1
00:00:00,040 --> 00:00:03,210
كـانـت لـدي حـيـاة مـثـالـيـه
حـتـى دخـلـت فـي غـيـبـوبـه لـمـدة سـت سـنـوات

2
00:00:03,210 --> 00:00:07,370
و عـنـدمـا اسـتـيـقـظـت
وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر

3
00:00:08,800 --> 00:00:10,270
و قاما بتربية أبني

4
00:00:11,100 --> 00:00:12,790
...كل شيء قد تغيّر

5
00:00:13,610 --> 00:00:14,870
بـمـا فـي ذلك أنـا

6
00:00:14,870 --> 00:00:17,260
بـلـمـسـة واحـده
أستـطيـع أن أرى أشيـاء

7
00:00:17,260 --> 00:00:19,960
أشـيـاء قـد حـدثـت، و أشـيـاء سـتـحـدث

8
00:00:19,960 --> 00:00:21,890
يـجـب أن تـروا مـا أراه

9
00:00:23,121 --> 00:00:24,194
لا تريد الاعتراف بذلك

10
00:00:24,326 --> 00:00:28,181
لقد أصابك الجنون فقط لأنني حصلت على كمبيوتر
جديد مجاناً

11
00:00:29,324 --> 00:00:31,356
ما كل هذا على أي حال؟

12
00:00:31,371 --> 00:00:35,248
تفوز بالجائزة الكبرى في مجلة اليانصيب
وأنت حتى لا تذكر بأنك شاركت بها؟

13
00:00:35,272 --> 00:00:37,378
ماذا عساي أن أقول، أنا رجل محظوظ

14
00:00:38,030 --> 00:00:41,833
أنتم تشاهدون أمسية (فروست)، في أول بث فعلي

15
00:00:41,866 --> 00:00:45,773
سياسي مجاني على شبكة الأنترنت عن الشعب
مـن الشعـب

16
00:00:45,807 --> 00:00:47,592
و إلى الـشعـب

17
00:00:47,627 --> 00:00:52,214
أنا (مارشال فروست) و نحن نـتحدث عن
موضوعي المفضل، السلب و الإنتهاك

18
00:00:52,608 --> 00:00:54,343
في أمريكا المثاليه

19
00:00:54,370 --> 00:00:58,003
إنه لم يفت الأوان بعد لتتراجع هذه البلاد
عـن التعطش للسلطـه

20
00:00:58,028 --> 00:01:00,995
و تصحيح تسديد الضربات للمحافظون الذين سرقوا منه

21
00:01:01,018 --> 00:01:03,894
عندما نقوم بالتخلي عن العاطفـة
أو التحكيم بعـقـولنا

22
00:01:03,939 --> 00:01:07,005
هل سـندرك أن الجواب هو التضحية بالنفس؟

23
00:01:07,050 --> 00:01:11,144
أنا أتحدث عن التضحية بالدم و الشجاعة، أخذ واحدة
أو إعطاء واحدة من أجل هذه القضية

24
00:01:11,178 --> 00:01:14,923
(مما يعيدني إلى صديقي العزيز، نائب الرئيس (دانبري

25
00:01:14,959 --> 00:01:20,756
يـبدو أن الفـتى المسن (داني) أيضاً قيد التحقيق
عن الرشوة و الاختلاس و التزوير

26
00:01:20,779 --> 00:01:21,715
هذا لا يصدق

27
00:01:22,011 --> 00:01:26,316
أعلم بأنني كنت قاسياً على هذا الرجل في الأشهر
القليلة المنصرمه

28
00:01:26,339 --> 00:01:28,164
و أعتزم الإستمرار في ذلك

29
00:01:28,200 --> 00:01:33,514
لأن (إريك دانبري) هو العدو الذي كان أباءنا يحاولون
...حمايتنا منه

30
00:01:33,549 --> 00:01:37,755
طاغيه مندفع بالكبر والغطرسة و الطمع

31
00:01:37,789 --> 00:01:40,945
سأخبركم شيئاً، لو كانت هذه دولة من
دول العالم الثالث

32
00:01:40,980 --> 00:01:44,083
لقبضوا على هذا المجرم و أطلقوا عليه النار

33
00:01:45,110 --> 00:01:49,696
و أرغب حينها أن أكون في المقدمه للضغط على الزناد
يا إلهي، لو كان ذلك بهذه السهوله

34
00:01:51,452 --> 00:01:54,826
(لنأخذ أول فاصل، معكم امسية (فروست

35
00:01:56,780 --> 00:01:57,766
(معك مارشال (فروست

36
00:01:57,830 --> 00:02:00,515
قليل من المعرفة من الممكن أن تكون
منحدر زلق بلا سياج

37
00:02:00,549 --> 00:02:03,686
سيد (وولف) ،منذ ما يقارب الأسبوع

38
00:02:03,720 --> 00:02:05,334
(أخبرتني بأنك تملك مزيد من المعلومات عن (دانبري

39
00:02:05,379 --> 00:02:07,746
ستكون هذه آخر مرة نـتـكلم فـيـها

40
00:02:07,792 --> 00:02:10,037
لماذا؟ لم أذكر أبداً بأنك مصدري

41
00:02:10,062 --> 00:02:12,336
قوى التجديف كانت مضطربة

42
00:02:12,731 --> 00:02:13,938
لم تـعـد آمـنـه

43
00:02:13,962 --> 00:02:16,495
!أنا الرجل الذي سيوقـع بـه

44
00:02:16,533 --> 00:02:20,048
دانبري) هو مجرد قـطـعـة مـن جـبـل جليدي )

45
00:02:20,982 --> 00:02:23,548
سأتصل بك عندما يكون الوضع آمـنـاً

46
00:02:24,193 --> 00:02:26,078
...أنتظر، ماذا يجب علي

47
00:02:26,590 --> 00:02:28,495
أيـها الـسـافـل

48
00:02:39,590 --> 00:02:42,496
(فــيـل)
(اللـعـنـه (فـيـل

49
00:03:11,224 --> 00:03:14,328
أنت محظوظاً ببقائي هنا لمساعدتك في تركيب هذا

50
00:03:14,533 --> 00:03:16,260
لأنني سأستقل الطائرة خلال ساعة واحده

51
00:03:16,284 --> 00:03:19,839
يجب أن تكون أمك متحمسة كثيراً لعودة ابنها
الصغير إلى البيت من أجل عيد ميلادها

52
00:03:19,854 --> 00:03:21,419
ستكون أكثر حماساً إذا جـئـت معي

53
00:03:21,442 --> 00:03:23,298
(شكراً، ولكن لدي مـسـألة مع (جي.جي

54
00:03:23,323 --> 00:03:27,288
بالإضافة إلى أنني أريد التسكع في الخارج
وتصفح الشبكة على كمبيوتري المجاني

55
00:03:27,335 --> 00:03:28,468
هل أشرت أن هذا الشيء مجاني؟

56
00:03:28,495 --> 00:03:31,090
أعـتـقدت للحظة، أنني سعيد لأنك لن تأتي معي

57
00:03:32,773 --> 00:03:34,318
هـذا غـريب

58
00:03:34,343 --> 00:03:36,851
لقد وصلتك رسالة بريد الكتروني و نحن
لم نقم بإعداد عنوانك بعد

59
00:03:37,456 --> 00:03:40,140
...على الأرجح إنها مرسلة من الشركـة

60
00:03:43,426 --> 00:03:46,048
أنا الرجل الذي سيوقع به

61
00:03:58,173 --> 00:03:58,981
ما الخـطـب؟

62
00:03:59,016 --> 00:04:00,749
أعتقد بأن حظي تـعـثر للتـو

63
00:05:01,587 --> 00:05:06,131
وفقاً للترخيص، فإن هذه الشبكة محدثـة من قبل
المجمع الصناعي

64
00:05:06,177 --> 00:05:10,203
يبدو أن (فروست) مهووس كبير بالبث على الشبكة
كل بضعة أشهر

65
00:05:10,229 --> 00:05:11,322
ماذا تعرف عنه أيضاً؟

66
00:05:11,356 --> 00:05:14,413
يتخيل نفسه ذلك النوع من الصحافيين الذين
يتحدثون مباشرة إلى الكاميرا

