1
00:00:06,445 --> 00:00:10,260
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:03,062 --> 00:01:06,708
((الحاشية))
(الموسم الثامن - الحلقة (5
<font color="#f8953d" >"ناكح الأم"

3
00:01:15,825 --> 00:01:19,668
،لا أقصد الضغط عليك
لكن من المهم أن تبلي بلاءاً حسناً

4
00:01:19,918 --> 00:01:21,815
{\pos(192,215)}أسبق وأفسدت مقابلة؟

5
00:01:21,982 --> 00:01:24,046
{\pos(192,215)}وقعت حادثة صغيرة نسبياً
(مع (ماريا مينونوس

6
00:01:24,213 --> 00:01:26,189
{\pos(192,215)}لكنك كنت مكتئب
أم منتشي؟

7
00:01:26,356 --> 00:01:28,669
{\pos(192,215)}اليوم، العقل السليم
في الجسم السليم

8
00:01:28,919 --> 00:01:30,476
{\pos(192,215)}إننا لا نمازح هنا

9
00:01:30,726 --> 00:01:33,182
،)نتكلم عن (فانيتي فير
قد يكون الغلاف

10
00:01:33,349 --> 00:01:34,669
أمسك الثور من قرنيه

11
00:01:34,836 --> 00:01:37,289
إنه مقال كتابي، عيناك الزهريتان
لن تنقذانك

12
00:01:37,539 --> 00:01:39,832
ولا صورة؟ -
تحلّ بالجدية قليلاً -

13
00:01:40,082 --> 00:01:43,242
(أجل، بجدية، لا تنسَ ذكر (دون بيبيز -
لا تقلق -

14
00:01:43,492 --> 00:01:46,422
،إننا نلمع صورته
لا نشهر مطعمك الحقير

15
00:01:46,672 --> 00:01:48,923
دون بيبيز) ليس بمطعم حقير) -
بالبتة -

16
00:01:49,173 --> 00:01:51,580
أفضل إيطالي في الشرق -
قريباً في الغرب -

17
00:01:51,830 --> 00:01:54,040
،)أنت الجوهر يا (فينس
لا طعام إيطالي

18
00:01:54,290 --> 00:01:56,364
إنه يحبه، بوسعه ذكره

19
00:01:56,614 --> 00:02:00,849
أيّ شيء  لجرّ البلطينوس إلى (بيفرلي
هيلز)، كما أنها قد تسألني عن قميصي

20
00:02:01,099 --> 00:02:02,881
ويحي -
قميص جيد -

21
00:02:03,131 --> 00:02:05,795
(نحن هنا لمقابلة (صوفيا لير -
لحظة فحسب -

22
00:02:06,602 --> 00:02:08,152
ما وضع (صوفيا) هذه؟
عنيدة؟

23
00:02:08,319 --> 00:02:09,777
ليس إذا أعجبتها

24
00:02:10,027 --> 00:02:12,669
هذه مسألة في الجيب، تأمليه -
تأمل نفسك -

25
00:02:12,919 --> 00:02:14,571
من هنا، اتبعني

26
00:02:18,195 --> 00:02:19,295
أهذه هيّ؟

27
00:02:20,702 --> 00:02:21,725
بلا مزاح

28
00:02:21,934 --> 00:02:23,726
اكبح جماحك -
فينسنت تشايس) هنا) -

29
00:02:27,118 --> 00:02:28,898
إنه لشرف دائماً -
متبادل -

30
00:02:29,148 --> 00:02:30,483
(فينس)، (صوفيا لير)

31
00:02:30,733 --> 00:02:33,278
يسرني لقاؤك -
وأنا أيضاً -

32
00:02:33,528 --> 00:02:34,946
،تورتل)، صديق)

33
00:02:35,196 --> 00:02:37,723
مالك مستقبلي لأفضل
(مطعم إيطالي في (لوس أنجلس

34
00:02:37,973 --> 00:02:40,444
والمحتل المستقبلي
للمنضدة في الخلف

35
00:02:40,694 --> 00:02:43,414
لا أحد يحشر طفلاً في ركن -
(ديرتي دانسين) -

36
00:02:43,664 --> 00:02:45,373
صادفته البارحة وأنا أتصفح

37
00:02:46,161 --> 00:02:48,168
لا نعبأ، الطفل في ركنه

38
00:02:48,906 --> 00:02:50,754
(تشرفت يا (تورتل -
الشرف لي -

39
00:02:51,944 --> 00:02:53,632
عليك الانصراف أيضاً

40
00:02:53,882 --> 00:02:55,882
بالطبع، سأتجسس عن بعد

41
00:02:57,080 --> 00:02:58,697
مستعد؟
من هنا

42
00:02:59,512 --> 00:03:03,379
سترفقي بحالي، صح؟ -
آمل أنك درست الدبلوماسية -

43
00:03:03,629 --> 00:03:06,070
لا يطيق العالم صبراً
(لمعرفة رأي (فينسنت تشايس

44
00:03:06,320 --> 00:03:08,104
في نزع السلاح النووي

45
00:03:08,354 --> 00:03:10,774
(أود التكلم عن (كوريا الشمالية

46
00:03:11,024 --> 00:03:11,941
حقاً؟

47
00:03:12,820 --> 00:03:14,449
أمزح -
أنا كذلك -

48
00:03:14,699 --> 00:03:17,446
،أردت التكلم عنك
عن جذورك، إلى آخره

49
00:03:17,696 --> 00:03:19,338
سمعاً وطاعة، أنا ملكك بالكامل

50
00:03:19,505 --> 00:03:20,908
(برّد أعصابك يا (دراما

51
00:03:21,117 --> 00:03:24,520
،حياتي تذهب أدراج الرياح
وعملائي لا يبالون

52
00:03:24,770 --> 00:03:28,381
غير صحيح، لكن ما بيدنا حيلة
دايس) جنّ جنونه)

53
00:03:28,631 --> 00:03:30,444
بديله يقتل المسلسل

54
00:03:30,694 --> 00:03:32,224
وواجبك منعه

55
00:03:32,474 --> 00:03:35,938
أسمعوه صوت العقل، إنه لا يخاطبني -
لقد طردنا -

56
00:03:36,188 --> 00:03:38,968
اتصلوا به لتليينه -
لقد فعلت -

57
00:03:39,218 --> 00:03:42,180
ماذا قال؟ -
أنه يفضّل التكلم مع قلفته -

58
00:03:42,430 --> 00:03:44,728
اعتقدت أن (دايس) يهودي -
لقد تاب -

59
00:03:44,978 --> 00:03:46,101
ماذا أفعل؟

60
00:03:46,351 --> 00:03:48,436
عملك، وإحسانه -
لطالما أتقنته -

61
00:03:49,304 --> 00:03:51,321
لكن هذا المستجد فاشل
حتى العظم

62
00:03:51,571 --> 00:03:55,365
هلا أتيتما أقله إلى الأستوديو
لتروا بأمّ أعينكم؟

63
00:03:56,195 --> 00:03:57,737
ما المانع؟ -
لا أرغب -

64
00:03:57,987 --> 00:04:01,116
(لديّ اجتماع مع (ميليندا كلارك -
أم (سلون)؟ -

65
00:04:01,366 --> 00:04:03,326
زوجة أبيها السابقة -
قلت نفس الشيء -

66
00:04:03,772 --> 00:04:06,381
لمَ عساك تجتمع بالزوجة
السابقة لأب عشقيتك السابقة؟

