0 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي www.yakamar.com/vb 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,140 هل تقول أنك ستتزوجها و أنت لا تعرف إن كان لديها أهل أم لا؟ 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,230 .الأمر ليس هكذا معي 3 00:00:07,230 --> 00:00:08,730 .إنهى الأمر بالنسبة لي 4 00:00:08,730 --> 00:00:10,310 إذن لماذا؟لماذا؟ 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,700 !لي سيو يونغ !تجعلني أتصرف بهذا الشكل 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,330 هل تعرف معنى المستحيل؟ 7 00:00:14,330 --> 00:00:17,700 ،إن لم تكن ستعمل بالشركة .فلتقم بواجبك بزواج ذو صلات واسعة 8 00:00:17,700 --> 00:00:19,560 .هذا هو الثمن الذى تدفعه لكونك الإبن الأكبر لإسرة شركة ونر 9 00:00:19,600 --> 00:00:20,900 .سأدير الشركة 10 00:00:20,900 --> 00:00:22,900 .لو سمحت لي بالزواج من سي يونغ 11 00:00:22,900 --> 00:00:24,760 .لقد فقدت عقلك حقاً- .نعم- 12 00:00:24,760 --> 00:00:29,130 .فلتكتب وعدك فى عقد .و سأعتبر هذا بأنك لن تعود فى كلامك 13 00:00:29,130 --> 00:00:31,660 ..أبي- .إفعل هذا، تزوج 14 00:00:36,160 --> 00:00:38,660 !أبي...شكراً 15 00:00:38,660 --> 00:00:40,080 !توقفوا! توقفوا 16 00:00:40,600 --> 00:00:42,130 ماذا تفعلان؟ 17 00:00:42,580 --> 00:00:43,540 .أخفضي صوتكِ 18 00:00:43,810 --> 00:00:45,790 ماذا تعني بأخفض صوتي؟ 19 00:00:45,790 --> 00:00:47,670 ماذا تعني بيتزوج؟ 20 00:00:47,780 --> 00:00:49,660 .لا يمكنك أن تسمح له بدون إذني 21 00:00:49,660 --> 00:00:51,920 .لا يمكنك أن تشكره بدون إذني 22 00:00:52,700 --> 00:00:54,060 .فلتتأكد من حفظ وعدك 23 00:00:54,680 --> 00:00:55,680 .زوجتي، إتبعيني 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,960 هل أنجبت وو جي بمفردك؟ 25 00:01:01,960 --> 00:01:04,400 .ربما لا تعاملني بهذه الطريقة لكني والدة وو جي 26 00:01:04,400 --> 00:01:05,900 .لقد أنجبته 27 00:01:05,930 --> 00:01:08,450 .هذا الطفل عصب الطباع نمى فى أحشائي عشرة أشهر 28 00:01:08,450 --> 00:01:12,760 .غثيان الصباح الذى أصابني فيه حولي إلى 42 كجم بدلاً من 48 كجم 29 00:01:12,760 --> 00:01:14,760 خاطرت بحياتي لإنجبه 30 00:01:14,760 --> 00:01:17,500 .ليس لديك حق لتقرر كيف يتزوج 31 00:01:17,500 --> 00:01:19,200 هل لديكِ فقدان ذاكرة؟ 32 00:01:19,200 --> 00:01:22,720 نقودي دفعت لكِ أتعاب المستشفقى خلال ال 10 أشهر هذه، هل نسيتي؟ 33 00:01:22,720 --> 00:01:25,570 .كانغ جي بيوم، توقف عن تغيير الموضوع 34 00:01:25,570 --> 00:01:27,130 .هذا ما أردتيه 35 00:01:27,700 --> 00:01:30,710 .قلتي أنكِ ترغبين فى أن يتزوج بفتاة يحبها 36 00:01:30,710 --> 00:01:33,000 لم ترضيكِ سيون .و خلفية أسرتها 37 00:01:33,000 --> 00:01:37,200 حسناً، هذا...هل تعتقد أنني قصدت أن ينحدر مستواه إلى هذه الدرجة؟ 38 00:01:37,200 --> 00:01:41,720 إذن ترغبين فى فتاة يحبها وو جي لكن عليها أن تتوافق مع تطلعاتكِ؟ 39 00:01:42,050 --> 00:01:44,360 أي معيار هذا؟ 40 00:01:44,360 --> 00:01:45,950 .هذا معياري كأمه 41 00:01:45,950 --> 00:01:48,500 ،حتى لو وضعت سكين على رقبتي !لن أسمح بهذا الزواج 42 00:01:48,980 --> 00:01:53,600 .لن يضع أحد سكين على رقبتكِ لذا توقفي عن تهديداتكِ الفارغة 43 00:01:53,600 --> 00:01:55,740 .قولي أنكِ تفضلين العيش بدون بطاقتكِ الإئتمانية 44 00:01:56,210 --> 00:02:00,000 .أو أنكِ تفضلين الخروج لكسب نقودكِ 45 00:02:00,000 --> 00:02:02,160 .فلتعطيني تهديد معقول 46 00:02:02,160 --> 00:02:03,500 ماذا قلت؟ 47 00:02:03,500 --> 00:02:06,100 .حينها فقط سأعرف مقدار معارضتكِ للأمر 48 00:02:06,100 --> 00:02:10,360 .كانغ جي بيوم- .وو جي عقد صفقة- 49 00:02:11,300 --> 00:02:14,730 .فعلت كل ما بوسعي لجعله يعمل فى الشركة 50 00:02:14,730 --> 00:02:17,930 .لكنه أتى و قال أنه سيقوم بهذا 51 00:02:17,930 --> 00:02:19,830 لماذا لا أقبل هذه الشروط؟ 52 00:02:19,830 --> 00:02:21,700 .بالرغم من هذا، فيوجد شروط لا يجب أن توافق عليها 53 00:02:21,700 --> 00:02:23,430 هل النقود و الشركة مهمين بهذا القدر؟ 54 00:02:23,430 --> 00:02:27,900 أهم من حياة إبنك؟- .الزواج نصف عمل- 55 00:02:27,900 --> 00:02:30,310 ،تلك الفتاة ينقصها الكثير من الخلفيات الإجتماعية 56 00:02:30,310 --> 00:02:32,470 .لكنها مفيدة فى حد ذاتها 57 00:02:32,800 --> 00:02:35,150 .إنها نبيهه و ذكية و مستقيمة 58 00:02:37,900 --> 00:02:41,760 .إحفظ كل الكلمات الخاطئة حتى المرة القادمة 59 00:02:41,760 --> 00:02:46,100 كيف تمكنكِ من حب أخي؟ 60 00:02:46,100 --> 00:02:49,900 هل وقعتي فى حبه ذلك اليوم عندما اتى لعرضي؟ 61 00:02:50,760 --> 00:02:54,230 .لا أرغب فى ان اناقش هذا معك .كل هذا من الماضي 62 00:02:54,230 --> 00:02:56,960 .لا تتألمي أكثر 63 00:02:56,960 --> 00:02:59,130 أنا لا أتألم 64 00:02:59,160 --> 00:03:03,130 كيف لا تتألمين و أنتِ تنفصلين عن الرجل الذى تحبينه؟ 65 00:03:03,130 --> 00:03:05,930 .لو تألمت من شىء واضح فأنت أحمق 66 00:03:05,930 --> 00:03:07,960 ألا تشعرين بالغضب من هذا؟ 67 00:03:08,000 --> 00:03:10,380 حتى إن لم يكن خطؤكِ أنكِ ولدتي من أسرة فقيرة؟ 68 00:03:10,970 --> 00:03:14,390 .هكذا هو العالم .الأمر بهذا الشكل 69 00:03:27,800 --> 00:03:29,330 .شكراً لكِ 70 00:03:30,800 --> 00:03:33,500 هذه المكافأة التى وعدتكِ بها .عندما ترتفع درجات سيونغ جو 71 00:03:34,330 --> 00:03:37,520 .لم نحدد المبلغ لكني وضعت الكثير 72 00:03:39,100 --> 00:03:41,960 .شكراً سأتسخدمه جيداً 73 00:03:43,460 --> 00:03:46,530 .وو جي أوصل المعلمة لمنزلها 74 00:03:54,660 --> 00:03:57,330 .لا داعي لإيصالي للمنزل 75 00:03:57,330 --> 00:03:59,000 .يمكنني ركوب الإتوبيس 76 00:03:59,600 --> 00:04:04,830 إنتظري، أنا متأكد اننا صورنا .هذا المشهد من قبل 77 00:04:04,830 --> 00:04:07,690 .أشعر بالراحة إن ذهبت بمفردي- .هذا أيضاً- 78 00:04:07,690 --> 00:04:10,560 .سأركب الإتوبيس .أشعر بالراحة بهذا الشكل 79 00:04:13,260 --> 00:04:17,130 أبدوا راضياً الأن، أليس كذلك؟ 80 00:04:17,860 --> 00:04:19,400 لماذا تبدوا بهذا الشكل؟ 81 00:04:19,400 --> 00:04:23,200 .لن أزعجكِ لذا فلتركبي فقط 82 00:04:23,200 --> 00:04:25,600 .هذا إن لم ترغبي فى أن يتم إجباركِ 83 00:04:26,200 --> 00:04:27,600 ما خطب هذا الرجل؟ 84 00:04:27,600 --> 00:04:30,600 ،لو كنتِ تفكرين "ما خطب هذا الرجل؟" 85 00:04:32,360 --> 00:04:33,460 .هيا 86 00:05:00,130 --> 00:05:03,000 ،لم أنزل لإتناول الطعام معك .أخو سيونغ جو 87 00:05:03,000 --> 00:05:05,260 .لقد تناولنا أخر وجبة لنا بالفعل 88 00:05:05,260 --> 00:05:06,360 .سأذهبء 89 00:05:07,430 --> 00:05:08,560 .لا 90 00:05:09,830 --> 00:05:15,400 .عليكِ أن تتناولي معي عدد لا يحصى من الوجبات منذ الأن 91 00:05:15,430 --> 00:05:17,160 .