1
00:00:06,411 --> 00:00:10,259
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:03,022 --> 00:01:06,725
((الحاشية))
(الموسم الثامن - الحلقة (1
<font color="#f8953d" >"ما أحلى العودة للبيت"

3
00:01:21,827 --> 00:01:23,377
(مكتب (إريك مورفي

4
00:01:24,587 --> 00:01:25,637
لحظة

5
00:01:32,003 --> 00:01:34,386
سلون) على الخط) -
حقاً؟ -

6
00:01:39,641 --> 00:01:41,768
لا أريد التشاجر ثانية

7
00:01:41,935 --> 00:01:44,646
أخبرني فقط متى ستأتي
لسحب أغراضك

8
00:01:44,896 --> 00:01:46,648
آسف، كنت منشغل

9
00:01:46,898 --> 00:01:48,358
لا أحتاج مناقشة الأمر

10
00:01:48,608 --> 00:01:51,216
<i>أريدك أن تسحب أغراضك
من شقتي</i>

11
00:01:55,949 --> 00:01:56,825
كيف سار؟

12
00:01:57,364 --> 00:01:59,202
ليس جيداً
أيّ أخبار عن (فينس)؟

13
00:02:03,790 --> 00:02:06,042
(ادعى (فينس
وأنا مدمن

14
00:02:08,642 --> 00:02:10,542
مرّ على إفطامي 90 يوم

15
00:02:13,259 --> 00:02:15,677
عندما قبلت المجيء إلى هنا
،منذ ثلاثة أشهر

16
00:02:15,927 --> 00:02:18,217
تساءلت كيف سأتدبر حالي

17
00:02:18,384 --> 00:02:21,084
،لا هواتف خلوية، لا بريد إلكتروني
لا أصدقاء

18
00:02:21,558 --> 00:02:24,603
ثم أدركت أن هذا بالضبط ما أحتاجه

19
00:02:25,261 --> 00:02:27,147
فرصة للاختلاء بمكنونتي

20
00:02:27,397 --> 00:02:28,565
والتفكير ملياً

21
00:02:28,923 --> 00:02:31,981
،الآن
يمكنني المضي في حياتي

22
00:02:35,224 --> 00:02:37,040
عافاك -
أحسنت يا رجل -

23
00:02:37,207 --> 00:02:38,241
مثير جداً

24
00:02:38,843 --> 00:02:42,162
انطلت عليّ حيلة الاعتدال -
أنا معتدل بالفعل -

25
00:02:42,412 --> 00:02:43,622
اللعنة، كم أنت مثير

26
00:02:43,872 --> 00:02:45,848
إن الاعتدال هو المثير

27
00:02:46,248 --> 00:02:48,386
عندما تخرجين، اتصلي -
حتماً -

28
00:02:48,902 --> 00:02:52,092
لا تنساني
أريد المشاركة في فيلمك

29
00:02:52,259 --> 00:02:54,420
علاقات مركز الفطام
غير مبنية على الزور

30
00:02:54,587 --> 00:02:56,426
أعرف
سأتصل بأخي

31
00:02:57,001 --> 00:03:00,451
(بلّغ سلامي لـ(جوني
وأهنئك ثانية على اعتدالك

32
00:03:02,146 --> 00:03:03,790
إنك تقطع الأنفاس يا صاح

33
00:03:05,366 --> 00:03:06,466
هذا يبدو شاذاً

34
00:03:07,290 --> 00:03:08,842
كل شيء بخير يا أخاه

35
00:03:09,009 --> 00:03:12,762
أجهّز المنزل وأتطلع لوصولك

36
00:03:13,610 --> 00:03:15,362
رائع
نلتقي عند الواحدة زوالا

37
00:03:15,612 --> 00:03:16,947
نراك حينها

38
00:03:17,197 --> 00:03:19,465
من "نراك"؟ -
(أنا، (تورتل) و(إي -

39
00:03:19,882 --> 00:03:20,909
إي) سيأتي؟)

40
00:03:21,159 --> 00:03:23,328
<i>أجل، هل هذه مشكلة؟ -
...كلا -</i>

41
00:03:24,273 --> 00:03:26,122
لا بأس
نلتقي عند الواحدة

42
00:03:26,372 --> 00:03:29,000
تبدو بحالة جيدة -
أنا بخير -

43
00:03:29,250 --> 00:03:30,703
<i>وداعاً -
إلى اللقاء -</i>

44
00:03:31,461 --> 00:03:33,463
ماذا؟ -
هلا أوضحت لي -

45
00:03:33,713 --> 00:03:35,799
لمَ أجد هذا في حمامه؟

46
00:03:36,695 --> 00:03:39,761
إنه أدفيل -
عليك تمشيط المكان من العقاقير -

47
00:03:40,011 --> 00:03:41,054
أدفيل؟

48
00:03:41,304 --> 00:03:43,789
العقاقير تشمل كل شيء صيدلاني
أسبرين، شراب

49
00:03:43,956 --> 00:03:45,684
حتى أقراص الحنجرة

50
00:03:45,893 --> 00:03:47,977
أنا و(آرنولد) كنا نبحث
عن الحشيشة والكوكايين

51
00:03:48,186 --> 00:03:50,647
هل وجدت شيء؟ -
كلا، تحققت من كل مكان -

52
00:03:50,897 --> 00:03:52,691
خلف المغسل في الحمام التحتاني؟

53
00:03:53,099 --> 00:03:55,819
تقريباً كل مكان
سأتولى الأمر

54
00:03:56,069 --> 00:03:57,727
وسواس الشيطان غدّار

55
00:03:57,894 --> 00:04:00,424
ألقيت كل المواد المحظورة

56
00:04:00,591 --> 00:04:02,705
تخلصت من الخمرة؟
هذا سيصيبه بالجنون

57
00:04:02,872 --> 00:04:05,891
لست بذلك الغباء
استبدلتها بمشاريب خالية من الكحول

58
00:04:06,058 --> 00:04:10,031
ويسين في قنينات الويسكي
فودكا بلا كحول محلّ الكوكتيلات

59
00:04:10,198 --> 00:04:13,650
وعبأت بيدايّ 30 زجاجة
من البيرة بالبربيكان

60
00:04:13,817 --> 00:04:15,838
مخبول -
"سمّيني "يقظ -

61
00:04:16,005 --> 00:04:17,707
علينا التحرك

62
00:04:17,874 --> 00:04:20,260
ماذا تصنع؟ -
أتخلص من الحشيشة -

63
00:04:24,426 --> 00:04:25,427
أبله

64
00:04:27,670 --> 00:04:29,553
لمَ انفصلتما؟

65
00:04:29,720 --> 00:04:32,382
ما أهمية ذلك؟
لمَ نتكلم في هذا؟

66
00:04:32,549 --> 00:04:35,175
أنت من فتح الموضوع
قلت أن نسيبي يعرف خطيبتك

67
00:04:35,342 --> 00:04:36,542
إنه حساس

68
00:04:36,709 --> 00:04:39,850
كلا، لكنها ليست خطيبتي -
لكن كانت -

69
00:04:40,017 --> 00:04:41,987
،كانت، لم تكن
ستصبح ثانية

70
00:04:42,154 --> 00:04:44,409
(إنهما شبيهان بـ(سامي) و(روني
(في (شاطئ جيرسي

71
00:04:44,618 --> 00:04:46,702
سامي) لم يوقع شروط جزائية)
في عقد الزواج

72
00:04:46,911 --> 00:04:50,200
طلبت من فتاتي توقيعها
وكانت الأمور في نصابها

73
00:04:50,999 --> 00:04:53,001
عائلة (سلون) فاحشة الثراء

74
00:04:53,251 --> 00:04:55,795
هلا أوجزنا؟ -
وكان عرابها يدير الشركة -

75
00:04:56,045 --> 00:04:57,631
(قبل أن يزيحه (إريك

76
00:04:58,482 --> 00:04:59,507
لا آبه

77
00:04:59,757 --> 00:05:01,968
عاملني بحقارة بعد إلغاء
(روزايين)