67
00:05:14,449 --> 00:05:15,943
عن المخدرات و الأسلحة

68
00:05:15,978 --> 00:05:20,404
في الآونة الأخيرة ذكر في الصحف عن حملته المكونة من
(رجل واحد ضد نائب الرئيس (دانبـري

69
00:05:20,848 --> 00:05:22,834
!هـا نـحـن

70
00:05:23,029 --> 00:05:24,424
تحدث عن الشيطان

71
00:05:24,456 --> 00:05:25,433
و يظهر الشيطان

72
00:05:25,469 --> 00:05:28,083
!هنا الشريف (بانرمان) إبقى حيث أنت

73
00:05:28,108 --> 00:05:29,252
أمسك هذا

74
00:05:40,167 --> 00:05:45,192
!حسناً، كلا، كلا، لا تقتلني أرجوك
!لا تقتلني لم أرى أي شيء، أقســم

75
00:05:48,029 --> 00:05:51,252
لقد قتلوا (فيل)، قتلوا مهندسي

76
00:05:51,299 --> 00:05:54,183
لقد تعثرت بشيء وهذا عندما وجدت جثـته

77
00:05:54,208 --> 00:05:55,554
كان هناك ثـقب رصاصة في رأسه

78
00:05:55,580 --> 00:05:56,814
هكذا رأيتـه

79
00:05:56,859 --> 00:05:59,236
ارأيت ذلك؟ من أنت بحق الجحيم؟

80
00:05:59,559 --> 00:06:00,645
لا يهم إطلاقاً

81
00:06:00,801 --> 00:06:03,006
ابقيا بالقرب مني، حسنـاً

82
00:06:10,931 --> 00:06:12,614
هل أنت متأكد من أنه كان هنا؟

83
00:06:15,359 --> 00:06:18,355
نعم، أنا متأكد ، الجـثـة كانت هنا تماماً

84
00:06:20,269 --> 00:06:22,667
كانت يداي ملطختان بالدماء
ربما قاموا بتنظيف المكان

85
00:06:22,700 --> 00:06:25,067
بعد أن هـربـت
أنا لست مجنوناً

86
00:06:25,372 --> 00:06:26,695
أسترخ، نحن نصدقك

87
00:06:26,732 --> 00:06:28,647
...أستطيع كشف ذلك الكاذب اللعين

88
00:06:29,262 --> 00:06:30,285
أتصدقانني؟

89
00:06:30,429 --> 00:06:31,955
مطلق النار جاء من هنا

90
00:06:31,980 --> 00:06:34,524
كان يرتدي زياً غامقاً و يضع قناعاً أسود

91
00:06:34,559 --> 00:06:36,127
كان سريع، و محترف

92
00:06:36,149 --> 00:06:37,067
من أنت بحق الجحيم؟

93
00:06:37,302 --> 00:06:38,535
(أسمه (جوني سميث

94
00:06:38,561 --> 00:06:41,667
سميث، الوسيط الروحي الذي كان يطارد
(جريج ستيلسون).

95
00:06:42,289 --> 00:06:45,307
كان على مطلق النار أن يقـتلك، لكنه لم يستطع

96
00:06:45,941 --> 00:06:47,547
ألديك أي فكرة عن السبب؟

97
00:06:47,960 --> 00:06:48,716
كـلا

98
00:06:52,950 --> 00:06:56,057
ماهو الأسم الأخير لمهندسك
أحتاج إلى التحدث إلى عائـلـته

99
00:06:56,082 --> 00:06:58,946
لم يكن لديه أسرة، و لا أصدقاء حسب علمي

100
00:06:58,970 --> 00:07:02,916
كان من المعجبـين، ظهر فجأة يوماً ما
قبل نحو عام تـقـريـبـاً

101
00:07:03,151 --> 00:07:05,467
و لم يرحل أبـداً، كـان رجـل صالـح

102
00:07:05,530 --> 00:07:07,578
سأستدعي وحدة مسرح الجرائم
لمسح المكان

103
00:07:07,692 --> 00:07:09,498
إذا كان يوجد شيء هنا، فسوف نجده

104
00:07:09,531 --> 00:07:10,645
ماذا عني؟

105
00:07:25,773 --> 00:07:27,067
لما لا تدخل أولاً

106
00:07:27,091 --> 00:07:29,256
أشك بأنهم تركوك حياً ليقوموا بقـتلك بعد بضع ساعات

107
00:07:29,281 --> 00:07:32,318
هذا يبدو معقولاً
أدخل أولاً على أي حال

108
00:07:42,622 --> 00:07:44,446
...أيمكنك التفكير في أي شخص -
أصمت، هل أنت مجنون؟ -

109
00:07:46,783 --> 00:07:48,157
من الممكن أن يتجسـسوا علينا

110
00:07:53,552 --> 00:07:55,099
!يمكنك البدء الآن

111
00:08:00,315 --> 00:08:01,139
...ماذا

112
00:08:01,173 --> 00:08:02,670
أخبرني عن (وولف) من هو؟

113
00:08:03,924 --> 00:08:06,510
....كيف يمكنك أن تعرف؟ صحيح أنت وسيط روحي

114
00:08:07,522 --> 00:08:10,588
أتصل أول مرة في البرنامج منذ نحو أربعة أشهر

115
00:08:10,632 --> 00:08:15,189
وقال أنه لديه معلومات حساسه تـتعلق بنائب
(الرئيس (دانبري

116
00:08:15,193 --> 00:08:16,169
أتـريد مـشروبـاً؟ -
كـلا -

117
00:08:17,175 --> 00:08:18,848
أعتـقـدت بأنه مجـرد عمـل جـنونـي آخـر

118
00:08:18,894 --> 00:08:19,561
ألم يكن كذلك؟

119
00:08:19,594 --> 00:08:22,188
في اليوم التالي، وجدت طرداً على المقعد الأمامي
لسيارتي

120
00:08:22,216 --> 00:08:26,431
و به ملف (دانبري) من وكالة الإستخبارات ، يحتوي أسماء
تواريخ، و كل ما هنالك

121
00:08:27,123 --> 00:08:28,880
نصف درينة من الوثائق

122
00:08:28,925 --> 00:08:32,991
على الأقل، التي تربطه بأشياء غير قانونية
أو بأوضاع غير أخلاقيـة

123
00:08:33,023 --> 00:08:35,901
كنت سأقوم بعمل نسخ منها و إرسالها إلى جميع
الصحف الرئيسية

124
00:08:35,934 --> 00:08:36,799
ألم تـفـعل؟

125
00:08:36,846 --> 00:08:40,728
أختفى الملف، كان لدي وقت كافٍ لقراءته فقط
ثم أختفى

126
00:08:40,755 --> 00:08:44,011
هل كان ذلك بعد ما تحدثت عن نائب الرئيس
على برنامجك؟

127
00:08:44,056 --> 00:08:46,499
بدأ (وولف) يتصل بي مرة في الأسبوع

128
00:08:46,655 --> 00:08:49,529
و يعطيني معلومات عن حياة (دانبري) الشخصية
و السياسية

129
00:08:49,564 --> 00:08:51,892
لدي إلتزام مع مستمعـّي

130
00:08:51,924 --> 00:08:54,519
الناس بحاجة لأن يعرفوا بأنه لديهم مجرم
في البيت الأبيض

131
00:08:54,547 --> 00:08:56,382
كيف يمكنك أن تكون متأكداً أن كل هذا صحيح؟

132
00:08:56,967 --> 00:08:58,569
بسبب الصمت

133
00:08:58,597 --> 00:08:59,509
الصمت؟

134
00:08:59,537 --> 00:09:02,080
منذ أربعة أشهر وأنا أسحق (دانبري) على شبكة الأنترنت

135
00:09:02,124 --> 00:09:05,252
طوال هذه المدة هل تعلم كم نفي صدر؟

136
00:09:05,296 --> 00:09:06,120
!لا شـيء

137
00:09:06,137 --> 00:09:08,422
ربما لأن الإستجابة تعطيك مصداقية؟

138
00:09:08,464 --> 00:09:10,851
أجل ربما، أو ربما لأنني كنت محقاً بشأن الأثـرياء

