1
00:00:06,679 --> 00:00:10,260
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:03,062 --> 00:01:07,032
((الحاشية))
(الموسم الثامن - الحلقة (3
<font color="#f8953d" >"محاولة أخيرة"

3
00:01:15,825 --> 00:01:18,286
(ادعى (فينس
وأنا مدمن

4
00:01:18,684 --> 00:01:19,913
(مرحباً يا (فينس

5
00:01:20,331 --> 00:01:22,802
{\pos(192,180)}مرّ على إفطامي ثلاثة أشهر

6
00:01:23,386 --> 00:01:24,793
وأبلي بلاءاً حسناً

7
00:01:25,043 --> 00:01:27,587
مربط الفرس في صمودي
،هو إشغال ذهني

8
00:01:27,837 --> 00:01:29,061
{\pos(192,215)}خوض تجارب

9
00:01:29,228 --> 00:01:31,591
{\pos(192,215)}أنهيت للتو كتابة أول سيناريو لي

10
00:01:34,427 --> 00:01:35,845
لا تنساقوا، إنه فاشل

11
00:01:36,612 --> 00:01:38,682
سنرى إذا وجدت منتج

12
00:01:38,932 --> 00:01:40,183
يد مساعدة؟

13
00:01:48,800 --> 00:01:50,214
لمَ خرجت؟

14
00:01:50,381 --> 00:01:53,837
بعض الحاضرين قشعروا بدني
يفرطون في شرح صدورهم

15
00:01:54,004 --> 00:01:56,947
هذا هو الغرض
مشاطرة تجارب مشتركة

16
00:01:57,114 --> 00:01:59,975
لا أجدك بمقام تلك التي
تمص لأخيها من أجل سطر

17
00:02:00,142 --> 00:02:01,316
لكن أفهمك

18
00:02:01,483 --> 00:02:03,651
لكن الأهم، هل رأيت
من كان حاضراً؟

19
00:02:04,340 --> 00:02:05,253
هو

20
00:02:05,420 --> 00:02:07,252
من هذا؟ -
(كارل إيرتز) -

21
00:02:07,502 --> 00:02:09,263
السافل الذي غدرنا
في (داينجر بيتش)؟

22
00:02:09,430 --> 00:02:11,867
نتعلم التكفير عن الخطايا
في برنامج الفطام

23
00:02:12,465 --> 00:02:13,669
كيف حالك؟ -
بخير -

24
00:02:13,836 --> 00:02:15,520
كنت أخبر صديقي

25
00:02:15,687 --> 00:02:18,044
،أن بفضل البرنامج
عفا الله عما سلف بيننا

26
00:02:18,211 --> 00:02:19,261
جيد

27
00:02:19,798 --> 00:02:22,684
،لست عضواً في البرنامج
في نظري، ما زلت سافل

28
00:02:25,263 --> 00:02:27,613
غدرتك في فيلم يوماً

29
00:02:28,134 --> 00:02:29,482
أعتذر لك بشدة

30
00:02:30,194 --> 00:02:33,522
،لا عذر لي
لكنني كنت مدمناً حتى العظم

31
00:02:33,689 --> 00:02:35,196
،ولو سيواسيك

32
00:02:35,559 --> 00:02:38,283
جمع (داينجر بيتش) 3 مليون
في 3 آلاف صالة عرض

33
00:02:39,304 --> 00:02:40,726
ما أهولها عاقبة أفعالك

34
00:02:40,893 --> 00:02:42,829
انسَ الموضوع
كل شيء سليم

35
00:02:43,259 --> 00:02:46,082
أود أن أحضى بفرصة
للعمل معاً ثانية

36
00:02:46,541 --> 00:02:49,753
بدى نصك رائع -
لم أحدثك بشأنه -

37
00:02:50,146 --> 00:02:52,177
العمل معك سيكون رائعاً

38
00:02:52,344 --> 00:02:55,467
لن أمثل فيه
(بل لأخي، (جوني

39
00:02:56,782 --> 00:02:58,511
أهذا فيلم؟ -
فيلم تلفزي -

40
00:02:59,054 --> 00:03:00,472
أنا ضالتك لا محالة

41
00:03:00,722 --> 00:03:02,600
أنتجت 15 العام المنصرم

42
00:03:02,767 --> 00:03:06,519
،)من بينها (الإخوة مينينديز
الذي ترشّح لجائزة بيبودي

43
00:03:09,029 --> 00:03:10,273
هل يمكنني قرائته؟

44
00:03:10,523 --> 00:03:14,360
سأخرجه للنور، كيفما كان
سيكون اعتذاري الرسمي

45
00:03:15,048 --> 00:03:16,780
سأرسله لك، سننطلق من الصفر

46
00:03:17,030 --> 00:03:19,430
عظيم
سأذهب لتناول بوظة

47
00:03:21,886 --> 00:03:24,750
لمَ عساك تعطيه لذلك الحقير؟ -
إنه يبذل مجهود -

48
00:03:24,917 --> 00:03:27,123
علاوة، لن نخسر شيء

49
00:03:35,908 --> 00:03:37,258
حالتك مزرية

50
00:03:37,601 --> 00:03:40,702
يصيبني (دايس) بالأرق منذ أيام

51
00:03:40,869 --> 00:03:42,784
عليكما بغرف منفصلة -
ظريف -

52
00:03:42,951 --> 00:03:45,823
أخبره أنك لن تنسحب
من المسلسل

53
00:03:45,990 --> 00:03:49,337
لا جدوى مما أقوله
(إنه مستمر، كأنه (الترمينيتور

54
00:03:49,504 --> 00:03:51,397
أكان عقده حقاً سيء لهذه الدرجة؟

55
00:03:51,647 --> 00:03:54,797
(يدفع (أندرو دايس كلاي
تقريباً للقناة من أجل العمل

56
00:03:54,964 --> 00:03:56,214
مُحال -
أقسم -

57
00:03:56,381 --> 00:03:58,154
فير بيغ برادر) يدرّ أكثر)

58
00:03:58,489 --> 00:04:01,324
ليس وكأنني أمشي
على الذهب أنا

59
00:04:01,574 --> 00:04:04,592
تتقاضى 15 ألف دولار للحلقة
للبقاء في أستوديو مكيّف

60
00:04:04,759 --> 00:04:06,579
ثلاث ساعات في الأسبوع
أهذا أجر زهيد؟

61
00:04:06,788 --> 00:04:08,971
،)وفقاً لـ(دايس
(مؤدّي دور (هومر سيمسون

62
00:04:09,138 --> 00:04:11,876
يكسب 650 ألف دولار في الحلقة
ليقوم بالشيء ذاته

63
00:04:12,676 --> 00:04:15,733
ووصلوا للموسم 23
أنتم لم تعرضوا حلقة واحدة حتى

64
00:04:15,900 --> 00:04:18,716
يمكنه أن يجني أكثر -
عندما يتمّ عرضه -

65
00:04:18,883 --> 00:04:20,475
هذا الرجل يجنّ جنوني

66
00:04:20,642 --> 00:04:22,690
دايس) يتعقبني، كما يتعقبه)