حصلت على إذن لإتزوجكِ 92 00:05:18,660 --> 00:05:23,130 ماذا قلت؟- .قلت أنني حصلت على إذن لإتزوج منكِ- 93 00:05:25,800 --> 00:05:28,960 .فلنتحدث على العشاء .أنتِ لم تأكلي بعد 94 00:05:30,060 --> 00:05:31,430 .مستحيل 95 00:05:33,500 --> 00:05:35,560 ماذا تعني بحصلت على إذن؟ 96 00:05:36,600 --> 00:05:39,100 كيف يمكن هذا؟ 97 00:05:39,160 --> 00:05:44,860 .أوضح والدك أنني سأعلم فقط 98 00:05:44,860 --> 00:05:46,900 .أعتقد أنه لا يرغب فى أن يخسر إبنه 99 00:05:47,460 --> 00:05:49,460 .كما لا اريد أن افقدكِ 100 00:05:51,700 --> 00:05:52,870 .كاذب 101 00:05:55,300 --> 00:05:56,400 .توقف 102 00:05:58,660 --> 00:06:00,280 لماذا تضعني فى المزيد من الألم؟ 103 00:06:00,960 --> 00:06:04,660 كيف؟ كيف يسمح بأن تتزوج بشخص مثلي؟ 104 00:06:04,660 --> 00:06:06,800 .قمت بالتدريس منذ أن كنت فى عامي الأول 105 00:06:06,800 --> 00:06:10,700 الأطفال الأغنياء فى داي جو...هؤلاء الذين يدعون أنفسهم ..أفضل من فى جانغ نام 106 00:06:10,700 --> 00:06:13,860 أعرف كيف يعاملون .و يفكرون فى الأشخاص الذين لديهم نقود أقل منهم 107 00:06:13,860 --> 00:06:17,700 .أعرف مقدار كرههم و إحتقارهم لهم 108 00:06:18,860 --> 00:06:20,920 هل تقول أنه سمح لك بالزواج بشخص مثلي؟ 109 00:06:21,800 --> 00:06:22,700 ...سيو يونغ 110 00:06:22,700 --> 00:06:26,300 رأيت أفلام تسمح بهذا الزواج ..لإن الإبن أصر بشدة 111 00:06:26,300 --> 00:06:28,630 ..حتى الأسر ذات الدخل الضعيف 112 00:06:28,630 --> 00:06:31,600 .من المستحيل أن تحصل على إذن بهذه السهولة 113 00:06:31,600 --> 00:06:34,100 .لقد حصلت على إذن 114 00:06:34,100 --> 00:06:35,700 .أنا لا أكذب 115 00:06:37,660 --> 00:06:41,660 .لم توافق أمي بعد لكنها ستفعل فى النهاية 116 00:06:46,100 --> 00:06:50,800 .ليس لدي أب 117 00:06:55,260 --> 00:06:57,360 .فلنتحدث عن الباقي و نحن نأكل 118 00:06:58,160 --> 00:06:59,090 !إنتظر 119 00:07:02,100 --> 00:07:03,600 .إنتظر لحظة 120 00:07:06,700 --> 00:07:08,260 ..فقط..فقط 121 00:07:09,060 --> 00:07:10,860 ..دعني أغادر فقط 122 00:07:11,960 --> 00:07:17,230 .سيو يونغ، أعرف سبب ترددكِ و عدم شجاعتكِ 123 00:07:17,230 --> 00:07:19,210 .لا داعي لتقلقي بهذا الشأن بعد الأن 124 00:07:21,360 --> 00:07:23,170 لماذا تقرر إن كنا سنتزوج أم لا؟ 125 00:07:23,710 --> 00:07:25,640 هل إتفقنا من قبل على الزواج؟ 126 00:07:26,000 --> 00:07:28,700 .النتيجة الطبيعة لرغبتنا بالبقاء معاً هى الزواج 127 00:07:28,730 --> 00:07:33,800 .لم أرغب قط فى ان اتزوجك 128 00:07:33,830 --> 00:07:35,700 سبب رفضي منذ البداية 129 00:07:35,700 --> 00:07:38,630 هو عدم رغبتي من أن تسخر مني عائلتك 130 00:07:38,630 --> 00:07:41,400 .و العالم لإنني أخطأت و وقعت فى حبك 131 00:07:41,400 --> 00:07:44,780 .لا اريد أن تتم معاملتي كأنه ينقصني شىء 132 00:07:47,500 --> 00:07:51,120 .حسناً، فلتنسي الزواج .فلنتواعد 133 00:07:52,460 --> 00:07:54,490 .حتى أنا أعتقد أن الزواج أمر متسرع 134 00:07:56,130 --> 00:07:59,380 .أهم شىء بالنسبة لي هو الحصول على إذن 135 00:08:00,200 --> 00:08:04,330 ..حقيقة أنه لن تسخر أسرتي منكِ 136 00:08:04,400 --> 00:08:06,200 .كافية بالنسبة لي 137 00:08:07,260 --> 00:08:11,430 ماذا يعني هذا؟ 138 00:08:12,530 --> 00:08:15,540 .لقد حصلت على إذن، لذا سأنتظركِ 139 00:08:16,450 --> 00:08:20,240 .سنخرج معاً حتى تتأكدين 140 00:08:21,300 --> 00:08:22,630 حسناً؟ 141 00:08:51,400 --> 00:08:54,640 ..وو جي فلنتحدث 142 00:08:54,640 --> 00:08:56,180 .أحتاج أن أتحدث لإمي أولاً 143 00:08:56,660 --> 00:08:58,020 ما مقدار حبك لمعلمتي؟ 144 00:09:00,400 --> 00:09:02,930 ماذا يعني هذا؟- ما مقدار حبك لها؟ 145 00:09:03,660 --> 00:09:05,500 هل تحبها أكثر مني؟ 146 00:09:07,730 --> 00:09:10,260 .مازلت طفل حقاً 147 00:09:10,260 --> 00:09:12,600 كيف أقارن حبي لك بحبي لإمرأة؟ 148 00:09:12,600 --> 00:09:16,330 هل تعرف ماذا تفعل عندما تتوتر أو تقضي وقت صعب؟ 149 00:09:16,330 --> 00:09:18,740 هل تعلم أنها تشرب ماء الصنبور بدلاً من الطعام و هى جائعة؟ 150 00:09:19,830 --> 00:09:22,100 .أنت لا تعرف أي شىء لماذا تحبها؟ 151 00:09:22,100 --> 00:09:24,830 ما سبب حبك لها؟- .هيه- 152 00:09:27,330 --> 00:09:28,630 ..هل 153 00:09:31,260 --> 00:09:34,430 أنت فى مثلث حب معي؟ 154 00:09:34,430 --> 00:09:35,760 .أجبني 155 00:09:38,500 --> 00:09:40,700 أعرف أكثر منك بقليل 156 00:09:40,730 --> 00:09:43,530 .و أرغب فى أن أعاملها بطريقة تجعلك لا تقلق 157 00:09:43,560 --> 00:09:45,030 هل هذا يجب سؤالك؟ 158 00:09:47,030 --> 00:09:52,330 .أنا أتركك فقط لإنك أخي 159 00:09:52,330 --> 00:09:56,560 ،لو جعلتها تبكي .فستموت على يدي 160 00:09:58,860 --> 00:10:00,360 .فلتجعلها سعيدة 161 00:10:03,100 --> 00:10:05,790 .حسناً، لن أجعلها تبكي 162 00:10:07,110 --> 00:10:09,090 .شكراً لإنك تخليت من أجلي 163 00:10:10,260 --> 00:10:12,700 .إذن فلتحصل على إذن أمي و أبي بأي وسيلة 164 00:10:12,730 --> 00:10:15,030 .سأدعمك مهما حدث 165 00:10:15,030 --> 00:10:17,500 ماذا يمكن أن أفعل لك؟ 166 00:10:18,460 --> 00:10:23,230 .لقد كبرت 167 00:10:23,230 --> 00:10:25,860 ..أخبرني فقط 168 00:10:27,500 --> 00:10:29,540 .لقد حصلت على الإن فعلاً 169 00:10:31,100 --> 00:10:33,360 حصلت عليه ؟ 170 00:10:43,330 --> 00:10:46,630 .آسف لإنني لم أخبركِ سابقاً 171 00:10:46,630 --> 00:10:48,900 .كنت متعجلاً 172 00:10:52,500 --> 00:10:56,780 هل هذا ما طلبته عندما قلت لك تغلب على أبيك؟ 173 00:10:56,780 --> 00:10:59,660 .ظننت أنكِ طلبتي مني أن ابحث عن سعادتي 174 00:10:59,660 --> 00:11:02,860 أنت فقط؟ هل أنت الوحيد الذى يجب أن يكون سعيداً؟ 175 00:11:02,860 --> 00:11:05,560 .سأشعر بإحراج كبير لو دعوتها إبنتي بالقانون 176 00:11:05,560 --> 00:11:07,600 .ليس ذنب سيو يونغ أنها يتيمة 177 00:11:07,600 --> 00:11:10,760 .حتى أطفال الحضانة يعرفون أن الحياة ليست عادلة 178 00:11:10,760 --> 00:11:13,850 .لا تتوقع أي كرم مني 179 00:11:13,850 --> 00:11:16,460 .و لا تتوقعي مني أن أت خلى عن سعادتي من أجل سمعة والدي 180 00:11:18,500 --> 00:11:21,700 هل تعتقد أنني أفعل هذا من أجل سمعتي؟ 181 00:11:21,730 --> 00:11:23,100 ألا تعرف أنني 182 00:11:23,130 --> 00:11:25,260 أرغب فى علاقة محببة مع إبنتي فى القانون؟ 183 00:11:25,260 --> 00:11:27,760 .لكنها أبرد من والدك 184 00:11:27,760 --> 00:11:30,260 .أتجمد حتى الموت لو تناولت كوب ماء أمامها 185 00:11:30,260 --> 00:11:33,300 .لم تتحدثي إليها لخمس دقائق حتى 186 00:11:33,300 --> 00:11:35,860 .من أول نظرة، يمكنك أن تعرف هذا من أول نظرة 187 00:11:35,900 --> 00:11:37,420 .أنا من سأعيش معها 188 00:11:38,130 --> 00:11:39,020 حقاً؟ 