139
00:09:12,855 --> 00:09:14,430
تـعـتـقد من هو (وولف) ؟

140
00:09:14,476 --> 00:09:17,090
...لقد قلصت الإحتمالات إلى مكانين

141
00:09:17,115 --> 00:09:20,701
(إما (وزارة الخارجية) أو (وكالة الأمن القومي
أينما كان فقد ورط نفسه في أمور كبيره

142
00:09:20,738 --> 00:09:23,472
كيف من المفترض أن أنام مع هذا الضجيج؟

143
00:09:23,506 --> 00:09:24,830
ماذا تفعلي هنا بحق الجحيم؟

144
00:09:24,878 --> 00:09:28,133
جيراني لديهم إحتفال و أنا بحاجه إلى مكان هادئ

145
00:09:28,185 --> 00:09:29,550
...نحن لا

146
00:09:29,613 --> 00:09:30,495
من هو صديقك؟

147
00:09:30,520 --> 00:09:34,147
هذا (جون سميث) و هي (كندرا كرو) إنها تهم بالرحيل

148
00:09:34,181 --> 00:09:35,367
مـرحـباً -
مـرحـباً -

149
00:09:37,140 --> 00:09:38,731
عزيزي، تبدو متوتراً

150
00:09:39,187 --> 00:09:41,262
هل أخذت علاجك؟

151
00:09:41,307 --> 00:09:43,991
لست في مزاج لهذا الآن، حسناً

152
00:09:44,297 --> 00:09:46,483
أنا بحاجة للتـفـكير

153
00:09:47,119 --> 00:09:48,394
هذا يعني كلاكـما

154
00:09:49,688 --> 00:09:50,453
حسناً

155
00:09:50,748 --> 00:09:53,261
!الباب في الأمام -
!سأجلب أغراضي -

156
00:09:58,728 --> 00:10:00,384
ما الذي تعتقد أنك تفـعـله بحق الجحيم؟

157
00:10:00,426 --> 00:10:02,361
أتصل بالشرطة -
ليس من هنا لا تفعل -

158
00:10:02,387 --> 00:10:05,203
الموجات الصغيرة من الممكن تتبعها
ألا تعرف شيئاً عن ذلك؟

159
00:10:05,420 --> 00:10:07,924
سأصاب بنوبـة قـلبـيـة

160
00:10:07,978 --> 00:10:10,174
قطعت كل هذه المسافه إلى هذا المكان القذر
من أجل ماذا؟

161
00:10:10,468 --> 00:10:12,432
لتلقي الإهانـة من مهووس الكمبيوتر

162
00:10:12,467 --> 00:10:14,454
هل لديك مانع في إيصالي؟ -
تـعـال -

163
00:10:21,538 --> 00:10:22,922
تـجرأ و اسأل

164
00:10:23,707 --> 00:10:27,385
ماذا تفعل فتاة مثلي مع شاب مثل مارشال فروست؟

165
00:10:28,110 --> 00:10:29,713
هذا يثير الفضول قليلاً

166
00:10:29,738 --> 00:10:32,123
لدينا...نظام أعمال

167
00:10:34,679 --> 00:10:37,725
ليس كذلك، أعني لم أنـام معه أو أفعل أي شيء

168
00:10:38,430 --> 00:10:42,093
مـارشال) يكره الوحده )
خصوصاً بعد أن تركـته زوجـتـه

169
00:10:42,129 --> 00:10:43,154
متى كان ذلك؟

170
00:10:43,198 --> 00:10:46,794
منذ قرابة العام، أخذ طفلته الصغيره
دمره تقريباً

171
00:10:47,520 --> 00:10:50,204
في الغالب أسمعه يتضجر من العالم

172
00:10:50,228 --> 00:10:51,694
هل تعتقدين بأنه خطير؟

173
00:10:51,719 --> 00:10:54,546
أعتقد بأن (مارشال فروست) يؤمن بكل ما يقوله

174
00:10:56,010 --> 00:10:57,685
هذا هو بيتي في الزاوية

175
00:11:01,811 --> 00:11:04,237
سألتني إن كنت أعتقد أن كان (فروست) خطيراً

176
00:11:05,479 --> 00:11:06,736
الجواب هو نـعـم

177
00:11:10,009 --> 00:11:10,807
شـكـراً

178
00:11:20,310 --> 00:11:22,344
هذه الليله، تنعى الأمـة

179
00:11:22,389 --> 00:11:24,806
حسب التقرير الذي أكده البيت الأبيض الآن

180
00:11:24,851 --> 00:11:27,175
أن نائب الرئيس (اريك دانبري) توفي

181
00:11:27,671 --> 00:11:31,797
كما ذكر، يبدو أن رجل مسلحاً كان قادراً على
إختراق النظام الأمني

182
00:11:31,822 --> 00:11:34,206
قام بإطلاق النار على نائب الرئيس
برصاصة واحدة في الرأس

183
00:11:34,230 --> 00:11:40,375
و تبقى التفاصيل غامضه ،مرة أخرى
توفي نائب الرئيس (إريك دانبري) في الـ26 من أغسطس

184
00:11:42,910 --> 00:11:44,265
السادس والعشرون من أغسطس

185
00:11:45,230 --> 00:11:47,217
بـعـد الـغـد

186
00:11:47,583 --> 00:11:49,005
لقد أخذوا المعلومات

187
00:11:49,051 --> 00:11:50,485
أهذا كل شيء؟ مكالمة هاتفيه؟

188
00:11:50,522 --> 00:11:53,747
هل لديك أي فكرة عن عدد التهديدات بالقتل
التي يتلقاها البيض الأبيض كل عام؟

189
00:11:53,781 --> 00:11:56,549
إنـه ليس تهديـداً، هـذا ممـكن الحدوث

190
00:11:56,943 --> 00:12:01,297
نائب الرئيس سيتعرض للإغتيال في أي وقت
خلال الـ48 ساعة القادمة

191
00:12:01,344 --> 00:12:02,696
أين؟ وكيف؟ ومن قبل من؟

192
00:12:02,732 --> 00:12:03,577
لا أعـلـم

193
00:12:03,601 --> 00:12:05,008
هذه هي المشكلة

194
00:12:05,054 --> 00:12:07,927
الحقيقة هي، أنني لست ضمن قائمة المصداقية
لمكتب التحقيقات الفيدراليه

195
00:12:07,963 --> 00:12:09,538
ليس بعد ما حدث في تلك الإدارة

196
00:12:09,604 --> 00:12:12,786
تقرير الطب الشرعي من أستوديو الشبكة

197
00:12:12,823 --> 00:12:13,599
شـكـراً

198
00:12:15,022 --> 00:12:16,506
وحدة مسرح الجرائم لم تجد أي شيء

199
00:12:16,532 --> 00:12:19,608
لا شعر ، ولا آثار للدم
جـون)، أنا أصدقك )

200
00:12:19,652 --> 00:12:21,816
و لكن لنطلب من شخص آخر أن يأخذ
الأمر على محمل الجد

201
00:12:21,854 --> 00:12:23,417
علينا أن نحصل على شيء موثوق

202
00:12:24,603 --> 00:12:25,909
إلى أين تذهب؟

203
00:12:25,953 --> 00:12:27,159
(للبحـث عـن (فروست

204
00:12:27,193 --> 00:12:29,608
جون، هناك شيء يجب أن تعرفه عنه قبل
أن تذهب؟

205
00:12:34,013 --> 00:12:36,378
لما لم تخبرني بأنك كنت تطارد (اريك دانبري) ؟

206
00:12:37,515 --> 00:12:38,877
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

207
00:12:38,925 --> 00:12:42,159
لا تـتظاهر بالغباء معي، لأنني رأيت نسخ من
تقارير الشرطة

208
00:12:42,462 --> 00:12:45,389
لقد حطمت سيارتك خلال بوابة منزله الأمامية

209
00:12:45,424 --> 00:12:49,038
عثرت الشرطه على مسدس عيار 38 تحت
المقعد الأمامي لسيارتك

210
00:12:49,063 --> 00:12:51,041
هل أتـابـع؟ -
عليك أن تفعل إن كان هذا يسعدك -

211
00:12:51,084 --> 00:12:54,328
قضيت 6 أشهر في مستشفى
للأمراض العقلية

212
00:12:54,374 --> 00:12:57,341
و قضيت شهرين في زنزانة انفرادية تحت
مراقبة ضد الانتحار

