﻿1
00:00:00,870 --> 00:00:01,971
كـانـت لـدي حـيـاة مـثـالـيـه

2
00:00:02,037 --> 00:00:03,570
حـتـى دخـلـت فـي غـيـبـوبـه لـمـدة سـت سـنـوات

3
00:00:03,637 --> 00:00:05,103
و عـنـدمـا اسـتـيـقـظـت

4
00:00:05,170 --> 00:00:08,704
وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر

5
00:00:08,770 --> 00:00:11,070
و قاما بتربية أبني

6
00:00:11,135 --> 00:00:13,502
...كل شيء قد تغيّر

7
00:00:13,569 --> 00:00:15,169
بـمـا فـي ذلك أنـا

8
00:00:15,235 --> 00:00:17,436
بـلـمـسـة واحـده
أستـطيـع أن أرى أشيـاء

9
00:00:17,502 --> 00:00:19,970
أشـيـاء قـد حـدثـت، و أشـيـاء سـتـحـدث

10
00:00:20,516 --> 00:00:21,569
يـجـب أن تـروا مـا أراه

11
00:00:41,510 --> 00:00:42,707
انهـض ، أيها النائم

12
00:00:42,707 --> 00:00:44,774
الفطور جاهز

13
00:00:59,366 --> 00:01:00,842
لقد نسيت أين كنت

14
00:01:00,914 --> 00:01:02,735
كأنـه حـلـم

15
00:01:03,812 --> 00:01:06,275
عن ماذا كان؟

16
00:01:06,290 --> 00:01:07,215
مـاذا؟

17
00:01:07,292 --> 00:01:08,244
حـلـمـك

18
00:01:08,319 --> 00:01:10,144
لا أتـذكـر

19
00:01:12,472 --> 00:01:13,936
في الغالب كنت تعباً إلى حد ما

20
00:01:15,080 --> 00:01:16,535
أجل، كانت قد تعدت الثانية صباحاً

21
00:01:16,612 --> 00:01:18,505
عندما أتـيـت

22
00:01:18,892 --> 00:01:20,054
لا أستطيع أن أشكرك كفاية

23
00:01:20,118 --> 00:01:21,616
اسمعي، مايـا

24
00:01:23,380 --> 00:01:26,376
هذه المكالمات الهاتفية عند منتصف الليل

25
00:01:26,380 --> 00:01:27,943
...و إغلاق الخـط

26
00:01:28,011 --> 00:01:31,072
يجريها طـلـيـقـك، أليس كذلك؟

27
00:01:32,479 --> 00:01:34,572
هذا يعني إنه يعرف مكان وجودك

28
00:01:34,648 --> 00:01:36,705
تذكر ماذا كنت أقول دائماً

29
00:01:36,777 --> 00:01:39,205
انني أريد هذه الحياة المختلفـة

30
00:01:39,278 --> 00:01:41,435
لأعيش حياة صـعـبـة؟

31
00:01:41,507 --> 00:01:42,703
يبدو أن كول

32
00:01:42,778 --> 00:01:43,802
منفعل قليلاً، بالرغم من ذلك

33
00:01:43,878 --> 00:01:44,974
يا إلهي

34
00:01:45,039 --> 00:01:46,401
...كان كول

35
00:01:46,476 --> 00:01:49,722
قد تحول إلى شخص ما لا أعرفه حتى

36
00:01:49,739 --> 00:01:52,783
...اعني، الأمور التي فعلها

37
00:01:52,859 --> 00:01:54,822
أجبرتني على الإبتعاد عنه

38
00:01:54,887 --> 00:01:58,121
اسمعي، إن كان يـتـعدى حـدوده

39
00:01:58,196 --> 00:01:59,650
يمكنكِ إرساله إلى السجن

40
00:01:59,726 --> 00:02:02,081
ماذا عن سيينا؟

41
00:02:02,157 --> 00:02:03,553
تعلم، إنه والدها

42
00:02:03,625 --> 00:02:06,151
كيف سأبدو إن أرسلته إلى السجن؟

43
00:02:06,224 --> 00:02:07,880
الأمر المهم هو أن تكونا بأمان

44
00:02:07,956 --> 00:02:09,390
هو أخبرني

45
00:02:09,455 --> 00:02:11,451
بأنه لن يسمح لي قط بأن آخذ ابنته

46
00:02:15,195 --> 00:02:17,050
ألا تزال هنا؟

47
00:02:17,125 --> 00:02:18,590
صباح الخير

48
00:02:18,653 --> 00:02:22,189
لماذا تأتي عند منتصف الليل؟

49
00:02:23,195 --> 00:02:24,219
...لأنني

50
00:02:24,343 --> 00:02:26,868
كنت مولعاً

51
00:02:26,935 --> 00:02:28,240
بفطائر أمك الشهيرة

52
00:02:28,303 --> 00:02:30,170
هل أنتي جائعة؟

53
00:02:30,245 --> 00:02:33,338
سنذهب لجمع الفراولة و سنركب القوارب

54
00:02:33,403 --> 00:02:36,700
هل وجدت يوماً الكنز المدفون؟

55
00:02:36,774 --> 00:02:38,437
فاتـني هـذا

56
00:02:43,891 --> 00:02:45,557
أبي أخبرني

57
00:02:45,621 --> 00:02:47,117
بأنه سوف

58
00:02:47,191 --> 00:02:48,218
يأخذني للبحث عنه يوماً ما

59
00:02:48,291 --> 00:02:49,316
في أرض الذهب

60
00:02:49,391 --> 00:02:50,658
حسناً، بيكاسو

61
00:02:50,722 --> 00:02:52,156
هيا، لنذهب

62
00:02:52,220 --> 00:02:53,586
اذهبي لحزم أمتعتك

63
00:03:07,459 --> 00:03:09,057
كنتي تفعلين الأمر الصائب

64
00:03:11,762 --> 00:03:13,584
أنا أفـتـقدك حقاً

65
00:03:13,658 --> 00:03:15,255
وأنا أيضاً

66
00:03:15,319 --> 00:03:16,856
...لما لا

67
00:03:16,920 --> 00:03:18,364
تـنهي إفطارك

68
00:03:18,369 --> 00:03:20,006
ثم تـقـفل المنزل

69
00:04:10,206 --> 00:04:11,201
أجل

70
00:04:11,265 --> 00:04:12,230
لا زلت نائماً؟

71
00:04:12,305 --> 00:04:13,529
حسناً، أنا لا ألومك

72
00:04:13,605 --> 00:04:14,830
بعد ليلة أمس

73
00:04:14,833 --> 00:04:15,930
إذن اسمع، أنا فعلاً بحاجة لمساعدتك في أمر ما

74
00:04:17,366 --> 00:04:18,859
جاء شاب لتقديم شكوى

75
00:04:18,935 --> 00:04:21,400
يقول أن صديقته السابقة تتعرض للمطاردة من قبل
طليقها

