1
00:00:00,378 --> 00:00:03,348
كم من الوقت مضى على خروجك من الجامعة ؟ -
ثلاثة سنوات. أنا أعيش في أمل -

2
00:00:04,699 --> 00:00:07,358
.أريد أن أعمل في المناسبات والولائم
(لقد ألهمتني، يا (جولي

3
00:00:07,359 --> 00:00:09,896
.أنت تضيع وقتك بمقابلته
.لن يصمد سوى دقيقتين

4
00:00:11,062 --> 00:00:14,246
.لحسن الحظ أني لا أسكن في سكن العمال
وإلا لم أكن لأنام أبداً

5
00:00:14,247 --> 00:00:16,909
هذه ليست فكرة جيدة -
كنا نعبث فقط -

6
00:00:18,072 --> 00:00:20,348
أنا امرأة متزوجة
ولدي ولدان مراهقان

7
00:00:20,991 --> 00:00:23,956
إنها مجرد نزهة -
لقد خرجت من منزلي هذا الصباح وأنا أكذب -

8
00:00:23,957 --> 00:00:25,937
وسأعود وأنا أكذب

9
00:00:37,979 --> 00:00:39,981
ماذا الآن ؟

10
00:00:41,566 --> 00:00:43,352
سنعود إلى العمل

11
00:00:57,114 --> 00:01:00,277
أعني... ماذا الآن ؟

12
00:01:02,208 --> 00:01:04,131
..ممم

13
00:01:05,883 --> 00:01:07,840
.ليس الآن
اخرج من هنا فقط

14
00:01:09,207 --> 00:01:11,187
اذهب

15
00:01:13,073 --> 00:01:18,073
منتديات ستار تايمز - المسلسلات الأجنبية المترجمة
<font color="#0080c0">WwW</font>.<font color="#ffff00">Startimes</font>.<font color="#0080c0">CoM</font>

16
00:01:18,074 --> 00:01:25,073
<font color="#4766e0"> gladiator89</font> :ترجمة
<font color="#80ff00">@ATarakji</font>

17
00:01:25,074 --> 00:01:29,073
<font color="#4766e0">نورا</font> :إهداء إلى
<font color="#80ff00">@iNouran</font>

18
00:01:32,800 --> 00:01:36,945
<font color="#ff0080">رحيل</font>

19
00:01:56,788 --> 00:01:58,711
أهلاً

20
00:02:01,074 --> 00:02:03,042
إنه منزلي الخاص

21
00:02:07,872 --> 00:02:11,775
في السنوات الماضية لم أكن
أحب البقاء في هذه الغرفة

22
00:02:13,644 --> 00:02:15,453
والآن ؟

23
00:02:17,069 --> 00:02:19,356
لسبب ما، لم يعد لدي أي مانع لذلك

24
00:02:20,728 --> 00:02:23,095
لم أسمع بهذا الكتاب من قبل -
إذاً ؟ -

25
00:02:24,474 --> 00:02:26,420
هل بإمكاني استعارته ؟ -
لماذا ؟ -

26
00:02:27,250 --> 00:02:30,914
.لأنك تقرؤه وأنا لم أسمع به من قبل
يمكننا ان نناقشه

27
00:02:32,721 --> 00:02:36,692
(جولي) -
ماذا ؟ -

28
00:02:36,693 --> 00:02:38,559
أنا أحبك كما أنت

29
00:02:43,222 --> 00:02:45,281
أنا لا أفعل

30
00:02:46,365 --> 00:02:48,174
هيا، ثلاثتكم. إنه جاهز

31
00:02:49,059 --> 00:02:51,472
هل هناك صلصة ؟ -
إنها في الخزانة -

32
00:02:53,227 --> 00:02:55,844
! (ماكسين) ! (دين) -
ألا يمكنك إحضارها من الأعلى (جولي) ؟ -

33
00:02:56,923 --> 00:02:59,103
ماكسين)، اتركي هاتفك)

34
00:02:59,104 --> 00:03:01,607
! (دين) -
أنا لست جائعة -

35
00:03:02,597 --> 00:03:05,430
ما هو العشاء ؟ -
آسفة، هل يفترض أن أعطيك لائحة طعام لتختاري ؟ -

36
00:03:06,419 --> 00:03:08,482
ليس هناك داع للسخرية

37
00:03:08,483 --> 00:03:10,394
.سباجيتي بكرات اللحم
! (دين)

38
00:03:11,066 --> 00:03:14,383
سآكل كرات اللحم وأترك السباجيتي -
هل هناك ماء أو عصير ؟ -

39
00:03:14,384 --> 00:03:17,066
نعم، عذراً -
ليس هناك جبن -

40
00:03:17,067 --> 00:03:20,613
فقط دقيقة واحدة -
يفترض أن تكوني خبيرة بالطعام بسبب عملك، أمي -

41
00:03:20,614 --> 00:03:24,152
أكملوا طعامكم فقط -
إنها ليست جبن (بارميزان). رائحتها سيئة -

42
00:03:27,123 --> 00:03:29,599
أين تذهب ؟

43
00:03:29,600 --> 00:03:31,637
كنت سأترك الطعام لدقيقة
حتى يبرد قليلاً

44
00:03:32,774 --> 00:03:35,789
.أنا لست خادمتكم. لست كذلك
صحيح ؟

45
00:03:57,469 --> 00:03:59,740
كنت أنظف غرفة نومك للتو

46
00:03:59,741 --> 00:04:01,792
عذراً، كنت أعني

47
00:04:01,793 --> 00:04:05,498
،لا أمانع وجود الكثير من الواقيات
ولكني شممت رائحة العطر الخاص بي

48
00:04:05,499 --> 00:04:09,211
هل بإمكانك أن تخبر صديقتك ألا تلمس
أشيائي الخاصة ؟

49
00:04:09,212 --> 00:04:11,331
ولكنها لم تفعل. لا -
لم تفعل ؟ -

50
00:04:11,332 --> 00:04:13,300
ماذا ؟
هل تستخدم نفس نوعية عطري إذاً ؟

51
00:04:16,228 --> 00:04:18,356
لقد تركت نظارات قراءتها هناك أيضاً

52
00:04:19,623 --> 00:04:22,024
كم عمر هذه الفتاة ؟ -
هل هذا مهم ؟ -

53
00:04:22,796 --> 00:04:24,890
طبعاً لا

54
00:04:30,856 --> 00:04:32,870
هل ستبدأ العمل ؟

55
00:04:33,748 --> 00:04:36,752
من المؤسف أنك تذهب إلى بيتك
ثم تعود إلى العمل ثانيةً

56
00:04:37,034 --> 00:04:39,456
،لديكم مكان لي في سكن العمال
أليس كذلك ؟

57
00:04:39,457 --> 00:04:41,600
يمكنني أن... أحشرك معي في غرفتي

58
00:04:41,601 --> 00:04:43,490
مهلاً

59
00:04:44,718 --> 00:04:46,675
دور مَن في العمل هذا الصباح ؟

60
00:04:47,114 --> 00:04:49,077
إنه دوري -
وأنا -

61
00:04:49,078 --> 00:04:51,115
(لائحة المناوبات معك، (جولي

62
00:04:52,263 --> 00:04:56,382
ظننت أني سمعتك تتطوعين للعمل
يوماً إضافياً.. أو ما شابه

