0 00:00:01,000 --> 00:00:03,790 تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر عزي بشموخي www.yakamar.com/vb 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,700 .إنها سبب عدم ذهابي لإمريكا و بقائي هنا 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,830 .إنها المرأة التى أحب 3 00:00:10,300 --> 00:00:12,000 هل والديكِ أحياء؟ 4 00:00:12,030 --> 00:00:14,900 !أبي- ماذا يعمل والدكِ؟- 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,100 ماذا يعمل والدكِ؟ 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,700 كيف أشبة المحتالين؟ 7 00:00:18,700 --> 00:00:21,700 .سألتكِ ما هى وظيفة والدكِ 8 00:00:22,760 --> 00:00:28,200 .ليس لدي والد 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,260 ليس لديكِ أب؟ 10 00:00:40,260 --> 00:00:43,000 إذن أنتِ يتيمة؟ 11 00:00:46,030 --> 00:00:47,860 ...يا إلهي 12 00:00:48,500 --> 00:00:50,700 وو جي هل كنت تعرف؟ 13 00:00:50,700 --> 00:00:52,160 .لا 14 00:00:53,100 --> 00:00:55,800 .لم تعرف شىء لكنك أحببتها 15 00:00:55,800 --> 00:00:58,900 و حتى بعد أن قررت ان تأخذها لإمريكا سراً؟ 16 00:00:58,900 --> 00:01:01,700 .غداً اول إختبار لسيونغ جي 17 00:01:02,960 --> 00:01:06,160 .سأنهي درسه اليوم و أنتقل غداً 18 00:01:06,160 --> 00:01:09,360 لي سيو يونغ- .لا يوجد شىء بيننا- 19 00:01:09,360 --> 00:01:14,500 .و لن يحدث شىء بيننا أبدأ .لا داعي للقلق 20 00:01:14,530 --> 00:01:15,630 .سيو يونغ 21 00:01:15,630 --> 00:01:18,430 .تأخرت عن حصتي 22 00:01:28,460 --> 00:01:30,400 !هيه! وو جي 23 00:01:30,400 --> 00:01:31,460 !هيه 24 00:01:40,630 --> 00:01:43,660 .آسف لإنني صدمتك لكن لم يكن بوسعي شىء 25 00:01:43,660 --> 00:01:47,000 .إخرج- ..يمكنني أن اعرف أنكِ كنتِ خائفة- 26 00:01:47,000 --> 00:01:49,500 هل تعتقد أنني خفت حقاً لهذا قلت انه لا يوجد شىء بيننا؟ 27 00:01:50,270 --> 00:01:53,200 .لم يكن أمر مهم بالنسبة لي !لقد إستغرقت فى هذا لبضع الوقت فقط 28 00:01:53,230 --> 00:01:55,630 إذن لماذا؟ لماذا؟ 29 00:01:57,400 --> 00:01:58,560 .إخرج 30 00:02:02,430 --> 00:02:04,460 لماذا من الصعب أن تثقي بي؟ 31 00:02:06,630 --> 00:02:10,800 .سأقرر إن كان علي أن أثق بك أم لا 32 00:02:10,800 --> 00:02:12,660 .إنتظري قليلاً فقط 33 00:02:15,060 --> 00:02:20,000 .أتوسل إليك، توقف عن فعل ما ترغب به فقط 34 00:02:21,200 --> 00:02:25,260 .إنتهى الأمر بيننا 35 00:02:34,700 --> 00:02:35,960 ،يا إلهي 36 00:02:36,000 --> 00:02:37,700 ..يقولون أنه يتم طعنك من الأشخاص المقربون منك 37 00:02:37,700 --> 00:02:40,200 هل وو جي مجنون؟ 38 00:02:40,200 --> 00:02:42,900 هل المعلمة ثعلب ماكر؟ 39 00:02:42,900 --> 00:02:46,760 كيف يعقل أن وو جي..منذ متى؟ 40 00:02:46,760 --> 00:02:50,800 ،قالت أنها يتيمة مي جيونغ؟ 41 00:02:50,800 --> 00:02:53,730 .ظننت أنه لا يحبها 42 00:02:53,800 --> 00:02:57,600 إذن هل أجل ذهابه لإمريكا من أجلها؟ 43 00:02:58,100 --> 00:03:02,460 ..و هذا..هذا ..هذا 44 00:03:02,460 --> 00:03:04,330 ..خروج وو جي كل صباح 45 00:03:04,330 --> 00:03:06,810 .فعل هذا بسببها 46 00:03:07,090 --> 00:03:09,230 ..ولا يرغب فى الزواج من سيون أيضاً 47 00:03:09,260 --> 00:03:13,310 .يا له من إكتشاف عظيم أنتِ لديكِ بديهه، صحيح؟ 48 00:03:13,310 --> 00:03:15,900 هل كانت لديكِ فكرة أمي؟ 49 00:03:15,900 --> 00:03:18,360 كيف يمكن أن أعرف و هو يغادر باكراً فى الصباح؟ 50 00:03:18,820 --> 00:03:21,030 .هؤلاء الأشقياء !سأطردهم فى الحال 51 00:03:21,030 --> 00:03:22,300 !غداً؟ مستحيل 52 00:03:22,330 --> 00:03:24,210 لما لا تضيفين بارود لمسدس 53 00:03:24,210 --> 00:03:26,130 و تفجرين المنزل للإمساك بفأر؟ 54 00:03:26,130 --> 00:03:28,860 ماذا سيفعل وو جي لو طردتيها ليلاً بهذا الشكل؟ 55 00:03:30,830 --> 00:03:32,830 ماذا سيفعل؟ 56 00:03:32,830 --> 00:03:36,900 .سيختطفها بالتأكيد و يذهب بها لإمريكا 57 00:03:38,830 --> 00:03:39,430 ..كأن هذا 58 00:03:39,430 --> 00:03:43,530 .إنتِ لا تعرفين شىء عن الرجال لذا فأنتِ تعيشين هكذا 59 00:03:43,530 --> 00:03:46,130 .يا إلهي 60 00:03:46,130 --> 00:03:48,460 ماذا نفعل إذن؟ 61 00:03:48,500 --> 00:03:50,830 .سيون أعتقد انه من الأفضل أن تعودي لمنزلكِ الأن 62 00:03:50,830 --> 00:03:52,000 .سنتحدث لاحقاً 63 00:03:52,000 --> 00:03:55,460 .نعم، سأفعل هذا 64 00:03:55,500 --> 00:03:58,060 .أنا جائع هل صندوق الغداء جاهز؟ 65 00:03:58,060 --> 00:03:59,660 .أرسليهم لإعلى الأن 66 00:03:59,660 --> 00:04:02,260 .ابي، لقد عدت للمنزل مبكراً .و أنتِ أيضاً مي جيونغ 67 00:04:02,260 --> 00:04:03,400 هل ستذهبين سيون؟ 68 00:04:03,430 --> 00:04:04,900 أمي، لقد أتت معلمتي صحيح؟ 69 00:04:04,930 --> 00:04:07,630 سنقوك اليوم بملخص شامل .من أجل الإختبار الأخير 70 00:04:17,030 --> 00:04:22,400 سيون هل هذا هو أخي الأكبر حقاً؟ 71 00:04:24,530 --> 00:04:30,060 من المفاجىء أن ارى الجانب المهتم فيه .لكن هذا محير جداً 72 00:04:30,900 --> 00:04:32,420 ماذا ستفعلين؟ 73 00:04:32,420 --> 00:04:36,700 ،لو ذهب إلى هذا الحد .فهذا يعني أنه يقصد هذا حقاً 74 00:04:37,900 --> 00:04:40,730 .من المخطىء أن تفكر فى شىء فى وقت حماقة 75 00:04:40,730 --> 00:04:45,630 .الجميع يعني هذا لبعض الوقت لكن هذه اللحظات تمضي 76 00:04:45,630 --> 00:04:48,400 هل تقولين أنه لا بأس إن أحب إمرأة أخرى؟ 77 00:04:48,400 --> 00:04:52,660 هل تعنين حقاً ان تسيري كأميرة مشردة، و تقابلين الرجال؟ 78 00:04:53,380 --> 00:04:57,020 هيه! أنا أفعل هذا فقط .لإعرف إن كانوا يعنون هذا حقاً ام لا 79 00:04:57,500 --> 00:04:59,660 .لا تختبري الرجال بلا داعي 80 00:04:59,700 --> 00:05:03,530 .من الطبيعي أن تسعي خلف الظروف المناسبة و الملائمة 81 00:05:07,130 --> 00:05:09,700 هل يعيش البشر على الحاسة فقط؟ 82 00:05:11,060 --> 00:05:13,630 .عليكِ أن تقابلي الناس على ما هم عليه 83 00:05:13,630 --> 00:05:17,200 هل يعقل أن يتم زواج على النقود و الشرف؟ 84 00:05:17,780 --> 00:05:21,230 .من المستحيل أن تكوني شريفة و انتِ تجمعين النقود 85 00:05:37,300 --> 00:05:39,330 لماذا هى باردة؟ 86 00:05:39,330 --> 00:05:41,430 هل تحب وو جي حقاً؟ 87 00:05:45,660 --> 00:05:46,640 .كان عليك أن تستدعيني 88 00:05:47,710 --> 00:05:49,360 .كنت على وشك النزول 89 00:05:49,430 --> 00:05:52,760 .لا، طلب منك أبي أن لا تنزل 90 00:05:53,460 --> 00:05:54,420 أن لا أنزل؟ 91 00:05:55,700 --> 00:05:59,230 .أعتقد انه غاضب و قد يقوم بقتلك 92 00:05:59,960 --> 00:06:03,560 .لقد إستعديت للشجار لكنه يشعرني بالخزي 93 00:06:03,560 --> 00:06:06,290 لماذا تصرفت بتهور؟ .هذا ليس من طبعك 94 00:06:07,150 --> 00:06:10,990 أنتِ تتحدثين عن أسرة سيو يونغ صحيح؟ 95 00:06:12,130 --> 00:06:15,530 .أنت تفهم كيف يشعر أمي و أبي أيضاً 96 00:06:15,560 --> 00:06:17,160 ماذا تعني؟ 97 00:06:17,160 --> 00:06:22,060 .اعني لماذا تصرفت بتهور و جعلتهم يمسكون بك 98 00:06:22,060 --> 00:06:24,930 .لكنكِ تفكرين كأمي و أبي أيضاً 99 00:06:28,460 --> 00:06:31,430 .عليك ان تحفظ هذا الملخص بأي وسيلة 100 00:06:31,920 --> 00:06:34,200 غني هذا فى إغتية مرة كل يوم؟ 101 00:06:34,700 --> 00:06:36,230 .