﻿1
00:00:00,350 --> 00:00:01,742
كـانـت لـدي حـيـاة مـثـالـيـه

2
00:00:01,743 --> 00:00:03,489
حـتـى دخـلـت فـي غـيـبـوبـه لـمـدة سـت سـنـوات

3
00:00:03,619 --> 00:00:04,757
و عـنـدمـا اسـتـيـقـظـت

4
00:00:04,758 --> 00:00:07,909
وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر

5
00:00:09,189 --> 00:00:10,860
و قاما بتربية أبني

6
00:00:11,604 --> 00:00:13,174
...كل شيء قد تغيّر

7
00:00:14,024 --> 00:00:15,424
بـمـا فـي ذلك أنـا

8
00:00:15,473 --> 00:00:17,645
بـلـمـسـة واحـده
أستـطيـع أن أرى أشيـاء

9
00:00:17,695 --> 00:00:20,171
أشـيـاء قـد حـدثـت، و أشـيـاء سـتـحـدث

10
00:00:20,439 --> 00:00:22,133
يـجـب أن تـروا مـا أراه

11
00:00:30,586 --> 00:00:31,773
مـرحـبـاً؟

12
00:00:31,773 --> 00:00:32,794
لـقـد عـدت

13
00:00:32,794 --> 00:00:35,380
أجل، لقد عدت لتوي -
كيف كانت بوسطن؟ -

14
00:00:35,382 --> 00:00:36,254
رائــعــه

15
00:00:36,260 --> 00:00:38,133
مع ذلك، لا يمكنني قول الشيء نفسه عن رحلة عودتي

16
00:00:38,138 --> 00:00:39,294
سـتظنين الرجل صاحب الرؤى

17
00:00:39,298 --> 00:00:41,186
يعرف أفضل من الجلوس بين طفل يصرخ

18
00:00:41,191 --> 00:00:42,505
و رجل مصاب بدوار الطيران

19
00:00:42,511 --> 00:00:43,824
...لـكـن

20
00:00:44,441 --> 00:00:46,513
حسناً، أعتـقـد بأنك إنسان على الرغم من كل شيء

21
00:00:46,541 --> 00:00:50,014
سيقوم والت بإشعال النار للشـواء و إستـئجار بعض الأفلام

22
00:00:50,089 --> 00:00:51,894
هل سـتنضم إلينا؟ -
لا، شـكراً -

23
00:00:51,897 --> 00:00:54,325
كل ما أريده هو دش ساخن و الإستلقاء على الوسادة

24
00:00:54,588 --> 00:00:56,032
سـآتي في وقت آخر، حسناً؟

25
00:00:56,037 --> 00:00:56,984
حـسـنـاً

26
00:00:57,107 --> 00:00:58,273
وداعـاً

27
00:00:59,379 --> 00:01:02,493
أنـتظر، يا هـذا

28
00:01:06,528 --> 00:01:08,163
أدخل إلى منزلك ،الآن

29
00:01:09,887 --> 00:01:11,364
أيوجد شخص آخر هنا؟ -
كـلا -

30
00:01:11,417 --> 00:01:12,805
أسمع، خـذ كل ما تـريد، حسناً؟

31
00:01:12,960 --> 00:01:14,335
أنا لا أحتفظ بالكثير من النقود في المنزل

32
00:01:14,778 --> 00:01:15,952
يمكنك أخذ ساعتي

33
00:01:15,969 --> 00:01:17,324
لماذا قد أرغب بأخذ ساعتك؟

34
00:01:17,996 --> 00:01:19,542
أنت لا تـتـذكرني، أليس كذلك؟

35
00:01:20,726 --> 00:01:22,004
أيجب أن أتذكرك؟

36
00:01:29,107 --> 00:01:31,721
مرحباً، أيها المشغل، أجل ، من فضلك
أنا أبحث عن رقم

37
00:01:31,738 --> 00:01:33,641
مطعم صيني هنا في مدينة بانجور

38
00:01:33,887 --> 00:01:35,951
مرحباً، كيف حالك ،يا صديقي القديم؟

39
00:01:36,539 --> 00:01:37,281
أتعلم ما الذي أعتقده؟

40
00:01:37,287 --> 00:01:39,983
ما تحتاجه هنا، هو واحدة من آلات تحضير الإسبيرسو

41
00:01:40,037 --> 00:01:41,433
أتعرف الإسبيرسو؟

42
00:01:41,449 --> 00:01:43,822
إنه كالحليب بالرغوة ، في كوب صغير للغاية؟

43
00:01:45,478 --> 00:01:47,751
كلا، لا زلت لا تـتكلم الأمريكية، أليس كذلك؟

44
00:01:48,035 --> 00:01:48,621
لا بأس بذلك

45
00:01:48,627 --> 00:01:50,143
كما تعلم، هناك مساحة كافية بالمتجر

46
00:01:50,147 --> 00:01:51,490
أجل، هذا كل شيء

47
00:01:53,796 --> 00:01:54,740
شكـراً لك

48
00:01:55,418 --> 00:01:56,082
حسناً

49
00:01:56,085 --> 00:01:57,291
سيكون إستخدامها سهلاً

50
00:01:59,705 --> 00:02:00,940
شكراً لك، أيها المشغل

51
00:02:01,236 --> 00:02:02,062
مـهـلاً

52
00:02:02,478 --> 00:02:04,250
أنت ذلك الوسيط الروحي -
عـذراً؟ -

53
00:02:04,396 --> 00:02:05,730
تومي سميث

54
00:02:05,766 --> 00:02:07,590
جونـي -
كنت أعرف ذلك -

55
00:02:07,666 --> 00:02:10,160
لم أنسى أبداً ذاك الوجه
هذه موهـبتي

56
00:02:10,167 --> 00:02:11,730
بويد لوميلي

57
00:02:11,736 --> 00:02:14,083
سـررت بـلقـائك
ليس أنت، أيها المشغل

58
00:02:16,315 --> 00:02:19,052
ما رأيك بمساعدة أخيك هنا؟

59
00:02:19,444 --> 00:02:20,369
عـفــواً؟

60
00:02:20,467 --> 00:02:22,391
أحصل لي على أرقام اليانصيب

61
00:02:22,967 --> 00:02:24,109
هيـا
أنا لا أعرف عنك شيئاً

62
00:02:24,116 --> 00:02:26,209
لكنني متأكد بأنني سأربح مليون دولار كما في القمار

63
00:02:26,245 --> 00:02:28,091
أسمع يا صاح ، لا تعمل الموهبة بهذه الطريقة

64
00:02:28,097 --> 00:02:28,911
...لـذا

65
00:02:28,914 --> 00:02:29,940
أنا آسف بشأن ذلك

66
00:02:30,644 --> 00:02:31,580
لا تمزح، أليس كذلك؟

67
00:02:32,025 --> 00:02:33,100
نعم، أيها المشغل

68
00:02:33,675 --> 00:02:34,482
عـظـيم

69
00:02:34,486 --> 00:02:36,052
يبدو أن موهبتك تعمل بشكل كافٍ

70
00:02:36,056 --> 00:02:38,220
للحصول على أسمك من التلفاز أو من بعض المجلات

71
00:02:38,225 --> 00:02:39,469
...لـكـن

72
00:02:39,706 --> 00:02:41,040
أنا نـكره، أليس كذلك؟

73
00:02:41,047 --> 00:02:42,461
مجرد موظف حكومي قذر

74
00:02:42,467 --> 00:02:45,088
شخص مهم مثلك ربما لا يجلس خلف مقود السيارة

75
00:02:45,114 --> 00:02:46,560
أسمع -
أنا أعرف الأشخاص أمثالك -

76
00:02:46,564 --> 00:02:49,640
لقد تلقيت ركلات في وجهي من قبل رجال مثلك
طوال حياتي

77
00:02:51,335 --> 00:02:52,471
اسمع، علي أن أذهـب

78
00:02:52,654 --> 00:02:53,818
حظاً سعيداً لك، حسناً؟

79
00:02:54,346 --> 00:02:55,608
مهلاً، بـربـك، جــون

80
00:02:56,313 --> 00:02:59,268
لما لا تدخر بعضاً من الخليط السحري للناس الصغار أمثالنا؟

81
00:02:59,274 --> 00:03:02,031
بربك، حتى وإن كنا فاشلين فنحن نستحق فرصة واحدة
في وقتٍ ما

82
00:03:02,434 --> 00:03:03,660
حظاً سعيداً

83
00:03:08,296 --> 00:03:09,540
غـبـي

84
00:03:22,135 --> 00:03:23,359
أنا قادم

85
00:03:30,324 --> 00:03:31,768
كل شيء واضح الآن؟

86
00:03:31,774 --> 00:03:33,790
أسمع، تلك الأرقام لم تكن لليانصيب

87
00:03:34,005 --> 00:03:35,617
كان رقم هاتف مطعم تـال

88
00:03:35,625 --> 00:03:37,059
أردت فقط أخذه، هذا كل شيء

89
00:03:37,063 --> 00:03:37,719
نـعـم؟

90
00:03:37,725 --> 00:03:39,720
حسناً، المقصود هو أنني لعبت و فزت

91
00:03:39,725 --> 00:03:41,039
بمليون دولار

92
00:03:41,044 --> 00:03:42,808
لما أشعر بأنك لست هنا لتشكرني؟

93
00:03:42,815 --> 00:03:44,119
سأشكرك حـقاً

94
00:03:44,134 --> 00:03:46,968
سأشكرك بعد أن تعـيد لي كل ما خسرتـه

95
00:03:47,142 --> 00:03:49,656
بـعد أن تـعيـد لـي حياتي

96
00:04:54,182 --> 00:04:55,496
عجلات رائعة، أليس كذلك؟

97
00:04:55,800 --> 00:04:58,526
حصل هذا المدلل على مستجيب رقمي لإمتصاص الصدمات

98
00:04:58,532 --> 00:05:02,676
نظام صوتي غالي الثمن، نظام تحديد دقيق للمواقع

99
00:05:03,231 --> 00:05:04,335
و حصل على هذا

100
00:05:04,361 --> 00:05:05,935
نظام التوجيه بها إيطالي

101
00:05:06,530 --> 00:05:09,164
أتـتـحدث الإيطالية؟ -
ليس هـذا هو المقصود، جوني -