189 00:11:39,860 --> 00:11:42,760 .إذن فلتجوع والدتك حتى الموت لتشعر بالسعادة 190 00:11:42,760 --> 00:11:46,400 !لن أسامح والدك قط 191 00:12:00,530 --> 00:12:04,160 .هذه المطافأة التى وعدتكِ بها لو إرتفعت درجات سيونغ جي 192 00:12:07,530 --> 00:12:09,730 .حصلت على إذن 193 00:12:10,960 --> 00:12:12,900 ..مستحيل 194 00:12:14,700 --> 00:12:17,200 هل تطلب مني أن استمر فى تعليم سيونغ جي؟ 195 00:12:17,200 --> 00:12:18,960 ألا يجب أن يظل العمل و الحياة الشخصية منفصلين؟ 196 00:12:18,960 --> 00:12:21,360 .حصلت على إذن 197 00:12:21,360 --> 00:12:22,660 .أنا لا أكذب 198 00:12:22,660 --> 00:12:27,450 .ليس لدي أب 199 00:12:27,450 --> 00:12:29,730 إذن أنتِ يتيمة؟ 200 00:12:29,730 --> 00:12:31,370 .إذن فلنتواعد أولاً 201 00:12:33,800 --> 00:12:36,520 .ليس لدي أب 202 00:12:40,590 --> 00:12:41,660 .ليس لدي أب 203 00:12:43,210 --> 00:12:44,340 .ليس لدي أب 204 00:12:48,800 --> 00:12:52,300 .لو إستمرينا بهذا الشكل، فسنموت و نحن متدربين 205 00:12:52,300 --> 00:12:55,500 .بالطبع، كوننا أطباء شىء فائق للعادة 206 00:12:59,530 --> 00:13:02,030 فلتسبقني، أراك غداً .فى الجامعة 207 00:13:02,030 --> 00:13:04,560 .حسناً، أراك فى الجامعة- .حسناً- 208 00:13:12,300 --> 00:13:13,760 .كانغ مي كيونغ 209 00:13:18,530 --> 00:13:20,130 ما الأمر؟ 210 00:13:20,130 --> 00:13:23,760 هل ضربتيه حتى الموت بكل قوتكِ؟ 211 00:13:24,800 --> 00:13:26,800 .إنسى الأمر و لتمضي فى طريقك 212 00:13:35,100 --> 00:13:37,730 .إذهب و أنا أتحدث بلطف 213 00:13:40,930 --> 00:13:42,530 !اشش 214 00:13:45,800 --> 00:13:47,960 .اليوم كان أخر يوم لي 215 00:13:48,000 --> 00:13:51,100 .سأكون فى قسم الجراحة فى كليتي 216 00:13:51,130 --> 00:13:54,960 ..هيه! لماذا تخبرني بهذا الأن 217 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 .إذن ستغادر 218 00:14:06,360 --> 00:14:10,030 ألا يوجد شخص نقي100% فى هذا العالم؟ 219 00:14:10,930 --> 00:14:12,500 ألا يوجد شىء يدعى زوج مصنوع فى السماء؟ 220 00:14:13,210 --> 00:14:15,840 .أنتِ ميلودرامية جداً 221 00:14:17,560 --> 00:14:19,710 ،لو كان زوج مصنوع فى الجنة مهم بالنسبة لكِ 222 00:14:19,710 --> 00:14:23,300 .ألا يجب أن تجدي الشخص الذى أنقذ حياتكِ 223 00:14:25,430 --> 00:14:29,800 .عندما أركز على شىء ما فلا أفكر فى غيره 224 00:14:29,800 --> 00:14:33,600 لو كان ترتيبي فى المنتصف خلال صفي فى مرحلة البلوغ 225 00:14:33,600 --> 00:14:36,730 .و تمكنت من دخول كلية الطب يظهر هذا مدى تصميمي، صحيح؟ 226 00:14:36,730 --> 00:14:40,800 بعد أن دخلت لكلية الطب ،و الليالي التى لم انامها و نزيف أنفي المستمر 227 00:14:41,830 --> 00:14:44,760 .أدركت أنني لا أعرف إسمه حتى 228 00:14:44,760 --> 00:14:46,600 .لا استطيع حتى تذكر وجهه 229 00:14:48,830 --> 00:14:52,800 .بالتأكيد سأفقد الرغبة فى البحث عنه 230 00:14:52,800 --> 00:14:58,330 .إختفى بعد أن أصلح حلمي لإكون طبيبة 231 00:14:58,330 --> 00:15:01,290 هل لهذا لم تقابليه قط؟ 232 00:15:01,670 --> 00:15:04,540 نعم. شىء حزين، صحيح؟ 233 00:15:05,160 --> 00:15:09,000 .هذا حماقة لذا سأغادر 234 00:15:10,030 --> 00:15:12,230 .فلتعطيني رقمك قبل أن ترحل 235 00:15:12,230 --> 00:15:14,860 ،نحن نقابل بعضنا مصادفة .لذا فلنرى بعضنا صدفة أيضاً 236 00:15:14,860 --> 00:15:18,130 كيف سنرى بعضنا صدفةً؟ 237 00:15:18,130 --> 00:15:23,460 لا أرغب فى أن أتبادل الرقم .و أنا لن أتصل بهذا الشخص قط 238 00:15:23,460 --> 00:15:25,400 .هيه، لي سيونغ 239 00:15:25,430 --> 00:15:28,430 .أنا لا أفعل هذا لإنني مهتمة بك 240 00:15:28,430 --> 00:15:32,260 .أنا أقول أنه لا يمكنني فعل هذا .أنا مشغول لإنجو 241 00:15:35,060 --> 00:15:36,910 .حسناً، فلنفعل هذا إذن 242 00:15:37,660 --> 00:15:38,650 .وداعاً 243 00:15:42,800 --> 00:15:46,330 .أنت متفائلة 244 00:15:46,360 --> 00:15:49,560 .أنت تعيشين بمفردكِ و تضعين حياتكِ على المحك من أجل الحب 245 00:15:49,600 --> 00:15:51,860 هل تغيظني؟ 246 00:15:51,860 --> 00:15:53,260 .هذا مدح 247 00:15:56,760 --> 00:15:58,130 .أراكِ لاحقاً 248 00:16:33,800 --> 00:16:37,230 ماذا عن أمي؟- .أمك فى إضراب عن الطعام- 249 00:16:37,260 --> 00:16:39,000 إضراب عن الطعام؟ 250 00:16:40,430 --> 00:16:43,600 .نعم، إضراب عن الطعامس 251 00:16:45,260 --> 00:16:50,560 .سأجوع نفسي حتى تتخلى عن سيو يونغ 252 00:16:50,560 --> 00:16:53,500 لن أستمع للموسيقى الكلاسيكية .و لن اضع مكياج 253 00:16:53,560 --> 00:16:56,060 .و لن أخرج 254 00:16:56,100 --> 00:16:58,700 .و لن أستدم بطاقتي- ..أمي- 255 00:16:58,700 --> 00:17:03,700 .أنا لا أحب فقط خلفية أسرة سيو يونغ و مؤهلاتها 256 00:17:03,700 --> 00:17:06,670 .أنا فقط لا أحبها .إنها باردة جداً 257 00:17:07,160 --> 00:17:10,170 .امي، معلمتي ليست بهذا الشكل 258 00:17:11,800 --> 00:17:15,920 هل تتحدثون عن زواج أوبا؟ 259 00:17:17,430 --> 00:17:19,520 لماذا ترتدي بهذا الشكل؟ 260 00:17:20,500 --> 00:17:24,600 هل تحتفل بعد أن جعلتني أمر بكل هذا؟ 261 00:17:25,400 --> 00:17:27,660 .سأذهب للعمل مع أبي 262 00:17:29,860 --> 00:17:34,760 .لدينا حالياً 22897 موظف، و 137 مصمم 263 00:17:34,760 --> 00:17:40,460 ، بالإضافة ل 160 متجر .لدينا تقريباً حوالي 345 متجر 264 00:17:40,460 --> 00:17:43,660 .هذه سجلات مبيعات عام 2000 265 00:17:43,660 --> 00:17:47,460 .أرغب فى معرفة بعض المعلومات عن مفهوم كل ماركة 266 00:17:47,500 --> 00:17:50,460 .سأحضرهم غداً 267 00:17:50,500 --> 00:17:52,800 .مبروك على قرارك هذا 268 00:17:52,800 --> 00:17:56,400 .نعم، أنا ايضاً 269 00:17:56,400 --> 00:18:02,260 أعتقد انه لن نتمكن من التحدث .بحرية بمجرد ان يصبح الأمر رسمياً 270 00:18:02,260 --> 00:18:06,860 مدير شوي، فلتعلن ان وو جي .نائب للرئيس منذ الغد 271 00:18:08,230 --> 00:18:10,060 نائب الرئيس؟ 272 00:18:10,060 --> 00:18:11,830 أرغب فى ان يرتقي ليصبح الرئيس التنفيذي بعد أن يكون نائباً 273 00:18:11,860 --> 00:18:13,630 .حتى أكون الرئيس 274 00:18:13,630 --> 00:18:17,900 .لا يعقلأن الرئيس و الرئيس التنفيذي هما نفس الشخص فى شركتنا 275 00:18:17,900 --> 00:18:23,030 .سيكون هناك حديث لو أصبح نائب الرئيس بهذا الشكل 276 00:18:23,030 --> 00:18:25,660 .هذا صحيح، أبي- ما هو؟- 277 00:18:25,660 --> 00:18:27,460 هناك شائعات أن إبن الرئيس التنفيذي 278 00:18:27,460 --> 00:18:30,100 .ليس لديه رغبة فى الشركة و ذهب إلى امريكا 279 00:18:30,100 --> 00:18:30,600 .ليس لديه رغبة فى الشركة و ذهب إلى امريكا 280 00:18:30,600 --> 00:18:32,900 ،لو أصبح هذا الإبن نائب الرئيس فجأة 281 00:18:32,900 --> 00:18:35,740 .فستفقد شركتنا مصدقيتها 282 00:18:36,830 --> 00:18:38,420 إذن أين ترغب فى أن تبدأ؟ 