
.. يتلكأ في التحدّث

38
00:03:34,384 --> 00:03:37,192
ولكنك رأيت قاتل المُشاة

39
00:03:37,811 --> 00:03:42,525
صحيح ، ولكن أحياناً هؤلاء الرجال
نجدهم بالحظّ الأعمي

40
00:03:43,425 --> 00:03:45,925
بركويتز) ، قُبض عليه بسبب)
تذكرة ركن سيّارة

41
00:03:45,925 --> 00:03:49,261
عدا أن الشُرطيّ الذي أمسك به لم يكن
مُصوّباً نحوه بندقية ، كما كنت أنت

42
00:03:49,261 --> 00:03:53,733
هذا صحيح ، هذا أيضاً
الوقت المُناسب للتوقّف

43
00:03:53,733 --> 00:03:56,351
شُكراً لك ، سيّدي -
شُكراً لك -

44
00:04:07,005 --> 00:04:11,376
حسناً ، أنا فُضولية
لماذا هو يتلكأ في التحدّث ؟

45
00:04:11,376 --> 00:04:13,483
.. أنتِ علي وشك أن تُصبحي جزءاً من

46
00:04:13,483 --> 00:04:17,043
(فريق التحليل السلوكي الآن (إيل
أنتِ أخبريني بذلك

47
00:04:25,706 --> 00:04:28,700
الشاه ، الشاه يموت بعد ثلاثة تحرّكات

48
00:04:29,248 --> 00:04:30,338
.. ماذا

49
00:04:31,002 --> 00:04:32,780
أتعرف ، يُمكنك أن تهزمه بعدما تتعلّم

50
00:04:32,780 --> 00:04:36,105
أتعلّم ماذا ؟ -
أن تُفكّر خارج الصندوق -

51
00:04:39,163 --> 00:04:41,496
سؤال لك -
تفضّلي -

52
00:04:41,496 --> 00:04:45,161
قاتل المُشاة ، لماذا يتلكأ ؟

53
00:04:45,161 --> 00:04:47,729
بربّكِ (إيل) لقد سألناه جميعاً
ولا يُريد أن يتحدّث

54
00:04:47,729 --> 00:04:49,244
إنه يُريدنا أن نكتشف ذلك

55
00:04:49,244 --> 00:04:51,829
حسناً ، أنا مُستعدّة للتحدّي

56
00:04:51,829 --> 00:04:54,575
جيّد ، لأن هذا لكِ

57
00:04:54,575 --> 00:04:57,015
(العميلة الخاصّة (جينيفر جاريو
( يُمكنكِ مُناداتي ( جي جي

58
00:04:57,015 --> 00:04:58,489
( إيل ) -
( غرين أواي ) -

59
00:04:58,489 --> 00:05:01,561
أعلي رقم في مُعدّلات حلّ القضايا
في (سياتل) لثلاثة سنوات

60
00:05:01,561 --> 00:05:03,299
لاسيّما في قضايا الجنس

61
00:05:03,844 --> 00:05:04,646
هذا ليس سيئاً

62
00:05:04,646 --> 00:05:06,015
حسناً ، أنا وحدة الإتصالات

63
00:05:06,015 --> 00:05:08,506
مؤهّلاتي في حلّ العُقد البيروقراطية

64
00:05:08,506 --> 00:05:11,889
ستتحدّثين معي كثيراً بالتأكيد
بابي مفتوح لكِ دائماً

65
00:05:11,889 --> 00:05:13,292
.. غالباً لأنني لا أكون أبداً في مكتبي

66
00:05:13,292 --> 00:05:15,859
لذا ، إتّصلي بي علي هاتفي النقّال ، حسناً ؟
وسوف نتحدّث

67
00:05:17,176 --> 00:05:18,231
هل رأيت ذلك ؟

68
00:05:18,231 --> 00:05:19,753
أجل ، أعتقد أن الجميع يجب أن يروه

69
00:05:19,753 --> 00:05:22,433
أيّها الفريق ، هل يُمكنكم مُقابلتي في
قاعة المؤتمرات ، رجاءً ؟

70
00:05:22,433 --> 00:05:23,465
يجب أن أُريكم شيئاً

71
00:05:25,361 --> 00:05:29,443
(هذا من مكتب "فنيكس" ، كُليّة (برادشو
في (تيمب) ، 6 حرائق في سبعة أشهر

72
00:05:29,443 --> 00:05:30,543
من سجّل هذا ؟

73
00:05:30,543 --> 00:05:32,479
تلميذ معه كاميرا رقميّة

74
00:05:32,479 --> 00:05:35,375
لقد كان يُشاهد الحريق من مسكن أمامهم

75
00:05:35,375 --> 00:05:38,671
الشخص الآخر الذي ترونه ، هو رفيق غُرفته
ماثيو رولاند) ، 20 عاماً)

76
00:05:40,971 --> 00:05:43,798
هذا جُنون ، يا (ماك) تعالي إلي هنا
يجب أن تري ذلك

77
00:05:43,798 --> 00:05:46,614
المبني يحترق ، يا أخي هل تُسجّل ذلك ؟

78
00:05:46,614 --> 00:05:47,598
هل هذا هو الفتي المقصود ؟

79
00:05:47,743 --> 00:05:48,737
أجل ، هذا هو

80
00:05:48,737 --> 00:05:50,532
إهدأ يا رجُل ، دائماً هناك حرائق
خلال الأسبوع المُزدحم

81
00:05:50,532 --> 00:05:52,747
أجل ، ولكن هذا كبير جداً
ما هذا المبني ؟

82
00:05:52,747 --> 00:05:56,172
يا رفيقي ، هناك .. أنظر إلي هذا
ما هذا ؟

83
00:05:56,172 --> 00:05:58,308
لا أعرف ، ولكنه يأتي من تحت الباب

84
00:05:58,308 --> 00:06:01,550
هل هناك أحد في الطُرقة ؟
أحدهم يحاول الدخول

85
00:06:01,550 --> 00:06:02,950
يا رجُل ، يجب أن تذهب إلي هناك

86
00:06:02,950 --> 00:06:11,525
يإلهي ، هناك رائحة غاز
يإلهي ، يإلهي ، يإلهي

87
00:06:11,525 --> 00:06:16,990
أطفئها ، يإلهي
يإلهي ، النّجدة

88
00:06:19,883 --> 00:06:22,347
* عُقول إجرامية *
الموسم الثاني - الحلقة الثانية

89
00:06:22,348 --> 00:06:25,048
الحلقة بعنوان :- الإلزام

90
00:06:25,049 --> 00:06:30,049
--== DoMaX NeT ==--
2532559 - 0163966707

91
00:06:30,050 --> 00:06:53,447
تمت الترجمة بواسطة : العندليب
El3andaliP@Hotmail.Com

92
00:06:54,922 --> 00:07:00,268
"أينشتاين) ، قال : " التخيّل أهمّ من المعرفة)

93
00:07:00,268 --> 00:07:06,036
المعرفة محدودة ، أما التخيّل
فإنه يُطوّق العالم

94
00:07:06,036 --> 00:07:08,684
هناك شيئان أساسيّان في كلّ
مُخرّب تسلسلي

95
00:07:08,684 --> 00:07:10,949
لا يمتلك وظيفة
لم يحظي بعلاقة حُبّ

96
00:07:10,949 --> 00:07:12,188
متي كان الحريق الأول ؟

97
00:07:12,188 --> 00:07:15,535
في آذار ، والحريق الذي يليه كان في أيار
.. ولم يحدث الثالث حتي

98
00:07:15,535 --> 00:07:18,063
شهر أيلول ، وبعدها بأسبوعين
كان هناك ثلاثة حرائق في ليلة واحدة

99
00:07:18,063 --> 00:07:20,511
إنه يزيد من سُرعته
الحرائق مُرتبطة ببعضها

100
00:07:20,511 --> 00:07:22,287
ريد) ، هل لديك إحصائية حول المُخرّبين ؟)

101
00:07:22,287 --> 00:07:25,967
نسبة 82 بالمائة ذكور بيضاء
بين الـ 17 والـ 27

102
00:07:25,967 --> 00:07:29,854
المُخرّبات من الإناث بعيدون عن الشكوك
دافعهم غالباً يكون للإنتقام

103
00:07:29,854 --> 00:07:32,456
يبدو أن هذا الفتي تلميذاً

104
00:07:32,456 --> 00:07:34,168
لا تكن متأكداً هكذا

105
00:07:34,952 --> 00:07:37,880
أنت تعتمد كثيراً علي السوابق
لا تتهيأ أبداً لغير المتوقّع

106
00:07:38,751 --> 00:07:42,151
إن تخطّي مرحلة إحداث حريق واحد
.. إلي إحداث ثلاثة حرائق في وقت واحد

107
00:07:42,151 --> 00:07:43,439
التصعيد السريع

108
00:07:43,439 --> 00:07:46,950
لقد تخطّي مرحلة الإحساس بالقوّة بإحراق
مبني ، إلي شئ أبعد من الإرضاء