102
00:05:09,171 --> 00:05:11,253
المقصود هو إنها أفضل سيارة يمكن للمال أن يشتريها

103
00:05:11,259 --> 00:05:12,684
إنها الأغلى سعراً على الطريق

104
00:05:12,871 --> 00:05:13,845
اسمع، عليك أن تصدقني

105
00:05:13,850 --> 00:05:15,215
أنا لم أقم بإختيار الأرقام الرابحة

106
00:05:15,218 --> 00:05:16,835
و لا يمكنني القيام بذلك مرة أخرى، حسناً؟

107
00:05:16,839 --> 00:05:18,746
لا أتوقع منك ذلك -
لا تـتـوقـع؟ -

108
00:05:18,760 --> 00:05:20,096
أتعلم كم عدد التساؤلات التي ستحدث

109
00:05:20,098 --> 00:05:22,434
إن فاز نفس الشخص باليانصيب مرتين؟

110
00:05:23,339 --> 00:05:24,604
لـدي فـكـرة أفـضـل

111
00:05:24,609 --> 00:05:25,976
ماهي؟
لربح مليون دولار آخر؟

112
00:05:25,989 --> 00:05:29,205
حسناً، في الواقع، أكثر من 250 إذا أضفت الجهد و النشاط

113
00:05:29,248 --> 00:05:30,725
انظر، بعد أن قمت بتبذير أموال اليانصيب

114
00:05:30,730 --> 00:05:33,744
توجب علي إبقاء السفينة طافية على سطح الماء
لذا خرجت إلى الشارع

115
00:05:33,860 --> 00:05:35,436
إذن، قمت بسرقة المال بالإحتيال

116
00:05:35,438 --> 00:05:38,236
ليس بالإحتيال
بالوحش الكبير الأبيض نفسه

117
00:05:38,241 --> 00:05:39,823
مـن؟ -
الأسماء ليست مهمة -

118
00:05:39,829 --> 00:05:40,855
الوقت مهم

119
00:05:40,859 --> 00:05:43,363
لقد أعطاني مهلة حتى منتصف الليل لأجلب له المال

120
00:05:43,367 --> 00:05:46,275
وإلا فإنه سيقتلع رأسي من النخاع

121
00:05:46,527 --> 00:05:49,532
كل ما نحتاج إليه هو وسيلة سريعة للحصول على 25 ألف دولار
لـنـبـدأ

122
00:05:50,339 --> 00:05:54,014
و كيف تـنوي الحصول عليها؟ -
في الوقت المناسب،جون ،كل شيء في الوقت المناسب -

123
00:05:55,918 --> 00:05:56,715
نـحن آسفـون

124
00:05:56,720 --> 00:05:58,463
"إن لم يكن الأمر ضرورياً أضغط الرقم "1

125
00:05:58,468 --> 00:06:00,102
مهلاً، أعطني هذا

126
00:06:00,788 --> 00:06:01,985
الآن، أريد منك أن تسمعني

127
00:06:01,989 --> 00:06:04,013
لن أخسر شيئاً لو فجرت رأسك

128
00:06:04,018 --> 00:06:05,045
أتـفهـم؟

129
00:06:05,458 --> 00:06:06,252
أجـل

130
00:06:06,587 --> 00:06:07,864
تـحـذيـر

131
00:06:07,869 --> 00:06:10,384
مستوى البنزين منخفض

132
00:06:10,839 --> 00:06:12,391
بنزينا بوتو؟

133
00:06:12,508 --> 00:06:14,834
ماذا، ماهذا؟ -
نـفد منا الوقود -

134
00:06:14,988 --> 00:06:16,383
نـفد ،أتـتكلم الإيطالية؟

135
00:06:18,938 --> 00:06:20,804
حسناً، تـوقـف، هـنا

136
00:06:21,496 --> 00:06:23,132
لا تـقـم بأي عمل مجنون

137
00:06:39,887 --> 00:06:40,923
هل جلبت المفاتيح؟

138
00:06:50,527 --> 00:06:52,941
إذاً؟
هل كذبت؟

139
00:06:53,018 --> 00:06:55,883
أم إنه كل ما نحلم به؟

140
00:06:56,316 --> 00:06:57,662
...إنه

141
00:06:58,157 --> 00:06:59,132
فاخراً جداً

142
00:06:59,146 --> 00:07:01,573
(أجل، وكله ملكاً لك و لـ (ايم

143
00:07:07,457 --> 00:07:09,399
تعلم، إذا كنت تريد المراهنة بـعشرة آلاف دولار أخرى

144
00:07:09,402 --> 00:07:11,059
يمكنني قطع هذه التمويلات المالية عنك

145
00:07:11,059 --> 00:07:14,426
مهلاً، هل أبدو مثل ذلك النوع من الرجال
الذي لا يستطيع تسديد ديونه؟

146
00:07:27,640 --> 00:07:30,306
يمكنهم أن يأخذوا معاش التقاعد

147
00:07:30,468 --> 00:07:33,621
و يضعونه بمكان لا تشرق به الشمس

148
00:07:37,554 --> 00:07:39,090
توقـف، ماذا تـفـعـل؟

149
00:07:42,324 --> 00:07:43,720
أستـقـيل

150
00:07:54,083 --> 00:07:56,160
أيـن كـنـت؟ -
كـنـت بالـخـارج -

151
00:07:56,166 --> 00:07:59,379
إنها الثالثة صباحاً؟ -
حسناً، كنت برفـقـة أصدقائي -

152
00:07:59,385 --> 00:08:00,581
نعم، تـقـصـد المتطفلون

153
00:08:00,613 --> 00:08:03,279
ذلك الرجل اتصل اليوم من البنك مرة أخرى
بشأن دفع أقساط الرهن العقاري

154
00:08:03,285 --> 00:08:04,931
قلت لك إنه لا ينبغي علينا أن نقـترض كثيراً

155
00:08:04,933 --> 00:08:07,448
لا تـقـلقي بشأن ذلك
سأهـتم بذلك غداً

156
00:08:07,795 --> 00:08:10,538
أنت سكران
أنت دائماً سكران

157
00:08:22,265 --> 00:08:23,329
عائلتك؟

158
00:08:23,724 --> 00:08:24,837
نعم

159
00:08:25,445 --> 00:08:27,159
إذاً كيف يشعرون بشأن كل هذا؟

160
00:08:27,285 --> 00:08:28,149
لم الاحظ ابداً كيف يشعرون

161
00:08:28,153 --> 00:08:29,739
أنت لا تكترث أبداً بشعورهم

162
00:08:30,003 --> 00:08:31,779
أريدك أن تخلع ملابسك

163
00:08:31,914 --> 00:08:33,917
أفعل ماذا؟ -
سـمـعـتـنـي -

164
00:08:33,924 --> 00:08:35,559
يمكنك تصويب هذا السلاح في أي مكان من جسدي

165
00:08:35,565 --> 00:08:37,026
هناك بضعة اشياء أنا مستعد للموت من أجلها

166
00:08:37,032 --> 00:08:38,138
أتريد إصابتي؟

167
00:08:38,213 --> 00:08:39,338
ليس هذا ما قصدتـه

168
00:08:39,343 --> 00:08:40,776
ماذا تظنني بحق الجحيم؟

169
00:08:44,501 --> 00:08:46,039
آسف بشأن هذا الزي الأسود الرسمي

170
00:08:46,163 --> 00:08:48,499
لكن هذا الزي الأبيض الوحيد في المتجر

171
00:08:48,512 --> 00:08:49,906
أجل، سأحاول تخطي هذا، حسناً؟

172
00:08:50,724 --> 00:08:51,709
حسناً

173
00:08:51,712 --> 00:08:54,279
علينا أن نذهب لمقابلة الرجل في النادي الريفي

174
00:08:57,163 --> 00:08:58,916
أرجوا بأنك لا تمانع أن نمـشي، لوميلي

175
00:08:59,042 --> 00:09:00,516
...ماذا تعني، نـمشي؟ أين ؟

176
00:09:00,833 --> 00:09:01,657
!مهـلاً

177
00:09:01,661 --> 00:09:02,818
مهلاً، أين تذهب؟

178
00:09:02,823 --> 00:09:04,048
!هـذه سيـارتي

179
00:09:08,861 --> 00:09:10,128
لمـا أنـا؟

180
00:09:12,530 --> 00:09:14,515
أيمكن لهذا اليوم أن يكون أسـوأ؟

181
00:09:17,960 --> 00:09:19,075
كان علي أن أتكلم

182
00:09:19,081 --> 00:09:21,186
حسناً، العب بشكل مستقيم ولن يتأذى أحد

183
00:09:21,220 --> 00:09:22,476
أتـفـهـم؟

184
00:09:26,830 --> 00:09:27,956
ما الأحوال، جـون؟

185
00:09:27,960 --> 00:09:29,838
والت، يالها من مفاجأه -
نعم، كنت ذاهباً لمقابلتك -