283 00:18:39,040 --> 00:18:41,150 .سأبدأ كموظف عادي فى فريق التخطيط 284 00:18:42,430 --> 00:18:44,630 !إنظروا لحماس هذا الشخص 285 00:18:44,630 --> 00:18:46,700 .الأن يبدوا كإبني 286 00:18:46,730 --> 00:18:48,030 !هذا هو السبب 287 00:18:49,670 --> 00:18:50,310 ..نعم 288 00:19:02,500 --> 00:19:05,060 ..الأن علي أن اتملق وو جي أيضاً 289 00:19:11,430 --> 00:19:15,030 ،فى الشركة و المنزل ..أنا أموت 290 00:19:34,300 --> 00:19:37,410 .لم تتناول شىء طوال اليوم 291 00:19:46,430 --> 00:19:48,260 .إنهضي 292 00:19:48,260 --> 00:19:52,400 أحضرت إيل مميز .الذى تحبيه من فندق سيرا 293 00:19:52,400 --> 00:19:56,660 هل أبدوا بهذه السذاجة لإستبدل زواج إبني ببعض الأيل؟ 294 00:19:56,660 --> 00:20:01,660 .لن تتمكني من تناوله عندما ترغبين فى هذا 295 00:20:01,660 --> 00:20:04,690 .لن يحدث هذا أبداً .سأجوع حتى الموت 296 00:20:04,990 --> 00:20:06,900 هل تعتقدي أن وو جي سيجوع أمه حتى الموت؟ 297 00:20:06,900 --> 00:20:08,930 .سيجوع نفسه حتى الموت أولاً 298 00:20:10,830 --> 00:20:13,620 هل تهددني؟- .قلتي هذا بنفسكِ- 299 00:20:14,670 --> 00:20:16,720 .وو جي شخص لن يخضع لي قط 300 00:20:17,030 --> 00:20:19,100 إذن هل تعتقدي انه سيخضع لكِ؟ 301 00:20:19,100 --> 00:20:22,670 .سيفضل أن يلحق بكِ فى الإضراب- !دعه يحاول- 302 00:20:25,730 --> 00:20:31,660 ألم تسمعيها و هى تؤكد أنها لن تواعد وو جي؟ 303 00:20:31,660 --> 00:20:35,770 .لقد تخلى عن السفر و عمل فى الشركة ليحافظ على فتاة بهذا الشكل 304 00:20:36,500 --> 00:20:39,850 لقد جن بسببها، هل تعتقدي أنه سيهتم بكِ الأن؟ 305 00:20:40,900 --> 00:20:44,730 حسناً..ماذا إن لم يفعل؟ 306 00:20:44,730 --> 00:20:46,130 .أخبره أن يجوعني حتى الموت 307 00:20:46,130 --> 00:20:47,790 .فليفعل هذا! انا لا أخشى شىء 308 00:20:47,790 --> 00:20:48,860 إذن ماذا عني؟ 309 00:20:49,930 --> 00:20:53,900 .أمنية أبي كانت أن يعمل وو جي فى الشركة بعدي 310 00:20:53,900 --> 00:20:57,660 ، لو منعتي هذا هل تعتقدي أنني سآكل معكِ؟ 311 00:20:58,660 --> 00:21:02,230 ..أنا..أنا ايضاً 312 00:21:02,230 --> 00:21:06,180 !لم أحب تناول الطعام معك أيضاً 313 00:21:07,000 --> 00:21:09,890 !إذن وقعي ورقة الطلاق قبل أن تجوعي 314 00:21:16,100 --> 00:21:18,160 ..يا إلهي 315 00:21:18,160 --> 00:21:20,230 !امي 316 00:21:20,230 --> 00:21:26,160 ذهبت لفندق سيرا .أحضرت بيزا جروجوزلا و القهوة التى تحبيها 317 00:21:27,100 --> 00:21:28,900 رائحة الجبن تستحق الموت من أجلها، صحيح؟ 318 00:21:30,830 --> 00:21:33,700 أنت ايضاً؟ 319 00:21:35,860 --> 00:21:40,760 .أمي فلنتناول البيزا معاً 320 00:21:45,100 --> 00:21:45,930 ..وو جي 321 00:21:49,760 --> 00:21:51,230 أنت ايضاص؟ 322 00:21:51,230 --> 00:21:53,660 ماذا أحضرت، هه؟ 323 00:22:00,360 --> 00:22:04,630 .فطيرة ستيك التى تأكلينها دائماً فى نيويورك 324 00:22:06,630 --> 00:22:08,620 هذا المكان فى نيويورك؟ 325 00:22:09,100 --> 00:22:10,870 .فتحوا فرع فى إيتاون 326 00:22:11,300 --> 00:22:13,190 .قلتي أن هذا أشهى شىء فى نيويورك 327 00:22:14,960 --> 00:22:16,490 هل أبدوا بهذه السهولة بالنسبة لك؟ 328 00:22:17,260 --> 00:22:20,190 هل تعتقد انني سأسمح بزواجك بسبب طعام؟ 329 00:22:21,930 --> 00:22:24,330 إعتدنا على تناول الإفطار صباحاً فى نيويورك 330 00:22:24,330 --> 00:22:26,900 ..و نتجول فى سنترال بارك 331 00:22:27,760 --> 00:22:29,520 .كنا نتفق فى ذلك الوقت 332 00:22:33,160 --> 00:22:34,980 .فكرت فقط فى ذكريات هذه الأوقات 333 00:22:58,960 --> 00:23:00,630 .وقعي ورق الطلاق أولاً 334 00:23:01,600 --> 00:23:04,610 . خلفية أسرتها سيئو لكنها ليست سيئة 335 00:23:05,130 --> 00:23:07,010 .إنها مستقية و ذكية و نبيهة 336 00:23:08,500 --> 00:23:11,530 .أنا لست شخص يتخلى عن سعادته بسب سمعة والديه 337 00:23:12,660 --> 00:23:15,430 .كنا نتفق فى ذلك الوقت 338 00:23:20,900 --> 00:23:22,460 .حقير 339 00:23:30,460 --> 00:23:33,760 ...إنها حقيقة غير مؤكدة 340 00:23:33,760 --> 00:23:37,330 ..يتضمن الشروط الدورية و ظروف الإقصاء 341 00:23:38,600 --> 00:23:42,160 .أهم شىء بالنسبة لي هو أنني حصلت على إذن 342 00:23:43,130 --> 00:23:46,330 ،الأن بعد أن حصلت على الإذن .سأنتظركِ 343 00:24:10,800 --> 00:24:12,760 لي سيو يونغ 344 00:24:17,760 --> 00:24:20,720 لي سيو يونغ، هذه أول مرة تتصلي، صحيح؟ 345 00:24:22,700 --> 00:24:25,700 لديكِ ما تقوليه؟- .لدي ما يجب ان اقوله- 346 00:24:28,500 --> 00:24:30,410 .فى اسرع وقت ممكن 347 00:24:31,540 --> 00:24:33,450 فى أسرع وقت ممكن؟ 348 00:24:34,560 --> 00:24:37,430 .فلنتحدث الأن إذن أين يجب أن نتقابل؟ 349 00:24:39,000 --> 00:24:41,200 .سأذهب إليك 350 00:24:46,100 --> 00:24:47,960 كذبتي؟ 351 00:24:48,700 --> 00:24:52,320 قلتي ان والدكِ ميت و هو حي؟ 352 00:24:53,700 --> 00:24:57,820 .لم أتخيل قط أنكم ستسمحون بهذا 353 00:24:57,820 --> 00:24:59,110 هل هذا معقول؟ 354 00:24:59,110 --> 00:25:01,030 .كذبتي حتى تحصلي على الإذن 355 00:25:01,030 --> 00:25:04,330 إذن ماذا يعمل والدكِ؟ 356 00:25:04,330 --> 00:25:07,340 .إنه نادل فى ملهى ليلي 357 00:25:11,300 --> 00:25:14,000 .أنا لا اخبركم بهذا لإحصل على إذنكم 358 00:25:14,000 --> 00:25:15,400 ماذا إذن؟ 359 00:25:21,000 --> 00:25:22,500 والدة سيونغ جو 360 00:25:36,560 --> 00:25:41,900 .أنا لست مادية حقاً 361 00:25:43,630 --> 00:25:46,170 .لكن يشعر جميع الأباء بهذا 362 00:25:47,300 --> 00:25:50,450 لو كان هذا ممكنا، ترغبين فى أن يقابل أبنائكِ .أزواج من أسر جيدة 363 00:25:51,630 --> 00:25:55,190 لكن خلفيتكِ ينقصها الكثير، صحيح؟ 364 00:25:56,380 --> 00:25:58,720 .و أسرتنا ليست أسرة عادية 365 00:25:59,600 --> 00:26:03,180 .لذا إحتجت لوقت لإواسي نفسي 366 00:26:06,160 --> 00:26:07,680 ..لكن عندما فكرت فى الأمر 367 00:26:08,130 --> 00:26:10,720 ،و ماذا لو كنتِ يتيمة .فإبني يحبكِ 368 00:26:12,030 --> 00:26:16,330 .لقد فكرت فى هذا بمفردي .لهذا إتصلت بكِ 369 00:26:17,340 --> 00:26:20,470 .أسمح لكِ بالزواج بوو جي 370 00:26:22,730 --> 00:26:24,360 متفاجئة، صحيح؟ 371 00:26:24,360 --> 00:26:27,160 متفاجئة؟ مصدومة؟ 372 00:26:28,800 --> 00:26:29,630 ..أنا 373 00:26:31,400 --> 00:26:32,890 .لدي ما أخبركِ به 374 00:26:32,890 --> 00:26:37,230 ،عندما فكرت فى الأمر .من الجيد أنكِ يتيمة 375 00:26:37,230 --> 00:26:39,220 .هذا أفضل من الحصول على أب مخزي 376 00:26:40,760 --> 00:26:43,760 .يمكننا أن نكذب على الأخرين 377 00:26:43,760 --> 00:26:47,630 .فلنقل أن والديكِ كانا طبيبن 378 00:26:47,630 --> 00:26:50,400 يمكنني أن اتحدث بحريتي لإنكِ ستصبحين إبنتي فى القانون صحيح؟ 379 00:26:50,400 --> 00:26:56,140 ذهبوا لإفريقيا للعمل التطوعي .