78
00:05:02,218 --> 00:05:03,970
لأنه حقير
سحقاً له

79
00:05:04,548 --> 00:05:05,984
سلون) عزباء؟)

80
00:05:06,723 --> 00:05:07,858
...مشوّق

81
00:05:08,428 --> 00:05:09,498
...على أية حال

82
00:05:09,665 --> 00:05:11,645
باختصار، كنت تقول
،أنه إذا وقعت معك

83
00:05:11,895 --> 00:05:14,689
ستخدامني أنتما الاثنان -
تماماً، نحن فريق -

84
00:05:14,939 --> 00:05:16,861
تآزر يبلغ حد الكمال

85
00:05:17,028 --> 00:05:20,862
،وإذا سئمت من أحد منا
حتماً هو، الآخر سينسحب

86
00:05:22,583 --> 00:05:24,908
إني متردد
ليس لي مدير أعمال منذ فترة

87
00:05:25,075 --> 00:05:26,159
وتبلي حسناً

88
00:05:26,409 --> 00:05:28,828
لديك مسلسل ناجح
ستغدو رجلا ثري

89
00:05:29,078 --> 00:05:32,544
،وهذا ما يرضي وكلائك
لكن لا يمكنك السماح لذاتك

90
00:05:32,711 --> 00:05:34,334
معنا، ستؤدي أفلام

91
00:05:34,937 --> 00:05:36,587
لقد كنت راضياً

92
00:05:37,061 --> 00:05:39,011
لكنني شديد التركيز
في الوقت الراهن

93
00:05:41,552 --> 00:05:44,530
،)كارولين رايشا)
(فتاة من (فيكتوريا سيكرت

94
00:05:44,697 --> 00:05:47,159
عليّ تذوق خوختها
أمهلاني لحظة

95
00:05:47,972 --> 00:05:49,522
عزيزتي، اتصلت في الوقت المناسب

96
00:05:50,621 --> 00:05:51,810
لمَ نريده؟

97
00:05:52,284 --> 00:05:55,021
لأنني سأجعله يؤدي أفلام
وسنجني أموال طائلة

98
00:05:55,271 --> 00:05:57,403
ستفعل أنت هذا؟ -
كلا، بل أنت -

99
00:05:57,570 --> 00:06:00,113
لا يمكنك رفض كل من يريد
،(مضاجعة (سلون

100
00:06:00,280 --> 00:06:01,653
الكل يريد مضاجعتها

101
00:06:01,903 --> 00:06:03,849
أياً كان
تكفل بالأمر، سأغادر

102
00:06:04,016 --> 00:06:06,495
سيخرج (فينس) اليوم -
أعرف، توقف -

103
00:06:06,662 --> 00:06:08,576
كيف تعرف؟ -
خابرني -

104
00:06:08,826 --> 00:06:11,413
ترهات -
غاضب لأنه لم يخابرك؟ -

105
00:06:11,663 --> 00:06:13,456
اتصل فقط بـ(دراما) البارحة

106
00:06:13,706 --> 00:06:15,792
غير صحيح
خير دليل، عليّ الذهاب لاصطحابه

107
00:06:16,042 --> 00:06:17,711
كلا -
إنه يعوّل عليّ -

108
00:06:18,962 --> 00:06:20,697
هذا صبياني، كفى

109
00:06:20,864 --> 00:06:24,426
(أنا سأذهب لاصطحاب (فينس
رفقة (دراما) و(تورتل)، لا غير

110
00:06:24,676 --> 00:06:26,333
فينس) ينتظرني أيضاً)

111
00:06:26,500 --> 00:06:29,934
يمكنني اللحاق بكم كالمعتوه
أو أرافقكم في السيارة كإنسان

112
00:06:30,101 --> 00:06:32,225
هلا تصرفنا كشركاء؟

113
00:06:32,475 --> 00:06:34,227
انتظري
هلمي

114
00:06:34,477 --> 00:06:37,063
يسأل (آري) هل سترافقه
(لاصطحاب (فينس

115
00:06:37,577 --> 00:06:40,608
وما أدراه بخروجه؟ -
فينس) اتصل به) -

116
00:06:41,268 --> 00:06:43,518
حقاً؟ -
من الواضح أنه خارج السياق -

117
00:06:43,685 --> 00:06:46,448
أخبري (آري) الكريه
أن يأتي ليقلني

118
00:06:48,908 --> 00:06:51,148
ليس كل اثنين يا أبي -
بلى -

119
00:06:51,315 --> 00:06:53,832
ولا أبغي أكثر من قضاء
،الوقت معك

120
00:06:53,999 --> 00:06:56,639
لكن عليك الكف
عن التغيب عن دروسك

121
00:06:56,806 --> 00:06:58,688
عندما سترجع للبيت سأتوقف

122
00:06:59,422 --> 00:07:01,943
حسبت أن الوضع مؤقت -
إنه كذلك -

123
00:07:02,110 --> 00:07:05,816
متى سترجع؟ -
لا أدري. أحتاج لخمس دقائق -

124
00:07:05,983 --> 00:07:07,802
وسأعيدك للبيت حتى تستريح

125
00:07:08,052 --> 00:07:11,056
لكنني وصلت للتو -
(على أبيك الذهاب إلى (ماليبو -

126
00:07:11,306 --> 00:07:14,309
(أريد الذهاب لملاقاة (فينس -
هذا شأن يخص الكبار -

127
00:07:14,559 --> 00:07:17,113
لأنه يتعاطى؟ -
كلا -

128
00:07:17,280 --> 00:07:18,772
هل أمك أخبرتك هذا؟

129
00:07:19,022 --> 00:07:20,607
كلا، رأيته على التلفاز

130
00:07:20,857 --> 00:07:23,401
آري)، أنت مشغول؟) -
أليس واضح؟ -

131
00:07:23,568 --> 00:07:24,768
(مرحباً يا (جوناه

132
00:07:25,570 --> 00:07:28,281
أليس لديك دروس؟ -
تصنعت المرض -

133
00:07:28,602 --> 00:07:29,865
فكرة جيدة

134
00:07:30,032 --> 00:07:32,619
ماذا تريد؟ -
يستحسن أن أنتظر -

135
00:07:32,869 --> 00:07:35,914
ما لم يكن يخص مغامراتك
،الشاذة في العطل

136
00:07:36,164 --> 00:07:37,990
يمكن لابني الاستماع

137
00:07:39,626 --> 00:07:42,754
(ستيف ليفتين) من (مودرن فاملي)
يريد تغيير الأجواء

138
00:07:43,004 --> 00:07:45,773
رائع، بتّ في أمره -
يريد الاجتماع معنا، أنا وأنت -