أنا أفعل هذا بالفعل 102 00:06:36,260 --> 00:06:38,330 .إذن فلتريني دفتر إجابتك الخاطئة 103 00:06:38,330 --> 00:06:40,300 .فلنتأكد منهم مرةً اخرى 104 00:06:40,300 --> 00:06:44,330 ماذا ستفعلين من أجلي لو تحسنت درجاتي؟ 105 00:06:45,530 --> 00:06:48,130 ستحصلين على مكافأة بمجرد أن ترتفع درجاتي 106 00:06:48,130 --> 00:06:50,530 .لذا فمن المتوقع ان تفعلي فى المقابل شىء لي 107 00:06:52,860 --> 00:06:54,560 ماذا تريد؟ 108 00:06:55,100 --> 00:06:56,730 .أمنية 109 00:06:57,260 --> 00:07:00,160 أمنية؟- .فقط واحدة- 110 00:07:00,160 --> 00:07:04,500 .عليكِ فقط أن تفعلي شىء واحد أطلبه منكِ 111 00:07:05,730 --> 00:07:08,160 .حسناً فلنفعل هذا 112 00:07:08,230 --> 00:07:11,630 سأعود فى الحال .بعد ظهور درجات الإختبار 113 00:07:12,360 --> 00:07:14,060 .سأنتظر 114 00:07:19,560 --> 00:07:22,860 .كانغ سيونغ جي حظ موفق 115 00:07:32,860 --> 00:07:35,460 .هذا المكان لطيف حقاً 116 00:07:37,630 --> 00:07:38,760 .هذا لطيف 117 00:07:38,760 --> 00:07:43,530 لماذا لا تتقبل هذا أنه ليس لديك ما يتطلبه الأمر؟ 118 00:07:43,530 --> 00:07:45,730 !من فضلك، من فضلك 119 00:07:45,730 --> 00:07:48,900 !من فضلك توقف عن قول أن هذا من أجلنا! من فضلك 120 00:07:49,730 --> 00:07:55,230 .جانغ جيونغ سوك- .فلتستمتع بإقامتك- 121 00:08:03,960 --> 00:08:08,860 .أسأل الله كل ليلة لماذا جعلك أبي و زوجاً لإمي 122 00:08:08,900 --> 00:08:11,530 .كرهت حقاً كونك أبي 123 00:08:14,960 --> 00:08:16,360 .نعم، نعم 124 00:08:17,130 --> 00:08:18,930 ..الأمر هو 125 00:08:19,630 --> 00:08:25,130 .النحتوى هنا لكن ليس لدي التمويل 126 00:08:25,130 --> 00:08:26,130 !أبي 127 00:08:27,760 --> 00:08:29,900 ضمانات؟ 128 00:08:31,500 --> 00:08:35,500 ..هذا هو الإيداع الخاص للمتجر و الإطارات 129 00:08:36,660 --> 00:08:39,760 .انا شريك منع سيوك تي 130 00:08:39,760 --> 00:08:43,200 .حسناً، سأخبره 131 00:08:43,200 --> 00:08:45,330 .نعم نعم 132 00:08:47,960 --> 00:08:51,100 هيه، سيو يونغ ما الأمر؟ 133 00:08:51,130 --> 00:08:55,360 .إنها مراسم قبولي اليوم 134 00:08:55,360 --> 00:08:55,900 .أتيت لإنك لم تحضر 135 00:08:56,960 --> 00:09:00,260 .اوه، فهمت أنا آسف 136 00:09:00,300 --> 00:09:04,400 .كان لدي عمل مهم أحضره 137 00:09:05,300 --> 00:09:09,660 .زيكِ كبير عليكِ 138 00:09:09,660 --> 00:09:14,160 .هذا لإنه مستخدم يخص يونغ جي 139 00:09:15,860 --> 00:09:17,560 .سأكتسب وزناً 140 00:09:17,600 --> 00:09:21,530 .يون جي إكتسبت وزناً و هى تدرس للثانوية 141 00:09:24,560 --> 00:09:27,600 .نعم، إنتظري قليلاً 142 00:09:27,600 --> 00:09:31,700 .سأشتري لكِ زياً جديداً الشهر القادم 143 00:09:32,800 --> 00:09:35,560 ماذا تريدين كهدية قبولكِ؟ 144 00:09:35,560 --> 00:09:38,260 هل لديك فقدان ذاكرة أبي؟ 145 00:09:38,260 --> 00:09:40,200 .لقد أعطيتني هديتك بالفعل 146 00:09:40,200 --> 00:09:43,530 أعطيتكِ هدية؟ 147 00:09:45,000 --> 00:09:49,200 .هذا. لقد تركت الشرب 148 00:09:53,500 --> 00:09:58,930 .أبي، لا أحتاج أن تجني لنا المزيد من النقود 149 00:09:58,930 --> 00:10:08,000 ..إن لم تشرب فقط و عدت للمنزل مبكراً كالسابق 150 00:10:08,000 --> 00:10:10,160 .هذا كل ما أحتاجه 151 00:10:13,000 --> 00:10:14,400 .حسناً 152 00:10:14,460 --> 00:10:16,930 .سأفعل هذا من أجلكِ 153 00:10:16,930 --> 00:10:20,330 .و سأجني نقوداً كثيرة أيضاً 154 00:10:32,800 --> 00:10:34,530 !هيه، أجوسي 155 00:10:34,560 --> 00:10:38,100 .معجبتك ترغب فى الرقص معك 156 00:10:38,100 --> 00:10:39,700 ..هيه 157 00:10:39,730 --> 00:10:43,940 .كيون سوك، أحضر هنا كل ليلة من أجلك 158 00:10:43,940 --> 00:10:46,900 ألا يمكنك أن ترقص معي مرة؟ 159 00:10:46,900 --> 00:10:50,160 .آسف .لا أفعل شىء كهذا 160 00:10:54,160 --> 00:10:56,700 فقط مرةً، من فضلك؟ 161 00:10:58,330 --> 00:11:01,560 .أنا مجرد مدير صالة 162 00:11:25,200 --> 00:11:27,560 ماذا تفعل هنا؟ 163 00:11:27,560 --> 00:11:29,600 هل قالت أختك شىء ما؟ 164 00:11:31,130 --> 00:11:33,420 .سمعت أنك خرجت من مركز الشرطة بدون متاعب 165 00:11:33,420 --> 00:11:35,600 .لكني أتيت لإتأكد أنك بخير 166 00:11:36,760 --> 00:11:38,830 ألم تقل شىء أخر؟ 167 00:11:39,810 --> 00:11:42,530 ..لماذا؟ هل حدث شىء 168 00:11:45,100 --> 00:11:48,400 هل دفعت نقوداً للتسوية؟ 169 00:11:49,400 --> 00:11:51,300 .لا 170 00:11:52,360 --> 00:11:55,630 لماذا أرسلت سيو يونغ؟ 171 00:11:55,630 --> 00:11:58,700 ،لو كنت أعرف أنك تعمل هنا .كنت سأحضر انا 172 00:11:59,900 --> 00:12:04,160 هل هذا المكان يبدوا غريباً بالنسبة لك أنت أيضاً؟ 173 00:12:05,330 --> 00:12:08,130 .سيو يونغ عانت كثيراً 174 00:12:08,130 --> 00:12:11,630 .تفهم من فضلك- !سألتك إن كنت تعتقد هذا أنت أيضاً- 175 00:12:13,130 --> 00:12:17,730 .لو سألتني قبل فعل هذا كنت سأطلب منك أن لا تفعل 176 00:12:20,300 --> 00:12:21,430 حقاً؟ 177 00:12:22,030 --> 00:12:23,100 .حسناً 178 00:12:24,330 --> 00:12:26,530 .هكذا الأمر 179 00:12:26,530 --> 00:12:28,000 .لا بأس 180 00:13:19,960 --> 00:13:22,000 .والد هو جيونغ، والد هو جيونغ 181 00:13:22,000 --> 00:13:23,760 ماذا؟ 182 00:13:25,800 --> 00:13:29,430 هل سمعت هذا الصوت؟ 183 00:13:29,940 --> 00:13:31,430 ما هذا؟ 184 00:13:38,160 --> 00:13:40,440 ما هذا؟ 185 00:13:44,880 --> 00:13:45,860 هل هذا صوت شبح؟ 186 00:13:45,860 --> 00:13:48,130 !أمي 187 00:13:48,130 --> 00:13:50,000 .أخفتيني 188 00:13:54,030 --> 00:13:59,130 ..إذن أعتقد أنني غير جيدة 189 00:14:01,560 --> 00:14:07,830 لكن ماذا أفعل لو رغبت فى رؤيتك؟ 190 00:14:08,830 --> 00:14:14,460 ماذا لو إستمريت فى المقاومة و لم يفلح الأمر؟ 191 00:14:14,460 --> 00:14:17,130 .لابد و أنها تحلم 192 00:14:18,730 --> 00:14:21,000 .فلتبقى صامتاً، إصمت 193 00:14:22,330 --> 00:14:30,000 .أعتقد أنني على وشك الموت بسبب مقاومتي لرؤيتك 194 00:14:30,760 --> 00:14:32,800 هل هذا صعب؟ 195 00:14:34,260 --> 00:14:40,600 .قد أموت إن لم أراك 196 00:14:41,630 --> 00:14:43,930 .لا يمكنكِ الموت 197 00:14:45,860 --> 00:14:47,760 حقاً؟ 198 00:14:48,600 --> 00:14:51,560 ألا تريديني أن أموت؟ 199 00:14:51,600 --> 00:14:54,660 ما الذى تفعلينه؟ 200 00:14:57,930 --> 00:15:02,130 .بالطبع لا .لو متِ سأموت أنا أيضاً 201 00:15:03,460 --> 00:15:05,230 ..واو 202 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 !حبي 203 00:15:10,330 --> 00:15:12,660 !أسرعي و إخبريني من يكون 204 00:15:12,660 --> 00:15:18,230 ..من فضلكِ امي .أنتِ تعرفين بالفعل 205 00:15:18,260 --> 00:15:20,600 .قال أنه لا يحبني 206 00:15:20,630 --> 00:15:25,060 ،و لو ذهبتي للبحث عنه .قد أموت حقاً 207 00:15:25,060 --> 00:15:29,830 زوجتي، هو جيونغ قالت .أنها ستموت 208 00:15:31,160 --> 00:15:34,600 لماذا أيتها الشقية! لماذا تقولين هذا أمامي؟ 209 00:15:34,600 --> 00:15:38,180 من الذى تظني أنه أبقاني حية و أنتِ ستموتين بسبب شاب؟ 210 00:15:38,180 --> 00:15:40,730 !أيتها الشقية- !هيه، جاتغ سيون 211 00:15:40,730 --> 00:15:43,030 !أيتها الشقية .ستقتلينها 212 00:15:43,030 --> 00:15:45,060 !ستقتلين إبنتكِ 213 00:15:51,330 --> 00:15:54,660 .