1
00:00:13,149 --> 00:00:28,051
<font color="#666666" >Translated by</font>:
<font color="#800800" > Meshari</font>.

2
00:00:29,849 --> 00:00:38,351
<font color="#666666" > الموسم الخامس</font> - <font color="#800800" >الحلقة الثامنة</font>
.<font color="#800800" >السيّدة المبعوثة</font> :<font color="#666666" >بعنوان</font>

3
00:00:45,098 --> 00:00:47,466
.لمْ أرد لعب الأوراق على أية حال

4
00:00:47,500 --> 00:00:50,869
كان يفترض أن أتحدّث
.مع (دانفي)، لكنّه مريض مجددًا

5
00:00:50,903 --> 00:00:54,873
البائع المتفوّق الآخر في قسمي
،يقرأ بلا هوادة

6
00:00:54,907 --> 00:00:57,876
وأنا بالخارج في القطار
.أخادع الناس

7
00:00:57,910 --> 00:01:01,312
.أمر بشهرٍ أعجف حقًّا

8
00:01:02,448 --> 00:01:06,417
،(حسنًا، (هاورد
.علمت بأن هذا اليوم سيأتي

9
00:01:07,686 --> 00:01:09,887
أملك بالفعل بوليصة
.تأمين على حياتي

10
00:01:09,921 --> 00:01:11,855
.كانت مرفقة بعقد شراكتي

11
00:01:11,890 --> 00:01:13,490
وتضاعف راتبي السنوي
،بستّ مرات

12
00:01:13,524 --> 00:01:15,258
،وبغضون سنتين
.ستغطّي حالة الانتحار

13
00:01:15,293 --> 00:01:16,994
.لذا، اختصر إعلانك

14
00:01:17,028 --> 00:01:19,063
أتمازحني؟

15
00:01:19,097 --> 00:01:21,198
ماذا؟

16
00:01:21,232 --> 00:01:25,167
،لمْ أرد أن أضغط عليك
.لكن لديك طفل

17
00:01:25,202 --> 00:01:28,304
أضمن لك بأن تلك البوليصة
.ستدفع للشركة لا لك

18
00:01:28,338 --> 00:01:31,941
تخيّل كل ما تملكه
.يتبخّر لحظة دفنك

19
00:01:31,976 --> 00:01:33,910
.لا أظنّك على صواب بذلك

20
00:01:33,944 --> 00:01:35,544
.بل متيقّن

21
00:01:37,314 --> 00:01:39,047
.انسَ الأمر

22
00:01:39,082 --> 00:01:41,617
.سأدع ذلك لتفكّر فيه بنومك

23
00:01:41,651 --> 00:01:44,185
.أنا متفاجئ أنك لا تبذل جهدك

24
00:01:45,989 --> 00:01:48,256
أأعجبتك ربطتي الجديدة؟ -
.نعم -

25
00:01:48,290 --> 00:01:50,325
أتعلم ما معنى ربطة عنق جديدة؟

26
00:01:50,359 --> 00:01:54,062
تعني أن لديّ طبق جديد
.لذيذ في المدينة

27
00:01:54,097 --> 00:01:57,364
.شقراء، نحيلة بصدرٍ كبير

28
00:01:57,398 --> 00:02:01,002
،تعيش بالطابق الـ24
.في الـ24 من عمرها

29
00:02:01,036 --> 00:02:02,703
.أملك شقّة

30
00:02:02,738 --> 00:02:04,505
ما رأي زوجتك؟

31
00:02:04,539 --> 00:02:06,473
.هي سعيدة لأني أنفق عليها

32
00:02:06,508 --> 00:02:08,408
،ليست قلقة بشأن ما يحصل لها

33
00:02:08,443 --> 00:02:09,977
.لو حصل مكروه لي

34
00:02:10,012 --> 00:02:12,211
ألستَ قلقًا أن تكتشفك؟

35
00:02:13,948 --> 00:02:15,481
.سأعود في الحال

36
00:02:25,502 --> 00:02:28,803
"لديّ (جاك شابيرو) على الخط لك"

37
00:02:28,844 --> 00:02:31,579
".(أعني، لـ(ميغان كالفيه"

38
00:02:36,385 --> 00:02:37,852
.(شكرًا جزيلًا، (داون

39
00:02:45,860 --> 00:02:48,295
إذًا، نسخة طبق الأصل من
"فيلم "ليلة يومٍ قاسٍ

40
00:02:48,320 --> 00:02:50,495
بينما صراخ الفتيات يعلو
!وأعدادهنّ تتضاعف

41
00:02:50,565 --> 00:02:52,800
ريثما صاحبنا ذو القصّة
الرائجة بسترة جلديّة بيضاء

42
00:02:52,834 --> 00:02:55,135
"يقتحم حانة "شفاليه بلان

43
00:02:55,169 --> 00:02:56,670
لاحظوا لوحة الحانة على
.شكل شطرنج

44
00:02:56,704 --> 00:02:59,573
،بعدها، نكون بالداخل
،والمكان تلوّن

45
00:02:59,607 --> 00:03:01,808
.لكن هناك فتيات أكثر

46
00:03:01,842 --> 00:03:04,176
تتوقف الموسيقى ويحدّقون فيه

47
00:03:04,210 --> 00:03:06,579
."كنهاية فيلم "الطيور

48
00:03:06,613 --> 00:03:09,515
ربما عليك التفكير مجددًا"
"‘قبل إرتداء ’شفاليه بلانك

49
00:03:09,550 --> 00:03:11,451
".إنها أكثر قلقًا ممّا تظنّه"

50
00:03:27,800 --> 00:03:29,835
.كنّا نبحث عن مقطع موسيقيّ

51
00:03:29,869 --> 00:03:32,803
.يجب أن تكون مثل التي بالفيلم

52
00:03:32,838 --> 00:03:34,271
،"التي بالفيلم فرقة "البيتلز

53
00:03:34,305 --> 00:03:35,739
.والتي قلتم أنها مستحيل استخدامها

54
00:03:35,774 --> 00:03:37,074
.لا تقلقا

55
00:03:37,108 --> 00:03:38,576
.هناك مليون فرقة يشبهونهم

56
00:03:38,610 --> 00:03:39,877
.أو سنؤلّف فرقتنا الخاصّة

57
00:03:39,911 --> 00:03:42,446
كل ما نريده هو الضوضاء والمتعة

58
00:03:42,481 --> 00:03:45,282
.ذاك النوع من المتعة الشبابيّة

59
00:03:45,316 --> 00:03:47,017
."نعرف كيف يبدون "البيتلز

60
00:03:47,051 --> 00:03:49,018
.سنبذل قصارى جهدنا

61
00:03:49,052 --> 00:03:50,419
.عظيم

62
00:03:50,454 --> 00:03:53,022
،سنتفّق معكم بشأن ذلك
.وبخصوص المواعيد

63
00:03:53,056 --> 00:03:55,592
.سررت برؤيتكما كلاكما

64
00:03:55,626 --> 00:03:57,360
.وأنت كذلك

65
00:04:01,264 --> 00:04:03,232
،تأكد في جلسة الإنتقاء

66
00:04:03,266 --> 00:04:06,301
.(بأن الممثل يشبه (كالفن) أكثر من (ريك

67
00:04:06,335 --> 00:04:09,137
عادةً ينبغي عليك البحث في
أرقى مراحيض الرجالية

68
00:04:09,171 --> 00:04:11,373
.(لتعثر على رجل مثل (ريك

69
00:04:11,407 --> 00:04:13,609
لا تعليق بخصوص التصفيق؟

70
00:04:13,643 --> 00:04:15,544
.كانت فكرتهم

71
00:04:15,578 --> 00:04:17,045
الآن ماذا بشأن الأغنية؟

72
00:04:17,079 --> 00:04:18,547
.كما قلت، هناك ملايين يشبهونهم

73
00:04:18,581 --> 00:04:20,948
،"هيرمانز هيرمتز"
،"تشاد و جيرمي"

74
00:04:20,983 --> 00:04:22,717
."الميرزيبيتس"، "الزومبيّون"

75
00:04:22,751 --> 00:04:25,319
أتظن بأن "الزومبيّون" ملائمين؟
.يجب أن يكونوا ملائمين

76
00:04:25,353 --> 00:04:29,423
.أتعلمان؟ سأسأل (ميغان) ستعرف

77
00:04:34,453 --> 00:04:35,240
أردت رؤيتي؟

78
00:04:35,568 --> 00:04:37,869
أترى أي شيء يعجبك؟

79
00:04:39,537 --> 00:04:42,440
أتسأل إن كنت أتزلّج؟ -
.كلا -

80
00:04:42,474 --> 00:04:44,208
.أردت معرفة أيّ زلاجة تريدها

81
00:04:44,242 --> 00:04:45,709
.أو خذهما اثناهما

82
00:04:45,743 --> 00:04:48,212
هل ينفجرا أو ما شابه؟

83
00:04:48,246 --> 00:04:50,348
.نعم، الكاميرا الخفيّة أرسلوهم

84
00:04:50,382 --> 00:04:52,183
.أتريدهما أم لا؟ لأنهما يريدانك

85
00:04:52,217 --> 00:04:55,385
الزلاجات تريداني؟ -
روجر أو هيرا) تصرّف من تلقاء نفسه) -

