1
00:00:14,204 --> 00:00:16,271
تحرك

2
00:00:16,273 --> 00:00:17,505
تجرك

3
00:00:19,008 --> 00:00:20,675
لا تفعل

4
00:00:29,569 --> 00:00:32,387
قائد

5
00:00:40,914 --> 00:00:42,714
لا لا 

6
00:00:42,716 --> 00:00:44,716
لا 

7
00:00:46,919 --> 00:00:48,703
لا تفعل 

8
00:00:50,055 --> 00:00:52,707
قائد

9
00:00:52,709 --> 00:00:54,309
" توريز " 

10
00:00:54,311 --> 00:00:56,210
" توريز " 

11
00:01:00,471 --> 00:01:04,471
---- حاذف ترم ----

12
00:01:04,496 --> 00:01:08,496
---- أوقات سعيدة ----

13
00:01:34,517 --> 00:01:36,484
رائحة تكرير النفايات هناك

14
00:01:36,486 --> 00:01:38,737
التوهج الساخن لضوء السماء المزعج

15
00:01:38,739 --> 00:01:41,223
والأزيز الغريب لجهاز فاكس معطل

16
00:01:41,225 --> 00:01:42,657
يوم آخر في الفردوس

17
00:01:42,659 --> 00:01:45,377
شخص ما إستيقظ في الجانب البعيد من السرير

18
00:01:45,379 --> 00:01:48,163
" في الواقع أجل " زيفا 

19
00:01:48,165 --> 00:01:49,748
شكراً لجاري الجديد

20
00:01:49,750 --> 00:01:52,200
الذي أبقاني مستيقظاً حتى الخامسة صباحاً

21
00:01:52,202 --> 00:01:53,134
الصارخ ؟ 

22
00:01:53,136 --> 00:01:54,886
الصارخ

23
00:01:54,888 --> 00:01:57,005
ثالث ليلة على التوالي -
كان لدي جيران -

24
00:01:57,007 --> 00:01:59,040
لا يتوقفون عن الشجا ر

25
00:01:59,042 --> 00:02:00,875
ليس هذا النوع من الصراخ

26
00:02:01,979 --> 00:02:03,011
لا أعرف ما حدث

27
00:02:03,013 --> 00:02:04,062
لكن لابد أنني أخذت حقيبتك

28
00:02:04,064 --> 00:02:05,546
ليلة أمس وأنا اذهب
هلا تعطها لي ؟ 

29
00:02:05,548 --> 00:02:07,548
أجل

30
00:02:07,550 --> 00:02:09,184
شكراً لك 

31
00:02:09,186 --> 00:02:11,552
لم تتجسس أليس كذلك ؟ 

32
00:02:11,554 --> 00:02:12,737
كلا

33
00:02:12,739 --> 00:02:14,906
هذا إختصاصك

34
00:02:14,908 --> 00:02:17,776
كاميرا " إنيستيماتك " 1974

35
00:02:17,778 --> 00:02:19,027
هل تتلقى دروس تصوير ؟ -
كلا -

36
00:02:19,029 --> 00:02:21,196
كلا لكنني أحببتها وأنا صغير

37
00:02:21,198 --> 00:02:22,730
أخذت هذه الكاميرا معي إلى كل مكان

38
00:02:22,732 --> 00:02:25,566
ووجدته في صندوق أعطاه
لي أبي قبل فترة

39
00:02:25,568 --> 00:02:27,452
آمل أن تطور " آبي " ما بهذا الفيلم

40
00:02:27,454 --> 00:02:29,204
ألا تعرف ؟ -
لا -

41
00:02:29,206 --> 00:02:32,507
إن كانت مثل صور مدرستك المملة

42
00:02:32,509 --> 00:02:33,741
أي صور مدرسة مملة ؟ 

43
00:02:33,743 --> 00:02:35,877
أنت متجسس 
أنت كاذب

44
00:02:35,879 --> 00:02:37,912
أعطها لي -
لا أعلم -

45
00:02:37,914 --> 00:02:40,882
أظن " زيفا " يجب أن تراها أولاً 
زيفا " ؟ " 

46
00:02:44,754 --> 00:02:46,938
حسناً حسناً 

47
00:02:46,940 --> 00:02:49,608
حسناً

48
00:02:49,610 --> 00:02:50,642
قوموا بالضحكات

49
00:02:50,644 --> 00:02:51,860
بالمناسبة

50
00:02:51,862 --> 00:02:54,529
كان هذا منظراً جميلاً في الماضي

51
00:02:54,531 --> 00:02:55,647
على بائع أناجيل

52
00:02:55,649 --> 00:02:56,815
توني " لو كنت مكانك "

53
00:02:56,817 --> 00:02:58,283
لأحرقت الفيلم 

54
00:02:58,285 --> 00:03:00,535
لأنك لن تريد خروج من المزيد من هذا

55
00:03:00,537 --> 00:03:01,953
ما كان يجب أن يخرج أصلاً 

56
00:03:01,955 --> 00:03:03,538
لكنه خرج بفضل " ماك سنوب دوغ " هنا 

57
00:03:03,540 --> 00:03:05,740
والآن أعطني الصورة

58
00:03:05,742 --> 00:03:07,108
لأن " غيبز " لن يضع يده عليها 

59
00:03:07,110 --> 00:03:08,293
هل تفهمني ؟ 

60
00:03:08,295 --> 00:03:09,411
منظر جميل , رأس الخوذة

61
00:03:09,413 --> 00:03:10,879
مرحباً زعيم 

62
00:03:10,881 --> 00:03:12,280
إنها مرحلة إنتقالية 

63
00:03:12,282 --> 00:03:15,283
الثمانينات

64
00:03:15,285 --> 00:03:18,503
" كانت تجري فترة " جون دينفر

65
00:03:18,505 --> 00:03:22,390
هيا بنا , عسكري مقتول وسط المدينة

66
00:03:22,392 --> 00:03:24,792
مدير هلا تعيدها لي من فضلك ؟ 

67
00:03:24,794 --> 00:03:26,561
أنظر ماذا فعلت ؟ 

68
00:03:26,563 --> 00:03:29,197
هلا تعيده لي ؟ 

69
00:03:35,889 --> 00:03:38,406
الساعة والمحفظة مازالت هنا 

70
00:03:38,408 --> 00:03:39,691
لا أثر لسرقة

71
00:03:39,693 --> 00:03:40,992
هل لديك هوية ؟ 

72
00:03:40,994 --> 00:03:43,862
أجل , ملازم أول " مايكل توريز " 31 عاماً

73
00:03:43,864 --> 00:03:45,780
" الأصل من " أوهايو

74
00:03:45,782 --> 00:03:47,916
إنتقل إلى " دي سي " بعد خطوبته العام الماضي

75
00:03:47,918 --> 00:03:49,817
العائلة ؟ -
أبلغ الوالدين 0

76
00:03:49,819 --> 00:03:52,153
الخطيبة خارج البلدة في رحلة -
أعدها -

77
00:03:52,155 --> 00:03:54,339
" يبدوا أنه تعرض للضرب " جيثرو

78
00:03:54,341 --> 00:03:56,091
الأسلحة " داك " ؟ 

79
00:03:56,093 --> 00:03:57,258
الجرح متوافق

80
00:03:57,260 --> 00:03:59,544
مع قبضة بشرية من الطراز القديم

81
00:03:59,546 --> 00:04:00,828
أجل صدق أو لا

82
00:04:00,830 --> 00:04:02,681
في نقطة ما من حياتي
كنت أتبادل الملاكمة

83
00:04:02,683 --> 00:04:04,716
" لم أكن ميال كثيراً للملاكمة " خوزيه

84
00:04:04,718 --> 00:04:06,667
بل أقرب إلى 

85
00:04:06,669 --> 00:04:07,852
مساعد

86
00:04:09,222 --> 00:04:11,773
كنت حامل السطل

87
00:04:11,775 --> 00:04:13,024
أعطني زمن الوفاة 

88
00:04:13,026 --> 00:04:15,026
بالحكم على فقدان تيبس الأعضاء

89
00:04:15,028 --> 00:04:19,364
والتخثر ربما الثانية أو الثالثة صباحاً

90
00:04:19,366 --> 00:04:23,118
هذا شرخ كبير في مؤخرة رأسه

91
00:04:23,120 --> 00:04:24,736
جرح عميق

92
00:04:24,738 --> 00:04:26,521
طبيب , هناك شيء تحت أظافره

93
00:04:26,523 --> 00:04:28,523
مثل التراب

94
00:04:28,525 --> 00:04:29,824
لقد حددت كاميرا واحدة

95
00:04:29,826 --> 00:04:31,126
تعود لمالك المبنى

96
00:04:31,128 --> 00:04:32,043
الكاميرا تواجه الزقاق ؟ 

97
00:04:32,045 --> 00:04:33,694
يظن ذلك , لكنني سوف أدقق

98
00:04:33,696 --> 00:04:34,862
مدير

99
00:04:34,864 --> 00:04:36,164
الشرطة تلقت إتصالاً 

100
00:04:36,166 --> 00:04:37,499
عن شخص يقتحم شقة الضحية

101
00:04:37,501 --> 00:04:39,384
وصف الشهود ذكر شاب أبيض

102
00:04:39,386 --> 00:04:42,053
والدماء على ثيابه

103
00:04:56,652 --> 00:04:59,738
إن سي آي إس " إستدر " 

104
00:04:59,740 --> 00:05:00,688
الآن

105
00:05:02,525 --> 00:05:04,859
" النقيب " جو ويستكيستر

106
00:05:04,861 --> 00:05:06,894
لا تطلق النار

107
00:05:06,896 --> 00:05:08,279
سوف تأتي معنا 

108
00:05:08,281 --> 00:05:09,581
كلا لا أستطيع , هؤلاء الرجال 

109
00:05:09,583 --> 00:05:12,283
لقد أخذوا الملازم " توريز " وعلي إعادته

110
00:05:14,503 --> 00:05:16,237
لا أحد يملكه

111
00:05:17,873 --> 00:05:19,507
لقد مات

112
00:05:37,254 --> 00:05:38,561
يبدوا الرجل خارج عقله 

113
00:05:38,563 --> 00:05:40,930
ربما مازال في صدمة -
أو ذنب -

114
00:05:40,932 --> 00:05:41,948
الخلفية -
بكل تأكيد -

115
00:05:41,950 --> 00:05:43,599
" القائد " جوزيف ويستكوت

116
00:05:43,601 --> 00:05:45,368
والملازم " مايكل توريز " كانوا مقربين 

117
00:05:45,370 --> 00:05:47,203
أصدقاء منذ الطفولة , دخلوا المجال معاً

118
00:05:47,205 --> 00:05:48,538
السجلات ناصعة

119
00:05:48,540 --> 00:05:50,073
كلاهما مرتبط بشدة بالوحدة

120
00:05:50,075 --> 00:05:51,157
قائد الكتيبة يصفهم 
بالقادة الفطريين 

121
00:05:51,159 --> 00:05:52,825
ويقال أنهم يبسطون مستوى راقي

122
00:05:52,827 --> 00:05:54,127
للإلتزام بين قوات المارينز

123
00:05:54,129 --> 00:05:55,545
القائد لم يتصل من قبل بالطوارئ

124
00:05:55,547 --> 00:05:57,330
هذا لا يبدوا لي إلتزاماً

125
00:05:57,332 --> 00:05:58,781
ماذا أيضاً ؟ 

126
00:05:58,783 --> 00:06:01,084
والملازم " توريز " كان ينهي 
" دورته الثانية في " إفغانستان