213
00:12:57,386 --> 00:13:00,210
كانت لدي بعض المشاكل و قد قمت بتسويتها

214
00:13:00,594 --> 00:13:02,880
لما كل هذا القدر من الاهتمام من قبلك
على أي حال؟

215
00:13:02,913 --> 00:13:06,340
إنه مهم جداً، لأنه في وقت ما خلال
(الـ36 ساعة المقبلة، (فروست

216
00:13:06,426 --> 00:13:07,961
(!شخص ما سيقوم بقـتل نائب الرئيس (دانبري

217
00:13:12,034 --> 00:13:13,659
!و هـم يـعتـقدون بأنني مجنون

218
00:13:17,354 --> 00:13:18,501
هل أنت جـاد؟

219
00:13:18,936 --> 00:13:21,179
ماذا؟ هل تعـتـقد بأنه أنا؟

220
00:13:21,204 --> 00:13:22,660
لـديـك سـوابـق

221
00:13:24,014 --> 00:13:25,922
سأخبرك بشـيء

222
00:13:27,006 --> 00:13:29,592
ارتكبت بعض الأخطاء في حياتي وأنا
أدفع ثمن ذلك

223
00:13:29,624 --> 00:13:32,560
خسرت زوجتي، و ابـنـتي

224
00:13:33,046 --> 00:13:34,720
و أحاول أن استعيد كلتاهما

225
00:13:34,744 --> 00:13:39,052
إذا كنت تعتقد بأنني أرغب في فعل شيء يعرض هذا
للخطر، فعليك أن تلقي نظرة أخرى في كرتك الكريستالية

226
00:13:39,094 --> 00:13:41,651
لا يوجد لديك سيجار، أليس كذلك؟ -
أنا لا أدخــن -

227
00:13:43,617 --> 00:13:44,252
هنـا

228
00:13:54,607 --> 00:13:56,910
قـذارتـكم عـلى الـخريـطـة

229
00:14:01,788 --> 00:14:03,180
هل الرجل موجود؟

230
00:14:03,205 --> 00:14:04,700
إنه يتوقع قدومك

231
00:14:13,656 --> 00:14:15,301
كيف قابلت (كندرا كرو) ؟

232
00:14:16,649 --> 00:14:18,623
ماذا؟ -
كرو) كيف قابلتها؟ ) -

233
00:14:18,728 --> 00:14:20,762
كانت موصى عليها

234
00:14:20,929 --> 00:14:21,721
من قبل مـن؟

235
00:14:21,747 --> 00:14:23,943
مهـندسـي، (فيل) أوصى عليها

236
00:14:23,968 --> 00:14:25,124
هل تعرف أين تعيش؟

237
00:14:25,686 --> 00:14:29,202
لا أقصد الإساءة (سميث) ولكنني أعتقد بأن الرادار
الخاص بك لا يعمل بشكل صحيح

238
00:14:29,236 --> 00:14:31,943
كندرا) قد لا تكون الأكثر ذكاءاً في السقيفه)
ولكنها ليست كاذبه

239
00:14:31,989 --> 00:14:35,723
إنها تواعد الرجال الغرباء من أجل المال
أعتقد بأنه يمكنها أن تكون ما تريد

240
00:14:50,287 --> 00:14:51,124
عزيزتي؟

241
00:14:53,719 --> 00:14:54,692
!(كـيـندرا)

242
00:15:17,439 --> 00:15:18,993
ما الذي نبحث عنه على أي حال؟

243
00:15:19,028 --> 00:15:20,003
لست متأكداً

244
00:15:47,972 --> 00:15:49,086
إنها فـخ

245
00:15:50,102 --> 00:15:50,845
مـاذا؟

246
00:15:51,052 --> 00:15:52,114
الـشـقـة

247
00:15:53,600 --> 00:15:56,017
لقد بـُنيت محاكاة للواقـع

248
00:15:57,402 --> 00:15:59,916
ما الذي تتحدث عنه؟
هـذا جنون

249
00:16:00,062 --> 00:16:01,645
أنا أعرف هذه الفتاه

250
00:16:01,690 --> 00:16:04,397
لقد قضينا أوقاتاً ممتعة معاً

251
00:16:04,452 --> 00:16:08,157
(أنظر إنها صور عائلتها، هذا أبيها، (هـانـك

252
00:16:08,271 --> 00:16:11,246
لقد أصيب في فيتنام، إنه رجل طيب

253
00:16:11,283 --> 00:16:14,086
هل قابلته؟ -
كلا، ليس شخصياً -

254
00:16:19,852 --> 00:16:21,138
أنا لا أفـهـم

255
00:16:23,080 --> 00:16:24,038
...لكنها

256
00:16:24,772 --> 00:16:26,127
أنـتـظر لحـظـه

257
00:16:26,931 --> 00:16:28,136
...أنتـظر لحـظـه

258
00:16:28,540 --> 00:16:29,467
اوه، كـلا

259
00:16:37,311 --> 00:16:38,077
مـرحـبـاً؟

260
00:16:38,723 --> 00:16:39,577
نـعـم

261
00:16:41,513 --> 00:16:42,347
أجـل، حـسـنـاً

262
00:16:44,231 --> 00:16:45,357
مكالمة لك

263
00:16:49,792 --> 00:16:51,767
(هذا شـرف حـقـاً، سيد ( سميـث

264
00:16:52,434 --> 00:16:53,338
مـن مـعـي؟

265
00:16:53,381 --> 00:16:54,798
(تستطيع مناداتي بـ( وولـف

266
00:16:54,831 --> 00:16:55,869
مـاذا تـريـد؟

267
00:16:55,932 --> 00:16:57,359
عليـنـا أن نـتـحـدث

268
00:16:58,344 --> 00:16:59,887
(إذهـب إلى مـيدان (أنـدرسـون

269
00:17:00,374 --> 00:17:02,257
أحضـر السيد (فـروسـت) مـعك

270
00:17:02,542 --> 00:17:03,487
كـيف سـأعـرفـك؟

271
00:17:03,512 --> 00:17:04,910
إذهـب إلى نـافورة المـاء

272
00:17:05,135 --> 00:17:08,600
إذا كـنت جيداً كما يقولون، فسوف تجدني

273
00:17:43,163 --> 00:17:44,358
...(سيد (سـميـث

274
00:17:50,793 --> 00:17:51,830
إنـه هـنـا

275
00:17:51,875 --> 00:17:52,641
أيــن؟

276
00:17:58,737 --> 00:18:00,180
أجلسا على المقاعد

277
00:18:00,305 --> 00:18:03,880
لا تـلتـفتا
و لا تـنظرا إلي

278
00:18:06,665 --> 00:18:09,632
كيف علمت بأننا كنا في شقة (كرو)؟
وكيف عرفت رقم هاتفها؟

279
00:18:09,664 --> 00:18:11,742
هذه أفضل إهتماماتي لمعرفة العديد من الأشياء
العظيمة

280
00:18:11,777 --> 00:18:12,861
مـن هـي بصـدق؟

281
00:18:13,025 --> 00:18:15,049
دمـيه، رهـينـه على لـوح شطـرنج

282
00:18:15,096 --> 00:18:16,449
لماذا كانت مرسلة إلي؟

283
00:18:16,477 --> 00:18:18,382
كلاكما فوّت الصورة المهمة

284
00:18:18,414 --> 00:18:19,459
نـائب الـرئيـس

285
00:18:19,484 --> 00:18:21,279
إنها أكثر عمقاً من شخص واحد

286
00:18:21,314 --> 00:18:22,511
مـن وراء ذلك؟

287
00:18:22,534 --> 00:18:25,300
لنقل فقط إنها تشمل التعاون السياسي
و العناصر الصناعية

288
00:18:25,347 --> 00:18:26,292
أعمال ضخمة

289
00:18:26,335 --> 00:18:28,422
إذا أخذت بالإعتبار تركيبة السياسة الخارجية

290
00:18:28,447 --> 00:18:32,760
تحكم على العملات العالمية و تحرر آلة الحرب الأمريكية
كأعمال ضخمه