76
00:04:22,404 --> 00:04:24,459
هذا شائع جداً

77
00:04:24,534 --> 00:04:25,757
كيف ذلك؟

78
00:04:25,835 --> 00:04:27,849
أتعرف شيئاً عن طليقها؟

79
00:04:27,854 --> 00:04:29,679
أجل، إنه شخص مضطرب نوعاً ما

80
00:04:29,755 --> 00:04:32,410
...لديه أسلحة تدين هجومه

81
00:04:32,483 --> 00:04:34,077
و لديه أمر تقييد ضده

82
00:04:34,152 --> 00:04:35,849
سأضعه تحت المراقبة و أعمم هذا على جميع المراكز

83
00:04:35,914 --> 00:04:37,447
ولكن لست متأكـداً

84
00:04:37,513 --> 00:04:39,048
من أنه لم يجد طليقـته سابقاً، أليس كذلك؟

85
00:04:39,112 --> 00:04:41,446
أجل، ذلك الرجل يقول بإنها مفـقودة

86
00:04:41,511 --> 00:04:43,509
قال بأنه لم يرها منذ الصباح

87
00:04:43,584 --> 00:04:44,908
أيـاً كان ما يمكنني فعله

88
00:04:44,980 --> 00:04:45,975
لقد حصلت على الصورة

89
00:04:45,980 --> 00:04:48,577
ولكن لدي شيء تركه ذلك الرجل لـتلمسه

90
00:05:02,811 --> 00:05:03,877
هـذه صورة الـفـتـاة

91
00:05:03,951 --> 00:05:04,877
...اسـمـها

92
00:05:04,952 --> 00:05:06,276
مـايـا

93
00:05:07,909 --> 00:05:09,373
مايا رايموند

94
00:05:11,029 --> 00:05:13,325
كيف عرفت ذلك بحق الجحيم؟

95
00:05:13,401 --> 00:05:16,793
قضيت الليلة الماضية في منزلها

96
00:06:19,063 --> 00:06:20,619
حسناً، لقد تحققت من حديقة الفراولة

97
00:06:20,724 --> 00:06:23,799
لا يوجد ما يشير إلى وجود مايا أو ابنتها

98
00:06:23,804 --> 00:06:26,080
ذكروا شيئاً عن ركوب القوارب

99
00:06:26,092 --> 00:06:27,317
ما مدى معرفتك بهذه المرأة؟

100
00:06:27,394 --> 00:06:29,486
لقد ارتدنـا الجـامعـة مـعـاً

101
00:06:29,554 --> 00:06:31,519
يبدو كل هذا غير واضحاً

102
00:06:31,593 --> 00:06:34,448
بدا الأمر كأن العمر يـمضى

103
00:06:34,523 --> 00:06:35,918
هل كانت مميزة؟

104
00:06:35,993 --> 00:06:37,388
لست متأكـداً

105
00:06:37,463 --> 00:06:39,515
دعتني إلى منزلها اللـيـلة الماضـية

106
00:06:39,593 --> 00:06:41,217
بعد حفلة عيد الميلاد؟

107
00:06:41,291 --> 00:06:43,007
قالت بأنها تتلقى هذه المكالمات الهاتفية

108
00:06:43,012 --> 00:06:44,106
عند منتصف الليل

109
00:06:44,172 --> 00:06:45,208
ربما كان طليقها

110
00:06:46,272 --> 00:06:48,036
تبدو هذه فوضى حقيـقيـة

111
00:06:48,111 --> 00:06:49,704
لما تبـتسم لي على هذا النحو؟

112
00:06:51,171 --> 00:06:52,305
هل أنا أبتـسم؟

113
00:06:52,370 --> 00:06:53,564
أجل، وهذا يخيفني

114
00:06:56,612 --> 00:06:57,804
اتسـاءل إلى أيـن

115
00:06:57,869 --> 00:06:59,766
تبحر كل هذه القوارب

116
00:06:59,839 --> 00:07:00,964
أتمنى لو كنت على متن واحد منها

117
00:07:01,039 --> 00:07:02,105
أين تريدين أن تذهبي؟

118
00:07:02,170 --> 00:07:02,864
لا أعلـم

119
00:07:02,869 --> 00:07:04,363
أي مكان
كل مكان

120
00:07:04,440 --> 00:07:06,364
أصلح الأمور بينما أنا غائبه

121
00:07:10,068 --> 00:07:11,804
تعال معي

122
00:07:11,867 --> 00:07:13,904
مـاذا؟

123
00:07:13,970 --> 00:07:17,365
ثـمة أمر مميز فيك

124
00:07:17,439 --> 00:07:20,002
أراه في عينيك

125
00:07:20,070 --> 00:07:22,834
أنا أقل شخص مميز في هذه الجامعه

126
00:07:22,909 --> 00:07:24,301
لا تفعل الأمور العاديه

127
00:07:24,368 --> 00:07:26,964
أفـعل أشياء مذهلة في حياتك

128
00:07:27,038 --> 00:07:30,164
اتبع غريزتك
مـواهبك

129
00:07:45,037 --> 00:07:46,529
كنت هنا

130
00:07:46,607 --> 00:07:47,630
مع مايـا

131
00:07:49,634 --> 00:07:51,831
لما لا أذكر أي من هذا؟

132
00:07:51,906 --> 00:07:54,202
أنا أستسلم، لماذا؟

133
00:07:57,963 --> 00:08:00,140
يبدو أن حياتي كلها

134
00:08:00,143 --> 00:08:01,551
لا مغزى منها

135
00:08:01,555 --> 00:08:02,989
كأنها عرفت من أكـون

136
00:08:03,055 --> 00:08:04,418
كأنه لدينا اتصال مـا

137
00:08:06,096 --> 00:08:07,090
الأطباء أخبروني

138
00:08:07,156 --> 00:08:08,548
أن مرضى الغيـبوبـة يفـقدون الذكريات

139
00:08:08,621 --> 00:08:11,052
ولكن لما كل هذه الذكريات تعود لي الآن؟

140
00:08:11,117 --> 00:08:12,754
أجل، لمـا الآن؟

141
00:08:44,785 --> 00:08:46,691
أيوجـد أحـد بالمـنزل؟

142
00:09:25,690 --> 00:09:26,882
هل أستطيع مساعدتك؟

143
00:09:28,687 --> 00:09:30,343
أيـن مـايـا؟

144
00:09:30,415 --> 00:09:31,743
ليست في المـنزل

145
00:09:31,818 --> 00:09:33,211
هل أنت صديقها الجديد؟

146
00:09:33,287 --> 00:09:34,242
من الذي يسأل؟

147
00:09:34,317 --> 00:09:35,580
أنـا

148
00:09:38,217 --> 00:09:39,541
أنا أعرف من تـكون

149
00:09:39,615 --> 00:09:40,712
عليك التوقف عن إتصالاتك

150
00:09:40,787 --> 00:09:41,881
عند منتصف الليـل

151
00:09:41,945 --> 00:09:43,181
لم أفعل هذا

152
00:09:43,246 --> 00:09:44,709
ولكن أراهـن بأنك من يفـعلـها

153
00:09:44,785 --> 00:09:46,081
من أجل إخافـتها لتـطلب قدومك

154
00:09:47,086 --> 00:09:48,072
هـذا جـنون

155
00:09:48,076 --> 00:09:49,001
دائماً كان لديك شيء لـماريا

156
00:09:49,076 --> 00:09:50,002
هي أخبرتـني

157
00:09:50,077 --> 00:09:52,169
نـحن صديـقـين

158
00:09:52,235 --> 00:09:53,571
إنها خائفة منك

159
00:09:53,633 --> 00:09:54,831
سافرت ثلاثة آلاف ميل

160
00:09:54,903 --> 00:09:56,199
لتكون بعيدة عنك

161
00:09:56,276 --> 00:09:57,318
...أجـل

162
00:09:57,326 --> 00:09:58,720
و من الذي وضع هذه الفكرة برأسها؟

163
00:10:02,624 --> 00:10:04,850
أنت حرضتها ضدي
!و ملأت رأسها بالأكاذيـب

164
00:10:04,922 --> 00:10:06,820
رأيتها الليلة الماضية للمرة الأولى منذ سنوات

165
00:10:07,283 --> 00:10:08,748
إذن لمـاذا رحـلت؟

166
00:10:08,824 --> 00:10:10,099
لأنها أعتقدت بأنك خطيراً

167
00:10:50,529 --> 00:10:52,393
أيمكنني مساعدتك؟

168
00:10:52,469 --> 00:10:54,065
أيـن مـايـا؟

169
00:10:54,131 --> 00:10:55,623
ليست في المنزل

170
00:10:55,700 --> 00:10:57,095
هل أنت صديقها الجديد؟

171
00:11:00,467 --> 00:11:01,723
من الذي يسأل؟

172
00:11:03,497 --> 00:11:04,595
أنـا

173
00:11:05,929 --> 00:11:07,623
أنا, لم أقصد ذلك

174
00:11:07,700 --> 00:11:09,194
اسمع يا رجل، أنا أعرف من تكون

175
00:11:09,268 --> 00:11:10,262
عليك التوقـف عن مكالمتها

176
00:11:10,327 --> 00:11:11,723
عند منتصف الليل

177
00:11:11,798 --> 00:11:12,794
لم أفعل

178
00:11:12,867 --> 00:11:14,294
لكن أراهن بأنك فعلت

179
00:11:14,369 --> 00:11:16,394
من أجل إخافـتها لتـطلب قدومك

180
00:11:17,429 --> 00:11:18,251
هذا جنون

181
00:11:18,266 --> 00:11:19,663
دائماً كان لديك شيء لـماريا

182
00:11:20,698 --> 00:11:21,761
هي أخبرتـني

183
00:11:21,826 --> 00:11:22,991
اسمع يا رجل

184
00:11:23,067 --> 00:11:25,073
نـحن صديقـين

185
00:11:25,077 --> 00:11:26,511
إنها خائفة منك

186
00:11:26,575 --> 00:11:29,043
سافرت ثلاثة آلاف ميل لتكون بعيدة عنك

187
00:11:29,118 --> 00:11:30,613
و من الذي وضع هذه الفكرة برأسها؟

188
00:11:35,747 --> 00:11:38,539
أنت حرضتها ضدي
!و ملأت رأسها بالأكاذيـب

189
00:11:38,615 --> 00:11:39,739
لم أرهـا مـنـذ سـنـوات

190
00:11:39,815 --> 00:11:41,171
إذن، لماذا رحلت؟

191
00:11:41,246 --> 00:11:42,110
لأنها أعتقدت بأنك خطيراً

192
00:11:48,713 --> 00:11:50,069
ما الـذي أفـعـلـه؟

193
00:12:07,214 --> 00:12:09,038
أنا آسف، مـن أنـت؟

194
00:12:09,111 --> 00:12:10,136
ديـزمـونـد

195
00:12:10,214 --> 00:12:11,166
ايـمـز

196
00:12:11,244 --> 00:12:12,306
أنا صديق لمايا

197
00:12:13,714 --> 00:12:14,908
كيف استطعت الدخول هنا؟

198
00:12:14,972 --> 00:12:16,868
مايا سمحت لي بالدخول

199
00:12:16,942 --> 00:12:18,838
كنت أحاول الوصول إليها طوال اليوم

200
00:12:18,912 --> 00:12:20,437
هل أنت جوني سميث؟

201
00:12:20,513 --> 00:12:22,307
كيف عرفـت أسمي؟

202
00:12:22,371 --> 00:12:24,635
لقد توقـعـت قدومك

203
00:12:24,710 --> 00:12:26,608
أدخـل

204
00:12:32,272 --> 00:12:34,436
أخبرني الشريف بانرمان بأنك
قد تكون قادراً على تـقديم المساعدة