67
00:04:22,857 --> 00:04:26,278
،إذا اتفقنا جميعاً
قد نستطيع الخروج بمكسب

68
00:04:26,445 --> 00:04:28,400
بالانسحاب؟ -
كلا، بالاتصال -

69
00:04:28,567 --> 00:04:32,143
نطلب بشكل لطيف
نتفق على 20 ألف للحلقة

70
00:04:34,273 --> 00:04:36,484
أخبرهم أن 10 بالمئة
ستذهب للأعمال الخيرية

71
00:04:36,734 --> 00:04:38,507
أتدرون؟
حسناً

72
00:04:38,674 --> 00:04:41,656
سأجري أغبى اتصال
قمت به في حياتي

73
00:04:42,040 --> 00:04:43,750
سأتكلم مع (فيل) بعقلانية

74
00:04:43,917 --> 00:04:46,646
سأطلب منه بشكل لطيف
هل يرى أجوركم زهيدة

75
00:04:46,813 --> 00:04:50,180
إذا وافق على التحاور مع القناة، جيد
خلافاً، نتوقف

76
00:04:50,957 --> 00:04:53,327
اتفقنا؟ -
(أجل، اتفقنا. شكراً يا (إي -

77
00:04:53,918 --> 00:04:55,606
أنا جاد حقاً

78
00:04:55,773 --> 00:04:58,905
أفضّل قطع قضيبي
عوض السماح لك

79
00:04:59,072 --> 00:05:00,670
(تعود للعمل مع (كارل إيرتز

80
00:05:00,837 --> 00:05:02,690
لا تضخّم الموضوع -
أنا معتدل -

81
00:05:02,857 --> 00:05:05,028
،إن الرجل تهديد
ونحن في غنى عنه

82
00:05:05,195 --> 00:05:07,229
،هذا يصدر من (إي) عادة
ليس منك

83
00:05:07,396 --> 00:05:10,018
قد تكون هذه أول مرة
أتفق معه

84
00:05:10,268 --> 00:05:12,641
يرجع لك الفضل أصلاً
(في ربطي بـ(إيرتز

85
00:05:12,808 --> 00:05:15,313
أجل، قبل أن أعرف حقيقته

86
00:05:15,480 --> 00:05:18,026
وما هيّ؟ -
إنه مدمن -

87
00:05:18,449 --> 00:05:19,360
وماذا أنا؟

88
00:05:20,296 --> 00:05:22,822
أنت، من أخيار المدمنين

89
00:05:23,072 --> 00:05:27,368
أنت المعاقر الذي عبث مع الفتاة
الخاطئة وانتهى كسفّاطة آدمية

90
00:05:27,618 --> 00:05:30,794
إيرتز)، هو المعاقر الهرم المقرف)
الذي ينتشي بغيلون كراك

91
00:05:30,961 --> 00:05:32,874
(ومراهقة من (سبيد ريسر

92
00:05:33,124 --> 00:05:35,543
مايكل فيك) أغرق مراحيض)
وتركوه يلعب ثانية

93
00:05:35,793 --> 00:05:37,754
(إيرتز) لا يملك ذراع (فيك)

94
00:05:39,952 --> 00:05:42,550
لمَ تريد العمل معه؟

95
00:05:42,800 --> 00:05:46,638
أؤمن بالهداية
وأنا اهتديت أكثر من مرة

96
00:05:46,888 --> 00:05:51,851
هنا يكمن واجبي في حمايتك
من إتلاف نفسك

97
00:05:52,101 --> 00:05:54,395
إنك لا تحميني، إنك بلا تأثير

98
00:05:55,053 --> 00:05:57,821
تعرف لأيّ مدى
(أريد إنجاح المشروع لـ(جوني

99
00:05:58,649 --> 00:06:00,526
إنك غير متحمّس -
بل متحمس بشدة -

100
00:06:00,776 --> 00:06:01,591
تأمل

101
00:06:03,140 --> 00:06:05,059
نتكلم عن رئيس قسم التلفزيون

102
00:06:05,226 --> 00:06:07,116
لويد) يديره؟) -
مؤقتاً -

103
00:06:07,283 --> 00:06:10,092
ريثما يرتكب حماقة
ثم يعود لتوزيع البريد

104
00:06:12,788 --> 00:06:14,832
ماذا طلبت منك لأجله؟

105
00:06:15,507 --> 00:06:16,668
لا أدري

106
00:06:17,349 --> 00:06:20,088
أتمزح؟ -
لا أعتقد ذلك -

107
00:06:20,338 --> 00:06:21,553
(فيلم (دراما

108
00:06:21,720 --> 00:06:23,559
أيّ فيلم؟
لم يصلني خبر

109
00:06:23,726 --> 00:06:25,843
هل تمزح؟ -
لا أعتقد ذلك -

110
00:06:27,369 --> 00:06:29,963
أرسلت إليك بريد إلكتروني لعين

111
00:06:31,713 --> 00:06:33,434
نويت أن أرسلك إليك بريد

112
00:06:35,394 --> 00:06:37,313
آسف -
تركيزه مشتت -

113
00:06:37,563 --> 00:06:40,775
الانفصال هو السبب
سينكر، لكنه ثقيل على صدره

114
00:06:41,118 --> 00:06:42,527
ظننت أنكما تصالحتما

115
00:06:42,777 --> 00:06:45,321
السيدة (غولد) تقابل مطعمياً بارز

116
00:06:45,571 --> 00:06:46,406
أخرس فاهك

117
00:06:47,532 --> 00:06:50,660
إنه (فينس)، إنه من العائلة -
آسف، لم أكن أعرف -

118
00:06:50,910 --> 00:06:53,413
لا عذر لي
كان حرياً بي القيام بعملي

119
00:06:53,663 --> 00:06:55,540
دعك من هذا
عليك الخروج

120
00:06:56,002 --> 00:06:57,166
لتقليدها؟

121
00:06:57,416 --> 00:06:59,477
كلا، بل لعيش حياتك
لقد مرت أربعة أشهر

122
00:06:59,644 --> 00:07:01,337
إنه خائف -
أنا خائف؟ -

123
00:07:01,587 --> 00:07:03,464
لقد مرّ دهر على معاشرتك لامرأة

124
00:07:03,714 --> 00:07:06,926
هذا طبيعي -
إني خائف على المدينة من هولي -

125
00:07:07,176 --> 00:07:08,636
،بمجرد أن أخرج للساحة

126
00:07:08,886 --> 00:07:11,641
النساء سيقعن والرجال
سينهمرون في البكاء

127
00:07:11,808 --> 00:07:13,975
جنّب نفسك منافستي

128
00:07:14,932 --> 00:07:16,227
أرفع التحدي

129
00:07:16,727 --> 00:07:20,189
أخبرته أن لديّ ما يلزمه -
أجبته أني لست لوطياً -

130
00:07:20,700 --> 00:07:22,108
لن نقبل بك أبدأ

131
00:07:23,734 --> 00:07:25,627
إنها نسيبة مجمّلي

132
00:07:26,821 --> 00:07:27,739
مثيرة

133
00:07:27,989 --> 00:07:29,365
ذكرني بعملها؟

134
00:07:29,615 --> 00:07:31,693
تتمتع بموهبة في تجميل الأظافر

135
00:07:32,723 --> 00:07:33,724
امضي

136
00:07:35,994 --> 00:07:38,845
(اتصل يا (لويد -
هائل، أنا محمّر بالسرور -

137
00:07:39,012 --> 00:07:40,418
(وابعت رسالة إلى (إيرتز

138
00:07:40,668 --> 00:07:43,880
(تشايس)، (والش) و(إيرتز)
يمثلون إنتاج للمدمنين الكبار