127
00:06:01,086 --> 00:06:02,919
والقائد " ويستكون " دورته الثالثة 

128
00:06:02,921 --> 00:06:04,787
قبل إطلاقه

129
00:06:04,789 --> 00:06:06,839
بتسريح طبي قبل 8 أشهر

130
00:06:06,841 --> 00:06:08,675
ومازال يستعمل الللقب

131
00:06:08,677 --> 00:06:09,642
هذه عادة 

132
00:06:09,644 --> 00:06:10,677
" يعيش في " أوهايو

133
00:06:10,679 --> 00:06:11,894
غير موظف حالياً

134
00:06:11,896 --> 00:06:14,230
الوالد حي , الأم متوفاة

135
00:06:14,232 --> 00:06:16,266
أخ واحد , من الجيش

136
00:06:16,268 --> 00:06:18,351
أي إصابة ؟ -
ضرر عصبي في الساق اليسرى -

137
00:06:18,353 --> 00:06:20,320
بعد كمين نصب على وحدته

138
00:06:20,322 --> 00:06:22,238
" العام الماضي قرب " آرغاندا

139
00:06:22,240 --> 00:06:23,923
مازلنا نجمع التفاصيل لكننا نعلم 

140
00:06:23,925 --> 00:06:25,942
أن المارينز الأربعة قتلوا 

141
00:06:25,944 --> 00:06:28,978
" مع الملازم " توريز 

142
00:06:28,980 --> 00:06:31,998
هذا يجعلهم خمسة

143
00:06:37,955 --> 00:06:40,173
إذاً ماذا كنت تفعل 

144
00:06:40,175 --> 00:06:42,041
في شقة الملازم " توريز " ؟ 

145
00:06:42,043 --> 00:06:43,326
أجمع المؤن

146
00:06:43,328 --> 00:06:44,627
كان علي أن أجده

147
00:06:44,629 --> 00:06:45,828
قلت أنهم أخذوه من الزقا 

148
00:06:45,830 --> 00:06:46,963
لأننا وجدناه هناك 

149
00:06:46,965 --> 00:06:49,098
لابد أنهم رموه هناك

150
00:06:49,100 --> 00:06:51,718
رموه ؟ -
كانوا خمسة إلى ستة معتدين -

151
00:06:51,720 --> 00:06:54,503
جاؤوا فجأةً سيدي 

152
00:06:54,505 --> 00:06:56,806
" العميل الخاص " غيبز -
آسف -

153
00:06:56,808 --> 00:06:58,107
إنها عادة

154
00:06:58,109 --> 00:07:00,026
من أين جئت بهذه ؟ 

155
00:07:03,397 --> 00:07:05,315
كل شيء كان يحدث سريعاً 

156
00:07:05,317 --> 00:07:07,317
كنا نركض في الظلام وبقيت 

157
00:07:07,319 --> 00:07:09,869
أقول له إبقى معي

158
00:07:09,871 --> 00:07:12,322
إبقى معي .. لا تدعهم يمسكون بنا 

159
00:07:12,324 --> 00:07:14,523
ثم

160
00:07:17,328 --> 00:07:19,528
ثم  فقدته

161
00:07:20,581 --> 00:07:23,049
لنبدأ من البداية 

162
00:07:23,051 --> 00:07:25,168
أين كنت ؟ 

163
00:07:26,670 --> 00:07:29,422
ليلة أمس , عندما حدث هذا 

164
00:07:29,424 --> 00:07:32,008
أكملنا عشائنا في مطعم إيطالي 

165
00:07:32,010 --> 00:07:34,177
وتوجهنا إلى متجر أغذية 

166
00:07:34,179 --> 00:07:35,778
لإحضار مشروب 

167
00:07:35,780 --> 00:07:37,347
وعندما خرجنا

168
00:07:37,349 --> 00:07:39,248
شعرت بأن أشخاصاً يتبعوننا 

169
00:07:39,250 --> 00:07:40,850
حسناً في أي ساعة ؟ 

170
00:07:40,852 --> 00:07:42,318
حوالي 0200 -
ثم ماذا ؟ -

171
00:07:42,320 --> 00:07:44,887
ثم فجأةً كل ما أعرف أننا نسحب 

172
00:07:44,889 --> 00:07:46,222
وأنا ضربت بشدة

173
00:07:46,224 --> 00:07:48,024
وعندما إستفقت 

174
00:07:48,026 --> 00:07:49,776
وجدت " توريز " يسحب بعيداً

175
00:07:49,778 --> 00:07:51,728
كان في وضع سيء

176
00:07:51,730 --> 00:07:53,729
وأنا 

177
00:07:53,731 --> 00:07:56,416
أردت مساعدته

178
00:08:00,237 --> 00:08:02,238
لقد هربت

179
00:08:05,676 --> 00:08:09,045
هل ألقيت نظرةً جيدة على المعتدين ؟ 

180
00:08:09,047 --> 00:08:11,547
واحد

181
00:08:11,549 --> 00:08:12,715
ومازلت

182
00:08:12,717 --> 00:08:14,917
أتخيل وجهه مراراً في رأسي

183
00:08:14,919 --> 00:08:16,519
حسناً 

184
00:08:16,521 --> 00:08:18,554
سوف أجري بعض التخطيط

185
00:08:18,556 --> 00:08:20,256
هل ستعطني التفاصيل ؟

186
00:08:21,775 --> 00:08:24,093
صحيح قائد ؟ 

187
00:08:24,928 --> 00:08:26,779
سأبذل جهدي سيدي 

188
00:08:30,284 --> 00:08:32,068
هل خدمت في الجيش عميل " غيبز " ؟ 

189
00:08:32,070 --> 00:08:34,370
قناصة الإستطلاع

190
00:08:35,956 --> 00:08:37,990
إذاً تعرف كيف الأمر 

191
00:08:37,992 --> 00:08:40,076
عندما ترى صديقاً يموت

192
00:08:40,078 --> 00:08:43,279
وتظن أنه كان بوسعك أكثر

193
00:08:45,733 --> 00:08:47,834
إنه مطارد بما شاهده

194
00:08:47,836 --> 00:08:49,552
لست متفاجئ كلياً 

195
00:08:49,554 --> 00:08:53,089
الملازم " توريز " تعرض لهجمة
قوية قبل موته

196
00:08:53,091 --> 00:08:54,424
سيد " بالمر " ؟ 

197
00:08:54,426 --> 00:08:55,624
لقد حسبنا عشرة جروح

198
00:08:55,626 --> 00:08:57,393
أربعة في الذراع والجذع

199
00:08:57,395 --> 00:08:59,011
ثلاثة في الوجه , ثلاثة في الخلف

200
00:08:59,013 --> 00:09:02,231
بعبارة أخرى , كان يلكم من كل الإتجاهات

201
00:09:02,233 --> 00:09:03,349
عدة مهاجمين 

202
00:09:03,351 --> 00:09:04,517
حسناً يبدوا ذلك

203
00:09:04,519 --> 00:09:06,903
وحتى الآن لم نجد جروح هجوم

204
00:09:06,905 --> 00:09:08,988
هذه المفاصل كدمات واضحة 

205
00:09:08,990 --> 00:09:11,774
ويديه ليس لها كسور 

206
00:09:11,776 --> 00:09:13,993
 لا شيء يقترح أنه كان يقاوم 

207
00:09:13,995 --> 00:09:15,745
غريب أنه كان محارب مخضرم مرتين

208
00:09:15,747 --> 00:09:17,447
سبب الوفاة -
كدمات الضرب -

209
00:09:17,449 --> 00:09:20,616
الأثر كاد يكسر جمجمته

210
00:09:20,618 --> 00:09:24,370
وهناك كمية حصى بسيطة في الجرح

211
00:09:24,372 --> 00:09:26,322
كأن رأسه ضرب الخرسان

212
00:09:26,324 --> 00:09:27,957
ألم نجد أي بصمات ؟ 

213
00:09:27,959 --> 00:09:30,626
كلا لا أخبار من " آبي " عن
المواد في أظافره

214
00:09:30,628 --> 00:09:32,845
أجل لقد أرست عينات دمه

215
00:09:32,847 --> 00:09:34,830
لكل الجروح

216
00:09:34,832 --> 00:09:36,432
هذه نتائجها 

217
00:09:36,434 --> 00:09:39,135
كلاها تتطابق مع الملازم
عدى واحدة

218
00:09:39,137 --> 00:09:41,187
لا تطابق " ويسكوت " ايضاً 

219
00:09:41,189 --> 00:09:43,389
هذا يعني شيئاً واحداً

220
00:09:43,391 --> 00:09:47,477
إبحث عن شخص بجينات مطابقة
وسوف تجد القاتل 

221
00:09:53,350 --> 00:09:54,534
ماكجي " أعطني شيئاً "

222
00:09:54,536 --> 00:09:55,868
حسناً سجلات البطاقة الإئتمانية تظهر

223
00:09:55,870 --> 00:09:58,070
أن الملازم " توريز " قام بعمليات شراء 

224
00:09:58,072 --> 00:10:00,323
في مطعم " بروسكيلي " الساعة 12:45 

225
00:10:00,325 --> 00:10:03,526
ثم في متجر إي سي الأطلنطي الساعة 2:03

226
00:10:03,528 --> 00:10:05,077
قبل الجريمة , والفيديو ؟ 

227
00:10:05,079 --> 00:10:06,746
كاميرات الأمن للمخزن أنزلت للإصلاح

228
00:10:06,748 --> 00:10:08,664
توني " و " زيفا " تحدثوا للمدير " 