186
00:09:30,052 --> 00:09:31,906
قالت ساره بأنك عدت من بوسطن

187
00:09:32,362 --> 00:09:32,985
هذا صحيح

188
00:09:33,003 --> 00:09:34,985
و قالت بأنك ستأخذ دشاً سريعاً

189
00:09:35,852 --> 00:09:37,104
أجل، كانت تلك الخطـه

190
00:09:37,110 --> 00:09:38,585
ما المشكلة مع القـرد؟

191
00:09:39,480 --> 00:09:41,225
أخشى بأن هذا خطأي، أيها الضابط

192
00:09:42,151 --> 00:09:42,995
مـن أنـت؟

193
00:09:44,111 --> 00:09:45,646
...إنه صديق قديم

194
00:09:45,650 --> 00:09:46,846
من أيام المدرسة الثانوية

195
00:09:46,971 --> 00:09:48,296
هذا بويد لوميلي

196
00:09:48,302 --> 00:09:49,486
المدرسة الثانوية، أليس كذلك؟

197
00:09:49,559 --> 00:09:50,677
حتماً تعرف زوجتي

198
00:09:50,682 --> 00:09:53,235
ساره بانرمان -
ساره بانرمان؟ -

199
00:09:53,531 --> 00:09:55,527
كانت شهرتها براكنيل
ساره براكنيل

200
00:09:55,532 --> 00:09:56,936
أجل، بالتأكيد
فـتـاة رائـعـة

201
00:09:57,029 --> 00:09:58,565
جذابة جداً، كما أذكر

202
00:10:01,269 --> 00:10:02,787
يا رفاق إبقيا بعيداً عن المتاعب، حسناً؟

203
00:10:02,791 --> 00:10:03,967
سـنـفـعـل

204
00:10:07,791 --> 00:10:08,905
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

205
00:10:08,911 --> 00:10:10,224
قلت أسمي لـذلك الرجل

206
00:10:10,719 --> 00:10:12,194
كنت أجري محادثة و حسب، حسناً؟

207
00:10:12,200 --> 00:10:13,386
إذا كان هناك كتاب به قوانين لكل هذه الأمور

208
00:10:13,389 --> 00:10:14,493
سأكون سعيداً بقراءتها عليك

209
00:10:14,500 --> 00:10:16,415
من الأفضل لك أن تدعُ بألا يعود ذلك الشرطي

210
00:10:16,669 --> 00:10:18,513
إذن، كيف سنخرج من هنا، أيها العبقري؟

211
00:10:32,100 --> 00:10:33,224
حسناً، أعتقد أنه لا ينبغي أن يفاجئني

212
00:10:33,229 --> 00:10:34,763
أن تعلم بأن سلك السيارة ساخن، أليس كذلك؟

213
00:10:35,039 --> 00:10:36,813
حتماً زوجتك و إبنتك فخورتان بك

214
00:10:37,170 --> 00:10:38,733
هذا كل ما في الأمر، أليس كذلك؟

215
00:10:39,270 --> 00:10:40,824
أنـت لا تـفـهـم

216
00:10:40,828 --> 00:10:41,985
حـقـاً؟ جـربـنـي

217
00:10:43,978 --> 00:10:47,004
بعد أن فزت بالجائزة الكبرى، فقدت السيطرة نوعاً ما
حسناً؟

218
00:10:47,009 --> 00:10:49,195
لعب القمار، الإستثمارات السيئة، و فواتير كثيرة جداً

219
00:10:49,199 --> 00:10:50,013
أمر آخر كما تعلم

220
00:10:50,019 --> 00:10:53,883
أنا أنام في المقعد الخلفي لسيارتي أو على الأقل
ما كانت لتكون سيارتي

221
00:10:56,279 --> 00:10:58,115
أعتقد بأنني لم أكن مثيراً جداً مع جيوب فارغة

222
00:10:58,120 --> 00:11:00,192
لأنني ذات يوم ، عدت للبيت و كانـتـا
قـد رحلـتـا

223
00:11:01,717 --> 00:11:04,202
هل حاولت التحدث إليها؟ -
نعم، حاولت -

224
00:11:04,276 --> 00:11:06,322
...حاولت التحدث إليها، لكنها لم تكن

225
00:11:07,458 --> 00:11:08,892
أنظر، كل ما عليك أن تقلق بشأنه

226
00:11:08,898 --> 00:11:10,352
هو كيف ستحصل لي على ذلك المال

227
00:11:10,359 --> 00:11:12,001
هذا كل شيء، و الآن قـُد السيارة

228
00:11:16,509 --> 00:11:19,341
ذهبت إلى جوني عندما كنت في الخارج -
في متجر الفيديو؟ -

229
00:11:19,636 --> 00:11:21,651
كلا، في محطة البنزين، و رأيت ذلك

230
00:11:21,776 --> 00:11:23,244
كان يرتدي ملابس سهـرة

231
00:11:23,496 --> 00:11:24,304
مـاذا؟

232
00:11:24,306 --> 00:11:25,982
كان برفـقـة إحدى رفاقه في الثانوية

233
00:11:27,177 --> 00:11:28,321
لوميلي

234
00:11:28,668 --> 00:11:30,263
بويد لوميلي
قال بأنه يعرفك

235
00:11:30,376 --> 00:11:32,021
قال بأنكِ كنتِ جذابة جداً

236
00:11:33,447 --> 00:11:35,240
...لوميلي -
أجـل -

237
00:11:35,406 --> 00:11:36,680
لا يبدو مألوفاً

238
00:11:37,686 --> 00:11:38,442
لا؟

239
00:11:40,287 --> 00:11:42,600
مارشا و ايميلي إعتادتـا على حـب هذا المكان

240
00:11:43,405 --> 00:11:45,210
أتعرف كم يكلفك لتكون عضواً هنا؟

241
00:11:45,218 --> 00:11:47,520
كلا، كم يكلف؟ -
حسناً، إسلك ذلك الإتجاه -

242
00:11:47,678 --> 00:11:50,320
إن كان لديك أسأله، فلن ندخـل

243
00:11:52,488 --> 00:11:53,462
...إذن

244
00:11:53,826 --> 00:11:55,102
هذا المكان هو المستقبل

245
00:11:55,885 --> 00:11:57,940
قد تكون على قيد الحياة لتراني أنجح

246
00:12:08,487 --> 00:12:09,851
لم يفت الأوان بعد لـفـعـل الأمـر الصائـب

247
00:12:10,556 --> 00:12:12,499
قد يكون هذا الشيء حقيقـة، حقيقة سيئة

248
00:12:12,507 --> 00:12:13,382
هـاهـو هنـاك

249
00:12:13,584 --> 00:12:14,931
مــن؟ -
هـو -

250
00:12:15,346 --> 00:12:17,029
إنه يحمل المفتاح -
مفتاح ماذا؟ -

251
00:12:17,034 --> 00:12:18,101
تماماً، تحرك

252
00:12:20,614 --> 00:12:22,052
!مـرحبـاً

253
00:12:22,054 --> 00:12:23,941
كيف أحوالك، ايها الطفل المدلل؟

254
00:12:24,434 --> 00:12:25,439
لومـيـلي

255
00:12:25,444 --> 00:12:27,892
سمعت بأن عضويتك قد ألغيت

256
00:12:27,937 --> 00:12:31,108
كلا، في الواقع كانت فترة إيقاف مؤقته
وحالياً قيد الإستئناف

257
00:12:31,165 --> 00:12:32,361
شكـراً جـزيـلاً

258
00:12:32,555 --> 00:12:36,851
جون، أريدك أن تلتقي بـأغنى رجل في ولاية ماين

259
00:12:37,106 --> 00:12:38,509
روبرت ويسترفيلد

260
00:12:38,594 --> 00:12:39,320
مـرحـبـاً

261
00:12:39,404 --> 00:12:40,728
سـعـدت بـلقـائـك سيـدي

262
00:12:49,116 --> 00:12:51,459
لا أحد يحتفظ بهذا القدر من المال في منزله

263
00:12:51,644 --> 00:12:52,958
أنا أفـعـل

264
00:12:54,436 --> 00:12:55,678
أرنــي

265
00:12:55,734 --> 00:12:57,070
..حسناً -
أجـل -

266
00:12:57,073 --> 00:12:58,778
...حسناً، لكن

267
00:12:59,105 --> 00:13:00,669
لا يمكنك أن تخبر أحداً بذلك

268
00:13:00,684 --> 00:13:03,280
و لا حـتـى لكـاهـنك

269
00:13:04,332 --> 00:13:06,408
أنا لا أذهب إلى الكنيسة -
لا تـقـولي -

270
00:13:16,952 --> 00:13:19,120
كيف يكون ذلك لمدبر الكتب الإبداعية؟

271
00:13:19,122 --> 00:13:20,399
تعال هنا

272
00:13:30,221 --> 00:13:31,669
إعذرانـي

273
00:13:31,894 --> 00:13:33,516
علي أن أقابل عميل

274
00:13:35,933 --> 00:13:37,556
أحمق جشع

275
00:13:38,651 --> 00:13:39,939
إذن، ماذا؟

276
00:13:40,213 --> 00:13:41,136
مـاذا؟

277
00:13:41,144 --> 00:13:42,756
هيـا، رأيت تلك النظرة على وجهك

278
00:13:42,873 --> 00:13:44,368
إذا كنت تعتقد بأنني سأقوم بسرقة أموال ذلك الرجل

279
00:13:44,403 --> 00:13:45,916
فأنت أكثر جنوناً مما تبدو عليه

280
00:13:47,554 --> 00:13:49,117
تدعُ نفسك بالوسيط الروحي، أليس كذلك؟

281
00:13:49,122 --> 00:13:50,559
لم أكـن أنا من تسبب في إطلاق جهاز الإنذار

282
00:13:50,564 --> 00:13:51,576
كان عليك تحذيري

283
00:13:51,581 --> 00:13:52,848
هيا، لنذهب

284
00:13:58,892 --> 00:14:00,686
لا أستطيع تصديق هذا، أنني قمت بالسطو المسلح للتـو

285
00:14:00,700 --> 00:14:01,387
اسـترخ

286
00:14:01,393 --> 00:14:02,766
أنا من كان بحوزتـه السـلاح

287
00:14:02,833 --> 00:14:06,438
!رحماك، يا مريم العذراء
ينبغي أن يكون الكثير من الدولارات من فئة 30

288
00:14:06,440 --> 00:14:08,667
تـهانـيـنـا
الآن يمكنك أن تـنزلني قبالة منزلي

289
00:14:09,421 --> 00:14:10,566
لـن يـذهـب أحـد إلى أي مـكـان

290
00:14:10,990 --> 00:14:13,566
هذه فقط بذور المال -
بذور المال؟ -

291
00:14:13,573 --> 00:14:14,955
أجل، لقد أخبرتك كم أنا مديـن

292
00:14:14,962 --> 00:14:16,858
في ماذا ينفع مبلغ 30 دولار؟

293
00:14:17,981 --> 00:14:20,386
حان وقـت المرحـلة الثانيـة -
أخشى أنني سـأسـئل -