139
00:07:44,130 --> 00:07:45,465
،إذا لم يفي بكلمته

140
00:07:45,715 --> 00:07:48,134
سأمسحه من هذه المدينة برمتها

141
00:07:48,588 --> 00:07:49,436
دُوّن

142
00:07:49,948 --> 00:07:51,949
جئت إلى (كاليفورنيا) لرؤيتي؟

143
00:07:52,116 --> 00:07:54,807
كلا، سأمر بـ(توداي لوس أنجلس) غداً

144
00:07:55,506 --> 00:07:56,304
حقاً؟

145
00:07:56,471 --> 00:07:59,553
(سيسمح لي (جيليان راينولدس
القيام بـ"بويو آفيون" على المباشر

146
00:07:59,720 --> 00:08:00,628
مدهش

147
00:08:00,795 --> 00:08:02,869
كلّ ما أدرّته علينا التكيلا مدهش

148
00:08:03,036 --> 00:08:05,068
وعليّ شكرك على هذا الفضل

149
00:08:06,532 --> 00:08:07,987
أقدّر ذلك

150
00:08:09,276 --> 00:08:12,076
هذا عربون صغير
على امتناني

151
00:08:15,255 --> 00:08:16,985
ساعة من ذهب؟ -
أعجبتك؟ -

152
00:08:17,152 --> 00:08:17,955
رائعة

153
00:08:18,205 --> 00:08:21,755
هنا، نهدي المرء ساعة
من ذهب عندما يتقاعد

154
00:08:25,814 --> 00:08:28,406
هل تقاعدت؟ -
،الدافع الآخر من وراء مجيئي -

155
00:08:28,573 --> 00:08:31,026
هو أن أكبر شركة رائدة
(للتوزيع في (الولايات المتحدة

156
00:08:31,193 --> 00:08:32,947
تريد التكفل بمنتوجنا

157
00:08:33,575 --> 00:08:36,349
بمعنى؟ -
سنرتقي بآفيون لمستوى أعلى -

158
00:08:36,599 --> 00:08:39,018
لست محتاجاً للعمل بعد الآن

159
00:08:39,268 --> 00:08:40,460
يمكنك الجلوس

160
00:08:40,627 --> 00:08:43,321
(ورؤيتي أنا و(مارك كيوبان
ننمي فروعنا

161
00:08:43,488 --> 00:08:44,690
أحب العمل

162
00:08:44,940 --> 00:08:47,318
أحب التذوق والحفلات

163
00:08:47,568 --> 00:08:48,662
وهذا رائع

164
00:08:48,829 --> 00:08:52,198
،وجعل (أليكس) صورتنا الإشهارية
كانت عبقرية منك

165
00:08:52,448 --> 00:08:55,409
لكن هذه الشركة تملك أبعاد
لن تصل إليها أبداً

166
00:08:55,659 --> 00:08:56,785
هل (أليكس) تعلم؟

167
00:08:57,635 --> 00:08:59,372
ألهذا تتجنبني؟

168
00:08:59,581 --> 00:09:00,706
من بين أمور أخرى

169
00:09:01,692 --> 00:09:03,042
أيّ أمور أخرى؟

170
00:09:04,375 --> 00:09:07,141
إنها تواعد شخصاً -
وطلبت منك إبلاغي؟ -

171
00:09:07,308 --> 00:09:09,008
إذا فتحنا الموضوع

172
00:09:09,992 --> 00:09:12,510
أولا تسرّحني
ثم تهجرني مكان (أليكس)؟

173
00:09:15,046 --> 00:09:15,930
آسف

174
00:09:18,674 --> 00:09:20,518
أفقدت صوابك يا (إريك)؟

175
00:09:20,768 --> 00:09:21,992
ماذا عليّ القول؟

176
00:09:22,159 --> 00:09:24,304
(مرحباً يا (سي بي إس
أعرف أنكم تخاطرون وبشدة

177
00:09:24,471 --> 00:09:28,151
ببرمجة في وقت الذروة
مسلسل كرتوني بطله مجهول

178
00:09:28,401 --> 00:09:31,696
<i>وآخر لا مخلوق يريد رؤية
وجهه منذ عشرين سنة</i>

179
00:09:31,946 --> 00:09:33,685
،لكن كلا هذان الرجلان يعتقدان

180
00:09:33,852 --> 00:09:36,139
حتى لو نملة
،لم ترَ المسلسل

181
00:09:36,306 --> 00:09:37,702
أن أجورهم في الأرض؟

182
00:09:37,952 --> 00:09:39,162
رأت الناس الاختبار

183
00:09:40,579 --> 00:09:42,331
دراما)؟) -
لقد جاء للتو -

184
00:09:42,581 --> 00:09:44,417
<i>اللعنة، من هذا؟ -
(سكوت لافين) -</i>

185
00:09:45,371 --> 00:09:46,836
أهذا ما تفعلونه عندكم؟

186
00:09:47,086 --> 00:09:49,777
تغطون أفواهكم كي لا يُسمع
زفيركم؟

187
00:09:49,944 --> 00:09:51,423
لا شيء من هذا القبيل

188
00:09:51,716 --> 00:09:52,758
هل (دايس) هناك؟

189
00:09:53,050 --> 00:09:54,552
كلا، لسنَ مجانين

190
00:09:54,844 --> 00:09:57,797
،جوني)، أسدِ لنفسك معروف)
،لا تدع أحداً يغطي أذنيك

191
00:09:57,964 --> 00:10:00,510
: لتسمع هذا
أيها السافل، أهذه فكرتك؟

192
00:10:00,677 --> 00:10:03,392
(إنها فكرة (دايس
أركبني الوسواس

193
00:10:03,559 --> 00:10:06,106
أنعش ذاكرته أن عندما
،اخترناه منذ شهران

194
00:10:06,273 --> 00:10:07,898
كان يعمل في نادي للبولينغ

195
00:10:08,148 --> 00:10:10,307
<i>إنه لا يأبه -
،يجدر بك أن تبالي أنت -</i>

196
00:10:10,474 --> 00:10:14,029
<i>،لأنك إذا تركت مخلوقاً يفسد هذا
فأنت سفيه</i>

197
00:10:14,279 --> 00:10:15,539
(اذهب وأبلغ (دايس

198
00:10:15,706 --> 00:10:18,439
أن اختباراً غير كافٍ
للزيادة في الأجر

199
00:10:18,606 --> 00:10:20,995
<i>،بالمناسبة
(ذكّره بـ(كونكريت هيت</i>

200
00:10:21,245 --> 00:10:23,664
<i>الذي أنتجته
وكنت فيه طرفاً بدورك في 1994</i>

201
00:10:23,914 --> 00:10:25,843
واختباره ثقب السقف

202
00:10:26,010 --> 00:10:27,001
مألوف لك؟

203
00:10:28,886 --> 00:10:30,421
أجل، أذكره

204
00:10:30,671 --> 00:10:32,957
كم دام عرضه؟ -
أسبوع -

205
00:10:33,124 --> 00:10:35,676
سلّم الكثير بإلغاءه
بعد نصف ساعة

206
00:10:35,926 --> 00:10:38,596
لأنهم برمجوه في وقت عرض
(ساينفيلد)