229
00:10:08,666 --> 00:10:09,916
إنهم في طريق عودتهم 

230
00:10:09,918 --> 00:10:11,634
هل وصلت على لقطة للزقاق ؟ -
لم يكن سهلاً -

231
00:10:11,636 --> 00:10:12,969
لقد أخرج شريط ممغنط قديم 

232
00:10:12,971 --> 00:10:14,370
أحاول العمل على هذه المواد

233
00:10:14,372 --> 00:10:17,757
إنه كمحاولة ركوب ديناصور
على الطريق السريع 

234
00:10:18,542 --> 00:10:20,343
لا يعنيك هذا سوف أستخرجه

235
00:10:25,265 --> 00:10:26,516
ماذا ننظر له ؟ 

236
00:10:26,518 --> 00:10:27,984
هذا الظل الذي تراه ربما نسخ 

237
00:10:27,986 --> 00:10:28,935
أو صور أشباح

238
00:10:28,937 --> 00:10:29,902
هذا ما يحدث 

239
00:10:29,904 --> 00:10:31,103
عندما يتسجل الشريط

240
00:10:31,105 --> 00:10:32,355
فوق التسجيل السابق

241
00:10:32,357 --> 00:10:33,239
بمعنى؟ -
بمعنى -

242
00:10:33,241 --> 00:10:34,407
بعض الناس 

243
00:10:34,409 --> 00:10:35,775
الذي رأيتهم كانوا هناك ليلة أمس 

244
00:10:35,777 --> 00:10:37,243
وبعضهم ربما قبل ستة أشهر

245
00:10:37,245 --> 00:10:40,729
بل الأسوأ , الزقاق كان بجانب محطة القطار

246
00:10:40,731 --> 00:10:42,565
هناك طن من تصوير المرور

247
00:10:42,567 --> 00:10:44,333
هل شيء من هذا للملازم " توريز " ؟ 

248
00:10:44,335 --> 00:10:46,202
حسناً بعد مطابقة الطابع الزمني للشريط

249
00:10:46,204 --> 00:10:47,537
مع وقت الجريمة

250
00:10:47,539 --> 00:10:49,905
إستطعت عزل ما أعتقد أنه هو

251
00:10:52,043 --> 00:10:54,010
هنا بجانبه

252
00:10:54,012 --> 00:10:56,462
" يبدوا أنه مبنى إختباء القائد " ويسكوت

253
00:10:56,464 --> 00:10:58,314
إستمر , حدد هوية الفاعلين

254
00:10:58,316 --> 00:11:01,133
" لقد فعلنا , الإسم " سام ماثيس

255
00:11:01,135 --> 00:11:03,085
شغله

256
00:11:11,761 --> 00:11:13,429
بلغ المدير أنه كان في المتجر

257
00:11:13,431 --> 00:11:15,064
ليلة أمس يجادل الزبائن 

258
00:11:15,066 --> 00:11:16,649
قال أنه كان يبحث عن المشاحنات

259
00:11:16,651 --> 00:11:17,766
الرجل له سوابق زعيم 

260
00:11:17,768 --> 00:11:19,768
تهم إعتداء تعود لعام 2000

261
00:11:19,770 --> 00:11:22,905
هل تتعرف عليه ؟ 

262
00:11:22,907 --> 00:11:24,156
ربما , لست واثق 

263
00:11:24,158 --> 00:11:25,908
لكن هذا الرجل 

264
00:11:25,910 --> 00:11:27,660
كان هناك بلا شك -
" زيفا " -

265
00:11:27,662 --> 00:11:29,612
ضعي تعميم موقع على هذا

266
00:11:29,614 --> 00:11:31,280
" دونوزو " إعثر على " ماثيس " 

267
00:11:31,282 --> 00:11:32,715
" ماكجي " -
أنا أعمل على الفيديو -

268
00:11:32,717 --> 00:11:33,666
أحضر " آبي " للمساعدة

269
00:11:33,668 --> 00:11:35,134
أنت مازلت شاهداً في القضية

270
00:11:35,136 --> 00:11:36,802
إبقى قريباً عدة أيام 

271
00:11:36,804 --> 00:11:37,837
" أنا هنا للمساعدة عميل " غيبز

272
00:11:37,839 --> 00:11:39,472
أريد أن أعرف من فعل هذا

273
00:11:41,308 --> 00:11:45,227
لا أفهم كيف حدث هذا

274
00:11:45,229 --> 00:11:47,179
مايكل " كان في المنزل " 

275
00:11:47,181 --> 00:11:49,015
مفترض أن المنزل آمن 

276
00:11:49,017 --> 00:11:51,434
هل لدى خطيبك أي أعداء 

277
00:11:51,436 --> 00:11:52,985
أي شخص يريد أذيته ؟ 

278
00:11:52,987 --> 00:11:54,153
لا

279
00:11:54,155 --> 00:11:55,638
العدو الوحيد الذي يقلقه

280
00:11:55,640 --> 00:11:57,473
" كان في " أفغانستان

281
00:11:57,475 --> 00:11:58,991
متى آخر حديث بينكما ؟ -
ليلة أمس -

282
00:11:58,993 --> 00:12:02,078
9:30

283
00:12:02,080 --> 00:12:04,330
هل بدى منزعجاً ؟ أو غاضباً ؟ 

284
00:12:04,332 --> 00:12:07,316
كلا لقد كان بخير

285
00:12:07,318 --> 00:12:10,620
متحمس أن الجنرال يزور المدينة

286
00:12:13,490 --> 00:12:15,458
من هو الجنرال ؟ 

287
00:12:15,460 --> 00:12:18,827
" هذا ما يسمونه في الوحدة " جو ويسكوت

288
00:12:18,829 --> 00:12:20,813
إنهم يقدسونه

289
00:12:20,815 --> 00:12:22,515
لقد كان بطلهم 

290
00:12:24,217 --> 00:12:27,703
ومؤخراً جعل " مايكل " قلقاً

291
00:12:27,705 --> 00:12:29,472
لماذا ؟ 

292
00:12:31,491 --> 00:12:35,478
بعد تسريحه قاموا بسحبه 

293
00:12:35,480 --> 00:12:39,014
" توقع " مايكل " أنه يعزل في " أوهايو 

294
00:12:39,016 --> 00:12:41,850
ظل يطلب منه الزيارة

295
00:12:41,852 --> 00:12:46,689
وكان هذا الشيء الوحيد
الذي يطمئنني الآن 

296
00:12:46,691 --> 00:12:50,242
فقط معرفة أن " جو " كان 
مع " مايكل " عند مقتله 

297
00:12:58,169 --> 00:12:59,335
" لا داعي للشرح " توني 

298
00:12:59,337 --> 00:13:02,221
الكل يخوض أوضاعاً جبانة

299
00:13:02,223 --> 00:13:03,673
معترف لك

300
00:13:03,675 --> 00:13:06,058
ربما كان فيه بعض الجبن 

301
00:13:06,060 --> 00:13:08,811
لكن ألقي علي نظرةً الآن 
ليس جباناً جداً

302
00:13:08,813 --> 00:13:10,479
أعتقد تحت هذه البدلة الأنيقة 

303
00:13:10,481 --> 00:13:11,981
والإبتسامة الساحرة

304
00:13:11,983 --> 00:13:15,584
مازال هناك فتى المنزل الصغير 

305
00:13:15,586 --> 00:13:17,853
فتى المنزل ؟ 

306
00:13:18,740 --> 00:13:19,905
كنت فتىً محبوباً

307
00:13:19,907 --> 00:13:21,190
عندما إستخرجت تلك الصور

308
00:13:21,192 --> 00:13:24,527
" وسوف يصعق العالم آنسة " ديفد 

309
00:13:24,529 --> 00:13:25,894
حسناً أتطلع لذلك 

310
00:13:28,248 --> 00:13:30,116
" سام ماثيس "

311
00:13:30,118 --> 00:13:32,034
" إن سي آي إس " 