63
00:05:19,473 --> 00:05:22,522
ألن توصليني للبيت اليوم إذاً ؟ -
هل يبدو الأمر كذلك ؟ -

64
00:05:28,309 --> 00:05:30,494
كنت أظن أنك ستركب الدراجة

65
00:05:34,124 --> 00:05:36,115
كنا نمزح فقط

66
00:05:37,802 --> 00:05:39,600
هل أنت معجب بها ؟

67
00:05:42,892 --> 00:05:44,952
أصبحت قاسياً، أليس كذلك ؟ -
بل نضجت -

68
00:05:44,953 --> 00:05:47,058
هذا في صالحك

69
00:05:47,446 --> 00:05:50,393
يجب أن تذهب لتنام في سكن العمال
وترى ما إذا كنتُ سأهتم

70
00:05:55,645 --> 00:05:58,546
،استمع لي
طريقة كلامك تشبه طريقة ابنتي

71
00:05:59,168 --> 00:06:01,072
كانت لتغار منا، أليس كذلك ؟

72
00:06:01,073 --> 00:06:03,417
...أنا فقط... الأمر هو مجرد

73
00:06:04,154 --> 00:06:06,054
مجرد ماذا ؟

74
00:06:09,738 --> 00:06:12,139
.كان الأمر مجرد مغامرة

75
00:06:14,007 --> 00:06:16,488
مجرد مغامرة، للمتعة -
أين ذهبت المتعة إذاً ؟ -

76
00:06:16,489 --> 00:06:18,400
يجب علي أن أتوقع أنه يمكنني الوثوق بك

77
00:06:19,768 --> 00:06:21,924
وما الذي ينبغي لي أن أتوقعه ؟

78
00:06:21,925 --> 00:06:25,475
ستذهبين الآن إلى زوجك -
أتى الباص. لن نتجادل أكثر من هذا -

79
00:06:29,408 --> 00:06:31,513
ادخلي هذه الغابة معي

80
00:06:33,866 --> 00:06:35,937
قلت لك للتو أني يجب
أن أذهب إلى منزلي

81
00:06:43,212 --> 00:06:45,556
هل تتوقع مني أن أكذب
لأبرر موقفي؟

82
00:06:48,044 --> 00:06:49,990
من تظنني ؟

83
00:06:50,307 --> 00:06:52,287
أظنك شخصاً ترك الباص يرحل
من أجلي

84
00:06:53,755 --> 00:06:55,701
لماذا ؟

85
00:06:57,178 --> 00:06:59,454
لأننا لا يمكن أن نكتفي من بعضنا

86
00:07:09,602 --> 00:07:11,331
(صباح الخير، (دي -
(صباح الخير، (جولي -

87
00:07:13,901 --> 00:07:15,824
أطلب منكم جميعاً التأهب

88
00:07:15,825 --> 00:07:18,012
وتجهزوا أنفسكم لبدء
حفل الزفاف

89
00:07:24,368 --> 00:07:26,480
الخطوة التي أنتما على وشك اتخاذها

90
00:07:26,481 --> 00:07:30,361
هي الخطوة الأهم التي يمكن
أن تمر في حياة الإنسان

91
00:07:31,452 --> 00:07:35,250
،حياتكم ستتغير
وستزداد مسؤولياتكم

92
00:07:35,251 --> 00:07:38,139
ولكن سعادتكم ستتضاعف

93
00:07:38,140 --> 00:07:42,686
إذا كنتما صادقين ومخلصين
لما تعاهدتما عليه

94
00:07:56,029 --> 00:07:58,691
آرون)، هل لديك دقيقة، من فضلك ؟) -
نعم -

95
00:08:37,527 --> 00:08:39,692
،)جولي)
ما الذي حصل لحمرة شفاهك ؟

96
00:08:39,693 --> 00:08:42,332
عذراً، كيف يبدو حالها ؟ -
إنها ملطخة تماماً -

97
00:08:42,356 --> 00:08:45,174
أوه، لا بد أن هذا بسبب شيء ما أكلته -
عذراً -

98
00:08:49,287 --> 00:08:51,198
ما الذي يجري، (جولي) ؟

99
00:08:51,911 --> 00:08:53,868
ليس الآن

100
00:08:56,964 --> 00:08:59,046
يمكنكما الآن تقبيل بعضكما

101
00:09:11,007 --> 00:09:12,998
(ليلة سعيدة، (تيد -
(ليلة سعيدة، (جولي -

102
00:09:14,775 --> 00:09:17,966
لا أصدقك -
ولا أنا أصدقك، ولكن لا بأس -

103
00:09:17,967 --> 00:09:20,470
إنه ليس إلا مجرد ولد -
أعرف هذا -

104
00:09:21,079 --> 00:09:23,389
لقد عملتِ مع الكثير من الشبان
...خلال السنوات الماضية، ولم

105
00:09:23,401 --> 00:09:24,974
أعرف هذا

106
00:09:26,414 --> 00:09:31,423
وماذا بشأن (مايكل) ؟ -
أعرف هذا -

107
00:09:32,734 --> 00:09:34,965
ما زلت تحبين (مايكل)، صحيح ؟

108
00:09:39,624 --> 00:09:41,626
الأمر يتعلق بالجنس، أليس كذلك ؟

109
00:09:44,337 --> 00:09:46,943
أعتقد هذا -
أنتِ تعتقدين هذا ؟ -

110
00:09:48,067 --> 00:09:52,026
آمل هذا. لأنه ليس هناك سبب آخر
يجعلك تخاطرين بخسارة كل شيء

111
00:09:52,878 --> 00:09:55,552
...انظري، أعرف أنه ليس من حقي القول -
إذاً لا تقولي -

112
00:09:58,580 --> 00:10:01,402
لا أعرف تماماً ما الذي يجري معك

113
00:10:01,403 --> 00:10:03,428
هو الذي بدأ معي

114
00:10:04,456 --> 00:10:07,197
فجأة وجدته هناك، وهو يحمل سلة النزهات
منتظراً قدومي

115
00:10:07,198 --> 00:10:10,237
.