67
00:04:06,631 --> 00:04:08,964
قلت هذا أيضاً -
تحتاج نصيحة -

68
00:04:09,214 --> 00:04:11,318
في ماذا؟
!عندها مدير أعمال

69
00:04:11,568 --> 00:04:13,628
ربما تحتاج لرأي ثانٍ

70
00:04:13,878 --> 00:04:15,714
أنا أجدها موهوبة

71
00:04:15,964 --> 00:04:18,115
أنت عاطفي -
زيادة عن اللزوم -

72
00:04:18,365 --> 00:04:21,219
سيغويك الوضع لتستغله
(كوسيلة لاسترجاع (سلون

73
00:04:21,469 --> 00:04:23,388
كيف لزوجة أبيها السابقة
أن تساعدني؟

74
00:04:23,638 --> 00:04:25,709
لا أعلم الغيب، أنا لست عاطفي -
مثلي -

75
00:04:25,959 --> 00:04:29,334
لم أجري أبداً وراء فتاة لاسترجاعها
هذه من سمات المخنثين

76
00:04:29,584 --> 00:04:30,520
لا تتخنث

77
00:04:30,770 --> 00:04:32,397
أنت المخنث -
بل أنت -

78
00:04:32,647 --> 00:04:35,429
(لا أريد استرجاع (سلون
تدحرج، اذهب إلى العمل

79
00:04:35,679 --> 00:04:37,360
لو تسميه عمل

80
00:04:39,840 --> 00:04:41,530
(إريك) -
ميليندا)، كيف حالك؟) -

81
00:04:41,949 --> 00:04:43,408
ممتاز، أقصد، بخير

82
00:04:44,073 --> 00:04:47,310
(آسفة بشأن انفصالك عن (سلون -
لا بأس -

83
00:04:47,987 --> 00:04:51,541
لن أبقى
(أقدم نفسي، (سكوت لافين

84
00:04:51,791 --> 00:04:52,876
تشرفت

85
00:04:53,657 --> 00:04:54,658
أنا أيضاً

86
00:04:58,564 --> 00:05:00,144
حسناً، جيد

87
00:05:01,635 --> 00:05:02,677
شريكي

88
00:05:03,484 --> 00:05:04,635
غريب الأطوار

89
00:05:05,073 --> 00:05:06,532
على كلّ، تفضلي بالجلوس

90
00:05:06,931 --> 00:05:10,560
احكي لي كل شيء، ما وضعك؟ -
أريد أن أعمل -

91
00:05:10,810 --> 00:05:12,700
عظيم -
عليّ أن أعمل -

92
00:05:12,950 --> 00:05:14,272
،الآن وأنا مطلقة

93
00:05:14,522 --> 00:05:15,731
يجب ألا أبقى خاملة

94
00:05:15,898 --> 00:05:17,233
ليس مثير للشفقة، صح؟

95
00:05:17,442 --> 00:05:20,737
على الإطلاق، هذه الثلاث سنوات
كانت إهداراً لموهبتك حقاً

96
00:05:20,987 --> 00:05:22,137
هذا لطف منك

97
00:05:22,908 --> 00:05:26,409
واهاً، مدير أعمالي لم يعجبه الحال
وتخلى عني

98
00:05:26,659 --> 00:05:28,203
حقاً؟
لم أكن أعرف ذلك

99
00:05:28,875 --> 00:05:31,247
لمَ تظنني هنا؟
أريدك كمدير أعمالي

100
00:05:31,982 --> 00:05:32,999
لمَ أنا؟

101
00:05:33,249 --> 00:05:35,107
(لطالما امتدحتك (سلون

102
00:05:35,357 --> 00:05:37,962
،لعلني أكره والدها
لكنني أحترمها

103
00:05:39,357 --> 00:05:42,795
(آسفة يا (إريك
...لم أشأ وضعك في موقف محرج

104
00:05:43,680 --> 00:05:46,369
لكنني عازمة على ضخّ
دماء جديدة في مشواري

105
00:05:46,619 --> 00:05:49,766
فكّر بالأمر
هذا سيعني لي الكثير حقاً

106
00:05:51,142 --> 00:05:52,684
أعلينا الذهاب إلى ديزني لاند؟

107
00:05:52,851 --> 00:05:55,730
،إنه يوم والدكما
وهذه رغبته

108
00:05:55,897 --> 00:05:57,694
،)دعيه يصطحب (جوناه
أنا سأتسكع فحسب

109
00:05:57,861 --> 00:06:00,325
،حضورك عندي مثل غيابه
لكن أبي لا

110
00:06:00,575 --> 00:06:01,576
أحسنت قولاً

111
00:06:01,826 --> 00:06:04,243
لا يمكنك الذهاب هناك
وأنت في الـ18 ما لم تكن منتشي

112
00:06:04,410 --> 00:06:05,411
كم أنت ساخطة

113
00:06:05,661 --> 00:06:08,670
!ها قد ظهرا
من جاهز لشبيك لبيك؟

114
00:06:08,920 --> 00:06:10,286
(فكرت في (سبايس مونتين

115
00:06:10,536 --> 00:06:12,219
أنا البقاء في المنزل عوضاً

116
00:06:12,830 --> 00:06:14,999
سنقضي وقتاً ممتع -
استمتعوا -

117
00:06:15,249 --> 00:06:17,576
انتظري، إلى أين تذهبين؟ -
أنا أغادر -

118
00:06:17,826 --> 00:06:19,516
حتماً هناك سبب لقدومك

119
00:06:19,766 --> 00:06:22,520
،جوناه) توسل إليّ)
وكما تعلم ينتهي بالبكاء

120
00:06:22,770 --> 00:06:23,771
أعرف ذلك

121
00:06:24,157 --> 00:06:25,727
هل ستذهب لمكان ما؟

122
00:06:25,977 --> 00:06:30,055
إلى جنة الأرض، ديزني لاند
ما المشكل؟

123
00:06:30,305 --> 00:06:31,355
مرحباً عزيزتي

124
00:06:31,605 --> 00:06:34,072
(انتهى صديق لـ(تايلر لوتنر
،من كتابة سيناريو

125
00:06:34,322 --> 00:06:37,105
،يريد تمثيله
وإعطاء الأولوية لـ(دانا) لقرائته

126
00:06:38,483 --> 00:06:40,900
،يمكنك تولي هذا
سأذهب إلى ديزني لاند

127
00:06:41,150 --> 00:06:42,550
وأنا عائدة إلى البيت

128
00:06:45,608 --> 00:06:48,611
(اصطحب (جوناه) و(سارة
لاختيار هدية مجانية

129
00:06:48,861 --> 00:06:50,149
ما خطبك؟

130
00:06:50,399 --> 00:06:52,003
هل تحدثت مع (دانا) بالموضوع؟

131
00:06:52,170 --> 00:06:55,468
وستأتي هنا؟
لمَ لا نكتفي بإرساله لها؟

132
00:06:55,718 --> 00:06:58,295
لا يجب أن يخرج السيناريو
سيأتي (تايلر) لرؤيتها تقرأه

133
00:06:58,545 --> 00:07:02,058
،عندها 12 ساعة لاتخاذ قرار
وإلا سيتحول لأستوديو آخر