312
00:13:35,707 --> 00:13:36,872
ماذا ؟ 

313
00:13:36,874 --> 00:13:38,240
عليك المجيء معنا

314
00:13:46,266 --> 00:13:48,684
ما رأيك بهذا كمنزلي ؟

315
00:14:05,402 --> 00:14:07,457
أجل تمرد ضاحك 

316
00:14:07,459 --> 00:14:08,742
إستمر بهذا 

317
00:14:08,744 --> 00:14:10,954
وسوف أعيدك للأصفاد

318
00:14:10,955 --> 00:14:13,256
هل تود ذلك ؟

319
00:14:13,258 --> 00:14:15,725
كل شيء لعب ومرح
حتى يتأذى شخص ما 

320
00:14:15,727 --> 00:14:17,844
" أو في حالة الملازم " توريز

321
00:14:17,846 --> 00:14:19,795
قتل 

322
00:14:21,599 --> 00:14:24,017
لم لا ننظر إلى ما فعلت ؟ 

323
00:14:26,638 --> 00:14:28,688
قلت لك لا أعرف شيئاً عن أي جريمة 

324
00:14:28,690 --> 00:14:29,906
كلا بالطبع لا 

325
00:14:29,908 --> 00:14:33,526
وأفترض أن الجروح هذه 
جائت بنفسها 

326
00:14:33,528 --> 00:14:35,111
ليس هذا ما يبدوا يا رجل 

327
00:14:35,113 --> 00:14:36,812
لدي فكرة

328
00:14:36,814 --> 00:14:38,198
لننظر في سوابقك

329
00:14:38,200 --> 00:14:39,532
لقد قمت ببعض الأعمال 

330
00:14:39,534 --> 00:14:40,583
ماذا إذاً ؟ 

331
00:14:40,585 --> 00:14:43,253
هذا لا يجعلني قاتلاً 

332
00:14:43,255 --> 00:14:45,672
نعلم أنك كنت في المجمع
التجاري ليلة أمس 

333
00:14:45,674 --> 00:14:46,706
تبحث عن شجار

334
00:14:46,708 --> 00:14:48,424
كنت أعبث فقط -
تعبث ؟ -

335
00:14:48,426 --> 00:14:50,993
حسناً لنرى , إن كنت تقصد 

336
00:14:50,995 --> 00:14:54,797
بالعبث الوقوف على وجوه الآخرين 

337
00:14:54,799 --> 00:14:56,216
إذاً أظن 

338
00:14:56,218 --> 00:14:57,350
أنك محق

339
00:14:57,352 --> 00:14:59,302
هل سحقت وجه الملازم ؟ 

340
00:14:59,304 --> 00:15:01,271
لا أعلم , ربما 

341
00:15:01,273 --> 00:15:02,639
أظنك فعلت 

342
00:15:02,641 --> 00:15:04,641
وأظنك لحقت بالرجل عبر الشارع 

343
00:15:04,643 --> 00:15:06,109
وأظنك إنقضضت عليه 

344
00:15:06,111 --> 00:15:07,193
حسناً 

345
00:15:07,195 --> 00:15:10,313
حسناً لقد رقصت مع ذلك الرجل
قليلاً مع صديقه

346
00:15:10,315 --> 00:15:12,315
لكنني لم أحق به

347
00:15:12,317 --> 00:15:13,867
كنت في مكان آخر

348
00:15:13,869 --> 00:15:14,868
حقالً ؟ 

349
00:15:14,870 --> 00:15:16,018
موعد ساخن ؟

350
00:15:16,020 --> 00:15:17,853
لا أريد قول شيء

351
00:15:17,855 --> 00:15:19,739
زوجتي ستقتلني لو علمت بذلك

352
00:15:19,741 --> 00:15:20,919
من أين حصلت على هذا ؟ 

353
00:15:20,920 --> 00:15:23,371
ليس لديك حجة غياب , وفي المرة القادمة

354
00:15:24,246 --> 00:15:26,746
التي ترى فيها زوجتك سيكون في المحكمة

355
00:15:27,631 --> 00:15:30,416
" كنت في " هاي بوينت

356
00:15:30,418 --> 00:15:32,252
كنت هناك طوال الليل

357
00:15:32,254 --> 00:15:34,053
نادي التعري في المخطط الثالث ؟ 

358
00:15:34,055 --> 00:15:35,722
أجل

359
00:15:36,757 --> 00:15:38,541
أتعرف المكان ؟ 

360
00:15:41,262 --> 00:15:43,179
حسناً 

361
00:15:43,181 --> 00:15:44,714
رائع , ضبابي

362
00:15:44,716 --> 00:15:45,899
حسناً حسناً 

363
00:15:45,901 --> 00:15:46,983
أجل

364
00:15:46,985 --> 00:15:48,551
هذا كل ما أحتاج معرفته

365
00:15:48,553 --> 00:15:50,103
لا يكفيني شكرك 

366
00:15:50,105 --> 00:15:51,988
كنت دائماً خدوماً

367
00:15:51,990 --> 00:15:53,907
أعني بأرقى أسلوب مهني

368
00:15:53,909 --> 00:15:55,057
كلا لن 

369
00:15:55,059 --> 00:15:56,242
ألعب " الضباب " معك 

370
00:15:56,244 --> 00:15:57,560
حسناً 

371
00:15:57,562 --> 00:15:58,528
علي الإسراع

372
00:15:58,530 --> 00:15:59,612
إعتني بنفسك , وداعاً

373
00:16:00,665 --> 00:16:03,166
" أخرجي عقلك من العش " دافيد

374
00:16:03,168 --> 00:16:04,250
أنا محترف

375
00:16:04,252 --> 00:16:07,420
و " ميستي = الضباب " فتاة لطيفة جداً

376
00:16:07,422 --> 00:16:08,705
أنا واثقة 

377
00:16:08,707 --> 00:16:10,206
أعطني التطورات -
مالك النادي يؤكد -

378
00:16:10,208 --> 00:16:12,542
أنا " ماثيس " وصل في الثانية
وذهب في السادسة

379
00:16:12,544 --> 00:16:13,593
إنه يرسل الإيصالات بالفاكس الآن

380
00:16:13,595 --> 00:16:14,928
و " آبي " فحصت الدم

381
00:16:14,930 --> 00:16:17,547
ولا يطابق العينة التي وجدناها 

382
00:16:17,549 --> 00:16:19,382
ليس قاتلنا , تعميم الموقع ؟ 

383
00:16:19,384 --> 00:16:20,633
لا شيء بعد 

384
00:16:20,635 --> 00:16:22,719
السلطات المحلية والخارجين في إنذار 

385
00:16:22,721 --> 00:16:24,387
" لنعد إلى سجلات الملازم " توريز 

386
00:16:24,389 --> 00:16:26,222
قابلوا جنود المارينز
الذين خدم معهم

387
00:16:26,224 --> 00:16:28,191
ماذا عن القائد " ويسكوت " ؟ 

388
00:16:28,193 --> 00:16:29,158
أجل ماذا عنه ؟ 

389
00:16:29,160 --> 00:16:31,277
ألا يجدر التحدث معه ثانيةً

390
00:16:31,279 --> 00:16:33,363
لرؤية إن كان ينسى شيئاً ؟ 

391
00:16:33,365 --> 00:16:37,600
كلا , لقد أعطانا ما يكفي

392
00:16:41,205 --> 00:16:43,406
ماذا " دينوسو " ؟ 

393
00:16:44,625 --> 00:16:45,825
كان آخر من 

394
00:16:45,827 --> 00:16:46,909
شاهد الملازم حياً

395
00:16:46,911 --> 00:16:48,578
والكدمات تملأ يده

396
00:16:48,580 --> 00:16:49,629
داكي " لم يجد " 

397
00:16:49,631 --> 00:16:51,914
أي أدلة صلبة تربطه بالجريمة 

398
00:16:51,916 --> 00:16:53,633
مازلت أظن أن هذا
ينبئ بالنظرة الثانية

399
00:16:53,635 --> 00:16:55,618
وأنا لا أظ

400
00:16:55,620 --> 00:16:57,453
" العميل الخص " دافيد

401
00:16:57,455 --> 00:16:59,839
سوف أبلغه

402
00:16:59,841 --> 00:17:01,391
غيبز " هناك " 

403
00:17:01,393 --> 00:17:03,643
" زائر في الأسفل للقائد " ويسكوت

404
00:17:03,645 --> 00:17:04,794
من ؟ 

405
00:17:08,599 --> 00:17:10,566
" عميل " غيبز

406
00:17:10,568 --> 00:17:12,352
" رقيب " ويسكوت -
سررت بلقائك -

407
00:17:12,354 --> 00:17:13,353
هل وظفك أخيك ؟ 

408
00:17:13,355 --> 00:17:15,605
آمل ذلك , لقد إتصل بي 

409
00:17:15,607 --> 00:17:16,656
قلت أنك في رحلة 7 أشهر 

410
00:17:16,658 --> 00:17:18,658
ولست عائداً حتى الكريسماس -
كلا -

411
00:17:18,660 --> 00:17:20,493
لن أرحل حتى الكريسماس 

412
00:17:20,495 --> 00:17:22,745
ربما أنه خلط الأمر

413
00:17:22,747 --> 00:17:25,648
وهو مفهوم بإعتبار الوضع -
هل والدك قادم أيضاً ؟ -

414
00:17:26,700 --> 00:17:28,651
كلا كلا 

415
00:17:28,653 --> 00:17:30,119
لكننه قريباً عليه 

416
00:17:30,121 --> 00:17:31,987
الإهتمام بأمور في المنزل 

417
00:17:31,989 --> 00:17:33,706
ربما للمصلحة العامة

418
00:17:33,708 --> 00:17:34,874
لم هذا ؟ 

419
00:17:35,709 --> 00:17:38,127
أين أجد أخي ؟ 

420
00:17:39,797 --> 00:17:41,798
إنه في فندق " أدلير " وسط المدينة 

421
00:17:41,800 --> 00:17:43,800
قد آخذك لو إنتظرت دقيقة 

422
00:17:43,802 --> 00:17:45,101
ربما لا 

423
00:17:45,103 --> 00:17:47,637
أود رؤيته بأسرع ما يمكن

424
00:17:47,639 --> 00:17:50,172
حسناً , مفهوم 

425
00:17:52,059 --> 00:17:53,342
العائلة أولاً 

426
00:17:53,344 --> 00:17:55,561
دائماً 

427
00:18:03,070 --> 00:18:05,238
غيبز " لا تذهب من هناك " 

428
00:18:05,240 --> 00:18:06,823
لا تذهب هكذا 

429
00:18:06,825 --> 00:18:09,024
آبز " أين ؟ " 

430
00:18:09,026 --> 00:18:10,543
من هنا 

431
00:18:10,545 --> 00:18:11,878
من هنا 

432
00:18:11,880 --> 00:18:12,879
حاول قضاء  

433
00:18:12,881 --> 00:18:14,247
اليوم معها -
ستحب ذلك -

434
00:18:14,249 --> 00:18:15,715
وتعرف ذلك 

435
00:18:16,550 --> 00:18:18,751
وبالإستناد على أدلة مسرح الجريمة 

436
00:18:18,753 --> 00:18:20,553
إستطعت إعادة إنشاء كل الضربات 

437
00:18:20,555 --> 00:18:22,305
" على جسد الملازم " توريز

438
00:18:22,307 --> 00:18:23,473
كانت عشرة كدمات بالإجمالي

439
00:18:23,475 --> 00:18:26,876
على الذراعين والجذع والظهر والوجه

440
00:18:26,878 --> 00:18:29,378
لذا يبدوا أنه كان محاصراً 

441
00:18:29,380 --> 00:18:32,315
لكن أنظر , لو كان محاصراً 

442
00:18:32,317 --> 00:18:35,101
كل جرح سيكون له طابع مميز 

443
00:18:35,103 --> 00:18:36,769
لأن كل مهاجم كانوا سيقفون 

444
00:18:36,771 --> 00:18:37,904
في وضع مختلف 

445
00:18:37,906 --> 00:18:40,055
ويضربون من زوايا متفرقة

446
00:18:40,057 --> 00:18:41,557
وبالإستناد على إجرائاتي

447
00:18:41,559 --> 00:18:44,727
وجدت نوعين من الطابع 

448
00:18:44,729 --> 00:18:47,747
ضربات أمامية وخلفية 

449
00:18:47,749 --> 00:18:50,032
مهاجمين إثنان 

450
00:18:50,034 --> 00:18:51,868
ماكجي " هل وجدت شيئاً من الفيديو ؟ " 

451
00:18:51,870 --> 00:18:54,587
أعمل عليه لكن مازلت لا أحدد وجوهاً

452
00:18:54,589 --> 00:18:56,789
هذا الشريط يبدوا من حوالي مليون سنة

453
00:18:56,791 --> 00:18:58,374
ويثير لي آلاف المشاكل 

454
00:18:58,376 --> 00:18:59,542
إنه مثل ركوب -
ديناصور -

455
00:18:59,544 --> 00:19:00,710
على الطريق السريع , فهمت 

456
00:19:00,712 --> 00:19:03,629
أجل لكن بوجوه أو بلا وجوه

457
00:19:03,631 --> 00:19:05,264
موجوداتنا غير متطابقة 

458
00:19:05,266 --> 00:19:06,599
" مع قصة " ويسكوت

459
00:19:06,601 --> 00:19:09,585
أعني مستحيل أنهم عدة مهاجمين

460
00:19:09,587 --> 00:19:10,686
إذاً هو يكذب ؟ 

461
00:19:10,688 --> 00:19:13,439
حان وقت الإكتشاف

462
00:19:16,728 --> 00:19:18,444
" إنه لن يفتح الباب , عميل " غيبرز

463
00:19:18,446 --> 00:19:19,896
هل قال شيئاً ؟ 

464
00:19:19,898 --> 00:19:21,781
" أخبرني أن أعود إلى " أوهايو

465
00:19:21,783 --> 00:19:25,067
ولا يحتاج أي أحد وهو بخير

466
00:19:25,069 --> 00:19:26,953
أنا فقط أحبه

467
00:19:26,955 --> 00:19:28,955
إنه يحتفظ بكل شيء بداخله 

468
00:19:31,792 --> 00:19:33,826
" قائد " ويسكوت " , العميل الخاص " غيبز

469
00:19:33,828 --> 00:19:34,794
إفتح الباب 

470
00:19:34,796 --> 00:19:36,612
" ويسكوت " 