86
00:04:55,419 --> 00:04:57,720
كرئيس شركة الزلاجات

87
00:04:57,754 --> 00:05:00,690
ليطلبك حتى تتولّى حسابه
.أثناء اجتماعي معه

88
00:05:00,724 --> 00:05:04,361
حقًّا؟ -
.نعم، أنت حقًّا تصنع لاسمك صيت -

89
00:05:05,696 --> 00:05:07,364
لمَ تخبرني هذا؟

90
00:05:07,398 --> 00:05:09,065
.استرخي، هذا جيّد

91
00:05:09,100 --> 00:05:10,765
...لطالما هذا ما كنت أريده

92
00:05:10,800 --> 00:05:12,868
أجلس، وأدع المرعى ترعى
بينما أنت تتعامل

93
00:05:12,902 --> 00:05:15,570
."مع مغفلٍ ما من "لوثرفيل، ميرلاند

94
00:05:16,939 --> 00:05:19,174
.هلمّ، خذهم

95
00:05:19,209 --> 00:05:21,076
.صحيح

96
00:05:21,111 --> 00:05:23,745
.أعتقد سأخذهم

97
00:05:36,791 --> 00:05:38,659
.وتسنّى لي رؤية ذلك

98
00:05:42,196 --> 00:05:44,931
أين كنتِ تختبئين طوال اليوم؟
.أنا على وشك الرحيل

99
00:05:44,965 --> 00:05:47,667
،كنت أعمل
.ظننت إنك تعمل أيضًا

100
00:05:47,701 --> 00:05:49,035
.كلا

101
00:05:50,303 --> 00:05:52,772
لمَ لا تأتين معي؟

102
00:05:52,806 --> 00:05:54,741
تتزيّنين لعشاء مع عميل آخر؟

103
00:05:54,775 --> 00:05:57,076
...(دون) -
...دعيني أسألكِ شيئًا -

104
00:05:57,110 --> 00:05:59,578
متى أصبحت الموسيقى مهمّة للغاية؟

105
00:05:59,612 --> 00:06:01,212
.لطالما كانت مهمّة

106
00:06:01,247 --> 00:06:03,181
.أعني، الأناشيد نعم

107
00:06:03,215 --> 00:06:06,952
لكن الآن الجميع يأتي لهنا
.ويبحث عن أغنيةٍ ما

108
00:06:06,986 --> 00:06:08,587
.وهم دقيقين للغاية

109
00:06:08,621 --> 00:06:10,288
.أنتَ تحبّ الدقّة

110
00:06:10,322 --> 00:06:12,323
.لكن لا أملك أدنى فكرة عمّا يدور بالخارج

111
00:06:12,358 --> 00:06:15,359
،لا أحد يستطيع المواكبة
.الموضة دومًا تتغيّر

112
00:06:16,895 --> 00:06:18,395
."نحن ذاهبون إلى "داني هايدواي

113
00:06:18,430 --> 00:06:20,831
.عليك الذهاب وأنا عليّ العمل

114
00:06:26,805 --> 00:06:29,473
أراكِ بالمنزل؟

115
00:06:29,507 --> 00:06:31,140
.أعدك

116
00:06:49,339 --> 00:06:51,206
.أنت ترحل متأخرًا

117
00:06:51,240 --> 00:06:52,674
هل الثلوج تهطل بالخارج؟

118
00:06:52,708 --> 00:06:55,510
.كلا، حساب مستلزمات رياضيّة

119
00:06:55,544 --> 00:06:57,812
،وهم بالفعل أهدونا هدايا
.هذا يبشّر بالخير

120
00:06:57,847 --> 00:07:00,282
.أهدوني هدايا ولم يسبق لي مقابلتهم

121
00:07:00,316 --> 00:07:03,285
هل أنت متزلّج محترف؟
مشهور؟

122
00:07:03,319 --> 00:07:06,787
.طابت ليلتكِ

123
00:07:17,332 --> 00:07:18,999
.ظننت بأننا نعمل

124
00:07:19,033 --> 00:07:21,567
،دون) اتّصل للتوّ)
.علي مقابلته في للعشاء

125
00:07:21,602 --> 00:07:23,770
،ليس بيدي حيلة بشأن ذلك
.كما أعتقد

126
00:07:23,804 --> 00:07:25,871
.يمكنكِ الرحيل كذلك

127
00:07:25,906 --> 00:07:28,541
.لا أعلم، لا يبدون صحيحين

128
00:07:28,575 --> 00:07:31,076
.إنهم بالضبط كما أوكلتيها لي

129
00:07:31,111 --> 00:07:33,179
،إنهم بالضبط كما يجب أن يكونوا

130
00:07:33,213 --> 00:07:35,748
."لكنهم ليسوا "المنشودين

131
00:07:35,783 --> 00:07:37,749
.ربما هم كذلك

132
00:07:38,851 --> 00:07:40,686
.فلتهمّي

133
00:07:40,720 --> 00:07:43,021
.شكرًا، طابت ليلتكِ

134
00:07:48,428 --> 00:07:50,796
.أنا آسفة -
معذرةً؟ -

135
00:07:50,830 --> 00:07:53,564
هل صادف ورأيت
هاورد داوز) في القطار؟)

136
00:07:53,598 --> 00:07:55,299
هل أنتِ (بيث)؟

137
00:07:55,334 --> 00:07:57,134
.نعم

138
00:07:57,168 --> 00:07:59,470
.إنه يتحدّث عنكِ غالبًا

139
00:07:59,504 --> 00:08:02,940
متأسفة، إنه لا يتحدّث
.عن أحد لي

140
00:08:02,974 --> 00:08:05,876
.(بيتر كامبل)