134
00:07:02,308 --> 00:07:03,339
مستحيل

135
00:07:03,589 --> 00:07:07,260
سأعلم (تايلر) أنك مشغول
(بـ(قراصنة الكاريبي

136
00:07:07,510 --> 00:07:09,160
تعرف مدى تفهمه

137
00:07:14,089 --> 00:07:15,999
(صلني بـ(دانا غوردن

138
00:07:17,395 --> 00:07:18,407
ماذا تريد؟

139
00:07:18,657 --> 00:07:20,815
<i>لنتفادى التصرف بغرابة -
إياك أنت -</i>

140
00:07:21,065 --> 00:07:23,210
وأنت أيضاً إياك -
إنك تتصرف بغرابة مسبقاً -

141
00:07:23,377 --> 00:07:25,403
،لو تستغلين العمل لرؤيتي
فهذا سخيف

142
00:07:25,653 --> 00:07:28,531
،)سآتي من أجل (تايلر لاوتنر
لا من أجلك

143
00:07:28,781 --> 00:07:30,700
<i>متأكدة؟ -
لا وقت للعب -</i>

144
00:07:30,950 --> 00:07:33,234
<i>لا أخشى شيئاً من جانبي -
مثلي -</i>

145
00:07:33,484 --> 00:07:36,873
إذن، فلنتمم الأمر
ونمضي في يومنا بأسرع وقت ممكن

146
00:07:38,603 --> 00:07:40,428
أبي، متى سنذهب؟

147
00:07:40,678 --> 00:07:44,400
تغيير في الخطة
وجهتنا حديقة الحيوان، لإنها أقرب

148
00:07:44,650 --> 00:07:45,590
هذا مؤرق

149
00:07:46,135 --> 00:07:47,949
لكن خمّنا من آتٍ إلى هنا

150
00:07:50,636 --> 00:07:52,574
حقاً؟
أحبك يا أبي

151
00:07:53,556 --> 00:07:56,059
ستتسكع مع مستذئب
إذا لم يخلع قميصه

152
00:07:56,309 --> 00:07:58,561
الدهون 4 بالمئة من جسده
أبوكم 5 بالمئة

153
00:07:58,811 --> 00:08:00,688
أخبرا أمكما أنني أتريّض

154
00:08:00,938 --> 00:08:03,791
،بغض النظر عن المخدرات
ألديك إدمان آخر؟

155
00:08:04,041 --> 00:08:04,984
من قبيل؟

156
00:08:05,234 --> 00:08:08,101
قمار، طعام -
أنا إيطالي، أحب الأكل -

157
00:08:08,351 --> 00:08:11,074
هل تعرفين (دون بيبيز)؟ -
لا أعتقد ذلك -

158
00:08:11,324 --> 00:08:14,160
سأصطحبك -
كل شيء بوقته. إدمان؟ -

159
00:08:14,937 --> 00:08:16,621
النساء -
حقاً -

160
00:08:16,871 --> 00:08:19,832
كلا، ليس حقيقة
لكنني أغرم بسرعة

161
00:08:20,082 --> 00:08:21,182
بكثرة؟

162
00:08:22,126 --> 00:08:24,087
إذا اشتعلت شرارة، يصعب المقاومة

163
00:08:24,715 --> 00:08:25,921
ألا توافقيني الرأي؟

164
00:08:26,130 --> 00:08:28,884
هل يؤنبك ضميرك على نجاحك؟

165
00:08:29,134 --> 00:08:30,729
سيكون ذلك غطرسة

166
00:08:30,979 --> 00:08:33,680
أحمد نعمتي
وأشاطرها مع أصدقائي

167
00:08:33,930 --> 00:08:36,540
وعائلتك؟ -
أمي يكفيها التباهي -

168
00:08:36,790 --> 00:08:38,518
لكنني رهن إشارتها

169
00:08:38,768 --> 00:08:39,894
وأبوك؟

170
00:08:40,702 --> 00:08:43,106
،لو كان حاضراً
لما تخاذلت عن خدمته

171
00:08:43,356 --> 00:08:45,900
متى آخر مرة رأيته؟ -
وأنا في الثامنة -

172
00:08:46,150 --> 00:08:49,404
لنتحدث في هذا -
أفضّل التحدث حول عينيك -

173
00:08:49,654 --> 00:08:50,822
دائماً مغازل

174
00:08:52,782 --> 00:08:54,742
آسفة -
لا بأس. لديّ ما يلزمني -

175
00:08:54,992 --> 00:08:56,646
حقاً؟ -
هذا ممتاز -

176
00:08:57,274 --> 00:09:00,803
(نحن ممتنون يا (صوفيا
لا تترددي في الاتصال

177
00:09:01,053 --> 00:09:02,500
سيكون من دواعي سروري

178
00:09:03,727 --> 00:09:04,827
(تعال يا (فينس

179
00:09:06,167 --> 00:09:07,338
!كارثة

180
00:09:07,588 --> 00:09:11,978
حتماً لم تسمعي كل شيء
لم أرَ أبداً مثل هذه الأسئلة اللادعة

181
00:09:12,228 --> 00:09:15,307
ولم تجب على أيّ منها
غازلتها وكأنك مراهق

182
00:09:15,557 --> 00:09:19,267
قالت أنه أعجبها -
وأنهت المقابلة في منتصفها -

183
00:09:19,517 --> 00:09:22,228
حقاً؟
إذن عليّ الاتصال بها لأعتذر

184
00:09:22,478 --> 00:09:24,702
كلا، إياك، أنا سأتصل بها

185
00:09:24,952 --> 00:09:27,191
دعيني أتولى هذا -
ستعزمها على الخروج ثانية؟ -

186
00:09:27,400 --> 00:09:28,603
فعلت هذا؟

187
00:09:28,853 --> 00:09:31,112
(دعوتها لـ(دون بيبيز

188
00:09:31,362 --> 00:09:32,572
!هذا عمل محض

189
00:09:32,822 --> 00:09:35,199
صوفيا) نبيهة ومحترفة جداً)

190
00:09:35,449 --> 00:09:37,118
،لم تفسد بعد كل شيء

191
00:09:37,368 --> 00:09:38,953
لكنك في الطريق

192
00:09:39,412 --> 00:09:41,680
،أرجوك
دعيني أتولى الأمر

193
00:09:42,581 --> 00:09:43,580
آسف

194
00:09:43,830 --> 00:09:46,794
لكن 51 بالمئة من شجرة موزك

195
00:09:47,044 --> 00:09:48,570
على أرضي

196
00:09:49,681 --> 00:09:50,748
غير ممكن

197
00:09:50,998 --> 00:09:53,634
اتصل بمحاميك
سبق واتصلت بالخاص بي

198
00:09:53,884 --> 00:09:55,141
توقف عن النشر

199
00:09:55,391 --> 00:09:56,496
(تيمبر)

200
00:09:56,746 --> 00:09:57,913
!سيارتي

201
00:10:01,041 --> 00:10:03,353
تماماً
اللعنة، كم يعجبني هذا

202
00:10:03,603 --> 00:10:05,403
!(سأقتلك يا (رونالد

203
00:10:13,154 --> 00:10:14,854
<i>ماذا يجري؟</i>

204
00:10:16,271 --> 00:10:19,869
لديّ مشكل مع آخر جملة -
قلها فحسب، إنها ظريفة -