139
00:07:45,940 --> 00:07:48,927
مستحيل، أنا مع ابني
لا أملك متسعاً من الوقت

140
00:07:49,177 --> 00:07:53,390
هل سبق وامتلكت وقت
...لأيّ شيء منذ

141
00:07:53,640 --> 00:07:54,450
ماذا؟

142
00:07:55,028 --> 00:07:57,894
منذ ا-ن-ف-ص-ا-ل

143
00:07:58,144 --> 00:08:00,355
"يمكنني تهجئة "انفصال -
اخرج -

144
00:08:00,889 --> 00:08:03,033
سأتولى أمره عندما
أحضى بالوقت

145
00:08:03,200 --> 00:08:07,529
،وإياك التهجئة أمام ابني ثانية
إنه أ-د-ه-ى منك

146
00:08:10,458 --> 00:08:13,080
(إنك تقسو على (لويد -
انهض -

147
00:08:13,247 --> 00:08:16,847
لمَ؟ -
لأدفع حق المنزل الذي هجرته -

148
00:08:17,747 --> 00:08:19,335
"الريادة لرجل الماء"

149
00:08:19,502 --> 00:08:22,503
(إننا هنا في (كاليفورنيا
،أمام مركز (ماليبو) لإعادة التأهيل

150
00:08:22,670 --> 00:08:25,560
(حيث الممثل (فينسنت تشايس
سيخرج اليوم

151
00:08:25,727 --> 00:08:29,305
السيد (تشايس) تمّ اعتقاله
في غشت لحيازة الكوكايين

152
00:08:29,472 --> 00:08:32,314
: (والسؤال المطروح في (هوليود

153
00:08:32,481 --> 00:08:35,723
هل بمقدور نجم سينمائي شاب
لملمة شعث حياته؟

154
00:08:40,530 --> 00:08:43,382
لا أفهم سبب عدم
اتصاله بي دوناً عن الجميع

155
00:08:43,549 --> 00:08:46,234
يعرف أنك منشغل بشركتك الجديدة

156
00:08:47,902 --> 00:08:51,322
حتماً يريد تفادي الأمور
المحبطة كانفصالك

157
00:08:51,447 --> 00:08:52,823
لا تأخذها على محمل شخصي

158
00:08:52,948 --> 00:08:55,451
لم يتصل بك
أواثق أن عليك التواجد هنا؟

159
00:08:55,618 --> 00:08:58,860
لا نريده أن يخلط بين وجهك
الشاحب وأحجار الكراك

160
00:08:59,027 --> 00:08:59,956
مضحك

161
00:09:00,206 --> 00:09:02,876
اللعنة، ما هذا؟ -
سكاكر بالنعناع. ما بالك؟ -

162
00:09:03,126 --> 00:09:05,879
أبعدها
لا نريد شيئاً يذكره بالعقاقير

163
00:09:06,129 --> 00:09:07,868
،)لا تجزع يا (دراما

164
00:09:08,035 --> 00:09:09,845
وإلا سنودعك هنا للعلاج

165
00:09:10,012 --> 00:09:10,967
إنه قادم

166
00:09:11,217 --> 00:09:12,635
"نحن نؤمن بك"

167
00:09:14,804 --> 00:09:16,639
"إذا ناضل المرء سينجح"

168
00:09:18,848 --> 00:09:20,248
فلنرحل من هنا

169
00:09:21,488 --> 00:09:22,864
مع من ستركب؟

170
00:09:23,031 --> 00:09:25,106
ثلاث سيارات؟
حرص كبير على البيئة

171
00:09:25,356 --> 00:09:27,108
مشاكل في التواصل

172
00:09:27,358 --> 00:09:29,617
عسى ألا يرى (ليو) هذا
على التلفاز الليلة

173
00:09:29,784 --> 00:09:32,155
ستركب معي
أنتم يا رفاق، اتبعونا

174
00:09:44,194 --> 00:09:45,543
قائمة النبيذ؟

175
00:09:49,423 --> 00:09:52,175
إذاً، ما جديدكم؟ -
الرتابة تسكنهم طبعاً -

176
00:09:52,425 --> 00:09:55,596
(إنهم مجمدين كـ(تيد ويليامز
ينتظرون عودة حياتهم

177
00:09:55,763 --> 00:09:57,430
والآن وقد عادت، نعتني بها

178
00:09:57,680 --> 00:09:58,779
ما الجديد؟

179
00:09:58,946 --> 00:10:01,476
(لنبدأ بـ(إير ووكر -
هل تمّ تسريحي؟ -

180
00:10:01,726 --> 00:10:02,852
هذه ليست 2007

181
00:10:03,102 --> 00:10:04,771
إنهم ينتظرونك -
عظيم -

182
00:10:04,938 --> 00:10:08,107
عليك إجراء فحص
يخص التأمين، لا الأستوديو

183
00:10:08,357 --> 00:10:10,193
ليست مشكلة -
رائع -

184
00:10:10,443 --> 00:10:12,558
متى التصوير؟ -
في مارس بأوروبا -

185
00:10:12,725 --> 00:10:15,616
وريثما يحين ذلك؟ -
سنجد شيئاً لك -

186
00:10:15,783 --> 00:10:17,742
في الواقع، لديّ شيء -
حقاً؟ -

187
00:10:18,310 --> 00:10:20,203
شاهدت الأخبار بكثرة

188
00:10:20,453 --> 00:10:21,996
محبطة -
ليس دائماً -

189
00:10:22,246 --> 00:10:24,541
هل تابعتم مأساة المنجم؟

190
00:10:25,161 --> 00:10:28,086
خمسة عشر رجل محاصر
تحت الأرض طوال شهر

191
00:10:28,336 --> 00:10:29,754
في (الشيلي)، منذ عام خلى

192
00:10:30,744 --> 00:10:32,799
،)ليس في (الشيلي
(بل (رومانيا

193
00:10:33,049 --> 00:10:35,601
هذه الحوادث تقع بكثافة -
كان مؤثراً -

194
00:10:35,768 --> 00:10:37,502
شعرت بحالهم

195
00:10:37,669 --> 00:10:40,181
دون صلة مع مقربيهم
لثلاثة أشهر

196
00:10:40,952 --> 00:10:42,642
لم أقل شيئاً حتى البارحة

197
00:10:42,892 --> 00:10:46,688
تكلمت مع الجميع تقريباً -
محور القصة هو أمريكي -

198
00:10:47,241 --> 00:10:49,519
يرهن منزله
ويهرّب كلبه لابرادور

199
00:10:49,686 --> 00:10:51,901
(إلى (رومانيا
بهدف العثور على الناجين

200
00:10:52,151 --> 00:10:54,730
باختصار، ثمة مقومات فيلم هنا

201
00:10:55,551 --> 00:10:56,614
ممكن

202
00:10:57,145 --> 00:10:58,449
أجل، كلياً

203
00:10:58,699 --> 00:11:00,034
فيلم لك؟

204
00:11:00,284 --> 00:11:02,000
سيكون رائعاً، صح؟

205
00:11:04,042 --> 00:11:07,042
لا يفصلنا عن مارس سوى القليل

206
00:11:07,209 --> 00:11:09,502
أريد الإخراج أيضاً
سأذهب لدورة المياه

207
00:11:09,752 --> 00:11:11,921
جوني)، اطلب لي) -
...حسناً -

208
00:11:12,540 --> 00:11:13,541
الحق به

209
00:11:14,008 --> 00:11:15,425
فين)، انتظرني)

210
00:11:16,517 --> 00:11:18,344
إخراج؟
لابرادور؟

211
00:11:18,594 --> 00:11:21,168
هوّن عليك -
أتأكد فقط من رشد الجميع -

212
00:11:21,335 --> 00:11:23,626
،يخوض غمار قصة واقعية

213
00:11:23,793 --> 00:11:26,390
بطلها كلب (أنا ومارلي)، لا هو

214
00:11:26,557 --> 00:11:28,813
وزمرة من المغول
(لعابهم سائل وكأنه (أفتار

215
00:11:29,063 --> 00:11:31,691
لا أحد يسيل لعابه -
أنت بدورك لم تنبس ببنت شفة -