471
00:19:39,466 --> 00:19:40,666
مرحباً 

472
00:19:40,668 --> 00:19:42,785
أنظروا من وصل 

473
00:19:42,787 --> 00:19:43,970
قبل دقائق لا تفتح الباب 

474
00:19:43,972 --> 00:19:45,138
الآن أصبحت الرجل الظريف

475
00:19:45,140 --> 00:19:46,255
لنتحدث قائد 

476
00:19:46,257 --> 00:19:47,623
أنا في عمل ما 

477
00:19:47,625 --> 00:19:49,475
الآن عميل " غيبز " هل يمكن الإنتظار ؟ 

478
00:19:49,477 --> 00:19:52,094
كلا لا يمكن الإنتظار

479
00:19:58,969 --> 00:20:01,154
لا

480
00:20:02,305 --> 00:20:03,990
إنه قادم ايضاً 

481
00:20:17,037 --> 00:20:18,287
هل تدخن  الآن " جو " ؟ 

482
00:20:18,289 --> 00:20:19,288
أجل

483
00:20:19,290 --> 00:20:20,656
لماذا أنت هنا بأي حال ؟ 

484
00:20:20,658 --> 00:20:22,291
أنت إتصلت بي ألا تذكر ؟ 

485
00:20:22,293 --> 00:20:23,426
أجل أتذكر كنت

486
00:20:23,428 --> 00:20:24,427
أمازحك يا صغيري

487
00:20:24,429 --> 00:20:25,845
كنت أمازحك

488
00:20:25,847 --> 00:20:27,680
هل هذا يعني لك شيئاً ؟ 

489
00:20:27,682 --> 00:20:30,967
أتعلم , كنت في عاصفة تفكير طوال اليوم 

490
00:20:30,969 --> 00:20:32,602
بشأن ما حدث , وأظننا إن لم 

491
00:20:32,604 --> 00:20:34,520
... لم تذهب للمتجر ونقوم 

492
00:20:34,522 --> 00:20:36,338
وجدنا بعض التعارضات 

493
00:20:37,307 --> 00:20:39,008
حقاً ؟ حسناً 

494
00:20:39,010 --> 00:20:40,443
لنطرحها , لنتحدث 

495
00:20:40,445 --> 00:20:42,361
ربما أساعدك بترتيب القطع معاً

496
00:20:42,363 --> 00:20:43,646
أقصد تناقضات في قصتك 

497
00:20:46,316 --> 00:20:48,317
ماذا تقول عميل " غيبز " ؟ 

498
00:20:48,319 --> 00:20:50,352
الأدلة تقول شخصين مهاجمين -
هذا خاطئ -

499
00:20:50,354 --> 00:20:52,187
أخبرتك أنهم خمسة إلى ستة

500
00:20:52,189 --> 00:20:53,906
أنا أقول ألأن هذا غير ممكن 

501
00:20:53,908 --> 00:20:55,190
هل تظنني أكذب ؟ 

502
00:20:56,877 --> 00:20:58,544
وكأنني لا أعرف ما رأيت ؟ 

503
00:20:58,546 --> 00:20:59,712
أنا لست مجنوناً 

504
00:20:59,714 --> 00:21:00,880
لم أقل ذلك 

505
00:21:00,882 --> 00:21:03,032
رجل قتل وعلي إيجاد الحقيقة 

506
00:21:03,034 --> 00:21:03,966
أجل

507
00:21:03,968 --> 00:21:05,468
وأنا لا أريد ذلك 

508
00:21:05,470 --> 00:21:07,319
أنت تتحدث عن أعز أصدقائي هنا 

509
00:21:07,344 --> 00:21:08,415
إنتظر دقيقة 

510
00:21:08,416 --> 00:21:09,817
لا أحد يريد الحقيقة أكثر مني 

511
00:21:09,818 --> 00:21:12,018
... هيا " جو " دعنا -
أصمت " إيفان " , إبقى خارج الموضوع -

512
00:21:12,343 --> 00:21:13,759
أنا أعلم ما رأيت 

513
00:21:13,761 --> 00:21:15,645
لقد هوجمنا وصديقي ميت

514
00:21:15,647 --> 00:21:16,879
صديق ؟ -
أنت -

515
00:21:16,881 --> 00:21:18,147
كان مفترض أن تبحث عن القتلة 

516
00:21:18,149 --> 00:21:19,181
لدي عمل -
بدل الوقوف هنا -

517
00:21:19,183 --> 00:21:20,850
إستجوابي ! هل هذا عملك ؟ 

518
00:21:20,852 --> 00:21:22,184
قم بعمل آخر 

519
00:21:22,186 --> 00:21:23,185
أخرج

520
00:21:23,937 --> 00:21:25,354
جو " ماذا تفعل ؟ " 

521
00:21:25,356 --> 00:21:27,222
أخرج الآن 

522
00:21:36,033 --> 00:21:39,452
أنا أعرف ما رأيت

523
00:21:42,089 --> 00:21:44,290
أعرف ما رأيت 

524
00:21:57,419 --> 00:21:59,252
جو " لم يفقد صوابه هكذا " 

525
00:21:59,254 --> 00:22:02,305
لم يرفع صوته من قبل 

526
00:22:02,307 --> 00:22:04,424
علي العودة لمحاولة إقناعه

527
00:22:04,426 --> 00:22:06,008
لن يستمع لك 

528
00:22:06,010 --> 00:22:07,626
ليس الآن 

529
00:22:07,628 --> 00:22:10,196
فقط أعطه الوقت , لن يذهب لأي مكان 

530
00:22:10,198 --> 00:22:11,347
مع فائق الإحترام 

531
00:22:11,349 --> 00:22:13,099
أظنني أعرفه أكثر منك 

532
00:22:13,101 --> 00:22:14,267
إنه مشوش 

533
00:22:15,069 --> 00:22:16,936
ألم ترى هذا ؟ -
إنه يتألم -

534
00:22:16,938 --> 00:22:18,271
صديقه قتل 

535
00:22:18,273 --> 00:22:20,239
" الأمر لا يتعلق فقط بالملازم " توريز

536
00:22:21,608 --> 00:22:22,975
أمر آخر يجري

537
00:22:22,977 --> 00:22:24,827
أعلم بماذا تفكر

538
00:22:24,829 --> 00:22:25,978
لكنك مخطئ

539
00:22:25,980 --> 00:22:28,531
وأخي بخير

540
00:22:28,533 --> 00:22:31,000
إنه بخير

541
00:22:40,594 --> 00:22:42,845
هل تبحث عن إجابات ؟ 

542
00:22:42,847 --> 00:22:46,048
" لأنني أؤكد لك أن الملازم " توريز

543
00:22:46,050 --> 00:22:48,935
توقف عن التحدث قبل وقت طويل

544
00:22:48,937 --> 00:22:50,937
" كذلك القائد  " ويسكوت -
أفهم -

545
00:22:50,939 --> 00:22:53,055
أن حوارك لم يجري على خير

546
00:22:53,057 --> 00:22:55,591
إنه في مشكلة , يصارع مع الحقيقة 

547
00:22:55,593 --> 00:22:58,644
وأنت تظنك من سوف يساعده
بالعثور عليها ؟ 

548
00:22:58,646 --> 00:23:00,229
لا أعلم , ربما 

549
00:23:00,231 --> 00:23:03,900
أوسكار وايلد " يقول : الرجل يحقر نفسه "

550
00:23:03,902 --> 00:23:06,903
عندما يتحدث ذاتياً

551
00:23:06,905 --> 00:23:10,856
لكن أعطه قناعاً وسوف يخبرك الحقيقة 

552
00:23:10,858 --> 00:23:15,328
أشك أنك تعرف جيداً

553
00:23:15,330 --> 00:23:18,631
القناع الذي كان يرتديه القائد 

554
00:23:19,466 --> 00:23:21,200
لا يتعلق بي

555
00:23:21,202 --> 00:23:22,718
كلا 

556
00:23:22,720 --> 00:23:25,171
لكن ربما صراعك الماضي

557
00:23:25,173 --> 00:23:29,642
يساعدك على فتح
ما يخفيه القائد

558
00:23:29,644 --> 00:23:31,260
" إنه متوقف " داك

559
00:23:31,262 --> 00:23:32,562
وكذلك أخيه

560
00:23:32,564 --> 00:23:35,097
الإنكار أمر قوي 

561
00:23:35,099 --> 00:23:37,233
إذاً علينا الإختراق

562
00:23:37,235 --> 00:23:39,569
إنها الطريقة الوحيدة كي نجد 

563
00:23:39,571 --> 00:23:40,987
قاتل الملازم 

564
00:23:40,989 --> 00:23:41,938
لقد 

565
00:23:41,940 --> 00:23:44,524
بدى مهووساً بهذا

566
00:23:44,526 --> 00:23:46,776
هل لديك فكرة عما يعني ؟ 

567
00:23:48,061 --> 00:23:50,062
ربما له علاقة بكمين العام الماضي

568
00:23:50,064 --> 00:23:52,281
إنه يظل يتحدث عن أصدقاء فقدهم -
حسناً ليس -

569
00:23:52,283 --> 00:23:56,586
غريب أن صدمةً تستحضر 
ذكريات سيئة لصدمة أخرى 

570
00:23:56,588 --> 00:23:58,371
هذا ما يقلقني 

571
00:23:58,373 --> 00:23:59,705
إقلق غداً

572
00:23:59,707 --> 00:24:02,175
تأخر الوقت " جيثرو " إذهب للمنزل 

573
00:24:02,177 --> 00:24:04,710
خذ قسطاً من الراحة

574
00:24:04,712 --> 00:24:06,629
سأراك في الصباح 

575
00:24:13,920 --> 00:24:16,856
مرحباً زعيم , الطير المبكر
حصل على الدفئ ؟ 

576
00:24:16,858 --> 00:24:19,025
هل فهمت الأمر ؟ 

577
00:24:21,979 --> 00:24:23,646
" آي جي آي " 

