1
00:00:02,127 --> 00:00:04,505
عندي صديق على وشك الزواج

2
00:00:04,588 --> 00:00:06,924
يقيمان حفل توديع العزوبية وتجمّع
صديقات العروس في ذات اليوم

3
00:00:07,257 --> 00:00:10,636
لذا فمن الممكن أنها عندما
...تشتري الملابس التحتية

4
00:00:10,844 --> 00:00:13,722
سيكون في حانة تعرّي...
يشاهد راقصة بنفس الزي

5
00:00:14,806 --> 00:00:17,142
ذلك ممكن

6
00:00:17,351 --> 00:00:19,478
...لكن الفارق بين المتزوج والأعزب

7
00:00:19,686 --> 00:00:21,021
هو طبيعة الحكومة...

8
00:00:21,188 --> 00:00:24,149
فعندما تكون أعزب
تكون دكتاتوراً لحياتك الخاصة

9
00:00:24,316 --> 00:00:25,484
عندي سُلطة مطلقة

10
00:00:25,651 --> 00:00:28,904
عندما ألقي الأمر بالنوم على الأريكة
...مع تشغيل التلفاز وسط النهار

11
00:00:29,071 --> 00:00:31,573
لا أحد يجادلني...

12
00:00:32,324 --> 00:00:36,286
وعندما تكون متزوجاً فأنت جزء
من هيئة لإتخاذ قرارات

13
00:00:36,495 --> 00:00:38,372
،قبل القيام بأي شيء
تُعقد إجتماعات

14
00:00:38,539 --> 00:00:40,457
ولجان عليها دراسة الموقف

15
00:00:40,624 --> 00:00:42,835
وذلك إن كان الزواج ناجحاً

16
00:00:43,001 --> 00:00:44,670
وذلك هو الأمر المؤلم في الطلاق

17
00:00:44,878 --> 00:00:47,297
تُتهم بالخيانة وأنت لست حتى الرئيس

18
00:00:54,263 --> 00:00:57,015
هل أنا أتخيل
...أم أن النساء الجميلات

19
00:00:57,224 --> 00:00:59,768
يمشين أسرع من الجميع؟...

20
00:00:59,935 --> 00:01:01,854
لسنا نمشي بسرعة شديدة

21
00:01:02,062 --> 00:01:05,607
كلا، جدياً -
جدياً، لسنا نفعل ذلك -

22
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
كلما إزداد جمالهن، كلما إزدادت سرعتهن

23
00:01:09,403 --> 00:01:11,321
أراهن يركضن في الشارع

24
00:01:11,488 --> 00:01:14,283
يدرن، وكأن ثمة محرّكاً بأجسادهن

25
00:01:16,618 --> 00:01:19,830
اسرع (جيري)، ستفوتنا المقدمة

26
00:01:19,997 --> 00:01:21,206
لمَ العجلة؟

27
00:01:21,415 --> 00:01:23,959
(كيف نصل إلى حفل (سكوت درايك
ليلة السبت؟

28
00:01:24,126 --> 00:01:26,670
حفل (درايك)، نسيت أن أشتري هدية

29
00:01:26,837 --> 00:01:28,297
أعليّ أن أشتري هدية الآن؟

30
00:01:28,463 --> 00:01:30,424
طبعاً، إنه حفل خطوبة

31
00:01:30,591 --> 00:01:32,843
لا ينتهي أبداً موضوع الهدايا ذاك

32
00:01:33,093 --> 00:01:34,928
هدية خطوبة، ثم الزواج

33
00:01:35,095 --> 00:01:36,430
عليك أن تهديهما شيئاً

34
00:01:36,597 --> 00:01:37,973
ثم يأتي طفل، هدية أخرى

35
00:01:38,140 --> 00:01:40,184
ثم يبدأ الطفل الحصول على هداياه

36
00:01:40,350 --> 00:01:41,727
(لست حتى أحب (درايك

37
00:01:41,894 --> 00:01:43,604
لا تحب (درايك)؟ -
(أكره (درايك -

38
00:01:43,770 --> 00:01:46,231
(أحب (درايك -
كيف لا تحب (درايك)؟ -

39
00:01:46,398 --> 00:01:48,483
من هو (درايك)؟ -
!من هو (درايك)؟ -

40
00:01:48,650 --> 00:01:50,736
درايك) جيد)

41
00:01:51,445 --> 00:01:52,863
ماذا ستحضر له؟

42
00:01:53,030 --> 00:01:55,032
لم أقابل الخطيبة حتى

43
00:01:55,240 --> 00:01:57,367
!لا يهم

44
00:01:58,744 --> 00:02:00,746
،(انظري (إلين
رسمت هذا المثلث بدون مسطرة

45
00:02:00,954 --> 00:02:03,248
مجرّد شخبطة، إنه مثالي

46
00:02:04,291 --> 00:02:05,751
وإن يكن؟ هذا سهل

47
00:02:05,918 --> 00:02:07,503
سهل؟

48
00:02:12,799 --> 00:02:15,719
أهلاً، هل أحضرت هدية لـ(درايك)؟

49
00:02:15,886 --> 00:02:17,763
ليس بعد -
هل تحب (درايك)؟ -

50
00:02:17,971 --> 00:02:19,848
(أعشق (درايك

51
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
أتطلع للقاء الأنثى

52
00:02:22,976 --> 00:02:24,895
لست متحمسة للقاء الأنثى

53
00:02:25,062 --> 00:02:27,773
يا له من مثلث جميل

54
00:02:29,066 --> 00:02:31,401
إنه متساوي الساقين

55
00:02:31,735 --> 00:02:34,613
"يعجبني الإسم "متساوي الساقين

56
00:02:34,821 --> 00:02:37,533
لو كان لي ولد
"لأسميته "متساوي الساقين

57
00:02:37,699 --> 00:02:40,452
"متساوي الساقين كرايمر"