294
00:14:20,722 --> 00:14:23,348
حسناً، أولاً، علينا أن نرتدي ملابسنا العادية

295
00:14:24,760 --> 00:14:26,416
ثم سأذهب للقيام بمهمة صغيرة

296
00:14:29,039 --> 00:14:30,057
هـذا عـظيـم

297
00:14:30,089 --> 00:14:31,725
الآن أستطيع إضافة التجسس إلى ملفي

298
00:14:31,730 --> 00:14:32,324
تـحرك

299
00:14:32,330 --> 00:14:34,394
هذا مثير للشـفـقـة، رجل ناضج يتسلل خفية في الظلام

300
00:14:34,401 --> 00:14:35,604
أجل، أجل، وإن يـكـن

301
00:14:35,970 --> 00:14:37,095
أنتـظر، أسمـع

302
00:14:42,981 --> 00:14:44,377
هـذه صـغـيرتـي

303
00:14:45,121 --> 00:14:48,517
يحطم قلبي رؤيتها تلعب بهذا البيانو القذر القديم

304
00:14:49,009 --> 00:14:51,234
تعلم، في المنزل الكبير، كان لدينا مولود جديد

305
00:14:51,241 --> 00:14:52,956
هـذا الصـوت يمـزق القلب

306
00:14:55,669 --> 00:14:56,724
حسناً، أصمت فـقـط

307
00:14:56,730 --> 00:14:58,994
دعني أتكلم في كل الحوار -
كأننـي أملك الإختيار -

308
00:14:59,739 --> 00:15:02,013
بويد؟
هل هذا أنـت؟

309
00:15:04,651 --> 00:15:06,145
ما الذي يحدث؟

310
00:15:06,250 --> 00:15:08,333
ما الذي تـفـعـله بالتسلل في الظلام؟

311
00:15:08,341 --> 00:15:10,174
هـذا مـا قـلتـه -
مـن أنـت بحـق الجـحيـم؟ -

312
00:15:10,199 --> 00:15:12,094
أنسي ذلك وحسب، حسناً؟
كنـا على وشك الرحيـل

313
00:15:12,750 --> 00:15:14,095
لا تـريـد رؤيـة اميلي؟

314
00:15:19,369 --> 00:15:20,934
هـذا آخـر كشف درجات لـي

315
00:15:21,340 --> 00:15:22,494
...إيمي

316
00:15:22,499 --> 00:15:23,665
هذا عظيم

317
00:15:23,671 --> 00:15:25,344
لابـد من أنك ورثـتي هذا من والدتـك

318
00:15:25,350 --> 00:15:27,435
لأنني متأكد من أنني لم أحصل على علامة كهذه

319
00:15:27,438 --> 00:15:29,082
هذا ليس صحيحاً -
أجـل؟ -

320
00:15:29,090 --> 00:15:30,204
بعد ولادة الطفل

321
00:15:30,388 --> 00:15:32,592
جاء بويد بهذه الفكرة ، أراد العمل في الإذاعة

322
00:15:32,770 --> 00:15:36,153
قال إنه سيكون هوارد ستيرن المقبل، والعياذ بالله

323
00:15:36,447 --> 00:15:37,422
هل هـذا صحيح؟

324
00:15:37,427 --> 00:15:39,782
إلتحق بالصـف المسـائي في كليـة المـجتـمع

325
00:15:39,859 --> 00:15:42,562
أنهى ثلاثة فصول دراسية وحصل في جميع الإختبارات
على علامة ممتاز و جيد جداً

326
00:15:42,700 --> 00:15:43,814
كيف إذاً لم تـنهـي دراستك؟

327
00:15:43,820 --> 00:15:46,282
آه، أنا لا أذكـر -
أنا أقول لك لماذا -

328
00:15:46,289 --> 00:15:47,844
لنفس السبب الذي لا ينهي به أي شيء

329
00:15:48,430 --> 00:15:49,675
إنه عديم الإهتمام

330
00:15:50,828 --> 00:15:51,624
هـذا غـير صحيح

331
00:15:51,630 --> 00:15:55,374
غيرت رأيي وحسب، هذا كل شيء
إنها بلد الحرية، أليس كذلك؟

332
00:15:57,149 --> 00:15:58,971
إذاً كيف عرفـتما بعضكما البعض؟

333
00:15:58,977 --> 00:16:00,944
في الواقع -
جون، شريك أعمال -

334
00:16:01,118 --> 00:16:03,654
أعمال؟
نعم، هذا شيء جيد

335
00:16:03,888 --> 00:16:04,462
في واقع الأمر

336
00:16:04,469 --> 00:16:06,691
نحن في منتصف صفقة كبيرة جداً بينما نتكلم

337
00:16:07,719 --> 00:16:09,514
هل ستأتي إلى حفلتي الليلة؟

338
00:16:09,517 --> 00:16:11,373
إنها خاصة، ستعرض عند منتصف الليل في الحديقة

339
00:16:14,309 --> 00:16:16,734
في الواقع، أنا آسف صغيرتي

340
00:16:16,736 --> 00:16:18,511
لن أكون قادراً على فعل ذلك

341
00:16:18,687 --> 00:16:19,304
...أنا فحسب

342
00:16:19,318 --> 00:16:22,131
سـأهـتـم بشـيء مـهم جـداً

343
00:16:22,137 --> 00:16:24,363
يا إلهي، رحماك

344
00:16:24,367 --> 00:16:25,800
إنها في منـتـصف الليـل

345
00:16:26,496 --> 00:16:28,072
خذي، اميلي
إذهبي للحصول على قسطاً من الراحة

346
00:16:28,076 --> 00:16:30,603
جدك سيأتي لأخذنا لاحقاً

347
00:16:30,678 --> 00:16:32,233
حسناً، إلى اللقاء أبي

348
00:16:32,237 --> 00:16:33,571
مهلاً، أنتـظري لحـظـة

349
00:16:34,615 --> 00:16:36,111
ألـن أحصل على عـناق؟

350
00:16:38,688 --> 00:16:39,823
حـسنـاً

351
00:16:40,755 --> 00:16:42,403
إلى اللقـاء، عزيزتي

352
00:16:42,406 --> 00:16:43,832
لا تدعي هذا يؤثر عليك، حسناً؟

353
00:16:45,237 --> 00:16:46,933
أنا أحبك كـثيراً

354
00:16:47,155 --> 00:16:48,251
تذكري ذلك دائماً

355
00:16:48,718 --> 00:16:49,952
حسـنـاً؟

356
00:16:50,258 --> 00:16:52,111
تذكري كم يحبك والدك

357
00:16:53,026 --> 00:16:55,982
حسناً، إصعدي الآن
سأكون هناك خلال دقيـقـة

358
00:16:58,416 --> 00:17:00,810
سأكون في الخارج -
أجلس -

359
00:17:06,874 --> 00:17:08,630
ماهـذا الذي مع النقود الفضية؟

360
00:17:08,654 --> 00:17:10,159
مخططات -
مخططات؟ -

361
00:17:10,316 --> 00:17:12,479
لا تـقولي بأنكِ ترغبين في العودة إلى ذلك الكوخ الغريب

362
00:17:12,496 --> 00:17:14,551
لدي فواتير الأجره -
لقد أرسلت لك المال -

363
00:17:14,565 --> 00:17:15,710
أود أن أعمـل

364
00:17:15,714 --> 00:17:18,649
لا ينبغي لزوجة مليونير أن تعمل

365
00:17:19,536 --> 00:17:21,029
أنت لست مليونيراً ، بويد

366
00:17:21,206 --> 00:17:23,301
أنت ساعي بريد مـتـخـلف

367
00:17:25,064 --> 00:17:26,920
سـيتغيـر رأيك بي بعد هذه اللـيـلـة

368
00:17:27,026 --> 00:17:28,110
أجـل؟

369
00:17:30,206 --> 00:17:31,640
لنذهب ،هـيـا

370
00:17:38,125 --> 00:17:39,730
إذاً ألا يمكنك فقط أن تطلب منها إستعارة سيارتها؟

371
00:17:39,844 --> 00:17:41,258
لا أفهم لما كان علينا سرقـتها

372
00:17:41,264 --> 00:17:42,960
رأيت النظرة التي تعلو وجه تلك المرأة

373
00:17:42,975 --> 00:17:45,170
لن تـقـوم بمساعدتي حتى لو كنت أحتـرق

374
00:17:45,294 --> 00:17:47,951
بالإضافة إلى أن الشرطة تبحث عن سيارة الأجرة الآن

375
00:17:48,543 --> 00:17:49,719
لـديـك عائـلـة لـطيـفـة

376
00:17:49,753 --> 00:17:51,139
مـتوتـرة قليلاً، لكن لطيفـة

377
00:17:53,965 --> 00:17:54,910
!انـتـبـه

378
00:17:59,923 --> 00:18:02,017
ابدأ بتشغيل السيارة، هيـا -
هـا أنا أحاول -

379
00:18:10,384 --> 00:18:11,468
يا إلهـي

380
00:18:14,954 --> 00:18:16,848
بربـك، قم بتشغيلها -
أنا أحاول -

381
00:18:16,863 --> 00:18:18,468
أخرج من السيارة، لوميلي

382
00:18:18,582 --> 00:18:20,268
اخـرج، وإلا قمـنا بـسحـبك خارجاً

383
00:18:22,584 --> 00:18:23,829
اسلك طريقك

384
00:18:23,923 --> 00:18:25,427
كلا، هـيـا
لا تـعـبـثـي مـعـي

385
00:18:25,433 --> 00:18:27,029
المحرك لا يدور
أعتقد بأنه مغمور بالماء

386
00:18:31,962 --> 00:18:32,728
!مـهـلاً

387
00:18:32,983 --> 00:18:34,039
!حـسـنـاً

388
00:18:35,551 --> 00:18:36,779
!هـذا يـكـفـي

389
00:18:39,384 --> 00:18:40,466
ماذا تـفـعـلان؟

390
00:18:40,494 --> 00:18:41,836
ما مشكلتكما يا الرفاق؟

391
00:18:41,844 --> 00:18:43,748
قلت لكم أن التـلويح بالمضارب سيبدو مخيفاً

392
00:18:43,754 --> 00:18:44,617
بالتلويح و النظرات فقط

393
00:18:44,621 --> 00:18:46,569
لم أذكر شيئاً عن تحطيم السيارة

394
00:18:46,574 --> 00:18:48,179
آسفون، أيها الرئيس -
آسـفون -

395
00:18:48,321 --> 00:18:50,078
انظرا إلى هذا
انظرا إلى غطاء المحرك، انظرا إليه