216
00:11:31,941 --> 00:11:33,947
نبست بعينايّ

217
00:11:34,114 --> 00:11:35,945
على أحد التحدث معه

218
00:11:36,195 --> 00:11:39,324
لا مخلوق سيتحدث معه اليوم
يحتاج وقت للتأقلم

219
00:11:39,574 --> 00:11:42,740
لا نملك الوقت الكافي
علينا إرجاعه للصهوة وبسرعة

220
00:11:42,907 --> 00:11:43,953
سأفعل ذلك

221
00:11:44,203 --> 00:11:46,205
(دعه وشأنه، (سكوت -
شأن من؟ -

222
00:11:49,959 --> 00:11:54,038
إن جوهر الفيلم ليس عامل المنجم
إنما يمسّ ما تحت الأرض وفوقها

223
00:11:54,205 --> 00:11:56,315
مؤجج للمشاعر -
يبدو كذلك -

224
00:11:56,482 --> 00:11:59,052
وخمن اسم الكلب يا (جوني)؟ -
أفصح -

225
00:11:59,302 --> 00:12:00,887
(جوني) -
هائل -

226
00:12:01,137 --> 00:12:02,861
أين تذهب؟ -
للشرب -

227
00:12:03,028 --> 00:12:05,683
شرب ماذا؟ -
يتوقف على الموجود. لمَ؟ -

228
00:12:05,933 --> 00:12:07,780
أعددت شاي مثلج

229
00:12:07,947 --> 00:12:09,562
أريد منه -
منعش -

230
00:12:09,812 --> 00:12:10,962
صبّ لي واحداً

231
00:12:12,607 --> 00:12:15,193
كف عن مدح الفيلم

232
00:12:15,360 --> 00:12:17,042
إن (فينس) في حالة هشة

233
00:12:17,209 --> 00:12:20,907
يشعر بغزو هذه الفكرة لذاته

234
00:12:21,157 --> 00:12:22,867
حتى لو فاشلة -
،إذا سحقناه -

235
00:12:23,117 --> 00:12:26,204
حينها سيشعر بالحاجة للسكر
وبعدئدٍ، سيتدهور

236
00:12:26,454 --> 00:12:28,998
ننتظر أسبوع ثم نزف له
أن الفكرة فاشلة

237
00:12:29,248 --> 00:12:30,046
موافق

238
00:12:30,249 --> 00:12:32,502
أنا سأخبره، لا نحن
لمَ الانتظار؟

239
00:12:32,752 --> 00:12:35,086
انتظرنا أسبوع لإطلاعك
على خاتم خطوبتك

240
00:12:35,253 --> 00:12:36,047
ماذا؟

241
00:12:37,189 --> 00:12:40,343
أحمل هذا في جيبي
منتظراً اللحظة المناسبة لإخبارك

242
00:12:42,000 --> 00:12:44,347
هكذا، في مظروف؟ -
دون ختم حتى -

243
00:12:44,520 --> 00:12:46,099
تصور لو لم ننتظر

244
00:12:46,349 --> 00:12:50,228
،لا بأس في سحب أغراضي من عندها
لكن الخاتم كلفني 30 ألف دولار

245
00:12:50,478 --> 00:12:51,521
يجرح

246
00:12:52,076 --> 00:12:54,263
،ننتظر 15 يوم
ثم نخبره أنه سخيف

247
00:12:54,430 --> 00:12:56,364
استطعت حمل اثنان وحسب

248
00:12:56,531 --> 00:12:58,528
ما هذا؟ -
(خاتم (سلون -

249
00:12:58,778 --> 00:13:00,446
أرسلته في مظروف

250
00:13:00,696 --> 00:13:02,198
دون ختم -
مضني -

251
00:13:02,647 --> 00:13:05,284
هذا يبين وطأة ما قاسيته، صح؟

252
00:13:07,280 --> 00:13:08,955
وطأة ما قاسيته أنت
أشد طبعاً

253
00:13:09,205 --> 00:13:10,415
لقد فهمت

254
00:13:11,023 --> 00:13:13,584
وجدت مبيت؟ -
كلا، أنا أقيم هنا -

255
00:13:14,606 --> 00:13:16,671
كنت أجهل ذلك -
وكيف عساك تعرف؟ -

256
00:13:17,546 --> 00:13:19,857
ماذا عن الفيلم؟ -
شاي مثلج؟ -

257
00:13:20,024 --> 00:13:22,836
حدثني عن الكلب
جوني) لابرادور من أيّ فصيلة؟)

258
00:13:23,003 --> 00:13:25,581
رملي -
أعشق الرملي -

259
00:13:25,748 --> 00:13:27,640
ماذا لو نكلم (دانا غوردن) بالموضوع؟

260
00:13:27,807 --> 00:13:30,199
لتعويضها عن الخسائر الذي تكبدتها

261
00:13:30,366 --> 00:13:32,739
،الأعمال غداً
اليوم، الاحتفال

262
00:13:32,906 --> 00:13:34,010
أصبت

263
00:13:34,177 --> 00:13:36,816
،ما قولكم
نذهب إلى (سبير روم)، (فويور)؟

264
00:13:37,471 --> 00:13:39,730
ملهى؟ -
كلا، ليس ملهى -

265
00:13:40,455 --> 00:13:42,554
ماذا إذاً؟ -
يمكنني الطبخ -

266
00:13:42,721 --> 00:13:43,781
الطبخ؟

267
00:13:44,031 --> 00:13:47,827
يا رفاق، كنت محبوساً لثلاثة أشهر
أحتاج بعض الإثارة

268
00:13:48,077 --> 00:13:50,115
(لنطلب طعام من عند (فيتو
الموزعة مثيرة

269
00:13:50,240 --> 00:13:51,497
بيتزا) حسنة الطهي)

270
00:13:51,706 --> 00:13:53,040
أتمزحون؟

271
00:13:53,504 --> 00:13:56,345
حسناً يا أخاه
لقد أفسدت كل شيء

272
00:13:56,512 --> 00:13:59,005
أفسدت ماذا؟ -
حفلة ترحيب بعودتك -

273
00:13:59,255 --> 00:14:01,132
كانت مفاجأة -
حقاً؟ -

274
00:14:01,382 --> 00:14:03,050
صخب وغليان

275
00:14:03,300 --> 00:14:05,633
من سيحضر؟ -
ومن عساه لن يحضر؟ -

276
00:14:05,800 --> 00:14:07,743
رائع
سآخذ قسطاً من الراحة

277
00:14:08,472 --> 00:14:10,141
خذ قيلولة -
أراكم فيما بعد -

278
00:14:11,376 --> 00:14:13,361
ماذا تفعل؟ -
إنه كالمراهق -

279
00:14:13,528 --> 00:14:16,401
الأجدر إبقاؤه تحت سقف البيت
عوض أن يجنّ جنونه خارجاً

280
00:14:16,568 --> 00:14:17,773
أخلِ الرف من الشراب

281
00:14:18,023 --> 00:14:20,461
كله زائف -
سهرة خالية من الكحول -

282
00:14:20,628 --> 00:14:22,320
حتى الزائف نزيحه

283
00:14:22,570 --> 00:14:25,072
من سيحضر؟ -
هل تعرفون أيّ معتدلين؟ -

284
00:14:25,322 --> 00:14:26,157
كبار؟

285
00:14:27,491 --> 00:14:28,826
بيلي والش) فحسب)