58
00:02:40,827 --> 00:02:43,747
ربما علينا أن نساهم جميعاً
في هدية واحدة

59
00:02:43,914 --> 00:02:45,999
المساهمة -
أهي فكرة جيدة؟ -

60
00:02:46,166 --> 00:02:48,293
أجل -
المساهمة، طبعاً -

61
00:02:48,502 --> 00:02:50,963
(يمكننا الذهاب إلى مركز (لينبروك
التجاري قبل الحفل

62
00:02:51,171 --> 00:02:54,466
سنأخذ سيارتك، إنها واسعة -
كلا، سيارتي معطلة -

63
00:02:55,050 --> 00:02:56,385
ماذا عن سيارة أبيك؟

64
00:02:56,552 --> 00:02:58,720
أمر مرفوض، كنت هناك اليوم

65
00:02:58,887 --> 00:03:01,265
لقد صفّ السيارة في المكان المناسب
أمام البناية المناسبة في الحي المناسب

66
00:03:01,431 --> 00:03:03,892
أعرف أنه لن يريد أن يحركها

67
00:03:04,059 --> 00:03:06,645
هل أنت جاد؟ -
أنت تجهل ما يعني له ذلك المكان -

68
00:03:06,854 --> 00:03:09,815
،ما إن يحصل عليه
لا يخرج لأسابيع

69
00:03:10,023 --> 00:03:12,234
ما رأيك في أن تضع سيارتك
في المكان المناسب؟

70
00:03:12,401 --> 00:03:15,112
ذلك سيحجز المكان المناسب
ويمكننا أخذ السيارة المناسبة

71
00:03:15,279 --> 00:03:17,781
تفكير صائب -
سررت بلقائك -

72
00:03:18,490 --> 00:03:21,994
ماذا سنشتري له؟ -
أي ما نريد، سنساهم -

73
00:03:22,202 --> 00:03:24,329
،تعجبني هذه المنطقة
يمكنني العيش هنا

74
00:03:24,538 --> 00:03:27,249
علينا جميعاً أن نعيش معاً
في منزل هنا

75
00:03:27,416 --> 00:03:28,667
هذه فكرة جيدة

76
00:03:28,709 --> 00:03:32,337
وسأعطيك الإذن الآن لتأجير غرفتي

77
00:03:32,880 --> 00:03:34,882
انظروا، ما من أماكن هنا

78
00:03:35,549 --> 00:03:37,176
عذراً، هل أنت خارج؟ -
كلا -

79
00:03:37,634 --> 00:03:39,970
لمَ لا تأخذ مكان المعاقين؟

80
00:03:40,971 --> 00:03:43,182
أتظن ذلك؟ -
كلا، سنجد مساحة -

81
00:03:43,348 --> 00:03:46,185
ثمة مساحات في الموقف الآخر -
لا أريد الإبتعاد بهذا القدر -

82
00:03:46,351 --> 00:03:48,353
ماذا إن إحتاجه شخص معاق؟

83
00:03:48,562 --> 00:03:51,190
بربك، إنهم لا يقودون -
بل يقودون -

84
00:03:51,481 --> 00:03:54,985
هل سبق ورأيت معاقاً يتوقف
ويصفّ سيارته؟

85
00:03:55,235 --> 00:03:56,862
،ثمة أماكن مخصصة لهم
لا بد أنهم يقودون

86
00:03:57,070 --> 00:04:00,365
كلا، إن إستطاعوا القيادة
لما كانوا معاقين

87
00:04:00,532 --> 00:04:02,868
إذاً من يجيد القيادة ليس معاقاً؟

88
00:04:03,035 --> 00:04:05,370
،لن نتأخر كثيراً
علينا الذهاب إلى الحفل

89
00:04:05,537 --> 00:04:08,624
أؤكد لكم أن المعاقين
لا يريدون حتى صفّ سياراتهم هناك

90
00:04:08,790 --> 00:04:10,959
هم يريدون أن يُعاملوا مثل الجميع

91
00:04:11,126 --> 00:04:13,003
لذلك دائماً ما تكون أماكنهم فارغة

92
00:04:13,170 --> 00:04:15,756
هو محق، شأن قضية المساواة
بين الجنسين

93
00:04:15,923 --> 00:04:18,008
،يريدن المساواة في كل شيء
كل شيء

94
00:04:18,175 --> 00:04:20,177
لكن عندما تأتي الفواتير، فأين هن؟

95
00:04:21,762 --> 00:04:23,764
ما معنى ذلك؟

96
00:04:24,431 --> 00:04:25,724
أجل

97
00:04:25,891 --> 00:04:27,893
حسناً، سأتوقف -
(امض يا (جورج -

98
00:04:28,101 --> 00:04:31,438
!(جورج) -
هيا، إنها خمس دقائق فقط -

99
00:04:33,440 --> 00:04:35,067
لا تنس مكان السيارة

100
00:04:35,234 --> 00:04:37,694
لا تقلق -
لن ننسى -

101
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
هل تصدقون هذا العرض؟

102
00:04:42,616 --> 00:04:45,327
تلفاز ذو شاشة كبيرة بهذا السعر؟ -
أسعار مذهلة -