141
00:08:05,910 --> 00:08:07,578
.ينبغي أن نتبادل السيارات

142
00:08:07,612 --> 00:08:09,412
.لا أدري كيف سأدخل هذه فيها

143
00:08:09,447 --> 00:08:11,815
عدا أني أغلقت على
.مفاتيحي بالداخل

144
00:08:11,849 --> 00:08:13,350
ينبغي أن يكون بالمنزل الآن

145
00:08:13,384 --> 00:08:15,618
.وأخشى أنه غفى في القطار

146
00:08:15,653 --> 00:08:17,320
.سبق وفعلها سابقًا

147
00:08:17,355 --> 00:08:19,989
،بعد أن تذكرت الآن

148
00:08:20,023 --> 00:08:22,459
رأيته في حانة المحار
.مع بعض الشباب

149
00:08:22,493 --> 00:08:23,926
.ربما قد يطيل غيابه

150
00:08:23,961 --> 00:08:26,428
بوسعي إرسال صالح الأقفال
.عن السيارة والمنزل

151
00:08:26,463 --> 00:08:29,297
أيمكنك أن تقلّني للمنزل فحسب؟

152
00:08:29,332 --> 00:08:31,734
،المنزل مفتوح
.سأتعامل مع هذا بالصباح

153
00:08:36,538 --> 00:08:39,074
،المرة القادمة التي أنعطف فيها
.سأبلغكِ

154
00:08:40,442 --> 00:08:41,909
متى القطار القادم؟

155
00:08:41,943 --> 00:08:45,512
.أوَتعلمين؟ سأعطيكِ رقمي

156
00:08:45,546 --> 00:08:47,047
،وعندما يتّصل (هاورد) من المحطة

157
00:08:47,082 --> 00:08:48,548
.سأوصله للمنزل

158
00:08:48,583 --> 00:08:51,952
.لن يأتي للمنزل، سيبقى بالمدينة

159
00:08:51,987 --> 00:08:53,787
.لدينا شقّة

160
00:08:54,221 --> 00:08:56,156
!بالجمع

161
00:09:02,462 --> 00:09:05,097
أنت غريب كليًّا
،لم أسمع باسمك قطّ

162
00:09:05,131 --> 00:09:07,833
.ومع ذلك تعرف أين هو وأنا لا

163
00:09:07,867 --> 00:09:09,902
.لا أعرف أي شيء

164
00:09:11,237 --> 00:09:12,971
أتعلم أنها كانت إشارة توقّف؟

165
00:09:13,006 --> 00:09:14,872
.أنت سائق فظيع

166
00:09:14,907 --> 00:09:16,374
هل أنت من مانهاتن؟

167
00:09:16,409 --> 00:09:19,411
.نعم، لقد تعلّمت القيادة حديثًا

168
00:09:20,979 --> 00:09:22,781
.لا أستطيع العيش بالمدينة

169
00:09:22,815 --> 00:09:24,382
ما بها؟

170
00:09:24,417 --> 00:09:28,953
...أحبّها، لكم المتشرّدون والشحاذّون

171
00:09:28,987 --> 00:09:30,587
.ليسوا بالكثير

172
00:09:30,622 --> 00:09:32,956
.دومًا يقصدونني

173
00:09:32,990 --> 00:09:35,459
.أعتقد لأني أضع عيني بعينهم

174
00:09:35,493 --> 00:09:37,127
ومن ثمّ دائمًا أعطيهم المال

175
00:09:37,161 --> 00:09:39,530
...ولا أنفكّ بالتفكير بهم لبقيّة اليوم

176
00:09:40,699 --> 00:09:45,068
.يتجوّلون بالأنحاء، ينامون بالممرات

177
00:09:47,237 --> 00:09:49,404
،عندما كنت صغيرة
حاولت أن أجعل والدي

178
00:09:49,439 --> 00:09:51,106
.أن يعطي متشرّد مالًا لكنّه رفض

179
00:09:51,141 --> 00:09:54,829
."قال :"لا يمكننا الإعتناء بالكل

180
00:09:56,926 --> 00:09:58,744
أعتقد بأن علينا أن نعتاد
.على عدم رؤيتهم

181
00:09:58,765 --> 00:10:01,600
.أجل

182
00:10:01,635 --> 00:10:04,737
.هذا بالضبط ما حدث

183
00:10:08,728 --> 00:10:09,167
مرحبًا؟

184
00:10:09,763 --> 00:10:12,931
إنه أنا، هل (ميغان) عندك؟ -
أليست معك؟ -

185
00:10:12,965 --> 00:10:16,467
.نعم، نحن نلقي نكتة هستريّة عنكِ

186
00:10:16,502 --> 00:10:19,004
لقد غادرت من وهلة
.لتقابلك في المطعم

187
00:10:19,038 --> 00:10:20,806
"متى؟"

188
00:10:20,840 --> 00:10:22,540
.لا أعلم، بعدما اتّصلت

189
00:10:22,574 --> 00:10:25,143
.لمْ اتّصل

190
00:10:27,180 --> 00:10:28,813
.لابدّ وأنها بالمنزل

191
00:10:28,847 --> 00:10:30,347
.أنا بالمنزل

192
00:10:31,883 --> 00:10:33,684
ربما ذهبت إلى المطعم

193
00:10:33,718 --> 00:10:35,485
.وفوّتتك والآن هي عائدة للمنزل

194
00:10:35,520 --> 00:10:37,487
أجهل مكانها، أتعرف أين (آيب)؟

195
00:10:37,522 --> 00:10:39,489
.(وداعًا، (بيغي

196
00:10:47,331 --> 00:10:48,965
.إنه منزل جميل

197
00:10:50,234 --> 00:10:52,768
هل هو الكذب أصعب علي
بمَ أنك تعرفني الآن؟

198
00:10:54,238 --> 00:10:56,772
.هاورد) يعمل، أنا متأكد)

199
00:10:58,508 --> 00:11:02,311
لا أظنه يهتمّ حتى
.لو كنت حيّة أم ميّتة

200
00:11:17,726 --> 00:11:20,027
.أنا آسف، لكن أنتِ تهوّلين الأمور

201
00:11:20,062 --> 00:11:22,596
،لقد أوصلتني للمنزل
.الآن دعني وشأني

202
00:11:22,630 --> 00:11:27,501
لن أدعك ريثما أتأكد
.بأنكِ لستِ بحالة هستريّة

203
00:11:32,674 --> 00:11:34,440
.أنتِ لا تعين ما تفعلينه

204
00:11:34,475 --> 00:11:37,077
.تريدين الانتقام منه فحسب

205
00:11:43,317 --> 00:11:46,452
ألا تريدني؟

206
00:11:46,487 --> 00:11:48,288
.يمكنك الحصول علي

207
00:11:50,623 --> 00:11:53,225
أأنت قلق حقًّا بأن
يعود (هاورد) للمنزل؟

208
00:12:26,947 --> 00:12:28,647
"مرحبًا؟"

209
00:12:28,681 --> 00:12:30,789
مرحبًا؟ (بيغي)؟

210
00:12:31,242 --> 00:12:33,210
!"مطعم "منزل البيتزا

211
00:13:03,368 --> 00:13:04,630
.لقد كنت هكذا سابقًا

212
00:13:06,663 --> 00:13:08,164
ماذا تعنين؟

213
00:13:08,199 --> 00:13:11,800
.طائشة فحسب

214
00:13:19,109 --> 00:13:21,943
.لا أصدق بأن هذا حدث

215
00:13:25,915 --> 00:13:27,548
.قولي شيئًا

216
00:13:28,750 --> 00:13:33,221
حظيت برجال يعيروني إنتباههم
.قبل أن يكون الوضع ملائمًا

217
00:13:33,255 --> 00:13:35,723
.لا يهتمّون بمَ أقوله

218
00:13:35,757 --> 00:13:38,392
.يشاهدون شفّتي تتحرّك فحسب

219
00:13:38,427 --> 00:13:42,230
.أنا منصت لكل كلمة تقولينها

220
00:13:43,964 --> 00:13:47,200
.قرحيّتك شديدة الزراق ومدوّرة

221
00:13:49,103 --> 00:13:51,505
هل رأيت تلك الصور للأرض
من الفضاء؟

222
00:13:51,539 --> 00:13:54,040
.نعم

223
00:13:54,074 --> 00:13:56,443
.سأعتبر هذا إطراءً

224
00:13:56,477 --> 00:14:01,247
لم يزعجك أن ترى الأرض صغيرة
وغير محميّة

225
00:14:01,281 --> 00:14:04,216
ومحيطة بالظلمة؟

226
00:14:04,251 --> 00:14:06,218
إذًا لا تحبين عينيّ؟

227
00:14:08,622 --> 00:14:10,756
.هذا لا يمكن أن يتكرر مجددًا

228
00:14:10,790 --> 00:14:12,358
ماذا؟

229
00:14:12,392 --> 00:14:14,560
...كلا، بالطبع

230
00:14:18,864 --> 00:14:21,065
.كلا، أعني ما أقوله

231
00:14:22,601 --> 00:14:25,970
.حسنًا -
.ينبغي أن تذهب لمنزلك -

232
00:14:36,314 --> 00:14:38,014
.لا أريد أن أترككِ هنا

233
00:14:39,284 --> 00:14:42,786
.لمَ لا؟ أنا بخير الآن

234
00:14:42,820 --> 00:14:45,422
.سأكل وجبة خفيفة وأنام

235
00:14:45,456 --> 00:14:48,023
.لا أريد ترككِ

236
00:14:48,058 --> 00:14:50,593
.شكرًا على التوصيلة

237
00:15:17,800 --> 00:15:19,935
.مرحبًا -
.أهلًا -

238
00:15:21,102 --> 00:15:22,536
أين كنتِ؟

239
00:15:22,571 --> 00:15:25,405
قالت (بيغي) بأني اتّصلت
وأنك ستقابليني؟

240
00:15:25,440 --> 00:15:28,442
.(خرجت للشرب مع (جوي) و (تروي

241
00:15:28,476 --> 00:15:30,243
(تحتّم علي الكذب على (بيغي
.حتى أتمكّن من الخروج

242
00:15:30,278 --> 00:15:32,379
.سبق وفعلت ذلك

243
00:15:33,949 --> 00:15:36,450
أنا جائعة، ساجلب البسكويت
.أو ما شابه

244
00:15:36,484 --> 00:15:39,251
أتريد شيئًا؟ -
.كلا -

245
00:15:48,118 --> 00:15:50,086
.صباح الخير -
.صباح النور -

246
00:16:14,369 --> 00:16:17,037
أنا آسفة، لم أكن
.أدري أنه سيتّصل

247
00:16:17,072 --> 00:16:18,505
.إنه ليس كما تظنّين

248
00:16:18,539 --> 00:16:21,008
لا تضعيني في هذا
!الموقف مرة أخرى

249
00:16:21,042 --> 00:16:22,710
.لا أستطيع الكذب عليه

250
00:16:22,744 --> 00:16:25,679
...فوّت عمل ليليّ، لمْ أستطع النو -
هلا توقّفتِ؟ -

251
00:16:25,714 --> 00:16:29,116
صديقٌ لي يعرف شخص
.يخرج مسرحيّة صغيرة

252
00:16:29,150 --> 00:16:30,917
قرأت النصّ في عطلة الإسبوع

253
00:16:30,951 --> 00:16:32,418
ومن ثمّ تلقّيت اتّصال
منهم البارحة

254
00:16:32,452 --> 00:16:33,987
.ولم أرد تفويته

255
00:16:34,021 --> 00:16:37,189
،لكنّي لم يقبلوني
.لذا فضّ الامر، انتهى

256
00:16:37,624 --> 00:16:39,791
لمَ لا تستطيعين إخبار (دون)؟

257
00:16:39,826 --> 00:16:42,193
أخبر (دون) بأني لازلت
أريد أن أصبح ممثلة؟

258
00:16:42,228 --> 00:16:43,929
هل تريدين؟

259
00:16:48,200 --> 00:16:50,335
،أعلم أن تأليف الإعلانات صعب

260
00:16:50,369 --> 00:16:53,104
.لكنّكِ تبلين حسنًا

261
00:16:53,139 --> 00:16:55,039
.لا ينبغي لكِ الاستسلام

262
00:16:55,073 --> 00:16:58,242
لن أخبرك بهذا لو لمْ
.أظنكِ موهوبة

263
00:17:00,145 --> 00:17:03,047
ذاك اليوم طلبوا مني أن أرسل
،نسخ (ستان) الأصليّة إلى المطبعة