578
00:24:23,648 --> 00:24:25,064
" إيجي " 

579
00:24:25,066 --> 00:24:26,983
في الواقع تلقيت مرةً رسالة من صديقة سابقة 

580
00:24:26,985 --> 00:24:28,067
" دينوزو " 

581
00:24:28,069 --> 00:24:29,485
آسف

582
00:24:29,487 --> 00:24:31,103
ما رأيك ؟ 

583
00:24:31,105 --> 00:24:32,955
يبدوا مختصر أحرف أو إسم

584
00:24:32,957 --> 00:24:34,624
" إنه يعني شيئاً , القائد " ويسكوت

585
00:24:34,626 --> 00:24:36,275
أعرف لماذا -
سوف نعطيه نظرةً ثانية -

586
00:24:36,277 --> 00:24:37,243
في النهاية 

587
00:24:37,245 --> 00:24:39,111
سوف نغطي كل الأساسات

588
00:24:39,113 --> 00:24:40,746
بدءاً من الآن 

589
00:24:40,748 --> 00:24:42,415
هل لديك سؤال آخر ؟ 

590
00:24:42,417 --> 00:24:44,550
أجل بخير

591
00:24:44,552 --> 00:24:46,419
" أجل " غيبرز

592
00:24:46,421 --> 00:24:48,838
أجل " آبز " , أنا في طريقي

593
00:24:48,840 --> 00:24:50,423
" إعادة زيارة كمين " آرغاندا

594
00:24:50,425 --> 00:24:51,674
تحقق أكثر

595
00:24:51,676 --> 00:24:53,959
مازلنا ننتظر التقرير العسكري

596
00:24:53,961 --> 00:24:55,394
تحدث للحكومة , وزارة الدفاع

597
00:24:55,396 --> 00:24:58,264
أريد إجابات كل شيء الآن 

598
00:25:01,318 --> 00:25:03,515
.. صححي إن كنت مخطئاً لكن هل

599
00:25:03,540 --> 00:25:04,321
أجل 

600
00:25:04,322 --> 00:25:05,988
مازال يرتدي 

601
00:25:05,990 --> 00:25:07,106
ما كان بالإسم 

602
00:25:07,108 --> 00:25:08,307
لاحظت أيضاً 

603
00:25:08,309 --> 00:25:10,359
أظنه قريب جداً من القضية 

604
00:25:10,361 --> 00:25:12,528
قريب من " ويسكوت " بالطبع 

605
00:25:12,530 --> 00:25:14,947
إنه يكون قريباً عندما يرى
شيئاً لا نراه نحن

606
00:25:14,949 --> 00:25:17,149
أتسائل ما يراه هذه المرة 

607
00:25:19,419 --> 00:25:20,586
جيد أنك هنا 

608
00:25:20,588 --> 00:25:22,171
الأمور تتضح أكثر

609
00:25:22,173 --> 00:25:24,156
أخيراً حددنا وجه المهاجم

610
00:25:24,158 --> 00:25:25,925
! " وجه " 
قلت أنهما إثنان 

611
00:25:25,927 --> 00:25:28,377
كان هذا قديماً جداً

612
00:25:28,379 --> 00:25:29,929
بعد ليلة شاقة 

613
00:25:29,931 --> 00:25:32,381
ومزيد من قوة الكافيين التي
ينصح بها في مصروفك اليومي

614
00:25:32,383 --> 00:25:34,634
إستطعنا عزل آخر لحظة

615
00:25:34,636 --> 00:25:36,185
" قبل مقتل الملازم " توريز

616
00:25:36,187 --> 00:25:38,554
بتصفية الصورة , وإعادة تركيب المقاطع

617
00:25:38,556 --> 00:25:40,172
إستطعت التوصل لصورة أكثر وضوحاً

618
00:25:40,174 --> 00:25:43,109
لشخصين في الزقاق ومن لم يكن 

619
00:25:47,447 --> 00:25:48,781
إقترب أكثر

620
00:25:51,017 --> 00:25:53,102
" هذا نفس الرجل الذي وصفه مخطط " ويسكوت

621
00:25:53,104 --> 00:25:54,737
واضح العيون الخرزية

622
00:25:54,739 --> 00:25:56,289
وصلت إلى مطابقة في 
بيانات تمييز الوجه

623
00:25:56,291 --> 00:25:58,958
ثم وجده " ماكجي " في بيانات
شرطة الحكومة

624
00:25:58,960 --> 00:26:00,159
" رانديل كورسي " 

625
00:26:00,161 --> 00:26:01,410
العمر 25 عاماً

626
00:26:01,412 --> 00:26:04,246
أدين بعبور من أماكن غير مخصصة للمشاة 
الشهر الماضي , ويعمل لدى 

627
00:26:04,248 --> 00:26:06,299
شرطة " بيلسون " للهواتف
هنا في العاصمة

628
00:26:06,301 --> 00:26:07,717
ما إرتباطه مع " توريز " ؟ 

629
00:26:07,719 --> 00:26:08,801
لا شيء أستطيع إيجاده

630
00:26:08,803 --> 00:26:10,086
ولا خلفية عسكرية أيضاً 

631
00:26:10,088 --> 00:26:11,887
لكنني وجدت أمراً آخر

632
00:26:15,592 --> 00:26:17,927
لقد كانوا يلحقونه زعيم

633
00:26:20,414 --> 00:26:22,881
هناك المزيد 

634
00:26:22,883 --> 00:26:24,817
هل تذكر تلك الجسيمات الغامضة

635
00:26:24,819 --> 00:26:26,902
التي وجدناها تحت أظافره ؟ 

636
00:26:26,904 --> 00:26:28,321
لم تكن الغبار

637
00:26:28,323 --> 00:26:30,940
إنها قطع صغيرة من لحم الثديات

638
00:26:30,942 --> 00:26:32,942
وليس النوع البشري

639
00:26:32,944 --> 00:26:34,393
إنها داجنة

640
00:26:34,395 --> 00:26:35,695
مثل الأبقار

641
00:26:35,697 --> 00:26:37,113
أو جاموس

642
00:26:37,115 --> 00:26:39,165
من يدري ؟ الأمر الأخم 

643
00:26:39,167 --> 00:26:41,917
أن الفحص جاء إيجابياً
" لـ " أنزيم ليبيز

644
00:26:41,919 --> 00:26:44,120
المستخدم لأعمال الجلود

645
00:26:44,122 --> 00:26:45,871
إنها سترة القائد 

646
00:26:45,873 --> 00:26:48,741
لو كان لديه هذا القدر تحت أظافره

647
00:26:48,743 --> 00:26:51,377
فلابد أنه كان يجذب القائد بقوة 

648
00:26:51,379 --> 00:26:54,246
أو يحميه خلف ظهره

649
00:26:54,248 --> 00:26:56,582
كنت أخشى على حياتي 

650
00:26:56,584 --> 00:26:59,935
هل أنت واثق أن هؤلاء الإثنان 
لحقوا بك ؟ 

651
00:27:01,605 --> 00:27:03,055
أجل هو 

652
00:27:03,057 --> 00:27:04,223
ليس الآخر

653
00:27:04,225 --> 00:27:07,276
الآخر له  إسم 

654
00:27:07,278 --> 00:27:09,528
" إنه الملازم " توريز 

655
00:27:09,530 --> 00:27:11,263
وهو ميت 

656
00:27:15,470 --> 00:27:16,702
لقد كانت حادثة

657
00:27:16,704 --> 00:27:18,788
لم أقصد أذيته -
ماذا حدث ؟ -

658
00:27:18,790 --> 00:27:21,157
لقد لحقوني خارج متجر الأغذية 

659
00:27:21,159 --> 00:27:22,575
في الشارع الثالث

660
00:27:22,577 --> 00:27:24,960
وهذا الرجل 

661
00:27:24,962 --> 00:27:26,545
هنا

662
00:27:26,547 --> 00:27:28,164
كان يصرخ

663
00:27:28,166 --> 00:27:30,949
كان يقول أشياء غير منطقية

664
00:27:30,951 --> 00:27:33,452
حاولت الهرب وطاردني

665
00:27:33,454 --> 00:27:35,120
وسألته ماذا يريد

666
00:27:35,122 --> 00:27:37,807
وكان فاقد العقل

667
00:27:37,809 --> 00:27:40,125
وبدأ يرمي باللكمات

668
00:27:40,927 --> 00:27:42,144
لقد قاومت

669
00:27:42,146 --> 00:27:44,480
الرجل كان فاقداً لعقله -
أجل -

670
00:27:44,482 --> 00:27:46,131
أين كان الملازم " توريز " ؟

671
00:27:46,133 --> 00:27:47,149
كان يتمسك به 

672
00:27:47,151 --> 00:27:48,684
يحاول جعله يتوقف 

673
00:27:48,686 --> 00:27:50,069
ثم وقف بيننا 

674
00:27:50,071 --> 00:27:52,104
ثم الرجل الطويل

675
00:27:52,106 --> 00:27:53,272
" القائد " ويسكوت -
أجل -

676
00:27:53,274 --> 00:27:55,357
أجل ظل يتأرجح 
وأنا كذلك 

677
00:27:55,359 --> 00:27:58,110
وصديقه مازال بيننا 

678
00:27:58,112 --> 00:27:59,862
لذلك تعرض لعدة ضربات 

679
00:27:59,864 --> 00:28:02,198
أعني كان الأمر في حالة فوضى 

680
00:28:03,033 --> 00:28:05,701
ثم أخيراً دفعت 

681
00:28:05,703 --> 00:28:08,587
بأقصى ما يمكنني للهرب

682
00:28:09,423 --> 00:28:11,657
ومن ثم

683
00:28:14,127 --> 00:28:16,095
 هنا الملازم سقط

684
00:28:16,097 --> 00:28:18,013
أجل

685
00:28:18,015 --> 00:28:21,133
كان راقداً على الأرض 

686
00:28:21,135 --> 00:28:23,436
ولابد أنه

687
00:28:23,438 --> 00:28:26,188
ضرب  رأسه بشيء لأن 
الدم كان في كل مكان

688
00:28:26,190 --> 00:28:27,440
هل ذهبت تطلب المساعدة ؟ 

689
00:28:27,442 --> 00:28:29,058
لا

690
00:28:30,026 --> 00:28:31,227
لقد كنت فزعاً

691
00:28:31,229 --> 00:28:32,695
أردت فقط الخروج من هناك 

692
00:28:32,697 --> 00:28:34,613
أردت مكاناً آمناً

693
00:28:34,615 --> 00:28:37,533
كنت سيقبض عليك لعدم
التدخل في قتل رجل 

694
00:28:37,535 --> 00:28:40,069
كلا مستحيل

695
00:28:40,071 --> 00:28:41,620
سوف أحضر محامي

696
00:28:41,622 --> 00:28:43,689
أعلم أن هذا دفاع عن النفس

697
00:28:45,125 --> 00:28:47,159
هذا الرجل كان مجنوناً جداً

698
00:28:47,161 --> 00:28:49,879
حسناً عميل " غيبز " ؟ 

699
00:28:49,881 --> 00:28:51,714
لقد سعى خلفي

700
00:28:54,534 --> 00:28:56,869
مازلت لا أصل له 

701
00:28:56,871 --> 00:28:58,053
ماذا عن أخيه ؟ -
لم يظهر -

702
00:28:58,055 --> 00:29:00,306
أو يتحدث للقائد من ليلة أمس 

703
00:29:00,308 --> 00:29:01,874
أو يرد أي إتصال أيضاً 

704
00:29:01,876 --> 00:29:03,008
الفندق ؟ -
مكتب الإستقبال -

705
00:29:03,010 --> 00:29:04,260
يقول ذهب مبكراً في الصباح 

706
00:29:04,262 --> 00:29:05,761
وأغراضه ماتزال في الغرفة 

707
00:29:05,763 --> 00:29:07,012
غيبز " لا تظنه أنه " 