205
00:12:34,511 --> 00:12:36,505
أتحدثـت مع والت؟

206
00:12:36,571 --> 00:12:38,065
عندما أخذت إليه وشاح مايا

207
00:12:38,142 --> 00:12:40,296
أخبرني بأنك بحاجة إلى شيء خاص بها للـمـسـه

208
00:12:41,351 --> 00:12:43,675
حسناً، لقد كنت هنا الليلة الماضية

209
00:12:43,748 --> 00:12:45,123
مـايـا دعتـنـي

210
00:12:45,131 --> 00:12:47,054
كانت تخشى أن كول قد يتبعها

211
00:12:47,129 --> 00:12:48,956
هذا غريب

212
00:12:49,028 --> 00:12:50,426
مـاذا تـقـصـد؟

213
00:12:50,510 --> 00:12:51,894
لقد دعتـنـي، أيـضاً

214
00:12:51,960 --> 00:12:53,123
جئت مراراً

215
00:12:53,200 --> 00:12:55,354
و قضيت الليـلة على الأريـكة

216
00:12:55,429 --> 00:12:57,493
هل نـمـت على الأريـكـة؟

217
00:12:57,558 --> 00:12:59,754
ثم هذا الصباح، بعد أن رحلت هي و سيينا

218
00:12:59,830 --> 00:13:01,194
ظهر كول فجأة

219
00:13:01,259 --> 00:13:02,852
ابن العاهرة، لكمني

220
00:13:02,930 --> 00:13:06,092
كول لكـمك؟

221
00:13:07,627 --> 00:13:08,924
هل أنت بخير؟

222
00:13:08,999 --> 00:13:10,524
ما الخطب يا رجل؟
هل أنت بخير؟

223
00:13:10,598 --> 00:13:12,051
لا يمكنني التنفس

224
00:13:27,398 --> 00:13:28,749
ماذا فعلت؟

225
00:13:28,827 --> 00:13:30,319
ما الذي يحدث معي؟

226
00:13:30,327 --> 00:13:31,521
لا بـأس

227
00:13:31,594 --> 00:13:32,992
كل شيء سيكون على ما يرام

228
00:13:33,055 --> 00:13:34,921
سارا؟ سارا

229
00:13:34,995 --> 00:13:36,351
هل أنت هناك؟

230
00:13:36,426 --> 00:13:37,219
جـونـي

231
00:13:37,295 --> 00:13:38,822
أتـحتاجين إلى مساعدتـي

232
00:13:38,897 --> 00:13:40,789
واصل الاستماع إلى صوتي

233
00:13:40,856 --> 00:13:43,520
فقط واصل الاستماع

234
00:13:43,594 --> 00:13:45,318
أنا أفقد صوابي

235
00:13:46,824 --> 00:13:50,817
أنت بحاجة إلى التركيز على صوتي

236
00:13:50,895 --> 00:13:52,488
هذا اليوم يزداد غرابة و غرابة

237
00:13:52,554 --> 00:13:54,388
أليس كذلك؟

238
00:13:54,452 --> 00:13:55,920
ما الذي حدث؟

239
00:13:55,994 --> 00:13:57,820
لماذا أنا في سرير المستشفى؟

240
00:13:57,892 --> 00:13:59,517
أنت في المستشفى، جونـي

241
00:13:59,595 --> 00:14:01,319
لـقـد تـأذيـت

242
00:14:01,393 --> 00:14:02,749
لكنني لا أفهم

243
00:14:02,824 --> 00:14:04,819
أستمر في رؤية نفس الأشياء

244
00:14:04,894 --> 00:14:06,647
و لكن من زوايا مختلفـة

245
00:14:06,724 --> 00:14:07,916
كأننـي أمـكـث بها

246
00:14:07,993 --> 00:14:09,147
مـاذا؟

247
00:14:09,224 --> 00:14:11,088
في الـرؤيـة

248
00:14:11,152 --> 00:14:14,048
نوع من الدوران في الرؤية

249
00:14:16,350 --> 00:14:17,786
كيف يمكنـنا الخروج منها؟

250
00:14:17,852 --> 00:14:20,316
لا أعلـم

251
00:14:20,393 --> 00:14:22,316
لا أعـلـم و حـسـب

252
00:14:23,702 --> 00:14:25,297
نـحن حقاً محاصرون في هذه الرؤيـة

253
00:14:25,372 --> 00:14:27,365
إذن لابد من أن هذه المحادثة جزءاً منها

254
00:14:28,689 --> 00:14:30,697
هذا منطقي

255
00:14:30,700 --> 00:14:33,796
جوني، استمر في الإستماع إلى صوتي

256
00:14:33,870 --> 00:14:36,163
إذا كنت عالقـاً في الرؤيـة

257
00:14:36,238 --> 00:14:37,514
إذن ماذا تـفـعل هنا؟

258
00:14:37,521 --> 00:14:38,586
ربما لست هنا

259
00:14:39,748 --> 00:14:41,314
أعنـي في الواقع

260
00:14:45,148 --> 00:14:47,146
تعني، بأنني ابقيك في ذهني؟

261
00:14:47,221 --> 00:14:49,013
...كـأن أفـكاري

262
00:14:49,090 --> 00:14:50,744
تـعود إلي

263
00:14:50,818 --> 00:14:53,512
جوني، وجدت ملـقـياً بجانب سيارتك

264
00:14:53,587 --> 00:14:54,845
بالقرب من الطريق المؤدي إلى الساحل

265
00:14:54,917 --> 00:14:57,314
وجدك بعض الفـتيه و أتصلوا بالشرطـة

266
00:14:57,387 --> 00:14:59,084
لا أذكر بأنني كنت أقود إلى الساحل، ساره

267
00:14:59,146 --> 00:15:01,182
لقد تلقيت ضربة في الرأس

268
00:15:01,247 --> 00:15:02,681
الأطباء قـلقـون

269
00:15:02,748 --> 00:15:04,444
إنها قد تعيدك إلى الغيـبوبـة

270
00:15:04,519 --> 00:15:05,944
كلا، كلا، كلا

271
00:15:06,019 --> 00:15:08,641
كلا، هـذا لا يـحـدث مـعي

272
00:15:08,716 --> 00:15:09,781
حـقـاً، الآن

273
00:15:09,849 --> 00:15:11,842
أيمكنك تذكر كيف بـدأ كل هذا؟

274
00:15:11,915 --> 00:15:13,782
صحوت من النـوم

275
00:15:13,847 --> 00:15:19,482
...و كانت قد أعـدت وجبة الإفطار،و

276
00:15:19,547 --> 00:15:20,912
انتظر لحظة، هـاهـو

277
00:15:20,986 --> 00:15:23,841
كنت أحاول العثور على مايا

278
00:15:23,917 --> 00:15:25,111
استمر

279
00:15:25,184 --> 00:15:27,481
كنت أحاول العثور عليها

280
00:15:27,546 --> 00:15:30,912
يجب أن يكون هذا المفتاح لهذا كله

281
00:15:30,987 --> 00:15:32,381
كيف يمكنك العثور عليها

282
00:15:32,445 --> 00:15:33,340
إن كنت بالمستشفى؟

283
00:15:33,345 --> 00:15:36,241
...لا أستطيع، ما لـم، أنا

284
00:15:36,316 --> 00:15:40,811
...أستمر في رؤيـة هذا الشجار، و

285
00:15:40,883 --> 00:15:43,208
إذا كانت هذه رؤيـة حـقـاً

286
00:15:43,286 --> 00:15:46,407
إذن أيـاً كان ما يـحـدث معي

287
00:15:46,484 --> 00:15:48,378
فهـو لـم يـحـدث بـعـد

288
00:15:48,442 --> 00:15:51,409
لماذا لا يمكنني أن أفكر في ذلك؟

289
00:15:51,482 --> 00:15:52,837
قد أكون قادراً على وقـف هـذا

290
00:15:52,914 --> 00:15:55,208
إن كان فقط بإمكاني العثور على مايا

291
00:15:55,282 --> 00:15:56,909
فقط إبقى في هذا، جونـي

292
00:15:56,984 --> 00:15:59,339
سأكون هنا في انتظارك

293
00:16:05,013 --> 00:16:06,378
اوه، يا رجل

294
00:16:06,441 --> 00:16:08,307
أين؟أين؟
أين يمكن لها أن تكون؟

295
00:16:09,582 --> 00:16:12,208
الآن، ما الذي أعرفـه عنها؟

296
00:16:13,482 --> 00:16:14,835
عيد ميلاد سعيد، جـوني

297
00:16:14,911 --> 00:16:16,006
اوه، هـذا رائـع
هـذا رائـع

298
00:16:16,083 --> 00:16:17,008
لما لا تتسبب بإصطدامنا بالأشجار فحسب

299
00:16:17,080 --> 00:16:18,178
بينما تمر بها؟

300
00:16:18,243 --> 00:16:19,707
لم أكن أنا

301
00:16:19,782 --> 00:16:21,875
أجل، لقد نسيت ذلك

302
00:16:24,310 --> 00:16:25,807
عيد ميلاد سعيداً جوني

303
00:16:25,882 --> 00:16:27,536
أيها المتأنق، عليك قول هذا بهدوء، حسناً؟

304
00:16:27,611 --> 00:16:28,874
كلا، كما قلت
لم يكن أنا

305
00:16:28,942 --> 00:16:30,434
إذا كنت لا تعي كلامي

306
00:16:30,508 --> 00:16:31,436
لما أستمر في ترغيب نفسي

307
00:16:31,511 --> 00:16:32,633
بـعيد الـميلاد؟

308
00:16:33,738 --> 00:16:34,656
ما الذي يحدث بحق الجحيم مع عيد ميلادي

309
00:16:34,661 --> 00:16:35,356
كيف يجب أن يعمل مع أي من هذا؟

310
00:16:35,359 --> 00:16:36,626
ذهبت للعثور على مايا، أليس كذلك؟

311
00:16:38,360 --> 00:16:39,724
أجل، حسناً، شيء يخبرني

312
00:16:39,731 --> 00:16:43,483
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ نفسي

313
00:16:43,558 --> 00:16:43,943
ماذا سـتـفـعـل

314
00:16:43,960 --> 00:16:45,913
أبحث عن ذلك الرجل الذي ضربك على عينك؟

315
00:16:45,919 --> 00:16:47,174
هل نحن ذاهبان لركل مؤخرتـه؟

316
00:16:47,247 --> 00:16:48,213
"كلا، "نـحن لن نـفـعـل

317
00:16:48,279 --> 00:16:49,615
أيـاً مـن ذلك، حـسـنـاً؟

318
00:16:49,680 --> 00:16:51,114
أنت هنا فقط للحصول على دعم معنوي

319
00:16:51,177 --> 00:16:52,344
!يمكنني فعل ذلك
!يمكنني فعل ذلك

320
00:16:52,418 --> 00:16:53,812
ولكنني أريد تجربة بعض حركات الكاراتيه

321
00:16:53,879 --> 00:16:55,313
التي تعلمتها في المدرسة الثانوية

322
00:16:57,146 --> 00:16:58,311
انها الجودو، أليس كذلك؟

323
00:16:58,318 --> 00:16:59,971
و أنا تعلمتها في جمعية الشبان المسيحية
شكراً جزيلاً

324
00:17:00,046 --> 00:17:01,944
إذا كنت تريد أن تكون أنا
لما لا تأخذها مباشرة

325
00:17:02,018 --> 00:17:03,613
أجل، أيـاً كـان

326
00:17:03,677 --> 00:17:06,313
حقيـقـة الأمر هي
إذا لـم تـجـد مـايـا

327
00:17:06,378 --> 00:17:09,312
عليك أن تبحث في سباتك الآخر العميق

328
00:17:10,915 --> 00:17:12,012
علينا أن نذهب لرؤيـة والت

329
00:17:12,076 --> 00:17:13,371
والت، لمـاذا؟

330
00:17:13,445 --> 00:17:15,372
لا أستطيع التفكير في مكان آخر لأبدأ منه

331
00:17:18,775 --> 00:17:21,312
ميلاد سعـيد لنـا

332
00:17:22,756 --> 00:17:23,651
أفهمتها؟

333
00:17:23,655 --> 00:17:24,380
ميلاد سعيد لك و لي

334
00:17:24,394 --> 00:17:26,389
...لأن

335
00:17:26,455 --> 00:17:28,450
بـصدق، أيها المتأنق، أنت بحاجة لبعض المرح

336
00:17:37,586 --> 00:17:39,117
لم أكن أتوقع أن أراك هنا مرة أخرى
في وقت قريب جداً