109
00:07:47,943 --> 00:07:51,039
القوّة حول الحياة والموت

110
00:07:51,039 --> 00:07:53,010
من الذي سنتحدّث إليه أولاً ؟

111
00:07:53,010 --> 00:07:54,931
(رئيس الطُلّاب ( إيلين ترنر

112
00:07:59,881 --> 00:08:02,824
* ( جامعة ( برادشو *
* ( تيمب ) - ( أريزونا ) *

113
00:08:07,893 --> 00:08:10,511
لا تُظهروا الشّارات ، فأنا لا أريد
جلب الإنتباه إلي ذلك

114
00:08:10,511 --> 00:08:14,616
عندما يعرف أن المباحث الفيدرالية هنا
حاولوا ألا تظهروا بالمظهر الرّسمي

115
00:08:15,623 --> 00:08:17,554
حاولوا أن تكونوا أقلّ رسميّة

116
00:08:19,796 --> 00:08:21,839
في الواقع ، كنت لأودّ مُقابلتك
في ظروف مُختلفة

117
00:08:21,839 --> 00:08:23,695
هذا مُحقّق الحرائق
( زانج )

118
00:08:23,695 --> 00:08:26,263
.. هذا الصباح ، قسم الكيمياء أبلغ أن عدّة

119
00:08:26,263 --> 00:08:29,391
زجاجات من مواد كيميائية
قابلة للإشتعال ، مفقودة

120
00:08:29,391 --> 00:08:31,455
لقد إستعددت لإخلاء هذا الحرم الجامعي
شُكراً لك

121
00:08:31,455 --> 00:08:33,130
هذه مشاكل شخصية

122
00:08:33,130 --> 00:08:35,073
رُبّما من الأفضل أن تطردوا المُخرّبون

123
00:08:35,073 --> 00:08:37,634
ثمَّ تُصبح القضيّة غير محلولة
ويُعاد فتح الحرم الجامعي

124
00:08:37,634 --> 00:08:39,018
ولكن الحريق يشتعل ثانيةً

125
00:08:39,018 --> 00:08:40,514
هوتش) ، (جدوين) إنتظروا)

126
00:08:41,078 --> 00:08:42,537
لقد قلت أن المواد الكيميائية فُقدت اليوم

127
00:08:43,021 --> 00:08:45,433
هذا يُخبرنا أن الحرائق السابقة
.. قد إشتعلت بواسطة

128
00:08:45,433 --> 00:08:47,441
وقود الديزل ، الذي إختفي من
المعمل

129
00:08:47,441 --> 00:08:49,442
متي إشتعل الحريق بعد إختفائها ؟

130
00:08:50,762 --> 00:08:52,348
بيوم واحد

131
00:08:55,014 --> 00:08:57,904
... إن كان يسير علي أسلوب مُعيّن -
من الذي سيقول أن الحريق التالي ليس اليوم ؟ -

132
00:09:06,744 --> 00:09:07,851
الباب كان موصد

133
00:09:07,963 --> 00:09:09,751
ماثيو رولاند) ورفيق غُرفته ، كانوا)
.. يُراقبون

134
00:09:09,751 --> 00:09:11,487
حينما تحرّك مقبض الباب في إتجاه
مُعاكس لإتجاه قفله

135
00:09:11,487 --> 00:09:12,864
ولكن ذلك المجهول لم يتمكّن من الدخول

136
00:09:12,864 --> 00:09:15,975
لذا قام بصبّ الـ (أكسيليرانت) إلي
الغُرفة وهو في الطُرقة

137
00:09:16,984 --> 00:09:18,712
وهذا يعني أنه لم يستطيع مُشاهدة الحريق

138
00:09:18,712 --> 00:09:20,960
(ولكن كان بإمكانه سماع (ماثيو رولاند
وهو يصرخ

139
00:09:20,960 --> 00:09:22,792
أجل ، ولكن ليس لوقت طويل
فقد غادر سريعاً

140
00:09:22,792 --> 00:09:24,971
أجل ، ليتجنّب الضرر -
هذا غير معقول -

141
00:09:24,971 --> 00:09:28,293
هوس إشعال الحرائق يُعدّ فوضي عقلية
رُبّما بتخيّله هي أسطورة بسيطة

142
00:09:28,293 --> 00:09:31,086
ولكننا نعرف من السوابق أن المُخرّبون
.. التسلسليون يجدون

143
00:09:31,086 --> 00:09:33,521
المُتعة في إشعال الحرائق الباثولوجية

144
00:09:33,521 --> 00:09:34,962
الجنس والقوّة

145
00:09:34,962 --> 00:09:37,817
ولكن المُخرّب التسلسلي لن يقوم بإشعال
حريق وحسب ثمَّ يمضي بعيداً

146
00:09:37,817 --> 00:09:39,457
يجب أن يُجرّبها

147
00:09:40,185 --> 00:09:43,105
إذاً ، لماذا قام بإشعال حريق
لا يُمكنه رؤيته ؟

148
00:09:44,674 --> 00:09:46,469
لقد أغلق تدفق الماء قبل إندلاع الحريق

149
00:09:46,469 --> 00:09:51,149
الثلاثة حرائق الأخيرة إشتعلت بهذا
آداتين ، إشتعال سريع

150
00:09:51,149 --> 00:09:53,580
لم يكن هناك أيّة آداة
(مُستخدمة في قضيّة (ماثيو رولاند

151
00:09:53,580 --> 00:09:55,885
المجهول أشعل هذا يدوياً ؟

152
00:09:56,646 --> 00:09:59,710
لقد أراد أن يكون موجوداً هناك
ليستمتع بموت الفتي

153
00:09:59,710 --> 00:10:00,575
هذا ليس ضرورياً

154
00:10:00,575 --> 00:10:02,847
.. ( حسناً ، إن كان الهدف ( ماثيو رولاند

155
00:10:02,847 --> 00:10:04,290
إذاً ، لماذا أشعل الحريقين الآخرين ؟

156
00:10:04,290 --> 00:10:06,274
دوافع التخريب كانت بسيطة نسبياً

157
00:10:06,274 --> 00:10:09,273
هناك تخريب ، وإخفاء الجريمة
.. ودافع سياسي

158
00:10:09,273 --> 00:10:11,155
الربح والإنتقام

159
00:10:10,955 --> 00:10:12,694
(لقد قابلنا رفيق غُرفة (ماثيو رولاند

160
00:10:12,694 --> 00:10:14,727
لقد قال أن (ماثيو) كان محبوباً جداً

161
00:10:14,727 --> 00:10:16,930
ليس هناك سبب للإنتقام -
ماذا عن التخريب ؟ -

162
00:10:16,930 --> 00:10:18,873
.. لا ، الحرائق كانت متطوّرة جداً

163
00:10:18,873 --> 00:10:20,844
وإن كان هذا بدافع سياسي

164
00:10:20,844 --> 00:10:22,071
لم يكن ليُخفي هذا

165
00:10:22,071 --> 00:10:24,383
هناك إستراتيجية مفقودة
في هذه القضيّة

166
00:10:24,383 --> 00:10:27,223
ماثيو) ، ورجال الإطفاء ، والضحايا الجرحي)

167
00:10:27,223 --> 00:10:29,800
.. بالنسبة للمجهول ، فإنهم ليسوا بشراً ، إنهم -
إنهم أجساد -

168
00:10:29,800 --> 00:10:32,937
.. أكثر من -
قطع الشطرنج -

169
00:10:32,938 --> 00:10:34,738
بالضبط

170
00:10:40,096 --> 00:10:44,627
.. حسناً
أريد أن أشعل حريق بالمسكن

171
00:10:44,627 --> 00:10:46,078
من أين أبدأ ؟

172
00:10:54,565 --> 00:10:58,679
من البدروم
الأدوار العُليا يجب أن تمتلئ بالغاز

173
00:11:00,575 --> 00:11:02,240
إذاً ، لماذا لا أبدأ من الدور الثالث ؟

174
00:11:04,585 --> 00:11:06,603
يإلهي

175
00:11:12,242 --> 00:11:14,300
لأنني لم أكن أنوي إشعال
الحريق في المبني

176
00:11:15,604 --> 00:11:17,916
توقيت الإشعال وطريقته

177
00:11:17,916 --> 00:11:22,190
والذي بعدها أضواء الخليط الكيميائي
بداخل العلبة .. هذا بسيط

178
00:11:22,886 --> 00:11:25,215
متطوّر علي الرّغم من بساطته

179
00:11:25,215 --> 00:11:27,023
أعني ، أنها نظرية دقيقة في بنائها

180
00:11:27,023 --> 00:11:29,879
الـ (أكسيليرانت) الكيميائي يمكن
أن يستخدمه تلميذ الكيمياء

181
00:11:29,879 --> 00:11:32,351
أو أيضاً أستاذ الكيمياء

182
00:11:32,351 --> 00:11:37,022
رأيي أنه طالب ، فأنت تحتاج
.. إلي الثقة الكاملة

183
00:11:37,022 --> 00:11:40,551
لإلقاء مُحاضرة أمام صفّ
ملئ بـ 30 طالب جامعي

184
00:11:40,551 --> 00:11:45,033
المُخرّبون يعجزون أن يكونوا إجتماعيين
هذا الرجًُل لا يخرج في مواعيد غرامية

185
00:11:45,033 --> 00:11:47,938
لا يذهب إلي حفلات ، ولا يشعر بالراحة
أمام تجمّعات من الناس