116
00:10:10,238 --> 00:10:12,309
حسناً، لا يمكنني سماع هذا الآن -
...أنا فقط -

117
00:10:14,772 --> 00:10:16,718
،أتواجد حوله

118
00:10:17,691 --> 00:10:19,637
وهو يتواجد حولي

119
00:10:21,506 --> 00:10:23,838
.من الصعب أن أرفض
لا أريد أن أقول له لا

120
00:10:24,822 --> 00:10:27,530
(يجب أن تتخلصي من هذا، (جولي -
كيف ؟ -

121
00:10:29,367 --> 00:10:32,860
اغتنمي فرصتك حتى تنتهي من الأمر

122
00:10:47,820 --> 00:10:49,868
الأضواء لا تعمل في هذه الغرفة

123
00:10:52,143 --> 00:10:56,057
حسناً، أنا سعيدة أن هذا هو
الشيء الوحيد الذي تشتكي منه

124
00:10:58,666 --> 00:11:00,851
اذهب إلى جناح الخدمات

125
00:11:01,642 --> 00:11:03,531
سأرتب هذا السرير

126
00:11:14,496 --> 00:11:16,375
...لقد قلت

127
00:11:16,376 --> 00:11:18,322
ماذا تفعلين هنا، (جولي) ؟

128
00:11:20,419 --> 00:11:24,520
إحدى الإشبينات التي كانت هنا
...الأسبوع الماضي

129
00:11:26,160 --> 00:11:28,959
فقدت خاتماً -
لماذا لم تتصل بقسم التدبير ؟ -

130
00:11:28,960 --> 00:11:30,962
حتى أستطيع أن أبحث لها عنه

131
00:11:31,309 --> 00:11:35,488
قبل خمس دقائق، دخلت رئيسة قسم التدبير
ورأتني، أعني رأتنا

132
00:11:35,489 --> 00:11:39,321
وما الذي قد يحصل ؟ -
أولاً سينتشر الأمر في كل الفندق -

133
00:11:39,322 --> 00:11:43,309
(ثم سأطرد من عملي. ثم سيسألني (مايكل
عن السبب، وسيكون علي الاعتراف

134
00:11:43,310 --> 00:11:45,495
وإخباره بالأمر -
لم يحصل أي شيء -

135
00:11:45,496 --> 00:11:47,385
إنه يحدث الآن

136
00:11:59,406 --> 00:12:03,353
.نحن نقوم بعمل لا يفترض أن نفعله
نحن نتحدث في قاعة المناسبة

137
00:12:03,354 --> 00:12:06,722
بالله عليك، ماذا لو سمعنا أحد ؟
ماذا لو كان أحدهم هنا ؟

138
00:12:09,930 --> 00:12:13,582
انظري، من الآن فصاعداً سنجعل  علاقتنا
خارج أروقة العمل

139
00:12:16,137 --> 00:12:17,923
(يبدو أنك تحبين المخاطرة، (جولي

140
00:12:19,419 --> 00:12:21,319
وأنت أهلٌ لهذا

141
00:12:25,374 --> 00:12:27,206
إنها مشكلتي

142
00:12:27,904 --> 00:12:29,872
وأنا مسؤولة عنها

143
00:12:35,936 --> 00:12:37,836
ولكن لا يفترض بي أن أكون كذلك

144
00:12:40,410 --> 00:12:42,151
صحيح ؟

145
00:12:43,028 --> 00:12:45,042
ما الذي تقولينه ؟

146
00:12:46,746 --> 00:12:49,389
(انظر، (آرون
بالنسبة إليك لا يوجد شيء على المحك

147
00:12:49,390 --> 00:12:54,972
.ولكني لن أخسر ما لدي
لن أخسره. أتفهم ؟

148
00:12:57,777 --> 00:12:59,748
(آرون)

149
00:12:59,749 --> 00:13:02,934
"جولي) هل أنت هنا ؟)"

150
00:13:02,935 --> 00:13:05,154
يمكنني سماعك -
تعالي إلى قسم الاستقبال -

151
00:13:05,733 --> 00:13:07,599
سآتي حالاً

152
00:13:11,821 --> 00:13:13,831
لا أعرف ما إذا كنت مهتمة

153
00:13:13,832 --> 00:13:17,659
سيكون هناك يوم مفتوح
لغسل السيارات يوم الاثنين القادم

154
00:13:17,660 --> 00:13:21,369
سيكون مفيداً. سيارتي بحالة فوضوية
جداً، والأشياء ملقاة في كل مكان

155
00:13:22,229 --> 00:13:25,187
سأخبرهم أن يعتنوا بها بهذه المناسبة

156
00:13:25,188 --> 00:13:28,123
يجب أن أتأنق قليلاً -
لا بأس بك هكذا -

157
00:13:49,531 --> 00:13:51,468
أمي

158
00:13:51,469 --> 00:13:54,052
ما الذي فعلته ؟ -
ماذا تعنين بـ مالذي فعلته ؟ -

159
00:13:55,217 --> 00:13:57,702
إنها تضع مستحضر السُمرة

160
00:13:57,703 --> 00:13:59,933
ما الذي تضعه ؟ -
إنه سائل سمرة البشرة -

161
00:14:00,480 --> 00:14:02,882
ظننت أنك تبدين بُنية اللون

162
00:14:02,883 --> 00:14:06,695
لماذا تضعينه، أمي ؟ -
ما المشكلة بلون بشرتك ؟ -

163
00:14:09,230 --> 00:14:11,708
يمكنني أن أتفهم  هذا
لو كنت تعملين في قسم الاستقبال

164
00:14:11,709 --> 00:14:14,852
هل أجبرك (هيو بالمر) على وضعه على وجهك ؟ -
لا أنا وضعته -

165
00:14:14,853 --> 00:14:16,878
،أريد أن أبدو أفضل
جيد ؟

166
00:14:18,458 --> 00:14:21,248
أشعر بسخافتي. لقد ارتكبت خطأ
وسأتخلص منه حالاً

167
00:14:21,249 --> 00:14:23,873
حسناً، لن أخبر أحداً

168
00:14:23,874 --> 00:14:26,480
أعتقد أنها ستعمل عملية بثدييها لاحقاً -
انتظر، أنا سأقوم بها أولاً -

169
00:14:26,481 --> 00:14:29,637
ماكسين)، عمرك 16 سنة، لا تكوني سخيفة) -
وأنت عمرك 44 -

170
00:14:29,638 --> 00:14:32,686
ألا يمكننا أن نستعيض عنها بعملية شفاه ؟ -
سأتوقف عن فعل هذا -

171
00:14:32,687 --> 00:14:36,102
أنا ذاهبة إلى الحمام، لأزيل
هذا الشيء اللعين

172
00:14:37,867 --> 00:14:39,010
جاهزون ؟

173
00:14:44,478 --> 00:14:47,781
(ديريك) -
نعم، عزيزتي -

174
00:14:47,805 --> 00:14:50,722
اسمع، لدينا مشكلة بنظام
الصوت في القاعة

175
00:14:50,723 --> 00:14:54,117
حسناً -
الصوت كأنه صادر عن راديو سيء -

176
00:14:54,118 --> 00:14:57,088
حسناً، أنا قادم

177
00:14:58,190 --> 00:15:01,353
.حسناً، أراك حينها
ستأتي الصيانة أخيراً

178
00:15:02,302 --> 00:15:04,111
هل يمكننا التحدث ؟

179
00:15:06,291 --> 00:15:09,106
.دعنا نعمل فقط، دع الأمور هكذا
! (هيو)

180
00:15:09,107 --> 00:15:12,421
جولي)، هل لي بكلمة معك، من فضلك ؟) -
أنا أنتظر فريق الصيانة -

181
00:15:12,433 --> 00:15:13,865
الآن

182
00:15:14,334 --> 00:15:16,223
سأتولى أمر الصيانة

183
00:15:17,293 --> 00:15:20,277
ما الذي تظنين أنك تفعلينه، بحق الجحيم ؟ -
لا أعرف كيف حدث هذا -

184
00:15:20,278 --> 00:15:25,105
أنا واثقة أني أرسلت بريداً للتأكيد -
لا يوجد أثر لهذا البريد، والآن فقدنا ذلك العامل -