103
00:04:45,494 --> 00:04:47,913
وماذا عن ذلك المتجر
الذي سيسلّمه الليلة؟

104
00:04:48,121 --> 00:04:49,790
سنتلقى شكراً واسعاً

105
00:04:49,957 --> 00:04:51,416
لماذا طلبت البيرغر؟

106
00:04:51,625 --> 00:04:54,920
،تطلبون البيرغر، فأطلب البيرغر
أشبه بتناول فتات الخبز

107
00:04:55,128 --> 00:04:57,673
لا أحد سيقدّم هدية أفضل
من ذلك التلفاز الكبير

108
00:04:57,840 --> 00:04:59,591
(هنيئاً لهما، أحب (درايك

109
00:04:59,758 --> 00:05:03,178
(عليك أن تحب (درايك

110
00:05:06,932 --> 00:05:08,767
ماذا يجري هناك؟

111
00:05:08,934 --> 00:05:10,435
لا بد أنه وقع حادث

112
00:05:13,772 --> 00:05:14,773
ماذا يجري؟

113
00:05:14,982 --> 00:05:17,234
أحد الحمقى صفّ سيارته
...في مكان المعاقين

114
00:05:17,401 --> 00:05:20,237
فكان على تلك القعيدة...
صعود هذا المنحدر

115
00:05:20,404 --> 00:05:24,533
،نفدت بطارياتها بمنتصف الطريق
فتدحرجت للوراء إلى الحائط

116
00:05:25,158 --> 00:05:26,952
نقلوها إلى المستشفى

117
00:05:27,119 --> 00:05:28,745
أهي بخير؟ -
لا أدري -

118
00:05:28,912 --> 00:05:31,373
نحن ننتظر ظهور مالك هذه السيارة

119
00:05:31,540 --> 00:05:33,458
قد لا يخرج من هنا حياً

120
00:05:33,625 --> 00:05:37,129
،يأخذ مكان المعاقين
سيدفع الثمن

121
00:05:37,337 --> 00:05:39,882
أولئك الأوغاد

122
00:05:40,048 --> 00:05:43,427
بالتوفيق في العثور عليهم، أو عليه

123
00:05:43,594 --> 00:05:46,722
أريد الإمساك به بنفسي
ولكن عليّ الذهاب

124
00:05:46,889 --> 00:05:48,473
!سنمسك بك أيها الجبان

125
00:05:50,267 --> 00:05:53,020
سيقتلوننا -
هل أنت سعيد الآن؟ -

126
00:05:53,187 --> 00:05:55,355
إلى متى قد يبقون هنا؟ -
لا أدري -

127
00:05:55,522 --> 00:05:56,940
ماذا عن حفل (درايك)؟

128
00:05:57,107 --> 00:05:59,193
!(سحقاً لـ(درايك -
!(أحب (درايك -

129
00:05:59,359 --> 00:06:01,195
دعونا نستقلّ الحافلة إلى المدينة

130
00:06:01,361 --> 00:06:02,654
لا يمكنني ترك السيارة هنا

131
00:06:02,821 --> 00:06:05,157
لمَ لا؟ -
إنها سيارة أبي -

132
00:06:05,324 --> 00:06:07,159
!فلنحطمها -
!أجل -

133
00:06:07,326 --> 00:06:09,411
!مهلكم! اتركوا السيارة

134
00:06:09,578 --> 00:06:12,915
،فلنخرج من هنا
علينا أن نفكر في حل ما

135
00:06:14,166 --> 00:06:16,126
ماذا سنفعل؟
كيف سنخرج من هنا؟

136
00:06:16,335 --> 00:06:18,462
حتى وإن ذهبنا إلى السيارة
...ولم يكونوا موجودين

137
00:06:18,629 --> 00:06:20,255
فكيف نعرف أنهم...
ليسوا مختبئين لنا؟

138
00:06:20,422 --> 00:06:23,592
،يجب أن يذهبوا لبعض الوقت
لا يمكنهم البقاء طيلة الليل

139
00:06:23,759 --> 00:06:25,302
هل نحن (جون ديلنجير)؟

140
00:06:25,511 --> 00:06:27,804
كيف أصبحت هذه جريمة القرن؟

141
00:06:27,971 --> 00:06:31,600
نحن لم نحشر عصا في عجلة الكرسي
فأدت إلى سقوطها

142
00:06:32,559 --> 00:06:35,229
،لست أفهم ذلك
...لمجرد أن البطاريات نفدت

143
00:06:35,395 --> 00:06:38,440
كان بإمكانها أن تدفع الكرسي
للأمام بيديها

144
00:06:38,607 --> 00:06:39,858
أعتقد ذلك

145
00:06:40,025 --> 00:06:42,444
،البطاريات تنفد دائماً
أليسوا مستعدين لذلك؟

146
00:06:42,611 --> 00:06:44,821
معظمهم ليس لديه بطاريات حتى

147
00:06:44,988 --> 00:06:47,324
...لا بد أنها معاقة ثرية ومدللة

148
00:06:47,491 --> 00:06:49,117
لا تريد أن تفعل أي شيء...