205
00:10:20,119 --> 00:10:22,580
لديّ مشكل مع طريقة
إلقاءك لجملتك

206
00:10:22,830 --> 00:10:24,377
طريقة إلقائي؟

207
00:10:24,627 --> 00:10:26,084
لا تقرأها، مثّل فحسب

208
00:10:27,054 --> 00:10:28,419
أهذه نكتة؟

209
00:10:28,669 --> 00:10:30,588
اهلع لتدبّ في قلبي الرهبة

210
00:10:30,838 --> 00:10:33,238
<i>كفى -
ألا أبدو هالعاً؟ -</i>

211
00:10:34,039 --> 00:10:36,982
أنت بلا شعور
ماذا نختار؟

212
00:10:37,232 --> 00:10:38,951
بيلي)، هل لي بكلمة؟)

213
00:10:39,430 --> 00:10:41,868
،بينما أنا أتخذ خيارات
أنت تتخذ سوى أصوات

214
00:10:42,118 --> 00:10:43,851
أجهل ما تؤديه

215
00:10:44,779 --> 00:10:47,123
كلمة، قبل أن أمزقه

216
00:10:47,373 --> 00:10:50,024
لا داعي للانفعال
أريد إنجاح هذا فحسب

217
00:10:50,274 --> 00:10:51,567
يستحيل لأنك فاشل

218
00:10:51,817 --> 00:10:53,254
أنا فاشل؟

219
00:10:53,504 --> 00:10:55,321
بل (فايكينغ كويست) هو الفاشل

220
00:10:56,396 --> 00:10:58,689
(هدئ من روعك يا (دراما -
أهدئ من روعي؟ -

221
00:10:58,939 --> 00:11:01,410
إنه فاشل ويحسب نفسه
(ساندي مايزنر)

222
00:11:01,660 --> 00:11:03,412
لننهي هذا -
إنهاء ماذا؟ -

223
00:11:03,662 --> 00:11:05,790
المسلسل ميت إذا لم نفعل شيء

224
00:11:06,040 --> 00:11:07,707
وما خطتك؟ -
(إعادة (دايس -

225
00:11:07,957 --> 00:11:09,460
الشبكة لن تدفع

226
00:11:10,506 --> 00:11:12,171
هل يعجبك؟ -
بالطبع لا -

227
00:11:12,421 --> 00:11:13,256
لنتصرف

228
00:11:13,747 --> 00:11:17,093
لو هناك حل، لما ترددت
سأفعل أيّ شيء لإرجاعه

229
00:11:17,343 --> 00:11:18,344
أي شيء؟

230
00:11:19,509 --> 00:11:22,431
أعطه حصة من أجرك -
على جثتي. أعطه أنت -

231
00:11:24,238 --> 00:11:25,488
ربما سأفعل

232
00:11:28,123 --> 00:11:30,480
ما هو انطباعك؟ -
حتى هذه اللحظة، لا بأس به -

233
00:11:30,730 --> 00:11:32,185
شارفت على الانتهاء؟

234
00:11:32,435 --> 00:11:34,028
دعها وشأنها

235
00:11:34,961 --> 00:11:37,272
أين (تايلر)؟ -
لم يأتي -

236
00:11:37,522 --> 00:11:38,865
لكن صديقه موجود

237
00:11:39,115 --> 00:11:40,700
الكاتب؟ -
كلا -

238
00:11:41,513 --> 00:11:44,463
قلب ابنتي سينفطر أكثر
من قلبك. ثقي بي

239
00:11:46,843 --> 00:11:49,798
ظننت أنك ستقرأينه بسرعة -
إذا زميت شفاهك -

240
00:11:50,048 --> 00:11:51,544
(بجدية يا (آري

241
00:11:52,128 --> 00:11:55,014
أأنت في اجتماع حقاً؟
هيا بنا

242
00:11:55,264 --> 00:11:57,383
أين (تايلر)؟ -
لن يأتي -

243
00:11:57,633 --> 00:11:59,771
سنذهب إلى موقع تصوير
مصاصي الدماء

244
00:12:00,021 --> 00:12:01,804
سألتحق بكما في الحال

245
00:12:02,054 --> 00:12:03,686
(مرحباً، أنا (دانا

246
00:12:04,760 --> 00:12:06,434
دانا) التي تكرهها أمي؟)

247
00:12:07,297 --> 00:12:08,394
كلا

248
00:12:08,644 --> 00:12:10,980
أمك لا تكره مخلوق
دانا) زميلة عمل)

249
00:12:11,665 --> 00:12:12,690
تماماً

250
00:12:13,822 --> 00:12:15,193
سآتي بعد قليل

251
00:12:16,705 --> 00:12:17,940
أكتفي بهذا

252
00:12:18,727 --> 00:12:20,406
حقاً؟ -
لقد سمعتها -

253
00:12:20,656 --> 00:12:22,475
سأدعكما تتناقشان

254
00:12:23,076 --> 00:12:25,210
تعال لمكتبي عندما تنتهي -
ألديك مكتب أصلا؟ -

255
00:12:25,377 --> 00:12:26,211
سحقاً لك

256
00:12:26,461 --> 00:12:28,360
ما الخطب؟ -
لا شيء -

257
00:12:29,351 --> 00:12:32,424
لا ذنب لي في شدود الأعصاب -
إنها مشدودة -

258
00:12:32,674 --> 00:12:34,818
ولداك يعلمان أن زوجتك تكرهني؟

259
00:12:35,068 --> 00:12:37,465
هذا مذل جداً
لم أقم بشيء مخل

260
00:12:37,715 --> 00:12:40,615
الذنب ذنبي ربما
آسف، إن الوضع مربك

261
00:12:40,865 --> 00:12:43,993
ما كان ليكون مربكاً بيني وبينك
لو لم تكن لديّ عائلة

262
00:12:44,243 --> 00:12:45,598
لا أعرف ماذا أفعل

263
00:12:45,848 --> 00:12:47,266
لم أطب منك فعل شيء

264
00:12:47,516 --> 00:12:49,730
لا يجب أن ندع هذا
يؤثر على عملنا

265
00:12:49,980 --> 00:12:52,355
هذه ليست نيتي
عليّ أن أرحل الآن

266
00:12:53,363 --> 00:12:56,395
معك حق
لا يمكنني التفريق بين العمل والمتعة

267
00:12:56,645 --> 00:12:58,319
لن تشتري السيناريو؟

268
00:12:59,362 --> 00:13:01,656
سأشتريه -
لم تقرأيه حتى -

269
00:13:02,242 --> 00:13:06,042
لهذا أنا رئيسة أستوديو
يمكنني عمل ما يحلو لي

270
00:13:08,829 --> 00:13:11,547
،(أنا مستعد للعمل مع (ميليندا
،لأنني أؤمن بها

271
00:13:11,797 --> 00:13:13,496
وأنت لن تخوض صراع

272
00:13:13,746 --> 00:13:15,836
لا أقصد الإهانة
لكنها طلبتني أنا، لا غير

273
00:13:16,086 --> 00:13:18,257
انصرافك من الاجتماع اليوم
لا يرجّح كفتك

274
00:13:18,507 --> 00:13:21,063
خذها، لا أكترث -
المفروض -

275
00:13:21,313 --> 00:13:24,879
من آخر شخص وقّعت معه؟
راقصة الباليه في (البجعة السوداء)؟