185
00:15:25,106 --> 00:15:27,823
بقي للزفاف يومان فقط
ولا يوجد لدينا مصور

186
00:15:27,824 --> 00:15:30,680
هل تظنين أن الناس ستصور بكاميرات
هواتفهم الجوالة، (جولي) ؟

187
00:15:37,673 --> 00:15:40,187
سأجد أحداً آخر -
لدينا يومان فقط -

188
00:15:41,218 --> 00:15:44,017
أين كان عقلك ؟ -
قلتُ إني سأجد شخصاً آخر -

189
00:15:44,686 --> 00:15:47,155
،)أنا آسفة (هيو
آسفة جداً

190
00:15:58,624 --> 00:16:00,467
ما المشكلة ؟

191
00:16:02,190 --> 00:16:05,137
نسيت أن أحجز موعداً مع مصور الزفاف
ليوم السبت

192
00:16:05,652 --> 00:16:07,656
ولديه عمل آخر

193
00:16:07,657 --> 00:16:10,240
أنا لا أقوم بعملي جيداً -
كيف نسيتِ ذلك ؟ -

194
00:16:11,738 --> 00:16:13,604
لدي الكثير مما شغل عقلي

195
00:16:14,969 --> 00:16:16,937
أحتاج إلى معجزة

196
00:16:19,021 --> 00:16:20,989
(اذهب الآن وساعد (باولينا

197
00:16:23,064 --> 00:16:24,930
أعرف شخصاً

198
00:16:25,325 --> 00:16:27,446
(جوناه) -
هل يعرف كيف يصور ؟ -

199
00:16:27,447 --> 00:16:29,256
لديه شهادة بالتصوير

200
00:16:30,172 --> 00:16:32,368
ما الذي يفعله الآن ؟ -
يصنع الكابتشينو -

201
00:16:34,416 --> 00:16:37,021
حسناً، هو لم يصور زفافاً من قبل

202
00:16:37,022 --> 00:16:39,184
ولكن يمكن أن يأتي
ويريك ما لديه

203
00:16:40,072 --> 00:16:42,208
إنه ذكي، سينجح بذلك

204
00:16:42,209 --> 00:16:44,883
أتمنى أن يقدّر الآمال
التي أعقدها عليه

205
00:16:45,636 --> 00:16:47,877
،الأمر لا يتعلق به
بل بكِ

206
00:16:53,157 --> 00:16:54,943
شكراً لك

207
00:16:57,430 --> 00:16:59,444
سأتصل به الآن

208
00:17:06,383 --> 00:17:08,329
إنه لأمر صعب أن يتركك المرء

209
00:17:10,445 --> 00:17:12,379
أنت لطيف جداً

210
00:17:43,884 --> 00:17:46,892
،حان الوقت لتبدئي بترتيب سريرك
سيدتي الصغيرة

211
00:17:46,893 --> 00:17:49,430
خصوصاً عندما تستعملينه مرتين
خلال يوم واحد

212
00:17:50,945 --> 00:17:53,039
...هذه لم تكن
لم تكن على السرير

213
00:17:53,466 --> 00:17:55,457
بل كانت بجانبه

214
00:17:59,459 --> 00:18:01,348
ألست سعيدة لأني أصبحت راشدة ؟

215
00:18:03,029 --> 00:18:06,897
لماذا تملئين جسدك بالهرمونات
من أجل أول صديق تعرفينه ؟

216
00:18:09,184 --> 00:18:12,158
إنه لا يحب الواقيات -
أخبريه أنه إما أن يحبها أو يرحل -

217
00:18:12,159 --> 00:18:14,831
إذاً سيرحل -
هذا يعني أنه لا يستحق إضاعة وقتك عليه -

218
00:18:14,832 --> 00:18:16,860
ما الذي تعرفينه، أمي ؟

219
00:18:16,861 --> 00:18:19,175
أنا متزوجة منذ 20 سنة

220
00:18:19,176 --> 00:18:21,383
تماماً، إذاً هذه ليس محادثة متكافئة

221
00:18:25,327 --> 00:18:29,211
،سأشاركك في المتعة والسرور
وسأقدم لك الدعم

222
00:18:29,212 --> 00:18:31,789
سأساعدك عندما تحتاجين
إلى المساعدة

223
00:18:31,790 --> 00:18:33,849
وأتجه إليك عندما أحتاجها

224
00:18:34,644 --> 00:18:38,080
لن أسمح لأي شيء أن يدمر
المشاعر التي نحملها تجاه بعضنا

225
00:18:38,922 --> 00:18:42,688
لن أسمح لأي شيء أن يدمر
المشاعر التي نحملها تجاه بعضنا

226
00:18:44,079 --> 00:18:47,071
...سأقبل بك بكل أخطائك وإيجابياتك

227
00:18:47,909 --> 00:18:51,948
وسأعرض نفسي عليك
بكل أخطائي وإيجابياتي

228
00:18:52,873 --> 00:18:56,332
أنا أختارك الشخص الذي
سأقضي معه حياتي

229
00:18:57,481 --> 00:18:59,666
هل سأراك لاحقاً ؟ -
بالطبع -

230
00:19:36,184 --> 00:19:37,522
أوه، لقد أخفتني

231
00:19:37,546 --> 00:19:40,572
إنه الطابق الأرضي
حيث يصعد الجميع للأعلى

232
00:19:42,704 --> 00:19:44,957
Are You Being Served
إنه اسم مسلسل تلفزيوني

233
00:19:45,648 --> 00:19:47,787
لا أعرفه -
أنت شابة كثيراً -

234
00:19:48,950 --> 00:19:50,827
لقد كشفت عمري أمامك

235
00:19:53,871 --> 00:19:55,968
كم عمرك ؟

236
00:19:57,685 --> 00:19:59,562
أتمنى ذلك -
ماذا ؟ -

237
00:20:00,509 --> 00:20:02,352
أتمنى لو كنت كذلك

238
00:20:14,437 --> 00:20:16,405
أراكِ

239
00:20:17,838 --> 00:20:19,772
لا تفعل هذا

240
00:20:20,729 --> 00:20:22,219
رجاءً

241
00:20:23,466 --> 00:20:25,355
انظر، أعرف أن هناك
واحدة أخرى

242
00:20:27,471 --> 00:20:29,181
رجاءً

243
00:20:31,412 --> 00:20:33,312
(أوه، (ريان

244
00:20:34,053 --> 00:20:36,260
أمي -
ريان)، اغرب عنا) -

245
00:20:36,603 --> 00:20:38,913
لمَ فعلت هذا ؟ -
لأنني أحبك -

246
00:21:29,970 --> 00:21:31,722
"هيه، أين أنت ؟"

247
00:21:32,308 --> 00:21:34,185
ممن هذه الرسالة ؟

248
00:21:35,968 --> 00:21:38,689
(آنجيلا) -
لا يبدو أنها منها -

249
00:21:38,690 --> 00:21:40,852
ما الذي يفترض أن تبدو ؟

250
00:21:44,399 --> 00:21:47,198
كان يفترض أن أذهب للعمل الليلة -
ولماذا لم تذهبي ؟ -