264
00:17:03,081 --> 00:17:08,085
وقلت لنفسي: كل ما علي فعله هو
رمي هذه في القمامة وسيطردونني

265
00:17:08,119 --> 00:17:10,021
أو على الأقل سيصرخون علي

266
00:17:10,055 --> 00:17:13,423
.ويمكنني البكاء كثيرًا وأستقيل

267
00:17:13,557 --> 00:17:17,961
ومن ثمّ أدركت أنهم
.لن يطردوني أبدًا

268
00:17:19,296 --> 00:17:20,830
تريدين الإستقالة؟

269
00:17:20,865 --> 00:17:24,233
لا أدري. ماذا أفعل؟

270
00:17:24,268 --> 00:17:27,770
تعين بأن هناك أشخاص
!يحلمون بهذه الوظيفة

271
00:17:27,804 --> 00:17:30,205
أنتِ تشغلين مكانًا
ولا تريدين العمل حتّى؟

272
00:17:30,239 --> 00:17:32,507
.آسفة لأني أخبرتكِ

273
00:17:32,542 --> 00:17:35,277
!لم تخبريني، أنا كشفتكِ

274
00:17:35,311 --> 00:17:36,912
وتتصرفين كما لو أنكِ
،تريدين نصيحة

275
00:17:36,946 --> 00:17:38,714
لكن جليٌّ أنكِ سبق
.واتّخذتِ قرارك

276
00:17:38,748 --> 00:17:41,616
لأنه سهل المِراس؟

277
00:17:41,651 --> 00:17:44,518
.لا يمكنكِ الإستمرار بالكذب عليه

278
00:17:46,555 --> 00:17:49,757
إنه سهلٌ للغاية عندما يتعلّق الأمر
بحياة شخص آخر، صحيح؟

279
00:17:51,593 --> 00:17:55,229
.مصيبة، لا يهمنّي ما تفعلينه

280
00:18:04,449 --> 00:18:07,395
،فيل بيتشوم) ليس مجرّد مدير)
.بل رئيس الحلويّات

281
00:18:07,886 --> 00:18:10,654
رئيس الحلويات؟
.أرجوك قل لي بأنه يزن 136 كيلو

282
00:18:12,763 --> 00:18:15,397
.إنه ضخم، لكنّه ليس كما تفضّله

283
00:18:15,432 --> 00:18:18,266
(على كلٍّ، أحبّ (بات والس
...أسلوبك أنت و (ميغان) في

284
00:18:18,300 --> 00:18:19,735
.كما تعلم، المزح

285
00:18:19,769 --> 00:18:22,203
داون)، أينَ (ميغان)؟) -
.ليست آتية -

286
00:18:24,907 --> 00:18:27,342
.أنا آسفة

287
00:18:27,376 --> 00:18:30,879
(كنت أقول للتوّ كم (بات والس
.(أحب فقرة السيّد والسيّدة (درايبر

288
00:18:30,913 --> 00:18:32,680
،وستذهبان إلى المطبخ للتذوّق

289
00:18:32,714 --> 00:18:35,315
تتذوّقا بعضًا من أنواع
،"مختفلة من "كريمة الباردة

290
00:18:35,350 --> 00:18:37,852
،وربما تستعرضون قليلًا لرئيسه

291
00:18:38,386 --> 00:18:39,819
.كبادرة لطيفة

292
00:18:39,854 --> 00:18:42,356
لذا يا (دون)، ياليت لو
.تضعنا في الصورة

293
00:18:42,390 --> 00:18:45,492
لا أعلم عمّا يعرفه الناس
."عن "الكريمة الباردة

294
00:18:45,527 --> 00:18:47,561
قرأت ملف بثلاثين صفحة

295
00:18:47,595 --> 00:18:50,062
الذي يفشل فيه باستخدام كلمات
."كريمة مخفوقة مزيّفة"

296
00:18:50,096 --> 00:18:52,998
لأنه طبقة مخفوقة لا تحتوي
على الألبان

297
00:18:53,033 --> 00:18:56,169
وتأتي مثلّجة ومن ثمّ
.تذوب في فمك كالسحر

298
00:18:56,203 --> 00:18:57,503
.افعلا الفقرة فحسب

299
00:18:59,739 --> 00:19:01,374
.حسنًا

300
00:19:05,110 --> 00:19:07,646
عزيزتي، لا أظن حتّى
.إني أشتهي الحلوى

301
00:19:07,680 --> 00:19:09,514
.أنت تحب الحلوى -
بل أنتِ تحبين الحلوى -

302
00:19:09,549 --> 00:19:11,816
وتريدني أن أكل بعضًا منه حتى
.يتسنّى لكِ أكل منه

303
00:19:11,850 --> 00:19:13,385
.لقد أعددت اثنتين

304
00:19:14,705 --> 00:19:16,252
ما هو؟ -
."الكريمة الباردة" -

305
00:19:16,252 --> 00:19:17,932
.إنها تبدو كالكريمة المخفوقة -
.تذوّقه فحسب -

306
00:19:18,272 --> 00:19:20,977
هل هذه الطبقة العلوية فقط؟ -
يمكنك أكلها على الآيسكريم مثله -

307
00:19:21,811 --> 00:19:23,311
وعلى الفاكهة أو الكعكة

308
00:19:23,312 --> 00:19:25,312
.أو فقط لوحده

309
00:19:26,088 --> 00:19:28,022
.تذوّقه فحسب -
إذًا هو حلوى؟ -

310
00:19:28,057 --> 00:19:29,457
.تذوّقه فحسب -
أهي حلوة المذاق؟ -

311
00:19:29,491 --> 00:19:31,760
!تذوّقه فحسب

312
00:19:31,794 --> 00:19:33,494
:هذه هي، هذا هو السطر
."تذوّقه فحسب"

313
00:19:33,528 --> 00:19:35,296
سيصرخون الناس عليه
.من التلفاز

314
00:19:35,330 --> 00:19:37,297
إنه ظريف، صحيح؟ -
إنها حركة لطيفة -

315
00:19:37,331 --> 00:19:38,799
على الزوج الغبي والزوجة الملحّة

316
00:19:38,833 --> 00:19:40,300
.لأنهما حقًّا يحبّان بعضهما

317
00:19:41,369 --> 00:19:42,870
هل ستظهرون بالإعلان؟

318
00:19:42,904 --> 00:19:46,240
.كلا، حاولت، ليسوا مهتمّين

319
00:19:46,274 --> 00:19:48,842
"أصحاب "الكريمة الباردة
أم (دون) و (ميغان)؟

320
00:19:48,877 --> 00:19:50,277
.نحن

321
00:19:53,781 --> 00:19:56,582
ألم يعجبك؟ -
.بلى -

322
00:19:56,616 --> 00:19:58,450
.أهضم الموضوع فحسب

323
00:20:08,740 --> 00:20:10,773
"مرحبًا؟"

324
00:20:10,808 --> 00:20:12,308
بيث)؟)

325
00:20:14,044 --> 00:20:15,611
.(إنه (بيتر

326
00:20:15,646 --> 00:20:17,780
.أعلم من أنت

327
00:20:17,815 --> 00:20:20,382
أريدكِ أن تستقليّ القطار
.وتقابليني في المدينة

328
00:20:20,417 --> 00:20:22,685
.في أي مكان -
.كلا -

329
00:20:22,719 --> 00:20:25,454
.حسنًا -
.لحظة فقط -

330
00:20:27,657 --> 00:20:29,491
ماذا تريد؟

331
00:20:29,525 --> 00:20:31,359
.لا شيء، أنت أتيت لهنا

332
00:20:31,393 --> 00:20:33,361
!أنت فتحت الباب

333
00:20:37,032 --> 00:20:38,567
أمازلتِ على الخط؟

334
00:20:38,601 --> 00:20:40,301
هل كانت سكرتيرتك على الخط؟

335
00:20:40,336 --> 00:20:42,937
.كلا، أنا على الهاتف العموميّ

336
00:20:42,971 --> 00:20:45,405
.أزلت كل مخاوفي

337
00:20:45,440 --> 00:20:47,207
أعني، فجأةً لا أفكر بواقع

338
00:20:47,241 --> 00:20:49,643
أنك تستقل القطار مع زوجي

339
00:20:49,678 --> 00:20:52,513
مرتّان باليوم وتقطن"
"على بعد 20 دقيقة

340
00:20:52,547 --> 00:20:55,382
.وأرى زوجتك بالسوق، لو ذهبت

341
00:20:56,618 --> 00:20:59,018
.أعلم، أعلم

342
00:21:00,253 --> 00:21:01,855
أأنتِ نادمة باتّصالي؟

343
00:21:01,889 --> 00:21:05,725
.توقّف.. فحسب

344
00:21:05,759 --> 00:21:08,127
.استمتع بالذكرى، دع الحبل يفلت

345
00:21:08,161 --> 00:21:11,263
،أعني احلم بالموضوع
.أنا سأحلم أيضًا

346
00:21:11,298 --> 00:21:15,368
.لكن... لا تتصل بي مجددًا

347
00:21:38,375 --> 00:21:39,875
.(دون)