396
00:18:50,084 --> 00:18:51,596
من الذي سيدفع ثمن ذلك؟

397
00:18:51,603 --> 00:18:53,028
أتعرفان كم يكلف تصليح هذا؟

398
00:18:53,323 --> 00:18:54,466
ما مـشكلتكما؟

399
00:18:54,732 --> 00:18:56,357
كانت فكرة تيدي

400
00:18:56,680 --> 00:18:57,547
أنـا؟

401
00:18:57,550 --> 00:18:59,207
أنـت مـن يـبحـث عـن الجـنـون

402
00:18:59,332 --> 00:19:00,396
أنتظر لحظـة

403
00:19:04,191 --> 00:19:05,387
من أنتم يا رفاق؟

404
00:19:06,533 --> 00:19:07,847
هـذا ليني بيتمور

405
00:19:08,761 --> 00:19:10,065
و تيدي كارمايكل

406
00:19:10,382 --> 00:19:12,686
كنت أعمل معهما في مكتب البريد

407
00:19:12,872 --> 00:19:14,718
لماذا قاما بتحطيم سيارة زوجتك؟

408
00:19:16,273 --> 00:19:17,927
لأنني دفعت لكل منهما 100 دولار

409
00:19:17,933 --> 00:19:22,214
لجعل الأمر يبدو كما لو كنت في خطر، في حال كنت لا تصدقني

410
00:19:23,212 --> 00:19:24,866
إذهبا إلى الجحيم، حسناً؟

411
00:19:24,872 --> 00:19:26,264
انتهت اللعبة، انتهى العرض

412
00:19:26,270 --> 00:19:27,747
أذهبا، حسناً؟

413
00:19:28,019 --> 00:19:31,267
نأسف مرة أخرى بشأن الفولفو -
اذهبا -

414
00:19:31,672 --> 00:19:32,376
عمل رائع

415
00:19:32,392 --> 00:19:33,676
يالك من أحمق
..أجل، كما أنك

416
00:19:33,680 --> 00:19:35,106
!قلت لي إن هذا سيكون ممتعاً

417
00:19:35,112 --> 00:19:37,457
ادخل و تولى القيادة

418
00:19:40,062 --> 00:19:41,516
...لا أعلم، أنا فقط

419
00:19:44,000 --> 00:19:45,106
تـأخـرنـا

420
00:19:45,340 --> 00:19:47,374
حسناً، من الأفضل أن نذهب أيضاً

421
00:19:47,380 --> 00:19:48,524
نـذهـب؟

422
00:19:48,529 --> 00:19:49,717
اسمع، لن أذهب إلى أي مكان

423
00:19:49,719 --> 00:19:50,327
اسمع هذا

424
00:19:50,329 --> 00:19:53,404
في الواقع أنا ذاهب إلى المنزل
وبعد ذلك سأذهب لإستدعاء الشرطة

425
00:19:53,590 --> 00:19:54,425
حـسـناً؟

426
00:19:55,061 --> 00:19:56,344
مـهـلاً

427
00:19:59,079 --> 00:20:00,563
ما الذي ستفعله، هل ستطلق النار علي؟

428
00:20:02,091 --> 00:20:03,203
أهكذا تجري الأمور؟

429
00:20:04,800 --> 00:20:05,716
أطلق علي

430
00:20:05,718 --> 00:20:07,576
دعني أخبرك شيئاً يخص هذه النقطة

431
00:20:07,748 --> 00:20:10,214
رصاصة في الرأس ستكون مساعدة كبيرة

432
00:20:27,080 --> 00:20:28,055
ماذا تـظـنـنـي؟

433
00:20:28,060 --> 00:20:30,092
قاتل بدم بارد؟
أأنا تشارلز مانسون؟

434
00:20:30,098 --> 00:20:32,102
أنا ساعي بريد، أعمل من أجل المسيحيـين

435
00:20:33,960 --> 00:20:35,964
مهلاً، أتريد مني أن أعتذر؟
أنـا آسـف

436
00:20:35,969 --> 00:20:37,782
لم أقم أبـداً بإيـذاء أي شـخـص

437
00:20:37,790 --> 00:20:38,953
خاصـة ليس أنـت

438
00:20:39,070 --> 00:20:41,242
اوه، يا إلـهـي -
أتـريد مـنـي أن أتـوسـل؟  -

439
00:20:41,547 --> 00:20:42,685
تـريـد مـنـي أن أتـوسـل؟

440
00:20:42,689 --> 00:20:44,033
أنا أتوسل، أجثـو على ركبتي

441
00:20:44,909 --> 00:20:45,915
أجثو على ركبتي

442
00:20:46,269 --> 00:20:47,314
انهـض ، حالاً

443
00:20:47,319 --> 00:20:49,663
إن لم تعدني بمساعدتي إذن أطلق النار علي

444
00:20:51,007 --> 00:20:52,632
لأنك إن تركتني هنا فأنا رجل ميت

445
00:21:20,496 --> 00:21:21,560
...لـوميلي

446
00:21:21,566 --> 00:21:24,122
إذا كذبت علي مرة أخرى ، ستصبح لوحدك

447
00:21:24,226 --> 00:21:25,112
حـسنـاً؟

448
00:21:26,646 --> 00:21:28,792
هذا عظيم، شكراً، شكراً جزيلاً جـي

449
00:21:28,805 --> 00:21:30,772
هذا رائع حقاً
أقدر لك هذا حقاً

450
00:21:30,776 --> 00:21:32,100
علمت بأنك لن تتركني هنا لأموت

451
00:21:32,105 --> 00:21:33,000
حقاً، كيف يمكنك أن تكون متأكداً هكذا؟

452
00:21:33,007 --> 00:21:34,583
...لأن -
لا تـلمـسني -

453
00:21:34,586 --> 00:21:35,902
تعلم، لأنك تحب أن تكون البطل

454
00:21:35,916 --> 00:21:38,440
والبطل لا يترك صاحبه خلفه

455
00:21:38,447 --> 00:21:40,082
كلا، أنت لست صاحبي، حسناً؟

456
00:21:40,085 --> 00:21:41,203
لا بأس، من الممكن أن أكون

457
00:21:44,736 --> 00:21:45,550
...حسناً، نحن فقط

458
00:21:45,558 --> 00:21:47,720
علينا التوقف لمرة واحدة على طريقنا، حسناً؟

459
00:21:48,086 --> 00:21:50,390
إنه مهم جداً -
نعم، أنا متأكد من أنه كذلك ،لوميلي -

460
00:21:59,636 --> 00:22:00,492
بانـرمان

461
00:22:01,207 --> 00:22:02,579
مهلاً، ما الأمر، روسكو؟

462
00:22:03,185 --> 00:22:04,931
هل شاهدت شريط المراقبة؟

463
00:22:05,335 --> 00:22:07,361
حسناً، سـألتـقي بك عنـد المحطـة بأسرع ما يمكنني

464
00:22:10,207 --> 00:22:12,091
هل أنت في مأزق؟ -
لا أعلم، سأتـصل بك في وقت لاحق -

465
00:22:13,426 --> 00:22:14,660
الآن أصبح كل شيء واضحاً لي

466
00:22:14,665 --> 00:22:16,282
ستذهب لربح مليون دولار من القمار

467
00:22:16,304 --> 00:22:17,148
مضحك جداً

468
00:22:18,833 --> 00:22:20,250
مهلاً، بوب

469
00:22:24,885 --> 00:22:26,691
حتى لا تنوي قول مرحباً، أليس كذلك؟

470
00:22:28,093 --> 00:22:29,339
مرحبـاً

471
00:22:31,823 --> 00:22:34,211
مرحباً، بوب، هذا جون

472
00:22:34,213 --> 00:22:35,441
إنه صديق لي

473
00:22:36,226 --> 00:22:37,371
صديق، هاه؟

474
00:22:38,015 --> 00:22:39,688
آمل بأنك لم تـدفـع لـه أي أموال

475
00:22:39,806 --> 00:22:41,248
كنت أتمنى أن يكون هذا سهلاً

476
00:22:43,716 --> 00:22:46,248
إذاً، لماذا تعمل لوقت متأخر جداً؟

477
00:22:47,312 --> 00:22:49,458
الرجل لا يـتم إنهاء عمله

478
00:22:49,465 --> 00:22:50,919
تعبت من تعليمك ذلك

479
00:22:51,873 --> 00:22:54,919
أجل، لكن لا ينبغي على الرجل أن يعمل طوال الوقت
من أجل المال

480
00:22:54,985 --> 00:22:56,589
أعني، من الذي يريد أن يكون مغفلاً، أليس كذلك؟

481
00:23:00,155 --> 00:23:01,909
لقد كنت أعمل جاهداً طوال حياتي

482
00:23:02,905 --> 00:23:06,987
وظيفتين، و ثلاثة في بعض الأحيان
فقط لتوفير الطعام على المائدة

483
00:23:07,433 --> 00:23:09,988
هل هذا يجعلني مغفلاً؟ -
كلا، ليس هذا ما قصدته -