276
00:13:25,129 --> 00:13:26,722
وقّعت ومصت

277
00:13:27,143 --> 00:13:29,531
لست جاد -
كلا، لست كذلك -

278
00:13:29,781 --> 00:13:33,688
هل تشكك في عملي
أم تعكس عليّ ضغوطاتك؟

279
00:13:35,164 --> 00:13:36,524
(لا أريد إغضاب (سلون

280
00:13:36,774 --> 00:13:39,279
أترى؟
هذه غلطتك الكبرى

281
00:13:39,529 --> 00:13:40,682
الاهتمام بالناس؟

282
00:13:40,849 --> 00:13:43,018
كلا، الاهتمام بامرأة دمرتك

283
00:13:43,268 --> 00:13:44,657
هل أبدو مدمراً؟

284
00:13:44,907 --> 00:13:47,660
بدأت البوادر تظهر -
كما تشاء -

285
00:13:48,783 --> 00:13:50,781
: سأسئلك آخر مرة

286
00:13:51,031 --> 00:13:52,665
أتريد عودة (سلون)؟

287
00:13:52,915 --> 00:13:56,002
أكررها، كلا -
عظيم، لنطوي الصفحة -

288
00:13:56,658 --> 00:13:58,796
لنهتم بأمر (إي) وبأمري

289
00:14:00,174 --> 00:14:03,263
معك حق
سأتصل بـ(ميليندا) لإبرام هذا

290
00:14:03,884 --> 00:14:07,400
يروقني هذا
لديك عين نمر لا قط

291
00:14:08,538 --> 00:14:09,810
انتبهوا جميعاً

292
00:14:10,060 --> 00:14:11,310
هذا رجل

293
00:14:12,226 --> 00:14:14,508
"نالت (صوفيا لير) "أول
في أوكسفورد

294
00:14:14,758 --> 00:14:17,766
ما معنى هذا؟ -
لا أدري. لكن أفضل من "ثان" لا محالة -

295
00:14:18,378 --> 00:14:20,109
أوكسفورد جامعة مرموقة

296
00:14:20,359 --> 00:14:23,071
أيّ جامعة كنا سنلج؟ -
حتماً ليست أوكسفورد -

297
00:14:23,321 --> 00:14:25,364
معك حق -
ماذا أيضاً؟ -

298
00:14:25,839 --> 00:14:28,175
لديّ صورة لها عارية -
حقاً؟ -

299
00:14:28,735 --> 00:14:31,120
لا بد أنها مفبركة -
وما أدراك؟ -

300
00:14:31,576 --> 00:14:34,957
لأنني مزيفها
موقع رائع : رأس وجسد دوت كوم

301
00:14:35,207 --> 00:14:38,336
تختار وجه فتاة تعجبك
...وتطابقها على جسد مثير

302
00:14:38,586 --> 00:14:40,699
رائع -
أنا فنان -

303
00:14:43,140 --> 00:14:45,843
(مرحباً، (صوفيا -
آمل أنك لم تنتظر طويلاً -

304
00:14:46,093 --> 00:14:47,553
هل 45 دقيقة طويلة؟

305
00:14:48,620 --> 00:14:50,473
ظريف
كيف لي أن أساعدك؟

306
00:14:50,934 --> 00:14:54,036
،لأكون صريح
(المقابلة لم تعجب (شاونا

307
00:14:54,286 --> 00:14:55,295
<i>وأنت؟</i>

308
00:14:55,545 --> 00:14:58,022
،حوار مثمر
لكن لم نتعمق بما يكفي

309
00:14:58,272 --> 00:15:00,900
كلا، ليس حقاً -
آسف، كنت متوتر -

310
00:15:01,150 --> 00:15:03,178
<i>بديت واثقاً من نفسك -
ظاهر خداع -</i>

311
00:15:03,428 --> 00:15:05,047
علامَ؟ -
على توتري -

312
00:15:05,297 --> 00:15:06,280
<i>أتفهم</i>

313
00:15:06,530 --> 00:15:07,630
،مع الأسف

314
00:15:07,880 --> 00:15:10,993
لن يكون بوسعي تحرير مقال
بناءاً على حوارنا

315
00:15:11,243 --> 00:15:13,704
هل لي بفرصة ثانية؟
تعاليّ هنا

316
00:15:13,954 --> 00:15:14,830
أين؟

317
00:15:15,080 --> 00:15:17,203
<i>في فندقي، سأكون أكثر استرخاء</i>

318
00:15:17,754 --> 00:15:20,086
المكان غير ملائم

319
00:15:20,476 --> 00:15:23,714
أنا واثق أنك قابلت
عديد الناس في بيوتهم أو ما شابه

320
00:15:23,964 --> 00:15:26,634
أجل، لكن ليس من يمهّدون
لعقد صداقة معي

321
00:15:27,664 --> 00:15:29,387
أمهّدت لعقد صداقة معك؟

322
00:15:30,412 --> 00:15:32,223
<i>،كنت أتحوّط فحسب</i>

323
00:15:32,473 --> 00:15:35,059
<i>بعض أسئلتك أخافتني</i>

324
00:15:35,309 --> 00:15:37,061
<i>ستجيب عنها الآن؟ -
قطعاً -</i>

325
00:15:37,311 --> 00:15:38,437
أعدك

326
00:15:39,306 --> 00:15:41,482
حسناً
أراك في غضون ساعة

327
00:15:45,027 --> 00:15:47,470
تباً لك ولعدم فهمك

328
00:15:47,720 --> 00:15:51,667
<i>دعني أشرحها لك على طريقة
أنغلس بروكلين) القديمة)</i>

329
00:15:52,117 --> 00:15:55,333
أنت تدين لي 789 دولار، مفهوم؟

330
00:15:56,848 --> 00:15:58,503
لوي)، اسمعني جيداً)

331
00:15:58,753 --> 00:16:02,192
سأذهب إلى مصرفي
وأسحب كل فلس عندي

332
00:16:02,442 --> 00:16:04,380
فقط لأجرجرك في المحاكم

333
00:16:05,255 --> 00:16:06,820
لا يناسبك هذا؟

334
00:16:07,633 --> 00:16:09,218
!قبّل طيزي

335
00:16:10,864 --> 00:16:12,456
أأنت بخير؟ -
سافل حقير -

336
00:16:12,706 --> 00:16:15,224
غير ذلك، أنا بخير. وأنت؟ -
يجب أن نتكلم -

337
00:16:15,474 --> 00:16:17,565
انسحبت من المسلسل؟ -
كلا -

338
00:16:17,815 --> 00:16:19,665
إذن، ما من شيء لنتحدث بشأنه

339
00:16:20,371 --> 00:16:23,605
،عندما نخوض إضراب
يجب عل الجميع التكاتف

340
00:16:23,855 --> 00:16:25,734
أجل، لكنني لم أوافق على الإضراب

341
00:16:25,984 --> 00:16:28,834
مفسد الضراب -
لا تنعتني بهذه الصفة -

342
00:16:29,084 --> 00:16:31,631
وماذا أنت؟ -
ممثل يائس -

343
00:16:31,881 --> 00:16:33,672
،المسلسل قد يسطع

344
00:16:33,922 --> 00:16:36,881
لكنه سيتداعى إذا لم تفق

345
00:16:37,131 --> 00:16:38,839
سمعت أنهم استبدلوني

346
00:16:39,089 --> 00:16:41,208
ألم تقلع منذ عشر سنوات؟

347
00:16:41,854 --> 00:16:43,618
أصابني التوتر بانتكاسة

348
00:16:43,868 --> 00:16:46,462
بسبب هذا؟ -
(بسبب ابني، (ديلان -

349
00:16:47,229 --> 00:16:48,254
هل هو بخير؟

350
00:16:48,858 --> 00:16:50,253
(تمّ قبوله في (برنستون

351
00:16:50,503 --> 00:16:53,721
،ابني البليد في رابطة اللبلاب
هل تصدق؟

352
00:16:54,202 --> 00:16:55,494
هذا رائع، صح؟

353
00:16:55,744 --> 00:16:59,101
لا أملك الإمكانيات -
عُد إلى العمل إذن -

354
00:17:00,424 --> 00:17:02,574
لن أعود، لأن أجرتي بخسة

355
00:17:02,824 --> 00:17:04,648
سيتعيّن عليّ المضي
في جولة

356
00:17:04,898 --> 00:17:06,165
لتسديد مستحقات جامعته

357
00:17:06,332 --> 00:17:09,069
لكنني لن أفعل -
لست مُجبر -

358
00:17:09,319 --> 00:17:11,739
ولماذا؟ -
هذا سبب قدومي -

359
00:17:11,989 --> 00:17:14,905
سأمنحك نصيباً من أجري
لنتساوى

360
00:17:15,155 --> 00:17:17,870
سنكون بنفس المستوى
سنتقاضى 10 آلاف دولار للحلقة