348
00:21:41,144 --> 00:21:42,711
.(دون)

349
00:21:45,651 --> 00:21:47,152
مالأمر؟

350
00:21:47,187 --> 00:21:49,888
.علي التحدّث معك

351
00:21:54,027 --> 00:21:55,493
مالخطب؟

352
00:21:56,561 --> 00:22:00,464
.كـ... كذبت عليك ليلة البارحة

353
00:22:03,836 --> 00:22:05,502
.حسنًا

354
00:22:09,241 --> 00:22:13,043
،أخبرتك بأني ذهبت للشرب
.لكنّي لم اذهب

355
00:22:13,077 --> 00:22:15,979
.تلقّيت اتّصالًا بشأن مسرحية

356
00:22:17,148 --> 00:22:18,982
حسنًا، وإن يكن؟

357
00:22:19,016 --> 00:22:21,684
.أشعر بالذنب لكذبي عليك

358
00:22:21,719 --> 00:22:24,020
.والآن تخبريني

359
00:22:27,858 --> 00:22:30,392
تفعلين هذا كثيرًا؟ -
تجربة الأداء؟ -

360
00:22:30,426 --> 00:22:32,828
.كلا، الكذب علي -
.لا -

361
00:22:33,930 --> 00:22:36,698
هل حصلت عليها؟ -
ماذا؟ -

362
00:22:36,733 --> 00:22:40,069
.كلا، كلا، لم أحصل

363
00:22:40,103 --> 00:22:43,272
.(لكن كانت تجربة مذهلة يا (دون

364
00:22:43,306 --> 00:22:45,974
.أعتقد بأني كنت قريبة جدًا

365
00:22:46,008 --> 00:22:48,042
.كانت نبضات قلبي تتسارع

366
00:22:48,277 --> 00:22:49,877
.أعني، أدائي سيّء

367
00:22:49,911 --> 00:22:55,048
،أحتاج للدروس
.لكن أدركت شيئًا

368
00:22:56,050 --> 00:22:59,752
ماذا؟ -
.اشتقت للتمثيل -

369
00:22:59,787 --> 00:23:05,792
،أظن بأني استسلمت بسهولة
.وأجهل سبب توقّفي حتّى

370
00:23:05,826 --> 00:23:07,994
.لم أقرر قطّ، هذا أكيد

371
00:23:08,028 --> 00:23:09,695
."لا يمكننا الظهور بإعلان "كريمة الباردة

372
00:23:09,729 --> 00:23:11,364
.هذا يضرّ بصورة الشركة

373
00:23:11,398 --> 00:23:15,468
كلا، لا أنفكّ بالتفكير

374
00:23:15,502 --> 00:23:17,536
أنه يمكنني الظهور على
"مسارح "برودواي

375
00:23:17,570 --> 00:23:20,506
"أو خارج "برودواي

376
00:23:20,540 --> 00:23:23,475
.أو... لا أعلم، أفلام حتّى

377
00:23:27,179 --> 00:23:29,881
...عزيزتي

378
00:23:30,415 --> 00:23:33,985
أحيانًا لا يمكننا إختيار
.أي تقبع مواهبنا فيه

379
00:23:35,954 --> 00:23:38,756
أعني، ما فعلتهِ مع "هاينز"؟

380
00:23:38,790 --> 00:23:42,025
استغرق مني سنين حتى أفكّر
.على ذاك النهج

381
00:23:42,059 --> 00:23:46,262
...لا أستطيع تبريره

382
00:23:46,296 --> 00:23:50,600
لكن شعرت بشعور أفضل
بفشلي باختبار الأداء

383
00:23:50,635 --> 00:23:53,670
."من نجاحي مع "هاينز

384
00:23:53,704 --> 00:23:57,006
لأن ذاك كان عن إسعاد العميل

385
00:23:57,240 --> 00:23:58,707
انتظري ريثما تتجوّلين بالشارع

386
00:23:58,742 --> 00:24:02,244
وترين العمل على
لوح الإعلان أو التلفاز

387
00:24:02,478 --> 00:24:03,979
.حينها ستشعرين بالفخر

388
00:24:05,029 --> 00:24:07,230
...أتعلم بأني لا أحتمل الذهاب

389
00:24:07,265 --> 00:24:11,734
إلى المسرح بعد الآن...
لأني أشعر بالحسد؟

390
00:24:11,769 --> 00:24:14,370
وأعلم أن ما سأشعر به
،لاحقًا هو المرارة

391
00:24:14,404 --> 00:24:16,505
.ولا أريد أن أصل لذاك الشعور

392
00:24:16,539 --> 00:24:19,976
حسنًا، مالذي تريدين عمله؟

393
00:24:20,010 --> 00:24:23,512
.أعني، ليس هناك ضمانات

394
00:24:23,546 --> 00:24:26,515
.أنا ممتنّة كثيرًا

395
00:24:26,549 --> 00:24:30,618
.هذا يمدنّي بالثقة الكاملة

396
00:24:30,652 --> 00:24:35,790
لكن لم أجتهد بالإعلانات كما
.اجتهدت بالتمثيل

397
00:24:35,824 --> 00:24:40,061
.ولن يُقدّر لي أبدًا ما قُدّر لك

398
00:24:40,096 --> 00:24:44,699
أعلم بأنه غير مريح
.وجودي هناك معكِ

399
00:24:44,733 --> 00:24:46,666
.فظلالي في كل حدٍّ وصوب هناك

400
00:24:46,701 --> 00:24:49,103
.أنا وضعتكِ بموقف لا يُحسد عليه

401
00:24:49,137 --> 00:24:52,106
هناك 20 شركة ستتشرّف
.بأن تعملي معهم

402
00:24:52,140 --> 00:24:55,976
.(لا أريد عمله يا (دون

403
00:24:59,113 --> 00:25:01,081
لا تريدين عمله؟

404
00:25:02,516 --> 00:25:05,718
.أنا آسفة

405
00:25:05,752 --> 00:25:08,887
،منذ أن كنت طفلة صغيرة
.كان هذا حلمي الوحيد

406
00:25:12,326 --> 00:25:14,159
.أتفهّم ذلك

407
00:25:15,795 --> 00:25:18,430
.لا أريد حرمك من تحقيق أحلامك

408
00:25:18,464 --> 00:25:21,065
.أنت طيّبٌ جدًّا معي

409
00:25:22,801 --> 00:25:25,670
إذًا مالذي تريدين فعله؟

410
00:25:25,705 --> 00:25:27,772
أعني، أيقظتيني بمنتصف الليل

411
00:25:27,806 --> 00:25:29,741
.من الواضح أنه حالة طارئة

412
00:25:29,775 --> 00:25:33,277
،يمكنني إنهاء عملي

413
00:25:33,311 --> 00:25:36,146
.وبوسعي تدريب موظف جديد

414
00:25:36,180 --> 00:25:38,716
.تريدين تدريب أحدهم؟ كلا

415
00:25:40,552 --> 00:25:42,953
سنحضر بالغد

416
00:25:42,987 --> 00:25:47,458
وستودّعين الجميع
.وسنطلق سراحك

417
00:25:47,492 --> 00:25:49,692
حقًّا؟

418
00:25:49,727 --> 00:25:52,061
.هذا ما تريدينه

419
00:25:55,266 --> 00:25:57,300
.أجهل ما أقول

420
00:25:59,470 --> 00:26:01,738
.أحبّك

421
00:26:05,642 --> 00:26:07,609
.أحبّكِ أيضًا

422
00:26:56,883 --> 00:26:59,419
.صباح الخير -
.صباح النور -

423
00:27:10,263 --> 00:27:13,932
.ميغان) ستستقيل)

424
00:27:13,966 --> 00:27:17,035
نعم، لذا أظن بأن اليوم
.سيكون آخر يومٍ لها

425
00:27:17,069 --> 00:27:18,970
.حسنًا

426
00:27:19,004 --> 00:27:20,839
كيف تفعلين هذا؟

427
00:27:20,873 --> 00:27:22,841
أتريد الجلوس؟

428
00:27:22,875 --> 00:27:25,076
.(ليس الامر كهذا يا (جون

429
00:27:25,110 --> 00:27:27,878
،ستتقدّم للعب دور في مسرحيّة
،وحتى لو لمْ تحصل عليه

430
00:27:27,912 --> 00:27:30,013
.فهي قررت العودة للتمثيل بدوامٍ كامل

431
00:27:30,048 --> 00:27:32,115
.أنا متأكدة بأنه ستصبح نجمة

432
00:27:32,150 --> 00:27:36,186
هل سنعلن؟ نقيم حفلة؟
ما هي الإجراءات؟

433
00:27:36,221 --> 00:27:40,123
لمَ لا ندع الفتيات يعزمونها
على غداء؟

434
00:27:40,158 --> 00:27:43,260
أعني، لن تختفي أليس كذلك؟

435
00:27:43,294 --> 00:27:46,062
.كلا

436
00:27:50,167 --> 00:27:53,670
.دون)، سأهتمّ بهذا)