207
00:10:41,202 --> 00:10:43,634
أعرف إن الدبلجة ليس
ما تطمح إليه

208
00:10:43,801 --> 00:10:47,606
أنك تريد إظهار وجهك
الظريف أمام الكاميرا

209
00:10:47,773 --> 00:10:50,871
،هذا سيقودنا لكل ذلك
إذا تحليت بالذكاء

210
00:10:51,038 --> 00:10:54,230
كن ذكياً إذاً
واحرص أن المخبول الآخر ذكيّ بدوره

211
00:10:54,397 --> 00:10:55,696
أو سيدفن روحه

212
00:11:08,086 --> 00:11:09,210
اخترت؟

213
00:11:10,318 --> 00:11:12,213
لا أدري، لست جائعة حقاً

214
00:11:12,683 --> 00:11:15,758
متخمة من الغذاء؟ -
أكلت قبلاً -

215
00:11:17,659 --> 00:11:19,094
علماً أننا سنخرج؟

216
00:11:19,456 --> 00:11:21,347
لم أحسب أنك ستصطحبي للعشاء

217
00:11:21,597 --> 00:11:23,507
وماذا ظننت؟ -
لا أدري -

218
00:11:23,674 --> 00:11:27,436
آخر موعد غرامي لي صاحبه
عشاء يرجع لتاريخ... لا متناهي

219
00:11:29,788 --> 00:11:31,398
ماذا تفعلين عادة؟

220
00:11:33,596 --> 00:11:35,550
عفواً، كان حرياً بي تنبيهك

221
00:11:35,717 --> 00:11:37,215
كلا، لا بأس

222
00:11:39,246 --> 00:11:42,754
،تعلمين
...لم أجلس مع امرأة رأساً لرأس

223
00:11:43,832 --> 00:11:45,120
منذ زمن

224
00:11:45,370 --> 00:11:47,957
أخبرني (لويد) أنك كنت
متزوج طوال 40 سنة

225
00:11:48,207 --> 00:11:50,209
بل 19 سنة، لكن من يهتم؟

226
00:11:50,459 --> 00:11:51,565
حتماً إنه مضني

227
00:11:51,732 --> 00:11:53,837
تطلّق أبوايّ بعد 20 سنة

228
00:11:54,087 --> 00:11:56,799
لا أعتقد أننا سنتطلق -
...لم أعني -

229
00:11:57,688 --> 00:11:59,969
رغم أنه محتمل -
ليس من شؤوني -

230
00:12:00,219 --> 00:12:01,269
كلا، لا بأس

231
00:12:01,776 --> 00:12:03,576
قد أتطلق على الأرجح

232
00:12:04,144 --> 00:12:06,044
،وحتى إذا لن أفعل

233
00:12:06,855 --> 00:12:08,269
فلنقضي وقتاً ممتعاً

234
00:12:08,519 --> 00:12:09,520
اتفقنا؟

235
00:12:11,731 --> 00:12:13,565
أتريد أن نشرب؟ -
نشرب؟ -

236
00:12:13,815 --> 00:12:15,550
لتسترخي

237
00:12:15,717 --> 00:12:16,921
في أمسّ الحاجة لذلك

238
00:12:17,088 --> 00:12:19,947
أنا الهرم المتوتر المدهش

239
00:12:20,114 --> 00:12:21,532
أعتذر -
لا عليك -

240
00:12:22,213 --> 00:12:25,828
سنمضي أمسية ممتعة
قد نستغرق بعض الوقت لتتويجها

241
00:12:30,567 --> 00:12:32,417
نذهب إلى دور العرض؟ -
كلا -

242
00:12:33,251 --> 00:12:34,777
جائع؟ -
كلا -

243
00:12:34,944 --> 00:12:37,756
تريد القيام بشيء؟ -
كلا، لا أرغب حقاً -

244
00:12:38,181 --> 00:12:40,259
لا بأس بي -
(هيا يا (تورتل -

245
00:12:40,509 --> 00:12:41,946
سأفرّحك

246
00:12:42,113 --> 00:12:45,571
لا أعرف إن كنت مستاءاً
أكثر من فقدان فتاتي

247
00:12:45,738 --> 00:12:46,938
أو عملي

248
00:12:47,416 --> 00:12:50,269
،أليكس) لم تكن المنشودة)
لكن آفيون كانت العصب لي

249
00:12:50,739 --> 00:12:52,364
ستجد شيئاً آخر

250
00:12:52,531 --> 00:12:53,981
ماذا تريد أن تفعل؟

251
00:12:54,231 --> 00:12:56,734
أريد عملي الخاص -
لديك أفكار؟ -

252
00:12:57,762 --> 00:12:58,899
في الواقع، أجل

253
00:12:59,958 --> 00:13:00,959
آذاني صاغية

254
00:13:01,768 --> 00:13:04,495
متى آخر مرة تناولت
بطلينوس محمّص؟

255
00:13:05,215 --> 00:13:07,703
(عند (دون بيبي -
،أريد إحضاره إلى هنا -

256
00:13:08,320 --> 00:13:11,023
جلب جماعة اليانكيز والنيكس

257
00:13:11,190 --> 00:13:13,300
فكرة ممتازة -
سبق وتحدثت معهم -

258
00:13:13,467 --> 00:13:15,580
يحتاجون سوى المال -
هل تملكه أنت؟ -

259
00:13:15,747 --> 00:13:17,546
إذا بعت أسهمي في آفيون، أجل

260
00:13:17,796 --> 00:13:19,992
سأبيع أسهمي أيضاً -
حقاً؟ -

261
00:13:20,159 --> 00:13:23,209
ليس من الملائم أن يُربط
اسمي بالكحول في هذه الآونة

262
00:13:24,159 --> 00:13:27,931
سأساعدك في المطعم -
بغض النظر عمّ سأفعل، أريد إنجازه وحدي -

263
00:13:28,181 --> 00:13:29,182
مفهوم

264
00:13:29,946 --> 00:13:30,893
ستكون بخير

265
00:13:31,303 --> 00:13:32,695
أنا فخور بك

266
00:13:33,226 --> 00:13:35,478
انتظر أن أنجح لقول ذلك

267
00:13:35,645 --> 00:13:37,240
في كل ألأحوال، أنا فخور

268
00:13:38,442 --> 00:13:40,796
(مرحباً، هذا (كارل
كيف حالك؟

269
00:13:40,963 --> 00:13:43,989
احتسيت للتو شراباً خالي
(من الحكول مع (ليس مونفيس

270
00:13:45,187 --> 00:13:46,324
<i>سي بي أس) موافقة)</i>

271
00:13:46,633 --> 00:13:48,401
<i>حقاً؟ -
حقاً يا عزيزي -</i>

272
00:13:48,568 --> 00:13:50,537
أخبرتهم عن (جوني)؟

273
00:13:50,787 --> 00:13:53,231
معنا قلباً وقالباً -
لا أصدق -

274
00:13:53,398 --> 00:13:55,702
صدّق
نلتقي غداً من أجل التفاصيل

275
00:13:55,869 --> 00:13:57,878
ما رأيك؟ -
ممتاز -

276
00:14:00,787 --> 00:14:03,468
إني مندهش
أندرو دايس كلاي) يعيش في هذا الغار)

277
00:14:03,635 --> 00:14:05,933
العيش هنا ضرب من الجنون -
لا تسخر من محلّ إقامته -