337
00:17:39,192 --> 00:17:40,650
أنا نوعاً ما أتجول في الجوار

338
00:17:40,722 --> 00:17:41,680
كنت اتساءل إذا سمعت أي شيء

339
00:17:41,755 --> 00:17:43,019
عـن مـايـا

340
00:17:43,093 --> 00:17:44,579
كما قلت من قبل
نـحـن نـبـحـث عـنـهـا

341
00:17:44,654 --> 00:17:46,047
كـنت أتسـاءل فـقـط

342
00:17:46,123 --> 00:17:47,117
لو قمت بتعيين عدد قليل من الناس

343
00:17:47,195 --> 00:17:48,350
للـبـحـث

344
00:17:48,424 --> 00:17:50,087
هل أبالغ في ردة فعلي تجاه هذه القضية؟

345
00:17:50,154 --> 00:17:51,617
حسنـاً، اسـمـع

346
00:17:51,684 --> 00:17:52,748
أعرف بأنك قـلـق حيـال صـديـقـتك، حـسـنـاً؟

347
00:17:52,821 --> 00:17:54,216
لـكن كـما قلـت سـابـقاً

348
00:17:54,293 --> 00:17:55,548
نـحـن نـبـحـث عـنهـا

349
00:17:55,623 --> 00:17:56,677
جميع نـوابـي

350
00:17:56,751 --> 00:17:58,288
لديهم نـسـخـاً مـن صـورهـا

351
00:17:58,351 --> 00:18:00,149
هذا كل ما يمكنني القيام بـه

352
00:18:03,153 --> 00:18:04,246
ألم تشعر أبـداً

353
00:18:04,323 --> 00:18:06,218
بأنـك غـير مرئـي؟

354
00:18:07,991 --> 00:18:09,287
مـاذا تـقـصـد؟

355
00:18:09,351 --> 00:18:10,548
بـربـك، يـا رجـل

356
00:18:10,621 --> 00:18:11,845
ما الذي سيأخذه؟

357
00:18:11,923 --> 00:18:13,046
صاعقـة من السمـاء؟

358
00:18:13,949 --> 00:18:15,747
هـذا الـرجـل لا يـراك

359
00:18:15,752 --> 00:18:17,116
أنـا؟

360
00:18:17,181 --> 00:18:17,894
هـل تـرى

361
00:18:17,902 --> 00:18:19,227
أي أحـد آخـر فـي الجـوار؟

362
00:18:20,630 --> 00:18:22,127
أنـظـر

363
00:18:26,470 --> 00:18:28,526
هذا ما يجعل والت مستغرباً

364
00:18:28,599 --> 00:18:30,864
إنـه يـظـنـني ديزمـوند

365
00:18:30,930 --> 00:18:32,196
...هل أنت ديزمـوند

366
00:18:32,270 --> 00:18:33,566
...ولكنك كنت أنت

367
00:18:33,628 --> 00:18:36,164
...و لكن أنت أيضاً

368
00:18:36,230 --> 00:18:37,694
الأمـر مـعـقـد

369
00:18:39,427 --> 00:18:41,163
ألا تـزال هـنا؟

370
00:18:41,230 --> 00:18:42,994
أيها الشريف
أنا أعلم بأنك لا تـعرفنـي

371
00:18:43,000 --> 00:18:44,362
و لكنني حقاً سـأقـدر ذلك

372
00:18:44,430 --> 00:18:45,262
إن أخـبرتـنـي مـاذا يجـري

373
00:18:46,829 --> 00:18:48,223
و مـاذا عـن جـونـي سـمـيـث؟

374
00:18:48,299 --> 00:18:49,623
مـاذا عـن جـونـي سـمـيـث؟

375
00:18:50,929 --> 00:18:52,962
أنـت فـقـط فـتحـت علـبة كبيـرة من الديـدان

376
00:18:53,027 --> 00:18:54,663
مـاذا عـن جـون؟

377
00:18:54,729 --> 00:18:57,293
أنا فقط أعلم أنه مهتماً بالبحث عن مـايـا

378
00:18:57,368 --> 00:18:58,921
هل أخذت بالإعتبار كيف يشعر؟

379
00:18:58,996 --> 00:19:00,663
أسمع، إن كان بحاجتك

380
00:19:00,727 --> 00:19:02,191
فسوف يأتي للبحث عنك

381
00:19:02,266 --> 00:19:03,820
إنه يستطيع الإعـتـناء بنفسه

382
00:19:05,868 --> 00:19:06,923
إذا عرف الحقـيقـة فـقـط

383
00:19:06,998 --> 00:19:07,920
حسناً، هلا تصمت؟

384
00:19:07,996 --> 00:19:08,962
عـذراً؟

385
00:19:09,028 --> 00:19:10,661
أنـا آســف

386
00:19:10,725 --> 00:19:13,459
حسناً، اسمع
لما لا تـعـود إلى بـيـتـك

387
00:19:13,525 --> 00:19:14,361
سـوف نـجـدهـا

388
00:19:14,365 --> 00:19:15,091
و سيسير كل شيء على ما يرام، حسناً؟

389
00:19:24,226 --> 00:19:26,691
هذا ما يـفـكر بـه

390
00:19:26,763 --> 00:19:28,689
إذاً، ماذا الآن ،يا فتى عيد الميلاد؟

391
00:19:30,165 --> 00:19:32,010
أنا بحاجة إلى الذهاب لمكان ما
و التـفـكير

392
00:19:32,013 --> 00:19:34,837
هـذه فـكرة جـيدة

393
00:19:34,915 --> 00:19:37,110
أنا لـم أطـلب رأيـك

394
00:19:37,172 --> 00:19:39,470
إذاً، مـاذا
الآن أنـت غاضـب مـنـي؟

395
00:19:39,542 --> 00:19:41,109
هـذا لا يـشـكـل أي فـرق

396
00:19:49,914 --> 00:19:51,868
أنت حرضتها ضدي
!أنت ملأت رأسها بالأكاذيب

397
00:19:51,872 --> 00:19:53,008
!أنا لم أرهـا مـنـذ سـنـوات

398
00:19:53,072 --> 00:19:54,437
إذاً لماذا رحـلـت؟

399
00:19:54,513 --> 00:19:55,367
لأنـها أعـتـقـدت بأنـك خـطـراً

400
00:20:02,370 --> 00:20:03,808
ما الـذي فـعـلتـه؟

401
00:20:03,872 --> 00:20:05,866
ما الذي يحدث في داخلي؟

402
00:20:05,940 --> 00:20:07,605
هـذا سـيء

403
00:20:07,672 --> 00:20:09,606
أعـتـقد إنـنا يـجـب أن نـذهـب

404
00:20:11,222 --> 00:20:12,716
لابـد مـن أنـنـي كـول

405
00:20:12,791 --> 00:20:14,257
شيء ما يستمر في تحويلي

406
00:20:14,322 --> 00:20:15,587
من جسد إلى جسد

407
00:20:16,702 --> 00:20:19,153
أشعر بطاقـتهم و غضبهم

408
00:20:19,231 --> 00:20:20,793
أنا ابقي الأمور تحت السيطرة، يا رجل

409
00:20:20,861 --> 00:20:21,693
هـذا جـيـد

410
00:20:21,699 --> 00:20:24,056
و لكنني ما زلت أعتقد بأننا يجب أن نذهب

411
00:20:24,129 --> 00:20:25,926
أعتـقـد بأنـك مـحـق

412
00:20:36,458 --> 00:20:37,455
هـذا جـنـون

413
00:20:37,529 --> 00:20:38,593
...أجـل

414
00:20:38,660 --> 00:20:40,193
لكن أنظر إلى هذه السيارة

415
00:20:40,259 --> 00:20:41,951
لطالما رغبت بإمتلاك موستـنـج

416
00:20:42,026 --> 00:20:43,151
نـعـم، أنـا أيـضـاً

417
00:20:43,226 --> 00:20:44,591
حقاً، أيمـكنـنـا الـتـركـيز هـنـا؟

418
00:20:44,658 --> 00:20:46,454
آسـف، مـاذا الآن؟

419
00:20:46,526 --> 00:20:48,221
أنـا كـول

420
00:20:52,497 --> 00:20:53,992
مـا هـو؟

421
00:20:54,057 --> 00:20:55,820
إنـه وصـل لـفـنـدق

422
00:20:55,898 --> 00:20:58,220
لابد من أن كول يسكن في مكان ما بالقرب من الساحل