186
00:11:51,546 --> 00:11:53,925
وبالطبع ، إنه مُضطّرب عقلي تماماً

187
00:11:53,925 --> 00:11:55,317
بالطبع

188
00:11:56,869 --> 00:11:58,568
أتعتقد أننا سنستفيد شيئاً من الخطّ الساخن ؟ -
كلا -

189
00:11:58,568 --> 00:12:01,969
أعذرني لسؤالي هذا ، لماذا إذاً
تهتمّ بهذا الرّقم ؟

190
00:12:01,969 --> 00:12:04,915
حسناً ، المُخرّبون التسلسليون يستمتعون
بمُعالجة المسئولين

191
00:12:04,915 --> 00:12:06,852
يُحبّون التواصل
يوضّحون ما يفعلون

192
00:12:06,852 --> 00:12:09,268
لن أنتظر حتّي أسمع كلام من جاسوس
أو من شاهد

193
00:12:09,268 --> 00:12:11,333
أنت تُريد سماع ذلك منه -
أجل -

194
00:12:21,737 --> 00:12:23,891
حسناً ، هذه ساعات المكتب
فلديّ أشياء لأنجزها

195
00:12:23,891 --> 00:12:26,677
(شكراً لك ، أستاذ (والاس -
لا بأس -

196
00:12:35,103 --> 00:12:36,970
نحن لا نُريد الإندفاع بذلك

197
00:12:36,970 --> 00:12:39,426
لأن المخارج خارج بلوكات الحرم
الجامعي سريعة جداً

198
00:12:39,426 --> 00:12:44,641
لدينا الآن مناطق لنبحث بها ، ويجب أن
نستعمل كلّ إحتمال .. أيها العمل (جدوين) ؟

199
00:13:03,373 --> 00:13:06,576
أيها العميل (جدوين) ؟
أيها العميل (جدوين) ؟

200
00:13:12,175 --> 00:13:13,954
ليخرج الجميع من المبني
إذهبوا

201
00:13:14,405 --> 00:13:15,648
ما الأمر ؟

202
00:13:16,088 --> 00:13:19,683
إحترسوا ، أخلوا المبني بأكمله
أخلوا المبني ، الآن

203
00:13:37,707 --> 00:13:39,868
ساعدوني ، ساعدوني

204
00:14:17,140 --> 00:14:19,990
إبتعد عنّي ، لقد كان هناك أستاذاً

205
00:14:19,990 --> 00:14:23,846
إنس الأمر ، لقد مات بالفعل
إنس الأمر

206
00:14:34,716 --> 00:14:36,088
من المحتمل أنه هنا الآن يُراقب الأمور

207
00:14:36,873 --> 00:14:39,281
أجل -
إلتقطي صوراً قدر ما تستطيعين -

208
00:14:39,281 --> 00:14:40,456
لك ذلك

209
00:15:11,604 --> 00:15:13,567
هل كان إسم الأستاذ (والاس) ؟

210
00:15:13,567 --> 00:15:17,446
إنها خسارة فادحة
لقد كان من الأفضل الأساتذة

211
00:15:17,446 --> 00:15:20,028
لقد كان يعرف كيف يحدث فرقاً

212
00:15:20,916 --> 00:15:25,649
جدوين) ، الشُرطة والأمن يُحقّقون مع)
كل شخص في ذلك المبني

213
00:15:25,649 --> 00:15:28,196
كم يتطلب الأمر من الوقت
لإخلاء الحرم الجامعي ؟

214
00:15:28,196 --> 00:15:30,668
هذه الكُليّة بها 10.000 طالباً

215
00:15:30,668 --> 00:15:32,431
حسناً ، هناك مشكلة أخري بأمر الإخلاء

216
00:15:32,431 --> 00:15:34,807
أتعنين ، أننا يجب أن نُعجّل
بنهاية ذلك المجهول

217
00:15:37,378 --> 00:15:39,650
لنذهب لرؤية الصور

218
00:15:46,010 --> 00:15:48,396
دين ترنر ) ؟ )
(مرحباً ، أنا (جيرمي

219
00:15:48,396 --> 00:15:50,550
أنا أحد مُساعدي الباحثين في قسم العلوم

220
00:15:51,479 --> 00:15:54,367
لقد كنا نتحدّث ، ونودّ المُساعدة

221
00:15:54,367 --> 00:15:56,369
أفضل شئ يُمكنكم فعله الآن
.. هو أن تبقوا فحسب

222
00:15:56,369 --> 00:15:57,388
نحن نعرف كيف فعلها

223
00:16:03,228 --> 00:16:05,876
نحن نبحث في هذا طوال الليلة
ولم نجد شيئاً

224
00:16:06,844 --> 00:16:13,844
أنظروا إلي تعابير الوجوه هذه
لدينا الخوف ، ولمسة الرُعب

225
00:16:13,844 --> 00:16:17,933
حتّي ولو كان القليل من الرُعب
من أين يُراقب ذلك الرجُل ؟

226
00:16:17,933 --> 00:16:20,164
عندما سألوه عن تحرّكاته
: بيتر دينسديل) ، قال)

227
00:16:20,164 --> 00:16:23,436
أنا مُقدّر لي إشعال الحرائق "
" فالنار هي سيّدي

228
00:16:25,315 --> 00:16:27,758
حسناً ، إذاً من كان سيّد رجُلنا في هذا ؟

229
00:16:27,758 --> 00:16:30,207
... يوجد 10.000 طالب

230
00:16:37,630 --> 00:16:40,655
وواحداً فقط النار تسحره

231
00:16:42,442 --> 00:16:45,460
لإشعال النيران ، فهو قد إستخدم
أحد سلوكياته الثلاثة في الإشعال

232
00:16:45,460 --> 00:16:49,980
نظريات فترة مراهقته
وسلوكه الإجرامي

233
00:16:49,980 --> 00:16:53,348
لو نظرنا إلي طفولته
فربّما نجد الثلاثة سلوكيات

234
00:16:53,348 --> 00:16:57,164
رطوبة فراشه .. والوحشيّة تجاه الحيوانات

235
00:16:57,164 --> 00:17:00,724
الوالد غائب أو فاسد
يواجه مشاكل مع الجنس

236
00:17:00,724 --> 00:17:03,782
إحترامه لذاته قليل
يُنهي أعماله بطريقة ديناميكية

237
00:17:03,782 --> 00:17:07,763
كثير التنقلّ ، تصعيد عمليّات إشعال الحرائق
يطوّرون أساليب الرُعب ، والخوف

238
00:17:07,763 --> 00:17:10,275
هذا هو المعيار الشخصي للمُخرّب التسلسلي

239
00:17:10,275 --> 00:17:12,126
أسّس المئات من المُقابلات

240
00:17:12,126 --> 00:17:13,326
أسّس ماضيه وسابقه

241
00:17:13,326 --> 00:17:16,361
هذا كلّ شئ يجب أن يكون عليه المجهول
وفقاً للبحث

242
00:17:17,464 --> 00:17:18,550
نحن نخرج عن التحديد

243
00:17:18,550 --> 00:17:20,119
بسبب العنصران المفقودان

244
00:17:20,119 --> 00:17:23,103
الجنس والقوّة ، هما الدافعان
الذين يقومان ببناء مُخرّب تسلسلي

245
00:17:23,103 --> 00:17:25,191
وبدونهم ، فليس لدينا ملفّ شخصي له

246
00:17:37,806 --> 00:17:41,609
آسف ، لم أقصد إخافتك

247
00:17:41,609 --> 00:17:43,361
أنا من دورية الحرم الجامعي

248
00:17:43,361 --> 00:17:44,324
يجب أن أري هويّتك

249
00:17:44,903 --> 00:17:47,340
بالطبع ، بالطبع

250
00:17:52,007 --> 00:17:59,414
أنت أحد رجال المباحث الفيدرالية
أنت مثل المُحلّلون ، أليس كذلك ؟

251
00:17:59,414 --> 00:18:01,471
مثل أن تنظر مرّة واحدة
.. إلي مكان الجريمة

252
00:18:01,472 --> 00:18:04,472
ويمكنك أن تقول ما نوع الشامبو
الذي يستخدمه القاتل ؟

253
00:18:06,047 --> 00:18:07,120
يبدو أنك من النوع الشكّاك

254
00:18:07,120 --> 00:18:08,967
ربما قليلاً

255
00:18:08,967 --> 00:18:11,832
صديقتك تعتقد أنك ستنفصل عنها

256
00:18:13,804 --> 00:18:15,173
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟

257
00:18:15,174 --> 00:18:16,549
حسناً ، أنت لا تزال تقوم بتعديل قلادتك

258
00:18:17,391 --> 00:18:20,377
هذا يُخبرني أنك لم تعتاد إرتداء هذا
... أو أن أحدهم

259
00:18:20,377 --> 00:18:22,681
قد أهداه لك
أهداه لك مؤخراً

260
00:18:22,681 --> 00:18:25,698
والرمز الصيني المنقوش عليه
" يعني " لك للأبد

261
00:18:28,878 --> 00:18:31,049
إعتني بنفسك ، حسناً ؟

262
00:18:38,600 --> 00:18:42,059
ريد) ، بما أنك في مثل عمرهم)