291
00:18:33,218 --> 00:18:34,911
عندها ستحصل على فكرة ما عن هوية الرهان

292
00:18:34,945 --> 00:18:37,682
الأغنياء البيض يحاولون السيطرة على العالم
من خلال الفوضى

293
00:18:38,185 --> 00:18:39,440
على العكس من ذلك

294
00:18:40,045 --> 00:18:43,201
فإن هؤلاء الأفراد يعملون بدقة و كفاءة

295
00:18:43,237 --> 00:18:45,110
بكل وسيلة تؤدي إلى النهاية

296
00:18:45,567 --> 00:18:48,971
على ما يبدو حتى مجلة اليانصيب التافهة

297
00:18:49,016 --> 00:18:52,504
أتقول أن بعض الأشرار في المنظمة من أصحاب المليارات المتعطشة للسلطة أرسلوا لي كمبيوتر مكتبي؟

298
00:18:52,536 --> 00:18:54,743
لا وجـود للـصـدف

299
00:18:55,199 --> 00:18:56,983
الجميع يلعب دوراً

300
00:18:57,387 --> 00:18:59,324
أنـت، و جميع الناس يجب أن تدركوا ذلك

301
00:18:59,539 --> 00:19:00,884
مـاذا عـن نـائـب الـرئيـس؟

302
00:19:01,457 --> 00:19:02,493
مـا هـو دوره؟

303
00:19:02,526 --> 00:19:04,724
كل حـرب يـكون بـها شـهـيد

304
00:19:05,657 --> 00:19:06,991
أنـتـحدث عـن الكـتاب المـقدس الآن؟

305
00:19:07,019 --> 00:19:09,274
فقط من حيث المصطلحات و العواقب

306
00:19:09,318 --> 00:19:12,213
هؤلاء القوم يعتقدون أن الفوضى تأتي من النظام

307
00:19:13,079 --> 00:19:15,431
الكـارثـة هـي الـخلاص

308
00:19:15,709 --> 00:19:19,333
و فقط من خلال الإبادة يمكن أن تكون
هناك ولادة جديدة

309
00:19:19,777 --> 00:19:20,835
نـهـايـة الـعالـم

310
00:19:23,477 --> 00:19:24,922
الآن أنت تـفـهم

311
00:19:26,207 --> 00:19:27,315
كـيف يمكـنـنـا إيـقـاف هذا؟

312
00:19:27,350 --> 00:19:30,635
لست هنا لإيقاف هذا، أنا هـنا لوضعهم

313
00:19:30,690 --> 00:19:33,383
في المكان المناسب

314
00:19:33,407 --> 00:19:35,132
لا أحد يستطيع إيقاف هذا

315
00:19:38,320 --> 00:19:40,583
الحجر الأول قد أٌلـقى

316
00:19:41,107 --> 00:19:42,753
و الثورة جـاريـه

317
00:19:45,617 --> 00:19:46,906
!أنـتـظـر

318
00:20:05,501 --> 00:20:06,955
مـن فـعـل هـذا بك؟

319
00:20:07,770 --> 00:20:09,125
أرجوك، قبل فوات الأوان

320
00:20:09,501 --> 00:20:10,744
لقد فات الأوان

321
00:20:35,452 --> 00:20:37,384
إنـه مـيـت، لـقـد قـتـلوه

322
00:20:40,082 --> 00:20:44,875
الإختبارات الأوليه تشير إلى أن الضحية كان
لديه تركيز مرتفع من السيروتونين في منشأ المخ

323
00:20:45,042 --> 00:20:46,036
مـن الـحـقـنـة؟

324
00:20:46,550 --> 00:20:48,996
طبيعي، أنا أقول بأنه من الممكن أن يكون مزيجاً

325
00:20:49,051 --> 00:20:51,586
من أدوية السيروتونين... ولكن ليس في هذه القضية

326
00:20:51,622 --> 00:20:54,408
الـ(توكسكرين) عاد سلبياً من خلال المجال

327
00:20:54,823 --> 00:20:56,148
إذاً كيف تـوفـي؟

328
00:20:56,550 --> 00:20:57,588
و فقاً للتقارير

329
00:20:58,132 --> 00:21:00,136
أقول إن دماغه كان متوقفاً

330
00:21:01,281 --> 00:21:03,896
المشكلة الوحيدة هي إنه لا يمكنني أن أستوعب
إنه يمكن فعل ذلك

331
00:21:03,933 --> 00:21:06,556
لإنسان في مثل هذه الفترة القصيرة من الزمن

332
00:21:06,603 --> 00:21:08,756
على الأقل من المفترض أن لا يعلم أحد بذلك

333
00:21:08,852 --> 00:21:09,798
ماذا تـعـني؟

334
00:21:10,952 --> 00:21:13,588
لقد قرأت عن التجارب التي أجراها الجيش

335
00:21:13,623 --> 00:21:16,986
في إختبار الوسائل الكيميائية المخصصة للإستخدام
في ميدان المعركة

336
00:21:17,412 --> 00:21:19,667
أتـعـتـقد بأن هذا ما أدى إلى وفاة الرجل؟

337
00:21:20,224 --> 00:21:21,656
...أسمح لي أن أريك شيئاً

338
00:21:23,461 --> 00:21:24,436
كان هناك رجلين

339
00:21:24,464 --> 00:21:26,869
قالا بأنهما من مكتب التحقيقات الفيدرالي وإنه من
المفترض أن يأخذا الجـثـه

340
00:21:26,904 --> 00:21:28,868
هل أظهرا لك هوياتهما؟ -
أجـل، سيـدي -

341
00:21:29,632 --> 00:21:31,347
هؤلاء الرجال لا يتركون شيئاً وراءهم حقاً

342
00:21:31,402 --> 00:21:33,117
نعم، و لم نحصل على شيء مرة أخرى

343
00:21:33,603 --> 00:21:35,559
هذا ليس صحيحاً تماماً

344
00:21:35,594 --> 00:21:38,967
دائماً أقوم بأخذ مجموعة من الصور ، تحسباً

345
00:21:39,712 --> 00:21:41,747
سأكون في مكتبي عندما تـنـتهيان

346
00:21:45,465 --> 00:21:47,157
(أولاً قـتـلوا مهندس (فروسـت

347
00:21:47,722 --> 00:21:48,899
(و الآن (وولـف

348
00:21:49,612 --> 00:21:51,640
و يفعلون ذلك مباشرة أمامنـا، لمـاذا؟

349
00:21:51,662 --> 00:21:53,697
أنا أعرف هذا الوشـم

350
00:21:53,732 --> 00:21:56,889
أعتقد بأنه خاص بالعسكريين، سأقوم بإجراء
بعض الإتصالات

351
00:21:57,704 --> 00:21:59,939
جـون)، إذا كانت حروف (وولـف) تخبرنا بالحقـيـقـة )

352
00:22:00,212 --> 00:22:02,148
يمكن أن نكون جميعاً في خطرٍ شديد

353
00:22:03,533 --> 00:22:04,881
أيـن كـنـت بـحـق الـجـحـيـم؟

354
00:22:05,134 --> 00:22:06,759
كانت هناك...تعقيدات

355
00:22:06,804 --> 00:22:08,248
تـعقيدات...ماذا تـقصد؟

356
00:22:08,285 --> 00:22:10,711
انسى ذلك ،حتى أنني لا أريد أن أعرف

357
00:22:11,385 --> 00:22:14,250
لا أعتقد بأنني أريد أن أعرف شيئاً بعد الآن

358
00:22:14,523 --> 00:22:15,729
ماذا، هل تستـسلم؟

359
00:22:16,605 --> 00:22:20,629
لقد رأيت ما فعلوه لـ(فيل)، و لإبن العاهرة المثير
للشفقة في الحديقة

360
00:22:20,656 --> 00:22:21,848
ما الذي يفترض علينا فعله بحق الجحيم؟

361
00:22:21,894 --> 00:22:23,458
يفترض علينا أن نعود للقـتال

362
00:22:23,943 --> 00:22:25,329
أليس هذا ما كنت تقوله للناس دائماً؟

363
00:22:25,866 --> 00:22:28,959
يمكن لرجل صغير أن يحدث فرقاً
سوف تسمع أصواتـنا

364
00:22:28,996 --> 00:22:30,981
هل كان هذا حقيقياً، أم إنه مجرد جزء من البرنامج؟

