0 00:00:01,000 --> 00:00:03,790 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي www.yakamar.com/vb 1 00:00:04,260 --> 00:00:07,200 .إنها الفتاة التى سرقت دراجتي بدون إذني 2 00:00:08,460 --> 00:00:13,000 .أرغب فى رؤيتها تضحك، أن تغضب أو تثور حتى 3 00:00:14,260 --> 00:00:18,910 إن لم يكن حلمكِ أن تصبحي .قاضية مشهورة فلتأتي معي لإمريكا 4 00:00:18,910 --> 00:00:22,640 .علي أن أذهب و لا يمكنني أن اترككِ خلفي 5 00:00:23,230 --> 00:00:26,630 .لذا فلنذهب معاً لإمريكا 6 00:00:36,100 --> 00:00:38,400 يمكنكِ ان تذهبي لكلية الحقوق أو تقومي حتى 7 00:00:38,400 --> 00:00:40,860 ..بفعل أيشىء ترغبين فيه 8 00:00:44,460 --> 00:00:47,000 أعرف أنكِ تبتعدين لإن .كلامي يبدوا بلا معنى لكِ 9 00:00:47,000 --> 00:00:48,670 .هذا مفاجىء، و محرج 10 00:00:48,670 --> 00:00:52,370 ،هذا محير، هذا صادم .هذا مفاجىء و لا يصدق، اعرف كل هذا 11 00:00:57,230 --> 00:00:59,860 ماذا يمكن أن أفعل و لا يمكنني ترككِ خلفي؟ 12 00:01:01,830 --> 00:01:03,600 لماذا تتحدث معي بدون رسميات فجاة؟ 13 00:01:03,600 --> 00:01:08,260 .لإنكِ لم تعودي معلمة سيونغ جي بعد الأن 14 00:01:11,430 --> 00:01:16,560 هل تعتقدي أنني سعيت خلفكِ بدون تفكير أو خطة؟ 15 00:01:20,200 --> 00:01:21,660 .هذا سهل جداً 16 00:01:22,800 --> 00:01:26,760 .أنت تجبرني على المجىء معك وفقاً لظروفك 17 00:01:26,760 --> 00:01:29,710 أنت شخص فخور جداً .و تسمي هذه خطة 18 00:01:30,540 --> 00:01:33,720 .قد أحب شخص بهذا الشكل، لكن لا يمكنني أن أثق به 19 00:01:34,000 --> 00:01:36,080 ،لو تمكنت من البقاء هنا أكثر من هذا .لم أكن سأفعل هذا 20 00:01:37,000 --> 00:01:39,800 .أعرف أننا نحتاج لوقت أكثر من أي شىء أخر 21 00:01:39,800 --> 00:01:41,760 .لقد أعطيتك إجابتي 22 00:01:41,760 --> 00:01:43,440 .فكري فى هذا مرةً اخرى و أجيبي 23 00:01:44,270 --> 00:01:46,030 هل هذا شىء يستحق التفكير به حتى؟ 24 00:01:46,030 --> 00:01:48,500 ألا استحق أن تعيدي التفكير في؟ 25 00:01:48,560 --> 00:01:51,660 .ثقتك تزعجني 26 00:01:55,260 --> 00:01:56,900 .لي سيو يونغ 27 00:01:59,230 --> 00:02:01,200 .تعرفين أنني صادق 28 00:02:07,560 --> 00:02:08,900 .فلتطلبي من وو جي أن ينزل 29 00:02:08,900 --> 00:02:11,260 .غادر فى الصباح 30 00:02:11,300 --> 00:02:15,590 .يا إلهي، وو جي غادر هذا الصباح بدون أن يودعنا 31 00:02:15,590 --> 00:02:17,960 لماذا ..متى؟ ماذا قال؟ 32 00:02:17,960 --> 00:02:22,080 .لقد غادر بدون كلمة و بدون أمتعته 33 00:02:23,100 --> 00:02:23,770 بدون أمتعه؟ 34 00:02:24,220 --> 00:02:27,240 .رحل فقط ليستهزء بك 35 00:02:27,430 --> 00:02:31,460 .أخبرتك انك لن تهزم وو جين قط 36 00:02:31,460 --> 00:02:33,600 .إصعدي و إبحثي عن جواز سفره 37 00:02:40,200 --> 00:02:44,500 .إسألي نفسكِ بصدق .إسألي قلبكِ 38 00:02:44,500 --> 00:02:46,930 لا تسألي إن كان بإمكانكِ .أم لا 39 00:02:46,930 --> 00:02:48,900 .و لا حتى إن كنتِ ترغبين فى الذهاب 40 00:02:48,900 --> 00:02:50,260 .لي سيو يونغ فلتسألي نفسكِ هل ترغبين فى ان تكوني معي 41 00:02:50,260 --> 00:02:54,000 .لي سيو يونغ فلتسألي نفسكِ هل ترغبين فى ان تكوني معي 42 00:02:56,030 --> 00:03:00,830 .ليس لدي نية فى ان اضيع وقتي لإجيب على أسئلة لا قيمة لها 43 00:03:00,860 --> 00:03:02,400 .سأنتظر 44 00:03:09,230 --> 00:03:10,660 ...عنيدة 45 00:03:47,530 --> 00:03:49,000 !هو جيونغ 46 00:03:49,620 --> 00:03:50,470 .يا إلهي 47 00:03:51,230 --> 00:03:54,260 هل تتألمين؟ 48 00:03:54,260 --> 00:03:57,100 هل لهذا إستيقظتي؟ 49 00:03:57,100 --> 00:03:59,460 .لا، أمي أنا بخير 50 00:03:59,460 --> 00:04:01,300 إذن لماذا ترتدين هذه؟ 51 00:04:01,300 --> 00:04:05,100 .من الممتع إرتداء هذا 52 00:04:05,100 --> 00:04:07,000 .الجو حار اليوم هل أنتِ مجنونة؟ 53 00:04:07,000 --> 00:04:09,830 .إخلعيها- !لا تلمسيها- 54 00:04:10,430 --> 00:04:13,260 هل أذيتي عقلكِ مع رقبتكِ؟ 55 00:04:13,300 --> 00:04:16,700 .هذه ليست رقبة ذهبية 56 00:04:16,700 --> 00:04:19,830 .سأخلعها 57 00:04:19,860 --> 00:04:22,530 .فلتنزلي لتأكلي حتى نذهب باكراً للمستشفى 58 00:04:22,530 --> 00:04:25,600 لماذا نذهب للمستشفى؟ .أنا بخير حقاً 59 00:04:25,600 --> 00:04:27,460 هل ترغبين فى ان أثق بهذا؟ 60 00:04:27,460 --> 00:04:29,630 .لقد أذيتي رقبتكِ 61 00:04:29,630 --> 00:04:32,900 .علينا أن نقوم بالفحص بالإشعة الرنينة و المقطعية 62 00:05:01,300 --> 00:05:05,630 معذرةً، أين لي سيونغ؟ 63 00:05:05,630 --> 00:05:08,700 .اوه سيونغ غادر مع فتاة 64 00:05:08,700 --> 00:05:10,300 فتاة؟ 65 00:05:10,300 --> 00:05:12,860 فتاة؟ هل هى جميلة؟ 66 00:05:27,930 --> 00:05:31,200 .التواصل بين التؤام مخيف 67 00:05:31,200 --> 00:05:34,130 .كنت أفكر فى الإتصال بكِ لكنكِ ظهرتي فجأة 68 00:05:34,760 --> 00:05:36,300 لماذا كنت ستتصل؟ 69 00:05:37,130 --> 00:05:38,620 هل أخطأ أبي فى شىء مرةً اخرى؟ 70 00:05:38,620 --> 00:05:41,230 هل تبقى شىء أخر حتى يخطىء فيه؟ 71 00:05:42,030 --> 00:05:44,630 .إنه يهتم بالسيارات فى المطعم الأن 72 00:05:48,100 --> 00:05:49,870 إذن لماذا كنت ستتصل؟ 73 00:05:50,780 --> 00:05:51,830 .بسبب إمي 74 00:05:55,930 --> 00:05:58,160 حتى متى ستحتفظين برمادها؟ 75 00:06:00,330 --> 00:06:03,330 .أنا افكر فى أفضل مكان لها 76 00:06:03,330 --> 00:06:05,730 هل أتيتي لتناقشي هاذ؟ 77 00:06:10,630 --> 00:06:12,160 هل تم فصلكِ؟ 78 00:06:13,030 --> 00:06:16,900 .لا، من المستحيل أنكِ طردتي 79 00:06:16,900 --> 00:06:18,360 هل إستقلتي؟ 80 00:06:21,360 --> 00:06:24,030 .نحن هكذا دائماً 81 00:06:24,060 --> 00:06:27,930 .يتسبب الأمر فى ضجة لمجرد قولنا كلمة 82 00:06:31,460 --> 00:06:33,630 هل أتيتي لإنكِ إشتقتي لي؟ 