263
00:18:42,059 --> 00:18:43,402
لماذا لا تتحدث أنت معهم ؟

264
00:18:47,171 --> 00:18:49,734
.. مرحباً يا شباب ، إسمي

265
00:18:49,734 --> 00:18:55,342
دكتور (سبينسر ريد) ، أنا عميل
مع إتحاد تحليل السلوكيات

266
00:18:55,342 --> 00:18:57,726
إتحاد تحليل السلوكيات
مع المباحث الفيدرالية

267
00:18:57,726 --> 00:19:03,054
والذي كنّا ندعوه بـ " إتحاد
" علوم السلوكيات

268
00:19:03,054 --> 00:19:05,166
ولكن ليس بعد الآن
"لقد غيّروها إلي "إتحاد تحليل السلوكيات

269
00:19:05,166 --> 00:19:09,414
إنه جزء من " المركز الدولي لتحليل
" سلوك العُنف الإجرامي

270
00:19:09,414 --> 00:19:14,333
والذي بدوره جزء من شئ يُدعي
" فريق الإستجابة إلي النداءات الحرجة "

271
00:19:14,716 --> 00:19:18,116
ما يودّ قوله ، هو أننا نُريد أن
نعرف كيف ستُساعدوننا

272
00:19:23,180 --> 00:19:25,215
هل يُمكنني ، من فضلك ؟
شكراً لك

273
00:19:25,431 --> 00:19:27,890
أتري ذلك ؟
فتحة المثقاب في الجانب

274
00:19:27,890 --> 00:19:30,474
إملأها بالجازولين أو أيّ شئ آخر
سريع الإشتعال

275
00:19:30,474 --> 00:19:33,105
أشعل الضوء ، ثم تنفجر

276
00:19:34,698 --> 00:19:36,357
هذا ما حدث ، أليس كذلك ؟

277
00:19:36,357 --> 00:19:37,901
الوصفة موجودة في كلّ مكان
علي شبكة الإنترنت

278
00:19:39,462 --> 00:19:42,760
"أتودّ أن تعرف كيفية عمل خليط "مولوتوف
الذي يشتعل بنفسه ؟

279
00:19:42,760 --> 00:19:48,545
بوتاسيوم ، والكبريت
والسكّر الطبيعي

280
00:19:48,545 --> 00:19:51,220
... السكّر ، السكّر الذي

281
00:19:51,230 --> 00:19:52,817
الذي لا يُعدّ بلوتونيوم

282
00:19:52,817 --> 00:19:53,876
يمكنك الحصول علي هذه
الأشياء من أيّ مكان

283
00:19:53,876 --> 00:19:55,724
السكّر موجود في الأسواق

284
00:19:56,485 --> 00:19:59,372
ولكن هذا لا يتطلب أن تكون
عالماً كيميائياً لتعرف ذلك

285
00:19:59,372 --> 00:20:01,029
أتعتقدون أنه طالب كيميائي ؟

286
00:20:01,869 --> 00:20:02,997
أتودّ أن تعرف ماذا أعتقد ؟

287
00:20:04,821 --> 00:20:09,391
أعتقد أنه وقت مناسب
لإنتهاء اليوم الدراسي

288
00:20:18,175 --> 00:20:19,403
إنتظر

289
00:20:19,403 --> 00:20:21,397
تحتاج إلي مُفتاح لتشغيله
بعد العاشرة مساءاً

290
00:20:21,397 --> 00:20:23,382
لذا ، ماذا تفعل أنت هنا ؟

291
00:20:25,573 --> 00:20:28,288
أنت تعرف كيف تحلّ
مشاكل الجسد الثلاثة ؟

292
00:20:28,288 --> 00:20:32,155
إستعمال حواسيب التفاعل الإنجذابي
المتبادل بين الأرض ، والشمس والقمر ؟

293
00:20:32,884 --> 00:20:35,627
ألديك أيّة فكرة كم من الناس
.. إتصلوا بي

294
00:20:35,627 --> 00:20:39,331
اليوم ، وهم متأكدين أن المُخرّب الذي
نبحث عنه هو رجُل إطفاء ؟

295
00:20:39,331 --> 00:20:43,396
أجل ، لقد رأيت الملاحظة
سأعاود الإتصال بك

296
00:20:45,747 --> 00:20:47,703
هذه الكاميرا من علي الخطّ الساخن
من خمسة دقائق مضت

297
00:20:49,243 --> 00:20:52,807
لقد وصلت إلي الخطّ الساخن للمباحث "
" (الفيدرالية بملف حرائق كلّية (برادشو

298
00:20:55,671 --> 00:20:58,361
(كارين ) ، أنا أفعل هذا لأجل (كارين )

299
00:21:02,717 --> 00:21:06,800
(كارين ) ، أنا أفعل هذا لأجل (كارين ) -
أعدها مرّة أخري -

300
00:21:06,800 --> 00:21:08,740
المُكاملة أتت من المكتب المجاور
( لمكتب ( والاس

301
00:21:08,740 --> 00:21:10,731
قبل إندلاع الحريق بخمسة دقائق

302
00:21:11,579 --> 00:21:12,613
أعدها مرّة أخري

303
00:21:14,262 --> 00:21:18,225
(كارين ) ، أنا أفعل هذا لأجل (كارين ) -
أعدها مرّة أخري ببطئ -

304
00:21:22,458 --> 00:21:26,257
(كارين ) ، أنا أفعل هذا لأجل (كارين )

305
00:21:26,721 --> 00:21:27,740
ما الأمر ؟

306
00:21:28,333 --> 00:21:30,364
لست متأكداً
هناك شئ حول هذا

307
00:21:30,364 --> 00:21:31,517
هل الشريط نظيف ؟

308
00:21:32,236 --> 00:21:34,167
يُمكنني أن أقوم بتنقيته أكثر

309
00:21:34,167 --> 00:21:37,074
إسمعي ، نُريده أن يكون قريباً إلي
الصوت الحقيقي بقدر ما تستطيعين

310
00:21:37,074 --> 00:21:38,734
وأيّ شئ قد يكون في خلفية الصوت
هل يُمكنكِ فعل ذلك ؟

311
00:21:38,734 --> 00:21:40,855
حسناً ، أتعرف أثناء رحلة النجوم
( عندما الكابتن ( كيرك

312
00:21:40,855 --> 00:21:42,960
طلب من (موكي) أن يفعل شيئاً مُستحيلاً تماماً

313
00:21:42,960 --> 00:21:45,143
وقال (موكي) : " تباً (جيم) أنا طبيب
" ولست صاحب مُعجزات ؟

314
00:21:45,143 --> 00:21:47,152
ماذا تقصدين بذلك ؟
ألا أتوقّع حدوث مُعجزة ؟

315
00:21:47,152 --> 00:21:49,060
لا ، أنا أقول أنني لست طبيبة

316
00:21:50,979 --> 00:21:52,747
هذه هي فتاتي

317
00:21:56,375 --> 00:22:00,871
هؤلاء هنّ جميع النساء في الجامعة
(الذين أسمائهن الأولي (كارين

318
00:22:02,367 --> 00:22:03,703
( يوجد الكثير ممن أسمائهن ( كارين

319
00:22:12,763 --> 00:22:14,959
ماذا إن كان "المجهول" أحد الطلاب
الذين يغادرون ؟

320
00:22:14,959 --> 00:22:16,162
لا ، إنه لم ينتهي بعد

321
00:22:17,104 --> 00:22:21,866
إنه لن يذهب إلي أيّ مكان
إستمر في التفكير

322
00:22:21,866 --> 00:22:23,946
أتعني ، خارج الصندوق ؟

323
00:22:23,946 --> 00:22:25,541
هذا ما يُخبرني به (مورجان) دائماً

324
00:22:25,541 --> 00:22:27,405
إنه يقول ، لهذا لن أهزمك أبداً في الشطرنج

325
00:22:27,405 --> 00:22:28,943
حسناً ، من المحتمل أنه مُحقّ

326
00:22:30,406 --> 00:22:33,214
ولكن أعني ، في هذا الوضع
ما هو الصندوق بالتحديد ؟

327
00:22:33,214 --> 00:22:35,416
المعيار التشخيصي للمُخرّب التسلسلي

328
00:22:35,527 --> 00:22:38,231
إن وضعت كلّ شئ  تعرفه في الصندوق
ما الذي سيبقي ؟

329
00:22:38,231 --> 00:22:40,681
الذي لا تعرفه
المجهول

330
00:22:40,934 --> 00:22:42,328
أحياناً يجب أن تكون مُبدعاً

331
00:22:42,328 --> 00:22:43,785
حتّي إن ظننت أنه غير محبوب تماماً

332
00:22:43,785 --> 00:22:45,956
يجب أن تُفكّر في أشياء لم يُفكّر
بها أحد قبلك

333
00:22:46,172 --> 00:22:49,231
مثل التلكأ في التحدّث -
أجل ، بالضبط -

334
00:22:50,234 --> 00:22:53,670
( شكراً لكِ ( كارين

335
00:22:55,316 --> 00:22:56,524
كارين ) ، رقم سبعة )