و ماتوا فجأة من الملاريا 380 00:26:56,140 --> 00:26:57,240 ما رأيكِ فى هذا؟ 381 00:27:00,560 --> 00:27:02,600 لماذا لا تجيبي؟ 382 00:27:04,410 --> 00:27:05,850 ..أنا 383 00:27:07,630 --> 00:27:09,600 .ليس لدي تفكير فى الزواج 384 00:27:09,600 --> 00:27:11,030 ماذا قلتِ؟ 385 00:27:11,030 --> 00:27:16,360 ..كما قلت فى السابق لا يوجد ما يسبب قلقكم 386 00:27:16,400 --> 00:27:18,630 .أنا لم أغير تفكيري 387 00:27:20,600 --> 00:27:23,860 هل ترفضيني بعد أن اعطيتكِ إذني؟ 388 00:27:23,860 --> 00:27:26,460 .لم أرفض أخو سيونغ جي بسبب عدم سماحكم له 389 00:27:26,530 --> 00:27:27,880 إذن لماذا؟ 390 00:27:28,510 --> 00:27:31,270 ما هى أسبابكِ لرفض وو جي؟ 391 00:27:32,460 --> 00:27:36,330 .الزوتج يخص حياتي أيضاً 392 00:27:38,200 --> 00:27:40,860 .لا أرغب فى أن أتورط فى زواج لديه عبىء 393 00:27:49,630 --> 00:27:51,230 .سأتأخر 394 00:27:51,260 --> 00:27:54,200 ..طلبت مني والدتك أن أذهب لمنزلكم 395 00:27:54,200 --> 00:27:55,600 .بمفردي 396 00:27:57,200 --> 00:27:58,950 ..تل بعد الأخر يجب أن يتم تسلقه 397 00:28:18,430 --> 00:28:20,360 سمعتي أشياء لا ترغبين فى أن تسمعيها صحيح؟ 398 00:28:22,860 --> 00:28:25,460 .لابد و أن أمك غير مسرورة 399 00:28:25,460 --> 00:28:28,910 .سأتحدث إليها لاحقاً .أحسنتي 400 00:28:32,630 --> 00:28:38,570 ،لماذا تقول دائماً أنني أحسن صنعاً أو أنك تتفهم، أو أنه لا بأس؟ 401 00:28:40,360 --> 00:28:44,500 ..لماذا..من أكون حتى 402 00:28:46,000 --> 00:28:50,030 ماذا تعرف عني حتى تقرر الزواج مني؟ 403 00:28:51,630 --> 00:28:53,060 .لإنه أنتِ 404 00:28:54,460 --> 00:28:55,990 .لإنكِ تتحملين 405 00:28:58,360 --> 00:29:04,850 .قدرتكِ على التحمل و إستقامتكِ وصلت إلي 406 00:29:07,800 --> 00:29:09,060 .أخطأت فى رؤيتك 407 00:29:10,400 --> 00:29:12,800 .أدركت أنكِ لن تكذبي على نفسكِ 408 00:29:13,500 --> 00:29:16,380 .لن تكذبي حتى لو سلطت سكين على رقبتكِ 409 00:29:17,430 --> 00:29:19,150 .شخص يمكنني أن أثق به تماماً 410 00:29:19,960 --> 00:29:21,900 .يمكننا أن نيق و نحتضن بعضنا 411 00:29:22,690 --> 00:29:26,970 .لهذا أرغب فى قضاء بقية حياتي معكِ 412 00:29:28,230 --> 00:29:29,390 .هذا ما حدث 413 00:29:45,900 --> 00:29:49,410 .لقد تزوج والدي بدافع الإلتزام 414 00:29:50,910 --> 00:29:55,880 .أبي أراد السياسة و أمي أرادت الثراء 415 00:29:56,570 --> 00:29:58,160 .كان يمكنني رؤية هذا حتى و انا صغير 416 00:29:59,400 --> 00:30:02,110 ،راضياً بما لديه .كان والدي بارد دائماً 417 00:30:03,030 --> 00:30:06,000 .راضية بالثراء، وصلت امي للسحاب 418 00:30:07,700 --> 00:30:12,050 .منزلنا كان مهجور دائماً و نحن الأشقاء شعرنا بالوحده 419 00:30:13,860 --> 00:30:16,610 هربت لإنني لم ارغب فى إدارة الشركة 420 00:30:17,530 --> 00:30:19,860 .و ينتهي الأمر بي كأبي 421 00:30:21,030 --> 00:30:25,090 ..عشت حياتي و أنا أعتقد أنه لا معني لإي شىء 422 00:30:28,530 --> 00:30:29,690 .لكني قابلتكِ بعد هذا 423 00:30:38,830 --> 00:30:42,010 تجعليني أتحدث كثيراً، هل تعلمين؟ 424 00:30:43,130 --> 00:30:45,000 .فلنستمع لصوتكِ الأن 425 00:30:45,000 --> 00:30:46,600 ما الذى أردتي قوله لي؟ 426 00:30:55,600 --> 00:30:56,940 ..أردت أن أسأل 427 00:30:59,600 --> 00:31:02,800 حتى أجعل الجميع يفهم وضعي جيداً 428 00:31:02,800 --> 00:31:05,760 .حتى لا يأتي يوم مثل هذا مع والدتك 429 00:31:08,260 --> 00:31:10,400 .لكنها ربحت 430 00:31:11,860 --> 00:31:13,930 هل هذا كل شىء؟ 431 00:31:14,830 --> 00:31:20,200 .فهمت، سأهتم بهذا .فلنتواعد 432 00:31:20,200 --> 00:31:21,600 .لا تنكريني 433 00:31:21,630 --> 00:31:24,700 .أقول أننا لن نعيش بهذه الأمور المقلقة عندما نتزوج 434 00:31:32,230 --> 00:31:35,180 ..العمل بدوام جزئي الذى عرفني به صديقي 435 00:31:35,180 --> 00:31:39,520 .عبارة عن ملىء مقاعد فى عرس لعريس حتى لا يبدوا خاسراً 436 00:31:44,560 --> 00:31:46,830 هل هذا شىء كهذا؟ 437 00:31:46,830 --> 00:31:48,960 .هذا مشهور هذه الأيام 438 00:31:49,030 --> 00:31:54,380 .من مشيعين الجنازات و حتى التظاهر بالزواج أو الأصدقاء 439 00:31:55,560 --> 00:31:57,500 .ما العالم الذى نعيش به 440 00:31:58,110 --> 00:32:03,460 .قالوا أنني وسيم و طلبوا مني أن أعمل مرةً اخرى 441 00:32:03,460 --> 00:32:05,710 .حينها فكرت فيك 442 00:32:06,060 --> 00:32:08,550 .تأخذ 30$ من أجل 2 أو 3 ساعات عمل 443 00:32:09,900 --> 00:32:11,340 .لا بأس 444 00:32:12,070 --> 00:32:15,070 .فلتبته لنفسك 445 00:32:15,360 --> 00:32:20,500 ماذا حدث لك حتى ينتهي الأمر بك بهذا الشكل؟ 446 00:32:32,760 --> 00:32:36,160 .أعتقد أنني سأجن 447 00:32:36,160 --> 00:32:40,860 جانغ سونغ، لماذا جميع البشر الذين يدخلون هذا المنزل بهذا الشكل؟ 448 00:32:40,860 --> 00:32:43,630 أليس من الصعب تصديق ما فعلته؟ 449 00:32:43,630 --> 00:32:46,380 كيف تجرؤ على قول أنها لا تريد بعد أن أعطيتها موافقتي؟ 450 00:32:46,380 --> 00:32:48,530 ماذا ستفعلين؟ 451 00:32:48,560 --> 00:32:51,830 كيف إنتهى الأمر بكِ معها كزوجة للإبن الأكبر لمجموعة ونر؟ 452 00:32:51,830 --> 00:32:53,350 .لم أكن سأعلق إن تعلق الأمر بسيونغ جو 453 00:32:56,120 --> 00:32:58,030 هيه! لماذا تستمرين فى ذكر سيونغ جي؟ 454 00:32:58,030 --> 00:33:00,230 كم مرةً علي أن اخبركِ ان سيونغ جي إبني؟ 455 00:33:00,260 --> 00:33:02,160 .فلتنتبهي لما تقولينه 456 00:33:02,160 --> 00:33:04,960 .حسناً آسفة 457 00:33:04,960 --> 00:33:08,260 على كل حال، ماذا ستفعلين؟ 458 00:33:08,260 --> 00:33:11,270 .لا يمكنني أن أصمت على هذا 459 00:33:11,960 --> 00:33:15,300 .لن أقبل بهذا 460 00:33:15,300 --> 00:33:16,900 ماذا ستفعلين إذن؟ 461 00:33:23,300 --> 00:33:26,790 ، كانغ جي بيوم، كانغ وو جي ...كانغ مي كيونغ، كانغ سيونغ جي 462 00:33:26,790 --> 00:33:28,630 .كونوا فى المنزل فى السابعة 463 00:33:30,060 --> 00:33:32,630 ما الذى تفكر فيه تلك المرأة؟ 464 00:33:41,050 --> 00:33:43,140 أمي، هل تقومين بحفل تنكري؟ 465 00:33:43,810 --> 00:33:46,210 ،إمسح تلك الإبتسامة على وجهك .كانغ سيونغ جي 466 00:33:47,010 --> 00:33:48,650 ما الذى تفعلينه؟ 467 00:33:54,580 --> 00:34:00,210 .أريد أن اعقد صفقة كما تعلمت منكما 468 00:34:00,810 --> 00:34:01,660 صفقة؟ 469 00:34:02,880 --> 00:34:08,670 .وو جي، فلترتبط بتلك الفتاة فى الحال أو إنفصلا تماماً 470 00:34:09,680 --> 00:34:11,210 ما الذى تقولينه؟ 471 00:34:11,250 --> 00:34:16,680 .أعطيتها إذني لكنها قالت أنها لا ترغب 472 00:34:17,660 --> 00:34:20,940 هل علي أن انتظر إبنتي فى القانون لتتخذ قرارها؟ 473 00:34:21,610 --> 00:34:23,680 أخبرتيها أن تتزوج لكنها رفضت؟ 474 00:34:24,550 --> 00:34:25,690 .هذا ما قالته لي 475 00:34:26,850 --> 00:34:28,350 ..