83 00:06:34,900 --> 00:06:37,260 .لابد و أن الحياة تستحق أن تعيشيها هذه الأيام 84 00:06:39,860 --> 00:06:44,330 .تفضلي، إنظري جيداً 85 00:06:48,160 --> 00:06:49,630 .لقد فقدت ونك 86 00:06:51,030 --> 00:06:53,460 هل تطعم نفسك جيداً؟ 87 00:06:54,930 --> 00:06:56,360 و أنتِ؟ 88 00:06:58,260 --> 00:07:00,900 .لا أترك وجبات 89 00:07:02,060 --> 00:07:04,530 .أنا على سرير مريح 90 00:07:06,130 --> 00:07:11,260 .و احياناً اضحك أيضاً 91 00:07:13,500 --> 00:07:17,560 إذن تقولين أنه يمكنكِ ان تضجكي بدوني الأن؟ 92 00:07:17,630 --> 00:07:19,550 .لابد و أن هذا الأحمق نضج 93 00:07:20,530 --> 00:07:23,060 .اذاب قلب لي سيو يونغ الصلب 94 00:07:53,160 --> 00:07:54,330 .هيه 95 00:07:59,230 --> 00:08:01,430 .مرحباً طبيب 96 00:08:01,860 --> 00:08:03,530 طبيب؟ 97 00:08:05,960 --> 00:08:08,730 .لم يكن عليكِ ان تعودي لماذا عدتي؟ 98 00:08:09,430 --> 00:08:13,630 . قال الطبيب أنه علي أن اعود 99 00:08:14,530 --> 00:08:16,760 .أرتدي هذا لإن رقبتي تؤلمني 100 00:08:28,100 --> 00:08:30,130 .أعتقد انكِ بخير 101 00:08:30,130 --> 00:08:32,130 .أنا لست بخير طبيب 102 00:08:32,400 --> 00:08:35,000 .رقبتي تؤلمني حقاً 103 00:08:40,260 --> 00:08:44,500 تعرف أن هذا هو الصف الثاتي للإختبار الجامعي صحيح؟ 104 00:08:44,530 --> 00:08:46,300 !نعم 105 00:08:46,300 --> 00:08:49,560 ،لو تمكنتم من رفع درجاتكم من هنا حتى النهاية 106 00:08:49,560 --> 00:08:53,500 الجامعة التى ستذهبون إليها ستغير حياتكم، فهمتم؟ 107 00:08:53,500 --> 00:09:04,700 .نعم- .جيد - 108 00:09:04,700 --> 00:09:07,160 .لي سيونغ فلتخرجي 109 00:09:07,200 --> 00:09:09,860 .لم تعودي فى حاجة بعد الأن لإختبار المحاماة 110 00:09:09,900 --> 00:09:11,500 .لديكِ أنا 111 00:09:12,460 --> 00:09:16,200 حقاً؟- .دخلت للجامعة- 112 00:09:18,060 --> 00:09:19,760 !سيونغ جو 113 00:09:23,930 --> 00:09:27,000 .سأبذل جهدي من أجلها 114 00:09:27,000 --> 00:09:30,700 .الحافز؟ سأحصل عليه من أجلها 115 00:09:31,600 --> 00:09:33,300 ماذا ترغب فى أن تخبرني؟ 116 00:09:38,760 --> 00:09:41,850 .أعتقد انني سأبقى فى كوريا لبعض الوقت 117 00:09:42,880 --> 00:09:44,210 .سأخبرك بالسبب لاحقاً 118 00:09:44,600 --> 00:09:45,210 و؟ 119 00:09:46,130 --> 00:09:48,400 .لن اتزوج سيون 120 00:09:48,460 --> 00:09:49,560 و؟ 121 00:09:52,960 --> 00:09:57,300 .أعرف أنك تشك بي ، لكن فلتنتظر بضعة أيام فقط 122 00:10:00,930 --> 00:10:02,260 ...أبي 123 00:10:02,260 --> 00:10:04,600 ..لم تقترب من باب الشركة منذ أكثر من 10 أعوام 124 00:10:04,600 --> 00:10:09,200 هل تعرف أن مجيئك إلى هنا لا يعقل على الإطلاق؟ 125 00:10:09,200 --> 00:10:11,990 .اعرف، سأشرح الأمر ..بعد عدة أيام 126 00:10:11,990 --> 00:10:12,900 .إذن هذا كل شىء، إذهب 127 00:10:20,700 --> 00:10:24,200 .عليه أن يغادر إن لم يكن سيتزوج سيون 128 00:10:24,260 --> 00:10:26,930 لماذا يظل هنا؟ 129 00:10:28,530 --> 00:10:29,700 ما هذا؟ 130 00:10:29,700 --> 00:10:37,130 .سيدتي، رأيت شىء ما أثناء تغييري لملائة غرفة معملة سيونغ جي 131 00:10:37,160 --> 00:10:38,700 ماذا قلتِ؟ 132 00:10:53,530 --> 00:10:58,760 ..من طبيعة البشر أن تأكل و تصحك و تنام و تغضب 133 00:11:00,000 --> 00:11:01,930 لماذا أرغب فى رؤية هذا بشدة؟ 134 00:11:18,230 --> 00:11:24,310 سيونغ جي هل مات أحد من أقرباء معلمتك كؤخراً؟ 135 00:11:24,800 --> 00:11:25,310 .لا أعرف 136 00:11:26,730 --> 00:11:28,930 لماذا؟ لماذا أمي؟ 137 00:11:29,760 --> 00:11:31,000 ...لا، لا شىء 138 00:11:31,900 --> 00:11:33,600 هل هى لقط؟ 139 00:11:34,730 --> 00:11:37,630 .ليس لدي شهية .سأتوقف عن الطعام 140 00:11:38,530 --> 00:11:39,800 ليست لديك شهية؟ 141 00:11:39,800 --> 00:11:44,730 .منذ الغد فلتوصلي لي طعامي حتى غرفتي 142 00:11:44,730 --> 00:11:46,960 كل يوم؟- .نعم- 143 00:11:48,830 --> 00:11:51,600 .سأتناول طعامي أثناء الدرس 144 00:11:51,630 --> 00:11:53,700 .علي أن لا أضيع وقتي فى الطعام 145 00:11:54,960 --> 00:11:56,230 حقاً؟ 146 00:11:56,230 --> 00:11:58,160 !حسناً، حسناً سأفعل هذا 147 00:12:02,000 --> 00:12:04,830 يرغب فى ان يوفر الوقت و لا يأكل و يذاكر؟ 148 00:12:04,900 --> 00:12:08,830 ..كيف يمكن هذا؟ يا إلهي 149 00:12:23,900 --> 00:12:27,300 بقايا من هذه؟ 150 00:12:29,200 --> 00:12:33,300 .رأته الخادمة فى غرفتكِ و هى تغير الملايات 151 00:12:33,300 --> 00:12:36,130 قطة؟ كلب؟ 152 00:12:38,900 --> 00:12:42,200 إنها ليست لشخص، صحيح؟ 153 00:12:45,160 --> 00:12:47,030 .إنها كذلك 154 00:12:47,030 --> 00:12:53,600 هل لهذا منعتي الخادمة من الدخول لغرفتكِ حتى لتنظيفها؟ 155 00:12:53,600 --> 00:12:56,920 .يا إلهي، هذا غير صائب، هذا ليس منزلكِ 156 00:12:56,920 --> 00:13:00,400 .مهما كان هذا الشخص مهم بالنسبة لكِ، فهذا غير صائب 157 00:13:02,360 --> 00:13:04,410 .فهمت 158 00:13:04,630 --> 00:13:09,000 ،لا تغضبي .فى الحقيقة أنا من يجب أن يغضب 159 00:13:09,000 --> 00:13:12,900 ..لدي مشاكل فى المنزل و مشاكل فى النوم 160 00:13:12,900 --> 00:13:15,700 لمن هذه؟ 161 00:13:19,400 --> 00:13:22,160 .أتوقع أن تتخلصي منها 162 00:13:23,530 --> 00:13:26,360 .حسناً، سأذهب لغرفتي 163 00:14:13,760 --> 00:14:15,960 .ماتت أمي فى ذلك اليوم 164 00:14:57,760 --> 00:14:59,730 .تذكرة لجي نان من فضلك 165 00:15:01,560 --> 00:15:03,230 أين تذهب؟ 166 00:15:04,160 --> 00:15:05,760 هل ستذهب لبلدتها؟ 167 00:15:07,730 --> 00:15:09,860 لماذا لا أعرف شىء؟ 168 00:15:09,860 --> 00:15:11,860 غادر فى الصباح؟ 169 00:15:11,860 --> 00:15:14,860 ماذا كان يرتدي؟ هل كان يرتدي ملابس التريض؟ 170 00:15:14,860 --> 00:15:17,730 .