336
00:22:56,524 --> 00:22:58,509
أتعرفين ، ربما تكون هناك طريقة
أسرع لفعل ذلك

337
00:22:59,661 --> 00:23:02,073
.. ماذا عن تغيير السؤال الأول إلي

338
00:23:02,073 --> 00:23:04,233
هل قُمتِ مؤخراً بمواعدة شخص "
" مولع بإشعال الحرائق ؟

339
00:23:04,761 --> 00:23:09,361
بالكلام عن الأسئلة ، هل عرفت لماذا
كان قاتل المُشاة يتلكأ في التحدّث ؟

340
00:23:09,361 --> 00:23:11,419
كلا
ماذا عنكِ ؟

341
00:23:12,076 --> 00:23:14,980
أعرف أن المواقف المُحرجة تجعل
التلكأ في التحدّث أسوأ

342
00:23:14,980 --> 00:23:17,156
ولهذا أن أصبحت مُضطّرباً
.. هذا صعب

343
00:23:17,156 --> 00:23:19,675
أن تتحكّم في مفاصل الوجه وتعابيره

344
00:23:19,675 --> 00:23:21,980
( تُبيدن مثل ( ريد

345
00:23:21,980 --> 00:23:24,196
أنت لم تقل هذا للتوّ

346
00:23:24,196 --> 00:23:26,562
من الواضح ، أن أحدهم كان يُؤدي واجبه

347
00:23:26,562 --> 00:23:29,443
لازلت لا أعرف ما الذي يُسبّب التلكأ

348
00:23:30,316 --> 00:23:32,862
( كارين )
رقم ثمانية

349
00:23:51,932 --> 00:23:54,060
* مشاكل الجسد الثلاثة *

350
00:24:03,225 --> 00:24:06,203
أنا لم أخيفك مرّة ثانية ، أليس كذلك ؟

351
00:24:06,203 --> 00:24:08,922
آسف ، هذه إحدي المباني التي
تشملها دوريّتي

352
00:24:10,000 --> 00:24:11,458
إنني أنظر إلي اللوحة فحسب

353
00:24:11,458 --> 00:24:16,898
مشاكل الجسد الثلاثة
أتعرف ماذا يعني ذلك ؟

354
00:24:16,898 --> 00:24:18,461
كلا ، لا أعرف

355
00:24:18,461 --> 00:24:21,639
إنها الفيزياء ، إنه واحدة من
أعظم الألغاز الرياضية

356
00:24:23,480 --> 00:24:26,960
لقد إنفصلت عنها
فأنت لا ترتدي قلادة

357
00:24:27,451 --> 00:24:30,131
أجل ، فأنا كنت أريد أن أواعد شخصاً آخر

358
00:24:30,903 --> 00:24:33,427
ما إسمها ؟ -
( برايان ) -

359
00:24:34,530 --> 00:24:40,490
حسناً ، هذا سبب وجيه

360
00:24:40,490 --> 00:24:42,924
هل تقبّلت الأمر جيداً ؟

361
00:24:42,924 --> 00:24:47,266
أجل ، أجل .. عدا أنها أخبرتني أن
الشذوذ الجنسي خطيئة

362
00:24:47,266 --> 00:24:50,089
ولهذا سأتحمّل غضب الله

363
00:24:50,089 --> 00:24:55,697
غضب الله

364
00:25:02,789 --> 00:25:05,343
حسناً أيها الفاتن ، لقد وضعت هذا الشريط
في كلّ مُنقّي صوتي لديّ

365
00:25:05,343 --> 00:25:07,399
هناك شئ واحد فقط يُمكنني قوله وأنا متأكدة

366
00:25:07,399 --> 00:25:10,479
(ذلك الرجُل لم يكن يقول (كارين
" لقد كان يقول " قا - رون

367
00:25:10,479 --> 00:25:11,952
جارسيا) ، ماذا تعني " قا - رون " ؟

368
00:25:11,952 --> 00:25:15,016
إن عرفت ذلك ، فهل سأربح ليلة
من المُضاجعة العاطفية ؟

369
00:25:15,708 --> 00:25:17,662
بالتأكيد ، عزيزتي
( مع ( ريد

370
00:25:17,662 --> 00:25:22,481
(وداعاً ، يا (ريد) .. (جارسيا
(تقول أن الكلمة لم تكن (كارين

371
00:25:22,481 --> 00:25:23,889
(إنها في الواقع شئ مثل (قارون

372
00:25:23,889 --> 00:25:26,768
قارون) ؟ (قارون) أنا أفعل ذلك)
لأجل (قارون) .. هذا عبري

373
00:25:26,768 --> 00:25:27,939
إنها كلمة الرّب أثناء الغضب
أجل

374
00:25:28,967 --> 00:25:30,815
هل الدافع أصبح دينيّ الآن ؟

375
00:25:30,815 --> 00:25:33,751
أتعرفون ، في الكثير من الأديان
الربّ له علاقة بالنيران

376
00:25:33,751 --> 00:25:37,970
البراهامي" ، هي النيران بالهندوسية"
واليهود يعتبرون الإله كعمود النيران

377
00:25:37,970 --> 00:25:40,081
والمسيحيين يعتبرون الإله
مُستهلك النيران

378
00:25:40,081 --> 00:25:41,680
حسناً ، إذاً نحن نبحث عن
أستاذ في عِلْم اللآهوت

379
00:25:41,680 --> 00:25:43,634
ربما إنه يُعاقب الطلاب
الآخرين علي أخطائهم

380
00:25:43,634 --> 00:25:44,484
أنا لا أريد هذا

381
00:25:44,484 --> 00:25:46,724
ما هو أكثر مكان تحدث به
الخطايا في الجامعة ؟

382
00:25:46,724 --> 00:25:48,637
بربّكِ (إيل) ، عندما كنت بالجامعة
كان هذا في كلّ مكان

383
00:25:48,637 --> 00:25:49,800
الأخوة ؟

384
00:25:49,800 --> 00:25:50,968
حانة الجامعة ؟

385
00:25:50,968 --> 00:25:53,537
كلا ، هذا لم يكن ثابتاً في الأهداف السابقة

386
00:25:53,537 --> 00:25:55,594
ماذا عن فكرة التعميد بالنيران ؟

387
00:25:55,594 --> 00:25:57,848
أليس من المُفترض لنا جميعاً أن نختبر
النيران أثناء الإلهام ؟

388
00:25:57,848 --> 00:26:01,035
إسمعوا ، هذا جيد ولكن من فضلكم
دعونا لا نقوم بالإستنتاجات

389
00:26:01,035 --> 00:26:03,907
الدين ربما يكون جزءاً من هذا
ولكن ليس من الضروري أن يكون أساسياً

390
00:26:03,907 --> 00:26:05,879
جدوين) ، أسرع إلي الإستنتاجات)
إقفز إلي الإستنتاجات

391
00:26:05,879 --> 00:26:07,495
من يأبه لذلك ؟
إن الوقت ينفذ منّا

392
00:26:08,114 --> 00:26:09,681
الأساس

393
00:26:11,012 --> 00:26:14,111
هذا جُنون ، يا (ماك) تعالي إلي هنا
يجب أن تري ذلك

394
00:26:14,111 --> 00:26:16,784
المبني يحترق ، يا أخي هل تُسجّل ذلك ؟

395
00:26:17,472 --> 00:26:19,778
إبتعد من أمامي
يجب أن نتصل بالأمن الجامعي

396
00:26:19,778 --> 00:26:21,540
إهدأ يا رجُل ، دائماً هناك حرائق
خلال الأسبوع المُزدحم

397
00:26:21,540 --> 00:26:23,496
أجل ، ولكن هذا كبير جداً
ما هذا المبني ؟

398
00:26:23,672 --> 00:26:26,220
يا رفيقي ، هناك .. أنظر إلي هذا
ما هذا ؟

399
00:26:26,220 --> 00:26:28,380
لا أعرف ، ولكنه يأتي من تحت الباب

400
00:26:28,380 --> 00:26:31,538
هل هناك أحد في الطُرقة ؟
أحدهم يحاول الدخول

401
00:26:31,538 --> 00:26:33,299
يا رجُل ، يجب أن تذهب إلي هناك

402
00:26:33,299 --> 00:26:35,000
يإلهي ، هناك رائحة غاز
يإلهي ، يإلهي ، يإلهي

403
00:26:36,279 --> 00:26:44,808
ساعدوني ، يإلهي ، يإلهي -
تماسك يا رجُل -

404
00:27:03,408 --> 00:27:04,696
خارج الصندوق

405
00:27:14,968 --> 00:27:18,277
إستمرّ بالتفكير
إنه مثل الشطرنج

406
00:27:18,312 --> 00:27:21,268
لا تبحث عن الحركة التالية
حاول البحث عن الثلاث تحركات التالية

407
00:27:29,173 --> 00:27:31,151
هذا جُنون ، يا (ماك) تعالي إلي هنا

408
00:27:31,151 --> 00:27:32,736
يجب أن تري ذلك
.. المبني يحترق

409
00:27:32,736 --> 00:27:35,874
يا أخي ، هل تُسجّل ذلك ؟ -
إبتعد من أمامي -

410
00:27:35,874 --> 00:27:39,221
يجب أن نتّصل بأمن الجامعة -
إهدأ يا رجُل ، دائماً هناك حرائق خلال الأسبوع -