437
00:28:00,209 --> 00:28:01,877
.ها أنتِ هنا

438
00:28:01,911 --> 00:28:04,546
.نعم، كنت موجودة منذ فترة

439
00:28:04,581 --> 00:28:07,115
،إذًا، أردت إخبار الجميع
.في الواقع

440
00:28:16,830 --> 00:28:18,997
ميغان)، هل أنتِ بخير؟)

441
00:28:21,935 --> 00:28:24,169
لن أكون موظّفة هنا
،بعد اليوم

442
00:28:24,204 --> 00:28:26,772
.ومن الصعّب عليّ إخبار الجميع

443
00:28:29,610 --> 00:28:32,877
.أنتما! (ميغان) تتحدّث معكما

444
00:28:32,911 --> 00:28:35,413
.أكملي

445
00:28:36,616 --> 00:28:39,117
.أنا آسفة جدًا

446
00:28:39,151 --> 00:28:40,785
.لن أعمل هنا بعد اليوم

447
00:28:40,819 --> 00:28:43,455
!هل طردكِ؟ ابن السافلة

448
00:28:43,489 --> 00:28:45,457
.كلا

449
00:28:45,491 --> 00:28:47,726
.كلا، سأعود لتجربة التمثيل مجددًا

450
00:28:47,760 --> 00:28:50,427
أتمازحيني؟ -
!(ستان) -

451
00:28:50,462 --> 00:28:54,097
.كلا، يفضّل أن اعتاد على هذا -
...كنت -

452
00:28:55,400 --> 00:28:57,368
.سنشتاق إليكِ -
.وأنا كذلك -

453
00:28:57,402 --> 00:28:59,903
،التمثيل مدهش
.ربما هو أسهل على الفتيات

454
00:28:59,937 --> 00:29:01,872
،لكن دعيني اسألكِ
هل دومًا يعطونكم ملابس

455
00:29:01,906 --> 00:29:03,874
أم تمثلون بملابسكم الخاصة؟

456
00:29:03,908 --> 00:29:07,843
.لا أدري، نعم، يعطوننا أزياء

457
00:29:07,878 --> 00:29:09,812
الأحذية كذلك؟ -
!نعم -

458
00:29:11,181 --> 00:29:12,882
.بالتوفيق

459
00:29:14,151 --> 00:29:15,485
.نراكِ على خير

460
00:29:19,456 --> 00:29:23,759
أعتقد بأن لديّ أعمالٌ جمّة
،غير منجزة

461
00:29:23,793 --> 00:29:27,663
لكن أخبرني (دون) بأن
.عليّ تسليمها فحسب

462
00:29:30,700 --> 00:29:33,134
هل أنتِ متأكدة بشأن هذا؟

463
00:29:33,169 --> 00:29:36,037
...(بيغي)

464
00:29:36,071 --> 00:29:38,872
،لطالما قدّرت بكل ما فعلتهِ معي

465
00:29:38,907 --> 00:29:40,675
.وليس فقط البارحة

466
00:29:46,989 --> 00:29:48,856
.(عليّ رؤية (جون

467
00:29:55,396 --> 00:29:57,030
.يتطلّب هذا الكثير من الشجاعة

468
00:29:57,064 --> 00:29:58,798
...سأخبركِ ما تتطلبّه الشجاعة

469
00:29:58,833 --> 00:30:00,534
.أن لا تملك مالًا للغداء

470
00:30:00,568 --> 00:30:02,335
.تدين لي تقريبًا 15 دولارًا الآن

471
00:30:02,369 --> 00:30:05,005
مالذي سأفعله؟
أطلبها من (دون)؟ اتّصل بها؟

472
00:30:05,039 --> 00:30:06,873
.أعتقد سبب رحيلها واضح

473
00:30:06,908 --> 00:30:09,509
.ليس هذا السبب -
لمَ إذًا؟ -

474
00:30:09,543 --> 00:30:11,810
.بربّكما، الواقع تمكّن منها

475
00:30:11,845 --> 00:30:15,247
،تكدّ بالعمل كثيرًا لشهور
وعلى أعصابك، لماذا؟

476
00:30:15,281 --> 00:30:18,216
.لأجل فاصولياء "هاينز" المطهيّة

477
00:30:23,138 --> 00:30:25,039
لمَ تأخرت؟

478
00:30:25,074 --> 00:30:27,341
.فوّت القطار المبكّر

479
00:30:27,375 --> 00:30:30,777
،ميغان) رحلت)
.لقد استقالت، ستصبح ممثلة

480
00:30:30,811 --> 00:30:32,445
.أخبرتني (جون) بذلك قبل 5 دقائق

481
00:30:32,480 --> 00:30:34,214
أهذا صحيح؟

482
00:30:34,249 --> 00:30:35,715
ألا يصدمك هذا؟

483
00:30:35,750 --> 00:30:37,885
.كلا، ليس حقًّا

484
00:30:37,919 --> 00:30:39,186
ماذا عن (دون)؟

485
00:30:39,220 --> 00:30:43,489
أرجوك، هم يفعلون
.(ما يحلو لهم، حتى (درايبر

486
00:30:43,523 --> 00:30:45,992
...الأخبار السارّة هيَ

487
00:30:46,026 --> 00:30:47,493
لا يجب علينا الحذر
،منها بعد الآن

488
00:30:47,527 --> 00:30:49,461
.متسائلين بمَ قد ستخبره

489
00:30:49,496 --> 00:30:51,397
،يحلّون الأمر بعقلهم

490
00:30:51,431 --> 00:30:53,232
،ويفعلون ما يحلو لهم فيه

491
00:30:53,267 --> 00:30:56,369
،ونحن هناك كالجدران
.منتظرين أوامرهم

492
00:30:56,403 --> 00:30:59,304
ليس هذا ما يفترض
.أن يكون الحال

493
00:30:59,338 --> 00:31:01,506
ترودي) حامل مجددًا؟)

494
00:31:01,540 --> 00:31:04,475
هل رأيت تلك الصور للأرض
من الفضاء؟

495
00:31:04,510 --> 00:31:09,014
.بلا شكّ -
هل يشعرونك بالصغر وبلا أهميّة؟ -

496
00:31:09,048 --> 00:31:11,749
،كلا، (جينفير) تفكّر هكذا
.(ولستُ صغيرًا يا (بيت

497
00:31:11,784 --> 00:31:13,385
لا أعلم ما إن كنت قد
.سمعت بهذا عنّي

498
00:31:13,419 --> 00:31:15,620
وفّر هذا لمؤتمر العاهرات
.الخاص بك

499
00:31:15,654 --> 00:31:17,154
.أنت! أخفض صوتك

500
00:31:17,188 --> 00:31:19,791
.إنّي أسألك سؤالٌ جادّ

501
00:31:19,825 --> 00:31:21,726
.أعجبتني تلك الصور للأرض

502
00:31:21,760 --> 00:31:23,528
!أراها صور خلّابة

503
00:31:24,930 --> 00:31:28,232
لمَ يعطونك بصيص أمل
أثناء الرفض؟

504
00:31:28,266 --> 00:31:30,601
...خيطٌ صغير للتعلّق به

505
00:31:30,636 --> 00:31:34,738
.كلمة بغير محلّها، اقتراح مستقبليّ

506
00:31:34,772 --> 00:31:37,040
،وأمام محكمة القانونية
،تبدو كالحادثة

507
00:31:37,074 --> 00:31:38,575
.لكن ما حدث العكس

508
00:31:40,010 --> 00:31:43,046
(إذًا، نحن لا نتحدّث عن (ميغان
.(ولا عن (ترودي

509
00:31:44,982 --> 00:31:48,484
لمَ هنّ لهم القرار بمَ سيحصل؟

510
00:31:48,518 --> 00:31:51,153
.لا جواب لهذا

511
00:32:04,280 --> 00:32:06,314
.استمتع بغدائكِ

512
00:32:06,348 --> 00:32:09,084
،أراك بعده
.عليّ جلب صندوقي

513
00:32:09,118 --> 00:32:12,954
هل تريدين حقًّا العودة
وتكرار هذا؟

514
00:32:12,988 --> 00:32:15,256
.سأجلبه للمنزل

515
00:32:16,859 --> 00:32:19,293
.شكرًا لك

516
00:32:24,365 --> 00:32:25,799
.أراكِ بالمنزل

517
00:32:25,834 --> 00:32:27,868
.حسنًا

518
00:33:31,662 --> 00:33:33,329
،أهلًا يا زعيم، أخبار سارّة

519
00:33:33,363 --> 00:33:35,131
ريك) من "شافليه" عثر على)
أغنية أعجبتهم

520
00:33:35,166 --> 00:33:37,600
."لإعلان "ليلة يومٍ قاسٍ

521
00:33:37,634 --> 00:33:39,803
.أراهن أنه المفضلّة لدى حبيبه

522
00:33:39,837 --> 00:33:41,837
.ساعد نفسك

523
00:33:41,871 --> 00:33:43,305
.أعتقد أنها تنفع

524
00:33:43,339 --> 00:33:46,975
ليس لأنهم قد أرسلوه
لهنا يهمّ، صحيح؟

525
00:34:04,058 --> 00:34:06,960
أتمازحني؟ -
لمَ أنا اسمع لهذا؟ -

526
00:34:06,995 --> 00:34:09,563
."تعلمون بأن لا يمكننا جلب "البيتلز -
."إنهم ليسوا "البيتلز -