أمي، الأمر هو 476 00:34:28,380 --> 00:34:32,010 هل تقول أنها ستستمر فى التدريس و تثير جنوني؟ 477 00:34:32,010 --> 00:34:34,050 .هذا يخص كبرياء سيو يونغ 478 00:34:34,050 --> 00:34:36,880 .الأمر لا يتعلق بالنقود- هل هى الوحيدة التى لديها كبرياء؟- 479 00:34:36,880 --> 00:34:41,150 هل هى فريدة من نوعها؟ هل حصلت على براءة إختراع فى هذا؟ 480 00:34:41,150 --> 00:34:44,280 ..وو جي إصمت 481 00:34:44,280 --> 00:34:46,040 .تستحق أمك أن تعقد صفقة 482 00:34:47,280 --> 00:34:48,710 كم ستعطيهم مهلة؟ 483 00:34:49,980 --> 00:34:52,380 .يوم واحد- ..أمي- 484 00:34:52,710 --> 00:34:58,220 ، أنا أمك .إستسلمت فى يومين 485 00:34:59,450 --> 00:35:03,720 .فعلت هذا من أجلك ألا يمكنك أن تفعل هذا من أجلي؟ 486 00:35:05,980 --> 00:35:10,010 ، نعم أوبا، لو كانت تشعر مثلك .لن يكون هذا صعب 487 00:35:10,010 --> 00:35:12,810 .و إلا فهى لا تشعر مثلك 488 00:35:19,380 --> 00:35:24,250 إعتراف تأجيل هروب أب 489 00:35:38,210 --> 00:35:42,110 أمي، ماذا أفعل؟ 490 00:35:43,910 --> 00:35:45,710 ماذا يجب أن افعل؟ 491 00:35:48,880 --> 00:35:51,580 .أرغب فقط فى الهروب 492 00:36:06,110 --> 00:36:10,320 .لا يمكنني أن أتجاهل أمي و هى بهذا الشكل 493 00:36:13,610 --> 00:36:15,530 .من فضلكِ فكري فى الأمر من وجهة نظرها 494 00:36:17,250 --> 00:36:19,370 .تقول أنها ترغب فى أن نتزوج فى الحال 495 00:36:20,010 --> 00:36:23,130 .أرغب فى ان اقضي بقية حياتي معكِ 496 00:36:23,850 --> 00:36:27,050 ،لو أبعدتي كرامتكِ و خوفكِ 497 00:36:27,080 --> 00:36:30,450 .ستشعرين مثلي 498 00:36:30,480 --> 00:36:33,680 ..لذا- .لم نقضي وقت كافٍ- 499 00:36:35,050 --> 00:36:39,210 .لا أرغب فى ان اراهن بحياتي فى وقت كثير 500 00:36:39,210 --> 00:36:42,150 ربما يكون الوقت قصير لكن .ما مررنا به عميق 501 00:36:42,150 --> 00:36:45,710 .فكري فى الأمر، كان هذا أعمق من أي زوج أخر 502 00:36:47,680 --> 00:36:49,510 .هذا ما تعتقده أنت 503 00:36:52,080 --> 00:36:57,550 ،لو أنني بهذا الشكل و انتِ رفضتيني .إذن فأنتِ محقة 504 00:36:57,610 --> 00:37:00,950 .هذا يعنني أنني لا أمثل لكِ شىء 505 00:37:00,950 --> 00:37:02,950 .يمكنكِ أن تعيشي بدوني 506 00:37:07,910 --> 00:37:09,850 .سأسألكِ للمرةً الأخيرة 507 00:37:10,750 --> 00:37:12,350 هل هذا هو الأمر؟ 508 00:37:18,010 --> 00:37:19,050 .نعم 509 00:37:19,950 --> 00:37:21,810 هل هذا ما تقوليه؟ 510 00:37:22,880 --> 00:37:25,150 تقولين أنه يمكنكِ أن تعيشي بدوني؟ 511 00:37:25,150 --> 00:37:27,710 هل تقولين أنكِ لا تحتاجيني؟ 512 00:37:30,480 --> 00:37:32,150 .نعم 513 00:37:32,150 --> 00:37:35,750 .حسناً، سأرحل إذن 514 00:37:37,810 --> 00:37:40,010 .لقد فعلت كل ما بوسعي لكِ 515 00:37:40,050 --> 00:37:45,350 ..لو إستمريتي فى قول أنني غير مناسب لكِ .إذن سأغادر لإمريكا 516 00:37:47,210 --> 00:37:50,750 .خسرت أمامكِ لي سيو يونغ 517 00:37:53,650 --> 00:37:55,300 .دعينا لا نودع بعضنا 518 00:37:56,510 --> 00:38:00,900 .لا حاجة لتوديع بعضنا أن تهتمي بحياتكِ او عيشي حياة جيدة 519 00:38:31,910 --> 00:38:35,550 ..فعلتي الأمر الصائب 520 00:38:39,380 --> 00:38:42,850 ..هذا هو الأفضل 521 00:39:32,110 --> 00:39:34,680 أترغب فى أن أوقف السيارة؟ 522 00:39:34,680 --> 00:39:35,880 .لا 523 00:40:16,080 --> 00:40:19,040 ألم تقابلي وو جي فى الطريق؟ 524 00:40:21,480 --> 00:40:23,580 سندرس الرياضة اليوم، صحيح؟ 525 00:40:24,180 --> 00:40:25,980 .لقد رحل لإمريكا 526 00:40:26,910 --> 00:40:29,050 .قال أنكِ لم تقبلي به 527 00:40:33,910 --> 00:40:35,290 .أخرج كتبك 528 00:40:35,860 --> 00:40:39,060 قلتي أننا سنأخذ إختبار فى .الكلمات و الجمل الإنجليزية 529 00:41:18,680 --> 00:41:22,110 .أعتقد اننا لم نعرف بعضنا لوقت طويل 530 00:41:22,980 --> 00:41:24,510 .معلمة سيونغ جي 531 00:41:32,110 --> 00:41:34,580 .لكنه كان محقاً 532 00:41:34,610 --> 00:41:37,950 .لقد إختبرنا الكثير فى هذا الوقت القليل 533 00:41:39,310 --> 00:41:41,280 ..قابلته 534 00:41:42,550 --> 00:41:45,810 .من فضلك تصرف كأنك لا تعرفني 535 00:41:45,810 --> 00:41:50,750 ،أتخلى عن حذري ..أسأت فهمه و تشاجرت معه 536 00:41:52,280 --> 00:41:54,080 ..كنت محتارة 537 00:41:58,510 --> 00:42:00,350 ..متأثرة 538 00:42:01,380 --> 00:42:03,380 .لذا غرقت فى هذا 539 00:42:07,210 --> 00:42:15,810 كان ممتعاً، دافئاً .مبهج و يستحق الشكر 540 00:42:17,010 --> 00:42:22,550 .أعطاني كل شىء فى الوقت القصير هذا قبل أن يغادر 541 00:42:28,010 --> 00:42:30,970 .هذا إبن صديقة أمي وو جي 542 00:42:30,970 --> 00:42:34,170 ،بعد ان سمعت عنه .تغيرت تماماً 543 00:42:34,380 --> 00:42:36,650 ، منعت عنكِ مصروفكِ و بطاقات الإئتمان و كل شىء 544 00:42:36,650 --> 00:42:41,650 .هذا الرجل لا يهتم على الإطلاق و أنتِ تلعبين دور جوليت بمفردكِ 545 00:42:41,710 --> 00:42:43,180 .علي أن أذهب لرؤيته 546 00:42:43,980 --> 00:42:47,190 ألا توجد وسيلة؟- .إنسي الأمر- 547 00:42:52,410 --> 00:42:54,070 .إنهم يراقبونكِ 548 00:42:55,580 --> 00:42:56,820 .لا تحلمي بهذا حتى 549 00:42:57,850 --> 00:43:01,660 أريد أن أراه فقط للمرة الأخيرة .و أعيد له منديله 550 00:43:02,250 --> 00:43:03,200 مرةً أخيرة؟ 551 00:43:03,850 --> 00:43:06,010 .سأسرع للمستشفى و اعود فى الرابعة 552 00:43:06,050 --> 00:43:08,150 .من فضلكِ أعيريني بطاقتكِ 553 00:43:10,750 --> 00:43:13,870 .لي سانغ جو لم يعد يأتي هنا 554 00:43:14,750 --> 00:43:16,940 .كان علي أن أحضر باكراً 555 00:43:22,580 --> 00:43:26,230 .هيه! حارسكِ يبحث عنكِ 556 00:43:27,080 --> 00:43:28,810 لماذا تأخرتي؟ 557 00:43:28,810 --> 00:43:31,380 .فلتقولي فقط أنكِ لا تعرفين مكاني 558 00:43:39,310 --> 00:43:40,350 لسونغ جو 559 00:43:45,750 --> 00:43:46,850 !أجوشي 560 00:43:48,580 --> 00:43:49,630 !أجوشي 561 00:43:54,050 --> 00:43:55,580 .هذا غريب 562 00:43:55,580 --> 00:43:58,950 .لقد ترك العمل فى الملهى هل يعمل فى مكان أخر؟ 563 00:43:59,880 --> 00:44:02,610 !سيد لي 564 00:44:04,150 --> 00:44:05,260 من أنتِ؟ 565 00:44:05,680 --> 00:44:09,270 .اتيت لمقابلة سانغ جو 566 00:44:09,750 --> 00:44:10,840 حقاً؟ 567 00:44:12,480 --> 00:44:15,580 متى حصل على صديقة؟ 568 00:44:15,580 --> 00:44:18,580 .إذن خذي هذا 569 00:44:19,450 --> 00:44:21,150 .إنه ليس فى المنزل الأن 570 00:44:21,150 --> 00:44:25,780 اوه، حقاً؟ عندما يعود .إطلبي منه الذهاب للسوبر ماركت 571 00:44:25,780 --> 00:44:27,780 .وجد عمل له 572 00:44:29,480 --> 00:44:31,550 .أنتِ جميلة حقاً 573 00:44:38,680 --> 00:44:40,150 ماذا أفعل؟ 574 00:44:41,450 --> 00:44:43,750 لم تحضر محاضرتها الأخيرة؟ 575 00:44:44,550 --> 00:44:46,680 .