لا، كان يرتدي ملابس خروج 171 00:15:18,660 --> 00:15:24,840 .لو كان يخرج كل يوم فسأفهم أنه يقابل أحد سراً 172 00:15:24,840 --> 00:15:28,930 .إتصلي بوالد سيون و حددي موعد معه 173 00:15:28,930 --> 00:15:30,800 لماذا والد سيون؟ 174 00:15:30,800 --> 00:15:34,330 إنه لا يعطيني سبب ..أو عذر 175 00:15:34,330 --> 00:15:37,330 .فلنرى إن كانت لديه الجرءة ليقوم بلعبته 176 00:15:37,330 --> 00:15:40,460 هذا ليس عصر جيسون، حتى تزوج الناس .بدون إذنهم 177 00:15:40,460 --> 00:15:42,560 .إنه القرن الواحد و العشرين 178 00:15:42,600 --> 00:15:45,560 هل رأيتي وجهي قبل أن تتزوجي بي؟ 179 00:15:45,600 --> 00:15:47,470 .قابل أبي والدكِ أولاً 180 00:15:47,470 --> 00:15:49,290 .و رتب والدكِ هذا 181 00:15:50,630 --> 00:15:51,930 ..لقد نسيت 182 00:15:53,030 --> 00:15:57,130 .علينا أن نجبره على هذا و هو هنا 183 00:15:57,130 --> 00:15:59,730 .فلتفعل إذن 184 00:15:59,730 --> 00:16:04,400 قد ينتهي الأمر بك مهزوماً فى هذه اللعبة، لكن ماذا أفعل؟ 185 00:16:04,400 --> 00:16:05,400 مهزوم؟ 186 00:16:05,400 --> 00:16:08,760 .لقد تتبعت والدك و أتيت لمقابلتي 187 00:16:08,760 --> 00:16:11,730 .لكن وو جي لن يفعل مثلك 188 00:16:32,060 --> 00:16:35,960 لم تكوني سعيدة قط، صحيح أمي؟ ..بسبب أبي 189 00:16:35,960 --> 00:16:38,220 .بالطبع كنت سعيدة 190 00:16:39,100 --> 00:16:41,560 متى كنتِ سعيدة؟ 191 00:16:41,560 --> 00:16:43,630 .عندما ولدتما 192 00:16:43,630 --> 00:16:47,200 .كان الأمر جميلاً و أنا اركما تتحركان 193 00:16:48,000 --> 00:16:50,400 .جميع الأباء يظنون أن اطفالهم ظرفاء 194 00:16:50,400 --> 00:16:53,500 ماذا عن الوقت الذى إخترتي فيه سعادتكِ؟ 195 00:16:53,500 --> 00:16:55,660 ..إذن؟ 196 00:16:55,660 --> 00:16:58,190 .عندما عشنا فى جي نان 197 00:16:58,580 --> 00:17:01,830 جي نان؟ بلدتكِ؟ 198 00:17:01,830 --> 00:17:03,960 .أتسائل كم تغيرت 199 00:17:04,000 --> 00:17:10,960 .أتسائل إذا كان برج الصخر مازال موجود هناك 200 00:17:10,960 --> 00:17:14,400 .أفتقد هذا بشدة 201 00:17:15,260 --> 00:17:19,500 إذن لماذا لا تذهبين للزيارة؟ لماذا لم تذهبي إلى هناك قط؟ 202 00:17:19,500 --> 00:17:23,300 يفترض أن تفعلي هذا .عندما تكونين افضل من السابق 203 00:17:27,830 --> 00:17:32,200 .بلدتكِ هى المكان الذى يفترض ان تشتاقي إليه 204 00:17:32,860 --> 00:17:38,060 لماذا تزوجتي رجل كأبي؟ 205 00:17:38,060 --> 00:17:42,660 .بالطبع حتى أقبالكما أنتما التؤام 206 00:18:31,900 --> 00:18:38,030 الطريق جميل جداً، رغبت .فى أن اسير فيه معكِ 207 00:18:50,160 --> 00:18:54,800 مرضت أمي و لم أكن فى وضع يسمح لي بالذهاب للجامعة 208 00:18:54,800 --> 00:18:59,430 .صليت هنا حتى أصبح ممرضة 209 00:19:16,200 --> 00:19:20,790 .ربما صليت كثيراً .فقد ماتت أمي 210 00:19:20,790 --> 00:19:24,760 .و مات أبي فجأة 211 00:19:24,760 --> 00:19:27,030 .لهذا تركت بلدتي 212 00:19:32,600 --> 00:19:36,900 و قابلتي أبي بعد هذا؟ 213 00:19:36,930 --> 00:19:40,860 .أحتاجكما أنتما الإثنان الأن فقط لإكون سعيدة 214 00:19:40,860 --> 00:19:43,130 .هذه هى سعادتي 215 00:19:55,330 --> 00:19:57,200 لي يون سوك الراحلة 216 00:20:06,230 --> 00:20:13,530 .أتمنى أن لا تبكي إبنتي أبداً 217 00:20:15,500 --> 00:20:17,030 .حسناً امي 218 00:20:18,030 --> 00:20:20,530 .سأكون سعيدة 219 00:20:20,600 --> 00:20:25,000 .كما رغبتي .سأكون سعيدة 220 00:20:25,030 --> 00:20:26,900 .لذا لا تقلقي بشأني 221 00:20:28,500 --> 00:20:30,530 .قال رجل غني أنه يحبني 222 00:20:31,490 --> 00:20:32,850 هل هو وسيم؟ 223 00:20:34,800 --> 00:20:38,460 .جداً، إنه وسيم جداً 224 00:20:39,860 --> 00:20:41,430 هل هو لطيف؟ 225 00:20:42,860 --> 00:20:44,730 .إنه صادق 226 00:20:44,800 --> 00:20:49,730 إنه يقلق بشأني، اعتقد أنه .يرغب فى أن يكون جيداً معي 227 00:20:52,200 --> 00:20:55,000 هل أحبه؟ 228 00:21:00,330 --> 00:21:08,200 .أرغب فى ان أحبه لكن لا يجب أن أحب هذا الشخص 229 00:21:08,200 --> 00:21:10,400 .إنه ليس زوج الإبنة الذى ترغبين به 230 00:21:11,860 --> 00:21:16,600 .أمي، لا أحتاج إلى هذا الرجل 231 00:21:16,600 --> 00:21:21,260 .يمكنني أن اجني نقوداً كثيرة بدون رجال مثله 232 00:21:21,260 --> 00:21:23,360 .سأحيا دائماً و الإبتسامة على وجهي 233 00:21:24,390 --> 00:21:25,620 .أعدكِ 234 00:21:37,700 --> 00:21:38,830 ..امي 235 00:21:40,230 --> 00:21:45,330 .هنا عشتي قبل أبي و سيونغ جو و انا 236 00:21:47,630 --> 00:21:50,400 .من فضلكِ فلتعودي للوقت الذى كنتِ فيه فى قمة سعادتكِ 237 00:21:51,900 --> 00:21:56,860 فلتنسي أمري أنا و سيونغ جو و أبي .فى هذا المكان 238 00:21:58,260 --> 00:22:02,000 .فلتنسي أمرنا و إرقدي بسلام 239 00:22:08,630 --> 00:22:10,230 .إلى اللقاء أمي 240 00:22:13,060 --> 00:22:14,560 .إلى اللقاء 241 00:23:41,230 --> 00:23:44,060 تسيرين فى الجبل بدون حذاء؟ 242 00:23:49,560 --> 00:23:52,030 .أنتِ عديمة التفكير و مهملة 243 00:23:52,060 --> 00:23:53,330 ..كيف 244 00:23:53,330 --> 00:23:56,260 ماذا أفعل معكِ؟ 245 00:23:56,860 --> 00:23:58,730 كيف أتيت إلى هنا؟ 246 00:23:58,730 --> 00:24:02,960 .لم أرغب فى أن تكوني بمفردكِ و أنت ِتودعين أمكِ 247 00:24:11,430 --> 00:24:15,830 ...كنت سألحق بكِ بدون أن اظهر لكِ لكنكِ 248 00:24:15,830 --> 00:24:17,080 ..مهملة جداً 249 00:24:24,430 --> 00:24:27,260 ..لم أرغب حقاً فى أن تمسكي بي 250 00:25:06,660 --> 00:25:11,200 "نحن لا نعرف بعضنا. ماذا تعرف عني؟" 251 00:25:11,200 --> 00:25:13,000 .غير مسموح لكِ قول أي شىء من هذا 252 00:25:15,700 --> 00:25:17,930 .لا أعرف عنكِ شيئاً 253 00:25:18,730 --> 00:25:21,600 .