149
00:06:49,284 --> 00:06:51,787
تريد أن تجلس على كرسيها
وتنسى كل شيء

150
00:06:51,954 --> 00:06:54,206
أجل -
أنا آسف -

151
00:06:54,414 --> 00:06:57,376
ربما وصل تلفازنا الكبير الآن

152
00:06:57,543 --> 00:06:59,127
كيف سنخرج؟
تلزمنا خطة

153
00:06:59,419 --> 00:07:01,964
(وجدتها، نعطي المفاتيح لـ(إلين

154
00:07:02,130 --> 00:07:03,715
أنا؟ -
أجل -

155
00:07:03,924 --> 00:07:06,301
،أنت إمرأة
الرجال لن يضربوا إمرأة

156
00:07:06,468 --> 00:07:08,053
حقاً؟

157
00:07:08,262 --> 00:07:10,347
ليس إن كانوا يجهلونك

158
00:07:10,764 --> 00:07:12,641
،لن أفعل ذلك
على (كرايمر) الذهاب

159
00:07:12,808 --> 00:07:14,184
كانت تلك فكرته

160
00:07:14,351 --> 00:07:16,311
لا مجال أبداً

161
00:07:16,478 --> 00:07:18,355
ماذا إن قمنا بصرف أنظارهم؟

162
00:07:18,522 --> 00:07:20,399
...ماذا إن ذهبنا وبدأنا نصرخ

163
00:07:20,607 --> 00:07:22,943
بأننا نرى الرجل الذي أخذ...
مكان المعاقين؟

164
00:07:23,110 --> 00:07:25,654
،وعندما يسيرون إلى الإتجاه الآخر
نقفز إلى السيارة

165
00:07:25,821 --> 00:07:27,364
فكرة جيدة -
دعونا نجربها -

166
00:07:27,573 --> 00:07:30,033
(إن لم يفلح ذلك، أعطيناهم (كرايمر

167
00:07:46,216 --> 00:07:48,218
يا إلهي

168
00:08:04,484 --> 00:08:07,613
معظم هذه الخدوش يمكن صقلها

169
00:08:12,659 --> 00:08:15,871
،أمتلك تلك السيارة منذ ثماني سنوات
لا خدش وحيد

170
00:08:16,038 --> 00:08:17,539
ثماني سنوات

171
00:08:17,706 --> 00:08:19,750
عشرتان -
"ثلاثة "خزيران -

172
00:08:19,917 --> 00:08:23,754
،ميكوري) جميل)
طلبت تلك المقاعد خصيصاً

173
00:08:23,921 --> 00:08:26,465
أبي، السيارة الأخرى قطعت طريقنا

174
00:08:26,673 --> 00:08:29,218
كانوا يضعون الصلبان المعقوفة

175
00:08:29,384 --> 00:08:32,429
كانوا يشتموننا بألفاظ عرقية

176
00:08:32,596 --> 00:08:35,432
كدت ألقى حتفي -
قلت لك ألا تعطيه إياها -

177
00:08:35,599 --> 00:08:38,185
ثلاث عشرات -
"أربعة "خيزران -

178
00:08:38,352 --> 00:08:40,896
تعرف أن تأميني لا يشمل ذلك

179
00:08:41,063 --> 00:08:42,564
تلك خسارة فادحة

180
00:08:42,731 --> 00:08:44,816
أهم ما بالأمر أنه خرج سالماً

181
00:08:45,025 --> 00:08:46,568
!كلا

182
00:08:48,320 --> 00:08:49,988
ماذا تعمل الآن يا (جورج)؟

183
00:08:50,155 --> 00:08:54,243
"شمالاً" -
(أكتب حلقة إفتتاحية لـ(إن بي سي -

184
00:08:54,409 --> 00:08:56,954
أين صحيفتي؟ -
تكتب حلقة؟ -

185
00:08:57,162 --> 00:09:00,165
مع صديقه (جيري سينفيلد)، الكوميديان

186
00:09:00,374 --> 00:09:01,834
ما فكرتها؟

187
00:09:02,543 --> 00:09:07,422
يتعرض (جيري) لحادث
،والسائق الآخر ليس لديه تأمين

188
00:09:07,589 --> 00:09:10,008
فيحكم عليه القاضي بأن يكون
(خادم (جيري

189
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
إنه نفس الموقف -
بالضبط -

190
00:09:12,386 --> 00:09:14,847
فرانك)، ربما عليك أن تجعله خادمك)

191
00:09:16,223 --> 00:09:17,808
"زهور"

192
00:09:18,016 --> 00:09:21,478
،(كلما كنت برفقة ذلك الـ(كرايمر
تحدث مشكلة

193
00:09:21,687 --> 00:09:24,857
إنه مثير للمشاكل -
ليس له علاقة بالأمر -

194
00:09:25,023 --> 00:09:27,442
إنه مجنون كلياً

195
00:09:27,609 --> 00:09:30,779
أما (جيري)، فكنت أظنه لطيفاً

196
00:09:30,946 --> 00:09:33,657
أجهل ماذا حدث له، تسع قفزات

197
00:09:33,824 --> 00:09:35,617
بلاطة" واحدة" -
عشرتان -

198
00:09:35,784 --> 00:09:38,120
"ثلاثة "خزيران -
(ماجونغ) -

199
00:09:40,455 --> 00:09:41,790
كان حفلاً جيداً، هه؟

200
00:09:41,957 --> 00:09:45,002
على الرحب، أعجبهما التلفاز

201
00:09:45,210 --> 00:09:46,420
أجل

202
00:09:46,587 --> 00:09:48,338
،انتظر، سأسألها
هذه فكرة رائعة

203
00:09:48,505 --> 00:09:51,967
درايك) يسأل عن إمكانية ذهابنا)
إلى (مينيولا) بما أننا فوّتنا الحفل

204
00:09:52,009 --> 00:09:53,343
لنتناول معاً الطعام -
بالتأكيد -

205
00:09:53,510 --> 00:09:55,512
بالتأكيد، حسناً

206
00:09:55,721 --> 00:09:57,681
لا تقلق، سنأخذ سيارتي

207
00:09:58,223 --> 00:10:00,642
حسناً، إلى اللقاء

208
00:10:00,809 --> 00:10:02,060
درايك) رائع)