حسناً إغلق الأن 576 00:44:52,580 --> 00:44:57,380 ...الهاتف الذى تتصل به غير متاح حالياً 577 00:45:32,880 --> 00:45:33,880 ..أجوشي 578 00:45:34,970 --> 00:45:36,040 !أجوشي 579 00:46:19,450 --> 00:46:20,280 .هيه 580 00:46:21,910 --> 00:46:23,010 ..ما هذا 581 00:46:33,410 --> 00:46:34,680 ...هيه أين 582 00:46:43,180 --> 00:46:46,650 ماذا حدث؟ 583 00:46:46,650 --> 00:46:48,650 .كان مريضاً 584 00:46:48,680 --> 00:46:51,680 لديه حرارة مرتفعه .لم يتمكن من النهوض 585 00:46:51,680 --> 00:46:55,280 لذا ذهبت للمستشفى و أحضرت .طبيبة و قالت أنه ألأم فى الجسم 586 00:46:55,280 --> 00:46:58,210 .اوه، صحيح، حالة إعياء شديدة بسبب ألم فى الجسد 587 00:46:58,250 --> 00:46:59,910 إذن لماذا لم تتصلي بي؟ 588 00:46:59,910 --> 00:47:01,880 .لا أعرف رقمك 589 00:47:01,880 --> 00:47:03,780 .كان يمكنكِ أن تستخدمي هاتف والدي 590 00:47:08,210 --> 00:47:12,050 لم أفكر فى هذا، كنت متعجلة .آسفة 591 00:47:16,910 --> 00:47:21,080 ما الذى تفعلينه هنا أساساً؟ 592 00:47:22,480 --> 00:47:27,080 .أتيت لإعيد المنديل الذى اعرته لي 593 00:47:27,080 --> 00:47:30,250 حسناً ذهبت للمستشفى أولاً .قالوا أنك لم تعد تذهب بعد الأن 594 00:47:30,250 --> 00:47:33,080 .لذا ذهبت لملهى والدك قالوا أنه لم يعد يعمل هناك 595 00:47:33,080 --> 00:47:34,850 .لهذا أتيت إلى هنا 596 00:47:34,850 --> 00:47:39,410 كنت سأترك المنديل ..لكن مالك السوبر ماركت ترك طعام 597 00:47:41,880 --> 00:47:43,880 .هذا لا يعتبر تعقب 598 00:47:43,910 --> 00:47:47,610 .إنتهى الأمر بهذا الشكل 599 00:47:49,250 --> 00:47:51,410 .حسناً، فهمت 600 00:47:51,410 --> 00:47:56,050 .شكراً على كل حال .لإهتمامكِ بأبي 601 00:47:57,610 --> 00:47:59,080 ..لم يكن هذا شىء 602 00:48:00,150 --> 00:48:02,310 كم تكلف ثمن المستشفى و التاكسي؟ 603 00:48:02,310 --> 00:48:05,880 .لا، لا بأس .هذا لم يكلف شىء على الإطلاق 604 00:48:09,080 --> 00:48:11,110 .لا، فلتعطيني هذا 605 00:48:13,810 --> 00:48:17,850 .لقد أصلحت عادتي بألا أتباهى بالنقود 606 00:48:21,610 --> 00:48:23,180 سأدفعهم لكِ عندما أدعوكِ على طعام فى المرة القادمة 607 00:48:23,810 --> 00:48:25,050 حقاً؟ 608 00:48:25,080 --> 00:48:28,550 .لقد نظفتي و غسلتي .لا يمكنني أن ارد هذا بالنقود فقط 609 00:48:28,610 --> 00:48:30,410 متى؟ 610 00:48:40,750 --> 00:48:44,150 .عليك أن تعود و تهتم بوالدك 611 00:48:44,150 --> 00:48:46,050 .لا، الشوراع خطرة ليلاً 612 00:48:48,910 --> 00:48:51,850 ستركبين تاكسي، صحيح؟- .نعم- 613 00:48:53,680 --> 00:48:59,170 لو كان والدك مريض .فلتطلب من صديقتك أن تهتم به 614 00:48:59,480 --> 00:49:03,120 .كان يبدوا أن صديقتكِ ليست طالبة فى طب 615 00:49:04,050 --> 00:49:06,030 هل أخبرتي أبي بهذا؟ 616 00:49:06,570 --> 00:49:08,860 هل صديقتك؟ 617 00:49:09,410 --> 00:49:11,680 .لا، لم أفعل 618 00:49:11,680 --> 00:49:13,310 .لا تخبريه 619 00:49:14,450 --> 00:49:16,750 هل يمكنني أن احضر مرةً أخرى؟ 620 00:49:16,750 --> 00:49:18,650 .لم أعني هذا 621 00:49:18,680 --> 00:49:23,010 إذن هل يعني هذا أنك لا تكرهني؟ 622 00:49:23,050 --> 00:49:24,410 .أنا لا أحبكِ أيضاً 623 00:49:25,280 --> 00:49:27,850 .لكنك لا تكرهني 624 00:49:29,280 --> 00:49:31,250 .قلت أنني لا أحبكِ 625 00:49:31,990 --> 00:49:32,930 .إركبي 626 00:49:38,130 --> 00:49:40,910 هل لا يحب والدك صديقتك؟ 627 00:49:42,450 --> 00:49:43,450 .إركبي 628 00:49:44,880 --> 00:49:47,850 .إركبي بسرعة 629 00:50:02,480 --> 00:50:04,980 ..هيه، رأسكِ 630 00:50:04,980 --> 00:50:07,050 .أدخلي رأسكِ 631 00:50:28,250 --> 00:50:30,050 .إنظر، شوي مين سوك 632 00:50:30,960 --> 00:50:32,450 عدتي؟ 633 00:50:32,450 --> 00:50:34,750 ألا تشعر حتى بالقلق؟ 634 00:50:36,280 --> 00:50:40,660 هل تقلقين أنتِ أيضاً؟- هل أنت جاد؟- 635 00:50:41,180 --> 00:50:44,250 .هذا مريح 636 00:50:44,250 --> 00:50:48,680 .كنت قلق بشأن كيفية إخباركِ بالأمر 637 00:50:48,680 --> 00:50:53,880 ما رأيكِ بتأسيي متجر صغير بما إدخرته؟ 638 00:50:53,880 --> 00:50:56,400 ما الذى يتحدث عنه هذا الرجل؟ 639 00:50:57,020 --> 00:50:59,080 .أنا أتحدث عن وو جي 640 00:50:59,480 --> 00:51:01,950 ،بمجرد ان يعمل وو جي رسمياً فى الشركة 641 00:51:01,950 --> 00:51:08,680 سيكون من المخزي بالنسبة لي أن أتملقه، صحيح؟ 642 00:51:08,680 --> 00:51:13,180 و أليس من المخزي أنك لست أب أو زوج جيد؟ 643 00:51:13,980 --> 00:51:18,050 .لهذا أنا قاسية على هو جيونغ 644 00:51:19,580 --> 00:51:22,230 !لهذا أنا قاسية عليكِ أيتها الشقية 645 00:51:22,230 --> 00:51:25,810 !حتى لا تقابلي رجل كوالدكِ- .توقفي- 646 00:51:25,810 --> 00:51:28,750 .هذا الشاب ليس كأبي على الإطلاق 647 00:51:30,210 --> 00:51:31,550 .سيصبح طبيباً 648 00:51:32,300 --> 00:51:33,390 طبيب؟ 649 00:51:33,980 --> 00:51:36,720 .نعم، إنه طالب طب 650 00:51:37,310 --> 00:51:39,010 ..كلامي 651 00:51:39,080 --> 00:51:42,880 .إنظري لنفسكِ تضحكين فى هذا الوضع 652 00:51:42,880 --> 00:51:45,980 .جعلتيني أفقد 200$ فى اليوم أجر الحارس الشخصيين 653 00:51:45,980 --> 00:51:51,270 ،طعنتي أمكِ فى الخلف .قابلي هذا الشاب و إضحكي معه و تمتعي 654 00:51:52,280 --> 00:51:54,410 .آسفة أمي 655 00:51:55,180 --> 00:51:58,810 .أيتها الشقية ماذا لو كان طبيباً؟ 656 00:51:58,810 --> 00:51:59,880 .خلفية الأسرة تأتي أولاً 657 00:51:59,880 --> 00:52:02,780 .والديه يأتوا أولاً كم مرة علي أن اخبركِ بهذا؟ 658 00:52:06,180 --> 00:52:08,910 و ما هذا؟ 659 00:52:08,910 --> 00:52:12,110 لماذا قميصكِ ممزق؟ 660 00:52:12,110 --> 00:52:12,750 ..اوه 661 00:52:16,310 --> 00:52:18,810 .أخبريني بسرعة من فعل هذا؟ 662 00:52:18,880 --> 00:52:19,760 هل كان هو؟ 663 00:52:20,170 --> 00:52:22,620 !لا، أمي .لم يفعل هذا 664 00:52:22,950 --> 00:52:27,080 كنت أتسلق من النافذة ..لإن الباب كان مغلق 665 00:52:27,880 --> 00:52:30,510 ماذا؟ شباك؟ 666 00:52:31,780 --> 00:52:33,670 لقد فقدتيه تماماً، أليس كذلك؟ 667 00:52:33,670 --> 00:52:36,400 .لقد جننتي تتسلقين النافذة؟ 668 00:52:37,920 --> 00:52:40,880 !لما لا تخرجين و تموتي فقط أيتها الحمقاء 669 00:52:40,910 --> 00:52:42,950 .لا يمكنني أن أعيش بسببكِ 670 00:52:42,950 --> 00:52:45,100 لماذا؟ لماذا؟لماذا؟ 671 00:52:54,180 --> 00:52:55,880 هل رحلت؟ 672 00:52:56,810 --> 00:52:58,750 حتى متى ستسمر بهذا الشكل؟ 673 00:53:00,310 --> 00:53:02,660 ..لا أعرف ماذا سمعت من سيو يونغ 674 00:53:03,020 --> 00:53:05,320 ،لكن لو كنت ستستمر بهذا الشكل .فلتعمل كنادل 675 00:53:05,320 --> 00:53:06,570 ما الأمر؟ 676 00:53:07,610 --> 00:53:09,470 .أعرف هذا أيضاً 677 00:53:10,510 --> 00:53:12,360 .اعلم أنني جعلتكما تعانون 678 00:53:14,410 --> 00:53:19,820 .