361
00:17:18,630 --> 00:17:20,480
تريد أن تعطيني مالك؟

362
00:17:25,709 --> 00:17:27,505
لم أرى زهداً كهذا في حياتي

363
00:17:27,755 --> 00:17:28,923
ستعود؟

364
00:17:29,939 --> 00:17:30,942
ما المانع؟

365
00:17:31,192 --> 00:17:33,443
،هم من عليهم الدفع
لا أنت

366
00:17:33,693 --> 00:17:35,679
وأعتقد أنهم سيسلّمون

367
00:17:35,929 --> 00:17:37,473
علامَ ترتكز؟ -
الحدس -

368
00:17:37,723 --> 00:17:40,768
لقد استبدلوك -
بمصاص قضيب -

369
00:17:41,018 --> 00:17:42,817
!إنه تحايل -
على الإطلاق -

370
00:17:43,067 --> 00:17:46,649
العرض بعد ثلاث أسابيع
لقد غيروا كل ما أنجزته

371
00:17:46,899 --> 00:17:50,069
(اتصلت بوكيلي السابق، (مايك أوفيتس -
ماذا قال؟ -

372
00:17:50,319 --> 00:17:52,511
لم يعاود الاتصال بعد، لكن سيفعل

373
00:17:52,761 --> 00:17:55,389
،)بمجرد أن يتحرك (أوفيتس
الأرض سترتعد

374
00:17:56,409 --> 00:17:57,826
(اسمعني يا (دراما

375
00:17:58,076 --> 00:18:00,888
لطالما قال لي أبي
أنك صديق بحق

376
00:18:01,138 --> 00:18:02,764
،لن أنسى أبداً عرضك

377
00:18:03,014 --> 00:18:05,793
لكنني أعرف قدري
وما يحق لي

378
00:18:06,294 --> 00:18:09,368
وأرفض التنازل

379
00:18:12,872 --> 00:18:14,693
إني غير صبورة حقاً

380
00:18:14,943 --> 00:18:17,237
سنكوّن ثنائي رائع -
أوافقك الرأي -

381
00:18:17,487 --> 00:18:19,578
أتشوق للعمل ثانية

382
00:18:20,159 --> 00:18:23,037
عندما يخرج المرء
،من علاقة تحكمها الطاعة

383
00:18:23,287 --> 00:18:25,253
،علاقة خربت مشوارك الفني

384
00:18:25,503 --> 00:18:27,314
ليس من السهل المضيّ قدماً

385
00:18:27,564 --> 00:18:29,767
سنجد بسرعة مشروعاً رائعاً

386
00:18:30,017 --> 00:18:31,018
أعدك

387
00:18:31,693 --> 00:18:33,503
ماذا عنك؟ -
ماذا عني؟ -

388
00:18:33,753 --> 00:18:36,020
هل مضيت قدماً؟ -
دون شك -

389
00:18:36,949 --> 00:18:38,522
ما سبب الانفصال؟

390
00:18:38,772 --> 00:18:40,953
لا أريد التحدث بالأمر -
خانتك؟ -

391
00:18:42,010 --> 00:18:43,524
هذا متوارث عندهم

392
00:18:43,774 --> 00:18:45,874
لم تكن هناك خيانة
كان انفصال مشترك

393
00:18:46,377 --> 00:18:48,586
(لا شيء مشترك مع آل (مكويك

394
00:18:49,256 --> 00:18:51,995
،لقد أجبرتني نسبياً
لكن وافقت بنهاية المطاف

395
00:18:52,245 --> 00:18:53,048
أكيد

396
00:18:53,298 --> 00:18:56,821
،عندما علمت أنه يخونني
وافقت على فسخ القران

397
00:18:57,071 --> 00:18:59,179
لم تدخل (سلون) إلى قلبي أبداً

398
00:18:59,429 --> 00:19:02,216
ألا تحبينها؟ -
بقدر حب أميرة الثلج -

399
00:19:02,466 --> 00:19:04,225
ليست أميرة ثلج

400
00:19:04,475 --> 00:19:07,026
بالله عليك
إنها باردة قليلاً

401
00:19:07,276 --> 00:19:09,024
هلا سكبت لنا المزيد؟

402
00:19:11,094 --> 00:19:12,541
أنت لم تنساها

403
00:19:14,448 --> 00:19:17,081
،أقول للناس أني كذلك
لكن لا أحد يصدقني

404
00:19:17,331 --> 00:19:18,991
أردت حقاً الزواج بها

405
00:19:19,444 --> 00:19:20,878
ماذا جرى؟

406
00:19:21,128 --> 00:19:23,144
أراد (تيرانس) شروط جزائية
في عقد الزواج

407
00:19:23,394 --> 00:19:25,040
لقنته درس

408
00:19:25,706 --> 00:19:28,751
حتماً أرادت ذلك أيضاً
(تقبّح الوضع، دمرت (موراي

409
00:19:30,188 --> 00:19:33,422
عفا الله عما سلف
أنا أمضي قدماً، بصحتك

410
00:19:34,358 --> 00:19:36,425
آسف، لم يكن حرياً بي
فتح الموضوع

411
00:19:36,675 --> 00:19:38,179
أنت رجل طيب

412
00:19:38,799 --> 00:19:40,304
سلون) حالفها الحظ)