209
00:10:02,644 --> 00:10:05,314
،إنه لطيف للغاية
كم أنا سعيدة لهما

210
00:10:05,480 --> 00:10:07,524
لست واثقاً من أنني سعيداً لهما

211
00:10:07,733 --> 00:10:11,153
،يسعدني أنهما سعيدان
لكن بصراحة ذلك لا يفيدني بشيء

212
00:10:15,282 --> 00:10:16,575
نعم؟ -
هذا أنا -

213
00:10:16,742 --> 00:10:18,577
اصعد

214
00:10:20,078 --> 00:10:21,663
أهلاً

215
00:10:24,791 --> 00:10:26,418
جئت من المستشفى

216
00:10:26,585 --> 00:10:28,212
المستشفى؟ لماذا؟

217
00:10:28,795 --> 00:10:31,381
ذهبت لرؤية المرأة القعيدة

218
00:10:31,548 --> 00:10:32,925
ذهبت لرؤيتها؟ -
أجل -

219
00:10:33,133 --> 00:10:34,927
ماذا حدث؟

220
00:10:35,093 --> 00:10:37,221
أنا عاشق

221
00:10:39,306 --> 00:10:40,516
ماذا؟ -
أجل -

222
00:10:40,682 --> 00:10:43,727
إنها أجمل إمرأة رأيتها أبداً

223
00:10:43,894 --> 00:10:45,896
(أحبها بحق يا (جيري

224
00:10:46,104 --> 00:10:47,689
سأطلب منها الزواج

225
00:10:47,856 --> 00:10:51,193
لديها كل ما أردته في إنسان

226
00:10:51,360 --> 00:10:53,403
فيما عدا السير

227
00:10:55,489 --> 00:10:58,242
وما الفارق؟
أنت لا تخرج كثيراً

228
00:11:00,035 --> 00:11:01,411
أنا سعيد أنك موجود -
لماذا؟ -

229
00:11:01,578 --> 00:11:03,580
علينا أن نشتري كرسياً متحرّكاً

230
00:11:03,789 --> 00:11:05,040
لماذا؟

231
00:11:05,207 --> 00:11:07,251
زرت المرأة في المستشفى اليوم

232
00:11:07,417 --> 00:11:09,920
،كرسيها تحطم
علينا أن نشتري لها واحداً آخر

233
00:11:10,629 --> 00:11:11,880
أليس لديها واقياً؟

234
00:11:12,047 --> 00:11:15,300
جورج)، أنا أحبها)

235
00:11:16,176 --> 00:11:18,345
"أبي يعمل في مؤسسة "المتطوعين المتحدين

236
00:11:18,512 --> 00:11:20,931
ربما يستطيع أن يوفر لها واحداً -
هي تحتاج إليه الآن -

237
00:11:21,098 --> 00:11:23,392
ماذا عنهما؟ ألن يساهما؟

238
00:11:23,559 --> 00:11:25,644
أخبرناك ألا تصفّ السيارة هناك

239
00:11:25,853 --> 00:11:27,437
ألا يمكننا إصلاح القديم؟

240
00:11:27,604 --> 00:11:30,107
حسناً (جورج)، لا تساهم

241
00:11:30,274 --> 00:11:31,984
...لكن في يوم ما ونحن نقود السيارة

242
00:11:32,150 --> 00:11:35,571
،سننظر من النافذة...
وسنراها تزحف في الشارع

243
00:11:35,737 --> 00:11:38,782
أهذا ما تريد؟ -
!حسناً! حسناً -

244
00:11:38,991 --> 00:11:40,951
سنشتري كرسياً متحركاً

245
00:11:41,159 --> 00:11:45,289
!كراسي، هدايا، لا ينتهي أبداً

246
00:11:47,624 --> 00:11:49,543
"متجر المعدات الطبية"

247
00:11:49,626 --> 00:11:52,379
،هذا أفضل نموذج لدينا
(كوغار 9000)

248
00:11:52,546 --> 00:11:54,923
إنه (رولز رويس) بالنسبة
للكراسي المتحركة

249
00:11:55,799 --> 00:12:00,304
به تكون سعيداً بأنك قعيد

250
00:12:03,724 --> 00:12:05,434
ما مميزاته؟

251
00:12:05,601 --> 00:12:09,146
،به مقود آلي، كابح ديناميكي
ذراعان متحركان

252
00:12:09,313 --> 00:12:10,522
إنه مشحون بالكامل

253
00:12:11,106 --> 00:12:15,110
وضعت (ستيفين هوكنغ) في واحدٍ
قبل شهرين، وأحبه

254
00:12:16,028 --> 00:12:19,281
"وضعته مجلتا "المستلزمات الطبية
و"الجراحة" في المرتبة الأولى

255
00:12:19,448 --> 00:12:22,326
كم ثمنه؟ -
6200 -

256
00:12:23,577 --> 00:12:26,663
...هل لديك شيئاً أقل

257
00:12:26,872 --> 00:12:28,916
أقل كلفةً؟...