708
00:29:07,014 --> 00:29:08,314
يقوم بشيء مجنون -
" ماكجي " -

709
00:29:08,316 --> 00:29:09,431
الهاتف 

710
00:29:09,433 --> 00:29:12,568
أسحب شبكة الهاتف الآن
لا حظ

711
00:29:12,570 --> 00:29:14,403
إما أنه أغلق هاته

712
00:29:14,405 --> 00:29:15,271
أو ترك المنطقة 

713
00:29:15,273 --> 00:29:16,522
لا أظن ذلك 

714
00:29:16,524 --> 00:29:18,324
شرطة الأنفاق حددت

715
00:29:18,326 --> 00:29:19,909
شخص يطابق مواصفاته 

716
00:29:19,911 --> 00:29:22,394
أين ؟ -
تقاطع الثالث مع " روز " وسط المدينة -

717
00:29:22,396 --> 00:29:23,229
هذا صحيح قرب المنطقة 

718
00:29:23,231 --> 00:29:24,997
التي قتل فيها الملازم

719
00:29:24,999 --> 00:29:25,915
إبقوا هنا 

720
00:29:25,917 --> 00:29:27,917
ومعي " دينوزو " , هيا بنا 

721
00:29:38,428 --> 00:29:41,847
" ويسكوت " 

722
00:29:47,804 --> 00:29:50,389
" قائد " ويسكوت

723
00:29:50,391 --> 00:29:51,924
" العميل الخاص " غيبز 

724
00:29:51,926 --> 00:29:53,442
إترك السكينة 

725
00:29:56,480 --> 00:29:58,948
جنرال إترك سلاحك

726
00:30:02,485 --> 00:30:03,953
رجالك يحتاجون لك

727
00:30:09,609 --> 00:30:10,993
أنت لست وحدك

728
00:30:28,678 --> 00:30:31,313
أظنني أحتاج مساعدة

729
00:30:46,136 --> 00:30:47,328
أوقف هذا

730
00:30:47,329 --> 00:30:49,079
أوقف

731
00:30:49,081 --> 00:30:50,730
هذا صعب 

732
00:30:50,732 --> 00:30:51,731
أشعر بالجنون

733
00:30:51,733 --> 00:30:52,749
لست كذلك 

734
00:30:52,751 --> 00:30:54,167
كيف تعرف هذا ؟ -
لأنني -

735
00:30:54,169 --> 00:30:55,735
لدي عقلي الخاص 

736
00:30:55,737 --> 00:30:58,088
مشوش قبل وقت طويل 

737
00:30:58,956 --> 00:31:00,907
أنا أؤكد لك 

738
00:31:00,909 --> 00:31:02,175
شيء ما حدث لي تلك الليلة 

739
00:31:02,177 --> 00:31:03,209
لا 

740
00:31:03,211 --> 00:31:05,128
أنا متحير

741
00:31:08,299 --> 00:31:11,101
وكأنني كنت شخص آخر ؟ 

742
00:31:11,103 --> 00:31:12,919
أنت في ذلك الكمين ؟ 

743
00:31:13,771 --> 00:31:16,189
لا بأس 

744
00:31:17,058 --> 00:31:19,059
يمكنك التحدث في الأمر 

745
00:31:21,112 --> 00:31:22,762
يمكن التحدث

746
00:31:22,764 --> 00:31:24,564
عن الجنود الذين خسرتهم

747
00:31:29,704 --> 00:31:31,988
كانوا رجال طيبين

748
00:31:33,457 --> 00:31:34,791
جميعاً 

749
00:31:34,793 --> 00:31:36,275
لكنهم لم يجدوا الفرصة

750
00:31:36,277 --> 00:31:37,827
لأن العدو فاجأهم 

751
00:31:38,679 --> 00:31:40,013
وأنا أقتنعت 

752
00:31:40,015 --> 00:31:41,881
أن ذلك الرجل على الشريط  كان هناك

753
00:31:43,085 --> 00:31:44,634
يقاتل 

754
00:31:44,636 --> 00:31:45,635
مع الجانب الآخر 

755
00:31:45,637 --> 00:31:47,504
" رانديل كورسي " يعيش في " فرجينيا " 

756
00:31:47,506 --> 00:31:51,174
" يقول جواز سفره أنه لم يذهب إلى " أفغانستان 

757
00:31:52,009 --> 00:31:53,476
فلماذا أتبعه ؟ 

758
00:31:53,478 --> 00:31:57,480
عقلك يحتال عليك عندما
تكون في ألم 

759
00:32:00,484 --> 00:32:02,485
لقد رأيته في المجمع تلك الليلة 

760
00:32:02,487 --> 00:32:03,737
لا أعلم 

761
00:32:03,739 --> 00:32:06,940
لم أعرف ما الحقيقي وما الخيال 

762
00:32:06,942 --> 00:32:09,075
لقد فقدت السيطرة

763
00:32:10,645 --> 00:32:13,246
شعرت أنه كان علي القتال لأجل حياتي

764
00:32:13,248 --> 00:32:14,614
" وحياة " توريز

765
00:32:17,919 --> 00:32:20,954
ذهبت إلى " آرغاندا " ثانيةً

766
00:32:20,956 --> 00:32:22,789
تحرك تحرك

767
00:32:28,963 --> 00:32:30,030
إنخفض

768
00:32:30,032 --> 00:32:32,365
إنسحاب إنسحاب 

769
00:32:32,367 --> 00:32:34,050
إنسحاب 

770
00:32:34,052 --> 00:32:35,902
قائد

771
00:32:35,904 --> 00:32:36,970
قائد

772
00:32:36,972 --> 00:32:38,538
قائد

773
00:32:39,907 --> 00:32:41,224
توقعت أنني رأيته 

774
00:32:41,226 --> 00:32:43,193
يسحب من الزقاق تلك الليلة لكن

775
00:32:43,195 --> 00:32:45,311
كان العريف درجة أولى
"  هول " في " آرغاندا " 

776
00:32:45,313 --> 00:32:46,312
قائد

777
00:32:47,448 --> 00:32:48,615
ثم شعرت بالخوف 

778
00:32:48,617 --> 00:32:50,583
ثم هربت

779
00:32:52,220 --> 00:32:54,487
" أحد رجالي أمسك " هول 

780
00:32:54,489 --> 00:32:56,389
أعاده إلى القاعدة 

781
00:32:56,391 --> 00:32:58,908
لكنه لم ينجوا 

782
00:32:58,910 --> 00:33:01,244
" لم أستطع إنقاذ " هول  " أو " توريز

783
00:33:01,246 --> 00:33:04,130
أنا جبان كبير -
لست كذلك -

784
00:33:04,132 --> 00:33:06,750
أنت إنسان -
لا أعرف كيف أفعل هذا -

785
00:33:06,752 --> 00:33:08,001
لا أعلم , مفترض أنني 

786
00:33:08,003 --> 00:33:10,336
الوحيد الذي يتكئ الناس عليه
" الجنرال " 