278
00:14:06,100 --> 00:14:09,363
يملك (دايس) نزعة للديكور
الداخلي

279
00:14:12,643 --> 00:14:15,145
،لو الموسيقى تضايقك
اتصل بالشرطة

280
00:14:16,590 --> 00:14:18,071
(هذا (دراما
!افتح

281
00:14:18,238 --> 00:14:20,536
ماذا؟ -
(هذا (دراما -

282
00:14:22,251 --> 00:14:24,374
انظروا من أتى لزيارتي

283
00:14:24,541 --> 00:14:26,824
كيف الحال؟ -
أدعك لتخبرني. تفضلوا بالدخول -

284
00:14:27,427 --> 00:14:28,428
ادخل

285
00:14:28,904 --> 00:14:29,855
بخير؟

286
00:14:30,022 --> 00:14:32,454
أعتذر عن الضجيج
انضم ابني لفرقة جديدة

287
00:14:33,296 --> 00:14:35,138
عزفه جيد -
أجل، رائع -

288
00:14:35,305 --> 00:14:39,059
لنتكلم في المادّة
ما وضع الزيادة في أجورنا؟

289
00:14:39,729 --> 00:14:40,796
لن يحدث

290
00:14:41,046 --> 00:14:43,132
ماذا؟
من قال هذا؟

291
00:14:43,382 --> 00:14:45,801
(تكلمنا مع (فيل -
هل أخبرته -

292
00:14:46,051 --> 00:14:49,179
أن يشخشخ الدراهم
أو مسلسله القردي سيتوقف؟

293
00:14:49,429 --> 00:14:52,247
أخبرته هذا؟ -
لم نصل لتلك النقطة -

294
00:14:52,414 --> 00:14:53,780
وما المانع؟

295
00:14:54,350 --> 00:14:57,146
أحياناً، يتوجب على مدير
الأعمال الانصات لصوت الغريزة

296
00:14:57,396 --> 00:15:00,441
...(وبعد التكلم مع (فيل -
وماذا بعد؟ -

297
00:15:00,691 --> 00:15:03,110
،بعد التفكير
وجدنا أنها فكرة سيئة

298
00:15:03,908 --> 00:15:05,654
ماذا عنك يا (دراما)، ما رأيك؟

299
00:15:07,322 --> 00:15:09,116
ستبدأ بالتبنّت عليّ؟

300
00:15:09,847 --> 00:15:11,456
...لن أقوم

301
00:15:11,960 --> 00:15:13,203
بالتبنّت

302
00:15:13,453 --> 00:15:16,474
هلا توقف عن العزف للحظة؟

303
00:15:16,641 --> 00:15:19,960
قلت لك، انضم لفرقة جديدة
ألم تسمع؟

304
00:15:20,210 --> 00:15:22,087
لقد انتهيت -
لا تتوقف بسببهم -

305
00:15:22,778 --> 00:15:23,714
لا بأس

306
00:15:23,964 --> 00:15:26,821
أسدِ إليّ صنيع
أحضر لنا شيئاً نتناوله

307
00:15:26,988 --> 00:15:28,177
تعال
أحبك

308
00:15:28,798 --> 00:15:30,387
سأعود في الحال

309
00:15:32,632 --> 00:15:33,432
امضي

310
00:15:35,086 --> 00:15:38,603
لا تملكون فكرة عمّ قاسيته
لتربية أولادي

311
00:15:39,646 --> 00:15:43,400
،المحاكم اللعينة، الوسطاء
المحامون السفلة

312
00:15:43,650 --> 00:15:45,694
يمصّونك حتى النخاع
!تباً

313
00:15:45,944 --> 00:15:47,738
أجل، إنه صعب -
ولا شك -

314
00:15:47,988 --> 00:15:49,012
لكن أنا أيضاً

315
00:15:49,179 --> 00:15:53,386
أدوّرها في رأسي منذ ثلاثة أيام
إذا لم يدفعوا، سأنسحب

316
00:15:53,553 --> 00:15:54,411
ماذا عنك؟

317
00:15:56,288 --> 00:15:59,249
،يصعب الفصل
أنت تكسب ضعف ما أجنيه

318
00:15:59,499 --> 00:16:00,564
باطل

319
00:16:00,731 --> 00:16:03,501
أأنا سافل أحمق في نظرك؟

320
00:16:04,098 --> 00:16:05,449
تعتمر قبعة الفايكينغ

321
00:16:05,616 --> 00:16:08,300
ملأت الصالات، فزت بالغرامي
وتتقاضى أنت ضعفي؟

322
00:16:08,550 --> 00:16:10,778
إنه لا يكسب حُمّيض

323
00:16:11,339 --> 00:16:12,361
فعلاً؟

324
00:16:12,528 --> 00:16:15,229
،دون لف ودوران
أجورنا في الأرض

325
00:16:15,396 --> 00:16:17,351
لقد تكلمت مع الحقير
(هومر سيمسون)

326
00:16:17,601 --> 00:16:19,906
المسلسل لم يعرض بعد -
غير مهم -

327
00:16:20,073 --> 00:16:22,241
إنه صرخة
يعرفون ذلك مثلي

328
00:16:22,408 --> 00:16:24,440
سندير عجلة التفاوض ثانية
عندما يحقق نجاحاً

329
00:16:24,649 --> 00:16:25,684
بعد ماذا؟

330
00:16:25,851 --> 00:16:28,612
بعد جني ثروة من الملحقات؟

331
00:16:28,862 --> 00:16:31,907
يجب الانسحاب الآن -
لا أوافقك الرأي -

332
00:16:32,157 --> 00:16:35,536
طوبى لك، هو عميلي
لا أكترث لرأيك

333
00:16:35,786 --> 00:16:37,955
أنا غير موافق أيضاً -
حقاً؟ أنت مطرود -

334
00:16:38,164 --> 00:16:39,038
بالله عليك

335
00:16:39,247 --> 00:16:41,132
ماذا أخبرتك في مكتبك؟

336
00:16:41,299 --> 00:16:44,169
(لا مخلوق يطأ (دايس
دايس) هو من يطأ الخلق)

337
00:16:44,419 --> 00:16:47,506
يجب النظر بشمولية
والتفكير على المدى البعيد

338
00:16:47,756 --> 00:16:49,445
المدى البعيد؟
اسمعني جيداً

339
00:16:49,612 --> 00:16:50,939
كنت أصوّر أفلام

340
00:16:51,106 --> 00:16:53,595
في الوقت الذي كنت فيه أنت
أمشاج في خصيتيّ أبيك

341
00:16:53,845 --> 00:16:56,848
،خلاصة، إذا انسحبت
سيطردونك

342
00:16:57,098 --> 00:16:58,379
نحن الاثنان؟

343
00:16:58,966 --> 00:17:00,852
لن يسايرك، لذا لن يخشى شيئاً

344
00:17:01,102 --> 00:17:02,938
ستعاكسني يا (دراما)؟

345
00:17:03,188 --> 00:17:04,439
نلت لك هذا العمل

346
00:17:04,689 --> 00:17:06,147
وأنا ممتن لك

347
00:17:06,314 --> 00:17:09,528
لكن بخلافك، أجهل إن كان الكرتون
سيحيي مشواري الفني