484
00:23:10,535 --> 00:23:11,989
أنا فقط .. لدي خـطط

485
00:23:12,803 --> 00:23:14,117
لدي خطة كبيرة

486
00:23:14,313 --> 00:23:16,356
لديك زوجة و ابنة

487
00:23:16,931 --> 00:23:18,569
لا يوجد شيء أكبر من ذلك

488
00:23:21,661 --> 00:23:22,799
...مـهـلاً

489
00:23:24,543 --> 00:23:26,107
عـنـدي شـيء لك

490
00:23:26,572 --> 00:23:27,876
هـذه أربـعة آلاف دولار

491
00:23:28,364 --> 00:23:29,377
خـذ بـعـض الـوقـت

492
00:23:29,381 --> 00:23:31,127
كما تعلم، مـتـع نـفـسـك على سـبـيـل الـتـغـيـيـر

493
00:23:31,132 --> 00:23:32,566
...لا أريـد أي وقـت

494
00:23:33,573 --> 00:23:35,236
و لا أريـد أموالك

495
00:23:41,163 --> 00:23:43,869
حسناً، إذن، ضعها في صندوق الفـقـراء

496
00:23:43,871 --> 00:23:45,786
أو احرقها، لا يـهـمـنـي

497
00:23:47,463 --> 00:23:48,726
إلى اللـقـاء بـوب

498
00:23:53,532 --> 00:23:54,545
لـنـذهـب

499
00:24:04,481 --> 00:24:06,558
حسناً، سأقوم بإعادة الشريط مرة أخرى من البداية

500
00:24:06,563 --> 00:24:07,667
راقـب عـن كـثـب

501
00:24:08,331 --> 00:24:09,326
حـسـنـاً؟

502
00:24:09,942 --> 00:24:11,787
إنه ذلك الرجل لوميلي من محطة الوقود

503
00:24:11,951 --> 00:24:12,908
إنه يتحسن

504
00:24:19,302 --> 00:24:20,415
ما هـذا بـحـق الجـحـيـم؟

505
00:24:21,851 --> 00:24:23,786
هـذه اللقـطات من محطة الوقود

506
00:24:26,689 --> 00:24:27,737
حـسـنـاً

507
00:24:29,859 --> 00:24:31,477
وجدنا لوميلي، و وجدنا جوني

508
00:24:31,652 --> 00:24:32,356
حسناً

509
00:24:33,242 --> 00:24:35,306
هـنـا

510
00:24:35,551 --> 00:24:36,457
بـحـوزتـه سـلاح

511
00:24:36,459 --> 00:24:39,165
هذا يفسر لما قام جوني بسرقة الرجلين

512
00:24:39,171 --> 00:24:41,137
كنت أعلم أن هناك شيء خاطىء مع ذلك الرجل لوميلي

513
00:24:41,142 --> 00:24:43,075
أريد من جميع المراكز أن تخرج للعثور عليهما

514
00:24:43,160 --> 00:24:45,025
حاول معرفة ما يمكنك عن لوميلي، حسناً؟

515
00:24:45,369 --> 00:24:46,273
أنا أعمل على ذلك

516
00:24:47,520 --> 00:24:48,743
لوميلي، لوميلي

517
00:24:49,040 --> 00:24:49,956
اسـمـع

518
00:24:50,050 --> 00:24:51,344
حان الوقت لتصحيح الأمور

519
00:24:51,458 --> 00:24:53,126
حسناً، لا مـزيـد مـن الألاعـيـب

520
00:24:54,471 --> 00:24:56,456
أخذتـنـي مـن بـيـتـي تـحـت تـهـديـد الـسلاح

521
00:24:56,528 --> 00:24:59,585
أجبرتني على سرقـة سيارتين، وإقتحام مـنـزل

522
00:24:59,601 --> 00:25:01,945
و تعرضت تقريباً للموت على يـد إثـنـيـن من موظفي
الخـدمـة الـبـريـديـة

523
00:25:02,748 --> 00:25:04,465
لذا، ما الذي يجري هنا حقيقة بحق الجحيم؟

524
00:25:04,469 --> 00:25:06,263
قلت لك، أنا مدين بالمال

525
00:25:06,900 --> 00:25:08,523
اسمع، ليس الأمر هكذا، وأنـت تـعرف ذلك

526
00:25:09,240 --> 00:25:10,236
لـقـد جـررتـنـي فـي جـمـيـع أرجـاء الـمديـنـة

527
00:25:10,249 --> 00:25:12,276
يبدو هذا كرجل يقوم برحلة وداع أخيرة

528
00:25:12,338 --> 00:25:13,193
لماذا؟

529
00:25:17,309 --> 00:25:18,754
كانت خطتي آمنـة من الفشل

530
00:25:19,298 --> 00:25:20,563
آمـنـة من الفشل؟

531
00:25:20,939 --> 00:25:22,852
ماذا يعني خطة آمنة من الفشل بحق الجحيم؟

532
00:25:24,480 --> 00:25:25,794
إن لم أتمكن من الحصول على الأموال التي أدين بها

533
00:25:25,797 --> 00:25:29,594
علي أن أجد بعض الطرق لأتأكـد من أن عائلتي ستكون بخير

534
00:25:29,609 --> 00:25:30,702
إذاً؟ -
...إذاً -

535
00:25:32,549 --> 00:25:35,062
استأجرت رجلٍ لقـتلي -
فعلت ماذا؟ -

536
00:25:35,210 --> 00:25:38,685
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني التأكد من إنهما ستحصلان
على أموال التأمين على الحياة

537
00:25:39,148 --> 00:25:40,555
أنـت صادق

538
00:25:40,740 --> 00:25:43,622
إنها مليون دولار تدفع عندما أموت

539
00:25:44,536 --> 00:25:46,632
لوميلي، أتفعل هذا حقاً، فكر بجدية

540
00:25:46,906 --> 00:25:50,561
هل ترغب مارشا و إيميلي بالمال لدرجة إن تريانك ميتاً؟

541
00:25:51,038 --> 00:25:54,322
يجب أن ترى وجهيهما عندما رأتـا المنزل الكبير أول مرة

542
00:25:54,338 --> 00:25:56,272
حسناً ، هل تغلق موضوع المنزل الكبير؟

543
00:26:01,839 --> 00:26:03,304
...الآن، هـذا الـرجل الذي استأجرته

544
00:26:05,417 --> 00:26:07,324
من المفترض أن ينهي عمله متى؟

545
00:26:07,486 --> 00:26:08,914
بـعـد منـتـصف اللـيـل

546
00:26:08,919 --> 00:26:11,563
من المفترض أن يتصل
وإذا كان المال بحوزتي

547
00:26:11,667 --> 00:26:13,290
سـيـلغـى الإتـفـاق

548
00:26:13,998 --> 00:26:15,530
هل رقم هاتفه بحوزتك، لوميلي؟

549
00:26:16,408 --> 00:26:18,093
هل لديك رقم هاتـفـه؟

550
00:26:18,905 --> 00:26:20,612
إبـتـعـد عـنـي

551
00:26:27,935 --> 00:26:28,980
لا تـبدأ بـالـبكـاء

552
00:26:31,448 --> 00:26:33,091
لن أستطيع ربحها إن بدأت بالبكاء

553
00:26:33,257 --> 00:26:33,831
هـيا

554
00:26:33,838 --> 00:26:35,213
!يالي من أحمق

555
00:26:35,217 --> 00:26:36,190
!أنا أحمق

556
00:26:36,208 --> 00:26:38,070
أحمق، أحمق، أحمق

557
00:26:38,397 --> 00:26:41,102
أردت فقط عمل أمراً واحد بشكل صحيح في حياتي

558
00:26:41,106 --> 00:26:42,272
اصمت

559
00:26:43,165 --> 00:26:44,462
ليس بهذا السوء

560
00:26:44,464 --> 00:26:45,931
لديك حتى منتصف الليل، صحيح؟

561
00:26:46,476 --> 00:26:47,452
إذاً؟

562
00:26:48,515 --> 00:26:50,891
إذاً، أنت قلت أن 25 دولاراً كانت من أجل جني المال

563
00:26:52,364 --> 00:26:54,040
أجـل -
حسناً، جني الأموال من ماذا؟ -

564
00:27:12,845 --> 00:27:15,201
أصحاب الأموال، دائما مبتهجون

565
00:27:16,473 --> 00:27:18,349
أدرك بأن هذا توقيت سيء لأسـأل

566
00:27:18,664 --> 00:27:21,088
ولكنك تعرف كيف تلعب البوكر، أليس كذلك؟

567
00:27:26,324 --> 00:27:28,470
حسناً، العب بحرص في أول ساعتين

568
00:27:28,475 --> 00:27:30,551
لا تـقم بأي مغامرات ولا تصرح بمعلومات سرية

569
00:27:30,565 --> 00:27:31,550
أي اسـئـلة؟

570
00:27:31,864 --> 00:27:34,808
ماهي المعلومات السرية؟ -
حسناً، أنت وسيط روحي -

571
00:27:34,816 --> 00:27:36,701
على الأرجح سترى البطاقات قبلهم

572
00:27:37,484 --> 00:27:39,461
قلت لك، إنها لا تعمل دائماً

573
00:27:39,526 --> 00:27:40,970
يا سادة، لـنـبدأ

574
00:27:41,183 --> 00:27:42,379
إسـحـقـهـم

575
00:27:48,123 --> 00:27:50,079
الـرهان مـفتوح في هذه اللعـبـه

576
00:27:50,574 --> 00:27:51,657
حظاً موفقاً

577
00:28:59,681 --> 00:29:00,905
إستراحة خمس دقائق

578
00:29:06,493 --> 00:29:07,318
يا شريكي

579
00:29:07,391 --> 00:29:09,456
رأيت بعض البارعين المحترفين في البوكر يهزمون

580
00:29:09,870 --> 00:29:11,977
و لكنني أؤمـن بأنك ستأخذ الجائزة

581
00:29:14,302 --> 00:29:16,024
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
سـتـهـزم

582
00:29:16,449 --> 00:29:17,565
أتـعـتـقـد ذلك؟

583
00:29:17,569 --> 00:29:18,106
لن أحصل عليها

584
00:29:18,122 --> 00:29:20,577
ألا يمكنك الحصول على أي معلومات من اللاعبين الآخرين؟