يا إلهي ، إنظر إليها 214 00:15:54,660 --> 00:15:56,730 .كأنها ترغب فى الموت 215 00:15:57,730 --> 00:16:01,930 .ظننت أن هذا مثير للشك 216 00:16:01,930 --> 00:16:06,030 لهذا السبب تتصنعين أعذاراً .عندما أطلب منكِ الذهاب فى موعد مدبر 217 00:16:06,030 --> 00:16:08,030 ! هذا بسبب هذا الإعجاب 218 00:16:14,460 --> 00:16:16,060 إنه هو، صحيح؟ 219 00:16:16,060 --> 00:16:19,360 ...المنزل بالشرفة !لا، منزل على السطح 220 00:16:22,760 --> 00:16:24,430 ماذا تعنين بمنزل السطح؟ 221 00:16:26,230 --> 00:16:31,400 !اوه إلهي، لقد فقدتي عقلكِ 222 00:16:31,430 --> 00:16:34,560 .توقفي- !اوه، ايتها الشقية- 223 00:16:41,800 --> 00:16:44,260 لديك ما تخبرني به، صحيح؟ 224 00:16:44,300 --> 00:16:45,560 .تفضل 225 00:16:45,600 --> 00:16:48,160 .سأقول ما علي قوله فقط 226 00:16:48,160 --> 00:16:50,970 .سيو يونغ لإلتثقي بي و إنتظري 227 00:16:51,900 --> 00:16:55,880 .كانغ وو جي لا يثق بي لماذا أثق بكانغ وو جي؟ 228 00:16:56,260 --> 00:16:59,080 .أسوأ شىء فى العالم هو خداع النفس 229 00:16:59,830 --> 00:17:02,160 .علمتيني هذا 230 00:17:02,200 --> 00:17:07,000 .أسوأ شىء فى العالم أن تصدق أنك على حق دائماً 231 00:17:07,000 --> 00:17:10,060 .أنت علمتني هذا 232 00:17:10,060 --> 00:17:11,660 ...لي سيو يونغ 233 00:17:13,200 --> 00:17:18,660 عليك أن تثق بي، لماذا لا تصدق أنني لا أرغب فى الذهاب؟ 234 00:17:19,860 --> 00:17:22,410 .كان عليك أن تبقى ساكناً أمام والديك 235 00:17:24,000 --> 00:17:29,380 .لو فعلت، فلم يكن حبي الأول سيتنتهي بهذا الشكل 236 00:17:30,770 --> 00:17:33,670 ..سيو يونغ، لقد قلتي للتو أنكِ تحبيني 237 00:17:34,900 --> 00:17:39,160 .قلت أنه كان يمكن أن تكون حبي الأول لكنك أفسدت هذا 238 00:17:40,130 --> 00:17:42,820 .سأحارب على هذا بعد أن علم والدي بالأمر الأن 239 00:17:42,840 --> 00:17:45,300 ..لذا لا تخافي- من قال أنني خائفة؟- 240 00:17:45,300 --> 00:17:47,000 .انا لست خائفة، أنا لا أريد هذا 241 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 .سأهتم بهذا 242 00:17:49,000 --> 00:17:52,060 .سأهتم بهذا لذا لا تهربي 243 00:17:52,060 --> 00:17:54,570 .تتصرفين بذكاء لما لا تفهمين؟ 244 00:17:55,400 --> 00:17:58,660 ..لن أفعل هذا 245 00:17:59,400 --> 00:18:03,630 ".أحب إبنكم، سأبذل ما بوسعي من أجله" 246 00:18:03,660 --> 00:18:05,430 .لن أفعل شىء كهذا 247 00:18:06,600 --> 00:18:11,460 .لن أدع أحد يحتقرني أبداً 248 00:18:31,300 --> 00:18:34,560 .أنت شخص وحيد لا قيمة له و بائس 249 00:18:36,230 --> 00:18:38,700 .لدي ما أخبرك به- .إنسى الأمر- 250 00:18:38,700 --> 00:18:40,760 .لا أهتم حتى بالتحدث إليك 251 00:18:40,760 --> 00:18:43,100 .هذا شىء لا يمكن تجنبه بسهولة 252 00:18:43,100 --> 00:18:47,200 .أنا صادق حقاً 253 00:18:47,230 --> 00:18:50,830 .أنا لا أتحدث عن حبك لمعلمة سيونغ جي أيها الأحمق عديم التفكير 254 00:18:50,860 --> 00:18:52,560 من الذى لم يختبر هذا؟ 255 00:18:52,560 --> 00:18:54,900 .لقد مررت بهذا عدة مرات أيضاً 256 00:18:54,960 --> 00:18:56,200 لماذا جعلتنا نمسك بك؟ 257 00:18:56,670 --> 00:18:58,760 إذن ماذا يمكن أن تفعل؟ 258 00:19:00,800 --> 00:19:02,660 .أنا هنا لإخبرك بهذا 259 00:19:04,000 --> 00:19:07,270 أنت لم تعرف حتى أنه ليس لديها والدين، و ترغب فى الزواج منها؟ 260 00:19:07,770 --> 00:19:08,770 هل هذه مزحة؟ 261 00:19:09,460 --> 00:19:12,770 .أعلم ان هذا شىء لا يمكنك أنت و أمي تفهمه 262 00:19:13,340 --> 00:19:16,410 .أنت عديم التفكير .حتى أن سيون أفضل منك بكثير 263 00:19:17,860 --> 00:19:22,000 سنلعب الغولف مع .والد سيون هذا الإسبوع 264 00:19:22,000 --> 00:19:24,630 كيف تفعل هذا بدون إذني؟ 265 00:19:24,660 --> 00:19:27,530 إذن؟إذنك؟ 266 00:19:28,500 --> 00:19:32,030 هل أخذت إذناً منا و أنت تحب معلمة سيونغ جي؟ 267 00:19:32,030 --> 00:19:33,600 كيف تفعل هذا وو جي؟ 268 00:19:33,600 --> 00:19:35,830 !أنت الإبن الأكبر لهذه الأسرة 269 00:19:35,830 --> 00:19:41,100 !واجبك أن تحب شخص يمكننا أن نسمح لك بأن تتزوجها 270 00:19:41,100 --> 00:19:43,000 .لا يمكنني ان أتحدث بهدوء بسبب أمك 271 00:19:43,030 --> 00:19:44,530 .فلتأتي للمكتب 272 00:20:01,330 --> 00:20:05,200 .سأهتم بمصاريف إلتحاقك 273 00:20:05,200 --> 00:20:07,100 .سأعطيهم لك قبل أن يحين موعدهم 274 00:20:07,100 --> 00:20:10,230 سأدفعهم لكِ، ما رأيكِ أن تعيديهم لي خلال التدريس؟ 275 00:20:10,230 --> 00:20:13,030 .سأذهب لشيكاغو لإنهي الماجستير 276 00:20:13,030 --> 00:20:15,060 .عليكِ ان ترديهم لي بعد أن أعود 277 00:20:44,300 --> 00:20:49,230 .هذا أول مكان صنع فيه جدك متجره 278 00:20:50,530 --> 00:20:52,860 .كان غير صبور 279 00:20:52,860 --> 00:20:56,730 .وضع هذه اللافته و إفتتح المتجر فى نفس اليوم 280 00:20:56,730 --> 00:20:58,700 ...أبي 281 00:20:58,700 --> 00:21:02,060 .فلتصمت، أنا لا أخبرك أن تدير الشركة 282 00:21:03,630 --> 00:21:07,830 أنت تعرف أن أبي كان إبن لإكبر مالك مصنع أرز فى غو مي، صحيح؟ 283 00:21:08,630 --> 00:21:13,200 .أرسل جدي إبنه للدراسة فى اليابان ليصبح من النخبة 284 00:21:13,200 --> 00:21:17,430 ،لكن لإنه ولد كرجل أعمال .باع أبي الحرير هناك 285 00:21:18,230 --> 00:21:19,460 .أعرف 286 00:21:19,460 --> 00:21:23,900 .عاد و ساعد فى المصنع لبعض الوقت 287 00:21:25,130 --> 00:21:32,300 .نصف الزوجات اللاتي أتيت لإخذ الأرز خلال العطلات و أعياد الميلاد كن يرتدين سروايل فضفاضة 288 00:21:33,030 --> 00:21:33,910 .هذا متضمنا أمه 289 00:21:35,400 --> 00:21:38,300 لذا جعل أمه ترتدي 290 00:21:38,300 --> 00:21:43,400 .ملابس من الأقمشة التى يصنع بها اليابانيين الكومينو 291 00:21:45,100 --> 00:21:50,430 .نام جدي فى منزله تلك الليلة بدلاً من منزل عشيقته 292 00:21:52,000 --> 00:21:54,400 القدرة على جعل المرأة تبدوا كإمرأة" 293 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 قرار صنع مصنع لملابس النساء 294 00:21:57,000 --> 00:21:59,940 "ينتج ملابس بسعر زهيد يمكن للنساء أن تشتريها 295 00:22:00,800 --> 00:22:05,930 .كان هذا الإلهام لصنع ونر على ما هى عليه الأن 296 00:22:13,300 --> 00:22:17,220 .فى 50 عام كبرت من 5 موظفين إلى 30000 297 00:22:17,220 --> 00:22:18,720 .فقط بالملابس 298 00:22:19,530 --> 00:22:21,830 ..بالإضافة لإسرهم هناك على الأقل 3000 299 00:22:21,830 --> 00:22:24,220 .فنحن نطعم أكثر من 10000 أسرة 300 00:22:25,560 --> 00:22:28,460 لماذا تخبرني كل هذا؟ 301 00:22:28,460 --> 00:22:32,430 متخصص فى الإدارة؟ .لا أحب أشياء كهذه 302 00:22:32,430 --> 00:22:35,500 .أريد أن أقود تلك الشركة بالطريقة التى قام بها أبي 303 00:22:35,500 --> 00:22:37,660 .لكنك ترفض هذا 304 00:22:37,700 --> 00:22:39,730 .أنا آسف، أعتذر ألف مرة 305 00:22:39,730 --> 00:22:42,330 .لو كنت تشعر بالأسف فلتتصرف كشخص آسف حقاً 306 00:22:43,430 --> 00:22:45,230 ...لو كنت تتحدث عن سيو يونغ 307 00:22:45,230 --> 00:22:49,990 .أعطاك والدي ميراث لإنه ظن أنك ستخلفني 308 00:22:50,610 --> 00:22:54,990 لا تحلم حتى بفعل شىء !مبالغ فيه كالهروب بالنقود 309 00:22:55,730 --> 00:22:59,520 هل تعتقد أن الشركة نمت بمفردها؟ 310 00:23:00,100 --> 00:23:01,860 .