413
00:19:40,554 --> 00:19:42,723
لم أحضى بعشّاق بمثل التزامك

414
00:19:43,484 --> 00:19:45,768
،إن لم تقدّر ذلك
هذا كل ما يجب استخلاصه

415
00:19:46,018 --> 00:19:48,118
كان إما العقد أو شيئاً آخر

416
00:19:48,368 --> 00:19:50,018
أتظنين؟ -
متأكدة -

417
00:19:51,329 --> 00:19:53,651
لعلها باردة -
ها نحن أولياء -

418
00:19:53,901 --> 00:19:56,922
سنجد لك شخصاً ليدفئك

419
00:19:57,608 --> 00:19:58,609
عظيم

420
00:19:59,167 --> 00:20:02,284
وأنا، شخص لا يحتاج فياغرا
ليدفئني

421
00:20:05,162 --> 00:20:06,448
أعتذر بشدة

422
00:20:06,698 --> 00:20:09,078
سأعوضكما
ما رأيكما بـ(هواي)؟

423
00:20:09,328 --> 00:20:12,218
تايلر) سيأتي؟) -
(مع (روبرت باتينسن -

424
00:20:12,468 --> 00:20:14,463
نفدت بجلدك
ما زلنا نحبك

425
00:20:14,930 --> 00:20:16,282
أحبكما أيضاً

426
00:20:18,445 --> 00:20:20,689
ماذا جرى؟ -
مشغول جداً بالعمل -

427
00:20:21,511 --> 00:20:24,579
(أعتذر عن اصطحاب (دانا
إلى المطعم ذلك اليوم

428
00:20:24,829 --> 00:20:26,725
لكن توقفي عن شحنهما ضدي

429
00:20:26,975 --> 00:20:28,179
لا أعرف عمّ تتحدث

430
00:20:28,429 --> 00:20:30,378
دعينا نبدأ من الصفر
أنا آسف

431
00:20:30,628 --> 00:20:32,365
كان سلوكي سيء

432
00:20:32,615 --> 00:20:35,150
إني أبذل مجهود
لا أريد تهميشي

433
00:20:35,400 --> 00:20:38,862
أنت في المكتب مع عشيقتك -
إنها رئيسة أستوديو -

434
00:20:39,112 --> 00:20:41,365
،ماذا سيقول الناس
لو علموا بأمركما؟

435
00:20:41,615 --> 00:20:42,616
لا شيء بيننا

436
00:20:42,866 --> 00:20:46,704
لديّ ما يكفيني من القيل والقال
(عن زوجتي والطباخ (بوياردي

437
00:20:46,954 --> 00:20:48,288
لكن لم أخذل الولدين

438
00:20:48,538 --> 00:20:50,999
،لا شيء جديد
دائماً المشكل ذاته

439
00:20:51,249 --> 00:20:53,669
سواء عشيقة أم لا، عملك يحتكرك

440
00:20:54,358 --> 00:20:57,548
،إني أحاول القيام بالصواب
لكنك تمنعيني

441
00:20:57,798 --> 00:21:01,927
قلت أنك تغيرت، لكن اليوم
هو المثال على فراغ كلامك

442
00:21:03,343 --> 00:21:05,817
ماذا تريدين فعله؟ -
لقد قمت بخطوتي -

443
00:21:06,067 --> 00:21:08,809
اتصلت بمحامي لطلب الطلاق

444
00:21:13,355 --> 00:21:17,116
،طالما الشبكة تجده فاشل
لمَ لا يفعلون شيئاً؟

445
00:21:17,366 --> 00:21:20,446
(ليس (أندرو دايس كلاي
هو من سيهزهم

446
00:21:20,917 --> 00:21:23,073
أهذه مسألة حب للذات؟

447
00:21:23,323 --> 00:21:25,431
هكذا تسير المدينة أحياناً

448
00:21:25,681 --> 00:21:28,203
أهو نسيب (مونفيس) أو ما شابه؟

449
00:21:28,453 --> 00:21:29,997
كلا -
نسيبك أنت؟ -

450
00:21:30,247 --> 00:21:32,172
بتاتاً، إنه يدخل في الميزانية

451
00:21:32,422 --> 00:21:34,671
لقد أنفقنا بشكل عشوائي

452
00:21:34,921 --> 00:21:37,361
اللعنة، هل نحسب الدراهم الآن؟

453
00:21:38,997 --> 00:21:41,860
المسلسل قد ينجح نجاحاً باهراً
أنا واثق

454
00:21:42,110 --> 00:21:43,927
أعرف -
إننا نمثل ثنائي -

455
00:21:44,177 --> 00:21:46,623
،)هل تتصور (فلنستون) بدون (بارني

456
00:21:46,873 --> 00:21:50,184
(هانيمونرز) دون (إيد نورتن)
هل سيفلح؟

457
00:21:50,434 --> 00:21:53,468
لا أدري
أنت تثير كآبتي، لأنك محق

458
00:21:54,479 --> 00:21:56,439
الشبكة لن توافقك الرأي

459
00:21:56,689 --> 00:21:57,812
ماذا تقصد؟

460
00:21:59,029 --> 00:22:01,428
انسَ الميزانية
قد تكون مسألة حب للذات أو لا

461
00:22:01,678 --> 00:22:03,681
لا أريد أن أجنن خاصك

462
00:22:03,931 --> 00:22:05,381
هذا مستحيل

463
00:22:06,924 --> 00:22:09,690
،في نظرهم
هذا ليس مسلسل حول الأصدقاء

464
00:22:09,940 --> 00:22:13,379
(يحبون (دايس
لكن يرونك أنت من يحمل المسلسل

465
00:22:13,629 --> 00:22:17,252
،إذا نجح المسلسل
سيجعلونه حولك

466
00:22:20,573 --> 00:22:23,091
لم يسبق وقيل لي هذا -
طيب، صح؟ -

467
00:22:23,503 --> 00:22:25,010
عظيم حتى

468
00:22:27,410 --> 00:22:29,807
لكن لا أصدق
(نحتاج (دايس

469
00:22:30,057 --> 00:22:32,726
نحن نكوّن ثنائي ساحر
أنا متيقن

470
00:22:32,976 --> 00:22:34,529
ماذا ستفعل؟

471
00:22:36,290 --> 00:22:37,940
ما يلزم

472
00:22:38,771 --> 00:22:40,522
،طالما لا يؤمنون بي

473
00:22:40,772 --> 00:22:41,902
أنسحب بدوري

474
00:22:46,998 --> 00:22:49,729
لماذا كنت في منزل
كارل إيرتز) تلك الليلة؟)

475
00:22:49,979 --> 00:22:51,328
للعمل

476
00:22:51,578 --> 00:22:54,444
مشروع فيلم لأخي استهواه

477
00:22:55,123 --> 00:22:58,377
كنت تعرف حالته المتقلبة
رغم ذلك، أردت مساعدته

478
00:22:58,627 --> 00:23:02,005
أردت أن أعطيه فرصة -
كما تريدها أنت؟ -

479
00:23:03,071 --> 00:23:06,489
بعد تفهّم ما وقع، هل تندم
على تواجدك في ذلك الموقف؟