258
00:12:31,793 --> 00:12:34,713
أهلاً ! كيف حالك؟ -
(أهلاً (درايك -

259
00:12:34,880 --> 00:12:36,673
!(أهلاً (درايك -
(أهلاً (أليسون -

260
00:12:36,840 --> 00:12:38,550
،ها هو التلفاز
(انظري (إلين

261
00:12:38,759 --> 00:12:40,511
يا إلهي، هذا رائع

262
00:12:40,677 --> 00:12:43,347
ألستما منبهرين؟

263
00:12:43,514 --> 00:12:45,891
بلى، إنه مدهش

264
00:12:46,058 --> 00:12:48,060
سأستفيد من هذا

265
00:12:48,268 --> 00:12:52,147
،سأشاهد دوري الأبطال هنا
كل مباراة

266
00:12:52,314 --> 00:12:56,318
لا شيء يضاهي تلفاز كبير

267
00:12:56,485 --> 00:12:58,320
أين سنأكل إذاً؟

268
00:12:58,487 --> 00:13:02,241
...(بالواقع يا (جيري -
أنا جائعة للغاية -

269
00:13:02,407 --> 00:13:04,243
إنفصلنا للتو

270
00:13:14,586 --> 00:13:18,257
متى حدث ذلك؟ -
قبل ثلث ساعة -

271
00:13:22,427 --> 00:13:25,681
أنا شديد الأسف على ذلك

272
00:13:29,059 --> 00:13:31,854
الصورة رائعة على هذا الشيء -
بالغة النقاء -

273
00:13:34,189 --> 00:13:35,524
يعرفون كيف يصنعونه

274
00:13:37,651 --> 00:13:39,194
درايك)؟)

275
00:13:39,611 --> 00:13:42,656
هل من مطاعم إيطالية جيدة هنا؟

276
00:13:43,866 --> 00:13:47,619
غاغليانو)، ذلك فاخر جداً)

277
00:13:48,620 --> 00:13:50,873
...علينا أن -
نهمّ بالرحيل -

278
00:13:51,039 --> 00:13:54,293
،درايك)، أياً ما يحدث)
بالتأكيد سيكون للأفضل

279
00:13:54,459 --> 00:13:57,921
،اعتنيا بنفسيكما
(إلى اللقاء (أليسون

280
00:14:00,132 --> 00:14:01,967
جهاز التحكم

281
00:14:03,802 --> 00:14:08,140
سأضعه على التلفاز

282
00:14:08,307 --> 00:14:10,642
!يا إلهي

283
00:14:11,643 --> 00:14:13,228
"متجر المعدات الطبية"

284
00:14:13,395 --> 00:14:16,148
،هذا الكرسي عمره ثماني سنوات
لا خدشاً واحداً

285
00:14:16,356 --> 00:14:17,608
...كانت تمتلكه سيدة

286
00:14:17,774 --> 00:14:20,277
لم تستعمله إلا للتنقل من الحمّام...
إلى المطبخ لإطعام قططها

287
00:14:20,819 --> 00:14:22,654
ولكنه يساعد على التنقل؟ -
طبعاً -

288
00:14:22,821 --> 00:14:25,240
(ليس به رتوش الـ(كوغار

289
00:14:25,407 --> 00:14:27,951
مثل ماذا؟ -
مثلاً، منع الإهتزاز -

290
00:14:28,160 --> 00:14:30,996
ما هو ذلك؟ -
...يساعدك على التحكم في الإتجاه -

291
00:14:31,205 --> 00:14:33,999
بغضّ النظر عن إهتزاز الجهاز والتشنّج...

292
00:14:34,166 --> 00:14:36,793
هل تمانع أن أجربه؟ -
تفضّل -

293
00:14:38,212 --> 00:14:40,255
أجل

294
00:14:42,341 --> 00:14:44,301
...صدقاني

295
00:14:44,885 --> 00:14:48,680
...عندما أرى أحداً مستمتعاً هكذا...

296
00:14:48,847 --> 00:14:51,892
أتذكر سبب دخولي في هذا المجال...

297
00:14:52,059 --> 00:14:53,936
كم ثمنه؟

298
00:14:54,102 --> 00:14:56,313
ماذا عن 240 دولار؟

299
00:14:56,855 --> 00:14:58,315
سنأخذه -
سنأخذه -

300
00:15:00,526 --> 00:15:04,613
درايك) أعطاها التلفاز؟) -
أعطاها كل الهدايا، شعر بالذنب -

301
00:15:04,988 --> 00:15:08,116
،لا يمكنها أخذه
هذا ظلم، إنه تلفازنا

302
00:15:08,283 --> 00:15:10,202
!أعرف ذلك

303
00:15:12,412 --> 00:15:15,040
(بدأت حقاً أكره (درايك

304
00:15:15,415 --> 00:15:17,292
!(أكره (درايك

305
00:15:18,252 --> 00:15:20,128
ربما الأمر برمته كان خدعة

306
00:15:20,420 --> 00:15:23,006
،أي أحد يمكنه أن يخطب
ويتلقى الهدايا، ويحتفظ بها

307
00:15:23,215 --> 00:15:26,593
(لعلهما في الطريق إلى (شيكاغو
لتكرار نفس الشيء

308
00:15:27,553 --> 00:15:29,179
(هما لا يعرفان أحداً في (شيكاغو

309
00:15:29,346 --> 00:15:33,350
لا تقلقي، سيكوّنان صداقات جديدة
بذلك التلفاز الرائع

310
00:15:34,893 --> 00:15:36,395
أهلاً -
أهلاً، خمن ماذا حدث؟ -

311
00:15:36,562 --> 00:15:37,813
آل (درايك) إنفصلا

312
00:15:38,146 --> 00:15:39,982
!آل (درايك) إنفصلا

313
00:15:40,148 --> 00:15:41,692
!هذا مدهش

314
00:15:41,859 --> 00:15:45,028
،سنستعيد التلفاز
للتعويض عن بعض ثمن الكرسي

315
00:15:45,195 --> 00:15:47,990
لست واثقاً من التعويض -
لماذا؟ -

316
00:15:48,156 --> 00:15:50,409
لن نستعيد التلفاز

317
00:15:50,576 --> 00:15:52,703
،ماذا؟ إن اُلغيت الخطوبة
إستعدنا التلفاز

318
00:15:52,870 --> 00:15:54,079
هكذا الأصول

319
00:15:54,288 --> 00:15:56,081
الأنثى أخذته

320
00:15:56,248 --> 00:15:58,083
لا يمكنها أخذه

321
00:15:58,292 --> 00:15:59,918
إنه ليس لها، بل لهما

322
00:16:00,085 --> 00:16:03,547
،"ما دام ليس هناك "هما
فما من "هي"، يجب أن يكون لنا