527
00:34:09,598 --> 00:34:11,565
.الاغنية عمرها 30 سنة تقريبًا

528
00:34:11,600 --> 00:34:13,033
.لكنّها تنشر السعادة وممتعة

529
00:34:13,067 --> 00:34:14,334
."وظنّ (دون) أنهم "البيتلز

530
00:34:14,368 --> 00:34:16,336
.وأعجبتهم

531
00:34:16,370 --> 00:34:19,139
،أطفئها
.كأنها تطعنني في قلبي اللعين

532
00:34:19,173 --> 00:34:21,641
لمَ تشتم؟

533
00:34:21,675 --> 00:34:24,310
هلا تركتمونا؟ -
.بالطبع -

534
00:34:31,351 --> 00:34:33,218
.سنذهب للتذوّق بالمطبخ غدًا

535
00:34:33,253 --> 00:34:35,654
...وهم يتوقّعون

536
00:34:36,856 --> 00:34:38,823
ماذا تودّ عمله؟
.لا يمكننا إلغاءه

537
00:34:38,858 --> 00:34:41,726
(لن نلغيه، أخبرهم بأن (ميغان
.مريضة، و (بيغي) ستفعلها

538
00:34:41,761 --> 00:34:44,729
.دون ريب، سأخبرها

539
00:34:53,071 --> 00:34:54,772
.لمْ أتوقع رؤيتك

540
00:34:54,806 --> 00:34:56,273
،نعم، الليلة سأذهب للمنزل

541
00:34:56,307 --> 00:34:59,510
،وأتعشّى مع الزوجة
.وكل شيء في موضعه

542
00:35:05,148 --> 00:35:07,951
أتعلم يا (هاورد)، تحدّثت مع مكتبي

543
00:35:07,985 --> 00:35:09,953
،واتّضح أنك مصيب بشأن البوليصة

544
00:35:09,987 --> 00:35:12,121
.لذا جعلتهم يوفّقوني مع سمسار

545
00:35:12,155 --> 00:35:13,590
لمَ تفعل هذا؟

546
00:35:13,624 --> 00:35:15,091
.لمْ تعطيني فرصة حتّى

547
00:35:15,125 --> 00:35:16,659
إنّي أخبرك، صحيح؟

548
00:35:16,694 --> 00:35:18,327
.لدي الأوراق المهمّة في المنزل

549
00:35:18,362 --> 00:35:20,929
،بوسعي الذهاب للمنزل
.وأتعشّى وأزورك لاحقًا

550
00:35:20,964 --> 00:35:22,764
.طفلنا مريض

551
00:35:22,799 --> 00:35:26,835
.أتعلم، بوسعي الإتيان الآن

552
00:35:26,870 --> 00:35:29,371
.بيث) طبّاخة رائعة) -
حقًّا؟ -

553
00:35:33,354 --> 00:35:35,489
.(فقدانكِ بغداء (ميغان

554
00:35:35,523 --> 00:35:37,223
.أعتقد بأن لديك عمل زائد

555
00:35:37,258 --> 00:35:40,160
كلا، أخبرتها بأننا سنذهب
.سويّة وحدنا

556
00:35:40,194 --> 00:35:43,396
.لن أكذب، لم أتوقّع هذا سيحدث

557
00:35:43,430 --> 00:35:44,898
.ظننت بأنها ستفشل هنا

558
00:35:44,932 --> 00:35:46,900
.أشعر بالسوء

559
00:35:46,934 --> 00:35:52,070
،أعتقد بأني ربما قسوت عليها
.وأخفتها

560
00:35:53,372 --> 00:35:56,108
الزوجات الثانيات، وكأنهنّ يملكن
.دليل للزوج

561
00:35:56,142 --> 00:35:58,443
.لا أظنها هكذا

562
00:35:58,477 --> 00:36:02,380
بيغي)، ستصبح ممثلة فاشلة)
.بزوجٍ غنيّ

563
00:36:02,415 --> 00:36:05,851
.كلا، أعتقد بأنها جيّدة بكلّ شيء

564
00:36:05,885 --> 00:36:08,286
.أعتقد بأنها إحدى تلك الفتيات

565
00:36:08,320 --> 00:36:11,488
.إذًا، لديكِ كل الحق لتقسين عليها

566
00:36:11,523 --> 00:36:14,992
(أتعلمين بأنه قد قابل (بيتي درايبر
تمثّل إعلانات؟

567
00:36:15,027 --> 00:36:17,795
أتعلمين بأنها كانت عارضة؟

568
00:36:17,830 --> 00:36:20,431
.(هذه نوع الفتاة التي يتزوّجها (دون

569
00:36:22,500 --> 00:36:24,334
.طابت ليلتكِ

570
00:36:27,305 --> 00:36:29,272
بيث)؟ عزيزتي؟)

571
00:36:33,477 --> 00:36:35,312
.لا أعلم أين أولادي

572
00:36:38,015 --> 00:36:40,249
.مرحبًا

573
00:36:40,283 --> 00:36:41,750
.لديكم منزلٌ جميل

574
00:36:41,784 --> 00:36:43,618
.هذا صديقي (بيتر) من القطار

575
00:36:43,653 --> 00:36:46,388
،صدقّي أو لا تصدقّي
.لديه حالة طوارئ بالتأمين

576
00:36:48,825 --> 00:36:51,994
.لا أريد أن أتطفّل حقًّا -
.لا عليك -

577
00:36:52,028 --> 00:36:54,363
.لدينا متّسع لشخص آخر دومًا

578
00:36:54,397 --> 00:36:56,731
أين الأولاد؟ -
.بمنزل أمي -

579
00:36:56,765 --> 00:37:01,202
الآن، لا تقل لي، أنت
.بالـ32 من عمرك

580
00:37:05,540 --> 00:37:08,409
"سأكون في فندق "بينسلفينيا
.في الـ12:30

581
00:37:08,443 --> 00:37:09,978
.كلا

582
00:37:14,548 --> 00:37:16,250
.لا أريد هذا

583
00:37:16,284 --> 00:37:18,218
.إذًا أرميها

584
00:37:22,956 --> 00:37:26,272
،أبيك توفّى وهو شابّ
لكن بحادث طائرة، صحيح؟

585
00:37:26,302 --> 00:37:28,270
.هذا صحيح

586
00:37:29,515 --> 00:37:31,482
.هاورد)، أريد محادثتك)

587
00:37:38,825 --> 00:37:40,692
إلى أين أنت ذاهب؟

588
00:37:40,727 --> 00:37:42,828
.لديها صداع نصفي

589
00:37:42,862 --> 00:37:44,329
.إّنه الدجاج المطهيّ

590
00:37:44,363 --> 00:37:46,597
.بوسعي تجهيز الطاولة -
.لا أعلم -

591
00:37:46,631 --> 00:37:50,467
.لقد أوقعتني في ورطة هنا

592
00:37:50,501 --> 00:37:51,969
.لا تهرب

593
00:37:53,038 --> 00:37:54,571
.حسنًا

594
00:38:13,015 --> 00:38:14,582
لا يجب أن تطبخي
.حافية القدمين

595
00:38:21,956 --> 00:38:23,290
.مرحبًا

596
00:38:23,361 --> 00:38:26,930
لا تعتاد على هذا لأنه سيكون
.هناك البكاء الكثير من الرفض

597
00:38:26,964 --> 00:38:29,699
.كلا، سأحاول كبح جماحي

598
00:38:32,270 --> 00:38:34,871
.لحم "بورقويقنون"، تذوّق

599
00:38:36,606 --> 00:38:38,474
!ساخن جدًّا

600
00:38:40,243 --> 00:38:42,578
.كنت متأكدة بأنك ستعود ثملًا

601
00:38:42,612 --> 00:38:45,347
...(ميغان)

602
00:38:45,382 --> 00:38:47,116
.لا بأس

603
00:38:49,453 --> 00:38:50,986
أتريد تجهيز شراب لك؟

604
00:38:54,856 --> 00:38:56,824
...(دون)