348
00:17:09,778 --> 00:17:11,029
توقف -
كلا -

349
00:17:11,279 --> 00:17:13,478
أتعلم؟
،أبلغني بقرارك

350
00:17:13,645 --> 00:17:17,160
وأنا شخصياً سأبلغ الحقير
فيل) بقراري)

351
00:17:17,639 --> 00:17:19,454
انتهت الخبيرة
يمكنكم المغادرة

352
00:17:19,704 --> 00:17:22,583
قطي لا يحب التوتر
هيا

353
00:17:28,639 --> 00:17:29,840
تريد الصعود؟

354
00:17:30,902 --> 00:17:33,135
ولمَ لا
تريديني أن أصعد؟

355
00:17:33,385 --> 00:17:34,985
أريدك أن تصعد

356
00:17:42,237 --> 00:17:43,554
عندك واقٍ؟

357
00:17:45,691 --> 00:17:48,766
لم أضع واحداً منذ التمانينات

358
00:17:50,062 --> 00:17:51,500
لا أعتقد أني أملكه

359
00:17:52,097 --> 00:17:53,215
هذا ليس جيد

360
00:17:53,382 --> 00:17:55,290
يمكننا قصد الصيدلية

361
00:17:55,457 --> 00:17:57,448
أو يمكنني طلبه
من زميلي في السكن

362
00:17:57,949 --> 00:17:59,421
لديك زميل سكن؟

363
00:18:00,389 --> 00:18:02,865
أجل، لكنه لن يتضايق
إذا أخذت واحداً

364
00:18:03,032 --> 00:18:05,834
ممتاز
هل هو في الشقة؟

365
00:18:06,084 --> 00:18:07,728
أجل -
حسناً -

366
00:18:07,895 --> 00:18:10,339
سيتعين عليك مضاجعتي
في صمت شديد

367
00:18:12,215 --> 00:18:13,550
ما هذا البلاء؟

368
00:18:13,800 --> 00:18:14,826
!(دوني)

369
00:18:15,686 --> 00:18:18,555
(يا إلهي، (كايتي
أصبتك بالقشعريرة

370
00:18:18,805 --> 00:18:19,973
غير ظريف

371
00:18:20,223 --> 00:18:21,910
كيف الحال؟ -
بخير -

372
00:18:24,322 --> 00:18:25,354
سأخرج

373
00:18:26,476 --> 00:18:27,800
بابك مفتوح؟

374
00:18:28,690 --> 00:18:31,479
إياك والتفكير بنشل
واقٍ آخر مني

375
00:18:31,646 --> 00:18:32,778
بلا مزاح

376
00:18:34,077 --> 00:18:35,297
إلى اللقاء يا رجل

377
00:18:38,347 --> 00:18:39,569
!هيا

378
00:18:39,736 --> 00:18:41,578
سوف أذهب

379
00:18:41,828 --> 00:18:43,466
حقاً؟ -
أجل -

380
00:18:44,080 --> 00:18:45,980
لكن سأتصل بك -
حسناً -

381
00:18:46,625 --> 00:18:47,970
متأكد؟ -
أجل -

382
00:18:49,493 --> 00:18:50,606
لقد استمتعت

383
00:18:50,773 --> 00:18:52,776
إنك لطيف
ستسترجع لمستك

384
00:18:52,943 --> 00:18:54,716
مثل (ستيلا)، صح؟ -
من؟ -

385
00:18:56,063 --> 00:18:57,469
لا تشغلي بالك

386
00:18:57,916 --> 00:18:59,766
اتصل بي -
حسناً -

387
00:19:28,556 --> 00:19:32,003
أعتذر على إزعاجك
أشعر بالوحدة ولم أعرف بمن أتصل

388
00:19:33,017 --> 00:19:36,019
<i>ألن تمانعي إذا زرتك
على سبيل الصدفة؟</i>

389
00:19:37,509 --> 00:19:38,801
لو تشعرين بالملل فحسب

390
00:19:39,010 --> 00:19:40,922
<i>هل أنت سكران؟ -
كلا، وحيد -</i>

391
00:19:41,089 --> 00:19:44,182
<i>أردت الفضفضة مع شخص
ذكي وناضج</i>

392
00:19:44,432 --> 00:19:46,184
وارين بافيت) يتجاهلني)

393
00:19:50,116 --> 00:19:51,565
تعال لاحتساء شراب

394
00:19:51,815 --> 00:19:55,736
شراب فحسب، لا أكثر -
لا تقلقي، لا أحمل واقٍ -

395
00:19:56,988 --> 00:19:58,140
رائع

396
00:19:58,655 --> 00:19:59,869
أراك بعد قليل

397
00:20:09,388 --> 00:20:12,152
عذراً لجعلك تنتظر
سأنزل في الحين

398
00:20:12,319 --> 00:20:14,069
لا عليك، لا بأس

399
00:20:14,487 --> 00:20:16,693
لكنني لن أتأخر في الاقلاع

400
00:20:16,860 --> 00:20:18,154
نصف دقيقة

401
00:20:18,321 --> 00:20:21,094
<i>(إني أحاول تكوين شركتي يا (مارك -
،صدقني -</i>

402
00:20:21,344 --> 00:20:24,181
تؤسفنا خسارتك
كنت زخراً ومكسباً لنا

403
00:20:24,431 --> 00:20:26,433
<i>حقاً؟ -
كلا، محض دعابة -</i>

404
00:20:26,683 --> 00:20:29,357
،لكنني أستلطفك
وجلبت لي آفيون

405
00:20:29,524 --> 00:20:31,897
،يزعجني تفويتك للأمر
إذا كشفته على الملأ

406
00:20:32,147 --> 00:20:33,566
(أقدّر ذلك يا (مارك

407
00:20:33,733 --> 00:20:36,234
،لديّ فرصة أخرى
أحتاج المال

408
00:20:36,484 --> 00:20:39,541
<i>كم يلزمك؟ -
شيء صغير، لن يلفت انتباهك -</i>

409
00:20:39,708 --> 00:20:40,989
مرة أخرى

410
00:20:41,239 --> 00:20:43,591
<i>لتتصل جماعتك بجماعتي
ويسوون المسألة</i>

411
00:20:44,325 --> 00:20:45,619
اعتن بنفسك

412
00:20:48,204 --> 00:20:49,080
بيع

413
00:20:50,749 --> 00:20:51,620
النتيجة؟

414
00:20:51,787 --> 00:20:54,586
،سأقبض 300 ألف دولار
وأنت نحو المليون

415
00:20:56,484 --> 00:20:58,774
بالجلوس مكتوف الأيدي؟
أحسنت صنعاً

416
00:20:58,941 --> 00:21:01,990
(أخبر (مارفن) أن يتصل بجماعة (مارك
لتسوية الأوراق