411
00:27:39,221 --> 00:27:41,272
أجل ، ولكن هذا كبير جداً
ما هذا المبني ؟

412
00:27:41,272 --> 00:27:44,642
يا رفيقي ، هناك .. أنظر إلي هذا
ما هذا ؟

413
00:27:46,107 --> 00:27:49,815
يا رفيقي ، هناك .. أنظر إلي هذا
ما هذا ؟

414
00:27:49,850 --> 00:27:51,246
دائماً هناك حرائق
خلال الأسبوع المُزدحم

415
00:27:53,773 --> 00:27:57,581
أجل ، ولكن هذا كبير جداً -
يا رفيقي ، هناك .. أنظر إلي هذا -

416
00:28:14,782 --> 00:28:16,294
ثلاثة مرّات

417
00:28:49,775 --> 00:28:53,550
(الأستاذ (والاس
الثلاثاء ، الساعة الثالثة تماماً

418
00:28:55,082 --> 00:28:56,509
أعرف لماذا التشخيصات لم تنجح

419
00:28:56,509 --> 00:28:59,334
(لقد كنت مُحقّاً حينما أخبرت (مورجان
أن لا يعتمد علي السوابق

420
00:28:59,334 --> 00:29:01,924
النيران لهذا الحدّ كانت مُهمّة موجّهة بالكامل

421
00:29:01,924 --> 00:29:04,404
لذا فحينما تشتعل ، يغادر "المجهول" ؟

422
00:29:04,404 --> 00:29:07,476
بالضبط ، "المجهول" ليس مُخرّب
تسلسلي كلاسيكي

423
00:29:07,476 --> 00:29:10,420
هو شخص يستخدم النيران لفوضي
مُختلفة تماماً

424
00:29:10,420 --> 00:29:13,685
والذي يعني ؟ -
.. توضيح عالي لـ -

425
00:29:13,685 --> 00:29:17,477
الفوضى الإلزامية الإستحواذية
إنه يفعل كلّ شئ بطريقة الثلاثة

426
00:29:17,477 --> 00:29:20,819
وإن كنت مُحقّاً
فإنه سوف يقتل ثانيةً

427
00:29:25,163 --> 00:29:27,669
هناك شكل للفوضي الإلزامية الإستحواذية
" يُدعي " الشكّ

428
00:29:27,669 --> 00:29:29,354
الهوس الديني

429
00:29:29,354 --> 00:29:31,650
الخوف الإستحواذي من إرتكاب ذنب

430
00:29:31,650 --> 00:29:34,146
.. الذي يجعله يقلق حيال كونه مُرغماً

431
00:29:34,146 --> 00:29:35,524
بفعل شئ يُخفّف هذا القلق

432
00:29:35,524 --> 00:29:36,797
مثل إشعال الحرائق

433
00:29:37,701 --> 00:29:39,295
أين الدليل السلوكي ؟

434
00:29:39,295 --> 00:29:42,898
هنا ، أتذكرون الليلة التي كان بها
ثلاثة حرائق ؟

435
00:29:42,898 --> 00:29:46,369
لقد رأينا مقبض الباب يتحرّك عكس إتجاهه

436
00:29:48,238 --> 00:29:52,534
إنه لم يكن يحاول الدخول لقد كان مرغماً
علي تحريك المقبض ثلاثة مرّات

437
00:29:52,534 --> 00:29:56,850
حسناً ، ماذا عن هذا ؟
الليالي التي كان بها حريق واحد

438
00:29:56,850 --> 00:30:00,658
إن كان "المجهول" يعاني من الفوضي الإلزامية
الإستحواذية ، ألم يجب أن يكونوا ثلاثة ؟

439
00:30:00,658 --> 00:30:03,370
لقد كانوا ثلاثة
ثالوث الثلاثة

440
00:30:03,370 --> 00:30:06,117
حدث الحريق الأول في الثالث من آذار

441
00:30:06,117 --> 00:30:08,767
في الساعة الثالثة ، اليوم الثالث
من الشهر الثالث

442
00:30:08,767 --> 00:30:12,791
التقارب الثلاثي هذا هو الذي يُسبب
القلق الساحق هذا

443
00:30:12,791 --> 00:30:16,063
الإرغام الإستحوذاي هو الذي يُسبّب
القلق بآداء الإلزام

444
00:30:16,063 --> 00:30:19,014
ماذا عن الحرائق الأخري ؟
الأستاذ ( والاس ) ؟

445
00:30:19,014 --> 00:30:21,415
المكتب رقم ثلاثة

446
00:30:22,078 --> 00:30:24,786
لقد قمت بالمزيد عن أبحاث النمط ثلاثة
فعرفت أن صفّه كان أيام الثلاثاء

447
00:30:24,786 --> 00:30:25,965
ثالث يوم في الأسبوع

448
00:30:25,965 --> 00:30:28,117
ماثيو رولاند) ، كان في ذلك الصفّ)

449
00:30:28,117 --> 00:30:29,668
لقد كان صفّه الثالث في ذلك اليوم

450
00:30:29,668 --> 00:30:32,462
إن نظرنا في كلّ حريق منهم
سنجد الكثير من الأنماط

451
00:30:32,462 --> 00:30:34,493
التي لها علاقة بالرقم ثلاثة ، لأن عقولنا
.. بارعة بشكل لا يُصدّق في

452
00:30:34,493 --> 00:30:38,614
"معرفة الأنماط ، ولكن بالنسبة للـ "مجهول
.. عندما يحين موعد النمط

453
00:30:38,614 --> 00:30:40,263
يبدأ بإشعال النيران

454
00:30:40,263 --> 00:30:44,182
ولكن إن كان الهدف دائماً هو الناس ، فلماذا
لم يتوفّي أحد في الحرائق الأولي ؟

455
00:30:44,182 --> 00:30:47,982
لقد كانوا فاشلين
( حتي ( ماثيو رولاند

456
00:30:51,622 --> 00:30:53,231
ما الأمر ؟

457
00:30:53,999 --> 00:30:58,039
"أعتقد أنني عرفت من هو ، وليس "هو
" بل " هي

458
00:30:59,931 --> 00:31:04,455
( كلارا هايس )
طالبة كيمياء

459
00:31:04,567 --> 00:31:06,009
سوف أحضر ملفّاتها الآن

460
00:31:06,073 --> 00:31:08,161
أولاً قُم بإحضار أمن الجامعة
ثمَّ إبحث عنها

461
00:31:08,161 --> 00:31:10,211
فربّما تبدأ بإشعال حريقها
التالي خلال ساعات

462
00:31:10,758 --> 00:31:13,230
حسناً ، فهمت
شقّتها خارج الجامعة

463
00:31:13,230 --> 00:31:15,303
ولكن لماذا هو متأكد أنها فتاة ؟

464
00:31:15,303 --> 00:31:17,750
عندما كنت أتحدّث معها ومع
زملائها في الصفّ

465
00:31:17,750 --> 00:31:20,248
لاحظت وجود خاتم علي إصبعها
وظلّت تقوم بتحريكه

466
00:31:20,248 --> 00:31:21,078
علي مراحل ؟

467
00:31:21,078 --> 00:31:26,812
ثلاثة مراحل ، وهي قد قامت بعدّ مكوّنات
قُنبلة المِصباح

468
00:31:26,967 --> 00:31:35,032
بوتاسيوم ، كبريت ، وسكّر طبيعي
سُكرّ ، سُكّر

469
00:31:35,032 --> 00:31:36,291
" والكلمة " سكّر

470
00:31:36,291 --> 00:31:39,358
أجل ، وظلّت تُكرّرها
عندما بدأت ، لم تستطيع التوقّف

471
00:31:39,358 --> 00:31:42,142
"أجل ، إنها "باليليا
وهو التكرار التلقائي للكلمات

472
00:31:42,142 --> 00:31:44,363
هاوراد) ، كان يفعلها حينما أصبح مرض)
الفوضي الإستحواذية الإلزامية أسوأ

473
00:31:44,363 --> 00:31:47,171
كلارا) ، وزملائها كانوا يعملون على)
مشروع السحب الجذبي

474
00:31:47,171 --> 00:31:48,734
مشاكل الجسد الثلاثة

475
00:32:00,938 --> 00:32:01,948
ليس هناك أحد

476
00:32:08,192 --> 00:32:10,772
لابدّ أنك تمزح معي
الفوضي الإستحواذية الإلزامية ؟

477
00:32:10,772 --> 00:32:11,919
أنا أفكر في شئ أكثر من
" ي إ ي "

478
00:32:11,919 --> 00:32:14,247
ي إ ي " ؟ " -
يا إلهي -

479
00:32:14,974 --> 00:32:20,222
النيران توقد من غضبي ، وستحترق إلي "
الجحيم السفلي " سفر التثنية

480
00:32:20,222 --> 00:32:23,134
" وثانيةً نيران السماءِ نَزلت وقَتلتهم جميعاً "

481
00:32:23,134 --> 00:32:26,391
" ( أنا أفعل هذا لأجل ( قارون "
( هذا هو ( قارون