423
00:20:58,295 --> 00:21:00,393
مهلاً، هـذا ما قالت ساره إنهم وجدوا جسدك فيه

424
00:21:00,455 --> 00:21:01,921
ربما يجب علينا ترك هذا الأمر على حاله

425
00:21:01,998 --> 00:21:02,921
أعني، ليس هناك جدوى

426
00:21:02,997 --> 00:21:04,849
بالنظر إلى المشكلة، أليس كذلك؟

427
00:21:07,497 --> 00:21:09,021
ألا تـفـهم؟

428
00:21:09,094 --> 00:21:10,949
إنها فرصتي الوحيدة للخروج من هذه الفوضى

429
00:21:11,026 --> 00:21:12,352
إذا وجـدت مـايـا

430
00:21:12,427 --> 00:21:13,821
من الذي يريدها نادمة كما أريد؟

431
00:21:13,895 --> 00:21:15,218
كـول

432
00:21:15,295 --> 00:21:16,949
الآن بدأت تـفهم الأمر

433
00:21:24,355 --> 00:21:26,319
دعني أذهب للتحقق من غرفتي بالفندق

434
00:21:28,194 --> 00:21:30,290
إذا لم نتمكن من العثور عليها

435
00:21:30,355 --> 00:21:32,119
ربما هو يستطيع

436
00:21:35,253 --> 00:21:36,317
...نعم، هـذا

437
00:21:37,694 --> 00:21:39,816
...ياللهـول

438
00:21:54,253 --> 00:21:56,047
لا يمكنك فعل ذلك؟

439
00:21:56,260 --> 00:21:57,125
هيا، هـذا ممـتـع

440
00:21:57,200 --> 00:21:58,196
أتعـنـي بأنـنـي أستـطيع فعل ذلك؟

441
00:21:58,260 --> 00:21:59,156
إنها رؤيـة، صحيح؟

442
00:21:59,232 --> 00:22:00,327
أجـل

443
00:22:00,402 --> 00:22:01,626
عـش قليـلاً

444
00:22:10,599 --> 00:22:11,793
هذا غريب حقاً

445
00:22:11,858 --> 00:22:13,666
...هذا هو العالم الذي نعيش فيه

446
00:22:13,729 --> 00:22:15,026
أو لا نعيش فيه
أنا لم أعـد أعلـم

447
00:22:15,098 --> 00:22:16,195
لكن على أي حال، أدخـل يـا رجـل

448
00:22:16,259 --> 00:22:17,293
كالماء جـيـد

449
00:22:23,229 --> 00:22:24,952
هـذا ممـتع، أليس كذلك؟

450
00:22:30,027 --> 00:22:33,055
يمكنني الـشـعور بـه

451
00:22:33,130 --> 00:22:35,192
يبدو كما لو كان يخـطـط لـرحـلـة

452
00:22:36,666 --> 00:22:38,394
الأمر هو، لا يوجـد سوى تذكرتين

453
00:23:02,524 --> 00:23:03,619
تـوقـف

454
00:23:03,696 --> 00:23:04,989
كل هؤلاء الرجال الأثنى عشر الغاضبون

455
00:23:05,057 --> 00:23:06,489
مطوقون في واحـد

456
00:23:09,623 --> 00:23:10,749
ألا تعتقد بأنه يصبح عنيفاً بما فيه الكفاية

457
00:23:10,823 --> 00:23:11,951
لقتل شخص ما؟

458
00:23:25,675 --> 00:23:28,070
فقط أنا و أنت، سيينا

459
00:23:34,214 --> 00:23:36,948
حسناً، جاء كول هنا لأخـذ ابـنـتـه

460
00:23:37,014 --> 00:23:38,077
و يبدو إنه كان على استعداد

461
00:23:38,151 --> 00:23:39,407
لفعل أي شيء لتحقيق ذلك

462
00:23:39,834 --> 00:23:40,956
نعم، ولكن ما زلنا لا نعرف

463
00:23:41,032 --> 00:23:42,598
كيف إنتهى بك المطاف في المستشفى

464
00:23:42,661 --> 00:23:44,955
و لكننا نعرف ذلك
بأنني لم أصاب بطلق ناري

465
00:23:45,032 --> 00:23:46,356
لذا هـذا يعني

466
00:23:46,432 --> 00:23:48,096
إنه لا يزال لدينا الفرصة لوقف هذا

467
00:23:48,162 --> 00:23:49,155
أجـل

468
00:23:49,230 --> 00:23:50,598
نـعم، هـذا جـيد

469
00:23:50,663 --> 00:23:51,758
الآن كل ما علينا فعله

470
00:23:51,833 --> 00:23:53,657
هو العثور على مـايـا هـذه

471
00:23:55,260 --> 00:23:56,397
مـا الـخـطـب؟

472
00:23:56,459 --> 00:23:58,425
أشعر بأنني فــّوت شيـئـاً

473
00:24:09,929 --> 00:24:11,323
يجب أن يكون هناك شيء هنا

474
00:24:11,400 --> 00:24:12,626
أعلم بـأنك قلت

475
00:24:12,698 --> 00:24:13,954
بأنك كنت تسيطر على كل تلك الطاقات الأخرى

476
00:24:14,031 --> 00:24:14,993
و لكن يجب عليك حقاً

477
00:24:15,061 --> 00:24:16,722
أن تلقي نظرة في الجوار

478
00:24:21,500 --> 00:24:23,192
كول فعل هذا

479
00:24:23,257 --> 00:24:24,792
لابـد من أنه كان يبحث عن شيء ما

480
00:24:24,858 --> 00:24:26,792
لمساعدته في العثور على مـايـا

481
00:24:26,860 --> 00:24:29,723
نفس المهمة بترتيب مختلف

482
00:24:29,799 --> 00:24:31,623
أي اقـتراحـات؟

483
00:24:31,699 --> 00:24:33,751
لنعـد إلى كعـكة عيد الميلاد

484
00:24:45,625 --> 00:24:46,922
مـنزلـي؟

485
00:24:48,528 --> 00:24:49,952
ما الذي أفعـله هنا بحق الجحيم؟

486
00:24:50,027 --> 00:24:51,849
ليس هناك مكان كـالمـنزل

487
00:24:54,696 --> 00:24:56,320
أنـا

488
00:24:56,396 --> 00:24:58,250
...أعنـي

489
00:24:58,324 --> 00:25:00,089
نـحـن

490
00:25:05,526 --> 00:25:07,150
كانت هذه اللـيـلة الماضـيـة

491
00:25:07,224 --> 00:25:09,320
حفلة عيد ميلادي

492
00:25:11,294 --> 00:25:13,419
ولكن لما أنا هنا؟

493
00:25:13,492 --> 00:25:15,519
هذا لا علاقة له بالعثور على مايـا

494
00:25:16,625 --> 00:25:17,619
ربما له علاقة

495
00:25:19,084 --> 00:25:21,608
ربما له علاقة

496
00:25:22,582 --> 00:25:23,050
تصبح على خير

497
00:25:23,055 --> 00:25:23,799
عيد ميلاد سعيد، جـونـي

498
00:25:23,805 --> 00:25:24,150
شكراً يا رفاق
شكراً لقدومكم

499
00:25:24,154 --> 00:25:25,848
هذا المعتوه بانرمان

500
00:25:25,913 --> 00:25:28,477
دائماً آخر من يغادر

501
00:25:28,553 --> 00:25:29,649
أراك لاحقاً، أيها العجوز

502
00:25:30,643 --> 00:25:31,738
خـذ

503
00:25:31,802 --> 00:25:33,496
هـذه مـنـي

504
00:25:33,572 --> 00:25:34,736
إنها هادئـة

505
00:25:34,804 --> 00:25:36,067
أراهن أنها ليست كذلك

506
00:25:36,143 --> 00:25:37,598
لا تفتحها الآن، حسناً؟

507
00:25:37,673 --> 00:25:38,797
لاحـقـاً

508
00:25:38,873 --> 00:25:40,737
حسناً، شكراً أيها الصغير

509
00:25:52,172 --> 00:25:55,064
كنت دائماً ترغب في حوض أسماك

510
00:25:55,141 --> 00:25:56,935