251
00:21:47,199 --> 00:21:49,293
لأنها تعتني بي. هذا هو السبب

252
00:21:50,130 --> 00:21:52,041
وما خطبك، بالضبط ؟

253
00:21:52,621 --> 00:21:55,272
مشكلة مع صديقها. هذا كل ما تحتاج لمعرفته

254
00:22:02,420 --> 00:22:05,016
هل يمكنك إعطائي سيجارة -
أنتِ لا تدخنين -

255
00:22:05,017 --> 00:22:08,260
نعم، ولكن يجب أن أدخن حتى يكون
هناك سبب لتواجدي هنا

256
00:22:15,619 --> 00:22:18,680
لمَ أرسلت لي رسالة
وأنت تعلم أني كنت في بيتي ؟

257
00:22:19,833 --> 00:22:21,999
لم يكن يفترض بك أن
تكوني في البيت

258
00:22:22,000 --> 00:22:25,231
يفترض أن تكوني معي -
كنتُ مع ابنتي أرعاها لأني أمها -

259
00:22:26,110 --> 00:22:27,983
كان بإمكانك إخباري

260
00:22:27,984 --> 00:22:30,043
لم أكن أفكر بك

261
00:22:32,352 --> 00:22:34,389
كنت أفكر بالكثير من الأشياء

262
00:22:36,094 --> 00:22:38,347
ظننت أنك اكتفيتِ مني -
والآن أنت تعرف -

263
00:22:39,014 --> 00:22:40,836
حقاً ؟

264
00:22:40,837 --> 00:22:44,979
أتعرفين شيئاً. لم أدرك أن (فيبي) كانت مهتمة بي
حتى قامت بإخباري

265
00:22:44,980 --> 00:22:46,812
كم يبدو هذا ساذجاً

266
00:22:48,320 --> 00:22:50,357
أنا لست هي

267
00:22:55,494 --> 00:22:57,428
يفضل أن نعود للداخل

268
00:23:28,204 --> 00:23:32,152
عذراً عزيزتي. أتمنى أنك لا تظنين
أني كنت مندفعاً كثيراً ذلك اليوم

269
00:23:32,153 --> 00:23:33,882
كان الأمر مجرد مزحة

270
00:23:35,194 --> 00:23:37,156
جيد -
حسناً -

271
00:23:37,157 --> 00:23:41,413
أتعنين بقولك "جيد" أن الأمر تمت تسويته
أم تقصدين مجرد قول ذلك ؟

272
00:23:42,595 --> 00:23:44,643
جيد، فقط.... جيد

273
00:23:46,036 --> 00:23:48,038
ما الذي يعنيه هذا ؟

274
00:23:50,745 --> 00:23:54,534
عذراً. عذراً -
ظننت أني إذا غبت طويلاً ستفتقدوننا -

275
00:23:55,187 --> 00:23:56,962
أنا أفتقدك على أي  حال -
(توم) -

276
00:23:57,950 --> 00:23:59,918
تفضل

277
00:24:00,595 --> 00:24:02,586
شكراً

278
00:24:04,366 --> 00:24:06,471
فيبي) حامل)

279
00:24:08,704 --> 00:24:10,694
هذا رائع

280
00:24:10,695 --> 00:24:13,289
هل تعني ذلك ؟ -
لمَ لا ؟ -

281
00:24:14,089 --> 00:24:16,853
ألن تسأل من هو الأب، أو شيئاً من هذا القبيل ؟

282
00:24:16,854 --> 00:24:19,370
أينبغي ذلك ؟ -
لقد أخبرتك، صحيح ؟ -

283
00:24:19,371 --> 00:24:21,203
إنه ليس ... بالطبع

284
00:24:21,640 --> 00:24:23,155
الأمر مختلف الآن

285
00:24:23,178 --> 00:24:25,413
أمي قالت إنك قابلت شخصاً -
إنها صديقة غامضة -

286
00:24:25,414 --> 00:24:28,532
وهي أكبر منه كما أظن -
ما دام هذا يجعله يحافظ على رشاقته فهو جيد -

287
00:24:28,533 --> 00:24:30,542
أين التقيت بها ؟

288
00:24:30,543 --> 00:24:33,234
التقيتها في الفندق -
ها هو القدر يبتسم لك -

289
00:24:33,235 --> 00:24:37,644
...ما هو شكلها.. هل تبدو -
(لا يهم ما هو شكلها، (توم -

290
00:24:37,645 --> 00:24:40,489
فقط أخبرنا عنها -
إنها مرحة، وتحب عملها -

291
00:24:41,429 --> 00:24:43,386
وهي رومانسية -
! أوه -

292
00:24:44,929 --> 00:24:47,569
يفضل ألا تتركها من يدك إذا كانت هكذا -
لا، لن أتركها -

293
00:24:51,800 --> 00:24:55,418
.قالت إني لم أكن لائقاً معها
وأني ضايقتها

294
00:24:57,576 --> 00:24:59,522
الشركة ستقوم بالتحقيقات

295
00:25:00,271 --> 00:25:02,103
وتم إيقافي عن العمل بينما
يقومون بذلك

296
00:25:04,734 --> 00:25:06,736
تم إيقافك؟

297
00:25:08,674 --> 00:25:10,934
ياللمسيح، ما الذي فعلته ؟

298
00:25:10,935 --> 00:25:13,723
كل ما أردت فعله هو أن أكون ودوداً معها -
ودوداً ؟ -

299
00:25:15,955 --> 00:25:17,657
إنها جميلة

300
00:25:17,658 --> 00:25:19,626
وشابة

301
00:25:20,713 --> 00:25:24,081
،أردت أن أنال اهتمامها
ولم أرد أن أكون لا مرئياً في نظرها

302
00:25:27,653 --> 00:25:31,006
.لا، لقد أردت أكثر من هذا
أصبح الأمر واضحاً الآن

303
00:25:31,007 --> 00:25:34,293
كان سوء تفاهم -
لا، لقد فهمتك جيداً -

304
00:25:34,294 --> 00:25:38,231
يبدو الأمر لي كأنك تحرشت بها -
لم يكن الأمر هكذا بتاتاً -

305
00:25:42,900 --> 00:25:45,744
أياً يكن، يمكن أن تفقد عملك من أجله

306
00:25:46,859 --> 00:25:50,079
لا يمكنني مسامحة نفسي لو حصل هذا

307
00:25:50,788 --> 00:25:53,667
آخر شيء أردته هو أن أخذلك أنت والأولاد

308
00:25:54,326 --> 00:25:56,363
أنت تعنين كل العالم بالنسبة لي

309
00:25:57,506 --> 00:25:59,486
توقف

310
00:26:23,905 --> 00:26:25,634
وحيد في المنزل

311
00:26:27,063 --> 00:26:29,088
ما الخطب ؟

312
00:26:31,541 --> 00:26:32,986
لا شيء

313
00:26:53,546 --> 00:26:55,503
ما الذي تفكرين فيه ؟

314
00:26:58,551 --> 00:27:00,588
لا شيء

315
00:27:02,452 --> 00:27:04,443
لمَ أنت صامتة إذاً ؟

316
00:27:07,376 --> 00:27:10,453
كنت أفكر كم تذكرني غرفة نومك
(بغرفة (دين

317
00:27:10,454 --> 00:27:12,445
صحيح

318
00:27:13,247 --> 00:27:16,251
ومن هو الفرد الآخر من عائلتك الذي كنتِ
تفكرين فيه أثناء ممارستنا ؟