لكني ظننت أنكم تعرفون كيف أشعر أيضاً 679 00:53:21,910 --> 00:53:24,020 ..لإنني أحبكم 680 00:53:25,550 --> 00:53:27,830 .ظننت أنكم تحبوني أيضاً 681 00:53:29,850 --> 00:53:32,070 .لم اعرف أنكم تكرهوني بهذا القدر 682 00:53:37,410 --> 00:53:39,550 .قالت هذا فقط لإنها منزعجة 683 00:53:40,810 --> 00:53:45,840 .لا، لم تقل شىء خاطىء 684 00:53:48,610 --> 00:53:55,330 .أنا لا شىء، كل ما فعلته هو جعلكم تعانون 685 00:53:57,150 --> 00:54:01,510 .ليس لدي ما أقوله حتى لو كرهتني 686 00:54:04,250 --> 00:54:06,910 ما الذى قالته سيو يونغ حتى تتصرف بهذا الشكل؟ 687 00:54:08,610 --> 00:54:15,130 .هذا لإنني لا أعرف من أكون و لماذا عشت حتى الأن 688 00:54:17,030 --> 00:54:19,880 .عشت حياة بائسة لا قيمة لها 689 00:54:22,910 --> 00:54:27,890 .لهذا أشرب بالرغم من أنك تكره هذا بشده 690 00:54:30,510 --> 00:54:36,850 .سأعيش وفقاً لإمكانياتي الأن 691 00:54:42,750 --> 00:54:44,220 من هو الشعراء الثلاث المشهورين فى هذه الحقبة؟ 692 00:54:44,610 --> 00:54:47,410 .بارك موك ول، بارك تو جين، شو شي هيون 693 00:54:48,000 --> 00:54:49,770 .الأربع قصائد التى تمثل موك ول 694 00:54:50,250 --> 00:54:53,130 "نا جيونغ" "شيونغ نيورن" "..ها جوانغ" 695 00:54:55,250 --> 00:54:57,250 ماذا كان أخر شىء؟- ".جا جيونغ" 696 00:54:58,230 --> 00:55:00,040 طلبت منك أن تتأكد من تذكر هذا 697 00:55:00,040 --> 00:55:01,320 .لإن هذا يأتي كثيراً فى الإمتحان 698 00:55:01,680 --> 00:55:02,390 .مرةً أخرى 699 00:55:03,340 --> 00:55:07,160 أليس لديكِ فضول بشأن أخي؟ 700 00:55:07,950 --> 00:55:11,880 .لا- لماذا تكذبين؟- 701 00:55:11,950 --> 00:55:14,750 لماذا تعتقد أنني أكذب؟ 702 00:55:14,780 --> 00:55:17,340 هل تعرفين لماذا أعترف بكِ كمعلمتي؟ 703 00:55:18,000 --> 00:55:19,090 .لإنكِ صادقة 704 00:55:20,250 --> 00:55:22,710 .أنتِ صريحة دائماً و صادقة 705 00:55:23,050 --> 00:55:25,100 .و قلتِ أنكِ تثقين بي 706 00:55:25,680 --> 00:55:27,480 إذن لماذا تكذبين علي؟ 707 00:55:28,480 --> 00:55:29,620 لماذا تفعلين هذا فجأة؟ 708 00:55:30,350 --> 00:55:33,420 .أشعر بالأسف على أخي لإنكِ تتصرفين كأنه لم يحدث شىء 709 00:55:33,950 --> 00:55:35,950 .وو جي كان سيتخلى عن الذهاب لإمريكا 710 00:55:35,950 --> 00:55:39,510 .و يدير شركة أبي حتى يحصل على إذن بالزواج منكِ 711 00:55:41,170 --> 00:55:43,960 هل تعرفين مقدار كرهه لشركة أبي؟ 712 00:55:58,010 --> 00:56:04,280 .علي أن اركِ تنامين و تأكلين و تضحكين فى منزلي قبل أن أغادر 713 00:56:15,250 --> 00:56:19,220 لماذا علي أن أتأكد أن سيو يونغ ستأكل و تنام جيداً؟ 714 00:56:20,200 --> 00:56:22,720 لماذا أرغب فى أن أجعلها تبتسم حتى تتخلى عن توترها؟ 715 00:56:25,080 --> 00:56:27,250 ..وو جي كان سيتخلى عن الذهاب لإمريكا 716 00:56:27,250 --> 00:56:30,980 .و يدير شركة أبي حتى يحصل على إذن بالزواج منكِ 717 00:56:32,610 --> 00:56:35,850 هل تعرفين مقدار كرهه لشركة أبي؟ 718 00:57:01,180 --> 00:57:03,380 ألن تخبريني حقاً ماذا حدث؟ 719 00:57:03,410 --> 00:57:05,080 .كنتِ تبكين 720 00:57:05,080 --> 00:57:09,680 .أنتِ لستِ من النوع الذى يبكي هكذا علانيةً 721 00:57:11,810 --> 00:57:15,250 .من اللطيف أن أراك تغضب و تهتم بي سانغ جو 722 00:57:16,510 --> 00:57:18,010 .من اللطيف أنكِ مازلت تهتم بي 723 00:57:20,570 --> 00:57:21,710 هل هذا بسبب أبي؟ 724 00:57:25,480 --> 00:57:27,190 ...عندما كان أبي فى مركز الشرطة 725 00:57:27,910 --> 00:57:31,070 ما الذى قلتيه لإبي حتى تصبحين أنتِ و هو بهذا الشكل؟ 726 00:57:34,180 --> 00:57:35,740 .لا تتحدث عن أبي أمامي 727 00:57:36,390 --> 00:57:37,210 .ليس بسبب هذا 728 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 إذن ماذا حدث؟ 729 00:57:41,050 --> 00:57:42,920 هل حدث شىء فى المنزل الذى تعلمين فيه؟ 730 00:57:44,010 --> 00:57:46,380 هل لهذا إنتقلتي لمنزل الطلبة؟ 731 00:57:47,480 --> 00:57:48,610 .لا 732 00:57:49,910 --> 00:57:51,810 ...الأمر ليس هكذا 733 00:57:54,810 --> 00:57:58,610 .وجدت شخص أرغب حقاً فى الإعتماد عليه 734 00:58:00,450 --> 00:58:02,250 .لكنه إختفى 735 00:58:04,180 --> 00:58:05,880 .لقد رحل 736 00:58:06,980 --> 00:58:10,310 هل لديكِ صديق؟ 737 00:58:13,510 --> 00:58:18,120 .لم أستطع التمسك به بسبب أبي 738 00:58:20,880 --> 00:58:24,120 ماذا تعني بأنه بسبب أبي؟ ماذا يعني هذا؟ 739 00:58:41,180 --> 00:58:42,510 .هيه، أيتها الحمقاء 740 00:58:44,680 --> 00:58:47,090 ما الذى مررتي به بمفردكِ؟ 741 00:58:51,910 --> 00:58:53,460 .كان عليكِ ان تخبريني 742 00:59:09,150 --> 00:59:12,710 ماذا سنتناول على الغداء؟ ماذا ترغبين فى تناوله سيو يونغ؟ 743 00:59:13,210 --> 00:59:15,500 .إذهبوا أنتم .لا رغبة لدي 744 00:59:16,260 --> 00:59:17,990 ما خطبها هذه الأيام؟ 745 00:59:18,250 --> 00:59:20,310 هل تأكلين بمشاعركِ؟ 746 00:59:21,250 --> 00:59:26,510 أخبرتكِ ان تجبري نفسكِ .على الطعام حتى إن لم ترغبي فى هذا 747 00:59:51,910 --> 00:59:53,940 .قمت بالزيارة فى حالة لو كنتِ بهذا الشكل 748 00:59:56,210 --> 01:00:00,710 .فى حالة لو ندمت لي سيو يونغ .لو حدث هذا فسأستعيدها 749 01:00:01,880 --> 01:00:03,810 .لهذا أتيت 750 01:00:35,810 --> 01:00:37,910 لي سام جي 751 01:00:44,250 --> 01:00:45,950 .سيد يو- ماذا؟- 752 01:00:45,950 --> 01:00:51,310 لو دفعت النقود التى أعطيتها لي و أكلت، هل ستعطيني 30$؟ 753 01:00:51,310 --> 01:00:54,280 .نعم، عليك أن تجلس هناك لبضعه ساعات فقط 754 01:00:54,280 --> 01:00:56,550 هذا جيد، صحيح؟- .نعم- 755 01:00:56,580 --> 01:00:59,350 .تأكل و تحصل على نقود 756 01:00:59,380 --> 01:01:03,910 .فلتستمر فى فعل هذا حتى تحصل على عمل بدوام جزئي 757 01:01:03,910 --> 01:01:05,550 .سيكفي لمصاريفكِ 758 01:01:05,550 --> 01:01:07,380 .حسناً، لنفعل هذا 759 01:01:07,380 --> 01:01:08,750 .فلندخل 760 01:01:38,080 --> 01:01:39,380 .سيو يونغ 761 01:01:49,750 --> 01:01:52,150 .أتيت لإخبارك بشىء ما 762 01:01:53,950 --> 01:01:55,650 ما هذا؟ 763 01:01:57,380 --> 01:01:59,880 ستسافرين فى الخارج؟ 764 01:02:02,110 --> 01:02:08,350 .حصلت على منحة للدراسة فى نيويورك 765 01:02:08,350 --> 01:02:10,110 نيويورك؟ 766 01:02:10,780 --> 01:02:15,250 ...الذهاب للخارج 767 01:02:15,250 --> 01:02:19,150 .ستحصلين على إختبار المحاماة لماذا فى الخارج؟ 768 01:02:19,150 --> 01:02:21,850 هل يجب أن تذهبي؟ 769 01:02:23,650 --> 01:02:25,880 .هذا لإنني أرغب فى ان أدرس أكثر 770 01:02:29,810 --> 01:02:31,310 .سأغادر بعد إسبوعين 771 01:02:32,380 --> 01:02:34,750 بهذه السرعة؟ 772 01:02:36,780 --> 01:02:41,010 حتى متى ستبقين هناك؟ 773 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video