286
00:14:31,704 --> 00:14:33,082
هذا هو الكلام

287
00:14:33,831 --> 00:14:34,984
هل من أحد؟

288
00:14:35,151 --> 00:14:37,416
ماذا تفعل هنا؟

289
00:14:37,945 --> 00:14:40,087
هلا أصطحب الولدين للعشاء الليلة؟

290
00:14:40,254 --> 00:14:41,618
لديهما التزام

291
00:14:41,785 --> 00:14:44,390
هل أصطحبك أنت للعشاء؟ -
إني أطهوه -

292
00:14:44,557 --> 00:14:46,080
أود التكلم معك

293
00:14:46,247 --> 00:14:47,988
!أبي -
بطلي -

294
00:14:49,145 --> 00:14:50,287
ستقضي الليلة معنا؟

295
00:14:50,454 --> 00:14:52,567
كلا، عرجت فقط لإلقاء التحية

296
00:14:52,734 --> 00:14:55,353
أريد أن أريك شيء، تعال -
أحضره لي -

297
00:14:55,603 --> 00:14:57,221
حسناً -
جيد -

298
00:14:59,241 --> 00:15:00,273
غاضبة مني؟

299
00:15:00,440 --> 00:15:02,639
...مجرد -
لا أتكلم عن هذا -

300
00:15:02,806 --> 00:15:05,404
تتصرفين بعدوانية تجاهي
في الآونة الأخيرة

301
00:15:05,571 --> 00:15:08,074
تتوهم فحسب -
حقاً؟ -

302
00:15:08,324 --> 00:15:11,369
(لا يسرني إخراجك لـ(جوناه
من المدرسة كل اثنين

303
00:15:11,619 --> 00:15:14,455
كنت مجبراً، كان متوعك -
الاثنين يومي -

304
00:15:14,705 --> 00:15:17,250
لجأ لي بعدما لم يجدك -
كنت في حدث خيري -

305
00:15:17,500 --> 00:15:19,752
ولدينا أكثر حاجة إليك
من الأيتام

306
00:15:20,002 --> 00:15:23,885
ليسوا أيتام
!بل أفارقة بلا أرجل أو ماء

307
00:15:24,507 --> 00:15:26,119
كم سأرددها لك؟

308
00:15:26,629 --> 00:15:29,095
لا يحق لك المجيء هنا
وقتما يحلو لك

309
00:15:29,797 --> 00:15:31,505
ماذا نفعل؟ -
ماذا تقصد؟ -

310
00:15:31,672 --> 00:15:34,189
إلى متى ستستمرين
على هذا الوضع؟

311
00:15:34,356 --> 00:15:35,873
إنه يدمرهما

312
00:15:36,040 --> 00:15:37,919
لا تستغل الولدين

313
00:15:38,086 --> 00:15:39,986
أنه يدمرني أنا
اسمعيني

314
00:15:41,188 --> 00:15:42,233
أنا مدمَر

315
00:15:42,483 --> 00:15:43,484
آسفة

316
00:15:44,110 --> 00:15:45,410
أريد العودة إلى البيت

317
00:15:46,111 --> 00:15:48,043
لقد اتفقنا
ومر سوى شهران

318
00:15:48,210 --> 00:15:51,366
بل انقضت عشرة أسابيع
وهذا لا يروقني بالبتة

319
00:15:51,533 --> 00:15:53,578
حجزت لنا جلسة علاج غداً

320
00:15:53,828 --> 00:15:55,227
إني أفتقدك

321
00:15:55,739 --> 00:15:57,039
أريد العودة إلى البيت

322
00:15:57,248 --> 00:15:58,916
لست مستعدة -
أوضحي -

323
00:15:59,166 --> 00:16:00,266
يعني ما زلت

324
00:16:00,433 --> 00:16:03,847
أكتشف أشياء عن نفسي
كنت أجهلها

325
00:16:04,014 --> 00:16:05,298
من أيّ قبيل؟

326
00:16:06,090 --> 00:16:07,507
فلنناقشها غداً في الجلسة

327
00:16:07,716 --> 00:16:11,440
أريد مناقشة الأمر حالا
لمَ ترفضين عودتي؟

328
00:16:15,140 --> 00:16:16,290
نعم، تكلمي

329
00:16:17,059 --> 00:16:17,877
ماذا؟

330
00:16:18,660 --> 00:16:20,229
أواعد شخصاً

331
00:16:25,824 --> 00:16:27,111
قل شيئاً

332
00:16:28,275 --> 00:16:29,947
ما من شيء لأزيده

333
00:16:41,222 --> 00:16:43,641
ألا تجد الفقاعات أمراً غبياً؟

334
00:16:43,808 --> 00:16:47,534
سرعان ما سيزخم المكان بالمدمنين
أريد جواً هادئ

335
00:16:47,701 --> 00:16:49,427
نأتي بمهرج؟ -
ظريف -

336
00:16:49,594 --> 00:16:51,914
الأكثر اعتدال سيفوز بالخاتم

337
00:16:54,215 --> 00:16:56,047
ماذا؟ -
هل شربت؟ -

338
00:16:56,214 --> 00:16:57,369
ماذا؟ -
إي)؟) -

339
00:16:57,536 --> 00:16:59,612
أشم رائحة البيرة -
أبعد أنفك عني -

340
00:16:59,779 --> 00:17:01,362
،حرام عليّ التدخين
حرام عليك الشرب

341
00:17:01,529 --> 00:17:04,801
أنى لك البيرة؟ -
المرآب. حتماً (تورتل) أغفل عنها -

342
00:17:04,968 --> 00:17:05,979
!اللعنة

343
00:17:06,146 --> 00:17:07,876
قلت أن نمشط المنزل

344
00:17:08,043 --> 00:17:09,911
الآن اذهب لتمشيط المرآب

345
00:17:10,078 --> 00:17:11,631
فينس) لم يزره قط)

346
00:17:11,798 --> 00:17:14,240
أتريد المخاطرة بانتكاسة؟

347
00:17:14,407 --> 00:17:16,295
امضي -
جاري -

348
00:17:16,462 --> 00:17:18,315
إياك والتسبب في مأساة الليلة

349
00:17:18,482 --> 00:17:20,373
لن أسبب مأساة

350
00:17:21,451 --> 00:17:24,154
خمس فتيات في طريقهن
لا يشربن وفقاً لهن

351
00:17:24,574 --> 00:17:26,341
سأفتشهن عند المدخل

352
00:17:26,508 --> 00:17:27,974
فكرة سديدة

353
00:17:28,141 --> 00:17:29,585
أرى سوى أصحاب الهراوات

354
00:17:29,752 --> 00:17:32,874
،سوى أصحاب هراوات
لكن هناك بالونات رائعة

355
00:17:33,229 --> 00:17:35,678
،الحريم قادم
والبالونات للتزيين

356
00:17:35,845 --> 00:17:37,195
لا تعبث بها

357
00:17:37,996 --> 00:17:40,174
عربة الشطائر -
رائع -

358
00:17:40,577 --> 00:17:42,269
هلا حضينا بقلعة نطاطة؟

359
00:17:45,026 --> 00:17:46,977
،آسف
عجزت عن المجيء اليوم

360
00:17:47,144 --> 00:17:48,744
اتصلت به أيضاً؟

361
00:17:49,446 --> 00:17:50,444
جئت وحدك؟

362
00:17:50,694 --> 00:17:54,680
ليس لأنني غير مسرور برؤيتك -
سوى بعض الفتيات -

363
00:17:58,423 --> 00:17:59,453
أحسنت

364
00:17:59,703 --> 00:18:01,427
كيف الحال (بيلي)؟ -
(جوي) -

365
00:18:01,594 --> 00:18:03,082
(مرحباً (فينس -
(صوفيا) -

366
00:18:03,291 --> 00:18:04,402
(ماريا)، (ديبرا)