وهي تكلفة إضافية للقيام بذلك؟

511
00:25:57,000 --> 00:25:58,697
لا يمكنك إيذاء مشاعري

512
00:25:58,769 --> 00:25:59,836
أنا أنـت، أتـذكـر؟

513
00:25:59,901 --> 00:26:02,235
نعم، كيف أمكنني نسيان ذلك؟

514
00:26:10,261 --> 00:26:11,392
الكنز المدفون

515
00:26:11,460 --> 00:26:12,754
مدفون، ماذا؟

516
00:26:12,828 --> 00:26:13,922
تحدثت سيينا

517
00:26:14,000 --> 00:26:17,122
حول البحث عن الكنز المدفون

518
00:26:17,199 --> 00:26:18,952
لقد نسيت تقريباً

519
00:26:19,030 --> 00:26:20,892
أين يذهب الأطفال للبحث عن الكنز؟

520
00:26:20,959 --> 00:26:22,192
الشاطـىء

521
00:26:22,258 --> 00:26:24,554
ساره قالت

522
00:26:24,627 --> 00:26:27,051
إنهم وجدوني على الطريق المؤدي إلى الساحل

523
00:26:30,059 --> 00:26:31,353
هـذا عـظـيم

524
00:26:31,428 --> 00:26:35,891
مايـن تبـعد 3,478 ميل عن الساحل

525
00:26:35,956 --> 00:26:37,790
مـن أيـن نـبـدأ؟

526
00:27:12,855 --> 00:27:15,349
مـرحـبـاً؟

527
00:27:15,424 --> 00:27:17,190
مـن هـنـاك؟

528
00:27:19,753 --> 00:27:22,119
لا يـوجـد أحـد هـنـا

529
00:27:22,194 --> 00:27:23,989
غـريـب

530
00:27:29,823 --> 00:27:32,617
أمــي؟

531
00:27:39,922 --> 00:27:41,784
يـا إلـهي

532
00:27:41,849 --> 00:27:43,387
أنظـر إلـي

533
00:27:49,521 --> 00:27:51,017
مرحباً، عزيزتي، هل كل شيء بخير؟

534
00:27:51,089 --> 00:27:53,446
هل أيقظك الهاتف؟
أنا آسفـه

535
00:27:53,521 --> 00:27:54,845
كل شيء جـيد

536
00:27:54,918 --> 00:27:56,184
لما لا تعودين إلى السرير، عزيزتي

537
00:27:56,248 --> 00:27:57,186
لا أستطيع النـوم

538
00:27:57,248 --> 00:27:58,445
أنا بحاجة إلى قصة

539
00:28:03,588 --> 00:28:05,315
أتـعـلمي مـاذا؟

540
00:28:05,387 --> 00:28:07,015
لـدي فـكـرة

541
00:28:07,087 --> 00:28:08,913
لما لا ترسمين لي صورة؟

542
00:28:08,987 --> 00:28:10,445
عن ماذا؟

543
00:28:10,517 --> 00:28:12,642
عن الأب و أرض الذهب؟

544
00:28:12,720 --> 00:28:14,082
كلا، عنك و عني

545
00:28:15,188 --> 00:28:16,913
ما رأيك في ذلك؟

546
00:28:16,988 --> 00:28:18,613
سأرسم كـنـز الشاطـىء

547
00:28:18,689 --> 00:28:20,311
بما إننا سنذهب هناك غداً

548
00:28:20,388 --> 00:28:21,812
رائـع

549
00:28:30,248 --> 00:28:31,780
إنهم في شاطئ الكـنـز

550
00:28:31,848 --> 00:28:33,682
هل رأيت رؤيـة؟

551
00:28:33,746 --> 00:28:34,882
أجـل

552
00:28:34,947 --> 00:28:36,542
حسناً، لنذهب

553
00:28:43,414 --> 00:28:44,979
حظاً موفـقاً

554
00:29:05,643 --> 00:29:06,808
ماذا تـفـعـل هـنا؟

555
00:29:11,745 --> 00:29:13,608
كلا، هذا لا يمكن أن يحدث

556
00:29:13,682 --> 00:29:15,236
أنا كول مرة أخرى؟

557
00:29:15,313 --> 00:29:16,937
أستطيع أن أرى

558
00:29:17,011 --> 00:29:18,437
لذا هو عاد إلى المنزل

559
00:29:18,513 --> 00:29:20,008
هي لم تكن هناك

560
00:29:20,083 --> 00:29:22,307
لذا أنـتـظـر

561
00:29:22,384 --> 00:29:24,035
كأنـه كـان يـعـرف

562
00:29:24,113 --> 00:29:27,537
يـعرف مـاذا؟

563
00:29:27,610 --> 00:29:29,136
هذا ما جعله يعود إليها

564
00:29:45,040 --> 00:29:47,933
جـوني
هذه سيارة مايـا

565
00:29:48,009 --> 00:29:49,233
لم أتوصل إلى شيء

566
00:29:49,311 --> 00:29:50,275
لنبحث على الشاطئ

567
00:29:50,341 --> 00:29:53,374
سأتحقق من هذه المنطقة هنا

568
00:30:12,138 --> 00:30:14,434
أنا أقوده إليها مباشرة

569
00:30:14,508 --> 00:30:15,933
أنا أقوده إليها مباشرة

570
00:30:16,009 --> 00:30:18,202
شكراً للرب، جـوني

571
00:30:18,277 --> 00:30:19,732
أنظر من الذي استيقظ

572
00:30:19,807 --> 00:30:21,883
مهلاً، استرخ يا رجل
كل شيء يسير على ما يرام

573
00:30:22,007 --> 00:30:22,780
ما الذي حدث؟

574
00:30:22,787 --> 00:30:24,020
أنت بحاجة للراحـة

575
00:30:24,086 --> 00:30:26,180
أخـبرونـي

576
00:30:26,256 --> 00:30:27,352
إمرأة كانت مطاردة

577
00:30:27,425 --> 00:30:28,820
من قبل طليقها

578
00:30:28,886 --> 00:30:29,982
مـايـا؟

579
00:30:30,058 --> 00:30:31,151
مايـا رايمـونـد

580
00:30:31,226 --> 00:30:33,580
رأيتـه

581
00:30:33,657 --> 00:30:34,950
كنز الشاطئ

582
00:30:35,027 --> 00:30:35,831
...جـوني

583
00:30:35,834 --> 00:30:36,802
كان لديك ارتجاج

584
00:30:36,876 --> 00:30:37,930
قال الأطباء ذلك

585
00:30:38,006 --> 00:30:39,832
كول، كان يراقب المنزل

586
00:30:39,907 --> 00:30:42,029
لقد تـبـعـنا

587
00:30:42,107 --> 00:30:44,370
هكذا عـثـر عليـها

588
00:30:44,436 --> 00:30:46,170
الآن، ماذا حدث؟ أخبروني

589
00:30:46,234 --> 00:30:47,630
أيـن مـايـا

590
00:30:47,703 --> 00:30:49,570
لقد كنت محظوظاً

591
00:30:49,633 --> 00:30:50,971
مع كل هذا الغضب الشديد

592
00:30:51,033 --> 00:30:52,429
لا أعتقد أن أي شخص كان يمكن أن يمنعه

593
00:30:52,504 --> 00:30:53,828
هل توفيت؟

594
00:30:56,374 --> 00:30:57,428
مايا توفيت؟

595
00:31:01,572 --> 00:31:03,328
لماذا لم استطع رؤية ذلك؟

596
00:31:03,402 --> 00:31:05,470
أعني، أنا من قاده إليها ،والت

597
00:31:06,532 --> 00:31:07,998
أنا جعلت هذا يحدث

598
00:31:08,071 --> 00:31:09,728
كول فعل هذا، وليس أنت

599
00:31:11,604 --> 00:31:13,197
لا يزال لدينا مشكلة، جون

600
00:31:13,272 --> 00:31:14,526
ماذا؟

601
00:31:14,604 --> 00:31:16,166
كول أخـذ سـييـنا

602
00:31:16,234 --> 00:31:17,995
الشرطة ليس لديها أي فكرة أين

603
00:31:18,073 --> 00:31:20,928
أبلغت جميع المراكز لتتعقبه
..و الفريق في حالة تأهب كامل، ولكن