417
00:21:02,157 --> 00:21:03,094
اعتبره تم

418
00:21:04,527 --> 00:21:07,507
متى سنرحل؟ -
لن يطول -

419
00:21:07,674 --> 00:21:08,934
آسف بشدة

420
00:21:09,184 --> 00:21:10,602
آسف يا رجل

421
00:21:11,126 --> 00:21:12,127
ها هو ذا

422
00:21:13,730 --> 00:21:16,319
يؤسفني جعلك متسمّر هكذا

423
00:21:16,486 --> 00:21:18,360
ابنتي تدرس

424
00:21:18,610 --> 00:21:20,988
(في (لايسيوم ألباينوم) في (سويسرا

425
00:21:21,155 --> 00:21:23,848
ناظرها الحقير يطلب مني
تصوير فيلم هناك

426
00:21:24,015 --> 00:21:26,358
ماذا عسايّ القول؟
علاماتها بين يديه

427
00:21:26,525 --> 00:21:28,078
تفهم ما أعنيه -
أجل -

428
00:21:28,476 --> 00:21:31,092
تفضلوا بالجلوس
أهلا

429
00:21:31,664 --> 00:21:34,096
وجدك مساعدي
إنه لرائع

430
00:21:37,022 --> 00:21:38,004
همّتك عالية؟

431
00:21:38,444 --> 00:21:40,066
أخبرني، هل همّتك عالية؟

432
00:21:40,757 --> 00:21:42,057
إننا نصنع الحلم

433
00:21:42,224 --> 00:21:44,970
سنجعل من أخيك النجم
الذي لطالما رأيته فيه

434
00:21:45,220 --> 00:21:46,680
أتشوّق
ما التالي؟

435
00:21:48,758 --> 00:21:49,850
إضافة بسيطة

436
00:21:50,100 --> 00:21:52,021
إضافة؟ -
إضافة -

437
00:21:53,831 --> 00:21:55,540
،قمت بهذا من أجلك

438
00:21:55,707 --> 00:21:57,023
هل ستقوم به من أجلي؟

439
00:21:57,406 --> 00:21:59,526
أقوم بماذا؟ -
هذه عبقرية محضة -

440
00:22:00,304 --> 00:22:02,083
ستكون عبقرياً فيه

441
00:22:03,183 --> 00:22:04,906
اهدأ -
في الفن، لا أكبح جماحي -

442
00:22:05,630 --> 00:22:07,674
انتظر لترى براعته حين قرائته

443
00:22:07,841 --> 00:22:10,787
إنه "السقوط الحر" للجيل القادم

444
00:22:11,037 --> 00:22:13,498
مايكل دوغلاس) اللعين) -
ها قد بانت نواياه -

445
00:22:13,748 --> 00:22:16,356
(مهلا، (تورتل -
أجل، (تورتل)، انتظر -

446
00:22:17,942 --> 00:22:20,297
الجابي"؟" -
جابٍ لعين -

447
00:22:20,547 --> 00:22:22,682
إنه الميول، هل أنا مخطئ؟

448
00:22:23,060 --> 00:22:25,677
أرى مسبقاً الملصق
أنت ضمنه

449
00:22:26,273 --> 00:22:28,664
،وجهك نحو الكاميرا
شيء من هذا القبيل

450
00:22:28,831 --> 00:22:30,891
بربطة عنق فضفاضة
حول عنقك

451
00:22:31,478 --> 00:22:34,019
،حقيبة باليد
مدفع رشاش في الأخرى

452
00:22:34,269 --> 00:22:38,554
مبنى مصلحة الضرائب خلفك
سماء برتقالية مشؤومة تسطع

453
00:22:38,721 --> 00:22:40,201
: والشعار يقول

454
00:22:40,368 --> 00:22:42,360
الموت. والضرائب"

455
00:22:42,610 --> 00:22:45,071
"فينسنت تشايس) الجابي)"

456
00:22:46,182 --> 00:22:48,825
لا تعطني رأيك
إنه هديتي، اقرأه

457
00:22:49,267 --> 00:22:50,434
إليك رأيي

458
00:22:50,601 --> 00:22:53,747
هذه أغبى فكرة سمعتها يوماً
أنت مجرد سافل

459
00:22:53,997 --> 00:22:56,207
كفى، إني جاد -
طفح الكيل منه -

460
00:22:57,131 --> 00:22:58,430
أسدٍ إليّ معروف

461
00:22:58,889 --> 00:23:00,503
اخرج خمس دقائق

462
00:23:00,753 --> 00:23:02,953
أمشي في جولة؟ -
خمس دقائق -

463
00:23:06,482 --> 00:23:08,382
فينس)، هذا ليس هراء)

464
00:23:09,686 --> 00:23:12,586
هل تعمل لصالح أخي
لتجعلني أقوم بهذا؟

465
00:23:13,766 --> 00:23:16,770
أقوم به، لأنك في حاجة له
وأنا أحتاج هذا

466
00:23:17,020 --> 00:23:19,898
لا داعي أن تبيع الفيلم
التلفزي لـ(سي بي أس) من أجلي