لا أعرف متى و لا كيف ماتت أمكِ 254 00:25:21,600 --> 00:25:27,530 .لا أعرف بشأن والدكِ إخوتكِ منزلكِ او حتى بلدتكِ 255 00:25:27,530 --> 00:25:32,360 ،لا أعرف الطعام و لا الكتب .أو الهوايات أو المواهب لديكِ 256 00:25:32,360 --> 00:25:35,800 .لا اعرف ما الذى تحبينه حقاً 257 00:25:37,100 --> 00:25:42,760 .هناك أشياء عديدة أرغب و اريد أن اعرفها لكن هذا لا يهم 258 00:25:42,760 --> 00:25:46,160 .أنا بالفعل أعرف أي نوع من الأشخاص أنتِ 259 00:25:51,100 --> 00:25:54,560 .رغبت فى البداية أن ادرس الطب 260 00:25:57,400 --> 00:26:02,500 ..درست القانون فقط لإصبح محامية قاسية 261 00:26:02,500 --> 00:26:04,560 .و أجني نقوداً كثيرة 262 00:26:07,860 --> 00:26:10,700 لماذا تجيدين قيادة الدراجات؟ 263 00:26:10,700 --> 00:26:17,200 .فى الصف 12 تركت الدراسة و تعلمت القيادة لإقوم بالتوصيل 264 00:26:18,600 --> 00:26:23,400 وصلت الطعام، الجرائد .و الحليب و الطرود 265 00:26:26,300 --> 00:26:29,760 .لا عجب فأنتِ قائدة ماهرة 266 00:26:31,860 --> 00:26:38,730 .فى الجانعة كنت أعطي دروساً بالطبع .لقد عملت فى المشرحة حتى 267 00:26:41,500 --> 00:26:45,930 .هذه هى الحياة التى عشتها 268 00:26:49,300 --> 00:26:52,260 ،هكذا إذن عشتي .لي سيو يونغ 269 00:26:53,700 --> 00:26:59,260 لذا أعرف جيداً أيضاً .كيف يسير هذا العالم 270 00:27:01,510 --> 00:27:02,340 ..إذن 271 00:27:02,340 --> 00:27:09,100 إذن هذا يعني أننا نعيش فى عالمين مختلفين و تقابلنا هنا؟ 272 00:27:09,100 --> 00:27:11,660 كلقاء بين .نجمتين حب 273 00:27:15,560 --> 00:27:17,860 ..الأن بعد أن رأيت ، فى هذا المكان 274 00:27:18,800 --> 00:27:20,700 .إنه لا يبدوا جزءاً من هذا العالم 275 00:27:21,400 --> 00:27:22,760 .إنه غاض 276 00:28:27,760 --> 00:28:30,760 .فلنتحدث قليلاً و نحن نأكل 277 00:28:30,760 --> 00:28:33,400 .علي أن أعود فى موعد الحصة 278 00:28:46,160 --> 00:28:48,930 .هذا الرجل مطالب حقاً 279 00:28:48,930 --> 00:28:53,100 طلب مني أن أجفف ملابسكِ .خلال 30 دقيقة بأي وسيلة 280 00:28:53,130 --> 00:28:54,500 .شكراً 281 00:28:55,900 --> 00:29:00,230 ،تفضلوا، تناولوا كوب من الجينسنغ الأحمر !لتحصلوا على طاقة، و حظ جيد 282 00:29:00,230 --> 00:29:01,130 معذرة؟ 283 00:29:01,160 --> 00:29:03,760 .طلبت هذا لإنه جيد لكِ 284 00:29:07,200 --> 00:29:12,160 .يجب أن تتعافي فى حالة لو إنفصلتما بعد اللقاء 285 00:29:29,400 --> 00:29:31,100 .سأستمع لبعض الموسيقى 286 00:29:32,130 --> 00:29:33,930 ماذا تفعل؟ 287 00:29:33,930 --> 00:29:35,610 .ستتسببين فى حادث 288 00:29:42,730 --> 00:29:46,100 .هذا يؤلم فلتمسكها بلطف 289 00:29:59,330 --> 00:30:03,680 .سيون أعتقد انكِ تفتقدين شىء ما 290 00:30:03,680 --> 00:30:07,200 .فى الزواج على الرجل أن يقع فى الحب أولاً 291 00:30:07,200 --> 00:30:10,090 .بهذا الشكل لن تشعري بالوحدة .و الأمر مماثل مع وو جي 292 00:30:10,090 --> 00:30:13,410 ألا تحبين أن اصبح إبنتكِ فى القانون؟ 293 00:30:14,600 --> 00:30:16,360 !لا تقولي شىء كهذا 294 00:30:16,400 --> 00:30:18,530 لماذا لا أفعل؟ ما الذى ينقصكِ؟ 295 00:30:18,530 --> 00:30:20,760 .إذن من فضلكِ فلتفعلي كما يريد أبي 296 00:30:20,760 --> 00:30:22,430 .لا بأس لدي 297 00:30:22,430 --> 00:30:25,730 .أنتِ فتاة ذكية لماذا لا تفهمين؟ 298 00:30:25,730 --> 00:30:29,100 .الزواج بدون حب شىء لا يجب أن تقومي به 299 00:30:29,130 --> 00:30:31,500 .أبداً ، أبداً أبداً 300 00:30:32,130 --> 00:30:36,760 هل هذا يعني أنه لا يهم أي نوع من الفتيات سيحبها وو جي؟ 301 00:30:36,760 --> 00:30:41,430 مثلاً، موظفة بسيطة فى شركة صغيرة لديها والد فقط؟ 302 00:30:41,430 --> 00:30:44,060 لماذا تعطين مثالاً لا قيمة له؟ 303 00:30:44,130 --> 00:30:48,800 .من الصعب إيجاد فتاة يحبها وو جي و تناسب توقعاتكِ 304 00:30:48,830 --> 00:30:50,400 .هذا يعود لوو جي 305 00:30:50,400 --> 00:30:54,230 .لن يتزوج أي شخص بكبريائه هذا 306 00:31:05,560 --> 00:31:07,130 .دعني أنزل 307 00:31:07,130 --> 00:31:11,360 .يمكننا ان نقول أننا تقابلنا فى الطريق .لا يهم إن تم الإمساك بنا 308 00:31:11,400 --> 00:31:12,930 .أخو سيونغ جي 309 00:31:14,130 --> 00:31:17,130 طلبت منكِ ان تناديني وو جي .أو أوبا 310 00:31:47,660 --> 00:31:48,900 .إنتظري 311 00:32:01,660 --> 00:32:03,630 .لا تقلقي و إدخلي 312 00:32:26,960 --> 00:32:29,060 .الأن الأمر معقول 313 00:32:29,060 --> 00:32:33,560 .لم أعتقد ان هناك فتاة وقعت فى حبها فى وقت قصير كهذا 314 00:32:34,830 --> 00:32:38,230 .اعتقد أن هذا ممكن لو عشتما معاً 315 00:32:38,230 --> 00:32:40,360 .أشعر بالأسف تجاهك 316 00:32:40,360 --> 00:32:45,060 .لكني أرغب فى ان تجعلني شاكراً أيضاً 317 00:32:46,900 --> 00:32:48,460 .سأحافظ على سرك 318 00:32:49,600 --> 00:32:53,500 ،فلتطمئن .لن أذكر الأمر أولاً 319 00:32:53,500 --> 00:32:56,300 .لكني أشعر بالراحة الأن 320 00:32:57,060 --> 00:32:59,760 .لا يبدوا أنه علي القيام بأي فعل 321 00:33:01,460 --> 00:33:03,500 ..معلمة 322 00:33:05,700 --> 00:33:07,830 .أنت رائع حقاً 323 00:33:09,860 --> 00:33:13,230 .تبدوا جذاباً أكثر الأن 324 00:33:13,260 --> 00:33:15,200 .جونغ سون 325 00:33:15,200 --> 00:33:17,030 .لكن أعتقد اننا سنعاني بعض الآلالم 326 00:33:17,030 --> 00:33:21,060 ..أنت و هي و أنا 327 00:33:43,500 --> 00:33:47,030 عدت مبكراً لإنني ظننت أن سيون ستكون هنا، هل رحلت؟ 328 00:33:47,060 --> 00:33:49,260 .رحلت لإنني أغضبتها 329 00:33:49,260 --> 00:33:51,560 .إنها عنيدة حقاً 330 00:33:52,500 --> 00:33:54,600 .هذا طعام يون 331 00:33:54,600 --> 00:33:58,060 .سيونغ جي قال أنه سيأكل فى غرفته و هو يدرس 332 00:33:58,060 --> 00:34:02,100 .أعتقد انه يتظاهر بالدراسة جيداً 333 00:34:02,100 --> 00:34:04,500 .