365
00:22:31,446 --> 00:22:34,500
...كان هناك وقت عندما كنت

366
00:22:35,476 --> 00:22:37,172
كل رجل يهتم بنفسه

367
00:22:38,187 --> 00:22:40,162
(انظر في كتب التاريخ، (سميث

368
00:22:53,586 --> 00:22:55,011
مكعبات ثلج

369
00:22:59,765 --> 00:23:00,652
مرحـبـاً

370
00:23:27,087 --> 00:23:29,243
ماهو الشيء المهم جداً الذي لا يمكننا
التحدث به على الهاتف؟

371
00:23:31,169 --> 00:23:34,132
تحدثت مع صديق لي، كنا في البحرية معاً

372
00:23:34,178 --> 00:23:36,843
ثم ذهب للعمل مع الجيش في واشنطن

373
00:23:36,896 --> 00:23:37,771
و...؟

374
00:23:38,157 --> 00:23:42,192
أرسلت له صورة الوشم و أرسل لي شيئاً
في المقابل

375
00:23:42,236 --> 00:23:46,903
إنه مصنف، حصلت عليه فقط لأنني قمت بإنقاذ
هذا الرجل ذات مرة

376
00:23:46,917 --> 00:23:49,341
و لقد وعـدتـه بإحراقها بعد الإنتهاء منها

377
00:23:49,427 --> 00:23:50,562
مـا هـو؟

378
00:23:50,946 --> 00:23:53,504
كنت محقاً بشأن الوشم، إنه رمـز

379
00:23:53,528 --> 00:23:57,494
لوحدة الجنود الأدنى رتبه، تم تسريحهم رسمياً
عام 1997.

380
00:23:57,539 --> 00:24:02,334
بعد بعض المهمات السرية إلى أفغانستان
الرجل الذي توفي في المنتزه، هنا في الوسط

381
00:24:02,400 --> 00:24:03,594
اي نوع من الوحدات كانت هذه؟

382
00:24:03,629 --> 00:24:05,715
نوع من الوحدات الذي لا أحد يتحدث عنه

383
00:24:05,738 --> 00:24:08,933
إذا كان (وولف) مجرد جندي، فكيف يمكنه أن يعرف
تلك الأشياء التي قالها لـ(فروست)؟

384
00:24:08,958 --> 00:24:11,372
...كان عليه أن يحصل على المعلومات من مكان ما

385
00:24:11,408 --> 00:24:12,465
يـا إلهـي

386
00:24:13,308 --> 00:24:14,013
مــاذا؟

387
00:24:14,347 --> 00:24:16,593
أنا أعرف عدد قليل ، من الوجوه هنا

388
00:24:16,990 --> 00:24:18,355
الأنـثـى

389
00:24:18,400 --> 00:24:21,213
إنها (كـرو) المرأة التي التقيتها في
(مقطورة (فروست

390
00:24:22,249 --> 00:24:23,835
(هي من قتلت (وولف

391
00:24:24,448 --> 00:24:25,396
يا إلهي

392
00:24:26,578 --> 00:24:27,423
من غيرها؟

393
00:24:27,471 --> 00:24:31,325
(الرجل في الطرف هنا، هو من قتل مهندس (فروست
(بالرصاص، (فيـل

394
00:24:31,959 --> 00:24:33,966
اللعنـه، هـذا أمـر مـعـقد، جون

395
00:24:34,128 --> 00:24:35,494
الأمور تزداد سوءاً

396
00:24:35,541 --> 00:24:39,224
أنظر إلى الرجل في الوسط، صاحب سكين الصيد
(أنه (مالكولم جانوس

397
00:24:39,830 --> 00:24:42,485
(جانوس)، إنه المستشار الأعلى لـ(ستيلسون)

398
00:24:43,338 --> 00:24:46,094
يا إلهي، هل تعتقد أن (ستيلسون) متورطاً في هذا

399
00:24:46,140 --> 00:24:47,306
جـون)، إلى أيـن تـذهـب؟)

400
00:24:47,351 --> 00:24:50,373
أعتـقد بأنني أعرف أين أجد (جانوس) سأتصل
بـك لاحـقـاً

401
00:25:09,092 --> 00:25:11,084
هل يمكنني مساعدتك؟ -
(أريـد رؤيـة (جانـوس -

402
00:25:11,111 --> 00:25:12,186
لا يـوجـد أحـد هـنا بهذا الأسـم

403
00:25:12,211 --> 00:25:14,045
سيدتي، ليس لدي وقت لذلك، حسناً

404
00:25:16,499 --> 00:25:17,194
أيها الأمـن

405
00:25:31,142 --> 00:25:33,507
لست متأكداً من أنني مرتاح لهذه الفكرة

406
00:25:40,561 --> 00:25:42,175
لست مرتاحاً؟

407
00:25:47,284 --> 00:25:49,519
لقد أنفقنا الكثير من

408
00:25:49,743 --> 00:25:52,777
المال و الجهد من أجلك أيها الكونغرس

409
00:25:53,062 --> 00:25:57,518
و قد قمنا بتضحيات هائلة و سوف
نستمر في بذلها

410
00:25:57,544 --> 00:26:01,146
لكي تتمكن من تحقيق مكانتك في التاريخ

411
00:26:01,541 --> 00:26:02,667
....أنا أقدر كل شيء

412
00:26:02,693 --> 00:26:05,106
تقديرك ليس متـرقبـاً

413
00:26:05,162 --> 00:26:09,299
و لا مطلوب، إلتزامك هو كل ما نطلب
أكثر من أي وقتاً مضى

414
00:26:10,174 --> 00:26:11,377
هذا مطلوب

415
00:26:15,715 --> 00:26:17,537
هناك عاصفـة قادمـة

416
00:26:18,683 --> 00:26:21,457
و إتجاه الرياح يـتـغـير

417
00:26:23,272 --> 00:26:24,717
و عندما يضربون

418
00:26:26,145 --> 00:26:29,238
فإن أمتـنـا العظيمة سوف تخرج من تحت الأنقاض

419
00:26:29,285 --> 00:26:33,119
و تصبح مجدداً منارة للطاقـة

420
00:26:33,283 --> 00:26:39,077
و المنصب الذي سيحكم سائر الحضارات

421
00:26:39,554 --> 00:26:40,688
السؤال هـو

422
00:26:42,693 --> 00:26:45,319
هل أنت الرجل الذي يقف فوق البقيه؟

423
00:26:45,434 --> 00:26:47,640
الصوت الذي من شأنه أن يخرجنا من الظلام

424
00:26:48,223 --> 00:26:49,969
إلى الـنور؟

425
00:26:52,644 --> 00:26:53,448
هل هو أنت؟

426
00:27:02,475 --> 00:27:05,991
(عفواً سيدي، نائب الرئيس غادر (أنـدروز

427
00:27:06,013 --> 00:27:08,891
و نـتوقـع وصـوله خلال أقل من سـاعـة

428
00:27:10,286 --> 00:27:11,572
حان الوقت، أيها الكونغرس

429
00:27:13,194 --> 00:27:14,329
ماذا قررت؟

430
00:27:27,107 --> 00:27:28,851
سأفـعل هـذا مـن أجـل بـلدي

431
00:27:29,586 --> 00:27:30,790
و شـعـبـي

432
00:27:31,957 --> 00:27:33,290
صيـد مـوفـق، سيـدي

433
00:27:38,907 --> 00:27:40,113
!أنـت لا تـفـهـم ما يـحـدث

434
00:27:40,156 --> 00:27:41,350
أبـعـده عـن الـمـبـنـى

435
00:27:41,396 --> 00:27:43,960
!لـن تـفـلتي مـن هـذا
!أنا أعلم بما تـنوون فعـله