467
00:23:20,341 --> 00:23:21,342
أعرف

468
00:23:22,799 --> 00:23:24,838
إني أحتاجك
ملعون أنا

469
00:23:25,005 --> 00:23:26,529
هذا وضعي

470
00:23:26,779 --> 00:23:28,130
هل تعاطيت؟

471
00:23:28,297 --> 00:23:30,534
لم ألمس شيء منذ ثلاث سنوات

472
00:23:30,701 --> 00:23:33,164
أنا آسف بشدة يا رجل

473
00:23:33,331 --> 00:23:35,914
ما كان عليّ فعل هذا

474
00:23:36,164 --> 00:23:38,297
أنا وغد
لم أشأ غدرك

475
00:23:38,464 --> 00:23:40,833
كان عندي السيناريو
وعرفت أنك ستحضر

476
00:23:41,000 --> 00:23:42,253
...فكرت أنك

477
00:23:42,503 --> 00:23:43,384
!اللعنة

478
00:23:43,551 --> 00:23:46,439
هل أنت منتشي؟ -
أجل، أنا منتشي -

479
00:23:46,606 --> 00:23:48,468
منتشي حتى عظمي

480
00:23:48,718 --> 00:23:51,137
ستعيّرني؟
تشي بي؟

481
00:23:51,387 --> 00:23:55,266
اتصل بكفيلي
باشر، اتصل بكفيلي اللعين

482
00:23:55,516 --> 00:23:58,113
دعنا نجلس -
تدحرج من بيتي -

483
00:23:58,280 --> 00:23:59,288
!انصرف

484
00:23:59,455 --> 00:24:01,356
آسف
لم أقصد

485
00:24:01,606 --> 00:24:04,192
تفضّل بالجلوس -
أنا جالس قبالتك -

486
00:24:05,311 --> 00:24:06,312
سأذهب

487
00:24:06,767 --> 00:24:08,863
سأذهب فقط

488
00:24:09,113 --> 00:24:10,323
لأغتسل قليلا

489
00:24:12,111 --> 00:24:13,159
سأبقى هنا

490
00:24:15,621 --> 00:24:16,688
ما هذا الهراء؟

491
00:24:17,420 --> 00:24:18,573
يمكنك الرحيل

492
00:24:18,740 --> 00:24:20,704
يجدر بك أيضاً
إنه يهلوس

493
00:24:20,871 --> 00:24:23,063
أعرف. لهذا لا يمكنني
تركه وحيداً

494
00:24:23,230 --> 00:24:25,422
ارحل -
انسَ ذلك -

495
00:24:25,672 --> 00:24:27,322
لو ستبقى، أنا سأبقى

496
00:24:30,218 --> 00:24:32,026
كارل إيرتز)؟)
ولم يخبرني؟

497
00:24:32,193 --> 00:24:34,329
كان يعلم أنه لا طائل من تحته

498
00:24:34,496 --> 00:24:36,633
لم يشأ أن تنغّص عليه

499
00:24:36,800 --> 00:24:37,801
عظيم

500
00:24:39,538 --> 00:24:41,043
أخبار عن (دايس)؟

501
00:24:42,267 --> 00:24:44,649
أجل، بلغتني
لن يأتي

502
00:24:45,552 --> 00:24:47,610
هذا الرجل مخبول -
ماذا سنفعل؟ -

503
00:24:49,028 --> 00:24:51,531
استبدلته -
تمزح. بمن؟ -

504
00:24:53,693 --> 00:24:54,497
هو

505
00:24:54,664 --> 00:24:57,161
من هذا؟ -
إنه نقمة -

506
00:24:57,704 --> 00:25:01,583
فرضوه عليّ غصباً
ونسخته من (دايس) نتنة

507
00:25:01,833 --> 00:25:03,585
إنه جيد، ممتاز حتى

508
00:25:03,835 --> 00:25:06,611
إنه فاشل
والآن أصبح المسلسل فاشل

509
00:25:06,985 --> 00:25:08,965
أكره الجميع

510
00:25:11,420 --> 00:25:15,318
أمتأكد أنه الصواب؟ -
رفض (دايس) القدوم -

511
00:25:15,485 --> 00:25:16,985
إنه التصرف الوحيد

512
00:25:18,443 --> 00:25:19,614
<i>انظري يا دنيا</i>

513
00:25:19,781 --> 00:25:22,615
<i>معاليه الفروج المنتوف وصل</i>

514
00:25:22,782 --> 00:25:25,440
<i>(إنك تنرفزني يا (رونالد -
إني هالك -</i>

515
00:25:25,690 --> 00:25:29,097
قلت لي إن علاقتنا ينقصها الصدق

516
00:25:29,264 --> 00:25:31,112
أريد تحسين روابطنا

517
00:25:31,362 --> 00:25:32,490
ماذا سأفعل؟

518
00:25:33,270 --> 00:25:35,742
عملك
نبدأ بذلك

519
00:25:36,190 --> 00:25:37,660
معه حق
إلى أين تذهب؟

520
00:25:38,437 --> 00:25:39,859
(سأتصل بـ(آري

521
00:25:50,322 --> 00:25:52,684
كنت أحاول تذكر
آخر مرة تضاجعنا

522
00:25:52,851 --> 00:25:54,803
سبتمبر 1992

523
00:25:54,970 --> 00:25:58,007
إنك لا تذكر -
بالطبع أذكر. أتمزحين؟ -

524
00:25:58,174 --> 00:26:01,924
كيف تذكر؟ -
"قلتِ لي حينها : "تزوجني أو ارحل -

525
00:26:02,807 --> 00:26:04,007
ورحلت

526
00:26:04,689 --> 00:26:06,553
ركضاً حسبما أذكر

527
00:26:07,211 --> 00:26:08,233
وندمت

528
00:26:10,396 --> 00:26:12,409
أنا في الأربعين وغير متزوجة

529
00:26:13,358 --> 00:26:14,963
حتماً نادمة أيضاً

530
00:26:16,032 --> 00:26:18,032
ذكريات جميلة طفت

531
00:26:18,838 --> 00:26:21,715
أجل، لكنها مناسبة عابرة وحسب

532
00:26:31,233 --> 00:26:33,258
إياك أن تجيبي -
إنه هاتفك -

533
00:26:33,508 --> 00:26:35,114
!هاتفي؟ اللعنة

534
00:26:37,595 --> 00:26:40,014
(كنت تعلم بشأن (كارل إيرتز
وأخفيته عني؟

535
00:26:40,264 --> 00:26:42,809
،دور (فينس) في إخبارك
لا دوري

536
00:26:43,059 --> 00:26:45,728
<i>أعطيته مباركتك -
كلا، غير صحيح -</i>

537
00:26:45,978 --> 00:26:48,454
،ليلة البارحة
(وردتني رسالة من (ليس مونفيس

538
00:26:48,621 --> 00:26:52,694
(حسب (إيرتز)، سينال (فيني
دوراً صغير إذا قبل (مونفيز) تأدية الفيلم

539
00:26:52,944 --> 00:26:54,154
هل اتصلت بـ(فينس)؟

540
00:26:55,385 --> 00:26:58,324
<i>علقت في الاجتماعات -
(هنيئاً يا (آري -</i>

541
00:26:58,574 --> 00:27:00,081
إنه عند (إيرتز) الآن

542
00:27:00,248 --> 00:27:03,037
<i>سأخابره -
انسَ الموضوع، أنا سأتصل به -</i>

543
00:27:08,141 --> 00:27:10,128
كارل)، افتح الباب)

544
00:27:16,811 --> 00:27:18,211
(لقد أفسدت يا (فينس

545
00:27:18,953 --> 00:27:19,762
آسف

546
00:27:20,012 --> 00:27:21,478
لقد أفسدت

547
00:27:21,645 --> 00:27:24,517
وطأتك
ووطأت زوجتي

548
00:27:25,440 --> 00:27:28,215
لم أطأها، لأنها لم تشأ

549
00:27:29,063 --> 00:27:30,064
أولادي

550
00:27:30,731 --> 00:27:32,131
...والبرنامج

551
00:27:33,234 --> 00:27:36,089
غادر
إني لا أستحق العناء

552
00:27:37,738 --> 00:27:39,970
لم تغدرني
توقف

553
00:27:40,137 --> 00:27:42,660
افتح الباب ودعنا نتكلم في الأمر

554
00:27:42,910 --> 00:27:44,834
أعجز عن النظر في وجهك

555
00:27:45,001 --> 00:27:46,956
أعجز عن النظر في وجهك

556
00:27:47,729 --> 00:27:49,417
أعجز عن النظر في وجهي

557
00:27:51,054 --> 00:27:52,831
(ارحل يا (فيني

558
00:27:55,860 --> 00:27:59,219
لا يمكنني التحدث الآن -
ألم تعد تريدني كمدير أعمالك؟ -

559
00:27:59,469 --> 00:28:00,845
<i>ماذا؟ -
تجتمع -</i>

560
00:28:01,095 --> 00:28:03,806
مع منتجين حقراء ولا تخبرني؟

561
00:28:04,056 --> 00:28:05,791
إي)، لنناقش الأمر لاحقاً)

562
00:28:05,958 --> 00:28:08,937
<i>ما زلت عنده؟ -
أعالج أمراً، لكن كل شيء بخير -</i>

563
00:28:09,187 --> 00:28:12,040
ما من خير، مفهوم؟
الرجل مختل

564
00:28:12,207 --> 00:28:15,735
(توصل (آري) برسالة من (ليس مونفيس
حسب (إيرتز)، ستؤدي دوراً في فيلم

565
00:28:15,985 --> 00:28:16,829
اللعنة

566
00:28:16,996 --> 00:28:20,198
<i>انصرف -
لا يمكنني تركه بهذه الحالة -</i>

567
00:28:20,448 --> 00:28:22,784
يجب أن نرحل، هذا جنون -
إي)، انتظر) -

568
00:28:23,034 --> 00:28:24,702
(افتح الباب يا (كارل

569
00:28:24,952 --> 00:28:27,497
،بجدية
لا يمكنني تركك بهذه الحالة

570
00:28:27,664 --> 00:28:29,165
لا تكن أناني

571
00:28:41,093 --> 00:28:42,553
ما هذه الضجة؟