585
00:29:20,942 --> 00:29:22,424
هناك الكثير -
و؟ -

586
00:29:24,399 --> 00:29:25,247
حسنـاً

587
00:29:25,771 --> 00:29:26,894
الرجل صاحب قبعة رعاة البقر؟

588
00:29:26,901 --> 00:29:28,316
يـخـدع زوجـتـه

589
00:29:29,099 --> 00:29:32,244
الرجل صاحب السيجار أصابع قدميه متشابكة

590
00:29:32,851 --> 00:29:33,666
حـقـاً؟

591
00:29:33,672 --> 00:29:36,004
أخبرتك، رؤياي لا تريني ما أريد رؤيـتـه

592
00:29:36,450 --> 00:29:38,146
تـرينـي فـقـط ما أنا بحاجة لرؤيـتـه

593
00:29:39,950 --> 00:29:40,944
عـفـواً

594
00:30:01,619 --> 00:30:03,576
أنا لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

595
00:30:03,580 --> 00:30:04,446
ماذا تـرى؟

596
00:30:04,451 --> 00:30:07,352
مبالغ ضخمة، أربعة أنواع، ماذا؟ -
أفضل من هذا -

597
00:30:09,237 --> 00:30:10,414
رأيتك تضرب يا رجل

598
00:30:10,689 --> 00:30:11,852
-ماذا؟ -
دعني أخمن -

599
00:30:11,857 --> 00:30:13,302
أنت حتى لم تره من قبل، أليس كذلك؟

600
00:30:13,307 --> 00:30:15,234
كلا، كل شيء تـم عبر الهاتـف

601
00:30:15,237 --> 00:30:16,233
لماذا؟ لماذا؟

602
00:30:16,240 --> 00:30:18,735
لأنـه هـنا، هذا هو السبب -
هو هنـا؟ أيــن؟ -

603
00:30:18,737 --> 00:30:20,853
لحظه، أيمكنك أن تكون أكثر نضوجاً؟

604
00:30:21,948 --> 00:30:23,482
ذاك الرجل في البوفيه

605
00:30:25,297 --> 00:30:26,792
السيد الذي يأخذ اللحم؟

606
00:30:27,130 --> 00:30:30,125
سأمشي بجانب ذلك الشاب صاحب ربطة العنق

607
00:30:30,319 --> 00:30:31,962
كيف علم بإنك قد تكون هنا؟

608
00:30:32,330 --> 00:30:33,913
هل ذكرت هذه اللعـبـه لأي شخص؟

609
00:30:33,917 --> 00:30:35,801
كلا، ماذا تظنني؟ شخص غبي؟

610
00:30:37,267 --> 00:30:39,271
ربما ذكرتها عرضياً

611
00:30:40,797 --> 00:30:41,884
عرفت هذا

612
00:30:42,017 --> 00:30:44,161
حسناً، أتعرف ماذا؟ لقد رميت نفسي في هذه الفوضى

613
00:30:44,946 --> 00:30:46,734
أنا ذاهب فقط لأرى وجهه ذلك الرجل

614
00:30:47,299 --> 00:30:48,234
أنـتـظر لحـظـة

615
00:30:49,617 --> 00:30:52,721
ربما هذا شيء جيد -
شيء جيد؟ -

616
00:30:52,756 --> 00:30:54,063
حسناً، الآن بعد أن تعرف أين هو

617
00:30:54,066 --> 00:30:55,872
...يمكنك الذهاب إليه وإخباره

618
00:30:56,128 --> 00:30:58,014
بأنك غيرت رأيك -
كـلا -

619
00:30:58,136 --> 00:30:59,381
إذهب إلى هناك فحسب، و أخبـره

620
00:30:59,388 --> 00:31:00,623
لا نملك ما يكفي من المال

621
00:31:00,627 --> 00:31:02,322
ما علاقة هذا المال بأي شيء، بـربـك؟

622
00:31:02,896 --> 00:31:03,881
كان هذا جزءاً من الصفقة

623
00:31:04,437 --> 00:31:07,570
ترى لو قمت بإلغاء العقد ، هل سيتسنى لي تسديد دفعات
مزدوجة

624
00:31:07,577 --> 00:31:09,072
الآن، عشرة آلاف دولار ستكون للجولة الثانية

625
00:31:09,076 --> 00:31:11,560
أفضل ما يمكنني قوله، أنه لديك حوالي ثلاثة آلاف دولار للعب

626
00:31:12,855 --> 00:31:15,720
لما تـفـعل ذلك؟ -
كنت أخشى أن أبدو كجبان -

627
00:31:16,795 --> 00:31:18,081
و إن لعبت أنت من أجلي

628
00:31:18,086 --> 00:31:20,682
قد أستطيع التسديد للقاتـل و المرابي

629
00:31:22,128 --> 00:31:23,093
...جـون

630
00:31:24,375 --> 00:31:25,970
...أعتقد أنه يجب أن تفوز الآن

631
00:31:27,607 --> 00:31:29,290
أو أنني سأموت حقاً

632
00:31:29,356 --> 00:31:30,813
أيها السادة، هاقـد عـدنا

633
00:31:31,425 --> 00:31:32,900
لوميلي، من الأفضل لك أن تتمنى أن أخسر

634
00:31:33,198 --> 00:31:36,082
لأنه إن لم يقـتلك ذلك الرجل، سـأرحل

635
00:32:33,214 --> 00:32:34,367
إنه دورك، سيدي

636
00:32:52,964 --> 00:32:53,987
أنا بعدكم

637
00:33:00,552 --> 00:33:02,639
حسناً، نظراً لخساراتك المتـتـالية

638
00:33:03,523 --> 00:33:05,198
سأضطر لأن أطلب منك ذلك

639
00:33:08,094 --> 00:33:10,007
على الجميع أن يكشفوا عن أوراقهم

640
00:33:10,321 --> 00:33:11,447
أرنا بطاقاتك رجاءً

641
00:33:13,421 --> 00:33:14,738
ثـلاثـة مـلوك

642
00:33:15,562 --> 00:33:16,677
أجـل

643
00:33:19,644 --> 00:33:21,139
هـذه يـد جـيـدة

644
00:33:24,602 --> 00:33:25,849
لكنها ليست جيدة كفاية

645
00:33:26,571 --> 00:33:28,136
ثلاثة اكسس

646
00:33:32,981 --> 00:33:34,295
ليست ليلتك، سيدي

647
00:34:06,780 --> 00:34:07,687
أنا خارج اللعب

648
00:34:10,761 --> 00:34:12,345
ثلاث اكسس ؟ ماهي فرص حدوث هذا؟

649
00:34:13,009 --> 00:34:14,195
استعد للهروب

650
00:34:15,222 --> 00:34:16,395
استعد للهروب وحسب

651
00:34:22,471 --> 00:34:23,717
اعذروني، يا أصدقاء

652
00:34:24,122 --> 00:34:25,675
عندي سؤال لك

653
00:34:26,692 --> 00:34:28,144
ماهذا بحق الجحيم؟

654
00:34:28,151 --> 00:34:29,415
انظروا لهذا، كاميرا، أليس كذلك؟

655
00:34:29,422 --> 00:34:30,224
كل هذه الكاميرات

656
00:34:30,231 --> 00:34:31,294
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

657
00:34:31,301 --> 00:34:32,636
هذه اللعبة مزورة

658
00:34:33,851 --> 00:34:35,154
تظاهر بالمرض، حسناً؟ -
أتظاهر بالمرض -

659
00:34:35,160 --> 00:34:36,114
أتريد الخروج من هنا على قيد الحياة؟ -
أجـل -

660
00:34:36,120 --> 00:34:37,295
بداية تظاهر بأنك على وشك الموت

661
00:34:37,301 --> 00:34:39,554
اوه، أنا مريض، أعتقد بأنني سأموت

662
00:34:39,561 --> 00:34:40,365
ما خـطـبـه؟

663
00:34:40,368 --> 00:34:42,463
إنه حساس للاكتوز سيدي
أعتقد بأنه من الجـبن

664
00:34:42,470 --> 00:34:43,906
لا ينبغي لي أن أتـناول الجبن

665
00:34:43,910 --> 00:34:44,973
من المفترض ألا أفتح ذلك الباب

666
00:34:44,978 --> 00:34:46,864
أعتقد بأنني سأتـقيـأ -
سيـتـقيـأ، في الواقع -

667
00:34:46,870 --> 00:34:48,546
اسمع، الرجل صاحب السترة لديه سلاح

668
00:34:54,228 --> 00:34:55,195
أي طريق نسلك؟ -
إلى السيارة -

669
00:34:55,201 --> 00:34:56,635
أنتظر، أنتظر، كلا، كلا

670
00:34:56,639 --> 00:34:57,645
مهلاً، لا

671
00:34:57,769 --> 00:34:59,024
سوف يجدونـنا هناك، لنذهب من هنا

672
00:34:59,409 --> 00:35:01,723
مهلاً، إن قمت بصفعي مرة أخرى ، سأضربك

673
00:35:12,200 --> 00:35:15,264
خلفك مباشرة، انطلق ، انطلق

674
00:35:15,977 --> 00:35:18,354
استمر بالهروب، هيا

675
00:35:27,888 --> 00:35:28,773
هل تـراه؟

676
00:35:29,617 --> 00:35:30,342
كلا

677
00:35:31,057 --> 00:35:32,202
ربما أضعناه

678
00:35:38,396 --> 00:35:39,341
مهلاً

679
00:35:40,117 --> 00:35:41,282
هل سمعت هذا؟

680
00:35:41,446 --> 00:35:42,562
أجل

681
00:35:42,779 --> 00:35:45,663
هذه ايميلي ،ابـنـتـي

682
00:35:55,148 --> 00:35:56,781
هذا ما كنتما تراهنان به

683
00:35:56,868 --> 00:35:59,832
سيء جداً تورطك في هذا سيدي
لكن لا يمكنني أن أترك شهوداً