367
00:18:06,114 --> 00:18:07,033
،)نتاشا)

368
00:18:07,622 --> 00:18:08,624
،)إلزبيث)

369
00:18:08,791 --> 00:18:10,631
(ريان)، (بيث)

370
00:18:11,481 --> 00:18:12,800
،)ميف)، (باولا)

371
00:18:14,196 --> 00:18:15,045
،)إينغريد)

372
00:18:15,212 --> 00:18:16,189
،)سامانثا)

373
00:18:16,702 --> 00:18:17,596
،)مادونا)

374
00:18:18,406 --> 00:18:19,439
،)ميريان)

375
00:18:19,901 --> 00:18:21,540
،)جوليان)، (جولي)

376
00:18:21,834 --> 00:18:24,320
(كريستن)، (كيرستن)، (كيرستين)

377
00:18:33,779 --> 00:18:36,449
كيف استطعت جمع
كل هؤلاء الفتيات بهذه السرعة؟

378
00:18:36,699 --> 00:18:40,433
،اعتدت ارتياد تجمعات المدمنين
في كل التجمعات التي تُعنى بالفطام

379
00:18:40,600 --> 00:18:42,621
قلت أن (فينس) عازب
ومعتدل

380
00:18:42,871 --> 00:18:44,123
إنك عبقري

381
00:18:44,373 --> 00:18:47,084
،إحدى التجمعات كانت حول الجنس
لكن لست متأكد

382
00:18:47,334 --> 00:18:48,245
مشوق

383
00:18:48,412 --> 00:18:50,979
تلك الفتاة تفضّل عمال المناجم
الشيليين عن الرومانيين

384
00:18:51,146 --> 00:18:52,754
أهذا مهم؟ -
كلا -

385
00:18:52,921 --> 00:18:54,592
عمال مناجم؟ -
مشروعي -

386
00:18:54,842 --> 00:18:56,719
سنناقشه -
أتطلع -

387
00:18:56,969 --> 00:18:58,804
هل أريك مقال؟

388
00:18:59,054 --> 00:19:00,962
أعرف الموضوع سلفاً
أنت، رافقه

389
00:19:01,129 --> 00:19:03,267
سأرمي صنارتي
على مدمنات الجنس

390
00:19:07,098 --> 00:19:09,791
هل قدمتم معاً؟
عدا ذلك، تودون؟

391
00:19:12,151 --> 00:19:14,011
(مرحباً (سلون
هذا أنا

392
00:19:14,365 --> 00:19:16,647
غاضبة مني لأني لم أسحب أغراضي

393
00:19:16,814 --> 00:19:19,539
توصلت بمظروفك
وصراحة، أنا غاضب قليلاً

394
00:19:19,706 --> 00:19:21,372
عسى أن تكوني أمّنته

395
00:19:21,539 --> 00:19:23,079
<i>لإعادة التسجيل، اضغط على 4</i>

396
00:19:23,329 --> 00:19:24,264
اللعنة

397
00:19:26,884 --> 00:19:28,918
وصلني الخاتم
جزيل الشكر

398
00:19:29,168 --> 00:19:30,748
<i>لإعادة التسجيل، اضغط على 4</i>

399
00:19:30,915 --> 00:19:31,796
!اللعنة

400
00:19:33,457 --> 00:19:35,710
<i>لتأكيد الرسالة، اضغط على دييز</i>

401
00:19:35,877 --> 00:19:37,117
!تباً لك

402
00:19:37,284 --> 00:19:38,435
ماذا تفعل؟

403
00:19:38,602 --> 00:19:41,764
سدىً
سكوت)، فك زراراً آخر)

404
00:19:42,014 --> 00:19:44,600
هل اتصلت بـ(سلون)؟ -
لسنَ شركاء الليلة، اتفقنا؟ -

405
00:19:44,850 --> 00:19:45,893
سحقاً لها

406
00:19:46,143 --> 00:19:47,812
!سحقاً لها، سحقاً لها

407
00:19:48,062 --> 00:19:49,688
توقف -
سأهتك عرضها -

408
00:19:49,938 --> 00:19:52,401
سأقول لها "سحقاً لك" نيابة عنك -
إياك -

409
00:19:52,568 --> 00:19:55,942
سأفعل، لن أخجل -
هذا كرم منك، أنا ممتن حقاً -

410
00:19:56,109 --> 00:19:58,697
فلنصب تركيزنا
على عودة أعز أصدقائك

411
00:19:58,947 --> 00:20:00,449
الذي تجاهلني؟

412
00:20:01,029 --> 00:20:03,259
من عادة المدمنين لوم
أصدقائهم المقربين

413
00:20:03,426 --> 00:20:05,121
هذا معروف

414
00:20:05,371 --> 00:20:07,122
على كلّ، أحتاج جعة أخرى

415
00:20:07,289 --> 00:20:09,158
بحوزتك؟ -
اثنان بين الشجيرات -

416
00:20:09,325 --> 00:20:10,723
هل لي بواحدة؟ -
طبعاً -

417
00:20:11,135 --> 00:20:13,058
لا بأس يا (آري)؟ -
أحتاج كأساً -

418
00:20:13,874 --> 00:20:15,724
إنها حفلة جافة

419
00:20:17,599 --> 00:20:19,399
لديّ جعتان بين الشجيرات

420
00:20:21,970 --> 00:20:25,182
رؤية مثيرة للاهتمام
لسيناريو تقليدي

421
00:20:25,432 --> 00:20:26,433
أليس كذلك؟

422
00:20:27,575 --> 00:20:29,390
!(آري)
لا تتحركا، سأعود في الحال

423
00:20:31,100 --> 00:20:32,830
أهيّ سخرية مبطنة؟ -
ماذا؟ -

424
00:20:32,997 --> 00:20:35,150
رؤية مثيرة للاهتمام"
لسيناريو تقليدي"؟

425
00:20:35,317 --> 00:20:36,762
إنه يتكلم عن فيلم تلفزي

426
00:20:36,929 --> 00:20:38,353
خرج لتوه من مركز التأهيل

427
00:20:38,520 --> 00:20:41,503
يحتاج محيطاً مليء بالتفاؤل
أنت من بين الكل يجب أن تعرف

428
00:20:41,670 --> 00:20:43,659
معك حق
بالفعل

429
00:20:43,909 --> 00:20:45,754
لا تبدو بخير -
لا بأس -

430
00:20:45,921 --> 00:20:47,821
...أحتاج -
ماذا؟ -

431
00:20:49,225 --> 00:20:50,207
شراب؟

432
00:20:50,457 --> 00:20:53,878
يمكنك احتساء شراب
ثمة خمرة في المبرد

433
00:20:56,076 --> 00:20:57,077
ما أطيبك

434
00:20:58,167 --> 00:21:01,489
،مسألة عامل المنجم/لابرادور
فكرة عبقرية

435
00:21:01,656 --> 00:21:04,089
،إذا لم تمسك دفة الإخراج
فأحبذ تولي ذلك

436
00:21:04,711 --> 00:21:05,736
هل سمعت؟

437
00:21:05,903 --> 00:21:07,925
بيلي) يحب مشروعي) -
عظيم -

438
00:21:08,092 --> 00:21:11,544
كيف أداؤه في مسلسلك؟ -
الموزة جوني" وحش يا أخاه" -