كم هذا ظريف 334 00:34:08,030 --> 00:34:10,560 !لا تتناولي هذا .هذا لسيونغ جي 335 00:34:10,560 --> 00:34:12,670 .يوجد الكثير 336 00:34:12,670 --> 00:34:15,160 .هذا لإثنان 337 00:34:15,160 --> 00:34:17,200 هل هذا للمعلمة أيضاً؟ 338 00:34:17,200 --> 00:34:20,680 .أنتِ تعرفين كم أنا طيبة 339 00:34:21,480 --> 00:34:24,500 .إنها المعلمة من جعلت سيونغ جي بهذا الشكل 340 00:34:24,500 --> 00:34:28,800 ، بالرغم من أنها باردة و غير ودودة .ف100$ ليست خسارة 341 00:34:28,800 --> 00:34:30,200 .لقد عدت 342 00:34:33,000 --> 00:34:38,030 ..لا أعرف لماذا لم تغادر كوريا و لا أين تذهب كل صباح 343 00:34:38,030 --> 00:34:39,900 .لكن لا تخسر أمام أبيك 344 00:34:39,900 --> 00:34:43,030 فلتتأكد من أن تتزوج فتاة .تحبها بجنون حقاً 345 00:34:45,700 --> 00:34:46,930 .حسناً 346 00:34:48,700 --> 00:34:53,000 .المدير شوي قال أنه سيلحق بك بعد أن يذهب للصيدلية 347 00:34:53,000 --> 00:34:57,030 .يبدوا أنه يستعد جيداً للإجتماع الهام اليوم 348 00:34:57,030 --> 00:34:59,460 لقد أكدتي الحجز فى عطلة هذا الإسبوع صحيح؟ 349 00:34:59,500 --> 00:35:00,430 .نعم 350 00:35:02,000 --> 00:35:06,250 ألا تعتقد انك تتعجل زواج وو جي؟ 351 00:35:06,250 --> 00:35:09,860 ، لو علم وو جي .فلن يعترض بهدوء 352 00:35:09,860 --> 00:35:12,260 .إنه من يجعلني أتسرع 353 00:35:14,200 --> 00:35:16,860 .يجب أن نحدد موعد الزفاف فى ذلك اليوم 354 00:35:21,860 --> 00:35:25,030 .لن يتمكن من المذاكرة بسبب هذه الضجة 355 00:35:30,860 --> 00:35:34,200 .معلمة، فلتأكلي و أنتِ تعملين 356 00:35:34,200 --> 00:35:36,300 .تناولت الغداء متأخراً 357 00:35:37,660 --> 00:35:40,400 لمن تظني أنني أفعل هذا؟ 358 00:35:40,430 --> 00:35:42,200 ألا يمكنكِ حتى أن تتناولي الإيل؟ 359 00:35:49,130 --> 00:35:51,500 .إنه جيد- إنه كذلك، صحيح؟- 360 00:35:52,330 --> 00:35:54,500 .وافل الكيمشي لذيذ أيضاً 361 00:36:00,500 --> 00:36:01,630 ..لكن معلمة 362 00:36:03,230 --> 00:36:07,930 .قلتِ فى السابق أنه ليس لديكِ الكثير لتبتسمي من أجله 363 00:36:07,930 --> 00:36:09,860 ألا يوجد حقاً ما يستدعي أن تبتسمي له؟ 364 00:36:10,860 --> 00:36:11,690 .نعم 365 00:36:12,560 --> 00:36:14,900 .لكنكِ إبتسمتي بضعة مرات 366 00:36:17,430 --> 00:36:18,800 ..حسناً 367 00:36:19,600 --> 00:36:22,130 .أنت محق .إبتسمت بضعة مرات 368 00:36:22,130 --> 00:36:26,440 هذا يعني أنه لديكِ شىء تضحكين بشأنه 369 00:36:26,440 --> 00:36:31,460 أو لديكِ شخص يجعلكِ تبتسمين، صحيح؟ 370 00:36:31,460 --> 00:36:36,700 ....الغضب اليأس، التعاسة، و الإبتسام .كل هذا يحدث بسبب شخص ما 371 00:36:39,530 --> 00:36:42,730 .لم تخطىء فى شىء مما أخطأت فيه فى السابق 372 00:36:57,260 --> 00:36:59,600 ماذا تفعل هنا؟ 373 00:36:59,600 --> 00:37:01,330 .أنتِ غريبة 374 00:37:03,900 --> 00:37:06,030 .أتيت لإبحث عن كتابي 375 00:37:08,500 --> 00:37:12,060 .أنتِ ظريفة حقاً 376 00:37:12,930 --> 00:37:14,660 ماذا تفعل؟ 377 00:37:15,960 --> 00:37:20,460 .أتيت لإوصل القهوة و ألقي عليكِ تحية المساء 378 00:37:25,930 --> 00:37:27,630 .تصبحين على خير سيونغ جي 379 00:37:27,630 --> 00:37:29,560 .فلنتناول الإفطار غداً معاً 380 00:37:43,660 --> 00:37:47,300 من أجل النجاح العظيم !للرئيس كانغ جي بيوم 381 00:37:47,300 --> 00:37:49,500 !فى صحتكم 382 00:38:12,360 --> 00:38:16,630 لديكم ماركة عالمية بالإضافة .جائزة رئيس الوزراء 383 00:38:16,630 --> 00:38:21,360 .لقد اخذت كل هذا فى هذا العام 384 00:38:21,360 --> 00:38:24,500 .لهذا أدعوكم 385 00:38:24,530 --> 00:38:29,360 ، و أنت تتطارد العديد من الأشياء .ظننت أنك بائس 386 00:38:35,300 --> 00:38:36,760 .إنه عظيم 387 00:38:39,500 --> 00:38:44,300 ،ليست لدي مهارة .لدي مثابرة فقط 388 00:38:44,300 --> 00:38:48,160 .لقد سمعت الكثير من مديحكم .فلنقوم بالنخب و ندعوا الفتيات 389 00:38:48,160 --> 00:38:50,960 .لطيف- !فى صحتكم- 390 00:39:19,160 --> 00:39:21,130 .يا إلهي 391 00:39:21,130 --> 00:39:22,700 .يا إلهي 392 00:39:23,660 --> 00:39:25,930 .إنه ثمل 393 00:39:27,360 --> 00:39:30,760 ...والد هيونغ جو 394 00:39:30,830 --> 00:39:32,730 !شوي مين سوك 395 00:39:35,060 --> 00:39:37,460 كيف يكون لديك قوة ضعيفة بهذا الشكل؟ 396 00:39:37,460 --> 00:39:40,630 !فلتنهض 397 00:39:44,460 --> 00:39:46,700 كم شربت؟ 398 00:39:47,860 --> 00:39:52,430 .شربت بما يكفي لإجعل نفسي مدير للخمر 399 00:39:54,060 --> 00:39:57,100 .إذن فلتفقد الوعي فى غرفتك 400 00:39:57,130 --> 00:39:59,530 متى سأقوم بطهي حساء للشفاء من الثمالة؟ 401 00:40:00,360 --> 00:40:02,130 .لا أحتاج لهذا 402 00:40:03,360 --> 00:40:06,300 لا أرغب فى حساء للثمالة من إمراة ترغب فى الطلاق بعد زواج إبنتنا؟ 403 00:40:06,330 --> 00:40:09,130 .بمجرد أن تتزوج إبنتي 404 00:40:09,160 --> 00:40:12,560 هل تتنمر علي الأن؟ 405 00:40:13,500 --> 00:40:17,000 ماذا لو فعلت؟ 406 00:40:17,060 --> 00:40:19,400 ماذا؟- ..يا إلهي- 407 00:40:19,460 --> 00:40:21,330 هل مازالت ثمل؟ 408 00:40:21,330 --> 00:40:26,460 .صراحة شديدة من شخص لا يمكنه حتى أن يحصل على طلاق 409 00:40:26,460 --> 00:40:29,000 .تناول حساء البيض على الأقل 410 00:40:29,660 --> 00:40:32,800 ! يمكنني أن أتناول كل ما أرغب به خارج هذا المنزل 411 00:41:06,760 --> 00:41:09,860 .كنت مشهوراً فى السابق 412 00:41:14,800 --> 00:41:16,100 ..هي رين 413 00:41:17,600 --> 00:41:22,530 .هكذا عشت بعد أن ذهبتي 414 00:41:41,730 --> 00:41:43,460 لماذا لا تأكل؟ 415 00:41:55,260 --> 00:41:57,900 .لا تفعل هذا منذ الغد 416 00:41:57,900 --> 00:42:00,660 .