لقد صنعت من خلال الإتصالات و الزواج و المال 311 00:23:01,860 --> 00:23:04,530 .إنها تنمو عندما تتصل كل هذه الأشياء كالشبكة 312 00:23:04,530 --> 00:23:08,460 .سيو يونغ ثمينة لدي كما تكون الشركة بالنسبة لك 313 00:23:09,100 --> 00:23:11,010 لماذا لا تفكر حتى فى الإستماع إلي؟ 314 00:23:11,300 --> 00:23:13,010 .سأستمر فى زواجك مع سيون 315 00:23:13,160 --> 00:23:14,010 !أبي 316 00:23:14,010 --> 00:23:15,500 ..إن لم تكن ستتولى أمور الشركة 317 00:23:15,500 --> 00:23:19,330 فهذا على الأقل واجبك كانغ جي بونغ و الإبن الأكبر لونر 318 00:23:19,330 --> 00:23:22,100 !أن تقوم بواجبك زواج للإتصال 319 00:23:22,130 --> 00:23:23,860 لقد تجاهلت هذه الشركة 320 00:23:23,900 --> 00:23:26,330 .و ترفض الزواج حتى كيف يشعرني هذا؟ 321 00:23:26,330 --> 00:23:28,900 كيف تفعل هذا و لدي سيو يونغ؟ 322 00:23:28,900 --> 00:23:33,930 أعرف أنك ستسمر فى طريقك و تتوجها !حتى إن لم أعطيك إذني 323 00:23:33,960 --> 00:23:37,100 !نعم، يمكنني فعل هذا 324 00:23:38,130 --> 00:23:39,300 .لا يمكنك 325 00:23:41,160 --> 00:23:43,930 هل تعتقد أنني سأتركها و شأنها؟ 326 00:24:05,660 --> 00:24:11,160 لماذا تترك عمل جيد كهذا و تثمل فى منتصف النهار؟ 327 00:24:12,230 --> 00:24:18,630 أين يمكن ان تربح هذا القدر من النقود؟ لماذا إستقلت؟ 328 00:24:19,360 --> 00:24:23,100 .يبدوا أنك ذاهب لمكان لطيف .فلتهتم بشئونك 329 00:24:23,100 --> 00:24:28,830 سأقوم بالتأكد من عمل بدوام جزئي ..إقترحه علي صديقي 330 00:24:28,830 --> 00:24:31,030 .لكنه قال ان أرتدي بذلة 331 00:24:31,030 --> 00:24:35,060 أين أقرب جامعة لوكيلي العقارات؟ 332 00:24:35,060 --> 00:24:37,060 وكالة عقارات؟ 333 00:24:38,430 --> 00:24:41,590 .من غير المجدي فعل هذا فى هذا الإقتصاد 334 00:24:41,590 --> 00:24:44,100 .إنظر إلي، هذا عديم الجدوى 335 00:24:45,700 --> 00:24:48,770 .على الأقل يمكنني أن أستغل هذا لإحفظ ماء وجهي 336 00:24:50,960 --> 00:24:54,430 ..يبدوا أنك تفعل هذا من أجل إبنتك 337 00:24:54,430 --> 00:24:56,300 .هذا مضيعة للوقت 338 00:24:56,300 --> 00:25:00,230 .أفضل شىء تفعله من أجل الأطفال هو جني نقود 339 00:25:00,230 --> 00:25:02,960 .و العيش خلال هذا 340 00:25:05,530 --> 00:25:09,000 .لم أعد أعرف ما هو الصحيح الأن 341 00:25:09,000 --> 00:25:12,860 .لم أعد أعرف أي شىء أفضل من أجل أبنائي بعد الأن 342 00:25:25,160 --> 00:25:26,570 .عاد سيونغ جي للمنزل 343 00:25:27,350 --> 00:25:31,640 .إشرحي له أنكِ ستتركين العمل بطريقة لا تجعله يكره أخيه 344 00:25:32,730 --> 00:25:33,960 .سأفعل هذا 345 00:25:35,760 --> 00:25:40,160 .وو جي سيتزوج سيون 346 00:25:42,060 --> 00:25:44,660 .انا أعلمكِ بهذا فقط 347 00:25:46,200 --> 00:25:49,330 .نعم، فهمت 348 00:25:57,730 --> 00:25:59,560 .تفضلي، قيمي هذا 349 00:26:01,400 --> 00:26:06,360 .أولاً، لدي ما أخبرك به أيها الرأس الصلب 350 00:26:06,360 --> 00:26:08,200 ما هو؟ 351 00:26:08,200 --> 00:26:10,200 .يمكنكِ ان تتوقفي عن مناداتي بالرأس الصلب الأن 352 00:26:11,760 --> 00:26:15,540 .سأتوقف عن تعليمك 353 00:26:16,330 --> 00:26:21,840 لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ 354 00:26:23,330 --> 00:26:25,000 .كل التساؤلات هذه لن تغير رأيي 355 00:26:25,060 --> 00:26:27,760 لماذا؟ 356 00:26:27,800 --> 00:26:31,210 !قولي أنكم ستدفعون لها أكثر !قالت أنها ستسقيل 357 00:26:31,590 --> 00:26:34,390 .قالت أنه ليس لديها خيار 358 00:26:35,000 --> 00:26:36,950 هل أنتِ أمي حقاً؟ 359 00:26:37,400 --> 00:26:40,960 هل تعتقدي أنه يمكنني أن ادرس بدونها؟ 360 00:26:40,960 --> 00:26:42,840 !هذا سوء فهم حقاً 361 00:26:42,840 --> 00:26:45,200 ،إن لم أدخل الجامعة !فهذا خطئكِ أنتِ و أبي 362 00:26:45,200 --> 00:26:49,000 كيف يكون هذا خطؤنا؟ 363 00:26:49,000 --> 00:26:52,300 .سأجد لك أفضل معلم فى كانغ نام 364 00:26:53,460 --> 00:26:56,200 .أنتِ لا تفهمين 365 00:26:56,200 --> 00:27:02,240 !أمي، لا يمكنني الذهاب للجامعة بدونها 366 00:27:02,590 --> 00:27:05,600 .أرغب أنا أيضاً فى بقائها بعد ما فعلته معك 367 00:27:05,600 --> 00:27:08,460 .لكن لا يمكنني، لا يمكنني هذا !من المستحيل هذا 368 00:27:08,500 --> 00:27:09,860 لماذا؟ 369 00:27:13,400 --> 00:27:16,530 .إنها مرتبطة بأخيك 370 00:27:16,530 --> 00:27:21,260 .أمي، تبدين غير مثقفة .لا تقولي الأمر بهذا الشكل 371 00:27:24,330 --> 00:27:26,760 إنتظري، ماذا قلتي؟ 372 00:27:27,930 --> 00:27:33,760 .إنها تحب أخيك كيف يمكن هذا؟ 373 00:27:35,800 --> 00:27:37,560 لا يمكنك أن تصدق هذا، صحيح؟ 374 00:27:40,260 --> 00:27:41,700 ...لقد عدت باكراً 375 00:27:42,660 --> 00:27:45,200 ماذا قال وو جي؟ ماذا حدث؟ 376 00:27:46,600 --> 00:27:50,200 .سيونغ جو فلتصعد و إطلب من معلمتك أن تنزل 377 00:27:53,400 --> 00:27:56,900 .معلمة أبي يطلب منكِ ان تنزلي 378 00:27:58,400 --> 00:27:59,900 .حسناً 379 00:28:01,430 --> 00:28:02,500 .معلمة 380 00:28:04,230 --> 00:28:06,830 هل ما قالته أمي صحيح؟ 381 00:28:10,230 --> 00:28:12,900 هل أنتِ و أخي حقاً هكذا؟ 382 00:28:14,830 --> 00:28:15,640 .لا 383 00:28:16,720 --> 00:28:17,480 لا؟ 384 00:28:18,430 --> 00:28:20,790 إذن هل أخي فقط من يحبكِ؟ 385 00:28:22,630 --> 00:28:23,750 .سأنزل 386 00:28:29,000 --> 00:28:32,210 ماذا؟ لماذا لا تخبرني؟ 387 00:28:34,900 --> 00:28:39,120 .أعلم أنكِ شخص يقوم بالأمر الصائب 388 00:28:40,570 --> 00:28:44,570 .أقول هذا لإنكِ لا تقولين أو تفعلين أشياء بلا داعي 389 00:28:45,600 --> 00:28:47,350 الحياة الشخصية و العمل منفصلين صحيح؟ 390 00:28:50,100 --> 00:28:58,130 لقد وظفتكِ فقط لترسلي سيونغ جي ...للجامعة و ليس لمواعدة وو جي 391 00:28:58,130 --> 00:29:02,160 .و أنتِ لم تأتي إلى هنا لمواعدة وو جي 392 00:29:02,160 --> 00:29:05,330 .لذا أنا أطلب منكِ ان تكوني مسئولة عن هذا 393 00:29:06,560 --> 00:29:11,830 .آسفة، لا أفهم ما تقوله 394 00:29:11,830 --> 00:29:17,100 لإنكِ عدتي للدراسة .سيكون من الأسهل الذهاب من المنزل 395 00:29:17,100 --> 00:29:20,880 .يمكنكِ ان تستمري فى إعطاء سيونغ جي 3 حصص إسبوعياً هنا 396 00:29:22,450 --> 00:29:27,850 هل تطلب مني أن أستمر فى تدريس سيونغ جي؟ 397 00:29:30,000 --> 00:29:31,940 .لو أن ما قلتيه أمس صحيح 398 00:29:32,850 --> 00:29:37,240 .فلا يوجد سبب لدي لإجبركِ على الإستقالة بسبب خطأ وو جي 399 00:29:37,740 --> 00:29:40,090 .سيذهب لنيويورك قريباً على كل حال 400 00:29:41,700 --> 00:29:44,100 تستمر فى الدرس؟ 401 00:29:44,100 --> 00:29:46,400 .يطلب منها أن تنتقل 402 00:29:48,700 --> 00:29:52,760 لقد أعطيتكِ المكافأة كما وعدتكِ .لذا عليكِ ان تنهي عملكِ 403 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 أليس هذا صحيح؟ 404 00:29:54,730 --> 00:30:00,560 .سيونغ جي، فلتستدعي تاكسي لمعلمتك لتنقل حاجاتها 405 00:30:10,830 --> 00:30:12,030 .فلتعطيني هذا 406 00:30:13,160 --> 00:30:14,700 ..وو جي 407 00:30:14,730 --> 00:30:17,900 أيها الرأس الصلب، هل تحمل حاجاتي معي؟ 408 00:30:17,900 --> 00:30:20,100 .فلتضع أغراض معلمتك فى سيارتي 409 00:30:20,100 --> 00:30:21,800 هل ستكون بخير؟ .سأستقل الأتوبيس 410 00:30:21,830 --> 00:30:23,130 .فلتذهبي معي 411 00:30:27,230 --> 00:30:28,430 .