439
00:21:11,711 --> 00:21:13,731
مسلي، مؤثر
بيلي) يكتسح)

440
00:21:13,981 --> 00:21:17,265
(أندرو دايس كلاي)
يكتسح طولا وعرضاً

441
00:21:17,432 --> 00:21:19,822
تفضّل (دايس) عليّ؟ -
هل قلت هذا؟ -

442
00:21:20,779 --> 00:21:22,781
أنتما غوريلتان رائعتان

443
00:21:23,031 --> 00:21:26,322
لكن ليس من نفس المعدن
دوره ثانوي بعد (جوني)، صح؟

444
00:21:26,489 --> 00:21:28,695
أتحرق لرؤيته -
لديّ في السيارة -

445
00:21:28,862 --> 00:21:30,864
هلا جلبته؟ -
حسناً، سأعود -

446
00:21:31,031 --> 00:21:34,519
أحتاج لكأس -
لدينا نافورة من الماء -

447
00:21:34,818 --> 00:21:35,986
أليس هذا رائع؟

448
00:21:36,153 --> 00:21:39,235
لمَ الشمل تحت سقف واحد
كالأيام الخوالي

449
00:21:39,402 --> 00:21:42,384
هل تعيش هنا أيضاً؟ -
حتى تقف على قدميك -

450
00:21:42,634 --> 00:21:45,262
أقف على قدميّ أصلا -
سنتسلى في كل الأحوال -

451
00:21:45,512 --> 00:21:47,392
لا يبدو أن (إي) يتسلى

452
00:21:47,835 --> 00:21:50,434
سيتزوج بعد 3 أسابيع
إنه حزين

453
00:21:50,684 --> 00:21:51,852
أهذا ما يقض مضجعك؟

454
00:21:52,663 --> 00:21:55,029
إنه غير متضايق
هيّا، ابتسم

455
00:21:55,196 --> 00:21:56,956
لمَ أنت غاضب مني
دوناً عن الجميع؟

456
00:21:58,150 --> 00:21:59,602
فلنتكلم -
لنفعل ذلك -

457
00:21:59,769 --> 00:22:01,128
ليست هذه الليلة المناسبة

458
00:22:01,295 --> 00:22:03,187
(لا بأس يا (جوني
هيا

459
00:22:03,644 --> 00:22:05,597
فينس) لا يحتاج لهموم الليلة)

460
00:22:05,764 --> 00:22:06,784
سنعود

461
00:22:14,163 --> 00:22:16,067
المجمد خال من الفودكا

462
00:22:16,234 --> 00:22:18,151
أخفيتها
المكان مدجج بالمدمنين

463
00:22:18,318 --> 00:22:20,195
أنا عطشان -
تصبيرتي لن تنفعك -

464
00:22:20,362 --> 00:22:21,840
!أعطني إياها

465
00:22:22,738 --> 00:22:24,763
هناك ثماني قنينات
في المشواة

466
00:22:24,930 --> 00:22:26,554
تفضل بشربها -
شكراً -

467
00:22:31,475 --> 00:22:33,435
صديقتك هي من تظهر
على إعلانات التكيلا؟

468
00:22:33,644 --> 00:22:35,258
أجل، أصاحب رفيعات المستوى

469
00:22:35,938 --> 00:22:37,964
الشيء الذي ساعدني
في الإقلاع عن الشرب

470
00:22:38,131 --> 00:22:41,443
هو الحملقة بوجهها البشوش
في الإعلانات عوض الزجاجة

471
00:22:41,693 --> 00:22:42,630
حقاً؟

472
00:22:42,797 --> 00:22:45,739
أخبري صديقاتك السكيرات أن يشربوها
لديّ أسهم

473
00:22:45,989 --> 00:22:47,405
سأفعل -
رائع -

474
00:22:47,572 --> 00:22:49,535
هل الفتاة المثيرة بالجوار؟

475
00:22:49,785 --> 00:22:51,787
إنها في جولة إشهارية

476
00:22:52,037 --> 00:22:53,114
خسارة

477
00:22:53,281 --> 00:22:55,499
ما كنت لأتردد في التضاجع
معكما

478
00:22:56,959 --> 00:22:59,587
ماذا؟ -
(إي) يجهد (فينس) -

479
00:22:59,754 --> 00:23:02,172
احرص ألا ينفردا

480
00:23:02,422 --> 00:23:04,258
افعل أنت -
لقد حاولت -

481
00:23:04,508 --> 00:23:08,178
"كما أن (سكوت) يعرض "الموزة جوني
لا يمكنني تفويت ذلك

482
00:23:08,428 --> 00:23:10,597
،واضح
ستعود بعد أسبوعين

483
00:23:12,808 --> 00:23:15,904
الأمانة ضمن مراحلك الـ12؟ -
بالضبط -

484
00:23:16,071 --> 00:23:17,823
لمَ أنت غاضب مني لوحدي؟

485
00:23:17,990 --> 00:23:20,345
لست غاضباً منك
إنها إحدى مراحلي أيضاً

486
00:23:20,512 --> 00:23:22,981
لست غاضباً، بل خاب ظني

487
00:23:23,231 --> 00:23:26,238
العمل والصداقة سيختلطان
لا مفر منه

488
00:23:26,488 --> 00:23:27,864
الصداقة في المقام الأول

489
00:23:28,387 --> 00:23:30,567
أفهم
لن أدّخر وسعاً في تفريقهما

490
00:23:31,576 --> 00:23:34,307
يجب أن أبرز هذا العام
أريد العودة

491
00:23:34,474 --> 00:23:36,498
مشروعي قد يكون الفصّال

492
00:23:38,041 --> 00:23:38,860
ماذا؟

493
00:23:39,027 --> 00:23:41,363
ها أنت ترى كيف العمل
والصداقة مختلطان

494
00:23:41,530 --> 00:23:43,423
كيف؟ -
المشروع سيء -

495
00:23:43,590 --> 00:23:45,758
،بصفتي صديقك
...لم أشأ إخبارك هذا

496
00:23:46,008 --> 00:23:47,134
لماذا؟

497
00:23:47,384 --> 00:23:50,596
لا أريد أن يجنّ جنونك
وتعاقر الخمر

498
00:23:50,846 --> 00:23:52,181
أهذا يقلقك؟

499
00:23:52,431 --> 00:23:53,657
ألا يجدر بي؟

500
00:23:54,308 --> 00:23:56,268
ولجت مركز التأهيل
لتفادي السجن

501
00:23:57,171 --> 00:23:58,937
تعلمت أشياء جيدة

502
00:23:59,187 --> 00:24:01,510
أحب صفاء الذهن
لكن انسَ هذا الأمر

503
00:24:01,677 --> 00:24:03,108
أنت لا تحب مشروعي

504
00:24:03,358 --> 00:24:05,820
أكرهه -
أنت مخطئ. الجميع يحبه -

505
00:24:05,987 --> 00:24:07,551
مرحباً يا رفاق

506
00:24:07,962 --> 00:24:09,948
فلنعد إلى الداخل -
إننا نتحاور -

507
00:24:10,450 --> 00:24:11,617
دراما) لا يريد)

508
00:24:11,867 --> 00:24:13,369
ومن يبالي
عد إلى الداخل

509
00:24:13,619 --> 00:24:15,871
ما رأيك بمشروعي؟

510
00:24:16,582 --> 00:24:18,415
ماذا؟ -
يعجبك، صح؟ -

511
00:24:20,834 --> 00:24:22,086
نعم بالطبع

512
00:24:22,637 --> 00:24:23,545
هل تكذب؟

513
00:24:25,530 --> 00:24:28,183
،إذا لديك سيناريو جيد
،مخرج جيد

514
00:24:28,350 --> 00:24:29,968
أقصد، أنت المخرج

515
00:24:30,218 --> 00:24:33,555
إذا اخترت الكاتب الجيد
،وجلبت كلباً يشد الأنظار