319
00:27:16,252 --> 00:27:18,198
الأمر ليس كذلك

320
00:27:18,807 --> 00:27:20,832
هذا ما شعرت به

321
00:27:28,204 --> 00:27:30,093
مايكل) وقع بمشاكل في عمله)

322
00:27:32,137 --> 00:27:34,139
وكان منزعجاً بخصوص ذلك

323
00:27:35,130 --> 00:27:37,064
(ربما من الأفضل أن تذهبي، (جولي

324
00:27:40,722 --> 00:27:42,506
لماذا ؟

325
00:27:42,507 --> 00:27:44,373
أنتِ لستِ هنا على أي حال

326
00:27:47,403 --> 00:27:49,642
الأمر بسيط بالنسبة لك -
ما هو البسيط ؟ -

327
00:27:49,643 --> 00:27:51,839
ليس عندك مسؤولية -
مَن أنا إذاً، (جولي) ؟ -

328
00:27:52,656 --> 00:27:55,849
فقط مجرد كلب وديع يتقافز حولك ؟ -
دعنا لا نتجادل -

329
00:27:59,003 --> 00:28:00,248
حسناً، أنا ذاهبة

330
00:28:00,271 --> 00:28:02,919
...ألا يمكن أن تبقي خمس دقائق

331
00:28:04,814 --> 00:28:07,215
ظننت أنك قلت إن والديك خرجا طوال اليوم

332
00:28:08,407 --> 00:28:11,729
هذا من حسن الحظ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

333
00:28:12,640 --> 00:28:14,699
ماذا جرى ؟ -
انفجر إطار السيارة -

334
00:28:15,399 --> 00:28:17,770
واضطررنا لاستخدام الإطار الاحتياطي

335
00:28:17,771 --> 00:28:20,513
لا يمكن أن تصل به لسرعة 50 على الطريق السريع
(إلى (كولنجتن

336
00:28:33,221 --> 00:28:35,269
أهلاً

337
00:28:36,797 --> 00:28:38,765
(هذه (جولي

338
00:28:41,350 --> 00:28:43,535
من الفندق -
لقد قابلناك -

339
00:28:45,013 --> 00:28:47,061
...(أنت نظمت زفاف (فيبي) و(توم

340
00:28:50,458 --> 00:28:52,836
سمعت بعض الأشياء عنك، ولكن قليلاً جداً

341
00:28:53,658 --> 00:28:55,626
لم نسمع الجزء الأهم

342
00:28:58,291 --> 00:29:00,134
أنا آسفة -
لماذا تتأسفين ؟ -

343
00:29:01,031 --> 00:29:03,796
،أنا لست آسفاً
لا تذهبي

344
00:29:05,106 --> 00:29:07,331
إنها تفهم حتى ولو لم تفهم أنت

345
00:29:07,332 --> 00:29:09,835
أفهم ماذا ؟ -
(الأمر خاطئ، (آرون -

346
00:29:10,442 --> 00:29:12,440
هذا منحرف

347
00:29:12,441 --> 00:29:16,287
اسأل أمك -
الأمر عائد لهما، لا تحولني إلى قاضية في محكمة -

348
00:29:17,346 --> 00:29:20,077
الأمر لا يتعلق بمجرد إحضار صديقته للمنزل

349
00:29:23,027 --> 00:29:26,273
ربما أنت محق، اعذروني -
لا تحدثها هكذا -

350
00:29:26,274 --> 00:29:27,810
(جولي)

351
00:29:31,508 --> 00:29:33,818
هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

352
00:29:35,669 --> 00:29:37,478
وأولاد ؟ -
اثنان -

353
00:29:37,812 --> 00:29:39,883
أنت أسوأ عدو لنفسك

354
00:29:40,452 --> 00:29:42,375
لا أهتم

355
00:29:43,673 --> 00:29:46,210
ما الذي تفكر به ؟ -
لا أعرف -

356
00:29:47,553 --> 00:29:49,521
! (جولي)

357
00:29:50,501 --> 00:29:52,447
! (جولي)

358
00:29:57,199 --> 00:29:59,236
(جولي)

359
00:30:16,218 --> 00:30:18,323
أنا أحبك

360
00:30:32,884 --> 00:30:38,902
...أنا آسفة جداً
ولكن لا يمكنني

361
00:31:01,727 --> 00:31:03,661
أنت متخرج، صحيح ؟

362
00:31:05,331 --> 00:31:07,500
يجب أن أكون متخرجاً. أليس كذلك ؟

363
00:31:07,501 --> 00:31:10,464
لا أظن أني استدعيتك لهذا السبب

364
00:31:10,465 --> 00:31:12,365
أعتقد أنه الوقت المناسب لأنضج

365
00:31:14,321 --> 00:31:18,370
رجاء رشحني للقيام بهذا -
حسناً -

366
00:31:31,199 --> 00:31:33,679
،)باولينا)
هناك بقعة على مفرش هذه الطاولة

367
00:31:33,680 --> 00:31:37,199
هل يمكنك الذهاب وإحضار واحد جديد، من فضلك ؟ -
لمَ لا يذهب (آرون) ؟ -

368
00:31:37,200 --> 00:31:40,023
لأني طلبت منكِ -
إنه المفضل -

369
00:31:40,024 --> 00:31:42,259
،لا يوجد لدي مفضلون
لدي طاقم عمال

370
00:31:42,260 --> 00:31:44,135
أهذا لأنه إنجليزي ؟ -
لا تكوني سخيفة -

371
00:31:44,159 --> 00:31:46,354
.نعم، هذا لأنه إنجليزي
هيا

372
00:31:53,606 --> 00:31:55,415
...(آرون)

373
00:31:57,904 --> 00:31:59,872
يجب أن نعمل سوية

374
00:32:00,385 --> 00:32:02,399
(سيكون الأمر مختلفاً، (جولي

375
00:32:15,498 --> 00:32:17,307
أراك غداً

376
00:32:18,153 --> 00:32:20,030
تريدين توصيلة ؟

377
00:32:22,335 --> 00:32:24,952
وإلا سأضطر للجلوس بجانبه في الحافلة -
نعم -

378
00:32:27,836 --> 00:32:29,816
انتهى الأمر

379
00:32:35,626 --> 00:32:37,572
كان الأمر ظريفاً

380
00:32:37,963 --> 00:32:40,705
نعم، هذا صحيح
كلانا يتابع حياته الآن

381
00:32:46,060 --> 00:32:47,994
العجائب لا تتوقف

382
00:32:52,414 --> 00:32:54,895
لا يوجد خطوة جديدة -
والتحقيق ؟ -

383
00:32:54,896 --> 00:32:57,312
تمت تبرئة ساحتي -
شكراً لله على هذا -

384
00:32:57,313 --> 00:33:00,431
سأعود إلى العمل غداً -
...لو سار الأمر بطريقة أخرى -