هيا 412 00:30:48,200 --> 00:30:49,330 .معلمة 413 00:30:52,000 --> 00:30:54,130 ...الشى الذى قلتيه 414 00:30:55,060 --> 00:30:57,800 .قلت انه لديكِ شخص يجعلكِ تبتسمين 415 00:30:58,830 --> 00:31:01,130 هل كان هذا وو جي؟ 416 00:31:03,960 --> 00:31:08,560 .المشاعر تشعر بها للحظات 417 00:31:18,530 --> 00:31:23,630 كيف تفعل هذا بدون أن تخبرني مسبقاً؟ 418 00:31:23,630 --> 00:31:25,830 .قلتِ ان سيونغ جي يحتاج للمعلمة 419 00:31:25,830 --> 00:31:27,950 منذ متى و أنت تهتم بسونغ جي بهذا القدر؟ 420 00:31:28,510 --> 00:31:29,950 هل يبدوا هذا أنني أهتم بسيونغ جي؟ 421 00:31:30,660 --> 00:31:33,800 إذن لماذا؟ 422 00:31:33,800 --> 00:31:35,760 هل هذا لتحفظ ماء وجهك؟ 423 00:31:35,760 --> 00:31:39,800 هل أنت تستغلها لإنك تعتقد أنها ستدخل سيونغ جي للجامعة؟ 424 00:31:39,800 --> 00:31:41,600 ،يمكنهمأن يتقابلا فى الخارج !كنا يحبون 425 00:31:41,630 --> 00:31:43,630 من لا يدرك هذا؟ 426 00:31:45,400 --> 00:31:47,960 لماذا تتجنب ما أقوله؟ 427 00:31:47,960 --> 00:31:52,930 أسألك لماذا تعطيها إذن !أن تستمر فى إعطاء الدرس بدون أن تناقش الأمر معي 428 00:31:52,930 --> 00:31:55,140 لماذا علي أن أناقش هذا معكِ؟ 429 00:31:56,050 --> 00:31:59,960 .لإنني أم وو جي !أنا أم وو جي 430 00:32:00,660 --> 00:32:02,540 ماذا فعلتي كوالدة وو جي لتقولي هذا؟ 431 00:32:04,000 --> 00:32:06,090 ،إن لم تتمكني من تعليم أطفالكِ .فلتصمتي على الأقل 432 00:32:06,560 --> 00:32:08,360 ،المنزل على وشك أن يتدمر 433 00:32:08,360 --> 00:32:10,860 .ليس لديكِ فكرة و تتحدثين عن كونكِ ام 434 00:32:11,630 --> 00:32:17,130 هل تقول أنه ليس لدي حق لإكون أم؟ 435 00:32:17,130 --> 00:32:18,930 هل تعتقدي أنه لديكِ حق؟ 436 00:32:18,930 --> 00:32:23,330 تعرف ماذا؟ 437 00:32:23,330 --> 00:32:25,120 ..أن لا أعامل جيداً كزوجة 438 00:32:25,120 --> 00:32:27,570 .يمكنني تحمل هذا لإنني تزوجتك من أجل النقود 439 00:32:27,570 --> 00:32:30,120 !لكن لا يمكن أن يتم معاملتي كأنني لست أماً لإبنائي 440 00:32:49,700 --> 00:32:51,860 .يمكنني أن أذهب بمفردي من هنا 441 00:32:51,900 --> 00:32:54,900 ما الذى تظنيه في؟ .هيا 442 00:32:56,900 --> 00:32:58,200 .من هنا 443 00:33:19,060 --> 00:33:20,300 .أغلق فمك 444 00:33:24,000 --> 00:33:26,260 .أنا متأكدة أنك لن تقول أنك ستزورني 445 00:33:26,300 --> 00:33:29,330 هل هذا منزلكِ؟ 446 00:33:29,330 --> 00:33:30,730 .أسكن هنا 447 00:33:32,500 --> 00:33:38,400 أليس لديكِ منزل؟ كما تعرفين، منزل؟ 448 00:33:38,400 --> 00:33:39,660 .ليس لدي 449 00:33:42,300 --> 00:33:44,400 .شكراً لحملك أمتعتي 450 00:33:44,400 --> 00:33:46,960 .أنت رأس صلب لكنك لست كذلك حقاً 451 00:33:46,960 --> 00:33:53,100 .و لا تخبرك أخوك عن هذا المكان 452 00:33:53,100 --> 00:33:55,300 .سيسأل 453 00:33:55,300 --> 00:33:59,330 .لكني أعرف أنه يمكنك أن حفظ السر 454 00:33:59,330 --> 00:34:02,930 ماذا بشأني؟ ألن تتحملي مسئوليتي؟ 455 00:34:02,930 --> 00:34:04,900 .أنا أكبر 456 00:34:04,930 --> 00:34:07,060 .و أنا على وشك الذهاب للجامعة 457 00:34:07,060 --> 00:34:10,100 هل تخليتي عني؟ 458 00:34:12,200 --> 00:34:15,500 .آسفة- .لو كنتِ آسفة، فلتتحملي المسئولية- 459 00:34:24,900 --> 00:34:26,510 تسكن فى مكان كهذا؟ 460 00:34:27,800 --> 00:34:29,960 ..اشش، يو جي 461 00:34:31,200 --> 00:34:33,100 ..يو جي 462 00:34:33,130 --> 00:34:35,150 !اشش، يو جي 463 00:34:35,730 --> 00:34:39,460 .كل هذا من أجل مصلحتك، فلتبقي فى المنزل 464 00:34:40,360 --> 00:34:42,860 ألا يمكنني رؤية وجهه فقط؟ 465 00:34:43,730 --> 00:34:47,160 .إنه يكرهني على كل حال 466 00:34:48,330 --> 00:34:49,500 .اشششش 467 00:34:49,500 --> 00:34:53,600 ما هو الجيد فيه حتى يرفض إبنتي؟ 468 00:34:53,600 --> 00:34:57,720 هيه! هل ترغبين حقاً فى رؤية شخص يكرهكِ بهذا القدر؟ 469 00:34:58,220 --> 00:35:01,720 .قلبي له عقله الخاص 470 00:35:04,930 --> 00:35:09,560 هل تعرفين ماذا سيحدث لو ذهبتي لرؤيته؟ 471 00:35:12,500 --> 00:35:14,530 ..القهوة التى تحبيها بشدة 472 00:35:14,530 --> 00:35:17,300 .ستشربينها قهوة فوريه 473 00:35:17,330 --> 00:35:18,740 ،إنسي المكيف ستستخدمين المروحة 474 00:35:18,740 --> 00:35:22,740 .و فى الشتاء ستقومين بلإغلاق النوافذ باللاصق و تتدفئين بالجوارب 475 00:35:23,100 --> 00:35:26,800 .لن تذهبي لمكان بتاكسي أو تذهبي لمتجر 476 00:35:26,800 --> 00:35:30,030 شيز كيك؟ .لن تذوقي هذا مرةً أخرى 477 00:35:30,030 --> 00:35:33,300 و ماذا إذن؟ 478 00:35:35,760 --> 00:35:40,760 .لهذا أمنعك أن تخرجي 479 00:35:43,000 --> 00:35:44,560 من؟ 480 00:35:46,730 --> 00:35:47,560 شا جي سونغ 481 00:35:47,560 --> 00:35:48,960 .اوه، اشش شا جي سونغ 482 00:35:52,430 --> 00:35:54,550 .مرحباً، جي سونغ هذا أنا 483 00:35:56,760 --> 00:35:57,780 المتجر؟ 484 00:35:58,900 --> 00:36:02,330 ..أنا مشغولة الأن 485 00:36:02,330 --> 00:36:04,930 .ليست لدي أجرة التاكسي 486 00:36:38,330 --> 00:36:39,560 !سيدي 487 00:36:40,930 --> 00:36:41,900 ماذا؟ 488 00:36:45,900 --> 00:36:49,030 $سأعطيك 10 .فلتبيع هذه لي 489 00:36:50,300 --> 00:36:51,630 .هويتك 490 00:36:54,530 --> 00:36:55,760 $50! 491 00:36:56,960 --> 00:36:59,300 .فلتريني هويتك 492 00:37:00,200 --> 00:37:02,840 سيدي، هل أبدوا قاصراً؟ 493 00:37:02,840 --> 00:37:05,430 .أفعل هذا لإنه لا يمكنني منع هذا 494 00:37:05,430 --> 00:37:07,330 !هيه، أيها الأحمق 495 00:37:07,330 --> 00:37:11,700 .أنا أعيش هكذا لإن الحياة صعبة 496 00:37:11,700 --> 00:37:14,100 .لدي إبن فى عمرك 497 00:37:14,100 --> 00:37:17,030 .أيها الشقي 498 00:37:17,760 --> 00:37:21,730 !أريني هويتك 499 00:37:34,830 --> 00:37:37,430 .هذا و هذا و هذا 500 00:37:37,430 --> 00:37:39,430 .و هذا 501 00:37:39,430 --> 00:37:41,300 .هذا أيضاً 502 00:37:41,330 --> 00:37:46,600 .هذا 503 00:37:47,530 --> 00:37:51,230 ألا تظني أنها تبالغ حقاً؟ .إنها ذكية و ظريفة 504 00:37:51,260 --> 00:37:53,230 .إنها باردة و لا تخاف أبداً 505 00:37:53,260 --> 00:37:56,130 .عرفت هذا منذ اللحظة التى دخلت فيها لمنزلي 506 00:37:56,130 --> 00:37:59,800 .كان عليكِ ان توقفيها إذن 507 00:37:59,800 --> 00:38:04,430 .الأشياء تحدث عندما لا تتوقعينها 508 00:38:04,430 --> 00:38:07,560 لماذا أنا إنسانة ؟ 509 00:38:09,630 --> 00:38:12,430 ماذا يمكن أن أفعل مع فتاة ظريفة؟ 510 00:38:12,430 --> 00:38:14,910 .بالطبع لم أعرف هذا 511 00:38:16,930 --> 00:38:19,580 و لماذا لم يعرف شىء؟ 512 00:38:19,830 --> 00:38:23,510 وو جي أجل سفره لإمريكا .عدة مرات و يغادر كل يوم باكراً 513 00:38:24,860 --> 00:38:27,430 كيف لا يكون لدى وو جي ذوق فى النساء؟ 514 00:38:27,430 --> 00:38:29,060 .اعرف 515 00:38:31,490 --> 00:38:34,030 .فلتتأكيد من الحفاظ على هو جيونغ 516 00:38:34,030 --> 00:38:39,060 لا يوجد إجابة من فتاة مثل هو جيونغ .لو وقعت فى حب شخص خاطىء 517 00:38:40,060 --> 00:38:44,960 كيف تقولين هذا؟ هو جيونغ مازالت طفلة؟ 518 00:38:46,160 --> 00:38:49,800 .هيا أبي- .قلت لا- 519 00:38:49,800 --> 00:38:52,260 .ليس لإنه لدي نية أخرى 520 00:38:52,260 --> 00:38:55,160 .