516
00:24:34,275 --> 00:24:35,710
ما من أفق يردعك

517
00:24:39,125 --> 00:24:40,797
لا أتحمل هذا الضغط

518
00:24:40,964 --> 00:24:42,860
عليّ أن أدخن وكفى

519
00:24:46,318 --> 00:24:49,731
<i>رونالد)، قل لي إذا الطريق سالكة)
لا أرى ما خلف العربة</i>

520
00:24:49,898 --> 00:24:50,737
<i>!(رافي)</i>

521
00:24:50,904 --> 00:24:52,157
<i>أجل، لا مشكلة</i>

522
00:24:52,407 --> 00:24:54,868
<i>يمكنك السير
هيا، انطلق</i>

523
00:24:55,650 --> 00:24:58,455
<i>!اللعنة
لمَ فعلت هذا؟</i>

524
00:24:58,705 --> 00:25:00,082
<i>كان ظريفاً</i>

525
00:25:00,616 --> 00:25:01,916
<i>لم يكن ظريفاً</i>

526
00:25:03,444 --> 00:25:04,841
انظر لهذا المشهد

527
00:25:05,008 --> 00:25:06,296
اعفيني

528
00:25:08,375 --> 00:25:10,092
ماذا معمع (إي)؟

529
00:25:10,860 --> 00:25:11,844
<i>ألديك تأمين؟</i>

530
00:25:12,094 --> 00:25:13,887
إنه يحب صفاء الذهن

531
00:25:14,591 --> 00:25:16,436
الإدمان صفة تلتصق بالمرء
طوال الحياة

532
00:25:16,603 --> 00:25:17,432
سخافة

533
00:25:17,682 --> 00:25:19,143
(هدئ من روعك يا (آري

534
00:25:19,393 --> 00:25:22,020
(سحقاً لك يا (دراما

535
00:25:22,270 --> 00:25:23,689
،بخلاف الغير

536
00:25:23,939 --> 00:25:27,693
بمجرد أن ينساق المدمن في الشرب
...التدخين، أو أياً كان إدمانه

537
00:25:27,943 --> 00:25:30,904
الاستمناء في حالتي -
يستحيل عليه التوقف... -

538
00:25:31,154 --> 00:25:34,867
الضغط شديد للغاية
لا يمكنني الحضي برشفة من جعة

539
00:25:35,117 --> 00:25:36,076
لماذا؟

540
00:25:36,326 --> 00:25:37,874
،بعد أسبوع

541
00:25:38,041 --> 00:25:42,249
سأكون معتكفاً في بيت جدتي
أبحث عن قضيبي دون جدوى

542
00:25:46,396 --> 00:25:48,881
!تعالوا بسرعة
إن (فينس) يتعرض لسكتة

543
00:25:55,595 --> 00:25:57,141
!تورتل)، تعال بسرعة)

544
00:25:58,887 --> 00:26:00,392
لمَ أعطيته كوكايين؟

545
00:26:00,642 --> 00:26:02,620
لقد توسل إليّ

546
00:26:02,787 --> 00:26:03,728
آسفة جداً

547
00:26:04,604 --> 00:26:08,025
ما هذا الهراء؟
اعتقدنا أنك تتعرض لنوبة

548
00:26:08,275 --> 00:26:10,020
لا أتعرض لنوبة

549
00:26:10,187 --> 00:26:11,687
ولا أتعاطى الكوكايين

550
00:26:12,127 --> 00:26:14,281
أردتكم أن تروا هذا

551
00:26:16,166 --> 00:26:17,075
لا بأس

552
00:26:17,325 --> 00:26:18,573
هدوء

553
00:26:18,740 --> 00:26:21,413
،ما زال معتدل
تلك ليست جعة

554
00:26:21,663 --> 00:26:24,010
أعرف أنها زائفة

555
00:26:24,177 --> 00:26:26,460
كالفودكا التي تجعل (آري) يهلوس

556
00:26:27,313 --> 00:26:28,378
كل شيء زائف

557
00:26:28,628 --> 00:26:31,340
مثلكم
لأنني بخير

558
00:26:31,590 --> 00:26:34,092
لم أتعاطى الكوكايين
ولن أتناولها

559
00:26:34,342 --> 00:26:37,866
أريد العودة للساحة
أريد نسيان كل هذا

560
00:26:38,033 --> 00:26:41,016
،لكن إذا وكيلي، ممثليّ
أصدقائي أو لا أدري محلهم من الاعراب

561
00:26:41,777 --> 00:26:44,727
،ما زالوا يعاملونني بغرابة
لا يمكنني تحقيق ذلك

562
00:26:44,978 --> 00:26:45,896
مفهوم

563
00:26:46,146 --> 00:26:47,147
،الآن

564
00:26:47,703 --> 00:26:50,484
لو مشروعي فاشل، أخبروني

565
00:26:51,161 --> 00:26:52,402
كريه -
سيء -

566
00:26:52,652 --> 00:26:55,113
مصيبة -
مقرف حقاً -

567
00:26:55,363 --> 00:26:56,782
أنت أيضاً (بيلي)؟

568
00:26:57,032 --> 00:26:58,502
،لو كان فيلماً تلفزي

569
00:26:58,669 --> 00:27:01,090
،و(دراما) في دور الأمريكي
سيعجبني

570
00:27:01,257 --> 00:27:02,120
يعجبني هذا

571
00:27:03,216 --> 00:27:04,217
وأنا كذلك

572
00:27:04,384 --> 00:27:06,268
أيمكن تحقيق هذا، (آري)؟

573
00:27:06,945 --> 00:27:09,378
ما زلت أدور في رأسي
مسألة الفودكا الزائفة

574
00:27:09,628 --> 00:27:11,083
هيا، فلنخرجه للنور

575
00:27:11,250 --> 00:27:13,369
أترون؟
يمكنني التأقلم

576
00:27:13,536 --> 00:27:15,509
أنا بخير
نحن جميعاً بخير

577
00:27:17,136 --> 00:27:18,303
ما خطب (آرنولد)؟

578
00:27:18,512 --> 00:27:19,612
لا أدري

579
00:27:20,230 --> 00:27:21,630
هل تشمون رائحة دخان؟

580
00:27:26,107 --> 00:27:28,952
(يمكنني إثبات أنها غلطة (دراما

581
00:27:29,119 --> 00:27:30,218
لست أنا

582
00:27:30,385 --> 00:27:33,108
كانت فكرته في إخفاء
كل الرذائل

583
00:27:34,565 --> 00:27:36,086
أعتذر
أنا أحمق

584
00:27:36,253 --> 00:27:38,532
لا بأس
إنه فأل خير

585
00:27:39,073 --> 00:27:40,473
بداية جديدة

586
00:27:41,076 --> 00:27:43,210
أوافقك الرأي
لكن أين سننام الليلة؟

587
00:27:43,377 --> 00:27:44,621
هل تعيش هنا أيضاً؟

588
00:27:44,871 --> 00:27:46,499
لا أريد أن يتمّ استبعادي

589
00:27:46,666 --> 00:27:47,816
مثلي

590
00:27:50,394 --> 00:27:51,343
هل تبكي؟

591
00:27:51,510 --> 00:27:54,090
كلا، ثمة دخان في عينايّ