323
00:16:04,089 --> 00:16:05,549
ولكنها أخذته

324
00:16:06,466 --> 00:16:09,845
،أخبرتكما أن (درايك) سيء
!(أكره (درايك

325
00:16:12,097 --> 00:16:13,182
ربما علينا الإتصال بها

326
00:16:13,515 --> 00:16:16,310
بربك، من سيتصل؟ -
أنت -

327
00:16:16,476 --> 00:16:19,354
لماذا أنا دائماً من عليها
القيام بهذه الأشياء؟

328
00:16:19,521 --> 00:16:21,607
لأنه تخصصك

329
00:16:21,773 --> 00:16:23,192
...الإتصال بأناس بالكاد أعرفهم

330
00:16:23,358 --> 00:16:25,444
ومطالبتهم بإعادة هدايا مكلفة؟...

331
00:16:25,652 --> 00:16:27,237
هذا هو تخصصي؟

332
00:16:28,322 --> 00:16:30,157
أجل، هذا تخصصك

333
00:16:32,159 --> 00:16:34,661
حسناً، ناولني الهاتف

334
00:16:35,537 --> 00:16:37,956
هذا تخصصي

335
00:16:41,502 --> 00:16:44,129
أفكر في شراء لعبة يويو

336
00:16:44,546 --> 00:16:45,964
حقاً؟ -
أجل -

337
00:16:46,131 --> 00:16:48,050
يمكنني تخيّل ذلك

338
00:16:50,677 --> 00:16:54,348
ألو؟ -
(أليسون)، أهلاً، معك (إلين) -

339
00:16:54,515 --> 00:16:56,475
تبرّعت بكل الهدايا

340
00:16:56,683 --> 00:16:59,645
حسناً، شكراً جزيلاً

341
00:16:59,811 --> 00:17:01,522
آسفة لما حدث بينكما

342
00:17:01,688 --> 00:17:04,316
(أكره (درايك -
الجميع يكرهه -

343
00:17:04,525 --> 00:17:06,568
الوداع

344
00:17:06,735 --> 00:17:11,490
تبرعت به؟
!هذا شنيع

345
00:17:11,990 --> 00:17:15,452
كيف لأحد أن يكون
بهذه الأنانية والتهور؟

346
00:17:16,370 --> 00:17:18,664
أهلاً، لقد أعطيتها الكرسي

347
00:17:18,831 --> 00:17:20,833
ليتكم رأيتم النظرة بوجهها

348
00:17:20,999 --> 00:17:24,461
ثم أخبرتني بأن الكرسي القديم
كان رديئاً بأي حال

349
00:17:24,670 --> 00:17:29,216
أرأيت يا (جورج)؟
الحادث بأكمله كان نعمة من الله

350
00:17:30,467 --> 00:17:34,179
أتعني نعمة غير ظاهرة؟ -
أجل -

351
00:17:36,265 --> 00:17:38,058
...أود أيضاً إنتهاز الفرصة

352
00:17:38,225 --> 00:17:42,187
لأشكر مضيفنا الكريم...
...(فرانك كوستانزا)

353
00:17:42,396 --> 00:17:46,400
(الذي كسب جائزة (سيلفر سيركل...
...وتصويتنا الإجماعي

354
00:17:46,567 --> 00:17:49,820
كممثل "المتطوعين المتحدين" المثالي...

355
00:17:50,445 --> 00:17:55,868
نظراً لإجتهاده، لقد جمع...
لوحده أكثر من 22 ألف دولار

356
00:17:56,034 --> 00:17:58,620
وذلك يساوي الكثير من الكراسي المتحركة

357
00:18:00,956 --> 00:18:04,501
،(نيابة عن المؤسسة بـ(نيويورك
نشكرك

358
00:18:04,710 --> 00:18:07,045
شكراً جزيلاً

359
00:18:07,212 --> 00:18:08,714
سيد (كوستانزا)؟

360
00:18:08,881 --> 00:18:10,716
نعم؟ -
أنت رهن الإعتقال -

361
00:18:10,883 --> 00:18:12,509
الإعتقال؟ لماذا؟

362
00:18:12,676 --> 00:18:15,137
...لتهديد الأمن العام

363
00:18:15,304 --> 00:18:18,307
(وإنتهاك قانون المرور (342-أ...

364
00:18:19,224 --> 00:18:23,312
ما هذا؟ -
الصفّ في مكان المعاقين -

365
00:18:23,729 --> 00:18:25,314
هيا بنا

366
00:18:25,480 --> 00:18:27,816
!(جورج)! (جورج)

367
00:18:30,402 --> 00:18:33,030
تعرض أبوك للإعتقال، لماذا؟

368
00:18:33,197 --> 00:18:35,699
الصفّ في مكان المعاقين

369
00:18:35,908 --> 00:18:39,161
بوسط إجتماع مؤسسته

370
00:18:39,328 --> 00:18:42,831
،عندما عاد
لاحقني ومعه مضرب بيسبول

371
00:18:43,582 --> 00:18:44,917
يا للهول

372
00:18:45,083 --> 00:18:48,003
،بين تحطيم السيارة
...وكلفة جرّ السيارة والغرامة

373
00:18:48,170 --> 00:18:50,088
لن أستطيع أبداً ردّ الدَين...