385
00:33:02,219 --> 00:33:04,944
،لا تكلف نفسك بالتفكير به
وما يعنيه كل هذا

386
00:33:04,945 --> 00:33:06,868
(كل شيء عاد لطبيعته، (جو

387
00:33:07,761 --> 00:33:09,707
أوه، ادخلا الغرفة

388
00:33:17,600 --> 00:33:19,466
هناك سمك كثير في المياه، صحيح ؟

389
00:33:20,061 --> 00:33:22,052
تماماً

390
00:33:29,079 --> 00:33:31,753
يفضل أن تتابعا حياتكما
أنتما الاثنان

391
00:33:32,724 --> 00:33:36,078
بالمناسبة كلانا متفقان بنفس الرأي
إن كان لا يؤلمك هذا

392
00:33:36,079 --> 00:33:39,360
أريد أن أفتعل شجاراً ما -
وكيف ستقوم بذلك ؟ -

393
00:33:39,361 --> 00:33:41,250
سأقلب حياتي رأساً على عقب

394
00:33:43,293 --> 00:33:45,136
لا يمكنني البقاء بدون تخرج من الجامعة بعد الآن

395
00:33:45,988 --> 00:33:50,687
ولدي أفكار أكثر من هذا
...وهي تفهم ما أفكر فيه

396
00:33:52,716 --> 00:33:54,582
لا بد أنها جديرة بالاهتمام

397
00:33:55,131 --> 00:33:56,997
ومشاعري جديرة بالاهتمام أيضاً

398
00:33:58,352 --> 00:34:00,855
كنت أعرف هذا -
وماذا بشأن أبي ؟ -

399
00:34:02,649 --> 00:34:04,549
إنه غاضب من هذا الموضوع

400
00:34:05,826 --> 00:34:07,635
والآن ؟

401
00:34:09,414 --> 00:34:11,803
يجب أن تترك هذه الأمور وتنظر
إلى الشابات

402
00:34:27,386 --> 00:34:30,328
لماذا تعمل هنا ؟
ظننت انك ذهبت للبيت

403
00:34:30,329 --> 00:34:33,515
.أنا أقوم بنوبة إضافية
أريد نيل الخبرة

404
00:34:34,335 --> 00:34:37,600
خبرة في تقديم المشروبات -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

405
00:34:39,989 --> 00:34:41,843
(هذا الشراب للطاولة 16، (باولينا

406
00:34:41,844 --> 00:34:43,846
يمكنك أن تشتري لي شراباً لاحقاً

407
00:34:47,075 --> 00:34:49,089
ما زالت متحمسة

408
00:34:51,570 --> 00:34:54,016
ما الذي تقولينه ؟ -
أراك غداً -

409
00:34:54,572 --> 00:34:56,529
سترينني الآن

410
00:34:59,233 --> 00:35:01,770
سوف أدخل في برنامج تدريب
إدارة الفنادق

411
00:35:02,794 --> 00:35:05,035
(أريد أن أبني نفسي، (جولي

412
00:35:06,166 --> 00:35:09,124
أنتِ لا تستطيعين أخذ علاقتنا بجدية
لأنك لا تنظرين إليّ بجدية

413
00:35:09,925 --> 00:35:11,836
ولكنك ستفعلين

414
00:35:13,138 --> 00:35:17,063
.سأكمل الدورة
وسأصبح رئيس قسم وأستأجر شقة خاصة بي

415
00:35:19,423 --> 00:35:22,996
هذا رائع -
هذا لا يعني شيئاً حتى تدركي لماذا أقوم بهذا -

416
00:35:25,416 --> 00:35:27,316
(يجب أن أنضج، (جولي

417
00:35:27,974 --> 00:35:31,353
حتى لا تعتبريني مجرد جنون
قمتِ بارتكابه

418
00:35:34,594 --> 00:35:36,653
ولن تستطيعي رفضي بهذه السهولة

419
00:35:37,966 --> 00:35:41,265
(مهما كنت تفعل (آرون
لن يتغير شيء الآن

420
00:35:45,697 --> 00:35:47,586
هذه الأشياء ستقتلك

421
00:35:55,718 --> 00:35:57,538
ثم ماذا ؟

422
00:35:59,365 --> 00:36:01,444
ما الذي تتحدثين عنه ؟

423
00:36:01,445 --> 00:36:03,356
عنا

424
00:36:04,142 --> 00:36:06,179
أتمنى لك نوماً هانئاً

425
00:36:10,597 --> 00:36:12,599
(أعلم أنك تفكرين بـ (آرون

426
00:36:14,011 --> 00:36:15,934
كل شيء سيكون بخير

427
00:36:16,431 --> 00:36:18,433
هو الذي يعمل المشاكل
وليس نحن

428
00:36:33,876 --> 00:36:36,390
ما الأمر ؟ -
فكرت أن أبدأ التدريب -

429
00:36:39,616 --> 00:36:42,517
ولكن يجب أن أنتقل لمدة سنة كاملة
إلى فندق آخر ينتمي لنفس السلسلة

430
00:36:43,508 --> 00:36:47,602
في لندن -
لا بد أنك فكرت في إمكانية تحقيق هذا -

431
00:36:47,603 --> 00:36:51,184
فكرت أنهم إذا أرسلوني هناك، سيكون الأمر مؤقتاً -
وهو كذلك -

432
00:36:51,185 --> 00:36:53,950
إنها سنة كاملة -
بل هي فرصة -

433
00:36:55,155 --> 00:36:57,578
آرون)، لا يجب أن تتذمر)

434
00:36:57,579 --> 00:37:00,580
في هذا العمر يجب أن تتمسك
بأي فرصة تتاح أمامك

435
00:37:00,581 --> 00:37:04,769
إنها سنة كاملة بعيداً عنها -
أتمنى أن يكون هذا كافياً -

436
00:37:04,770 --> 00:37:07,114
اترك هذه العلاقة مهما كان ما تريده

437
00:37:07,981 --> 00:37:10,006
اركضي وسأمسك بك

438
00:37:18,904 --> 00:37:21,111
أرى أن الفتى الذهبي سيغادر -
عذراً ؟ -

439
00:37:21,880 --> 00:37:24,733
سيقوم بتدريب لمدة سنة في لندن

440
00:37:24,734 --> 00:37:27,169
ربما لن يعود أبداً إذا نال وظيفة هناك

441
00:38:07,220 --> 00:38:09,257
ما الذي تفعله هنا ؟

442
00:38:10,288 --> 00:38:12,256
هل الطاولات جاهزة ؟

443
00:38:12,719 --> 00:38:15,393
فكرت في أن أشاهد هذا للمرة الأخيرة

444
00:38:15,785 --> 00:38:17,651
أحب النهايات السعيدة

445
00:38:18,320 --> 00:38:20,360
بل هي بداية سعيدة

446
00:38:20,361 --> 00:38:22,352
شيء ما سعيد

447
00:38:24,639 --> 00:38:26,641
(سأغادر بعد يوم الاثنين، (جولي

448
00:38:27,692 --> 00:38:29,808
تهانينا، بمناسبة هذا

449
00:38:30,270 --> 00:38:32,147
سمعت أنك سترحل لمدة سنة

450
00:38:32,752 --> 00:38:35,278
أو ربما أكثر، وربما للأبد

451
00:38:38,494 --> 00:38:40,405
أعطني سبباً لعدم الذهاب

452
00:38:43,450 --> 00:38:45,631
"...أختارك الشخص الذي"