436
00:27:44,005 --> 00:27:45,261
(الـوداع، سيـد (سـمـيث

437
00:27:57,726 --> 00:27:58,630
فـروسـت؟

438
00:28:00,775 --> 00:28:01,740
فـروسـت؟

439
00:28:04,707 --> 00:28:05,682
(مرحباً، (فـروسـت

440
00:28:17,428 --> 00:28:18,182
...مـاذا

441
00:28:52,079 --> 00:28:55,285
!يا للهول، جـون، كـدت أفـجر رأسـك

442
00:28:55,318 --> 00:28:57,943
كنت أحاول الاتصال بك خلال الساعتين الماضيتين

443
00:29:00,588 --> 00:29:02,796
لقد ذهبت إلى بوسطن و نسيت هاتفي

444
00:29:02,938 --> 00:29:04,425
أيـن (فـروسـت) ؟

445
00:29:05,251 --> 00:29:06,584
لقد أخـتـطفـوه -
مـن الـذي أخـتـطـفـه؟ -

446
00:29:06,610 --> 00:29:08,806
بعض الرجال في بزات عسكرية
ماذا تفـعل هـنا بحق الجحيم؟

447
00:29:08,829 --> 00:29:12,066
تلقى المحققون الفيدراليون من مصدر مجهول
أن (فروست) كان ذاهباً لإغتيال نائب الرئيس

448
00:29:12,101 --> 00:29:12,815
مـاذا؟

449
00:29:12,849 --> 00:29:14,516
أصدر جهاز الخدمة السرية مذكرة لإعتقاله

450
00:29:14,549 --> 00:29:18,115
جانوس)، لقد تتبعته حتى مبنى المكاتب في بوسطن )

451
00:29:18,149 --> 00:29:22,673
منظمة تدعي "التحالف من أجل أمريكا أفضل" كنت
قادراً على الوصول إلى غرفة الاجتماعات الخاصة بهم

452
00:29:23,001 --> 00:29:25,283
(راودتـني رؤيـه عن (جانوس) و (ستيلسون

453
00:29:25,310 --> 00:29:28,655
كان واضحاً أن شيئاً ما يورط نائب الرئيس بالأمر

454
00:29:28,681 --> 00:29:30,556
أين (فروست) في كل هذا؟

455
00:29:32,772 --> 00:29:35,016
لا وجود للصدف

456
00:29:35,589 --> 00:29:37,444
الجميع يلعب دوراً

457
00:29:37,741 --> 00:29:39,537
أنتما، و جميع الناس، يجب أن تدركوا ذلك

458
00:29:39,902 --> 00:29:42,557
...لقد حطمت سيارتك من خلال بوابة منزله الأمامية

459
00:29:42,582 --> 00:29:46,146
عثرت الشرطة على مسدس عيار عيار 38 تحت
المقعد الأمامي لسيارتك

460
00:29:49,922 --> 00:29:51,584
فروست) هو كبش الفداء )

461
00:29:56,122 --> 00:29:57,995
إنه (اوزوالد) مجـدداً -
اوزولـد ؟ -

462
00:29:58,041 --> 00:30:00,717
ألا تـرى؟
لقد وجدوا الرجل المناسب للجريمة

463
00:30:00,940 --> 00:30:02,746
ثم قاموا بتدبير المؤامرة ضده

464
00:30:02,783 --> 00:30:05,108
كانوا يعلمون إن (فروست) قام بتهديد (دانبري) بالفـعـل

465
00:30:05,133 --> 00:30:07,227
كانوا يعرفون أنه كان مصاباً بمرض عقلي

466
00:30:08,221 --> 00:30:09,957
كل ما كان عليهم فعله هو التوصيل بين النقاط

467
00:30:09,980 --> 00:30:13,488
غالباً عرفوا هذا، عاجلاً أم آجلاً
بأنك سترى كل هذا، أليس كذلك؟

468
00:30:14,571 --> 00:30:16,565
...كل شيء هو وسيلة لتحقيق غاية

469
00:30:16,702 --> 00:30:20,187
حتى مجلة اليانصيب التي تبدو تافهـة

470
00:30:20,290 --> 00:30:23,178
لقد جلبوني إلى هنا كشاهد ، لما لا؟

471
00:30:23,281 --> 00:30:26,449
كانوا يعرفون بأنني لا يمكن أن أثبت أي شيء
إنـه انقـلاب

472
00:30:27,822 --> 00:30:31,029
يـبـدأ بإغـتـيال نائب الـرئيس

473
00:30:33,512 --> 00:30:34,288
....بـانـرمـان

474
00:30:34,922 --> 00:30:36,386
حسناً، ابقي جميع الخطوط مفتوحة

475
00:30:36,433 --> 00:30:38,819
نزل إثـنان من القوات الجوية في (بانـجور) قبل
نحو 4 ساعات

476
00:30:38,841 --> 00:30:39,757
هل (دانبـري) هـنـاك؟

477
00:30:39,782 --> 00:30:42,039
رحلة صيد غير متوقعـه

478
00:30:42,182 --> 00:30:43,549
صـيـد مـوفـق، سـيـدي

479
00:30:44,534 --> 00:30:46,827
إنهم ذاهبون لقتل (دانبري) في الغابـة

480
00:30:47,441 --> 00:30:51,007
في الواقع، الجميع: مكتب التحقيقات الفيدرالي ،الشرطة
المحلية، حاولت حتى في الحرس الوطني

481
00:30:51,032 --> 00:30:53,320
جميع الخطوط مغلقه و كل شيء مغـلق

482
00:30:53,345 --> 00:30:55,030
شـيء كـبـير يـحـدث هـنـاك

483
00:30:55,085 --> 00:30:58,589
إستمر في المحاولة، عندما تتكلم مع أحد على الهاتف
أريد أن أعرف

484
00:31:09,335 --> 00:31:10,629
لقد تأخرنا كثيراً

485
00:31:11,965 --> 00:31:12,938
لقد أنـتهـوا

486
00:31:30,546 --> 00:31:31,948
مهلاً، ما الذي يجري بحق الجحيم؟

487
00:31:31,984 --> 00:31:35,598
بعض الحمقى أطلق النار على نائب الرئيس
و قد نقلوه جوياً قبل بضع دقائق

488
00:31:35,645 --> 00:31:36,499
كيف كانت حالتـه؟

489
00:31:36,545 --> 00:31:39,491
لا أعلم، لقد تلقى رصاصة في رأسه
تكرر وضع (كينيدي) مرة أخرى

490
00:31:39,523 --> 00:31:41,328
هل تأذى شخص آخر؟ -
ستـيلـسون -

491
00:31:41,356 --> 00:31:43,491
يقولون بأنه تلقى رصاصة ثم قام بقـتل
الـقاتـل

492
00:31:43,525 --> 00:31:45,959
هل لديك أي فكرة عن من كان مطلق النار؟ -
لا عـلم لي -

493
00:31:47,285 --> 00:31:50,491
يجب أن نعود، أتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي
وقل لهم كل شيء

494
00:31:50,535 --> 00:31:54,740
دون وجود أدلة، سيقومون بطردنا
سأبقى هنا، أنا بحاجة لأن أرى بنفسي

495
00:31:54,765 --> 00:31:56,391
!جـون، أنـتـظـر لـحـظـة

496
00:31:58,596 --> 00:31:59,401
!جــون

497
00:32:09,016 --> 00:32:10,889
!لا أحـد يـدخـل

498
00:32:10,944 --> 00:32:15,011
لقد اتصلوا لا سلكياً إنهم بحاجة إلى أنبوبة
(أكسجين أخرى للكونغرس (ستيلسون

499
00:32:15,037 --> 00:32:16,202
لـدي أوامـر

500
00:32:16,217 --> 00:32:17,482
أنا لا أعرف ما هو أسمك

501
00:32:18,137 --> 00:32:22,012
لكن إذا توفي عضو الكونغرس لأنك لم تسمح
لي أن أقوم بعملي

502
00:32:22,106 --> 00:32:24,720
أنا أضمن لك بأن العالم سوف يعرف
ذلك هـذه اللـيلـة

503
00:32:27,636 --> 00:32:28,693
حـسـناً، أذهـب

504
00:32:37,377 --> 00:32:38,952
قالوا بأنك يا صاح قد تحتاج أنبوبـة أخرى

505
00:32:38,995 --> 00:32:40,483
ما نحتاجه هو مزيد من المساعدة

506
00:32:40,537 --> 00:32:41,403
أنـا رجـلك

507
00:32:42,127 --> 00:32:43,263
سـمـيـث

508
00:32:43,638 --> 00:32:45,023
لقد أصـبـتـه

509
00:32:46,118 --> 00:32:48,102
أطلقـت الـنـار على السافل

510
00:33:01,016 --> 00:33:02,424
غريـغ)، أصـعـد إلى هـنـا )