604
00:31:22,202 --> 00:31:22,746
لا أستطيع القول

605
00:31:22,752 --> 00:31:23,678
إن كان سيقوم بإيذاء ابنته أم لا

606
00:31:23,750 --> 00:31:24,775
لابد أن أعثر عليها

607
00:31:24,851 --> 00:31:25,906
سمعت انك استيقظت

608
00:31:25,983 --> 00:31:27,016
هـذا جـيـد

609
00:31:27,080 --> 00:31:28,216
اسمعي أيتها الطبيبة
أنا بحاجة للخروج

610
00:31:28,281 --> 00:31:29,346
جوني، أنا أحذرك

611
00:31:29,422 --> 00:31:30,396
الارتجاج

612
00:31:30,400 --> 00:31:31,364
مع إصابات الدماغ السابقـة

613
00:31:31,432 --> 00:31:33,577
هي حالة شديدة الخطورة

614
00:31:33,582 --> 00:31:35,016
علينا أن نجد هذه الفتاة الصغيرة

615
00:31:35,081 --> 00:31:36,775
لا أستطيع إخبارك بمدى خطورة هذا

616
00:31:36,851 --> 00:31:37,846
سأكون مـعـه

617
00:31:37,920 --> 00:31:38,915
أيتها الطبيبة

618
00:31:43,919 --> 00:31:45,444
آخر مكان شوهد فيه كول

619
00:31:45,520 --> 00:31:46,674
كان شاطئ الكنز

620
00:31:46,749 --> 00:31:48,245
لذا سـنـبـدأ من هـنـاك

621
00:31:48,321 --> 00:31:50,373
وأرى ما إذا كان بإمكاني التوصل إلى شيء ما

622
00:31:53,150 --> 00:31:55,272
على مهـلك

623
00:32:01,149 --> 00:32:03,015
ما هـذا؟

624
00:32:03,077 --> 00:32:04,912
هـديـة من جي جي

625
00:32:04,976 --> 00:32:06,374
مع كل ما حدث

626
00:32:06,448 --> 00:32:08,872
لم يكن لديك وقت لفتحها حتى الآن

627
00:32:13,116 --> 00:32:14,740
ميلاد سعيد ،جونـي

628
00:32:14,815 --> 00:32:16,340
ما زلت في الرؤيـة

629
00:32:16,415 --> 00:32:19,141
هذا ما يحدث إن لم أغير هذا

630
00:32:20,516 --> 00:32:22,141
ما زال بإستطاعتي إنقاذها

631
00:32:30,644 --> 00:32:32,940
أكنت مستعدة أم لا، هـا أنا قادمة

632
00:32:35,515 --> 00:32:38,270
مرحباً، بيكاسو
أنا أصبح أكثر دفئاً

633
00:33:01,671 --> 00:33:03,709
سـيـيـنـا

634
00:33:03,812 --> 00:33:06,206
أخرجي، أخرجي
أينما كنتِ

635
00:33:08,971 --> 00:33:10,466
أمي انظري، الكنز

636
00:33:11,870 --> 00:33:13,967
مجوهرات

637
00:33:14,040 --> 00:33:15,207
مجوهرات الكنز

638
00:33:15,273 --> 00:33:16,606
اسمعي، بيكاسو

639
00:33:16,671 --> 00:33:19,438
أحتاجك لعمل صنيعاً من أجلي، حسناً؟

640
00:33:19,511 --> 00:33:20,638
أريد منكِ أن تبقى هنا

641
00:33:21,552 --> 00:33:23,244
لكنه دوركِ لتختبئ

642
00:33:23,251 --> 00:33:24,885
كلا، اختبئ مرة أخرى

643
00:33:24,949 --> 00:33:26,387
ابقي مختبئـة حتى أعود

644
00:33:26,449 --> 00:33:27,585
حسناً

645
00:33:27,650 --> 00:33:28,644
أتعديني؟

646
00:33:28,722 --> 00:33:29,787
حسناً

647
00:33:29,850 --> 00:33:31,014
أعطني قبلة، هـنـا

648
00:33:31,089 --> 00:33:32,816
حسناً، أذهبي

649
00:33:50,648 --> 00:33:51,915
ماذا تـفـعـل هـنـا؟

650
00:33:51,989 --> 00:33:53,182
نحن بحاجة لأن نتحدث

651
00:33:53,248 --> 00:33:54,613
ابقى بعيداً عني

652
00:33:54,689 --> 00:33:56,545
أريد فقط رؤيـة سيينا

653
00:33:56,618 --> 00:33:58,613
ليس لك حق بذلك

654
00:34:01,448 --> 00:34:02,914
إذاً أين هي؟

655
00:34:02,989 --> 00:34:05,182
أنتهكت حـق اعتـقالك

656
00:34:05,246 --> 00:34:06,582
لا يمكنكِ إبعادي عن ابنتي

657
00:34:06,647 --> 00:34:07,912
ارحل الآن

658
00:34:07,989 --> 00:34:09,683
و لن أخبر أي أحد و لن أوجـه إليك أي اتهامات

659
00:34:09,745 --> 00:34:10,910
إذهب و حسب

660
00:34:10,985 --> 00:34:12,512
لدي الحق في رؤيـة ابنتي

661
00:34:12,588 --> 00:34:14,682
كلا، كول أنت لا تفهم

662
00:34:14,745 --> 00:34:16,282
كلا، أنـتي لا تـفهـمي

663
00:34:19,588 --> 00:34:21,211
مـايـا

664
00:34:26,817 --> 00:34:28,580
يـا إلـهي

665
00:34:31,654 --> 00:34:31,710
مـايـا

666
00:34:33,414 --> 00:34:35,510
مـايـا

667
00:35:34,881 --> 00:35:36,673
بلمسة واحدة
ثلاثـة يـعـيـشـون

668
00:35:36,680 --> 00:35:38,973
أربـعة، بما في ذلك أنت

669
00:35:39,698 --> 00:35:41,182
لهذا السبب أنا استمررت بالتحول

670
00:35:41,187 --> 00:35:42,384
مـن شخـص إلى شخـص

671
00:35:42,460 --> 00:35:44,882
عقلي فقد الأكسجين

672
00:35:47,118 --> 00:35:48,715
أربعة أرواح مقيدة في واحدة

673
00:36:21,416 --> 00:36:23,649
هـذا مـنـي

674
00:36:23,715 --> 00:36:25,210
لا تفتحها الآن، حسناً؟

675
00:36:25,283 --> 00:36:28,079
حسناً، شكراً يا رجل

676
00:36:46,393 --> 00:36:48,126
!أبـي

677
00:36:48,194 --> 00:36:50,358
تعالي هنا، صغيرتي

678
00:36:50,433 --> 00:36:51,689
تعالي، تعالي، تعالي

679
00:36:51,692 --> 00:36:52,356
كول، انتـظر

680
00:36:52,431 --> 00:36:53,358
ابقى بعيداً