453
00:38:45,632 --> 00:38:47,566
"الذي سأقضي معه حياتي"

454
00:39:07,614 --> 00:39:09,760
أليس هذا أحد عمالك ؟

455
00:39:09,761 --> 00:39:12,207
وماذا إذاً ؟ -
أتساءل إذا كنا نستطيع توصيله لمكان ما -

456
00:39:12,208 --> 00:39:14,074
لا -
هل أسأله ؟ -

457
00:39:16,182 --> 00:39:18,841
إنه ينتظر شخصاً ليوصله، لا حاجة لهذا

458
00:39:18,842 --> 00:39:21,652
يمكن أن نوفر عليه أجرة تاكسي -
أخبرتك بالسبب، أليس كذلك ؟ -

459
00:39:22,214 --> 00:39:25,320
إنه ينتظر شخصاً ليوصله -
حسناً، فلنذهب -

460
00:39:31,535 --> 00:39:33,106
هل كان يوماً سيئاً ؟

461
00:39:33,107 --> 00:39:34,859
أيام السبت لا يمكن أن تكون سيئة

462
00:39:46,146 --> 00:39:47,500
ما المشكلة ؟

463
00:39:50,654 --> 00:39:51,954
ما الذي فعلته ؟

464
00:39:54,134 --> 00:39:55,848
(لا شيء، (مايكل

465
00:39:59,950 --> 00:40:01,793
أنا آسفة

466
00:40:03,559 --> 00:40:05,630
لست أنت السبب

467
00:40:07,246 --> 00:40:09,248
أخبريني

468
00:40:15,517 --> 00:40:17,428
ليس الآن

469
00:40:20,311 --> 00:40:22,154
آسفة

470
00:40:49,040 --> 00:40:51,663
ما زال هناك يوم للعمل
...قبل أن تغادر

471
00:40:52,335 --> 00:40:55,399
وإلا سأعيد كتابة تلك التوصية
التي أعطيتك إياها

472
00:40:55,400 --> 00:40:59,074
(جولي)
لمَ لا نعمل حفلة لـ (آرون) ؟

473
00:40:59,075 --> 00:41:01,066
أو نشرب شيئاً من البار؟

474
00:41:03,380 --> 00:41:05,246
إنه يريد الذهاب بهدوء

475
00:41:12,962 --> 00:41:15,374
سنخرج أنا و(آنجيلا) لتناول شراب الليلة

476
00:41:19,904 --> 00:41:21,895
حسناً، هناك بعض الطعام
في البراد

477
00:41:25,710 --> 00:41:27,599
ضعه في المايكروويف

478
00:41:58,611 --> 00:42:00,454
أنا سعيدة أن لديك وقتاً
لرؤيتي الليلة

479
00:42:01,803 --> 00:42:04,201
تخيل لو أنك عدت مديراً

480
00:42:04,202 --> 00:42:07,126
،أو أفضل من هذا
(ربما تصبح رئيس قسم الحفلات بدلاً من (هيو

481
00:42:07,775 --> 00:42:09,692
سيموت حينها

482
00:42:09,693 --> 00:42:13,807
سأصبح رئيساً عليك أيضاً -
لن تصبح رئيسي أبداً -

483
00:42:13,808 --> 00:42:16,880
لا، لن أستطيع جعلك تفعلين ما أريده
أليس كذلك ؟

484
00:42:21,796 --> 00:42:23,639
إنه يومك الأخير غداً

485
00:42:27,061 --> 00:42:29,029
هذا الكتاب الذي أردت استعارته

486
00:42:32,961 --> 00:42:35,282
وكيف سأعيده لك ؟ -
إنه لك الآن -

487
00:42:37,916 --> 00:42:41,687
كان من المفترض أن نناقشه -
اقرأيه فحسب -

488
00:42:41,688 --> 00:42:43,622
إنه شيء لتتذكريني به

489
00:42:58,627 --> 00:43:00,686
هل ستكون بخير ؟ -
هل ستكونين أنتِ ؟ -

490
00:43:02,177 --> 00:43:04,020
لا

491
00:43:04,866 --> 00:43:07,028
لماذا ؟ -
لأني سأفتقدك -

492
00:43:07,662 --> 00:43:09,960
إذاً لن أذهب -
لا، أريدك أن تذهب بشدة -

493
00:43:11,426 --> 00:43:13,326
لماذا ؟

494
00:43:15,159 --> 00:43:16,763
لماذا برأيك ؟

495
00:43:21,211 --> 00:43:23,357
لا يمكنني إخبارك لأنك ستغادر

496
00:43:23,358 --> 00:43:25,713
وكيف يمكن أن أذهب الآن ؟ -
لأنه عليك أن تذهب --

497
00:43:27,238 --> 00:43:30,492
إنه مستقبلك هناك -
سأخبرك أين يقع مستقبلي -

498
00:43:31,539 --> 00:43:33,491
(لا يمكنك ذلك، (آرون

499
00:43:33,492 --> 00:43:36,336
يجب أن أتمسك بمستقبلي
وأنت لديك مستقبلك الخاص

500
00:43:46,674 --> 00:43:49,131
مع مَن كانت (جولي) بالأمس ؟ -
معي -

501
00:43:49,132 --> 00:43:51,146
هل تواعد أحداً ؟ -
اسألها هي، ليس أنا -

502
00:44:20,683 --> 00:44:23,591
انظر ما الذي فعلته لها -
انظر ما الذي فعلته لي -

503
00:44:23,592 --> 00:44:26,015
انظر إلى ما فعلناه نحن الاثنان

504
00:44:36,858 --> 00:44:39,475
هل أنت بخير ؟ -
بخير، (آرون)، بخير -

505
00:44:41,084 --> 00:44:42,950
اتركني فحسب

506
00:44:45,680 --> 00:44:49,279
<font color="#4766e0"> gladiator89</font> :ترجمة
<font color="#80ff00">@ATarakji</font>

507
00:44:52,977 --> 00:44:55,344
<font color="#ff0000">:لاحقاً</font>
لا تتكلما عني

508
00:44:55,345 --> 00:44:57,484
لن يضحك أحد علي بعد الآن

509
00:44:58,599 --> 00:45:00,177
عمرك 44

510
00:45:00,178 --> 00:45:02,818
يفترض أن تعرفي أكثر -
لكنني لم أعرف -

511
00:45:04,799 --> 00:45:06,665
يجب أن أقتلك

512
00:45:08,198 --> 00:45:09,973
هلّا رحلتِ لعند ذلك الفتى الوسيم

513
00:45:09,974 --> 00:45:12,132
.لا أريدك بعد الآن
ولا أي أحد منا يريدك

514
00:45:12,133 --> 00:45:14,338
تم اتهامي بالقيام
بتصرف تهديد

515
00:45:14,339 --> 00:45:17,183
عودي وإلا سنخسر المنزل
وسيخسر الأولاد بيتهما