أنا فقط لم أستطع أن أعطيه شىء كان يفترض أن اعطيه لي 521 00:38:55,160 --> 00:38:56,860 .فلترسليه بالبريد 522 00:38:56,860 --> 00:38:59,630 ألا يمكنني أن أعطيه له و ألقي عليه نظرة أخيرة؟ 523 00:38:59,630 --> 00:39:02,030 ألا تفهمني؟ 524 00:39:03,130 --> 00:39:05,400 لماذا لا أفهمكِ؟ 525 00:39:05,400 --> 00:39:06,970 .أتفهمكِ ألف مرة 526 00:39:08,180 --> 00:39:10,620 .لكن لا أرغب فى ان تسىء والدتكِ معاملتي 527 00:39:11,760 --> 00:39:14,860 .سأعود قبل أن تعود هى 528 00:39:14,860 --> 00:39:17,230 .سيستغرق الأمر ساعة واحدة 529 00:39:17,230 --> 00:39:19,260 .من فضلك أبي 530 00:39:20,160 --> 00:39:24,060 .لا يمكنني سماعكِ 531 00:39:24,060 --> 00:39:26,800 .اشش- .لا يمكنني سماعكِ- 532 00:39:26,830 --> 00:39:30,430 ....لا يمكنني سماعكِ 533 00:39:40,660 --> 00:39:42,130 فاتورة المتجر $2,450 534 00:39:42,160 --> 00:39:44,000 لماذا ينفق هذا المبلغ؟ 535 00:39:44,690 --> 00:39:46,730 .الرئيس لن يتساهل فى هذا 536 00:39:50,830 --> 00:39:52,930 سيونغ جي 537 00:39:59,660 --> 00:40:01,800 هل تنق هذا السيدة؟ 538 00:40:08,060 --> 00:40:11,930 مديرة يون، أخبري الرئيس .أنكِ لا تعرفين أين أنا 539 00:40:11,960 --> 00:40:14,630 .و أنه لا يمكنكِ ان تتصلي بي 540 00:40:14,660 --> 00:40:18,860 هل ربما أنتِ فى المتجر الأن؟ 541 00:40:20,030 --> 00:40:21,630 كيف عرفتي؟ 542 00:40:22,760 --> 00:40:24,860 .اوه، هذا لا شىء 543 00:40:28,830 --> 00:40:30,960 .لابد و أنه خائف 544 00:40:33,260 --> 00:40:37,360 .كانغ جو بيوم يتأكد من مكاني خلال المدير يون 545 00:40:40,360 --> 00:40:42,800 !اوه، سيونغ جي 546 00:40:43,630 --> 00:40:44,830 !أمي 547 00:40:55,600 --> 00:40:58,260 إذن أفضل ما لديكِ ان تذهبي للتسوق؟ 548 00:40:59,300 --> 00:41:00,530 هل إستخدمتي بطاقة سيونغ جي؟ 549 00:41:01,280 --> 00:41:05,080 .لا، لقد إستعرت بطاقة جانغ سيون 550 00:41:05,630 --> 00:41:07,090 هل ذهبت للمتجر أنت أيضاً؟ 551 00:41:07,460 --> 00:41:08,340 ..نعم 552 00:41:10,200 --> 00:41:14,340 .أرأيت، كم هو غاضب ليفعل هذا 553 00:41:19,900 --> 00:41:23,700 تقول أنك تشعر بالأسف على معلمتك لإنها فقيرة و تفعل هذا؟ 554 00:41:24,860 --> 00:41:26,460 ..أعرف 555 00:41:38,400 --> 00:41:41,000 لماذا تأخرت؟ لماذا لم تجيب على هاتفك؟ 556 00:41:41,030 --> 00:41:41,710 أين هي؟ 557 00:41:42,530 --> 00:41:44,120 لماذا علي أن أخبرك؟ 558 00:41:44,760 --> 00:41:46,120 ما الذى تقوله؟ 559 00:41:47,000 --> 00:41:48,430 لماذا وقعت فى حبها؟ 560 00:41:48,430 --> 00:41:50,500 لماذا جعلتها تطرد و هى لم تخطىء فى شىء؟ 561 00:41:50,500 --> 00:41:52,960 هل تعرف كم تحتاج للنقود؟ 562 00:41:52,960 --> 00:41:55,430 .أنا أفعل هذا حتى لا تضطر أن تمر بهذا بعد الأن 563 00:41:55,430 --> 00:41:57,430 .ليس لديك فكرة 564 00:41:57,430 --> 00:42:00,300 إنها ليست شخص يقبل منك النقود، ألا تعرف هذا؟ 565 00:42:02,360 --> 00:42:04,400 .ليس لدي وقت لهذا 566 00:42:04,400 --> 00:42:06,900 .فلتعطيني عنوانها- .لن أخبرك أبداً- 567 00:42:06,900 --> 00:42:08,630 .وعدتها أنني لن أخبرك 568 00:42:08,630 --> 00:42:10,900 .لم أكن سأدعك تذهب لو كنت أعرف أنك ستفعل هذا 569 00:42:10,900 --> 00:42:12,860 من الذى جعل الأمر هكذا؟ 570 00:42:12,860 --> 00:42:14,500 ألم تعرف أن أمي و أبي سيفعلان هذا؟ 571 00:42:14,500 --> 00:42:16,630 .أنت الإبن الأكبر فى الأسرة 572 00:42:16,630 --> 00:42:18,100 ألا تعرف أن هذا لن يجدي معها؟ 573 00:42:18,100 --> 00:42:21,260 .هيه، هيا- .من المستحيل أن أخبرك- 574 00:42:21,260 --> 00:42:24,760 .إنها تثق أنني لن أخبر أحد 575 00:42:24,760 --> 00:42:26,700 !سيونغ جي 576 00:42:27,760 --> 00:42:30,430 !و هو ليس منزل !إنه سكن طلابي 577 00:42:43,360 --> 00:42:45,030 .هذا جنون 578 00:42:47,100 --> 00:42:49,860 كيف تستلم لهذه المشاعر؟ 579 00:42:49,860 --> 00:42:52,260 .أخبرني فقط ماذا يمكن أن أفعل 580 00:42:52,260 --> 00:42:53,460 .إنها حقاً عظيمة 581 00:42:53,460 --> 00:42:56,190 لماذا تسعى خلف فتاة بهذا الشكل؟ 582 00:42:56,520 --> 00:43:00,500 .يبدوا أنها تتفهم جيداً حقيقة الواقع 583 00:43:00,500 --> 00:43:01,900 .إنها خائفة 584 00:43:04,030 --> 00:43:06,060 .إنها خائفة بشدة 585 00:43:06,060 --> 00:43:09,160 .لهذا فهى حكيمة 586 00:43:09,200 --> 00:43:11,630 ..من الواضح أنه لن يتم السماح لك بهذا 587 00:43:12,430 --> 00:43:15,550 ،لو قررت سيو يونغ فقط .سأهتم بالباقي 588 00:43:19,200 --> 00:43:22,150 .هذا سيصعب الأمر عليها 589 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 .هذا مبالغ فيه 590 00:43:26,030 --> 00:43:30,230 .أن لا تهتم بأسرتك هذا إن كنت شخص طبيعي 591 00:43:30,260 --> 00:43:32,060 ...بخلفيتك أسرتك العريقة 592 00:43:32,100 --> 00:43:35,630 ماذا ؟ يتيمة؟ مأوى طلبة؟ 593 00:43:35,630 --> 00:43:40,200 ،مهما كانت الفتاة جيدة .حتى أسرتي لم تكن لتسمح بهذا 594 00:43:41,230 --> 00:43:43,800 هل أنت هنا لتقف فى صف أبي؟ 595 00:43:46,130 --> 00:43:48,860 .فلتنساها فقط و إذهب لإمريكا 596 00:43:48,860 --> 00:43:51,110 كيف تطلب منها أن تذهب معك و هى لا تعرفك؟ 597 00:43:51,110 --> 00:43:54,250 !أعرف! هى من جعلتني هكذا 598 00:43:57,900 --> 00:44:00,930 هل تعرف ما هو المستحيل؟ 599 00:44:00,930 --> 00:44:03,800 .إنه هذا الوضع 600 00:44:03,800 --> 00:44:05,830 .من المستحيل بالنسبة لي أن أشعر بالعكس 601 00:44:21,330 --> 00:44:23,930 .فقط ساعة 602 00:44:24,800 --> 00:44:27,860 .يجب أن تحافظ على وعدكِ- .نعم، حسناً، أبي- 603 00:44:27,860 --> 00:44:30,290 .سأرى وجهه لخمس دقائق و أعود 604 00:44:30,790 --> 00:44:35,530 ماذا لو عادت أمكِ مبكراً عنكِ؟ 605 00:44:35,530 --> 00:44:37,700 ..لو حدث هذا إذن 606 00:44:37,700 --> 00:44:41,000 .سأقول أنني ذهبت لإبتاع دواء لإنك مريض 607 00:44:42,400 --> 00:44:46,030 .هذا جيد، أنتِ ذكية 608 00:44:47,430 --> 00:44:49,630 .شكراً أبي 609 00:44:49,630 --> 00:44:52,430 .أي عرض هذا 610 00:45:14,300 --> 00:45:15,460 .آسف 611 00:45:16,830 --> 00:45:18,200 .لقد بالغت 612 00:45:20,200 --> 00:45:22,030 هل هذا إعتذار؟ 613 00:45:22,620 --> 00:45:25,340 .%إغفري لي 100 614 00:45:29,430 --> 00:45:34,800 .إذن أخبرني لماذا قلت هذا 615 00:45:34,800 --> 00:45:39,030 .سمعته عبر الهاتف و يبدوا أنه لديه فتاة أخرى 616 00:45:39,060 --> 00:45:42,330 .هيه، فلتقل شىء معقول 617 00:45:43,830 --> 00:45:47,230 .لا، أخبرني بالتفصيل 618 00:45:47,260 --> 00:45:49,630 أخبرني بالتحديد .ما قالة السيد يو جيونغ 619 00:45:51,630 --> 00:45:55,600 .سأخبركِ ما قاله، لكن فلتتأكدي من الأمر جيداً 620 00:45:55,600 --> 00:45:57,900 .لا تذهبي و تتصرفي بتهور كعادتكِ 621 00:45:57,930 --> 00:46:00,100 .توقف عن إغاظتي و تحدث 622 00:46:02,100 --> 00:46:05,930 .تحدث عن الأخ الأكبر لتلك الفتاة 623 00:46:05,930 --> 00:46:06,730 ..و قال أنه يرغب فى جعلها إمرأته 624 00:46:06,730 --> 00:46:08,660 .لذا فعليه أن يتزوجها بسرعة 625 00:46:10,030 --> 00:46:12,060 ماذا؟ 626 00:46:12,060 --> 00:46:14,160 .أنتِ يتيمة لذا ليس لديكِ أخ 627 00:46:14,160 --> 00:46:17,230 .و ليس لديكِ صلة بإدارة الشركات 628 00:46:18,130 --> 00:46:21,300 .