إذن يمكننا أن نغادر معاً غداً 417 00:42:00,660 --> 00:42:02,770 هل ستسمر فى قول أشياء سخيفة؟ 418 00:42:03,770 --> 00:42:06,490 .تعرفين انه من السخافة بالنسبة لي أن ترككِ خلفي 419 00:42:12,900 --> 00:42:19,200 .لم أتأكد منك بعد 420 00:42:19,200 --> 00:42:22,800 .لا أعرفك حقاً 421 00:42:22,800 --> 00:42:28,930 .لدي إحساس تجاهك لكن هذا كل شىء 422 00:42:30,900 --> 00:42:33,100 .إذن فلنقوم بجولة تعليميه سريعة 423 00:42:34,260 --> 00:42:37,200 .سأخبركِ بكل ما ترغبين فى معرفته بسرعه 424 00:42:44,300 --> 00:42:45,830 .إهتمي بنفسكِ- .نعم، شكراً- 425 00:42:45,900 --> 00:42:46,900 .إلى اللقاء 426 00:43:19,760 --> 00:43:24,230 شوي هو جيونغ هل أنتِ هنا لتلقي العلاج مرةً اخرى؟ 427 00:43:24,230 --> 00:43:29,230 .نعم..رقبتي تؤلمني 428 00:43:29,230 --> 00:43:31,800 إلى متى ستتظاهرين بالإصابة بألم فى الرقبة؟ 429 00:43:46,300 --> 00:43:50,160 هل إستمريتي فى إرتداء هذا حتى أصابكِ طفح جلدي؟ 430 00:43:50,160 --> 00:43:53,960 ..رغبت فى رؤيتك لذا 431 00:43:53,960 --> 00:43:55,800 ..حتى أتمكن من رؤيتك 432 00:44:06,130 --> 00:44:06,760 . شوي هو جيونغ 433 00:44:08,160 --> 00:44:10,470 .ماذا تدعين شخص يستمر فى اللحاق بكِ 434 00:44:10,470 --> 00:44:13,430 حتى لو كان يعرف أنكِ لا تحبينه 435 00:44:13,430 --> 00:44:15,160 .مطارد 436 00:44:16,160 --> 00:44:18,500 !أنا لست مطاردة 437 00:44:18,500 --> 00:44:20,130 .بدأتي تصبحين هكذا 438 00:44:20,700 --> 00:44:23,960 هل هذه أعراض المطاردين؟ 439 00:44:23,960 --> 00:44:25,900 .أطلب منكِ ان تتوقفي 440 00:44:26,800 --> 00:44:28,830 .لا تأتي إلى هنا لمقابلتي 441 00:44:30,900 --> 00:44:34,830 .أعرف أنه لديك حبيبة 442 00:44:34,830 --> 00:44:36,830 .رأيتها فى المرة السابقة 443 00:44:40,730 --> 00:44:44,270 .حتى إن لم تكن لدي صديقة فلن احبكِ 444 00:44:45,300 --> 00:44:49,560 .بمجرد لا، فهى لا للأبد بالنسبة لي 445 00:44:52,300 --> 00:44:54,600 ..إذن أنا لست جيدة 446 00:44:58,930 --> 00:45:03,730 .عليكِ أن تقابلي شخص لديه وقت و يعاملكِ جيداً 447 00:45:04,440 --> 00:45:07,400 .رجل سيأتي لرؤيتكِ قبل أن تذهبي لرؤيته 448 00:45:07,400 --> 00:45:10,930 .شخص لا يسعه سوى أن يبتسم عندما يراكِ 449 00:45:15,400 --> 00:45:19,030 .هذا عكسك تماماً 450 00:45:21,430 --> 00:45:23,400 .الأن بدأتي فى أن تصبحي واحدة 451 00:45:24,730 --> 00:45:30,030 لكن ماذا أفعل لو رغبت فى رؤيتك؟ 452 00:45:32,160 --> 00:45:33,730 .قاومي 453 00:45:33,730 --> 00:45:37,460 ماذا إن لم أتمكن من المقاومة؟ 454 00:45:37,530 --> 00:45:42,800 .لا يموت أحد من عدم رؤية شخص ما، لذا حاولي أن تقاومي 455 00:45:46,630 --> 00:45:48,530 !تأكدي أن لا تعودي 456 00:45:55,460 --> 00:45:57,260 ماذا أفعل؟ 457 00:45:58,860 --> 00:46:00,600 ..أمي 458 00:46:08,400 --> 00:46:11,890 أخوها الأكبر؟ .لا يرغب فى أن يدير العمل 459 00:46:12,730 --> 00:46:14,830 .و أخيها الأصغر أحمق 460 00:46:14,830 --> 00:46:17,930 .لذا علي أن اسرع لإجعلها حبيبتي 461 00:46:19,230 --> 00:46:21,860 .حتى أتزوجها بسرعة 462 00:46:31,260 --> 00:46:35,060 لي سانغ جو ماذا تفعل؟ تقوم بعلاج الأطفال؟ 463 00:46:35,130 --> 00:46:36,600 هل تناولت الغداء؟ 464 00:46:38,960 --> 00:46:40,430 . أتى السيد يونغ هو 465 00:46:44,760 --> 00:46:48,200 منذ متى و أنتِ تقابلين هذا الشخص؟ 466 00:46:48,200 --> 00:46:50,330 هل تحبينه حقاً؟ 467 00:46:50,360 --> 00:46:53,400 لماذا تتدخل فى علاقة حب شخص اخر بهذا الشكل؟ 468 00:46:54,630 --> 00:46:56,330 ..هل وقعت فى حبي 469 00:46:56,360 --> 00:46:59,400 .اجيبي فقط كم تحبينه؟ 470 00:46:59,430 --> 00:47:01,460 .احبني لما أنا عليه 471 00:47:01,460 --> 00:47:04,230 .يتيمة لا أنوثة فيها 472 00:47:05,830 --> 00:47:08,160 لماذا؟ ما الأمر؟ 473 00:47:10,060 --> 00:47:13,600 .أعتقد فقط أنه لا يحبكِ حقاً 474 00:47:13,600 --> 00:47:15,460 .فكري جيداً 475 00:47:15,460 --> 00:47:16,930 ماذا؟ 476 00:47:16,930 --> 00:47:20,230 لي سانغ جو هل لديك دليل على ما تقوله؟ 477 00:47:20,230 --> 00:47:22,290 .الرجل يمكنه معرفة الرجل مثله 478 00:47:22,880 --> 00:47:26,530 .شخص يبذل جهده من أجل شخص هذا غريب 479 00:47:26,530 --> 00:47:30,560 هيه، هل تحاول إهانتي؟ 480 00:47:30,560 --> 00:47:32,800 ..هذا ليس - ماذا تعرف؟- 481 00:47:32,800 --> 00:47:34,830 سيد يونغ لقد قابلتني بدون أن يعرفني؟ 482 00:47:34,830 --> 00:47:37,160 .لم يعرف حتى أنني طالبة فى الطب 483 00:47:37,160 --> 00:47:38,430 جهد مبالغ فيه؟ 484 00:47:38,460 --> 00:47:41,000 هل سبق أن بذلت جهد لتواعد فتاة؟ 485 00:47:41,000 --> 00:47:42,860 .يا لها من مزحة 486 00:47:48,830 --> 00:47:49,930 .هذا صحيح 487 00:47:50,730 --> 00:47:52,030 ما الأمر إذن؟ 488 00:47:52,060 --> 00:47:55,930 إنه يحب مي جيونغ لكنه يرغب فى أن يتزوج فتاة من أسرة غنية؟ 489 00:47:57,330 --> 00:47:58,930 ما الأمر؟ 490 00:48:03,800 --> 00:48:06,340 ألست مشغول بالبحث عن عمل حتى تأتي لرؤيتي بهذا القدر؟ 491 00:48:06,340 --> 00:48:08,860 .أتيت فقط لإراكِ اليوم 492 00:48:08,860 --> 00:48:11,060 .علي أن اقرر أي شركة سأعمل بها 493 00:48:11,060 --> 00:48:13,030 أين؟ 494 00:48:13,060 --> 00:48:18,430 .سامسونغ بايك جي، ونر، و بضع أماكن أخرى 495 00:48:20,800 --> 00:48:25,900 مي جيونغ، فلنذهب فى رحلة هذا الإسبوع .لنحتفل بذكرى مرور 100يوم 496 00:48:25,960 --> 00:48:27,000 رحلة؟ 497 00:48:28,200 --> 00:48:30,600 .إحترس 498 00:48:31,630 --> 00:48:33,660 .إنها شخصية مهمة، فلتتأكد أنها ذهبت بأمان 499 00:48:33,660 --> 00:48:35,140 .حسناً، فهمت 500 00:48:35,140 --> 00:48:37,240 .سيدتي إحذري 501 00:48:48,600 --> 00:48:54,000 .