480
00:23:07,170 --> 00:23:08,303
لا أفهم

481
00:23:08,553 --> 00:23:12,015
واجهت شيطانك في سبيل
رجل لم يأبه لشأنك

482
00:23:12,896 --> 00:23:13,827
لا بأس

483
00:23:14,601 --> 00:23:17,563
هل هجر والدك لك يلعب دور؟

484
00:23:19,316 --> 00:23:22,985
هذا مبالغ فيه -
لكنك ستفتح له ذراعيك إذا ظهر -

485
00:23:23,599 --> 00:23:25,676
لم أقل هذا -
هل ستصده؟ -

486
00:23:26,464 --> 00:23:29,199
سأساعده مادياً إذا احتاج -
لكنك حانق عليه؟ -

487
00:23:30,103 --> 00:23:31,910
لن أغير طفولتي

488
00:23:32,160 --> 00:23:34,841
حتى ذكرى هجره لنا
دون توديع

489
00:23:35,091 --> 00:23:36,161
ولماذا؟

490
00:23:37,444 --> 00:23:40,127
ربتني أمي، جدتي وخالتي

491
00:23:40,612 --> 00:23:41,885
مدوني بالقوة

492
00:23:42,135 --> 00:23:46,049
بفضلهن، أحترم النساء
كما يفعل قلائل من الرجال

493
00:23:46,299 --> 00:23:47,593
حتى نجمات الإباحة؟

494
00:23:49,508 --> 00:23:51,941
(لم أنتقد أبداً (ساشا
على أفعالها

495
00:23:52,191 --> 00:23:55,309
رأيت فقط جمالها وذكائها

496
00:23:55,559 --> 00:23:56,852
هل ستعزز قولك؟

497
00:23:57,462 --> 00:23:59,060
أغلب العلاقات تعاني من مشاكل

498
00:23:59,310 --> 00:24:01,899
،ومع الأسف
رأتني وأنا أضمحل

499
00:24:02,374 --> 00:24:05,065
تستحق أحسن مني
آمل أن تجد السعادة

500
00:24:05,765 --> 00:24:08,530
شكراً على صراحتك -
وأنت، على الفرصة الثانية -

501
00:24:09,298 --> 00:24:11,629
(أراك قريباً يا (تورتل -
سررت بلقاءك ثانية -

502
00:24:11,879 --> 00:24:13,869
سنبقى على اتصال -
نحتسي شراب؟ -

503
00:24:15,026 --> 00:24:17,318
لن يكون صائباً

504
00:24:17,568 --> 00:24:20,292
،لكنني كتاب مفتوح أمامك الآن
وأنا لا أعرف شيئاً عنك

505
00:24:21,086 --> 00:24:24,046
طبيعي، لأنني الصحفية
وأنت الموضوع

506
00:24:25,029 --> 00:24:28,425
،ما دام العمل انتهى
يمكننا التعرف على بعضنا البعض

507
00:24:28,675 --> 00:24:30,890
،أشعر بالإطراء
لكن آخذ عملي على محمل الجد

508
00:24:31,140 --> 00:24:35,098
لا أريد تعريض كل شيء للخطر
لقاء ما يزعم أنها رغبة سريعة الزوال

509
00:24:35,348 --> 00:24:36,987
هلا احترمت هذا؟

510
00:24:45,328 --> 00:24:47,578
إنها عنيدة -
أحبها -

511
00:24:48,904 --> 00:24:52,658
(ما زالت تأتي حاضنات عند (تيرانس
لتحلية أو تسلية في عشية عيد القديسين

512
00:24:52,908 --> 00:24:53,903
مُحال

513
00:24:54,442 --> 00:24:55,869
أفهم سلوكيات (سلون) أكثر

514
00:24:56,119 --> 00:25:00,381
ناهيك أنه يعطيها 200 ألف دولار
كنقود جيب شهرياً

515
00:25:00,631 --> 00:25:02,459
لديها وظيفة -
في ماذا؟ -

516
00:25:02,709 --> 00:25:04,848
تنظم حفلات خيرية

517
00:25:09,499 --> 00:25:11,875
لم أضحك بهذا القدر
منذ دهر

518
00:25:12,125 --> 00:25:15,013
بخلافي، (سلون) خفيفة الظل
كان عليك سماعها

519
00:25:15,263 --> 00:25:16,513
أنا حزينة

520
00:25:17,214 --> 00:25:19,226
أنت ثملة -
هذا صحيح -

521
00:25:19,476 --> 00:25:21,019
أطلب لك سيارة أجرة؟

522
00:25:24,132 --> 00:25:26,024
لا تحتاج للفياغرا، صح؟

523
00:25:29,031 --> 00:25:31,381
<i>(هنا (دانا
اترك رسالة</i>

524
00:25:36,473 --> 00:25:38,190
تباً لك أيتها النبتة

525
00:25:38,440 --> 00:25:41,332
تباً لك أيتها الـ20 بوصة الحقيرة

526
00:25:43,045 --> 00:25:44,077
تباً لك

527
00:25:44,327 --> 00:25:46,685
!يا شرفة خصيتيّ

528
00:25:46,935 --> 00:25:48,063
!اخرس

529
00:25:48,313 --> 00:25:49,939
!تباً لك حتى الموت

530
00:25:58,103 --> 00:26:00,726
كيف حالكِ؟ -
هل اتصلت بي للتو؟ -

531
00:26:00,976 --> 00:26:02,936
وارد -
هل أنت بخير؟ -

532
00:26:05,463 --> 00:26:06,541
لا أعتقد ذلك

533
00:26:06,791 --> 00:26:07,643
<i>آسفة</i>

534
00:26:07,893 --> 00:26:10,402
كلا، لا بأس
ما بيدك حيلة

535
00:26:11,606 --> 00:26:12,946
يمكنني المجيء

536
00:26:14,792 --> 00:26:17,727
هل أنت قيد ممازحتي
بدعابة كريهة الطعم؟

537
00:26:17,977 --> 00:26:21,042
لا أستطيع تحمل انتقام غادر

538
00:26:22,258 --> 00:26:23,165
أو يمكنني

539
00:26:24,854 --> 00:26:25,876
أنا وحيدة

540
00:26:26,658 --> 00:26:30,146
<i>ارتعبت اليوم
وأعرف أن الوضع معقد</i>

541
00:26:30,922 --> 00:26:32,972
،لكن ما أحاول قوله هنا

542
00:26:33,598 --> 00:26:36,187
هو أني أرى مدى تعقيده
من جانبك

543
00:26:36,911 --> 00:26:38,892
لذا، كل شيء بوقته

544
00:26:39,142 --> 00:26:41,558
سأجرب حظي
إن كنت ما تزال موافقاً

545
00:26:41,808 --> 00:26:43,108
<i>لا ضغط</i>

546
00:26:46,062 --> 00:26:48,141
سنذهب إلى الجحيم -
كلا -

547
00:26:48,391 --> 00:26:50,346
أنا ذاهب، حتماً -
توقف -

548
00:26:50,596 --> 00:26:52,858
الكحول والذكريات قربتنا

549
00:26:53,108 --> 00:26:54,208
يحدث هذا تكراراً

550
00:26:55,128 --> 00:26:56,728
أشعر بارتياح في الواقع

551
00:26:57,511 --> 00:26:58,512
أنا أيضاً

552
00:26:59,328 --> 00:27:01,015
استغلينا بعضنا البعض

553
00:27:01,830 --> 00:27:03,180
لا ضرر

554
00:27:05,339 --> 00:27:07,542
يمكنك الرد، لن أغضب

555
00:27:15,300 --> 00:27:16,843
(قل لي أنك لم تلتقي (ميليندا

556
00:27:17,929 --> 00:27:19,513
<i>أبلغني أبي</i>

557
00:27:19,763 --> 00:27:22,015
أن (ميليندا) عاقدة العزم
على مضاجعتك

558
00:27:22,702 --> 00:27:23,873
هذا جنون

559
00:27:24,123 --> 00:27:25,201
<i>هل رأيتها؟</i>

560
00:27:25,451 --> 00:27:28,647
طلبتني كوكيلها، لا أكثر -
ولم تتصل بي؟ -

561
00:27:28,897 --> 00:27:32,567
،قلت في نفسي أنه بلا جدوى
بالنظر أننا منفصلان

562
00:27:34,894 --> 00:27:36,744
معك حق، بلا جدوى

563
00:27:44,402 --> 00:27:46,706
هل التقيت بي للانتقام
من (تيرانس)؟

564
00:27:47,534 --> 00:27:48,850
في البداية

565
00:27:49,100 --> 00:27:51,400
لكن قضيت بعدها وقتاً ممتع

566
00:27:53,391 --> 00:27:55,815
ستبقى لتكون مدير أعمالي، صح؟