هيه، هذا مستحيل 629 00:46:21,300 --> 00:46:23,830 .من المستحيل أن يقول هذا 630 00:46:31,830 --> 00:46:34,390 هل فكرتِ فى رحلة ليوم و ليلة للإحتفالا ب100يوم؟ 631 00:46:35,030 --> 00:46:37,300 ليوم و ليلة؟- .كلي أولاً- 632 00:46:37,300 --> 00:46:39,260 .كلي جيداً 633 00:46:41,330 --> 00:46:43,900 هل ترغب فى البقاء هناك لليلة؟ 634 00:46:43,900 --> 00:46:46,330 .لا يمكنكِ أن تري كل شىء فى يوم واحد 635 00:46:51,300 --> 00:46:52,530 .هذا صندوق عشاء يون 636 00:46:52,530 --> 00:46:56,730 .هذا يبدوا كطعام يون .الذى تطلبه أمي 637 00:46:56,730 --> 00:46:59,860 لماذا؟ ألا تثقين بي؟ 638 00:47:00,500 --> 00:47:02,560 ،ماذا تعمل والدتك سيد يونغ جو؟ 639 00:47:03,630 --> 00:47:05,430 هل هى طاهية؟ 640 00:47:05,430 --> 00:47:09,330 .كأن هذا ممكناً، أخبرتكِ انها زوجة منزل جيدة و حكيمة 641 00:47:10,860 --> 00:47:13,330 .لي سونغ جو 642 00:47:13,360 --> 00:47:16,060 ما هى الوظيفة التى ترغب فيها فى شركة أبي؟ 643 00:47:16,060 --> 00:47:20,260 هه؟ ماذا تعني بشركة والدكِ؟ 644 00:47:20,300 --> 00:47:22,560 ..أنتِ يتيمة 645 00:47:25,730 --> 00:47:28,220 عليك أن تخبرني .حتى أضعك فيها 646 00:47:29,470 --> 00:47:32,730 ..مي جيونغ لا أعرف ماذا تقولين 647 00:47:32,730 --> 00:47:34,860 .لقد أخبرت أبي بالفعل 648 00:47:34,900 --> 00:47:37,160 مدير فربق التخطيط؟ مدير السكرتارية؟ 649 00:47:37,160 --> 00:47:41,260 ماذا تفضل؟- !مدير لفريق التخطيط- 650 00:47:43,030 --> 00:47:44,500 ..لا، إنتظري 651 00:47:46,660 --> 00:47:48,360 ..مي جيونغ 652 00:48:01,960 --> 00:48:06,730 .معلمتك لا تجيب و لم تذهب للجامعة 653 00:48:06,730 --> 00:48:09,840 ألا يمكنك أن تعرف أنها تتجنبك؟- هل تعتقد أنها تفعل هذا لإنها تكرهني؟ 654 00:48:09,840 --> 00:48:12,840 هل تعتقد أنني طفل؟ .هذا لإنها لا ترغب فى أن تتألم 655 00:48:13,760 --> 00:48:15,120 .سأصطحبها معي لنيويورك 656 00:48:15,660 --> 00:48:17,780 ..كيف يمكنك هذا؟ أمي و أبي 657 00:48:19,860 --> 00:48:21,760 .إستمع جيداً، كانغ سيونغ جي 658 00:48:21,760 --> 00:48:24,430 يمكنني أن أجدها بعد عدة أيام .حتى إن لم تخبرني 659 00:48:24,430 --> 00:48:29,960 .لكنها ستكون بمفردها و تعاني كثيراً خلال هذه الأيام 660 00:48:29,960 --> 00:48:32,960 .هيونغ- .و أنا أيضاً- 661 00:48:34,030 --> 00:48:37,530 .قال أنه يدعى كانغ وو جي .و أنه سينتظر فى الخارج 662 00:48:37,530 --> 00:48:39,100 .لا أعرفه 663 00:48:39,130 --> 00:48:42,130 ألا تعرفينه؟- .نعم- 664 00:49:58,330 --> 00:50:03,130 .أنا متأكد أنكِ خرجتي لتظهري لي لإخر مرة مدى إصراركِ 665 00:50:03,130 --> 00:50:07,480 .لكن، لي سيو يونغ، إستمعي إلي أولاً 666 00:50:09,500 --> 00:50:12,760 .تفضل- .إنه كما تعتقدي- 667 00:50:12,760 --> 00:50:15,190 .لن يسمح لنا والدي أن نتزوج أبداً 668 00:50:16,160 --> 00:50:21,280 ،كما تحتاجين للوقت .فوالدي يحتاجان للوقت أيضاً 669 00:50:23,200 --> 00:50:25,160 .لذا فقد وجدت الإجابة 670 00:50:26,800 --> 00:50:28,800 .يوجد طريقتين لفعل هذا 671 00:50:28,800 --> 00:50:31,650 .أولاً، فلتأتي لنيويورك معي 672 00:50:32,710 --> 00:50:34,550 .و إنسي الخطبة و الزواج 673 00:50:35,350 --> 00:50:38,660 فلتنقضي الوقت معاً .حتى تتأكدي مني 674 00:50:39,740 --> 00:50:41,030 .يمكنكِ ان تتخلفي هذا العام 675 00:50:41,510 --> 00:50:45,030 .فلنبقى هناك لستة أشهر 676 00:50:45,780 --> 00:50:49,540 لو إعتقدتي أن كانغ وو جي .ليس الشخص المناسب فلتعودي إلى هنا 677 00:50:50,730 --> 00:50:52,670 ..ستتأجل حياتكِ لبعض الوقت 678 00:50:53,450 --> 00:50:55,670 .لكني أعتقد أنه يمكنكِ ان تخاطري بهذا القدر 679 00:50:56,080 --> 00:50:58,060 حتى لا تندمي .لبقية حياتكِ 680 00:51:04,290 --> 00:51:07,090 .هذه كتيبات الجامعة تتضمن مدارس الحقوق 681 00:51:13,040 --> 00:51:16,590 .الخيار الثاني أن اظل هنا 682 00:51:17,930 --> 00:51:22,090 .فلتأخذي الوقت الذى ترغبينه حتى تتأكدي مني 683 00:51:22,820 --> 00:51:23,980 .لا يوجد وقت محدد 684 00:51:27,430 --> 00:51:28,930 ماذا ستفعل هنا؟ 685 00:51:29,500 --> 00:51:30,480 .أتسكع معكِ 686 00:51:31,860 --> 00:51:37,020 ،أطعمكِ و أذهب معكِ للجامعة ..أبحث عن الكتب التى تحتاجينها 687 00:51:38,140 --> 00:51:39,430 .يمكنني أن اكتب لكِ الأوراق التى تحتاجينها 688 00:51:41,610 --> 00:51:44,660 .لم أكن صديق مخلص من قبل 689 00:51:45,800 --> 00:51:48,370 .لكني أدركت أن هذا يناسبني جيداً 690 00:51:52,960 --> 00:51:55,620 .لقد إكتشف والدي الأمر قبل أن تتأكدي مني 691 00:51:56,560 --> 00:52:00,230 ، لذا علينا أن نأخذ وقتنا أولاً ..و بعدها نخبر والدي 692 00:52:00,230 --> 00:52:04,400 .لن أفعل الأمرين 693 00:52:07,600 --> 00:52:10,000 لماذا الأن؟ لماذا لن تفعلي أياً منهم؟ 694 00:52:10,000 --> 00:52:11,630 .لا يمكنني أن افهم 695 00:52:11,630 --> 00:52:13,480 كم مرة علي أن أخبرك أنني لا أريد هذا؟ 696 00:52:13,480 --> 00:52:16,420 ،أول خيار هو أن تأخذي عطلة .و الثاني هو أن أحصل أنا على العطلة 697 00:52:16,420 --> 00:52:19,160 لا داعي لمواجهة والدي، لماذا لا؟ 698 00:52:19,160 --> 00:52:21,490 لا يمكنك أن تقطع صلة الدم إن لم تواجه والديك؟ 699 00:52:23,360 --> 00:52:26,080 هل كرامتكِ مهمة بهذا القدر لديكِ؟ 700 00:52:26,650 --> 00:52:29,100 هل هى أهم من قبلكِ؟ أكثر منكِ؟ 701 00:52:30,430 --> 00:52:34,210 .الكرامة لا تهم، عليك أن تحب الشخص أكثر من نفسك 702 00:52:34,830 --> 00:52:37,230 .لكني لا أحبك بهذا القدر 703 00:52:37,230 --> 00:52:39,330 .لا تتوفهي بالرتاهات 704 00:52:39,360 --> 00:52:41,080 .لم نعرف بعض منذ وقت طويل 705 00:52:41,560 --> 00:52:43,600 .فعل هذا مزحة فى حد ذاته 706 00:52:43,600 --> 00:52:47,160 !هذا أنا و أنتِ !لهذا يمكننا فعل هذا 707 00:52:47,160 --> 00:52:49,600 !هذه ليست مجرد مشاعر زائفة ، إنه أنا و أنتِ 708 00:52:50,520 --> 00:52:54,790 لإننا شخصين لدينا كرامتنا أهم !من أي شىء أخر 709 00:52:57,800 --> 00:52:59,200 .لا تستخفي بي 710 00:53:00,130 --> 00:53:02,180 لا تجعلني هذا الشخص 711 00:53:02,900 --> 00:53:04,200 .لقد رأيت هذا فيكِ 712 00:53:04,230 --> 00:53:06,100 .لا تتظاهري بشىء أخر 713 00:53:08,160 --> 00:53:12,630 .أعرف أنكِ عانيتي كثيراً فى الحياة 714 00:53:13,330 --> 00:53:16,070 .أعرف أنكِ لا ترغبين فى أن يتم إحتقاركِ 715 00:53:16,900 --> 00:53:19,200 .أعرف أنه لديكِ جروح أكثر من أي شخص أخر 716 00:53:19,200 --> 00:53:21,530 .و أعرف أنكِ فتحتي قلبكِ لي 717 00:53:21,560 --> 00:53:25,820 .لقد رأيت كل هذا 718 00:53:27,160 --> 00:53:28,700 .أنتِ تحتاجيني 719 00:53:33,480 --> 00:53:34,830 هل ترغب فى فعل شىء من أجلي؟ 720 00:53:35,600 --> 00:53:37,760 .عد لإمريكا .بأسرع وقت ممكن 721 00:53:37,760 --> 00:53:40,760 هيه لي سيو يونغ- .أحتاج لنقود تعليم سيونغ جي- 722 00:53:40,760 --> 00:53:42,730 .لقد تسجلت و أنا أخطط لإسدد من خلال تعليم سيونغ جي 723 00:53:42,730 --> 00:53:46,430 .أحتاج أن احافظ على هذا- !يمكنني أن أعطيكِ هذا- 724 00:53:46,430 --> 00:53:48,200 لماذا أحصل على نقودك؟ 725 00:53:48,200 --> 00:53:51,130 هل أنا شحاذة؟ لماذا أحصل منك على نقود و يمكنني أن أجنيها بنفسي؟ 