482
00:32:26,391 --> 00:32:30,086
هذه الأسطورة اليونانية للمسؤول
عن عبّارة الموتى

483
00:32:30,086 --> 00:32:31,646
"إنه أيضاً إسم القمر الوحيد لـ "بلوتو

484
00:32:31,646 --> 00:32:36,171
الفردوس المفقود " (مولوخ) ، الملك
.. المروّع ، الملطّخ

485
00:32:36,171 --> 00:32:39,531
" بدمِّ التضحية البشرية ودموع الأباء

486
00:32:40,903 --> 00:32:43,675
مولوخ ) ، كان شيطان الشمس )
وإله الكنعانيين

487
00:32:43,675 --> 00:32:45,403
.. ولتحمّل غضبه

488
00:32:45,403 --> 00:32:49,007
الناس تُضحّي بأطفالهم له بحرقهم
وهم أحياء

489
00:32:50,024 --> 00:32:55,431
طفل بعُمر الـ 16 عاماً ينجو من الجحيم
الأم (إيلين هايس) تدعوها بالمُعجزة

490
00:32:55,431 --> 00:32:57,841
الرّب إختبر إبنتي ، لقد إختبر طفلتي "

491
00:32:57,841 --> 00:33:00,914
" ولقد أصبحت مُباركة
أنظروا إلي رقم المنزل

492
00:33:02,274 --> 00:33:04,004
إنه 333

493
00:33:04,589 --> 00:33:08,350
مورجان) ، أتعرف ما هو الإعتقاد السحري ؟)

494
00:33:08,350 --> 00:33:12,454
الأفكار الإستحواذية ، إنه خرافة
أن ذلك يستحوذ عليهم ويتحكّم بهم

495
00:33:12,454 --> 00:33:16,335
كأنها خطوة للشقّ
إكسر ظهر والدتك

496
00:33:17,168 --> 00:33:18,871
عدا أنها صدّقت ذلك بالفعل

497
00:33:20,136 --> 00:33:25,226
الرّب إختبرها بالنيران
.. والآن بعد الثلاثة ثلاثات

498
00:33:25,226 --> 00:33:29,178
... الثلاثة ثلاثات تظهر عند شخص آخر

499
00:33:29,757 --> 00:33:31,573
الرّب طلب منها أن تختبرهم

500
00:33:36,760 --> 00:33:38,276
الأمن يفحص مبني العلوم

501
00:33:38,276 --> 00:33:39,695
حسناً ، أين يمكن أن تكون ؟

502
00:33:39,695 --> 00:33:41,448
يجب أن نعرف الإحتمال التالي من الثلاثة

503
00:33:42,987 --> 00:33:44,693
هوتش ) ، نحن نبحث يا رجُل )

504
00:33:44,693 --> 00:33:46,626
لا أعتقد أنها تركت مُخططها

505
00:33:46,626 --> 00:33:48,626
"الذي يقول "الحريق التالي هنا
مكتوباً علي المُخطّط

506
00:33:52,543 --> 00:33:54,442
إنتظر حتّي ترى المكان

507
00:33:54,442 --> 00:33:57,850
مورجان ) ؟ ) -
سأعاود الإتصال بك -

508
00:34:05,541 --> 00:34:07,367
ربّما يوجد هنا 30 قُنبلة مصنوعة
في المنزل

509
00:34:07,367 --> 00:34:10,271
مورجان) أغلق المبني وأخرج الجميع)
منه ، وإذهب بعيداً

510
00:34:10,271 --> 00:34:12,103
يجب أن نُرسل رجالنا في كلّ مبني

511
00:34:12,103 --> 00:34:13,467
ونجعلهم يُطلقون إنذارات الحريق
من فضلك إذهب

512
00:34:13,467 --> 00:34:15,755
نحتاج إلي خريطة للجامعة
يجب أن نحدّد أيّ شئ وكلّ شئ

513
00:34:15,755 --> 00:34:18,207
له علاقة بالرقم ثلاثة
أين المُخطّط ؟

514
00:34:18,207 --> 00:34:20,367
كلا ، لن أذهب

515
00:34:20,367 --> 00:34:22,764
لديّ الكثير لأفعله ، حسناً

516
00:34:22,764 --> 00:34:25,485
لقد إشتريت إحدي أقنعة مطافئ الحريق

517
00:34:25,485 --> 00:34:28,791
لقد بدأوا في بيعها في المكتبة
إنه سقيم جداً ، أليس كذلك ؟

518
00:34:28,791 --> 00:34:32,015
أنا علي وشك الدخول إلي المِصعد
لذا ربّما أفقد الإشارة

519
00:34:32,015 --> 00:34:33,496
حسناً ، وداعاً

520
00:35:10,278 --> 00:35:11,608
هل وصلت إلي مبني العلوم ؟

521
00:35:11,608 --> 00:35:13,360
كلّ المَمرّات والسلالم خالية

522
00:35:13,360 --> 00:35:16,979
جميع المصاعد قد تمَّ فحصها
لا يعمل أيّ مصعد الآن

523
00:35:21,783 --> 00:35:22,945
إنه لن يعمل

524
00:35:22,945 --> 00:35:25,106
أليس لديك المفتاح ؟

525
00:35:25,106 --> 00:35:27,186
لقد أعدته إلي المكتب

526
00:35:27,186 --> 00:35:29,633
أليس من المفترض أنه يمكنك سماع
نداء الطوارئ ؟

527
00:35:29,633 --> 00:35:31,205
ربّما إنه تالف

528
00:35:35,220 --> 00:35:36,248
أو مُغلق

529
00:35:36,248 --> 00:35:39,190
أقترح أن نحاول فتح الباب

530
00:35:39,190 --> 00:35:42,712
لا يمكننا محاولة فتحه
إنه مُغلق بإحكام

531
00:35:42,712 --> 00:35:44,479
ربما يجب أن نصرخ للمُساعدة

532
00:35:48,962 --> 00:35:50,293
هذا إنذار الحريق

533
00:35:56,300 --> 00:35:58,063
جيسون ) ، إنتظر ، إنتظر ، إنتظر )

534
00:35:58,063 --> 00:35:59,967
كلارا هايس ) ، فتاة محبوبة جداً )

535
00:35:59,967 --> 00:36:02,143
من الأشخاص الذين لا يودّون أن
يُلحقوا الأذي بأيّ شخص

536
00:36:02,143 --> 00:36:03,607
كأيّ شخص آخر عاقل

537
00:36:03,607 --> 00:36:05,967
لكن ليس هناك شئ عقلاني حول
الفوضى الإستحواذية الإلزامية

538
00:36:05,967 --> 00:36:09,056
البحث يتطلّب إرتباط الفوضي
الإلزامية الإستحواذية للتواصل بين

539
00:36:09,056 --> 00:36:11,335
المُخّ واللحاء المداري

540
00:36:11,335 --> 00:36:13,232
بالإضافة إلي التركيبات العميقة
العُقد الأساسية

541
00:36:13,232 --> 00:36:15,863
لا يمكنك التفاهم معها لأنك لا
تستطيع التفاهم مع مشكلة فسيولوجية

542
00:36:15,863 --> 00:36:18,791
إنها لن تُشعل هذه الحرائق لأنها تريد ذلك
بل لأنها مُرغمة على ذلك

543
00:36:18,791 --> 00:36:20,151
ما الذي تحاول قوله ؟

544
00:36:20,151 --> 00:36:23,424
لا تحاول إقناعها بالتوقّف
لأنه لا يمكنك ذلك

545
00:36:30,104 --> 00:36:32,084
هذا هو ؟
لن يبتعد أكثر ؟

546
00:36:33,564 --> 00:36:36,387
لقد أخبرتكِ أنه مصنوع بإحكام

547
00:36:37,427 --> 00:36:40,571
ساعدونا ، ليُساعدنا أحد

548
00:36:40,571 --> 00:36:43,867
ساعدونا ، ليُساعدنا أحد

549
00:36:43,867 --> 00:36:47,811
رجاءً ليُساعدنا أحد ، نحن عالقون هنا
ليُساعدنا أحد

550
00:36:51,666 --> 00:36:54,213
( كلارا ) -
كلارا) ، حمداً لله) -

551
00:36:54,721 --> 00:36:55,853
لا بأس

552
00:36:55,853 --> 00:36:58,821
كلارا) عودي إلي المكتب)
وأحضري مُفتاح المِصعد

553
00:36:58,821 --> 00:37:02,023
لا بأس ، أنا هنا لإنقاذكم

554
00:37:02,877 --> 00:37:05,859
(إذهبي ، وإجلبي المُفتاح (كلارا
مُفتاح المِصعد

555
00:37:05,859 --> 00:37:07,742
كلارا ) ، ( كلارا ) ، المُفتاح )
كلارا ) ، أحضري المُفتاح )