787
00:33:10,338 --> 00:33:11,805
سوف تعود لمكانك أعدك بذلك

788
00:33:11,807 --> 00:33:15,091
ماذا لو لم أستطع ؟ 

789
00:33:15,093 --> 00:33:18,962
ماذا لو علقت هكذا ؟ -
لن يحصل -

790
00:33:19,814 --> 00:33:21,731
واجه المخاوف 

791
00:33:24,185 --> 00:33:26,069
" قائد " ويسكوت

792
00:33:26,071 --> 00:33:28,405
" أنا الملازم القائد " بيتر سانغر

793
00:33:28,407 --> 00:33:30,607
من مستشفى " بورتسميث " العسكري

794
00:33:30,609 --> 00:33:32,892
" إدعوني الدكتور " بيت 

795
00:33:32,894 --> 00:33:33,993
الأغلب يفعلون ذلك 

796
00:33:33,995 --> 00:33:35,912
أولاً أريد الطلب 

797
00:33:35,914 --> 00:33:37,914
" منك الوصول للعميل " غيبز

798
00:33:37,916 --> 00:33:39,499
الجزء الأصعب 

799
00:33:39,501 --> 00:33:41,785
هو طلب المساعدة 

800
00:33:41,787 --> 00:33:44,037
شدة ما بعد الصدمة إضطراب معقد

801
00:33:44,039 --> 00:33:47,006
يؤثر على العديد من أفضل رجالنا العسكريين

802
00:33:47,008 --> 00:33:49,042
أشعر أنني الوحيد 

803
00:33:49,044 --> 00:33:50,293
لست كذلك 

804
00:33:50,295 --> 00:33:51,711
ثق بي

805
00:33:51,713 --> 00:33:52,962
والآن إضافةً 

806
00:33:52,964 --> 00:33:55,799
إلى الحوادث المعادة 

807
00:33:55,801 --> 00:34:00,520
هل تشهد أي كوابيس أو هلوسة ؟ 

808
00:34:00,522 --> 00:34:03,223
غضب , تهييج , نوبات ذعر ؟ 

809
00:34:03,225 --> 00:34:06,776
أجل -
وأي منها ؟ -

810
00:34:06,778 --> 00:34:08,394
جميعها سيدي 

811
00:34:12,651 --> 00:34:15,535
ولمدى كم ؟ 

812
00:34:15,537 --> 00:34:17,954
بدأ هذا بعد عودتي 

813
00:34:17,956 --> 00:34:19,823
حوالي 8 أشهر 

814
00:34:19,825 --> 00:34:22,075
وهذه أول مرة 
the first time

815
00:34:22,077 --> 00:34:23,576
تشارك بهذا مع أخيك ؟ 

816
00:34:23,578 --> 00:34:25,462
إنه ليس مشكلة أحد 

817
00:34:25,464 --> 00:34:29,916
عليك التذكر أنك لست عبئاً

818
00:34:30,751 --> 00:34:33,136
أنا آسف

819
00:34:33,138 --> 00:34:35,672
لا داعي , الأمر كما هو 

820
00:34:35,674 --> 00:34:38,258
كلا 

821
00:34:38,260 --> 00:34:39,843
أنا آسف

822
00:34:39,845 --> 00:34:41,978
أعلم أنك لم تكن على حق

823
00:34:41,980 --> 00:34:44,481
لكنني لم أرغب بمواجهة الأمر

824
00:34:47,017 --> 00:34:49,018
أريدك فقط أن تكون بخير

825
00:34:53,107 --> 00:34:55,658
أعرف يا شقيقي أنا أيضاً 

826
00:35:04,484 --> 00:35:07,320
توقعت لديك عمل سيدي 

827
00:35:07,322 --> 00:35:09,655
أخذت بعض الوقت للراحة

828
00:35:09,657 --> 00:35:12,559
يقول أخيك أن عليك المجيء إلى هنا 

829
00:35:14,211 --> 00:35:16,012
ماذا يجري يا بني ؟ 

830
00:35:17,097 --> 00:35:19,299
" إجلس سيد " ويسكوت

831
00:35:20,184 --> 00:35:22,101
الطبيب سيملأك بالتفاصيل

832
00:35:22,970 --> 00:35:24,804
طبيب ؟ 

833
00:35:27,107 --> 00:35:29,726
هل أنت مريض ؟ 

834
00:35:29,728 --> 00:35:33,196
أبي .. إجلس من فضلك 

835
00:35:38,035 --> 00:35:40,203
هذا أنت 

836
00:35:41,355 --> 00:35:43,856
هل تبحث عن صورة منزلية أخرى ؟ 

837
00:35:53,801 --> 00:35:56,135
هل أنت بخير " توني " ؟ 

838
00:35:59,206 --> 00:36:01,724
هل أطلعك على شيء ؟ 

839
00:36:02,560 --> 00:36:04,710
أجل

840
00:36:18,943 --> 00:36:21,194
هل هذه  أمك ؟ 

841
00:36:21,196 --> 00:36:23,863
أجل

842
00:36:23,865 --> 00:36:26,916
لقد كانت جميلة 

843
00:36:31,789 --> 00:36:34,374
أظن ذلك 

844
00:36:34,376 --> 00:36:37,576
كيف لم تتحدث عنها ؟ -
لم أفعل ؟ -

845
00:36:37,578 --> 00:36:39,262
كلا 

846
00:36:40,580 --> 00:36:42,682
لم تفعل 

847
00:36:45,352 --> 00:36:47,854
حسناً أعتقد

848
00:36:49,256 --> 00:36:51,975
كانت أول من حطم قلبي

849
00:36:51,977 --> 00:36:56,396
ولا أحب التحدث في أمور كهذه

850
00:36:56,398 --> 00:37:00,099
لا تحب التحدث لأنك لا تريد 

851
00:37:01,935 --> 00:37:04,621
ربما سببت لك الألم الكثير

852
00:37:10,744 --> 00:37:13,830
إذاً هي من أخذتك للسينما ؟ 

853
00:37:13,832 --> 00:37:15,331
أجل 

854
00:37:15,333 --> 00:37:17,616
أجل ذهبنا إلى 

855
00:37:17,618 --> 00:37:19,385
الحفلات النهاية  , وقمنا بكل رحلات العطلات 

856
00:37:19,387 --> 00:37:22,221
للمدينة , وكان هناك مسرح 

857
00:37:22,223 --> 00:37:24,173
" أحبته في الشارع " 24

858
00:37:24,175 --> 00:37:26,142
كان يتهاوى بالكامل 

859
00:37:26,144 --> 00:37:28,311
لكنها أحبت السينما 

860
00:37:28,313 --> 00:37:31,230
وأيضاً 

861
00:37:31,232 --> 00:37:34,901
أظنها أحبت الهرب

862
00:37:39,323 --> 00:37:42,808
كان هذا آخر فيلم شاهدناه معا ً

863
00:37:43,661 --> 00:37:45,912
قبل أن 

864
00:37:48,699 --> 00:37:50,667
" الأمير الصغير " 

865
00:37:55,205 --> 00:37:59,092
" ما هو متأصل ظاهر للعين " 

866
00:38:00,660 --> 00:38:03,329
زيتا دافيد " هل تقتبسين من فيلم ؟ " 

867
00:38:03,331 --> 00:38:06,299
كلا أقتبس من كتاب 

868
00:38:06,301 --> 00:38:08,718
تحول إلى فيلم 

869
00:38:23,702 --> 00:38:27,487
لست بارعاً في العواطف 

870
00:38:27,489 --> 00:38:29,855
ليس عليك القلق من أبيك الآن

871
00:38:29,857 --> 00:38:31,491
عليك الإهتمام بنفسك

872
00:38:31,493 --> 00:38:33,459
لكن لو إحتجت لشيء آخر 

873
00:38:33,461 --> 00:38:36,162
ليلاً أو نهاراً , فقط إتصل بي 

874
00:38:36,164 --> 00:38:37,580
أنا هنا 

875
00:38:37,582 --> 00:38:38,965
سأفعل 

876
00:38:44,588 --> 00:38:46,389
لا مزيد من العبث 

877
00:38:46,391 --> 00:38:49,008
أظن العمل الحقيقي يبدأ الآن 

878
00:38:49,010 --> 00:38:50,760
أجل 

879
00:38:50,762 --> 00:38:52,311
يبدوا ذلك 

880
00:38:53,180 --> 00:38:55,148
إسمع

881
00:38:55,150 --> 00:38:57,350
لو كان علي الإستلقاء على ظهري

882
00:38:57,352 --> 00:38:59,685
والتحدث عن حيوان فقدته 

883
00:38:59,687 --> 00:39:02,188
وأنا صغير سآتي إليك 

884
00:39:02,190 --> 00:39:03,773
حسناً فهمت 

885
00:39:05,325 --> 00:39:07,493
أنت رجل طيب 

886
00:39:08,746 --> 00:39:11,164
" عميل " غيبز 

887
00:39:11,166 --> 00:39:13,032
هوراااا

888
00:39:13,034 --> 00:39:15,734
جنرال 

889
00:39:18,071 --> 00:39:20,256
إنه مضحك بقدر ما تظهر
مواهب الكلاب 

890
00:39:20,258 --> 00:39:22,759
أنه مازال لدي عمل أكمله هنا 

891
00:39:22,761 --> 00:39:24,043
هل أقابلك في عشاء لاحق ؟ 

892
00:39:24,045 --> 00:39:25,962
حسناً وداعاً

893
00:39:29,216 --> 00:39:31,434
ماذا لدينا هنا ؟ 

894
00:39:31,436 --> 00:39:33,085
مرحباً 

895
00:39:33,087 --> 00:39:35,754
زيفا " ما هي الثلاثة أحرف " 

896
00:39:35,756 --> 00:39:38,057
التي ذكرها " غيبرز " ؟ 

897
00:39:38,059 --> 00:39:39,859
آي جي آي , لماذا تسأل ؟ 

898
00:39:39,861 --> 00:39:41,778
" تقرير حدث المارينز في كمين " آرغاندا 

899
00:39:41,780 --> 00:39:43,146
وصل للتو 

900
00:39:43,148 --> 00:39:44,763
لقد تعرفوا على المجموعة المسؤولة 

901
00:39:44,765 --> 00:39:47,266
" إنهم متمردي " إيجيل -
ربما -

902
00:39:47,268 --> 00:39:49,658
القائد كان حقاً يحاول تذكر شيء

903
00:39:49,683 --> 00:39:51,104
أجل أو شخص

904
00:39:51,105 --> 00:39:53,289
الخلفية هيا -
يبدوا أن الحكومة -

905
00:39:53,291 --> 00:39:55,124
وضعته على قائمة المراقبة 

906
00:39:55,126 --> 00:39:56,242
إنهم شباب يكبرون بسرعة 

907
00:39:56,244 --> 00:39:58,161
رباط قوي بحماس وحزب الله 

908
00:39:58,163 --> 00:39:59,278
ماكجي " الموقع " -
آخر مقر معروف -

909
00:39:59,280 --> 00:40:01,547
" كان مقاطعة " كارنجال 

910
00:40:01,549 --> 00:40:03,666
" هذا لا يبعد أكثر من خمسة أميال عن " آرغاندا

911
00:40:03,668 --> 00:40:05,451
" قريب ما يكفي لمراقبة وحدة " ويسكوت

912
00:40:05,453 --> 00:40:08,137
قريب لإطلاق مفاجأة وقت الهجوم 
المراقبة ؟ 

913
00:40:08,139 --> 00:40:10,423
الإستخبارات ترسل طائرات
بلا طيار لمتابعة النشاط 

914
00:40:10,425 --> 00:40:12,791
يبدوا انها بعض الصور على ملف 

915
00:40:12,793 --> 00:40:13,726
كبر أكثر

916
00:40:19,433 --> 00:40:21,300
زعيم أليس .. ؟ 

917
00:40:21,302 --> 00:40:24,270
راندل كيرسي " كان حقاً يقاتل مع العدو " 

918
00:40:24,272 --> 00:40:26,656
" حسناً إنه في " روزن - فيرجينيا 

919
00:40:26,658 --> 00:40:29,192
في الجادة آي 66 -
هيا بنا -

920
00:40:59,106 --> 00:41:00,506
خالي -
خالي -

921
00:41:00,508 --> 00:41:02,174
إما أنه لم يعش هنا 

922
00:41:02,176 --> 00:41:04,510
أو يعرف كيف ينظف جيداً 

923
00:41:07,564 --> 00:41:11,367
ربما تريد النظر ف ي هذا

924
00:41:25,249 --> 00:41:27,133
ما هذا ؟ 

925
00:41:27,968 --> 00:41:30,386
إنه مخطط مبنى

926
00:41:32,806 --> 00:41:34,891
" يبدوا أنه الطامح " جون وولكر ليند

927
00:41:34,893 --> 00:41:35,975
كان يخطط لشيء

928
00:41:35,977 --> 00:41:37,593
أمر كبير

929
00:41:37,595 --> 00:41:39,896
ليس كان

930
00:41:39,898 --> 00:41:41,931
يكون

931
00:41:41,933 --> 00:41:43,266
إبحث عنه 

932
00:41:43,268 --> 00:41:47,268
يتبع ..........
---- حاذف الترم ----