726 00:53:51,160 --> 00:53:52,630 لماذا تطلب مني أن أحصل على نقودك؟ 727 00:53:52,630 --> 00:53:55,300 ماذا تكونين لي؟ ماذا؟ 728 00:54:00,230 --> 00:54:02,160 و ماذا أمثل لكِ؟ 729 00:54:04,230 --> 00:54:08,300 .لا يمكنني البقاء و الرحيل بسببكِ .لذا فلتخبريني 730 00:54:10,130 --> 00:54:11,800 ماذا أفعل؟ 731 00:54:15,900 --> 00:54:17,960 .تزوج جيون سيون 732 00:54:17,960 --> 00:54:19,500 ...كيف يمكنكِ 733 00:54:22,100 --> 00:54:24,130 هل لهذا تتصرفين بهذا الشكل؟ 734 00:54:28,200 --> 00:54:30,930 .تزوج من شخص يفخر به والديك 735 00:54:30,930 --> 00:54:32,490 !كرامتكِ المريضة هذه 736 00:54:34,960 --> 00:54:39,400 .لو تركتيني أذهب ، ستندمين لبقية حياتكِ 737 00:54:43,060 --> 00:54:44,800 .لقد عشت جيداً حتى الأن بدونك 738 00:54:44,800 --> 00:54:46,290 هل فعلتي حقاً؟ 739 00:54:46,860 --> 00:54:49,000 هل تدعين هذا حياة جيدة؟ 740 00:54:49,000 --> 00:54:53,130 لا يمكنكِ ان تبكي أو حتى تضحكي أو تخرجي ما فى قلبكِ، و تسمين هذه حياة جيدة؟ 741 00:54:53,160 --> 00:54:55,260 .يا لها من حياة جيدة 742 00:54:57,530 --> 00:54:59,800 ..يمكنني أن أعيش جيداً منذ الأن 743 00:54:59,830 --> 00:55:01,430 .بدون كانغ وو جي 744 00:55:05,130 --> 00:55:06,530 ...لي سيو يونغ 745 00:55:08,630 --> 00:55:11,360 ألا يمكنكِ ان تخسري أمامي و لو مرة؟ 746 00:55:15,060 --> 00:55:17,200 .ليس لدي نية لفعل هذا على الإطلاق 747 00:55:20,330 --> 00:55:22,830 ،أنتِ عظيمة ...لي سيو يونغ 748 00:55:24,200 --> 00:55:25,830 .ستندمين حقاً 749 00:55:28,830 --> 00:55:34,930 ..هذا لن يحدث أبداً ..لكن لو حدث هذا 750 00:55:37,330 --> 00:55:38,750 .سأندم لبقية حياتي 751 00:56:59,000 --> 00:57:00,730 !امي 752 00:57:01,600 --> 00:57:04,000 !اوه، سيو يونغ 753 00:57:04,000 --> 00:57:07,760 !أمي إرتفعت دراجاتي 70 درجة 754 00:57:09,260 --> 00:57:12,000 سبعون درجة؟ 755 00:57:12,000 --> 00:57:15,200 !إرتفعت من 165 إلى 235 درجة 756 00:57:15,200 --> 00:57:17,660 !اوه! سيونغ جي- !أمي- 757 00:57:17,660 --> 00:57:19,660 !اوه! سيونغ جي 758 00:57:22,100 --> 00:57:23,760 !سيونغ جي 759 00:57:24,860 --> 00:57:27,460 إذن إرتفع لإي مرتبة ؟ 760 00:57:27,460 --> 00:57:28,800 المرتبة 60؟ 761 00:57:30,030 --> 00:57:31,360 .حسناً، سأغلق 762 00:57:32,230 --> 00:57:34,860 ماذا؟- .لدي ما أخبرك به- 763 00:57:34,860 --> 00:57:37,400 .أنا متأكد أنه لديك لكن ليس لدي وقت لهذا 764 00:57:38,000 --> 00:57:39,460 .إذهب- .أبي- 765 00:57:39,460 --> 00:57:43,030 .إذهب أيها الأحمق .هذه شركتي 766 00:57:45,400 --> 00:57:47,900 .هذه الشركة التى تستهين بها 767 00:57:50,760 --> 00:57:52,700 .سأدير الشركة 768 00:57:56,430 --> 00:57:57,560 ماذا؟ 769 00:58:00,200 --> 00:58:03,100 .لو سمحت لي بالزواج من سيو يونغ 770 00:58:04,360 --> 00:58:05,660 ماذا؟ 771 00:58:05,700 --> 00:58:11,860 لن أستخدم هذا فقط .لإتزوجها ثم أعود فى كلمتي 772 00:58:11,900 --> 00:58:13,960 .سأبذل جهدي فيها 773 00:58:13,960 --> 00:58:18,660 هل تقول أنك ستتخلى عن حلمك مقابل فتاة؟ 774 00:58:18,660 --> 00:58:22,720 .لم أحب الشركة فقط .لم يكن هذا بسبب حلمي 775 00:58:26,460 --> 00:58:32,030 كرهت هذا بشدة لكنك تغيرت الأن بسبب فتاة؟ 776 00:58:36,860 --> 00:58:39,160 .لقد جننت حقاً 777 00:58:39,160 --> 00:58:41,630 .أنت مجنون تماماً 778 00:58:41,630 --> 00:58:44,060 .يمكنني أن أخذها و أسافر بها لإمريكا 779 00:58:44,100 --> 00:58:46,060 و هل قالت أنها ستسمح بهذا؟ 780 00:58:47,700 --> 00:58:51,100 .بالطبع لا .لهذا السبب أنت هنا 781 00:58:52,100 --> 00:58:57,660 .هذا لإنني أحتاج لإذنك حتى أحتفظ بسيونغ يون 782 00:58:58,630 --> 00:59:02,830 هل تقول أنها يمكن أن لا تستمع إليك حتى لو حصلت على إذن؟ 783 00:59:07,100 --> 00:59:08,560 .مع السلامة وو جي 784 00:59:17,700 --> 00:59:19,230 صفقة؟ 785 00:59:19,230 --> 00:59:23,700 .قال أنه سيعمل بالشركة لو سمحت له بأن يتزوجها، اعتقد أنها صفقة رابحة 786 00:59:25,400 --> 00:59:28,960 .وو جي لابد و أنه واقع فى الحب حقاً 787 00:59:28,960 --> 00:59:30,630 هل هذا يعقل حتى؟ 788 00:59:30,630 --> 00:59:33,600 كيف يكون بهذا الشكل و هو لم يعرفها سوى من بضعة أشهر؟ 789 00:59:34,660 --> 00:59:37,660 .بالطبع يمكنه أن يكون هكذا 790 00:59:37,660 --> 00:59:41,580 .لا تقع فى الحب بشدة مع شخص تعرفة منذ وقت طويل 791 00:59:41,580 --> 00:59:44,670 .هذا صحيح، لهذا تزوجتي مبكراً 792 00:59:45,660 --> 00:59:49,060 .هل لهذا لم يدم زواجكِ و حصلتي على الطلاق 793 00:59:51,830 --> 00:59:54,400 ما الذى تفكر فى فعله؟ 794 00:59:54,400 --> 00:59:57,730 .أنت تزن معيارك أولاً 795 00:59:57,800 --> 01:00:02,500 ..أنا متأكدة أنك ستختار الأفضل لك 796 01:00:02,500 --> 01:00:07,930 ،لو كنت سأختار بين الشركة و بين إبنتي فى القانون 797 01:00:07,930 --> 01:00:09,660 .سأختار إبنتي فى القانون 798 01:00:10,460 --> 01:00:14,030 .لكن هذا هو الشركة بالنسبة لي 799 01:00:14,030 --> 01:00:15,930 تختار إبنتك فى القانون؟ 800 01:00:38,100 --> 01:00:39,260 .أوقف السيارة 801 01:00:42,900 --> 01:00:44,200 .معلمة سيونغ جي 802 01:00:45,530 --> 01:00:47,260 هل أنتِ فى طريقكِ لتعليم سيونغ جي؟ 803 01:00:48,390 --> 01:00:51,660 .نعم، اعتقد ان ما قلته صحيح 804 01:00:52,460 --> 01:00:56,270 .لقد إرتفعت درجات سيونغ جي و قد وعدتكِ بمكافئة إن إرتفعت درجاته 805 01:00:57,330 --> 01:00:59,920 .نعم، سأكون ممتن لهذا 806 01:01:21,730 --> 01:01:23,130 .إستدعي وو جي 807 01:01:24,730 --> 01:01:27,800 لماذا وو جي؟- .فلتستدعيه فقط- 808 01:01:34,530 --> 01:01:38,130 ماذا تفعلين هنا؟ 809 01:01:40,230 --> 01:01:42,400 .أنا هنا لإعلم سيونغ جي 810 01:01:43,030 --> 01:01:44,300 .إصعدي لإعلى 811 01:01:45,260 --> 01:01:46,700 ...زوجي 812 01:01:51,800 --> 01:01:54,200 !وو جي فى الأعلى الأن 813 01:01:54,230 --> 01:01:58,100 .إن كنتِ تخشين انهم سيقابلان بعضهما، فأسرعي و إستدعي وو جي إلى هنا 814 01:01:58,130 --> 01:02:00,100 .اوه يا إلهي 815 01:02:01,330 --> 01:02:03,230 !معلمة 816 01:02:03,230 --> 01:02:05,830 هل ستعلميني حقاً؟ 817 01:02:05,830 --> 01:02:08,060 .لإنك حافزي 818 01:02:08,060 --> 01:02:09,450 ..ماذا بشأن وو جي 819 01:02:09,450 --> 01:02:11,180 .فلنقوم بإختبار الإجتياز أولاً 820 01:02:13,660 --> 01:02:14,660 .حسناً 821 01:02:18,930 --> 01:02:21,730 .أشعر أن رأسي على وشك الإنفجار كل مرة أراه فيها 822 01:02:21,730 --> 01:02:23,430 لماذا يجعلني أبقى هنا؟ 823 01:02:23,430 --> 01:02:25,700 .أنت لا تعاملني كأمه حتى 824 01:02:25,700 --> 01:02:28,200 .كانغ وو جي- .نعم- 825 01:02:28,200 --> 01:02:35,060 .فلتكتب وعدك فى عقد و سأصدق أنك ستنفذه 826 01:02:35,060 --> 01:02:36,430 ...أبي 827 01:02:38,430 --> 01:02:40,130 ماذا يعني هذا؟ 828 01:02:40,130 --> 01:02:43,300 ماذا بشأن العقد ؟ 829 01:02:43,330 --> 01:02:45,830 لقد قررت أن وو جي و ..معلمة سيونغ جي 830 01:02:45,830 --> 01:02:49,760 ،أعني سيو يونغ .ستتزوج 831 01:02:50,760 --> 01:02:52,930 ماذا قلت؟ 832 01:02:52,930 --> 01:02:55,300 .فلتتزوجها 833 00:00:00,000 --> 01:09:51,392 {\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video