605
00:38:58,561 --> 00:39:00,962
.أحبّك

606
00:39:00,996 --> 00:39:03,698
.أنت كل ما آمل أن يكون

607
00:39:05,134 --> 00:39:06,801
.وأنتِ كذلك

608
00:39:13,207 --> 00:39:15,041
،تم ترتيبهم بمختلف درجات الحلاوة

609
00:39:15,075 --> 00:39:16,743
.الأكثر حلاوةً في النهاية

610
00:39:16,778 --> 00:39:18,211
.إنها كالجبن

611
00:39:18,245 --> 00:39:21,147
عليك تجربة الجبن الفرنسي
.قبل الإيطالي

612
00:39:21,148 --> 00:39:22,616
وعلينا إستخدام صحون نظيفة

613
00:39:22,650 --> 00:39:25,150
لكن الجميع اعتاد أن
.يختار الأزرق

614
00:39:25,185 --> 00:39:27,353
.هلمّوا، ابدأو وسندوّن الملاحظات

615
00:39:34,695 --> 00:39:36,261
سنستهلّ برأيك يا (كين)؟

616
00:39:36,296 --> 00:39:39,432
لا أستطيع تخيّل تذوّق
.أجمل من هذا

617
00:39:39,466 --> 00:39:42,801
مرحبًا بكم بالمطبخ
.الإبداعيّ الفنّي

618
00:39:42,835 --> 00:39:45,303
أتعلمون، دومًا أحب أن أقول
،بأنكم ستتذوّقون شيء طيّب

619
00:39:45,338 --> 00:39:47,706
.لكن الآن، يبدو الطاولة ستنقلب

620
00:39:49,342 --> 00:39:50,542
كيف الوضع؟ هل فوّت شيء؟

621
00:39:50,576 --> 00:39:52,644
."لقد تذوّقوا العينة "أ -
و؟ -

622
00:39:52,678 --> 00:39:56,447
،إنها ليست كريمة المخفوقة
.لكنّها لذيذه لوحدها

623
00:39:58,416 --> 00:40:01,084
هذه زوجتك، صحيح؟ -
ماذا؟ -

624
00:40:01,118 --> 00:40:03,620
،(أنصت، (فيل
.زوجة (دون) مريضة

625
00:40:03,655 --> 00:40:06,056
.هذه (بيغي)، إنه مؤلّفة إعلانات

626
00:40:06,090 --> 00:40:08,992
حقًّا؟ -
.لن نشهد إختلاف -

627
00:40:09,026 --> 00:40:10,494
.تفضّلا

628
00:40:15,354 --> 00:40:17,956
.عزيزتي -
نعم، عزيزي؟ -

629
00:40:20,826 --> 00:40:24,061
كنت سأقول، بأني لا
.أظن أني أريد الحلوى

630
00:40:24,096 --> 00:40:27,431
.لقد أعددت اثنان

631
00:40:27,466 --> 00:40:28,500
.لا تفعلي هذا

632
00:40:31,402 --> 00:40:33,670
ألا تريد معرفة ماهيّته؟

633
00:40:33,705 --> 00:40:36,640
."إنها "الكريمة الباردة -
."هذا صحيح، إنها "الكريمة الباردة -

634
00:40:36,674 --> 00:40:37,908
.جرّبها فحسب

635
00:40:39,176 --> 00:40:41,011
عزيزتي، هذا ما تريدينه حقًّا؟

636
00:40:41,045 --> 00:40:42,746
.نعم، أريدكَ أن تجربه

637
00:40:42,780 --> 00:40:44,280
ألا تريديني أن أتذوّقه؟

638
00:40:44,315 --> 00:40:46,983
.نعم، تذوّقه فحسب

639
00:40:47,017 --> 00:40:49,218
لمَ؟ أهي طبقة علويّة؟

640
00:40:49,252 --> 00:40:52,354
نعم، ويمكنكِ وضعها
،على الآيسكريم

641
00:40:52,389 --> 00:40:55,892
.والكعكة، و.. والفاكهة

642
00:40:55,926 --> 00:40:57,994
إذًا، هي حلوى؟

643
00:40:58,028 --> 00:41:00,763
.جرّبها هيّا

644
00:41:00,797 --> 00:41:02,130
.تذوّقها فحسب

645
00:41:02,164 --> 00:41:04,098
...حسنًا

646
00:41:04,133 --> 00:41:05,767
.شكرًا -
.شكرًا -

647
00:41:05,801 --> 00:41:07,068
.شكرًا -
.تشرّفنا -

648
00:41:07,102 --> 00:41:09,203
.سنتحدّث عمّا قريب

649
00:41:12,909 --> 00:41:14,576
.سأعود في الحال

650
00:41:18,680 --> 00:41:21,015
.أنا عطشان للغاية

651
00:41:21,049 --> 00:41:22,382
.انظرا، أعتقد بأنكما أبليتما حسنًا

652
00:41:22,417 --> 00:41:23,651
لمْ يكن هذا ما يعنيه
.على أية حال

653
00:41:23,685 --> 00:41:25,019
.يعلمون بأننا سنباشر فيه

654
00:41:25,053 --> 00:41:27,187
أتعتقد بأن الممثلة ستتذكّر
أن تقول "تذوّقه فحسب"؟

655
00:41:27,221 --> 00:41:28,689
.لمْ ترد التدرّب

656
00:41:28,723 --> 00:41:30,190
.راجعته بسرعة ولم تكمله

657
00:41:30,224 --> 00:41:33,093
،لقد فعلته كثيرًا
.أعرف سطوري

658
00:41:33,127 --> 00:41:35,394
أتظنّ بأن (ميغان) قد تعود
وتفعلها بالمكتب؟

659
00:41:35,429 --> 00:41:38,464
.ليست (ميغان) السبب -
!لمْ تريدينها هناك -

660
00:41:38,498 --> 00:41:40,232
كنتِ تشعرين بالتهديد
.بكل شيء عنها

661
00:41:40,267 --> 00:41:44,103
قضيت وقتًا أطول بتدريبها عكسك
.و8 شهور أدافع عنها

662
00:41:44,137 --> 00:41:45,805
!تدافعين عنها؟ كانت تجيد عملها

663
00:41:45,839 --> 00:41:47,640
!هي تظنّ بأن الإعلانات غبيّة

664
00:41:47,675 --> 00:41:50,943
كلا، تظن بأن الذين تعمل معهم
.ساخرين ومثيرين للشفقة

665
00:41:50,977 --> 00:41:52,878
...أنصتا -
،فعلت كل شيء صائب -

666
00:41:52,912 --> 00:41:55,013
.ومازلت تأخذ الفضل

667
00:41:55,048 --> 00:41:57,983
،أتعلم؟ لستَ غاضبًا منّي
!لذا إخرس

668
00:42:02,956 --> 00:42:05,490
.معذرةً، لا يمكنك التدخين هنا

669
00:42:29,046 --> 00:42:31,481
حبًّا بالله، هل تتجاهلني؟ -
.نعم -

670
00:42:31,515 --> 00:42:33,516
مالذي حدث؟

671
00:42:34,585 --> 00:42:36,152
.إنها تتبع أحلامها

672
00:42:36,186 --> 00:42:38,654
.هذا يثير الإعجاب

673
00:42:40,456 --> 00:42:43,258
.علي القول، أراها كممثلة

674
00:42:43,292 --> 00:42:45,594
.ليس أنها منافقة، لكن تعلم قصدي

675
00:42:46,997 --> 00:42:48,463
.إنها مخلصة للغاية

676
00:42:48,498 --> 00:42:50,833
.أنا بلا شكّ لم أختار ما أريد عمله

677
00:42:50,867 --> 00:42:53,701
.أخبرني أبي -
.لقد تربّيت في الثلاثينات -

678
00:42:53,736 --> 00:42:56,137
.حلمي كان أن أكون سبّاك منزليّ

679
00:42:56,171 --> 00:42:58,439
.أتعلم؟ تريد أن تنجب طفلًا

680
00:42:58,473 --> 00:43:00,675
.هذه البداية فقط -
.لا أعلم -

681
00:43:00,709 --> 00:43:03,477
.اقترحت هذا عليها بشهر العسل

682
00:43:03,512 --> 00:43:05,613
.قالت بأن أولادي يكفون

683
00:43:05,648 --> 00:43:07,148
،أرادت (جاين) طفلًا

684
00:43:07,182 --> 00:43:08,650
لكن قلت لنفسي "لمَ أفعل هذا بأحد"؟

685
00:43:13,688 --> 00:43:17,257
لمَ لا تفعل ما تريده؟

686
00:43:17,291 --> 00:43:19,225
.(لا أريدها أن تصبح مثل (بيتي

687
00:43:19,260 --> 00:43:20,927
.أو أمها

688
00:43:27,734 --> 00:43:29,401
،عليك الذهاب للمنزل

689
00:43:29,435 --> 00:43:31,570
،دعها تعلم بأن هناك روتين

690
00:43:31,604 --> 00:43:33,873
.سيبقيكما بعيدًا عن المشاكل

691
00:43:35,108 --> 00:43:37,342
.(أخبرني هذا والد (مونا

692
00:43:43,849 --> 00:43:46,951
.خشيت أن أذهب للصفّ وأفوّتك

693
00:43:55,360 --> 00:43:57,761
.قلت بأنك لا تعلم ما يجري

694
00:43:57,796 --> 00:43:59,897
."اقتنيت لك آخر ألبوم لـ"البيتلز

695
00:44:01,432 --> 00:44:03,433
.استهل بهذه الأغنية

696
00:44:06,137 --> 00:44:07,905
.استمتعي

697
00:46:39,170 --> 00:47:03,857
Follow me on Twitter:
<font color="#ABCDEF" > @Campioni_Inter </font>