556
00:37:07,742 --> 00:37:10,543
هل هذا المبنى يحترق ؟

557
00:37:11,775 --> 00:37:12,991
ليس بعد

558
00:37:19,431 --> 00:37:21,050
المكان خالي هنا ، هل وجدتِ شيئاً ؟

559
00:37:21,050 --> 00:37:21,827
لا شئ

560
00:37:22,490 --> 00:37:25,131
لا يوجد فتاة ، أو دخّان ، أو حريق

561
00:37:25,646 --> 00:37:27,441
إلي أين ذهبت ؟

562
00:37:27,441 --> 00:37:28,569
ربما ذهبت لتُحضر المُفتاح

563
00:37:29,521 --> 00:37:30,867
لا أعرف

564
00:37:37,399 --> 00:37:42,122
ماذا تفعل ؟ -
أحدهم قادم ليُساعدنا ؟ -

565
00:37:42,122 --> 00:37:46,140
أنا هنا لأساعدكم
أنا هنا لإنقاذكم

566
00:37:48,773 --> 00:37:53,141
الرّب إختاركم ، إختاركم
... إختاركم

567
00:37:53,141 --> 00:37:57,103
كلارا ) ؟ ) -
... الآب ، الإبن -

568
00:37:57,103 --> 00:37:59,713
يإلهي ، يإلهي

569
00:37:59,713 --> 00:38:05,031
الروح القُدُس -
كلارا ) ، إسمعي ) -

570
00:38:06,911 --> 00:38:09,351
إنه جازولين -
(لا ، (كلارا -

571
00:38:09,351 --> 00:38:11,440
توقّفي (كلارا) إسمعي
يإلهي

572
00:38:13,415 --> 00:38:15,079
الأمن أكّد أنه فحصوا مبني العلوم

573
00:38:15,079 --> 00:38:16,865
الحُرّاس يؤكدون أن كلذ الطوابق خالية

574
00:38:16,865 --> 00:38:18,340
ولا يوجد مِصعد يعمل
إنتظر

575
00:38:19,082 --> 00:38:21,083
تحتاج إلي مُفتاح للتحرّك بعد العاشرة مساءاً

576
00:38:21,765 --> 00:38:23,032
كلارا ) ؟ ( كلارا ) ؟ )

577
00:38:23,032 --> 00:38:26,200
الرّب إختاركم -
(ضعيه جانباً (كلارا -

578
00:38:26,839 --> 00:38:29,354
لا زلت أبحث -
ركّز على الفتاة -

579
00:38:30,374 --> 00:38:32,698
إنها تفشل دائماً ، هذا سيكون آخر
فصل دراسي لها

580
00:38:32,698 --> 00:38:34,602
هذا مُجهد ، ماذا أيضاً ؟

581
00:38:34,602 --> 00:38:37,051
لقد كانت باحثة في مبنى العلوم

582
00:38:37,051 --> 00:38:39,378
نحن نعرف ذلك ، لقد فحصوا بالفعل
مبنى العلوم

583
00:38:39,378 --> 00:38:42,162
الطابق الثالث من المبنى تحت الإنشاء

584
00:38:42,162 --> 00:38:43,842
أنا في طريقي إلي هناك

585
00:38:48,529 --> 00:38:49,924
( كلارا )

586
00:38:53,040 --> 00:38:55,418
كلارا) ، لا يجب أن تفعلي ذلك ، حسناً ؟)

587
00:38:55,418 --> 00:38:57,422
يجب أن أفعل ذلك

588
00:38:57,422 --> 00:38:59,148
(هذا غير عقلانيّ ( كلارا

589
00:38:59,148 --> 00:39:00,333
لقد كنتِ تحاولين إخباري

590
00:39:00,333 --> 00:39:02,822
.. الرّب إختارني ليختبرني

591
00:39:02,822 --> 00:39:05,537
والآن لقد إختارهم
.. إن لم أفعل ذلك

592
00:39:05,537 --> 00:39:07,376
فسيحدث شئ فظيع

593
00:39:07,376 --> 00:39:08,874
ما الذي سيحدث (كلارا) ؟

594
00:39:08,874 --> 00:39:10,899
فيضان ؟ زلزال ؟
أنتِ تعرفين أن هذا غير عقلانيّ

595
00:39:11,619 --> 00:39:13,236
أعرف ، أعرف ، أعرف

596
00:39:13,236 --> 00:39:14,252
إذاً ، قاومي ذلك

597
00:39:14,992 --> 00:39:16,404
لا أستطيع

598
00:39:16,588 --> 00:39:19,749
كلارا) ؟ (كلارا) إسمعيني) -
كلارا ) ، لا تفعلي ) -

599
00:39:19,798 --> 00:39:23,446
... يجب أن يتمّ إختبارهم ، فغضب الرّب

600
00:39:23,446 --> 00:39:25,510
كلارا) ، لقد أخبرتينني أنه كان)
طالب كيمياء

601
00:39:25,510 --> 00:39:27,223
( لقد تركتِ رسالة ( قارون

602
00:39:28,088 --> 00:39:29,355
أنتِ تُريدين التوقّف

603
00:39:30,422 --> 00:39:33,853
... الآب ، الإبن

604
00:39:33,853 --> 00:39:34,519
... ( كلارا )

605
00:39:34,519 --> 00:39:37,185
الروح القُدُس -
كلارا) ، توقّفي) -

606
00:39:47,077 --> 00:39:48,992
ظننت أنك قلت لا تتفاهم معها

607
00:39:50,436 --> 00:39:51,583
أخرجونا من هنا

608
00:39:54,791 --> 00:39:59,519
أتعرف ، لقد عرفتها
التلكأ في التحدّث

609
00:40:04,303 --> 00:40:06,065
أتعرفين لماذا كان قاتل المُشاة يتلكأ ؟

610
00:40:06,055 --> 00:40:08,775
(عندما كنت تتحدّث أنت و(هوتش
وقتها أنا عرفت

611
00:40:09,309 --> 00:40:11,535
لقد قال أنه كان يحاول
( أن يُشغل ( كلارا

612
00:40:11,535 --> 00:40:12,407
هذا صحيح

613
00:40:13,620 --> 00:40:16,614
حسناً ... هذا هو ، أليس كذلك ؟
قاتل المُشاة

614
00:40:16,614 --> 00:40:18,670
لقد كُنت تحاول إشغاله

615
00:40:18,670 --> 00:40:21,766
"لقد قُلت " أنا أعرف لماذا تتلكأ
لأنك كنت تُريد المزيد من الوقت

616
00:40:21,766 --> 00:40:27,934
لقد كنت تقوم بإشغاله ، ولكنك في الحقيقة
لا تعرف لماذا كان يتلكأ

617
00:40:27,934 --> 00:40:31,437
أنا لا أعرف ؟ -
لقد عرفت ذلك ، واحد فقط يعرف -

618
00:40:36,993 --> 00:40:39,204
هناك بعض النظريات حول قاعدة العصبيّة

619
00:40:39,204 --> 00:40:41,806
ولكنّها مُجرّد نظريات

620
00:40:44,503 --> 00:40:48,031
ما الذي حدث حقاً في ذلك المحلّ ؟

621
00:40:50,830 --> 00:40:53,058
سوف أخبركِ ما أعرفه عن التلكأ

622
00:40:53,058 --> 00:40:54,962
أنا أعرف كيف أؤثر علي الشّخص

623
00:41:09,248 --> 00:41:10,368
المُفتاح

624
00:41:48,374 --> 00:41:49,392
إنهم 13

625
00:41:52,400 --> 00:41:55,256
لقد وجدنا 6 فقط

626
00:41:56,817 --> 00:41:58,243
هل أنت مُندهش ؟

627
00:41:58,243 --> 00:42:02,052
أجل ، لم أعرف أنك تستطيع العدّ

628
00:42:02,052 --> 00:42:05,467
ملفّنا يقول أنك غبيّ جداً

629
00:42:06,277 --> 00:42:09,700
وقُلنا أيضاً أنك تُبلّل فراشك

630
00:42:14,796 --> 00:42:21,004
.. أيّها -
ماذا ؟ -

631
00:42:21,004 --> 00:42:24,431
.. الكام

632
00:42:24,431 --> 00:42:25,974
لا أعرف ماذا تُريد أن تقول

633
00:42:25,974 --> 00:42:33,870
... خُذ الكام

634
00:42:33,870 --> 00:42:37,869
آسف ، لا أعرف ما الذي تحاول قوله

635
00:42:38,485 --> 00:42:43,191
.. خُذ الكام

636
00:42:42,991 --> 00:42:43,871
قُلها

637
00:42:43,871 --> 00:42:45,495
... الكـ -
قُلها -

638
00:42:45,496 --> 00:42:49,395
... الكـ -
.. أخرجها ، أخرجها -

639
00:42:49,395 --> 00:42:50,677
.. الكام

640
00:42:56,940 --> 00:42:58,030
هيّا

641
00:43:04,442 --> 00:43:07,518
: فولكنر) ، قال ذات مرّة )
لا تنزعج لتكون أفضل "

642
00:43:07,518 --> 00:43:09,959
من مُعاصريك أو أسلافك

643
00:43:09,959 --> 00:43:12,070
" حاول أن تكون أفضل من نفسك

644
00:43:15,569 --> 00:43:18,317
يموت الشاه بعد ثلاثة

645
00:43:18,317 --> 00:43:21,429
هذا ليس سيئاً

646
00:43:31,336 --> 00:43:38,977
مات الشّاه
لا تقلق ، ستفعلها

647
00:43:38,978 --> 00:43:49,461
تمت الترجمة بواسطة : العندليب
El3andaliP@Hotmail.Com