511
00:33:05,986 --> 00:33:08,604
لا يمكنك أن تحصل على المعركة
إن لم تكن في الجـبهـة

512
00:33:09,089 --> 00:33:09,852
أجـل، سـيـدي

513
00:33:10,807 --> 00:33:11,923
(يمكنك مناداتي (دوك

514
00:33:12,719 --> 00:33:16,502
(شكـراً لك يا سيدي، أعني (دوك

515
00:33:17,520 --> 00:33:19,262
أول مرة تأتـي إلى الغـابـة؟

516
00:33:20,378 --> 00:33:25,064
كلا، كنت أمارس الصيد في الغابة مع
أبي عندما كنت صغيراً

517
00:33:25,099 --> 00:33:26,445
تصطادان الدببـه ، والظـباء؟

518
00:33:26,867 --> 00:33:30,574
كلا سيدي، سناجب في الواقع

519
00:33:31,717 --> 00:33:35,625
هل سمعتم يا رفاق؟ لقد شرفنا الرب بصياد
سـناجـب

520
00:33:40,800 --> 00:33:41,645
أجــل

521
00:33:43,481 --> 00:33:46,004
من السيء عدم تمكن السناتور (جينينغز) من الحضور

522
00:33:46,031 --> 00:33:49,186
هذا من شأنه أن يعلم المسن المغفل ألا ينضج لحمه

523
00:33:49,370 --> 00:33:53,284
بالإضافة ، لو أنه لم يمرض ، لم تكن لتكون هنا
أليس كذلك؟

524
00:33:55,290 --> 00:33:56,754
نعم، صحيح

525
00:34:00,919 --> 00:34:02,296
راقبوا الأرجاء، يا فـتـيـه

526
00:34:36,012 --> 00:34:37,385
!سيدي نائب الرئيس

527
00:35:14,561 --> 00:35:15,796
راقبوا الأرجاء، يا فـتـيـه

528
00:35:25,952 --> 00:35:27,667
!سيدي نائب الرئيس

529
00:35:57,563 --> 00:35:59,920
انظر في كتب التاريخ، سميث

530
00:36:22,163 --> 00:36:25,700
أكدت تقارير البيت الأبيض الآن إنه على الرغم
من بذل الجراحين قصارى جهدهم

531
00:36:25,737 --> 00:36:31,142
(إلا أنهم لم يتمكنوا من إنقاذ نائب الرئيس (دانبري
و أعلن وقت الوفاة الرسمي 15:47 مساءً

532
00:36:31,164 --> 00:36:33,930
(و حالة الكونغرس ( جريج ستيلسون

533
00:36:33,974 --> 00:36:36,960
الذي أصيب أيضاً بطلق ناري تبدو مستقرة
في الوضع الراهن

534
00:36:36,994 --> 00:36:39,562
الرئيس أطلق على (ستيلسون) بطل أمريكا

535
00:36:39,607 --> 00:36:43,341
لأن هذا الشاب الجماهيري قام بإطلاق النار
للدفاع عن نائب الرئيس

536
00:36:43,387 --> 00:36:45,611
و قـتل المجرم المسلح برصاصة واحدة

537
00:36:45,837 --> 00:36:51,021
و تعرفت وسائل الاعلام رسمياً على القاتل مما لا يثير
(الجدل بأنه (مارشال فروست

538
00:36:51,077 --> 00:36:53,560
فروست)، الذي كان لديه تاريخ حافل بالأمراض النفسية )

539
00:36:53,608 --> 00:36:56,472
كثيراً ما قام بمهاجمة نائب الرئيس في برنامجه
الأسبوعي الذي يبث على الشبكة

540
00:36:56,515 --> 00:36:58,482
الآن الوقت مبكر على التكهن، لـكن

541
00:36:58,526 --> 00:37:03,603
في وقت مبكر أعلنت واشنطن بأن (ستيلسون) يعتبر
المرشح الأرجح أن يشغل منصب نائب الرئيس

542
00:37:03,626 --> 00:37:05,320
...كما قلت، و كما قالت (جولي) أيضاً

543
00:37:11,185 --> 00:37:14,080
مـا يـقـال سـوف يـسـمـع

544
00:37:16,175 --> 00:37:17,391
أنـت فعلت ذلك

545
00:37:17,508 --> 00:37:19,014
لقد قـتـلت نائـب الـرئـيس

546
00:37:19,049 --> 00:37:20,984
أفضل أن ننـظر إليها كـحريـة

547
00:37:21,206 --> 00:37:24,514
الحرية تواكب التطور من وجهة نظر الرؤساء

548
00:37:26,106 --> 00:37:27,443
أنـت مـجـنـون

549
00:37:29,348 --> 00:37:32,251
مجدداً، أعتقد أن علينا أن نـتـفـق على أن نختلف

550
00:37:35,018 --> 00:37:38,231
لماذا سمحـت لي برؤيـة ذلك؟
عرفت بأنني سأرى الحـقيـقـة

551
00:37:38,256 --> 00:37:41,081
أعتـقد بأنني وضحت ذلك في محادثـتـنا الأخيرة

552
00:37:41,119 --> 00:37:42,534
الحـاكـم الـثـالـث في المـملـكـة

553
00:37:42,669 --> 00:37:46,282
من الناحية التقنية، ستكون الحاكم الثاني
و لكن كل شيء قابل للتفاوض

554
00:37:46,308 --> 00:37:49,083
هؤلاء الناس الذين قـتـلتـهم
كـانـوا جـنودك

555
00:37:49,109 --> 00:37:51,583
هل وفرت لهم الفرصة للتفاوض من أجل حياتهم؟

556
00:37:51,627 --> 00:37:54,672
كانت مهـمـتـهم خدمة الصالح العام للـوحدة

557
00:37:55,218 --> 00:37:57,624
من هذه الناحية، فقد ماتوا أبطال

558
00:37:57,660 --> 00:38:00,542
يجب أن نكون جميعنا شاكرين لمرورنا بهذه الكرامة

559
00:38:00,577 --> 00:38:01,355
الـكـرامـة؟

560
00:38:02,530 --> 00:38:05,915
هل هذا ما تسبب في قـتل (ميرندا إيليس) في يوم زفافها؟

561
00:38:05,948 --> 00:38:09,063
أو أنها كانت مجرد أضرار إضافية تعيق وصولك
إلى البيت الأبيض؟

562
00:38:09,090 --> 00:38:11,854
لدينا اختلافات فلسفيـة، أنا أحترم ذلك

563
00:38:11,897 --> 00:38:15,353
لكن في الصميم كل منا يرغب في نفس الأشياء

564
00:38:15,380 --> 00:38:20,105
أرض قوية و آمـنة نربي فيها أولادنا
ونـبـني مستقبلنا

565
00:38:20,158 --> 00:38:22,576
لقد رأيت ما في وسعنا إنجازه من دونك

566
00:38:23,350 --> 00:38:25,235
تخـيل الأشياء التي يمكننا القيام بها معاً

567
00:38:25,270 --> 00:38:28,426
هل تشير إلى أن هذا كله كان نوعاً من إختبار موهبـتي؟

568
00:38:28,470 --> 00:38:29,604
ليس إخـتـبـاراً

569
00:38:31,178 --> 00:38:32,343
كـان مـعـايـنـه

570
00:38:32,599 --> 00:38:37,006
من أجل تأسيس قانون أعظم ، دراما مكتوبة بواسطة رجل
حكاية ملحمة

571
00:38:37,578 --> 00:38:38,616
ولادة النـصـر

572
00:38:40,010 --> 00:38:44,564
و صياغته في الدم، تحتاج فقط لإتخاذ قرار على
أي جانب من الستار تريد الوقوف

573
00:38:45,042 --> 00:38:46,084
و إذا أبـتـعـدت؟

574
00:38:46,119 --> 00:38:50,034
عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل
لأنه لن يكون هناك مستقبل

575
00:38:50,382 --> 00:38:53,556
أعتقد بأن هذا انتهى (جـون) و حـان وقت العرض