سيدتي لقد قال السائق أنه أتى لكني لا أراه 502 00:48:54,830 --> 00:48:56,800 هل غادر؟ 503 00:48:59,760 --> 00:49:03,760 ،يمكنك أن تصلني للمنزل .جانغ جونغ شي 504 00:49:05,000 --> 00:49:08,000 .سـأتصل بالسائق مرةً اخرى 505 00:49:08,000 --> 00:49:09,560 .فلتنتظري فى الداخل 506 00:49:10,080 --> 00:49:11,830 .هذا مزعج 507 00:49:18,100 --> 00:49:21,360 .سأدفع للسائق 508 00:49:29,060 --> 00:49:30,460 .حسناً 509 00:49:45,430 --> 00:49:47,260 !إخرج هنا أيها الحقير- ماذا؟- 510 00:49:47,260 --> 00:49:50,200 !إخرج هنا- من أنت؟- 511 00:49:50,230 --> 00:49:51,560 !إخرج هنا 512 00:49:58,100 --> 00:50:01,260 .فلنذهب للسنيما فى ال12 و نتناول الغداء 513 00:50:02,060 --> 00:50:03,830 .فلتأتي لإمريكا معي 514 00:50:11,600 --> 00:50:12,630 سانغ هو 515 00:50:15,260 --> 00:50:17,600 .سانغ هو هذه أنا 516 00:50:17,600 --> 00:50:20,960 هل يمكنني رؤيتك فى العاشرة لبعض الوقت؟ 517 00:50:21,830 --> 00:50:23,600 .لدي ما أناقشة معك 518 00:50:28,300 --> 00:50:31,200 ،ما الذى تفكر فى فعله تخرج؟ 519 00:50:33,260 --> 00:50:34,860 .آسف 520 00:50:34,900 --> 00:50:38,860 .أبي فى قسم الشرطة 521 00:50:51,360 --> 00:50:58,830 .إذن فقد أسأت فهم الأمر و بدأت بالعنف أولاً 522 00:50:58,830 --> 00:51:02,330 إذن هل ترغب فى ان تتظاهر أنه لم يحدث شىء؟ 523 00:51:02,760 --> 00:51:05,200 .لا يجب أن تتصرف بهذا الشكل حقاً 524 00:51:05,200 --> 00:51:10,630 كيف لا تصدقني و قد شرحت كل شىء؟ 525 00:51:10,630 --> 00:51:13,580 كيف أعرف أنك لست محتالاً؟ 526 00:51:13,580 --> 00:51:17,630 !هيه، هيا هل أبدوا كالمحتال؟ 527 00:51:18,300 --> 00:51:19,800 ..اوه 528 00:51:21,400 --> 00:51:23,930 !لي سام جو- .نعم، لا بأس- 529 00:51:24,000 --> 00:51:26,400 .سأفكر أن هذا حظ سىء 530 00:51:39,130 --> 00:51:43,400 .هذا لا يستحق أن يتصل بكِ من أجله 531 00:51:43,400 --> 00:51:46,430 .إتصلت بسانغ جو فقط لإن ذلك الرجل هدد بمقاضاتي 532 00:51:46,430 --> 00:51:48,000 ..لذا لم أستطع منع هذا 533 00:51:48,930 --> 00:51:52,050 ..قلت انك تعمل فى موقف مطعم 534 00:51:53,070 --> 00:51:56,740 قلت أنك تعيش بشكل صائب، هذا ما تقوم به؟ 535 00:51:59,000 --> 00:52:02,230 ما خطب هذا العمل؟ 536 00:52:02,230 --> 00:52:05,530 .لا يوجد شىء يخجل فى ربح نقود كثيرة 537 00:52:06,600 --> 00:52:10,100 .الأمر ليس كما تعتقدين أنا لا أعمل فى مكان غريب 538 00:52:10,100 --> 00:52:12,600 .أنا مدير قاعة 539 00:52:12,600 --> 00:52:15,750 إذن هل تجني نقود الأن بجعل النساء يبتسمون؟ 540 00:52:16,080 --> 00:52:17,760 كم مضى منذ أن ماتت أمي؟ 541 00:52:18,240 --> 00:52:19,760 ألا تشعر حتى بالآسف على أمي؟ 542 00:52:20,210 --> 00:52:22,140 من طلب منك أن تجني نقود بهذا الشكل؟ 543 00:52:23,700 --> 00:52:27,130 .أفعل هذا لإنني شعرت بالأسف تجاة أمكِ 544 00:52:27,130 --> 00:52:29,830 .لإعيش حياة جيدة معكم 545 00:52:29,830 --> 00:52:33,060 ..لإستعيد المنزل الذى سلبته منكم 546 00:52:33,060 --> 00:52:35,990 .أفعل هذا حتى يستطيع ثلاثتنا أن نعيش سعداء 547 00:52:36,510 --> 00:52:37,190 ..اشش 548 00:52:40,460 --> 00:52:45,900 .سيو يونغ يمكنني أن أجني نقود من هذا 549 00:52:45,900 --> 00:52:49,900 .يمكنني أن اجني مبلغ لا بأس به من النقود لو عملت هناك لستة أشهر 550 00:52:49,900 --> 00:52:52,830 ..إذن- ..ستبدأ عمل بالتأكيد- 551 00:52:54,460 --> 00:52:57,730 .و بعدها ستطلب مني نقود لتكفي حتى تبدأ عمل جديد 552 00:52:57,730 --> 00:53:01,500 ،و بعد أن أعطيك كل ما أملك .إما أن تفشل أو يتم سرقتك 553 00:53:01,500 --> 00:53:04,530 .و بعدها ستقوم بإقتراض نقود من مرابي لتنجو 554 00:53:04,530 --> 00:53:07,330 .و فى النهاية سنعيش فى الدين 555 00:53:07,330 --> 00:53:09,730 .كما فعلت فى السابق 556 00:53:10,800 --> 00:53:13,100 ..لماذا 557 00:53:13,100 --> 00:53:15,000 لماذا تستمر بفعل هذا؟ 558 00:53:15,000 --> 00:53:16,800 لماذا؟ 559 00:53:17,500 --> 00:53:20,130 ..حتى لو كنت تجني 500$ فى الشهر 560 00:53:20,130 --> 00:53:22,000 ،لو قبلت بهذا فقط 561 00:53:22,000 --> 00:53:24,700 أمي و انا و سانغ جو .لم يكن سينتهي الأمر بنا بهذا الشكل 562 00:53:24,700 --> 00:53:28,060 لماذا لم تتقبل أنه ليس لديك ما يتطلبه الأمر؟ 563 00:53:32,460 --> 00:53:38,400 ..لإنني أردت أن أحيا حياة جيدة معكم 564 00:53:38,430 --> 00:53:40,500 !من فضلك، من فضلك 565 00:53:40,530 --> 00:53:43,730 !من فضلك، توقف عن قول أن هذا من أجلنا 566 00:53:45,660 --> 00:53:47,640 هل تعرف لماذا تركت الدراسة فى الصف 12؟ 567 00:53:48,460 --> 00:53:52,760 .لقد تخليت عن الدراسة بسبب أن أوفر سانغ جو مصاريف قبوله فى الدراسة 568 00:53:52,760 --> 00:53:55,060 .تخلفت و اعدته مرتين 569 00:53:55,060 --> 00:53:58,230 لم أنام أكثر من 3 ساعات .و لا توجد وظيفة لم أعمل بها 570 00:53:58,230 --> 00:54:01,900 .و دفعت دينك مع امي 571 00:54:02,760 --> 00:54:04,530 هل تعرف كيف كان الأمر بالنسبة لإمي؟ 572 00:54:04,530 --> 00:54:08,300 .لم تتمكن من إرتداء ملابس دافئة فى الشتاء أو ملابس مرطبة فى الصيف 573 00:54:08,300 --> 00:54:11,700 .كل ما فعلته هو العمل حتى إنهارت يديها و قدميها 574 00:54:11,700 --> 00:54:13,730 !بسببك 575 00:54:15,460 --> 00:54:20,900 .و بعدها تركتها تموت بمفردها 576 00:54:20,900 --> 00:54:24,430 ،لولا وجودك لكنت نجحت 577 00:54:24,430 --> 00:54:27,900 .و عوضت أمي عن سنوات المعاناة 578 00:54:30,660 --> 00:54:32,660 .لقد أخذت هذا حتى منا 579 00:54:33,630 --> 00:54:38,530 .أسأل الله كل ليلة لماذا جعلك أبي و زوجاً لإمي 580 00:54:38,530 --> 00:54:41,300 .كرهت حقاً كونك أبي 581 00:54:44,330 --> 00:54:49,560 .لذا لا تتحدث عن قيامك بأي شىء من أجلنا 582 00:56:16,900 --> 00:56:20,530 ..