684
00:35:59,978 --> 00:36:01,311
انتظر، انتظر لحظة

685
00:36:01,846 --> 00:36:04,120
لا تملك القيام بهذا، لقد غيرت رأيي

686
00:36:06,038 --> 00:36:07,570
هل حصلت على ما تبقى من المال؟

687
00:36:08,056 --> 00:36:09,363
اوه، المال؟ ،كـلا

688
00:36:09,716 --> 00:36:11,412
إذن لا شيء لنتحدث عنه

689
00:36:13,895 --> 00:36:15,071
إجـث على ركبتيك

690
00:36:15,145 --> 00:36:16,883
بربك، سمعت ما قال، لا يريد أن يموت

691
00:36:17,037 --> 00:36:18,633
لدينـا عـقـد

692
00:36:18,837 --> 00:36:21,482
بالإضافه، إلى أنه لدي سمعة مهنية على حمايتها

693
00:36:21,676 --> 00:36:23,913
لن ألغي الصفـقه، سأقوم بعملي

694
00:36:24,065 --> 00:36:25,792
إجـث على ركبتيك، الآن

695
00:36:32,164 --> 00:36:33,412
فقط تمنى لي الحظ

696
00:36:33,685 --> 00:36:35,750
لقد استأجرت قاتل بدم بارد خلوق

697
00:36:36,086 --> 00:36:38,030
أنا آسف، جون
أنت لا تستحق هذا

698
00:36:38,267 --> 00:36:39,380
أنت محق، لا أستحق

699
00:36:42,897 --> 00:36:45,960
انتظر لحظة، حظك على وشك أن يتغير

700
00:36:49,954 --> 00:36:50,972
هـنـا الـشـريف

701
00:36:50,976 --> 00:36:52,929
ضع يديك على رأسك و إرمي سلاحك

702
00:36:58,544 --> 00:36:59,591
كل شيء على ما يرام

703
00:37:07,284 --> 00:37:09,160
هل أنت بخير يا صاح؟ -
نعم، الآن أنا بخير -

704
00:37:09,663 --> 00:37:11,640
لو تأخرنا لمدة 30 ثانية، كان يمكن أن تكون القصة مختلفة

705
00:37:11,783 --> 00:37:14,609
كيف عرفت أين سنكون؟ -
حسناً، بعد أن تعقبت هوية السيد لوميلي -

706
00:37:14,624 --> 00:37:16,378
من شريط المراقبة لمحطة الوقود

707
00:37:16,844 --> 00:37:18,130
اتصلت بزوجتـه

708
00:37:18,134 --> 00:37:19,771
قالت إن كانت هناك أي فرصة للعثور على هذا الرجل

709
00:37:19,774 --> 00:37:21,509
سيكون في حفلة ابـنـته

710
00:37:21,523 --> 00:37:23,111
الموجودة الآن في الشارع المقابل

711
00:37:23,684 --> 00:37:26,258
لذا راهنا على ذلك، و تمنينا حدوث الأفضل

712
00:37:28,264 --> 00:37:29,798
كانت ليلتكما صعبة، أليس كذلك؟

713
00:37:29,803 --> 00:37:32,338
ليس لديك أدنى فكرة -
حسناً، لدي بعض الأفكار -

714
00:37:32,992 --> 00:37:33,868
...و أنت

715
00:37:33,872 --> 00:37:35,300
لديك بعض التفسيرات لـتخبرنا بها

716
00:37:36,835 --> 00:37:38,048
أجل

717
00:37:38,174 --> 00:37:40,247
أيها الشريف، أعلم بأنني في كثير من المتاعب

718
00:37:40,254 --> 00:37:43,137
...ولكن هل لي بـدقيقة واحدة فقط

719
00:37:46,885 --> 00:37:48,278
ستون ثانية

720
00:37:48,962 --> 00:37:51,058
سمعته، ستون ثانية أيها الفتى الكبير

721
00:37:51,414 --> 00:37:52,669
أنا اقدر ذلك

722
00:38:02,481 --> 00:38:04,299
لماذا ترتدي تلك القيود؟

723
00:38:04,742 --> 00:38:08,216
حسناً، ارتكب والدك غلطة كبيرة

724
00:38:08,221 --> 00:38:12,238
فعلت شيء غبي جداً
ولكن كل شيء على ما يرام الآن

725
00:38:15,022 --> 00:38:19,069
هيا، أيتها الأميرة، لنرى ما إذا كان بإمكانك مساعدة
جدك في العثور على سيارتـه

726
00:38:20,491 --> 00:38:21,549
أذهبي

727
00:38:23,161 --> 00:38:24,568
شـكـراً، بـوب

728
00:38:26,243 --> 00:38:30,506
لا تزال ابني، لا شيء سيغير هذا ابـداً

729
00:38:39,793 --> 00:38:43,576
أعتقد أنك لن تنضم إلينا لمشاركـتنا الفطيرة -
ليس هذه اللـيلـة -

730
00:38:45,071 --> 00:38:45,945
...اسمع

731
00:38:46,502 --> 00:38:50,225
أردتك فقط أن تعلمي مدى أسفي لأنني أبدو
كشخص أحمق

732
00:38:50,541 --> 00:38:52,338
لم تحصل عليها، أليس كذلك؟

733
00:38:52,923 --> 00:38:55,446
لقد كنت شخص أحمق عندما تزوجتك

734
00:38:56,430 --> 00:38:58,717
هـذا هو الشخص الآخر الذي لم أستطع العيش معه

735
00:39:00,019 --> 00:39:02,254
تعلمين، لا زلت أذكر تلك الفتاة الشابة الجميلة

736
00:39:02,262 --> 00:39:03,745
على الصحن الدوار

737
00:39:06,009 --> 00:39:07,024
أجـل؟

738
00:39:08,271 --> 00:39:10,356
اتساءل ما الذي حدث لها

739
00:39:10,982 --> 00:39:13,667
سمعت انها تزوجت من ضفدع
و كانا يعيشان في سعادة دائمة

740
00:39:15,260 --> 00:39:16,556
انتهى الوقت، يا صاح

741
00:39:31,179 --> 00:39:32,404
مرحباً، جـونـي

742
00:39:33,008 --> 00:39:34,193
تـنحى جانباً

743
00:39:34,851 --> 00:39:36,464
إلزم مكانك -
...لوميلي -

744
00:39:37,228 --> 00:39:38,444
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
كيف حالك؟

745
00:39:38,448 --> 00:39:40,613
أنا بخير، اعني، هاقد جئت هنا
على أي حال

746
00:39:41,270 --> 00:39:43,284
مرحباً، كنت فقط في منطقتكم

747
00:39:43,291 --> 00:39:45,205
و فكرت في وضع رسائلك

748
00:39:45,329 --> 00:39:46,734
لقد عدت لزيك الرسمي -
أجـل -

749
00:39:46,741 --> 00:39:48,294
أحذية رائعة -
شكـراً -

750
00:39:48,560 --> 00:39:50,325
تعلم، كل الفضل في هذا لك

751
00:39:50,479 --> 00:39:51,593
تلك الأشياء التي قلتها في المحكمة

752
00:39:51,600 --> 00:39:53,364
أثـرت كثيـراً في حكم القاضي

753
00:39:53,567 --> 00:39:54,803
لقد أطلق سراحي مع تعليق العقوبة

754
00:39:54,808 --> 00:39:58,332
حتى إنه سمح لي بالعودة إلى وظيفتي مرة أخرى
مع تخفيض الأجر قليلاً

755
00:39:58,517 --> 00:40:00,255
ماذا عن المرابي؟

756
00:40:00,790 --> 00:40:02,955
حسناً، بعد كل الإهـتمام الذي حصلت عليه

757
00:40:03,108 --> 00:40:06,284
يبدو أن من مصلحته أن يبقى بعيداً عن الأضواء

758
00:40:06,429 --> 00:40:08,395
حتى إننا قمنا بوضع خطة للسداد

759
00:40:08,499 --> 00:40:10,293
عشرون دولاراً في الأسبوع، إلى الأبـد

760
00:40:10,767 --> 00:40:12,655
عشرون دولار؟ تبدو كـخطـة

761
00:40:13,320 --> 00:40:16,945
حسناً، هذا أفضل للجميع، عدت للمنزل مع عائلتي

762
00:40:17,967 --> 00:40:20,215
أكره أن أفكر فيما كنت قد أخسر، أتعلم؟

763
00:40:20,347 --> 00:40:22,572
أنا سعيد لأنك استطعت تخطي كل هذا -
شـكـراً -

764
00:40:23,348 --> 00:40:25,393
حسناً، على كل حال، من الأفضل أن أذهب

765
00:40:26,338 --> 00:40:27,334
لدي جدول أعمال

766
00:40:27,337 --> 00:40:29,083
تعلم، مطر، ثلج، بـرد

767
00:40:29,087 --> 00:40:30,032
اياً كان

768
00:40:30,849 --> 00:40:32,274
أردت فقط أن أشكرك، جون

769
00:40:32,729 --> 00:40:34,951
على كل شيء -
لك ذلك -

770
00:40:35,997 --> 00:40:37,901
حسناً، لوميلي -
حسناً -

771
00:40:41,246 --> 00:40:42,734
جــون

772
00:40:42,736 --> 00:40:44,964
أنا أخطط للعب البوكر الأسبوع المقبل

773
00:40:44,968 --> 00:40:46,453
يوجد بعض الرفاق من المكتب

774
00:40:46,457 --> 00:40:48,643
كنت اتساءل ..إن رغبت باللعب، هاه؟

775
00:40:49,098 --> 00:40:49,964
كـلا

776
00:40:50,059 --> 00:40:51,123
شـكـراً

777
00:40:51,537 --> 00:40:53,141
بربك، جون
لا تعاملني بهذه الطريقة

778
00:40:53,157 --> 00:40:54,523
إنها مباراة وديـة قصيرة

779
00:40:55,736 --> 00:40:58,363
مهلاً، حتى إننا سنسمح لك بإستخدام قواك الخارقة

780
00:40:59,777 --> 00:41:00,902
جـون؟