374
00:18:50,255 --> 00:18:51,590
ماذا ستفعل إذاً؟

375
00:18:52,341 --> 00:18:54,801
قبلت بأن أكون خادمه

376
00:18:56,720 --> 00:18:58,013
ماذا؟

377
00:19:00,140 --> 00:19:02,601
ما الخطب؟ -
إنتهى الأمر -

378
00:19:03,769 --> 00:19:07,356
أي أمر؟ -
(أنا و(لولا -

379
00:19:07,940 --> 00:19:10,108
المرأة التي إشترينا لها الكرسي؟ -
لقد هجرتني -

380
00:19:10,275 --> 00:19:11,860
هجرتك؟ -
!هجرتني -

381
00:19:12,027 --> 00:19:14,279
وتدحرجت أمامي

382
00:19:16,490 --> 00:19:19,576
قالت إنني أحمق همجي

383
00:19:19,785 --> 00:19:21,453
هل أنا أحمق همجي؟

384
00:19:22,120 --> 00:19:23,413
كلا -
كلا -

385
00:19:23,580 --> 00:19:25,165
وقالت إنني لست وسيماً بما يكفي

386
00:19:25,332 --> 00:19:28,794
!لست وسمياً
جيري)، انظر إلى وجهي)

387
00:19:28,961 --> 00:19:31,964
ألست جميلاً يا (جورج)؟

388
00:19:35,676 --> 00:19:38,303
أنت جذاب للغاية -
أجل -

389
00:19:38,512 --> 00:19:41,640
،قالت إنها لا تريد رؤيتي مجدداً
!وأخبرتني أن أسقط ميتاً

390
00:19:41,849 --> 00:19:45,394
!تسقط ميتاً -
حتى أنا لم أسمع بهذا من قبل -

391
00:19:45,561 --> 00:19:47,396
إنها قاسية للغاية

392
00:19:47,563 --> 00:19:51,316
أهدرنا 240 دولار على كرسٍ متحرك

393
00:19:51,483 --> 00:19:55,279
مئتان وأربعون دولار؟ -
كان مستعملاً بعض الشيء -

394
00:19:55,445 --> 00:19:57,447
مستعمل؟

395
00:20:08,041 --> 00:20:10,878
لا أعتقد أنك أتقنت عملك هنا

396
00:20:13,839 --> 00:20:16,008
ماذا؟ -
يفترض أن ترى وجهك هنا -

397
00:20:17,259 --> 00:20:19,511
هل ترى وجهك هنا؟

398
00:20:24,224 --> 00:20:25,601
نعم

399
00:20:27,019 --> 00:20:29,479
حقاً؟

400
00:20:31,356 --> 00:20:34,026
يا للهول، سقطت مباشرةً إلى تلّ؟

401
00:20:34,526 --> 00:20:38,280
حسناً، إلى اللقاء

402
00:20:38,447 --> 00:20:41,867
،جورج)، دعك من الحذاء)
أريد منك القيام بأمر

403
00:20:42,034 --> 00:20:44,703
تعرضت إمرأة معاقة لحادث

404
00:20:44,870 --> 00:20:48,665
أحد ما أعطاها كرسياً بكابحات معيوبة

405
00:20:48,832 --> 00:20:51,001
!أولئك الأوغاد

406
00:20:51,168 --> 00:20:54,129
استلم هذا التلفاز ذا الشاشة الكبيرة
وسلّمها إياه

407
00:20:54,296 --> 00:20:56,673
تلفاز ذو شاشة كبيرة -
هل يمكنك توّلي ذلك؟ -

408
00:21:00,928 --> 00:21:04,306
نعم؟ -
"أهلاً، نحن من "المتطوعين المتحدين -

409
00:21:04,473 --> 00:21:06,350
جئنا لإستلام التلفاز

410
00:21:06,517 --> 00:21:08,727
عظيم، إنه هناك

411
00:21:08,936 --> 00:21:10,729
إنه كبير

412
00:21:16,652 --> 00:21:19,071
من معه الإيصال؟ -
أنا -

413
00:21:19,238 --> 00:21:21,782
هل سيعطوننا نقد؟ -
تلك سياستهم -

414
00:21:21,949 --> 00:21:24,993
،أكره هذا المركز
ليس به أماكن وقوف أبداً

415
00:21:25,160 --> 00:21:27,204
لمَ لا تتوقف أمام خرطوم المياه؟

416
00:21:27,371 --> 00:21:31,750
ماذا إن نشب حريق؟ -
ما فرصة حدوث ذلك؟ -

417
00:21:42,386 --> 00:21:47,724
ساحة وقوف المعاقين هي بمثابة
السراب لصحراء أماكن الوقوف

418
00:21:47,891 --> 00:21:50,602
هل تعرفون ذلك الشعور؟
تراها من على بُعد

419
00:21:50,811 --> 00:21:53,230
،لا تصدق عينيك
هذا أروع من أن يكون واقعاً

420
00:21:53,397 --> 00:21:55,065
إنها ساحة كبيرة واسعة أمام المدخل

421
00:21:55,232 --> 00:21:57,609
وبطريقة ما الجميع لم يرها

422
00:22:01,613 --> 00:22:07,578
ماذا يحدث لأماكن وقوف المعاقين
في الأوليمبياد الخاصة؟

423
00:22:10,414 --> 00:22:15,210
لا بد أنهم يكدّسون حوالي مئة سيارة
في ذينك المكانين

424
00:22:15,377 --> 00:22:17,921
وإلا فماذا سيفعلون؟

425
00:22:17,921 --> 00:22:28,015
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com