الهاتف المطلوب غير متاح حالياً 583 00:56:24,900 --> 00:56:26,730 .فلتأتي معي لإمريكا 584 00:56:26,760 --> 00:56:31,330 .علي أن أذهب و لا يمكنني ترككِ هنا 585 00:56:31,330 --> 00:56:35,430 .لذا فلتأتي معي لإمريكا 586 00:57:05,400 --> 00:57:10,730 .تبدين بخير .هذا غير مبشر 587 00:57:24,330 --> 00:57:26,260 تقولين أنكِ لن تأتي معي؟ 588 00:57:27,730 --> 00:57:30,700 .صحيح أنك كدت أن تقنعني 589 00:57:30,700 --> 00:57:34,660 .لكني لا أرغب فى الذهاب معك 590 00:57:35,760 --> 00:57:38,400 ..هذه إهانة 591 00:57:39,530 --> 00:57:42,620 .إذن تقولين أنكِ لا تثقين بي 592 00:57:42,620 --> 00:57:44,900 .الأمر لا يتعلق بثقتي بك أم لا 593 00:57:44,900 --> 00:57:47,900 .أخبرك انني لا ارغب فى هذا 594 00:57:47,930 --> 00:57:50,200 .إذن فعلي أن أبقى 595 00:57:51,460 --> 00:57:52,800 .غادر من فضلك 596 00:57:53,330 --> 00:57:57,500 .حتى أتمكن من إعطاء الدرس لإنني بحاجه للنقود 597 00:57:59,000 --> 00:58:05,060 .لقد رفضت بالفعل الذى قدمته لي 598 00:58:05,060 --> 00:58:06,200 !أخبرتكِ انه لا يمكنني أن أغادر بدونكِ 599 00:58:06,200 --> 00:58:10,810 .لو إستطعت فلم أكن سأحرج نفسي فى المنزل بهذا الشكل 600 00:58:11,450 --> 00:58:13,580 كيف أغادر و هناك شوكة فى قلبي؟ 601 00:58:14,530 --> 00:58:19,060 هل علي أن أتبعك لمجرد إزالة شوكة واحدة فى قلبك؟ 602 00:58:19,060 --> 00:58:23,120 .لي سيو يونغ .سيو يونغ لا تفعلي هذا 603 00:58:23,120 --> 00:58:26,560 ..أعرف أنكِ- أي وهم هذا؟- 604 00:58:26,560 --> 00:58:29,460 .أخبرك أنني لا أريد .هذه حياتي 605 00:58:29,460 --> 00:58:32,700 إن قلت أنني لا اريد، ألا يعني هذا أنني أنهيت الأمر؟ 606 00:58:36,060 --> 00:58:37,930 .لدي درس على ان اذهب إليه 607 00:58:40,260 --> 00:58:41,930 .توقف 608 00:58:43,000 --> 00:58:44,700 .توقف فقط 609 00:58:47,300 --> 00:58:50,400 .عش حياتك فقط 610 00:59:04,630 --> 00:59:06,460 أبي 611 00:59:07,800 --> 00:59:09,860 لماذا يجمعنا أبي هنا؟ 612 00:59:09,860 --> 00:59:11,800 أيضاً سيون؟ 613 00:59:11,800 --> 00:59:17,130 .لدي شعور لكن لا يمكنني فقط قول هذا 614 00:59:17,130 --> 00:59:18,530 أي شعور؟ 615 00:59:19,600 --> 00:59:20,830 .سأجيب 616 00:59:21,440 --> 00:59:23,960 .عاد الرئيس 617 00:59:25,200 --> 00:59:27,960 لماذا لم تنزل سيون؟ 618 00:59:47,560 --> 00:59:49,600 ماذا تفعلين فى غرفة وو جي؟ 619 00:59:51,800 --> 00:59:57,100 لا يجب أن تدخلي غرفة رجل بهذا الشكل بدون إذن 620 00:59:57,100 --> 01:00:02,500 آسفة، إحتجت فقط .أن أستخدم الإنترنت 621 01:00:02,530 --> 01:00:04,630 .إنزلي أتى زوجي 622 01:00:04,630 --> 01:00:05,760 .حسناً 623 01:00:49,800 --> 01:00:51,430 .معلمة 624 01:00:51,430 --> 01:00:53,030 !إصمت 625 01:01:00,030 --> 01:01:01,360 ما هذا؟ 626 01:01:04,100 --> 01:01:10,230 لماذا هذه الصور فى غرفة وو جي؟ 627 01:01:10,230 --> 01:01:11,400 ..الأمر 628 01:01:13,530 --> 01:01:16,630 .هذا لا شىء- هذا لا شىء؟- 629 01:01:16,630 --> 01:01:18,730 كيف لا يكون هذا شىء؟ 630 01:01:19,530 --> 01:01:23,160 .لقد أخذهم أخو سيونغ جو صدفة 631 01:01:23,160 --> 01:01:25,960 .أعتقد أنه كان سيعطيهم لي 632 01:01:25,960 --> 01:01:33,230 ..لو كنت قلق بأن هناك شىء بيننا فأنت مخطىء 633 01:01:33,300 --> 01:01:35,230 .من المستحيل أن يحدث هذا 634 01:01:36,400 --> 01:01:37,700 على الإطلاق؟ 635 01:01:38,800 --> 01:01:40,300 على الإطلاق؟ 636 01:01:41,160 --> 01:01:42,800 .هذا صحيح 637 01:01:42,830 --> 01:01:49,600 إذن إشرحي لي متى و لماذا .لدي وو جي صورتكِ 638 01:01:51,300 --> 01:01:54,300 لما لا تفسري الأمر؟ 639 01:01:56,100 --> 01:01:57,430 .سأفعل هذا 640 01:01:58,500 --> 01:02:03,700 .إنها السبب فى عدم سفري و بقائي هنا 641 01:02:08,460 --> 01:02:10,430 .سأصطحبها معي 642 01:02:10,430 --> 01:02:12,030 .أرغب فى الذهاب معها 643 01:02:12,860 --> 01:02:14,930 ماذا تقول؟ 644 01:02:14,930 --> 01:02:17,000 .إنها المرأة التى أحبها 645 01:02:20,460 --> 01:02:24,330 ..وو جي 646 01:02:29,530 --> 01:02:34,260 .معلمة، أعتقد انه عليكِ ان تجلسي 647 01:02:34,260 --> 01:02:35,600 .أنت أيضاً وو جي 648 01:02:49,130 --> 01:02:54,260 ..إذن وو جي طلب منكِ سراً الذهاب معه لإمريكا 649 01:02:54,260 --> 01:02:58,830 و أنتِ أوضحتي أنكِ لن تذهبي معه؟ 650 01:03:00,360 --> 01:03:02,280 .هذا صحيح- .افكر بشكل مختلف- 651 01:03:03,370 --> 01:03:05,260 .من فضلك فلترسل سيونغ جي لإعلى و تحدث معي 652 01:03:05,260 --> 01:03:08,160 سيو يونغ؟- لماذا علي أن أتحدث معك؟- 653 01:03:08,200 --> 01:03:09,960 .ابي 654 01:03:10,000 --> 01:03:13,930 معلمة، هل والديكِ أحياء؟ 655 01:03:13,930 --> 01:03:15,560 !ابي 656 01:03:15,560 --> 01:03:17,260 .إصمت 657 01:03:20,960 --> 01:03:22,730 .لا 658 01:03:22,730 --> 01:03:28,030 ..إذن هذا الرماد يخص من؟ 659 01:03:31,600 --> 01:03:33,130 .امي 660 01:03:35,400 --> 01:03:37,460 ماذا يعمل والدكِ؟ 661 01:03:37,460 --> 01:03:40,600 أبي، هذا ليس الوقت المناسب لسؤال كهذا؟ 662 01:03:40,600 --> 01:03:43,730 .أخبرتك أنني كنت أحاول أن اقنعها لكنها رفضتني 663 01:03:43,760 --> 01:03:46,660 إذن هل إستسلمت؟ 664 01:03:46,660 --> 01:03:48,450 .توقف عن التدخل 665 01:03:48,610 --> 01:03:50,090 هل أنت المتحدث الرسمي عنها؟ 666 01:03:55,060 --> 01:03:58,430 ماذا يعمل والدكِ؟ 667 01:04:00,330 --> 01:04:04,260 .أسألكِ ما هى وظيفة أبيكِ 668 01:04:07,330 --> 01:04:10,260 هل اشبه المحتالين؟ س 669 01:04:29,660 --> 01:04:32,560 .أنا أسألكِ 670 01:04:36,800 --> 01:04:42,260 .ليس لدي أب 671 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video