681
00:36:54,633 --> 00:36:55,508
لا تفعل هذا

682
00:36:55,513 --> 00:36:56,406
...أبــي

683
00:36:56,413 --> 00:36:58,336
كلا، حبيبتي، لا بأس
لا بأس

684
00:37:04,342 --> 00:37:07,005
!أمــي
هـل تـأذت؟

685
00:37:07,082 --> 00:37:08,405
أمـكِ بـخـيـر

686
00:37:08,481 --> 00:37:09,738
أمـكِ بخـير عزيزتي

687
00:37:09,811 --> 00:37:11,506
سيينا، يـا إلـهي

688
00:37:11,580 --> 00:37:13,975
كل ما أريده هو ابنتي

689
00:37:14,042 --> 00:37:15,534
لكنكِ لم تعطيني خياراً

690
00:37:15,541 --> 00:37:16,796
أخذتيها بعيداً

691
00:37:16,870 --> 00:37:17,996
كـلا

692
00:37:18,072 --> 00:37:19,197
كلا، صغيرتي، لا بأس

693
00:37:19,272 --> 00:37:20,665
صغيرتي، لا تبكين
...كلا

694
00:37:20,742 --> 00:37:22,365
كلا، نحن ذاهبان لذلك المكان الذي أخبرتك عنه

695
00:37:22,439 --> 00:37:24,195
كما وعـدتـكِ

696
00:37:24,268 --> 00:37:25,293
أين ذلك ،كول؟

697
00:37:25,369 --> 00:37:26,235
أين ذلك المكان؟

698
00:37:26,300 --> 00:37:27,233
بيـرو؟

699
00:37:27,301 --> 00:37:28,665
كـنـز الإنـكا؟

700
00:37:28,740 --> 00:37:29,993
اسمع، كل أب يريد

701
00:37:30,068 --> 00:37:31,663
أن يجعل أحلام طفله حقيقة، أليس كذلك؟

702
00:37:34,370 --> 00:37:35,665
مـن أنـت؟

703
00:37:35,737 --> 00:37:38,234
أنا أب مثلك

704
00:37:38,298 --> 00:37:39,835
و أعرف كيف يكون

705
00:37:39,899 --> 00:37:41,295
ضياع الوقت بدون طفلك

706
00:37:41,367 --> 00:37:42,365
حـقـاً؟

707
00:37:42,440 --> 00:37:43,595
كلا، أنت لا تعرفني

708
00:37:43,668 --> 00:37:45,134
ضع السلاح يا رجل
دعنا نتحدث

709
00:37:45,197 --> 00:37:46,292
لا شيء نتحدث به

710
00:37:46,367 --> 00:37:47,333
هناك

711
00:37:47,397 --> 00:37:48,763
المستقبل

712
00:37:48,836 --> 00:37:51,063
أنت و سيينا

713
00:37:51,137 --> 00:37:53,334
نحن في طريقنا لصنع المستقبل معاً

714
00:37:57,036 --> 00:37:58,631
أنت ذاهب لصنع المستقبل لوحدك

715
00:37:58,695 --> 00:38:00,261
سيينا بحاجة إلى والدتها الآن، كول

716
00:38:01,765 --> 00:38:03,633
لذا فكر فيما هو أفضل لسيينا

717
00:38:07,335 --> 00:38:08,562
هذا ليس عدلاً

718
00:38:09,664 --> 00:38:11,431
إذاً إجعل هذا صائباً

719
00:38:12,966 --> 00:38:14,791
أردتها فقط أن تعرفني

720
00:38:14,865 --> 00:38:16,061
أرجوك، كول

721
00:38:16,136 --> 00:38:17,592
أرجوك

722
00:38:17,666 --> 00:38:20,088
هذه ليست وسيلة للحفاظ عليها، كول

723
00:38:20,163 --> 00:38:21,989
...أعلم بأنك تحبها

724
00:38:23,664 --> 00:38:25,658
...لذا إن كنت تحبها

725
00:38:25,735 --> 00:38:27,229
فقط دعها تذهب

726
00:38:28,936 --> 00:38:30,559
دعها تذهب

727
00:38:32,363 --> 00:38:33,860
تعالي هنا، بيكاسو

728
00:38:33,934 --> 00:38:36,827
تعالي هنا
أذهبي لرؤية أمك

729
00:38:36,892 --> 00:38:39,258
تعالي، صغيرتي، تعالي

730
00:38:39,334 --> 00:38:40,887
يـا إلهـي

731
00:38:40,965 --> 00:38:41,957
!لا تتحرك
!أرمي سلاحك

732
00:38:43,092 --> 00:38:44,188
انطلق، انطلق

733
00:38:49,691 --> 00:38:51,188
كل شيء على ما يرام عزيزتي

734
00:38:56,231 --> 00:38:57,588
هذا جوني سميث

735
00:38:57,661 --> 00:39:00,456
الوسيط الروحي
الذي ساعدنا في الوصول إليك

736
00:39:00,531 --> 00:39:02,887
هل تعرف أمي؟

737
00:39:02,960 --> 00:39:04,674
كلا، ولكنني أشعر بذلك

738
00:39:04,681 --> 00:39:05,836
كيف يمكنني أن أشكرك؟

739
00:39:05,909 --> 00:39:08,575
يمكنك الحصول على صورتي

740
00:39:10,812 --> 00:39:13,077
شـكراً لكِ

741
00:39:16,381 --> 00:39:17,336
هذا جنون، أليس كذلك؟

742
00:39:17,410 --> 00:39:18,776
الليلة الماضية

743
00:39:18,840 --> 00:39:20,004
نحن نحتفل بعيد ميلادك

744
00:39:20,081 --> 00:39:20,906
واليوم، أنت تأمل فقط

745
00:39:20,980 --> 00:39:22,536
أن تـعيش لتحتفل بعيد ميلاد آخر

746
00:39:22,610 --> 00:39:24,075
لا تـنسى هذا

747
00:39:26,278 --> 00:39:27,634
هل تعلم من أين حصل جي جي على هذه؟

748
00:39:27,710 --> 00:39:28,833
أجل، وجدها في صندوق قديم

749
00:39:28,907 --> 00:39:30,105
من الأغراض في منزلك

750
00:39:30,178 --> 00:39:31,905
صقل كل شيء من أجلك

751
00:39:31,980 --> 00:39:34,873
أعتقدت بأنه سيبدو عائلياً

752
00:39:34,940 --> 00:39:36,974
كان لـوالدي

753
00:39:37,038 --> 00:39:38,333
حقاً

754
00:39:38,410 --> 00:39:41,431
هناك شعور معين بخصوص تناسق ذلك

755
00:39:41,507 --> 00:39:43,334
ألا تـظـن؟

756
00:39:43,406 --> 00:39:44,774
تـنـاسـق

757
00:39:47,639 --> 00:39:51,610
أجل، أعتـقد بأنه يمكنك تسميتها بذلك